Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,770 --> 00:00:11,680
Let me go! Where am I? Let go of me!
2
00:00:11,839 --> 00:00:14,110
Oh Yoon Hee? Shim Su Ryeon?
3
00:00:14,209 --> 00:00:15,310
Get off me!
4
00:00:15,879 --> 00:00:17,950
Where am I? What's going on?
5
00:00:28,029 --> 00:00:32,629
Shim Su Ryeon. Oh Yoon Hee.
What's going on?
6
00:00:32,829 --> 00:00:34,398
What are you doing here?
7
00:00:34,399 --> 00:00:36,499
How did you manage to get out?
8
00:00:36,500 --> 00:00:39,299
I guess you did a pretty good job
of acting like a psycho.
9
00:00:39,300 --> 00:00:42,109
Or did Joo Dan Tae help you?
10
00:00:42,510 --> 00:00:45,010
Did you help him kill Logan?
11
00:00:50,950 --> 00:00:53,879
You killed Logan, didn't you?
12
00:00:53,950 --> 00:00:56,290
What are you talking about?
It wasn't me!
13
00:00:56,450 --> 00:00:57,919
You killed him.
14
00:00:58,190 --> 00:00:59,559
Do you think I don't know that?
15
00:01:06,660 --> 00:01:07,660
Why are you doing this?
16
00:01:10,929 --> 00:01:12,139
Why are you doing this to me?
17
00:01:46,340 --> 00:01:47,439
Thank you.
18
00:01:51,279 --> 00:01:54,510
Wake up. I know you're not dead.
19
00:02:04,719 --> 00:02:05,960
What's going on?
20
00:02:06,419 --> 00:02:07,719
Why are you doing this to me?
21
00:02:07,820 --> 00:02:09,559
Finally, here we all are.
22
00:02:10,990 --> 00:02:12,329
Good job, everyone.
23
00:02:13,029 --> 00:02:16,428
Shall we start cornering
the rat then?
24
00:02:16,429 --> 00:02:17,829
What are you talking about?
25
00:02:18,070 --> 00:02:19,539
Our beginnings
may have been different,
26
00:02:19,540 --> 00:02:21,810
but we all want the same ending.
27
00:02:22,139 --> 00:02:23,639
We want Joo Dan Tae gone.
28
00:02:24,369 --> 00:02:27,010
There's nothing I wouldn't do
for that happy ending.
29
00:02:28,149 --> 00:02:30,750
I'm ready to join hands with anyone.
30
00:02:31,679 --> 00:02:36,088
So? Are you telling me
to cooperate with you?
31
00:02:36,089 --> 00:02:38,619
Joo Dan Tae is in action.
32
00:02:38,859 --> 00:02:41,730
He is now the owner
of the 85th floor of Hera Palace.
33
00:02:42,190 --> 00:02:44,229
At today's Cheong A Group
shareholders' meeting,
34
00:02:44,230 --> 00:02:46,929
he'll be appointed
the only president.
35
00:02:48,669 --> 00:02:51,470
Is it okay if you lose
the entire Cheong A Group to him?
36
00:02:53,799 --> 00:02:56,339
Bring evidence that he killed Logan.
37
00:02:57,209 --> 00:02:58,679
Whatever it takes,
38
00:02:58,810 --> 00:03:01,209
I need you to approach him
and find some evidence.
39
00:03:02,880 --> 00:03:04,479
What should I do that?
40
00:03:04,480 --> 00:03:06,619
That's the only reason we saved you.
41
00:03:07,950 --> 00:03:11,019
Do you want to help us or...
42
00:03:12,589 --> 00:03:13,959
die here?
43
00:03:14,089 --> 00:03:15,089
What?
44
00:03:15,359 --> 00:03:16,730
The choice is yours.
45
00:03:17,130 --> 00:03:19,530
I'm ready to get rid of you anytime.
46
00:03:20,660 --> 00:03:23,530
Just like you tried to kill me
two years ago.
47
00:03:25,139 --> 00:03:29,339
Do you think I'm still the weak
Shim Su Ryeon you used to know?
48
00:03:31,010 --> 00:03:32,480
Can you do it or not?
49
00:03:33,440 --> 00:03:36,480
Betray us, and I'll kill you
with my hands.
50
00:03:36,980 --> 00:03:38,549
Shut it.
51
00:03:40,480 --> 00:03:43,989
Do you know what got me through
in that cold prison cell?
52
00:03:44,549 --> 00:03:46,819
Gnashing my teeth every day,
53
00:03:46,820 --> 00:03:48,690
dreaming of paying Joo Dan Tae back.
54
00:03:50,889 --> 00:03:52,130
Joo Dan Tae.
55
00:03:53,200 --> 00:03:54,829
I'll never let you two kill him.
56
00:04:00,570 --> 00:04:01,570
Ms. Cheon!
57
00:04:04,239 --> 00:04:06,739
I'll be the one killing him first.
58
00:04:13,220 --> 00:04:14,220
Ms. Cheon!
59
00:04:19,389 --> 00:04:21,260
Is it really okay
to let her go like this?
60
00:04:21,790 --> 00:04:25,599
What if she was involved
in Logan's death?
61
00:04:26,430 --> 00:04:28,069
How can you trust her?
62
00:04:28,070 --> 00:04:29,130
I don't.
63
00:04:30,500 --> 00:04:33,099
We'll see if we watch
what she does from now.
64
00:04:36,940 --> 00:04:40,639
Anyway, why did you get me out?
65
00:04:40,979 --> 00:04:42,950
You even changed
your witness statement.
66
00:04:43,180 --> 00:04:44,949
The moment Joo Dan Tae was released,
67
00:04:44,950 --> 00:04:46,719
the entire legal system collapsed.
68
00:04:47,649 --> 00:04:49,550
Ro Na may be in danger again.
69
00:04:50,050 --> 00:04:51,760
You need to be there to protect her.
70
00:04:52,889 --> 00:04:54,860
Never trust the law again.
71
00:05:01,899 --> 00:05:03,930
- I'll take you to the hospital.
- There's no need.
72
00:05:04,329 --> 00:05:06,089
What time is
the shareholders' meeting today?
73
00:05:06,469 --> 00:05:07,570
It starts at 2 p.m.
74
00:05:07,839 --> 00:05:10,009
It seems like Mr. Joo is
planning to dismiss...
75
00:05:10,010 --> 00:05:11,779
every executive on your side.
76
00:05:12,440 --> 00:05:14,950
Now that I'm out of prison,
he can't have his way.
77
00:05:15,450 --> 00:05:16,950
How much money do I have left?
78
00:05:17,110 --> 00:05:18,578
Your buildings in Gangnam
have been sold,
79
00:05:18,579 --> 00:05:20,648
but after paying Ms. Shim 50 million
dollars in compensation...
80
00:05:20,649 --> 00:05:22,288
and paying a forfeit,
81
00:05:22,289 --> 00:05:23,690
there's not much left.
82
00:05:24,190 --> 00:05:25,819
That's impossible.
83
00:05:25,820 --> 00:05:27,189
Do you know how many buildings
I own in Myeongdong?
84
00:05:27,190 --> 00:05:28,588
They should be worth at least
hundreds of million dollars.
85
00:05:28,589 --> 00:05:30,728
All your real estate
has been transferred...
86
00:05:30,729 --> 00:05:32,860
to the lady in Seongbuk-dong
and Mr. Joo.
87
00:05:33,729 --> 00:05:36,630
Do you mean
they took everything away from me?
88
00:05:39,870 --> 00:05:42,909
Was there anything strange
on the day Logan died?
89
00:05:42,969 --> 00:05:44,709
I told you to put a tail on Logan.
90
00:05:45,709 --> 00:05:47,880
Here are the photos
from where the explosion happened.
91
00:05:49,310 --> 00:05:50,810
The old man right next to the car,
92
00:05:51,180 --> 00:05:52,680
who sells popcorn, seems fishy.
93
00:05:57,420 --> 00:05:58,420
An old man?
94
00:06:05,800 --> 00:06:06,800
What about Eun Byeol?
95
00:06:07,829 --> 00:06:09,170
Where's she now?
96
00:06:09,370 --> 00:06:10,500
Here.
97
00:06:13,269 --> 00:06:14,269
It's tasty.
98
00:06:17,110 --> 00:06:18,610
"TOEFL Preparation Institute"?
99
00:06:21,380 --> 00:06:23,078
You should take the TOEFL test
once you enter university,
100
00:06:23,079 --> 00:06:24,278
so I went to ask some questions,
101
00:06:24,279 --> 00:06:25,849
and they keep calling me.
102
00:06:26,450 --> 00:06:27,550
Eat up.
103
00:06:40,329 --> 00:06:43,670
I love the shave ice here too.
104
00:06:44,300 --> 00:06:47,000
This is the first time
we've been here together, right?
105
00:06:47,800 --> 00:06:50,310
When you eat this,
106
00:06:52,039 --> 00:06:54,409
you're supposed
to pour this over it.
107
00:07:05,519 --> 00:07:06,620
It's so good.
108
00:07:07,019 --> 00:07:08,658
When did you get released?
109
00:07:08,659 --> 00:07:11,029
Are you released for good?
110
00:07:11,930 --> 00:07:13,728
You look a mess.
111
00:07:13,729 --> 00:07:15,070
I have nothing to say to you.
112
00:07:17,099 --> 00:07:20,038
Eun Byeol, how have you been?
113
00:07:20,039 --> 00:07:21,299
Are you well?
114
00:07:21,300 --> 00:07:22,709
How did you get released?
115
00:07:23,510 --> 00:07:25,110
I thought you got
a seven-year sentence.
116
00:07:25,440 --> 00:07:26,639
It's for you.
117
00:07:27,579 --> 00:07:30,349
I was worried about you
and missed you so much.
118
00:07:31,010 --> 00:07:32,750
Look at me.
119
00:07:34,420 --> 00:07:35,589
Eun Byeol.
120
00:07:37,089 --> 00:07:39,019
Why did you show up in front of me?
121
00:07:39,620 --> 00:07:42,529
I'd forgotten all about you
and I'm doing well.
122
00:07:43,729 --> 00:07:46,129
What are you talking about?
I'm here to pick you up.
123
00:07:46,130 --> 00:07:47,829
Who says I'm going back to you?
124
00:07:48,200 --> 00:07:50,569
I'm living happily with Ms. Jin.
125
00:07:50,570 --> 00:07:53,199
I get to eat and do whatever I want.
126
00:07:53,200 --> 00:07:55,209
Your mom is here.
Why would you live with her?
127
00:07:55,469 --> 00:07:56,869
Do you want her to ruin your life?
128
00:07:56,870 --> 00:07:58,680
You're the one who ruined my life.
129
00:07:59,139 --> 00:08:02,109
- My criminal parents did.
- What?
130
00:08:02,110 --> 00:08:04,110
What can you possibly do for me?
131
00:08:04,310 --> 00:08:05,578
Do you have any money?
132
00:08:05,579 --> 00:08:08,059
Do you have the power to get me
into Seoul National University?
133
00:08:08,389 --> 00:08:11,389
You even lost our place
at Hera Palace to Seok Kyung's dad.
134
00:08:12,219 --> 00:08:13,859
You've been kicked out of...
135
00:08:13,860 --> 00:08:15,759
both the classical singing world
and your company.
136
00:08:15,760 --> 00:08:17,389
And you even went to prison.
137
00:08:18,060 --> 00:08:21,130
You're nothing but humiliation
and an obstacle in my life.
138
00:08:21,459 --> 00:08:24,228
You have nothing left.
Where can you take me?
139
00:08:24,229 --> 00:08:26,170
I'll get everything back!
140
00:08:28,709 --> 00:08:32,579
I've never been poor in my life.
141
00:08:32,779 --> 00:08:35,109
Money? I can always make more.
142
00:08:35,110 --> 00:08:37,148
I can do anything for you.
143
00:08:37,149 --> 00:08:40,020
No. Don't do anything.
144
00:08:40,249 --> 00:08:41,988
Without Ms. Jin,
145
00:08:41,989 --> 00:08:44,349
I'd be in juvie now.
146
00:08:44,489 --> 00:08:46,389
With even Grandma
refusing to be my guardian,
147
00:08:46,390 --> 00:08:47,989
who else could I rely on?
148
00:08:50,530 --> 00:08:52,929
What did this woman do to you?
149
00:08:52,930 --> 00:08:54,499
Let go of her!
150
00:08:59,239 --> 00:09:01,098
Lay a finger on her,
151
00:09:01,099 --> 00:09:02,839
and I'll kill myself.
152
00:09:06,680 --> 00:09:07,680
Eun Byeol.
153
00:09:13,020 --> 00:09:16,690
I've never been this happy.
154
00:09:17,749 --> 00:09:21,119
Please don't take Ms. Jin away
from me.
155
00:09:22,160 --> 00:09:23,790
It's my last request.
156
00:09:25,829 --> 00:09:29,499
Ms. Jin, let's move
to another table.
157
00:09:38,540 --> 00:09:41,009
Eun Byeol wants me
to be her guardian.
158
00:09:41,310 --> 00:09:44,708
She's the one who asked me
to help her escape from Hera Palace.
159
00:09:44,709 --> 00:09:47,848
That's not true.
My daughter wouldn't do that.
160
00:09:47,849 --> 00:09:50,588
She has her performance test
for Seoul University next week.
161
00:09:50,589 --> 00:09:54,160
She's sensitive right now,
so don't try to see her again.
162
00:09:55,829 --> 00:09:57,530
What's your relationship
with Yoon Hee?
163
00:09:57,690 --> 00:09:59,759
Was she the one who sent you to us?
164
00:09:59,829 --> 00:10:02,328
Did she hire you
to ruin Eun Byeol's life?
165
00:10:02,329 --> 00:10:05,599
What if she were?
Will you take revenge on her?
166
00:10:06,640 --> 00:10:09,708
Were you really
communicating with Yoon Hee?
167
00:10:09,709 --> 00:10:11,270
Logan introduced us.
168
00:10:11,570 --> 00:10:13,609
He's the one who brought me
from the US.
169
00:10:14,910 --> 00:10:15,950
Logan?
170
00:10:16,680 --> 00:10:17,780
Then...
171
00:10:18,579 --> 00:10:21,619
Does that mean Su Ryeon was
in on it too?
172
00:10:22,119 --> 00:10:24,718
I felt bad
for never visiting you in prison.
173
00:10:24,719 --> 00:10:26,690
Would you like a shaved ice?
174
00:10:35,770 --> 00:10:38,739
Fine. You should leave me.
175
00:10:39,140 --> 00:10:40,199
If I have you,
176
00:10:40,200 --> 00:10:42,540
I'll have to let Dan Tae
attack me again.
177
00:10:43,109 --> 00:10:45,940
The more I have to protect,
the more vulnerable I am.
178
00:10:46,209 --> 00:10:48,079
I won't come to you...
179
00:10:48,709 --> 00:10:51,310
until I put everything back
to the way it was.
180
00:10:56,849 --> 00:10:58,150
Open up!
181
00:10:58,459 --> 00:11:00,458
Open up, Dan Tae!
182
00:11:00,459 --> 00:11:02,930
Dan Tae! Open up!
183
00:11:04,489 --> 00:11:07,499
This is my home. Dan Tae!
184
00:11:11,270 --> 00:11:13,598
You changed the code?
185
00:11:13,599 --> 00:11:16,770
You changed the code?
You changed the code?
186
00:11:51,979 --> 00:11:53,978
How could you break
someone else's door down?
187
00:11:53,979 --> 00:11:55,479
Get out of here!
188
00:11:55,650 --> 00:11:57,549
We're in trouble
if Chairman Joo comes.
189
00:11:57,550 --> 00:11:59,349
I'll get fired!
190
00:12:00,349 --> 00:12:02,149
Darn it. Get over here.
191
00:12:02,150 --> 00:12:03,820
Don't you dare touch me!
192
00:12:04,290 --> 00:12:05,820
This is my home.
193
00:12:06,020 --> 00:12:09,359
I'll show you whom you'll bow to.
Just wait and see.
194
00:12:13,060 --> 00:12:16,670
(Cheong A Group)
195
00:12:25,780 --> 00:12:28,479
We will begin the Cheong A Group
shareholders' meeting.
196
00:12:29,150 --> 00:12:30,609
What kind of risk management...
197
00:12:31,349 --> 00:12:33,619
have you been doing?
198
00:12:33,749 --> 00:12:34,949
There are no bank investments...
199
00:12:34,950 --> 00:12:36,748
and our stock prices have tanked.
200
00:12:36,749 --> 00:12:40,219
Cheong A is about to go bust.
201
00:12:40,420 --> 00:12:43,459
Did you decide to give up
and watch it sink?
202
00:12:43,489 --> 00:12:47,060
I mean... The owner was linked
to a murder.
203
00:12:47,259 --> 00:12:49,069
How could the company survive?
204
00:12:49,070 --> 00:12:50,728
You're paid a high salary...
205
00:12:50,729 --> 00:12:52,299
to take care of things like that.
206
00:12:52,300 --> 00:12:54,899
That's why you're sitting there,
Director Cho.
207
00:12:54,900 --> 00:12:58,040
Companies have a system.
208
00:12:58,270 --> 00:13:00,680
If Director Cheon Seo Jin were here,
209
00:13:01,009 --> 00:13:02,949
it wouldn't have gotten this bad.
210
00:13:02,950 --> 00:13:05,749
I won't tolerate your abuse of power
any longer.
211
00:13:05,820 --> 00:13:07,780
Listen to that wild hog talk.
212
00:13:07,920 --> 00:13:09,789
If you miss Seo Jin so much,
213
00:13:09,790 --> 00:13:12,190
go visit her in prison.
214
00:13:12,219 --> 00:13:14,189
You're fired.
215
00:13:14,190 --> 00:13:15,690
Chairman Joo!
216
00:13:16,229 --> 00:13:19,958
Even the chairman can't
abuse executives like this.
217
00:13:19,959 --> 00:13:22,369
You're fired too.
218
00:13:24,070 --> 00:13:27,940
Anyone who's unhappy with me,
submit your resignation.
219
00:13:27,999 --> 00:13:31,368
I won't stop you, and there's no way
I'll listen to your criticism.
220
00:13:31,369 --> 00:13:34,378
Cheong A will be run
as Joo Dan Tae dictates.
221
00:13:34,379 --> 00:13:37,349
If you want to end up on the street,
keep yapping away!
222
00:13:49,329 --> 00:13:51,390
We must work together...
223
00:13:51,790 --> 00:13:53,660
to save the company.
224
00:13:53,959 --> 00:13:56,030
Let's hear your ideas...
225
00:13:56,129 --> 00:13:57,770
for how to save Cheong A.
226
00:14:11,810 --> 00:14:13,079
Seo Jin?
227
00:14:28,869 --> 00:14:31,700
Honey. I've missed you so much.
228
00:14:35,070 --> 00:14:36,239
What are you doing?
229
00:14:36,440 --> 00:14:37,869
Thank you...
230
00:14:38,009 --> 00:14:40,608
for doing everything you could
to get me out of prison.
231
00:14:40,609 --> 00:14:43,310
It's all thanks to you.
232
00:14:44,050 --> 00:14:45,419
What are you babbling about?
233
00:14:45,420 --> 00:14:46,478
Chairman Joo.
234
00:14:46,479 --> 00:14:49,349
Thank you for agreeing to give us
the first interview.
235
00:14:49,420 --> 00:14:50,489
Me?
236
00:14:50,719 --> 00:14:53,359
You returned quickly
amidst much criticism.
237
00:14:53,520 --> 00:14:55,758
Stock prices have been
hitting all-time lows.
238
00:14:55,759 --> 00:14:58,329
Don't you think your return was
a bit rash?
239
00:14:59,329 --> 00:15:01,228
You're the one who's rash.
240
00:15:01,229 --> 00:15:03,570
How long has it been
since he made his return?
241
00:15:03,729 --> 00:15:08,070
However, Cheong A Group
will change very soon.
242
00:15:08,440 --> 00:15:11,310
Upon opening Cheong A Art Center,
243
00:15:11,709 --> 00:15:13,539
we will make a great leap forward.
244
00:15:13,540 --> 00:15:16,049
Ms. Cheon. Is it true
that you gave Shim Su Ryeon...
245
00:15:16,050 --> 00:15:18,449
50 million dollars in compensation?
246
00:15:18,450 --> 00:15:20,320
Whereas I was wronged in many ways,
247
00:15:20,379 --> 00:15:23,419
I've cleared up my misunderstandings
with her.
248
00:15:23,420 --> 00:15:26,290
Please explain the rumors
of your problems with Chairman Joo.
249
00:15:27,820 --> 00:15:31,190
My husband and I do not have
any problems.
250
00:15:31,729 --> 00:15:34,729
Those rumors are all lies.
251
00:15:40,599 --> 00:15:44,039
My husband and I will
make it up to the people.
252
00:15:44,040 --> 00:15:45,539
We will cherish family...
253
00:15:45,540 --> 00:15:48,379
and give our all
in saving Cheong A Group.
254
00:15:51,280 --> 00:15:54,680
We'll make more
and use the money for good.
255
00:15:57,219 --> 00:15:58,420
Please trust us...
256
00:15:59,390 --> 00:16:01,790
and watch how we do.
257
00:16:15,940 --> 00:16:17,209
Smile a little.
258
00:16:17,709 --> 00:16:19,379
Like you're in total bliss.
259
00:16:26,180 --> 00:16:27,450
Thank you.
260
00:16:29,450 --> 00:16:30,650
Thank you.
261
00:16:36,690 --> 00:16:38,006
("Joo Dan Tae Reunited with
Cheon Seo Jin, Stock Prices Soar.")
262
00:16:38,030 --> 00:16:40,390
('Cheon promised that she will
make it up to the people...")
263
00:16:40,599 --> 00:16:41,776
("Joo Dan Tae Reunited with
Cheon Seo Jin, Stock Prices Soar.")
264
00:16:41,800 --> 00:16:42,930
See?
265
00:16:43,530 --> 00:16:45,700
Seo Jin hasn't changed at all.
266
00:16:46,239 --> 00:16:47,769
No, she became more evil.
267
00:16:47,770 --> 00:16:49,940
She went back to Dan Tae.
268
00:16:50,570 --> 00:16:53,078
She had no choice
but to join forces with him...
269
00:16:53,079 --> 00:16:55,040
in order to increase the value
of Cheong A stock.
270
00:16:56,609 --> 00:16:58,208
This is what I was after.
271
00:16:58,209 --> 00:16:59,950
You were after this?
272
00:17:01,079 --> 00:17:03,689
I cut off
all of her sources of funds.
273
00:17:03,690 --> 00:17:05,920
That way, she'd run to Dan Tae.
274
00:17:07,459 --> 00:17:08,989
I plan...
275
00:17:09,259 --> 00:17:11,930
to fight fire with fire.
276
00:17:12,299 --> 00:17:15,359
Since it's true
that he messed with her profits.
277
00:17:15,360 --> 00:17:17,870
Do you think she'll help you though?
278
00:17:18,130 --> 00:17:20,739
Would she bring you evidence
that he killed Logan?
279
00:17:20,940 --> 00:17:23,269
Why are you pretending to be strong?
280
00:17:23,340 --> 00:17:25,008
You're not fine at all.
281
00:17:25,009 --> 00:17:27,140
You're dying inside
because of Logan.
282
00:17:27,610 --> 00:17:28,880
You watched...
283
00:17:30,009 --> 00:17:31,950
the man you love die.
284
00:17:33,080 --> 00:17:36,219
You can be honest
when you're with me.
285
00:17:36,719 --> 00:17:39,319
I'm more worried
because you're acting so tough.
286
00:17:39,660 --> 00:17:41,719
I don't have the luxury of crying.
287
00:17:43,160 --> 00:17:46,200
I have to prove Dan Tae killed him.
That's priority.
288
00:17:47,430 --> 00:17:50,899
You planned this little charade
as soon as you got out.
289
00:17:50,900 --> 00:17:54,140
Let's remain married
until Cheong A is stabilized.
290
00:17:54,269 --> 00:17:55,769
Consider it a contract marriage.
291
00:17:57,569 --> 00:17:59,539
Says who?
292
00:17:59,709 --> 00:18:02,349
I can delist this company...
293
00:18:02,350 --> 00:18:03,808
or build it up.
294
00:18:03,809 --> 00:18:07,679
In other words,
if I can't have it, I can kill it.
295
00:18:07,680 --> 00:18:10,449
You can't return to Cheong A Group.
296
00:18:10,450 --> 00:18:13,189
Your followers have been
fired already.
297
00:18:13,190 --> 00:18:15,288
I know you're here...
298
00:18:15,289 --> 00:18:16,589
to stab me in the back.
299
00:18:16,590 --> 00:18:18,229
I can't trust you either.
300
00:18:18,690 --> 00:18:20,799
It's simple. We'll use each other.
301
00:18:20,999 --> 00:18:22,969
Until we have money in our hands.
302
00:18:25,600 --> 00:18:29,370
If stock prices shoot up
every time we smile at each other,
303
00:18:30,670 --> 00:18:32,610
what's so hard about it?
304
00:18:33,309 --> 00:18:34,478
Weren't you planning...
305
00:18:34,479 --> 00:18:36,549
to build up the company
and sell it anyway?
306
00:18:38,509 --> 00:18:39,979
But sorry.
307
00:18:40,450 --> 00:18:41,650
I...
308
00:18:43,090 --> 00:18:45,759
don't want to team up with you...
309
00:18:46,620 --> 00:18:48,059
in the slightest.
310
00:18:51,660 --> 00:18:52,999
You'll regret it.
311
00:19:05,880 --> 00:19:07,039
What is this?
312
00:19:08,410 --> 00:19:11,709
Your disguise was incredible.
313
00:19:15,920 --> 00:19:17,950
It's so you.
314
00:19:21,390 --> 00:19:22,859
Who is this old man?
315
00:19:22,860 --> 00:19:25,830
You know exactly who it is.
316
00:19:29,370 --> 00:19:30,670
Did you forget?
317
00:19:30,700 --> 00:19:32,738
Secretary Do is great at his job.
318
00:19:32,739 --> 00:19:33,739
But then,
319
00:19:35,140 --> 00:19:37,940
he learned from
the great Joo Dan Tae.
320
00:19:39,739 --> 00:19:41,539
I was actually quite surprised.
321
00:19:42,249 --> 00:19:44,949
That you'd kill Logan
to get a not-guilty sentence?
322
00:19:44,950 --> 00:19:46,680
I never even imagined that.
323
00:19:49,819 --> 00:19:52,390
Turn my Hera Palace to what it was.
324
00:19:52,690 --> 00:19:55,089
And make me a joint partner
of Cheong A Group.
325
00:19:55,090 --> 00:19:56,528
Are you crazy? Why would I do that?
326
00:19:56,529 --> 00:19:57,529
You don't want to?
327
00:19:58,289 --> 00:20:01,558
Would you not mind if I send
those photos to Shim Su Ryeon now?
328
00:20:01,559 --> 00:20:03,100
Actually, no.
329
00:20:03,729 --> 00:20:07,139
Wouldn't it be best
if I send them to Logan Lee's...
330
00:20:07,140 --> 00:20:08,940
grieving family in the US?
331
00:20:09,340 --> 00:20:12,809
I heard they're frantically
trying to find their son's killer.
332
00:20:15,809 --> 00:20:16,979
What shall I do?
333
00:20:21,749 --> 00:20:24,120
I quite like
the new interior and furniture.
334
00:20:24,519 --> 00:20:25,590
Good job.
335
00:20:27,420 --> 00:20:28,420
Oh, right.
336
00:20:30,289 --> 00:20:32,799
Who's the guy
who came in with Logan?
337
00:20:32,900 --> 00:20:36,400
Did you kill him too?
338
00:20:37,069 --> 00:20:38,929
He was with someone?
339
00:20:38,930 --> 00:20:42,269
My goodness.
You didn't know that either?
340
00:20:44,569 --> 00:20:47,380
It's not fun if there are
too many witnesses.
341
00:20:54,019 --> 00:20:55,620
Darn it!
342
00:21:10,630 --> 00:21:11,769
What is it, Su Ryeon?
343
00:21:15,200 --> 00:21:16,539
It's nothing.
344
00:21:34,219 --> 00:21:35,219
Mom.
345
00:21:35,989 --> 00:21:37,259
Who are you people?
346
00:21:37,860 --> 00:21:39,330
How did you get in here?
347
00:21:42,029 --> 00:21:46,100
Oh. So you're the infamous
Su Ryeon Shim, huh?
348
00:21:49,069 --> 00:21:50,238
Who are you?
349
00:21:50,239 --> 00:21:52,940
I want you to answer
my god damn question first.
350
00:21:54,440 --> 00:21:56,209
What did you do to my brother Logan?
351
00:21:57,549 --> 00:21:58,950
He is Logan's older brother.
352
00:22:03,450 --> 00:22:06,920
Do you actually think
I killed Logan?
353
00:22:07,219 --> 00:22:10,130
Yeah. Because
all the motivations are there.
354
00:22:10,289 --> 00:22:13,228
You see, you must have
a grudge against my family...
355
00:22:13,229 --> 00:22:15,200
for what my parents did
to your daughter.
356
00:22:15,299 --> 00:22:18,469
But shoot. Did you
really have to go that far?
357
00:22:18,930 --> 00:22:21,339
Yo, my parents,
they're already on trial.
358
00:22:21,340 --> 00:22:24,439
My parents, they're already
paying for their mistakes.
359
00:22:24,440 --> 00:22:25,509
So why the...
360
00:22:26,880 --> 00:22:28,840
Logan has to go and die like that?
361
00:22:29,309 --> 00:22:30,850
You call this revenge?
362
00:22:31,680 --> 00:22:33,619
I wish I were the one
who had killed him.
363
00:22:33,620 --> 00:22:34,620
What was that?
364
00:22:35,080 --> 00:22:36,650
If I hated him,
365
00:22:37,549 --> 00:22:39,288
and I killed him because
I couldn't forgive him,
366
00:22:39,289 --> 00:22:40,989
then at least I'd feel better.
367
00:22:43,559 --> 00:22:46,558
He called me every day
and showed his concern for me,
368
00:22:46,559 --> 00:22:49,269
and suddenly he's gone from my side.
369
00:22:50,900 --> 00:22:52,999
Do you know how dreadful
that feeling is?
370
00:22:54,200 --> 00:22:58,069
So many times a day I think
I should've stopped him from coming.
371
00:22:58,840 --> 00:23:01,640
Was there something
I could've done for him?
372
00:23:02,180 --> 00:23:04,680
The regret and anger are
driving me crazy.
373
00:23:08,580 --> 00:23:10,420
If only I could turn back time,
374
00:23:11,319 --> 00:23:13,819
I'd be okay
with not seeing him ever again.
375
00:23:16,160 --> 00:23:20,229
I would do anything if only
I could bring him back.
376
00:23:20,459 --> 00:23:23,130
Then you should've never
called him back in the first place!
377
00:23:23,229 --> 00:23:24,900
You should've just let him go!
378
00:23:25,299 --> 00:23:26,669
Don't you know him better than that?
379
00:23:26,670 --> 00:23:28,939
He wanted to be responsible
for what his parents did.
380
00:23:28,940 --> 00:23:31,069
I trusted his sincerity.
381
00:23:32,009 --> 00:23:33,009
We...
382
00:23:35,209 --> 00:23:36,580
Jesus.
383
00:23:40,779 --> 00:23:41,779
Shoot.
384
00:23:44,420 --> 00:23:47,059
Now, on the day of Logan's death,
385
00:23:47,289 --> 00:23:48,788
there was 10 billion dollars...
386
00:23:48,789 --> 00:23:51,059
withdrawn from
his personal bank account.
387
00:23:51,660 --> 00:23:53,499
You know where this money is, right?
388
00:23:54,259 --> 00:23:55,599
I don't know about that.
389
00:23:55,600 --> 00:23:56,700
Liar!
390
00:23:56,900 --> 00:23:59,400
If you don't know where
this money is, then who does?
391
00:23:59,840 --> 00:24:02,239
He told me
that money was for Seol A.
392
00:24:03,709 --> 00:24:04,809
Move.
393
00:24:05,709 --> 00:24:06,779
Move.
394
00:24:09,610 --> 00:24:10,610
No, sir.
395
00:24:11,309 --> 00:24:14,680
You cannot leave the house.
Direct orders from the master.
396
00:24:14,779 --> 00:24:15,850
I have to go.
397
00:24:16,319 --> 00:24:17,989
Can't you tell I'm with a company?
398
00:24:18,489 --> 00:24:19,920
- Get out of the way.
- Hey!
399
00:24:21,620 --> 00:24:23,690
Just where the heck
do you think you're going?
400
00:24:25,459 --> 00:24:27,700
- You are going nowhere.
- Alex.
401
00:24:27,830 --> 00:24:29,600
Why are you stopping me too?
402
00:24:30,299 --> 00:24:32,330
Joo Dan Tae's
a very dangerous person.
403
00:24:33,269 --> 00:24:34,939
If I don't go back
and prove him guilty...
404
00:24:34,940 --> 00:24:36,839
for all his wrongdoings in the past,
405
00:24:36,840 --> 00:24:38,239
and have him rot in jail,
406
00:24:39,239 --> 00:24:41,140
Su Ryeon can end up in danger again.
407
00:24:42,140 --> 00:24:44,508
Well, that's exactly why
I'm telling you...
408
00:24:44,509 --> 00:24:45,920
you are going nowhere.
409
00:24:46,380 --> 00:24:48,920
Do you not know
what you mean to this family?
410
00:24:49,489 --> 00:24:51,718
Do you not know
what our parents did...
411
00:24:51,719 --> 00:24:53,289
to save your darn life?
412
00:24:54,590 --> 00:24:55,590
You.
413
00:24:56,090 --> 00:24:58,689
You're the one who's supposed to
take over Pop's business.
414
00:24:58,690 --> 00:25:00,830
I have to go and protect her,
no matter what.
415
00:25:01,630 --> 00:25:04,199
I promised her
that I'd make her happy.
416
00:25:04,200 --> 00:25:05,670
Do you really think...
417
00:25:06,239 --> 00:25:09,268
this woman,
she's going to forgive our family?
418
00:25:09,269 --> 00:25:11,239
That's more the reason
why I'm sorry.
419
00:25:11,809 --> 00:25:14,080
Instead of hating me
like she's supposed to,
420
00:25:15,509 --> 00:25:17,080
she chooses to care for me.
421
00:25:18,610 --> 00:25:22,420
Alex. I need her by my side
to be happy. So please.
422
00:25:24,519 --> 00:25:25,519
Let me go.
423
00:25:25,690 --> 00:25:27,390
Jesus Christ.
424
00:25:29,830 --> 00:25:32,458
What about the 10 billion dollars
you cashed out from real estate?
425
00:25:32,459 --> 00:25:34,200
Is all that money for her too?
426
00:25:35,299 --> 00:25:38,130
That money was for Seol A anyway.
427
00:25:38,600 --> 00:25:41,038
I never thought it was mine.
428
00:25:41,039 --> 00:25:43,009
For goodness sake, Logan.
429
00:25:43,469 --> 00:25:46,709
Who, I mean...
What is this woman to you?
430
00:25:48,279 --> 00:25:50,709
I like her. I like Su Ryeon.
431
00:25:50,950 --> 00:25:51,950
What did you say?
432
00:25:52,110 --> 00:25:53,279
I like her.
433
00:25:54,680 --> 00:25:55,680
Very much.
434
00:25:56,719 --> 00:25:58,649
Listen, Alex. I only got
a second chance at life...
435
00:25:58,650 --> 00:25:59,789
because of Seol A.
436
00:26:00,890 --> 00:26:03,989
The new life she gave me,
I want to spend for Su Ryeon.
437
00:26:04,529 --> 00:26:05,630
My heart...
438
00:26:07,160 --> 00:26:08,499
and all my belongings.
439
00:26:12,529 --> 00:26:17,038
Now, whoever was after Logan
for that 10 billion dollars,
440
00:26:17,039 --> 00:26:19,610
I swear to almighty,
I'll find him...
441
00:26:20,140 --> 00:26:21,410
and I'll kill him.
442
00:26:22,180 --> 00:26:24,309
Even if that means you, lady.
443
00:26:24,979 --> 00:26:26,819
So you best be prepared.
444
00:26:39,289 --> 00:26:41,600
Hey, yo! Let's go.
445
00:27:00,180 --> 00:27:03,450
Was there really something
between Mom and Logan?
446
00:27:04,350 --> 00:27:05,450
No, right?
447
00:27:06,289 --> 00:27:08,259
The weird rumor isn't true, is it?
448
00:27:08,890 --> 00:27:10,390
I told you to trust Mom.
449
00:27:11,830 --> 00:27:13,930
Once we believe, we trust forever.
450
00:27:31,709 --> 00:27:32,719
Mom.
451
00:27:34,479 --> 00:27:35,479
My little girl.
452
00:27:36,920 --> 00:27:38,719
Have you been strong?
453
00:27:39,319 --> 00:27:41,019
You're not sick, are you?
454
00:27:42,590 --> 00:27:44,289
You look like you lost weight.
455
00:27:45,989 --> 00:27:47,830
I went on a diet.
456
00:27:57,709 --> 00:28:01,380
I missed you, Ro Na.
I missed you so much.
457
00:28:07,350 --> 00:28:09,549
You stupid jerk!
458
00:28:09,789 --> 00:28:12,420
You had no idea
Secretary Do was following you?
459
00:28:12,759 --> 00:28:15,160
Why didn't you tell me
he had company?
460
00:28:15,920 --> 00:28:17,759
What if he saw something?
461
00:28:18,330 --> 00:28:20,459
You haven't found him yet, have you?
462
00:28:23,229 --> 00:28:25,028
I'm checking all the CCTVs...
463
00:28:25,029 --> 00:28:26,498
and dashboard cameras from nearby...
464
00:28:26,499 --> 00:28:27,840
and he didn't show up.
465
00:28:28,140 --> 00:28:29,239
What do you know so far?
466
00:28:29,640 --> 00:28:32,569
Nothing other than that
he flew in with Logan.
467
00:28:33,110 --> 00:28:35,509
His name is Baek Jun Ki.
468
00:28:37,450 --> 00:28:38,779
Baek Jun Ki?
469
00:28:43,120 --> 00:28:46,660
Have the police not yet
called about Baek Jun Ki?
470
00:28:47,390 --> 00:28:49,120
I don't think they found him yet.
471
00:28:50,830 --> 00:28:52,489
Where is he hiding?
472
00:28:53,900 --> 00:28:55,059
Any departure records?
473
00:28:55,529 --> 00:28:56,629
None.
474
00:28:56,630 --> 00:28:58,429
I downloaded a tracking app
on the phone...
475
00:28:58,430 --> 00:29:00,339
Logan gave him to use in Korea,
476
00:29:00,340 --> 00:29:02,340
and he hasn't
turned on his phone yet.
477
00:29:03,410 --> 00:29:05,739
That means he's still in Korea.
478
00:29:08,140 --> 00:29:10,049
We must find him first.
479
00:29:10,410 --> 00:29:12,080
Before Joo Dan Tae does something.
480
00:29:27,330 --> 00:29:28,330
Bang.
481
00:29:29,459 --> 00:29:30,469
Bang.
482
00:29:38,410 --> 00:29:40,580
Yes, honey. Did you get there okay?
483
00:29:40,739 --> 00:29:42,609
What's the weather like in New York?
484
00:29:42,610 --> 00:29:44,410
The jet lag must be killing you.
485
00:29:44,509 --> 00:29:46,548
Okay.
486
00:29:46,549 --> 00:29:49,318
What? Of course, I'm home.
487
00:29:49,319 --> 00:29:51,489
I just lay down to go to bed.
488
00:29:51,519 --> 00:29:53,860
Got it. I love you.
489
00:29:59,160 --> 00:30:00,559
No!
490
00:30:11,809 --> 00:30:13,410
Get out. Get out.
491
00:30:13,840 --> 00:30:15,279
Get out.
492
00:30:16,549 --> 00:30:18,150
What are you doing here?
493
00:30:19,719 --> 00:30:22,120
Shouldn't you lead with
"long time no see?"
494
00:30:26,390 --> 00:30:29,019
Is this why you never visited?
495
00:30:29,420 --> 00:30:30,759
I'm disappointed.
496
00:30:33,059 --> 00:30:36,430
There she is. Your mom.
497
00:30:37,700 --> 00:30:39,130
What happened?
498
00:30:40,069 --> 00:30:42,739
Seo Young, what is all this?
499
00:30:43,110 --> 00:30:44,440
There you are.
500
00:30:44,870 --> 00:30:46,238
You said my adultery...
501
00:30:46,239 --> 00:30:48,580
brought shame to the family.
502
00:30:49,850 --> 00:30:53,049
But I don't think your daughter
leads a much better life.
503
00:30:53,120 --> 00:30:56,218
What? "Your daughter?"
504
00:30:56,219 --> 00:31:00,419
I believe Seo Young's in-laws are
very sensitive about these issues.
505
00:31:00,420 --> 00:31:01,519
Is it okay if...
506
00:31:02,959 --> 00:31:04,529
I tell them?
507
00:31:05,559 --> 00:31:08,259
Their classy, quiet
daughter-in-law...
508
00:31:08,459 --> 00:31:10,729
cheated on her husband
with their driver.
509
00:31:10,799 --> 00:31:13,299
- What are you doing? How crude...
- Crude?
510
00:31:18,509 --> 00:31:21,979
How classy did you think I was
going to be after serving time?
511
00:31:22,110 --> 00:31:24,649
Is that why you never visited...
512
00:31:24,650 --> 00:31:27,079
when your "classy" daughter
went to jail...
513
00:31:27,080 --> 00:31:28,880
and even pushed Eun Byeol away?
514
00:31:30,049 --> 00:31:32,719
How dare you call yourself family?
515
00:31:34,789 --> 00:31:36,160
What is it...
516
00:31:37,559 --> 00:31:38,789
that you want?
517
00:31:39,799 --> 00:31:43,499
Return everything you stole from me.
518
00:31:46,229 --> 00:31:47,999
Cheong A Foundation,
519
00:31:49,039 --> 00:31:50,539
and the Myeongdong building.
520
00:31:50,910 --> 00:31:52,769
(Building transfer agreement)
521
00:31:54,739 --> 00:31:57,209
What are you waiting for? Sign it.
522
00:31:57,549 --> 00:31:59,920
Unless you want to destroy...
523
00:32:00,519 --> 00:32:02,350
the life of your precious daughter.
524
00:32:02,450 --> 00:32:05,249
Mom. Tell her we'll give anything.
525
00:32:05,350 --> 00:32:07,059
You want to see me get divorced?
526
00:32:19,229 --> 00:32:22,640
(Building transfer agreement,
Share transfer agreement)
527
00:32:23,009 --> 00:32:25,509
I'll give you back
the Myeongdong building.
528
00:32:26,580 --> 00:32:28,340
But not Cheong A Foundation.
529
00:32:28,880 --> 00:32:32,249
I sold it to Shim Su Ryeon.
530
00:32:33,450 --> 00:32:35,150
How can you sell that?
531
00:32:35,319 --> 00:32:36,650
Bring it back!
532
00:32:36,690 --> 00:32:39,049
Even if it means a high penalty!
533
00:32:39,190 --> 00:32:40,789
It's already done.
534
00:32:41,989 --> 00:32:44,590
Please, Seo Jin.
Let's just end it here.
535
00:32:45,229 --> 00:32:46,758
I beg of you.
536
00:32:46,759 --> 00:32:48,899
Please. I'm sorry.
537
00:32:48,900 --> 00:32:51,228
- Seo Jin...
- She's your sister, after all.
538
00:32:51,229 --> 00:32:53,940
- Seo Jin, please...
- Seo Jin, we're family.
539
00:32:55,700 --> 00:32:59,110
Shim Su Ryeon. Of all people, why?
540
00:32:59,340 --> 00:33:01,580
You really want to be my nemesis?
541
00:33:54,130 --> 00:33:55,130
What's this?
542
00:33:55,530 --> 00:33:58,060
What? Do you think it's poisoned?
543
00:33:58,630 --> 00:34:00,369
If we're going to pretend
to be a happy couple,
544
00:34:00,370 --> 00:34:01,769
you should get used to this much.
545
00:34:13,409 --> 00:34:15,549
Don't do anything
unless I ask you to.
546
00:34:15,550 --> 00:34:17,119
Do you think I wanted to do this?
547
00:34:17,120 --> 00:34:18,178
Since we made a deal,
548
00:34:18,179 --> 00:34:20,050
I think we should sign a contract.
549
00:34:20,249 --> 00:34:23,688
I find it offensive
when you invade my personal space.
550
00:34:23,689 --> 00:34:25,859
Gladly.
551
00:34:25,860 --> 00:34:27,189
This time, I get to decide.
552
00:34:30,829 --> 00:34:33,098
Strictly abide by the rules
written here.
553
00:34:33,099 --> 00:34:36,199
Every time you break a rule,
you lose one percent of your stock.
554
00:34:36,200 --> 00:34:37,200
Sign it.
555
00:34:47,550 --> 00:34:48,609
(Contract Marriage Rules)
556
00:34:48,610 --> 00:34:51,320
"We do not intrude
on each other's privacy."
557
00:34:51,780 --> 00:34:54,519
"We do not eat at the same table
at the same time."
558
00:34:54,619 --> 00:34:57,360
"We must attend
each other's official events."
559
00:34:57,820 --> 00:35:00,530
"We smile kindly to each other
when others are around."
560
00:35:00,729 --> 00:35:03,289
"We keep a distance
from each other at home."
561
00:35:03,660 --> 00:35:06,458
"Joo Dan Tae answers
all Cheon Seo Jin's calls."
562
00:35:06,459 --> 00:35:08,429
"Cheon Seo Jin decides
when and how..."
563
00:35:08,430 --> 00:35:10,030
"to split the property."
564
00:35:11,300 --> 00:35:14,339
What is this, a slave contract?
565
00:35:14,340 --> 00:35:16,668
The show will go on...
566
00:35:16,669 --> 00:35:18,538
until Cheon A Group's
stock price doubles.
567
00:35:18,539 --> 00:35:20,909
Once my goal is achieved,
we'll get divorced...
568
00:35:20,910 --> 00:35:23,748
and part ways. Keep your promise.
569
00:35:23,749 --> 00:35:25,748
You should do the same.
I'm not some thug.
570
00:35:25,749 --> 00:35:27,219
You're not a thug. You're a scumbag.
571
00:35:27,220 --> 00:35:28,589
What did you say, you wench?
572
00:35:28,590 --> 00:35:29,749
Remember this.
573
00:35:32,059 --> 00:35:34,990
Your life depends on me.
574
00:35:36,059 --> 00:35:38,130
Get on my nerves again,
575
00:35:38,729 --> 00:35:43,099
and the whole world will find out
about your explosion show.
576
00:35:51,340 --> 00:35:52,680
Unbelievable.
577
00:36:06,360 --> 00:36:07,490
(Enter password)
578
00:36:07,660 --> 00:36:09,220
(Would you like to install
the spy app?)
579
00:36:15,430 --> 00:36:18,498
(Installing)
580
00:36:18,499 --> 00:36:19,499
(Installation completed)
581
00:36:36,320 --> 00:36:37,860
Did you know about this?
582
00:36:38,519 --> 00:36:40,329
Did you know
Dad moved back to Hera Palace?
583
00:36:40,630 --> 00:36:41,958
Seok Hoon, I can explain.
584
00:36:41,959 --> 00:36:44,959
I'm the one who asked
the restraining order to be lifted.
585
00:36:49,099 --> 00:36:50,099
What?
586
00:36:50,999 --> 00:36:53,169
Why? Can't I do that?
587
00:36:53,439 --> 00:36:55,469
He's been cleared of murder charges.
588
00:36:55,470 --> 00:36:57,110
Why can't he live here?
589
00:36:57,479 --> 00:36:59,509
Why should we object
to the court's decision?
590
00:36:59,510 --> 00:37:02,610
I thought we were finally out
of Dad's grip. Why in the world...
591
00:37:04,079 --> 00:37:05,249
are you doing this?
592
00:37:05,450 --> 00:37:08,388
Seok Kyung, if you want,
I'm not going to stop you...
593
00:37:08,389 --> 00:37:10,660
from seeing your dad.
594
00:37:11,320 --> 00:37:13,489
But think about Ro Na.
595
00:37:13,490 --> 00:37:15,189
If your dad lives at Hera Palace...
596
00:37:16,030 --> 00:37:18,299
Why should I think about Ro Na?
597
00:37:18,300 --> 00:37:20,130
She's a victim.
598
00:37:20,430 --> 00:37:22,869
She can't live in the same building
as the perpetrator.
599
00:37:23,070 --> 00:37:25,639
You still see Ro Na's mom.
600
00:37:26,369 --> 00:37:28,768
You keep the woman
who killed your daughter with you.
601
00:37:28,769 --> 00:37:30,038
Why not Dad?
602
00:37:30,039 --> 00:37:32,340
- Seok Kyung!
- Don't yell at me!
603
00:37:33,309 --> 00:37:36,510
I know you're going to the US
with Ro Na.
604
00:37:37,320 --> 00:37:38,950
Did you think I wouldn't find out?
605
00:37:39,180 --> 00:37:41,489
You only care and think about Ro Na.
606
00:37:41,490 --> 00:37:42,949
You don't care at all about me,
607
00:37:42,950 --> 00:37:45,819
so why are you stopping me
from being close to Dad?
608
00:37:45,820 --> 00:37:48,929
Did you forget what he did to us?
609
00:37:48,930 --> 00:37:51,159
He even tried to kill our mom.
610
00:37:51,160 --> 00:37:53,359
How are you still like this
after all that he did to us?
611
00:37:53,360 --> 00:37:55,169
I need him more.
612
00:37:55,470 --> 00:37:57,768
Mom doesn't want me to go
to Seoul University.
613
00:37:57,769 --> 00:37:59,339
What do you mean,
614
00:37:59,340 --> 00:38:01,740
I don't want you to go there?
You're mistaken.
615
00:38:02,669 --> 00:38:05,240
Why did Logan's family
come to see you?
616
00:38:05,410 --> 00:38:07,050
Is that a misunderstanding too?
617
00:38:08,809 --> 00:38:11,179
What did he mean to you?
618
00:38:11,180 --> 00:38:13,549
Did you like the jerk
who harassed us or something?
619
00:38:13,550 --> 00:38:15,848
Was he the one who tried to send
Seok Hoon to the US?
620
00:38:15,849 --> 00:38:18,418
To claim the penthouse by yourself
as Dad said?
621
00:38:18,419 --> 00:38:19,889
That's enough, Joo Seok Kyung!
622
00:38:20,990 --> 00:38:22,329
What are you doing?
623
00:38:22,590 --> 00:38:23,900
Are you okay?
624
00:38:24,700 --> 00:38:26,400
You have no right to hit me!
625
00:38:37,110 --> 00:38:38,639
Are you happy now?
626
00:38:38,840 --> 00:38:41,809
You turned us against each other.
Does that make you happy?
627
00:38:44,119 --> 00:38:46,450
I will never leave the penthouse...
628
00:38:46,680 --> 00:38:48,450
because this is my dad's home.
629
00:39:04,340 --> 00:39:06,099
Hey.
630
00:39:07,169 --> 00:39:08,470
I keep running into you.
631
00:39:08,840 --> 00:39:10,880
I heard your mom got out.
632
00:39:11,209 --> 00:39:12,740
Will you keep living here?
633
00:39:14,050 --> 00:39:16,280
You're the one who should leave,
not me.
634
00:39:19,119 --> 00:39:21,348
You are just as shameless
as your mom.
635
00:39:21,349 --> 00:39:25,019
I live here too. On the 85th floor.
636
00:39:25,959 --> 00:39:28,629
We'll run into each other
morning and night.
637
00:39:28,630 --> 00:39:30,059
Do you not care?
638
00:39:31,430 --> 00:39:34,499
What? Are you looking for
your bodyguard?
639
00:39:35,470 --> 00:39:37,668
Stay away. I warned you.
640
00:39:37,669 --> 00:39:39,598
Get away from Seok Hoon.
641
00:39:39,599 --> 00:39:42,669
I don't know what you're up to
and why you approached my son...
642
00:39:44,880 --> 00:39:46,979
What do you think you're doing?
643
00:39:47,780 --> 00:39:51,220
I remember everything you did to me.
644
00:39:51,320 --> 00:39:53,179
So don't underestimate me.
645
00:39:53,180 --> 00:39:55,820
- I'll make sure you pay!
- You witch.
646
00:39:56,419 --> 00:39:57,820
You witch!
647
00:40:01,590 --> 00:40:04,030
I should've killed her for sure
back then.
648
00:40:06,059 --> 00:40:07,499
You did well.
649
00:40:07,900 --> 00:40:09,669
You did well, Ro Na.
650
00:40:09,800 --> 00:40:11,539
You did well.
651
00:40:17,380 --> 00:40:19,808
(Seoul University of Music
Classical Singing Performance Test)
652
00:40:19,809 --> 00:40:22,808
Finally, the performance test is
seven days away.
653
00:40:22,809 --> 00:40:24,820
Jenny's father...
654
00:40:24,950 --> 00:40:28,449
prepared all organic foods
so that you can eat and be strong.
655
00:40:28,450 --> 00:40:29,848
Applause.
656
00:40:29,849 --> 00:40:31,449
(Seoul University of Music -
You! Jenny!)
657
00:40:31,519 --> 00:40:33,519
Thank you. Enjoy.
658
00:40:33,689 --> 00:40:35,859
And get along with Jenny.
659
00:40:35,860 --> 00:40:37,229
Okay.
660
00:40:37,430 --> 00:40:39,399
- Thank you.
- Thanks.
661
00:40:39,400 --> 00:40:41,228
What does my daughter want?
662
00:40:41,229 --> 00:40:42,699
Caviar? Lobster?
663
00:40:42,700 --> 00:40:45,070
- All of it.
- Okay. Give me a minute.
664
00:40:46,700 --> 00:40:48,169
The pizza's good.
665
00:40:49,369 --> 00:40:52,680
Seok Hoon. I'm going to apply
to Seoul University.
666
00:40:52,910 --> 00:40:55,209
You are?
You'll really take the test?
667
00:40:55,309 --> 00:40:57,150
I have no reason to run away.
668
00:40:57,249 --> 00:40:58,919
I'll prepare hard.
669
00:40:58,979 --> 00:41:00,749
Good. I'll help you.
670
00:41:01,150 --> 00:41:02,450
Thanks.
671
00:41:03,189 --> 00:41:04,660
Ma Doo Ki speaking.
672
00:41:06,019 --> 00:41:08,660
Why are you telling me that now?
673
00:41:17,240 --> 00:41:19,740
Come on. Drink faster.
674
00:41:19,999 --> 00:41:22,740
Hey. Drink like Jenny.
675
00:41:22,939 --> 00:41:25,180
Okay. That's it.
676
00:41:32,450 --> 00:41:33,650
Want to die?
677
00:41:34,820 --> 00:41:35,820
Sorry?
678
00:41:37,260 --> 00:41:39,019
How much are you going to eat?
679
00:41:42,630 --> 00:41:45,199
Here, my princess. Eat more.
680
00:41:45,200 --> 00:41:47,669
You need to eat well
and be strong to perform well.
681
00:41:47,900 --> 00:41:50,400
I don't want to eat anymore.
I'll gain weight.
682
00:41:50,939 --> 00:41:52,299
I have to watch my weight now.
683
00:41:52,300 --> 00:41:54,839
I want to do everything for you
that I couldn't while I was away.
684
00:41:54,840 --> 00:41:56,539
Why are you refusing?
685
00:41:59,479 --> 00:42:01,509
You're just excited
that Mom's coming out, aren't you?
686
00:42:01,510 --> 00:42:03,780
Gosh. That too.
687
00:42:04,380 --> 00:42:06,679
Now that our family's reunited,
we are invincible.
688
00:42:06,680 --> 00:42:08,888
Stand tall. Stand proud.
689
00:42:08,889 --> 00:42:11,519
Don't be discouraged, okay?
690
00:42:25,099 --> 00:42:27,740
I must be studying too hard.
I'm hallucinating.
691
00:42:33,680 --> 00:42:35,150
What's your problem?
692
00:42:41,419 --> 00:42:43,319
What do you want?
693
00:42:43,320 --> 00:42:44,720
You haven't changed.
694
00:42:45,389 --> 00:42:47,630
You're a spoiled brat
and a rude punk.
695
00:42:49,590 --> 00:42:50,959
Are you done?
696
00:42:52,959 --> 00:42:54,829
It's a compliment.
697
00:42:55,430 --> 00:42:57,299
No matter what happens,
698
00:42:57,300 --> 00:43:00,070
you're strong and confident.
That's your strength.
699
00:43:00,499 --> 00:43:02,909
I really want you to get along...
700
00:43:02,910 --> 00:43:05,510
with my daughter Jenny.
701
00:43:08,180 --> 00:43:09,308
You're friends.
702
00:43:09,309 --> 00:43:10,450
(Joo Seok Kyung)
703
00:43:11,150 --> 00:43:14,550
Otherwise, that would be
a really big problem.
704
00:43:17,720 --> 00:43:19,559
Is the boys' room this way?
705
00:43:20,160 --> 00:43:21,430
See you later.
706
00:43:26,229 --> 00:43:29,369
Mr. Yoo. You've messed with
the wrong girl.
707
00:43:30,200 --> 00:43:32,200
I'll make you regret that.
708
00:43:45,220 --> 00:43:46,880
(Director Cheon Seo Jin)
709
00:43:53,059 --> 00:43:54,829
(Director Cheon Seo Jin)
710
00:43:59,800 --> 00:44:02,970
Seok Hoon's mother...
I mean, Director Shim.
711
00:44:03,229 --> 00:44:04,799
I just heard the news.
712
00:44:04,800 --> 00:44:07,098
That you'll be our interim director.
713
00:44:07,099 --> 00:44:08,609
I got the call too late.
714
00:44:08,610 --> 00:44:10,879
I didn't get to clean up. I'm sorry.
715
00:44:10,880 --> 00:44:13,010
- Mr. Ma Doo Ki?
- Yes?
716
00:44:13,680 --> 00:44:15,109
As the interim director,
717
00:44:15,110 --> 00:44:17,979
I'd like to see
all the student records.
718
00:44:18,550 --> 00:44:20,179
Will you get them for me right now?
719
00:44:20,180 --> 00:44:22,289
Why do you want to see...
720
00:44:23,289 --> 00:44:25,188
I see. You must be worried
about Seok Hoon's...
721
00:44:25,189 --> 00:44:27,058
and Seok Kyung's
college applications.
722
00:44:27,059 --> 00:44:29,359
You don't have to worry
about a thing.
723
00:44:29,360 --> 00:44:30,558
You know me.
724
00:44:30,559 --> 00:44:33,659
I've made sure they're perfect
as per Chairman Joo's orders.
725
00:44:33,660 --> 00:44:37,029
I made sure they won every award
that was given out...
726
00:44:37,030 --> 00:44:38,969
within the school.
727
00:44:38,970 --> 00:44:41,109
They received 50 awards.
728
00:44:41,110 --> 00:44:44,209
I heard you've even lost your house
in a speculative investment.
729
00:44:45,910 --> 00:44:48,079
I guess you still haven't learned
your lesson.
730
00:44:48,950 --> 00:44:51,418
- Pardon?
- From this day forth,
731
00:44:51,419 --> 00:44:53,979
you've been removed
from all of your duties.
732
00:44:54,189 --> 00:44:57,519
The grounds will be
what you just admitted.
733
00:44:58,289 --> 00:44:59,619
Manipulating student records.
734
00:44:59,760 --> 00:45:02,829
But I did that for your babies...
735
00:45:02,889 --> 00:45:05,328
I mean, your children.
736
00:45:05,329 --> 00:45:06,598
I devoted myself to them.
737
00:45:06,599 --> 00:45:08,129
It is my rule...
738
00:45:08,130 --> 00:45:10,700
that no one gets special treatment.
Not even my own children.
739
00:45:12,639 --> 00:45:14,638
Given the disgraceful incident...
740
00:45:14,639 --> 00:45:16,869
during the festival this year,
741
00:45:17,809 --> 00:45:20,539
the principal will no longer
give recommendations.
742
00:45:22,380 --> 00:45:24,050
That is all. You may leave.
743
00:45:26,849 --> 00:45:28,388
This is unfair.
744
00:45:28,389 --> 00:45:30,549
All I did was devote myself...
745
00:45:30,550 --> 00:45:32,518
to the school and the parents.
746
00:45:32,519 --> 00:45:34,888
And I've played a big part...
747
00:45:34,889 --> 00:45:37,700
in sending so many students
to the top colleges.
748
00:45:43,229 --> 00:45:45,570
You can't do this to me.
749
00:45:46,240 --> 00:45:48,439
I'll submit a complaint
to the Ministry of Education.
750
00:45:48,539 --> 00:45:50,309
I won't go down alone.
751
00:45:55,849 --> 00:45:58,579
So please, give me one more chance.
752
00:45:59,180 --> 00:46:00,748
As an educator,
753
00:46:00,749 --> 00:46:02,990
you should not have submitted
to the parents.
754
00:46:03,749 --> 00:46:05,590
I'm done listening to you.
755
00:46:05,889 --> 00:46:09,829
Ma'am. Director Shim. Director Shim!
756
00:46:11,160 --> 00:46:13,228
He must be waiting.
757
00:46:13,229 --> 00:46:16,530
Mother, do you really plan
not to go?
758
00:46:16,570 --> 00:46:17,839
Why should I go there?
759
00:46:17,840 --> 00:46:19,570
Did Kyu Jin save the country
or something?
760
00:46:19,769 --> 00:46:21,638
When I think about my money
that he blew,
761
00:46:21,639 --> 00:46:23,840
I stay up at night crying.
762
00:46:24,139 --> 00:46:27,479
I'm only stopping by
because of my grandson.
763
00:46:27,749 --> 00:46:31,450
Well, now that you're out,
I don't need to come anymore.
764
00:46:34,990 --> 00:46:38,720
Mother. He'll be very hurt.
765
00:46:39,760 --> 00:46:41,089
Father...
766
00:46:41,090 --> 00:46:44,160
cut all ties with us
as soon as he went to jail.
767
00:46:44,459 --> 00:46:46,429
He's just waiting...
768
00:46:46,430 --> 00:46:49,269
for us to post his bail.
769
00:46:50,200 --> 00:46:51,938
Give me a break.
770
00:46:51,939 --> 00:46:52,969
My son is in prison.
771
00:46:52,970 --> 00:46:54,038
My daughter-in-law is out
on probation.
772
00:46:54,039 --> 00:46:55,709
My grandson is a school bully.
773
00:46:56,570 --> 00:46:58,779
What idiocy is this...
774
00:46:58,780 --> 00:47:00,740
in a family of lawyers?
775
00:47:01,349 --> 00:47:03,549
Don't come over for the time being.
776
00:47:03,550 --> 00:47:06,220
Stay quiet until you hear from me.
777
00:47:08,289 --> 00:47:10,188
Mother. Mother.
778
00:47:10,189 --> 00:47:12,689
You can't just leave, Mother.
779
00:47:12,820 --> 00:47:14,559
Mother!
780
00:47:28,740 --> 00:47:30,840
I am free of my in-laws.
781
00:47:31,139 --> 00:47:34,180
I am free of my husband!
782
00:47:34,780 --> 00:47:36,549
It's been so long since I was free.
783
00:47:36,550 --> 00:47:38,618
Kyu Jin, I'm sorry.
784
00:47:38,619 --> 00:47:40,418
You never served in the army,
785
00:47:40,419 --> 00:47:42,118
so you've never
lived with a group before.
786
00:47:42,119 --> 00:47:43,519
Since you're in there,
787
00:47:43,889 --> 00:47:47,260
I hope you come back out
as a decent human being.
788
00:47:47,959 --> 00:47:50,229
Good luck.
789
00:47:53,430 --> 00:47:54,999
I wish you the best.
790
00:47:56,200 --> 00:47:57,200
Sang A!
791
00:47:59,999 --> 00:48:02,240
Why am I hearing things?
792
00:48:02,939 --> 00:48:05,380
Come back home
793
00:48:05,579 --> 00:48:09,150
Kyu Jin got out on bail.
794
00:48:20,220 --> 00:48:21,630
Sang A!
795
00:48:56,160 --> 00:48:59,559
(Seoul Bank)
796
00:49:17,950 --> 00:49:19,879
Hey! Mr. Yoo.
797
00:49:19,880 --> 00:49:21,918
Attorney Lee, you got out.
798
00:49:21,919 --> 00:49:23,990
I should've visited you sooner.
799
00:49:24,119 --> 00:49:25,860
Your wife got out too, right?
800
00:49:27,559 --> 00:49:29,558
You bet. I did my time,
801
00:49:29,559 --> 00:49:32,599
and then Kyu Jin got out to see you.
802
00:49:34,099 --> 00:49:38,539
Why is there black stuff
on the surface? That's a bad omen.
803
00:49:38,669 --> 00:49:40,469
I think there's an issue
with the plumbing.
804
00:49:40,470 --> 00:49:41,869
It smells bad, doesn't it?
805
00:49:42,410 --> 00:49:44,168
I'll call Maintenance...
806
00:49:44,169 --> 00:49:46,038
and fix it up perfectly myself.
807
00:49:46,039 --> 00:49:47,438
I'm sure they'll manage.
808
00:49:47,439 --> 00:49:49,748
Let's get going. Chairman Joo
wants us there by 9 p.m.
809
00:49:49,749 --> 00:49:52,979
But darn it, this rotten smell
is really bad.
810
00:49:53,479 --> 00:49:56,389
Do you think it's a dead body?
811
00:50:00,160 --> 00:50:01,160
Let's go.
812
00:50:02,389 --> 00:50:03,490
Oh, my.
813
00:50:06,300 --> 00:50:07,300
Cheers.
814
00:50:09,530 --> 00:50:13,598
Are you sure Cheong A Group
can make a comeback?
815
00:50:13,599 --> 00:50:17,169
Your shares reached a new low.
It's killing me.
816
00:50:17,510 --> 00:50:20,339
I trusted my stupid aide
and bought at the last minute...
817
00:50:20,340 --> 00:50:22,709
and now I'm totally ruined.
818
00:50:23,550 --> 00:50:26,578
But then, both husband and wife
ended up in handcuffs.
819
00:50:26,579 --> 00:50:27,649
Who would invest?
820
00:50:27,650 --> 00:50:30,950
Have you forgotten already
who got you out on bail?
821
00:50:31,160 --> 00:50:34,288
Do you know how much I spent
to get your wife out too?
822
00:50:34,289 --> 00:50:36,029
Try not to get too upset.
823
00:50:36,030 --> 00:50:38,959
I said that out of pure concern.
824
00:50:39,130 --> 00:50:42,929
Stock prices will rise again
with one good piece of news.
825
00:50:42,930 --> 00:50:45,199
What good news? A friend?
826
00:50:45,200 --> 00:50:47,470
Do you have a friend
called Good News?
827
00:50:48,309 --> 00:50:50,938
Good news
isn't a person's name here.
828
00:50:50,939 --> 00:50:54,909
Dong Pil is way older than me,
829
00:50:54,910 --> 00:50:57,078
but you're an idiot.
830
00:50:57,079 --> 00:51:01,050
What gives you the guts
to keep sidling up to me?
831
00:51:01,349 --> 00:51:03,090
If there's no good news, make some.
832
00:51:03,320 --> 00:51:04,559
Right, Chairman?
833
00:51:04,860 --> 00:51:06,189
Don't you have a plan?
834
00:51:07,119 --> 00:51:10,289
- Cheonsoo District.
- Cheon... Cheon...
835
00:51:11,090 --> 00:51:14,700
Not again. Not that
darn Cheonsoo District again!
836
00:51:14,930 --> 00:51:17,228
I sunk millions of dollars
into that...
837
00:51:17,229 --> 00:51:19,799
and my mom disowned me
and I had to quit politics.
838
00:51:19,800 --> 00:51:22,038
My whole life was ruined!
839
00:51:22,039 --> 00:51:25,539
Get back up after you fall.
Isn't that how life is?
840
00:51:26,610 --> 00:51:27,610
Do you have what I asked for?
841
00:51:27,611 --> 00:51:29,479
Here's the report
on Opyeong District.
842
00:51:29,680 --> 00:51:31,078
After the redevelopment
was announced,
843
00:51:31,079 --> 00:51:33,849
everything's been going well
without a hitch.
844
00:51:35,519 --> 00:51:38,888
Opyeong District's redevelopment.
We have to flip it.
845
00:51:38,889 --> 00:51:42,030
Does that make sense?
The land there...
846
00:51:42,260 --> 00:51:43,529
was flattened out...
847
00:51:43,530 --> 00:51:45,899
and they started work already.
848
00:51:45,900 --> 00:51:49,300
Isn't that why we gathered
to put our heads together?
849
00:51:49,729 --> 00:51:52,599
How did you pass the bar
with a brain like that?
850
00:51:54,769 --> 00:51:56,910
The planner of our group...
851
00:51:57,510 --> 00:51:59,438
was always Dr. Ha.
852
00:51:59,439 --> 00:52:00,680
Yes.
853
00:52:00,979 --> 00:52:04,179
He was a hypocrite,
but he was a smart one.
854
00:52:04,180 --> 00:52:06,579
I lost my appetite for alcohol!
855
00:52:06,749 --> 00:52:08,918
Why must you mention a fool...
856
00:52:08,919 --> 00:52:11,590
who needs to rot in jail
for much longer?
857
00:52:11,789 --> 00:52:13,919
So I invited another person...
858
00:52:14,490 --> 00:52:16,229
with the smart brain that you want.
859
00:52:17,459 --> 00:52:18,459
Come in!
860
00:52:32,939 --> 00:52:34,139
How've you been?
861
00:52:34,539 --> 00:52:35,748
Stay seated.
862
00:52:35,749 --> 00:52:37,450
You don't have to stand
to welcome me.
863
00:52:37,610 --> 00:52:38,719
It's too much of an honor.
864
00:52:38,720 --> 00:52:41,119
Ha Yoon Chul, how come you're here?
865
00:52:41,490 --> 00:52:42,788
When did you get out?
866
00:52:42,789 --> 00:52:44,090
Just today.
867
00:52:44,789 --> 00:52:47,289
I had the shortest sentence
of us all.
868
00:52:47,820 --> 00:52:49,889
Wasn't my release
a long time coming?
869
00:52:58,169 --> 00:52:59,840
This is fantastic.
870
00:53:00,900 --> 00:53:02,470
Let's talk about work first.
871
00:53:02,809 --> 00:53:05,309
Mr. Yoo briefed me
on why you're meeting today.
872
00:53:06,579 --> 00:53:08,880
I'm here because
I'd like to join this project.
873
00:53:09,309 --> 00:53:11,550
Why did you invite him
without my permission?
874
00:53:11,579 --> 00:53:13,379
How much did you tell him?
875
00:53:13,380 --> 00:53:14,788
Two years ago,
near Opyeong District,
876
00:53:14,789 --> 00:53:16,919
a Joseon kiln site was found.
877
00:53:20,019 --> 00:53:21,119
You know that, right?
878
00:53:23,490 --> 00:53:25,900
The trick to put a stop to
the Opyeong District development.
879
00:53:27,059 --> 00:53:28,329
I have one.
880
00:53:33,700 --> 00:53:36,209
I did some thinking
when I was left alone in jail.
881
00:53:36,470 --> 00:53:38,879
What do I get
from pretending to be...
882
00:53:38,880 --> 00:53:40,680
just and straight?
883
00:53:42,309 --> 00:53:45,619
I won't do that anymore,
and now I know my place.
884
00:53:46,349 --> 00:53:50,518
I decided to be
the worst of the worst trash.
885
00:53:50,519 --> 00:53:51,519
Wrong.
886
00:53:52,320 --> 00:53:53,590
I disapprove.
887
00:53:54,559 --> 00:53:57,359
He's an expert
at stabbing people in the back.
888
00:53:57,360 --> 00:54:00,759
Don't you remember
how he betrayed us in court?
889
00:54:00,760 --> 00:54:03,599
Chairman Joo, you won't trust
Traitor Ha, will you?
890
00:54:05,169 --> 00:54:08,970
Right now, right here,
no one's as desperate as I am.
891
00:54:09,639 --> 00:54:11,009
I lost everything.
892
00:54:11,010 --> 00:54:14,209
My wife, kid, home,
money, honor, everything!
893
00:54:14,880 --> 00:54:17,010
Even my doctor's license
was suspended.
894
00:54:18,079 --> 00:54:20,579
I can't even practice now.
895
00:54:23,720 --> 00:54:25,019
Isn't that why...
896
00:54:25,590 --> 00:54:30,959
you're back here,
to get revenge on us?
897
00:54:31,700 --> 00:54:36,530
Hey. Do you think
we are stupid and...
898
00:54:39,740 --> 00:54:42,910
Revenge is only possible
when you have money and power.
899
00:54:43,939 --> 00:54:45,709
I need to survive.
900
00:54:52,380 --> 00:54:54,119
What must I do
to make you believe me?
901
00:55:07,900 --> 00:55:09,200
He's insane.
902
00:55:16,240 --> 00:55:18,079
Shall I dig out my heart too?
903
00:55:20,579 --> 00:55:21,579
Do it.
904
00:55:22,550 --> 00:55:23,550
Stop.
905
00:55:47,200 --> 00:55:48,769
You won't regret this.
906
00:55:49,570 --> 00:55:53,840
I'm even prepared
to lick the soles of your feet.
907
00:55:59,450 --> 00:56:01,180
(Opyeong District
Redevelopment Plan)
908
00:56:02,389 --> 00:56:03,749
(Wiretapped)
909
00:56:03,990 --> 00:56:07,418
You idiot. How many times
must I tell you?
910
00:56:07,419 --> 00:56:11,598
Look. If an artifact
is unearthed in Opyeong District...
911
00:56:11,599 --> 00:56:13,098
Construction will be stopped...
912
00:56:13,099 --> 00:56:15,029
and an investigation will begin.
913
00:56:15,030 --> 00:56:18,098
Then Cheonsoo District
that was going to be redeveloped...
914
00:56:18,099 --> 00:56:21,470
but then not will resurface
as the next place to redevelop.
915
00:56:23,110 --> 00:56:24,438
It's next to a kiln site,
916
00:56:24,439 --> 00:56:26,209
so the artifact should be pottery.
917
00:56:26,510 --> 00:56:28,249
I will look into that.
918
00:56:28,479 --> 00:56:30,279
We'll get something
if we ask a fencer.
919
00:56:30,280 --> 00:56:31,618
We'll need an excavator.
920
00:56:31,619 --> 00:56:33,248
I will drive it myself.
921
00:56:33,249 --> 00:56:35,388
I can invite reporters
and civic groups...
922
00:56:35,389 --> 00:56:37,050
to make a huge fuss.
923
00:56:39,760 --> 00:56:42,030
Hey, Ha Yoon Chul.
924
00:56:42,160 --> 00:56:45,429
I can no longer stand
watching you be so haughty.
925
00:56:45,430 --> 00:56:48,729
Tonight, let's get things straight.
926
00:56:49,700 --> 00:56:51,070
We need to sort out our rank.
927
00:56:51,470 --> 00:56:54,369
I was born in October of 1978.
928
00:56:55,269 --> 00:56:57,709
I was born in early 1978.
929
00:57:01,910 --> 00:57:03,410
But you can be my senior.
930
00:57:03,780 --> 00:57:06,680
I am your minion!
931
00:57:07,780 --> 00:57:10,688
It has been a while
since the four of us got together.
932
00:57:10,689 --> 00:57:12,189
We must make it big.
933
00:57:12,459 --> 00:57:15,829
Let's score so that
we stink of money.
934
00:57:17,459 --> 00:57:19,458
You're way too eager.
935
00:57:19,459 --> 00:57:23,199
The group feels perfect
now that Dr. Ha is back.
936
00:57:23,200 --> 00:57:24,700
Let's make a toast.
937
00:57:25,169 --> 00:57:28,138
Here's to the grand return
of Hera Club in its entirety.
938
00:57:28,139 --> 00:57:29,840
- Cheers!
- Cheers!
939
00:57:32,740 --> 00:57:34,208
- Hey. Yoon Chul.
- Yes?
940
00:57:34,209 --> 00:57:37,280
Why don't you sing for us?
941
00:57:51,459 --> 00:57:52,459
Freeze.
942
00:57:53,030 --> 00:57:54,359
Do you know what time it is?
943
00:57:54,360 --> 00:57:56,159
Your wife was released
from prison today.
944
00:57:56,160 --> 00:57:58,900
How could you come home at this hour
reeking of alcohol?
945
00:58:02,269 --> 00:58:03,269
Honey.
946
00:58:05,610 --> 00:58:06,669
Sweetheart.
947
00:58:09,479 --> 00:58:12,180
My lady, tonight is going to be
an unforgettable night.
948
00:58:14,180 --> 00:58:15,950
- Dad!
- Jenny.
949
00:58:16,680 --> 00:58:19,589
Jenny, were you still up?
950
00:58:19,590 --> 00:58:21,689
Of course, I waited up.
951
00:58:21,959 --> 00:58:24,479
Our family is finally reunited.
How about some chicken and soda?
952
00:58:24,590 --> 00:58:26,788
Dad, I found
an amazing chicken place.
953
00:58:26,789 --> 00:58:28,859
You did? Then shall we?
954
00:58:28,860 --> 00:58:32,530
This is not okay.
I had a plan, Jenny.
955
00:58:32,829 --> 00:58:34,470
- Go in.
- Okay.
956
00:58:34,999 --> 00:58:36,070
Come on.
957
00:58:38,240 --> 00:58:40,269
Let me just change first.
958
00:58:40,669 --> 00:58:42,380
Order everything you want.
959
00:58:42,979 --> 00:58:46,179
Anyway, why did you come home
so late?
960
00:58:46,180 --> 00:58:47,650
Did you already start working?
961
00:58:48,209 --> 00:58:49,949
I should get moving soon.
962
00:58:49,950 --> 00:58:51,380
I had a business meeting.
963
00:58:51,919 --> 00:58:54,650
The fountain on the first floor
seems to be out of order.
964
00:58:54,889 --> 00:58:56,118
Has it ever happened before?
965
00:58:56,119 --> 00:58:57,860
The fountain is out of order?
966
00:58:58,189 --> 00:59:00,558
It was built with the best materials
from Europe.
967
00:59:00,559 --> 00:59:01,559
That's strange.
968
00:59:01,999 --> 00:59:05,130
As the person who built it,
I feel bad.
969
00:59:05,800 --> 00:59:07,320
I should probably
take it apart myself.
970
00:59:15,039 --> 00:59:17,110
You're going to quit this, right?
971
00:59:17,680 --> 00:59:19,049
Quit right now.
972
00:59:19,050 --> 00:59:21,579
I'll make sure we move
to the top floor of Hera Palace.
973
00:59:23,320 --> 00:59:24,320
Well...
974
00:59:26,189 --> 00:59:30,018
I'm still too young to retire.
975
00:59:30,019 --> 00:59:32,129
As long as there are ladies
who insist on receiving my service,
976
00:59:32,130 --> 00:59:33,889
how can I quit?
977
00:59:34,630 --> 00:59:37,200
Here. Cheers.
978
00:59:42,769 --> 00:59:46,970
I hope you're not getting involved
with Joo Dan Tae.
979
00:59:47,470 --> 00:59:49,308
I'm not. That's absurd.
980
00:59:49,309 --> 00:59:51,208
You'd better not.
981
00:59:51,209 --> 00:59:53,689
I won't sit back if you get involved
with that jerk in any way.
982
00:59:53,979 --> 00:59:57,619
He deserves to be torn to pieces.
That piece of trash.
983
00:59:58,349 --> 01:00:00,288
You're on probation now.
984
01:00:00,289 --> 01:00:02,359
You shouldn't tear
a person to pieces.
985
01:00:02,360 --> 01:00:04,459
So? Are you going to continue
to hang out with him?
986
01:00:04,619 --> 01:00:07,429
You were in prison for six years
because of that jerk.
987
01:00:07,430 --> 01:00:10,629
- It makes my blood boil.
- Is someone talking about me?
988
01:00:10,630 --> 01:00:13,369
Are you listening to me or not?
989
01:00:13,970 --> 01:00:15,839
Jenny, has the food arrived yet?
990
01:00:15,840 --> 01:00:16,840
Wait.
991
01:00:17,939 --> 01:00:21,169
He's not only good-looking
but also so kind-hearted.
992
01:00:21,510 --> 01:00:24,309
I can never relax.
993
01:00:41,160 --> 01:00:42,629
I'm so worried.
994
01:00:42,630 --> 01:00:44,399
SNU's performance test is
right around the corner.
995
01:00:44,400 --> 01:00:46,200
I wonder if I can lose weight
until then.
996
01:00:47,900 --> 01:00:49,469
It's your kid taking the test.
997
01:00:49,470 --> 01:00:52,138
Why should you lose weight?
998
01:00:52,139 --> 01:00:54,708
As her mom, I should do something.
999
01:00:54,709 --> 01:00:56,579
It's the least I can do
to get her into SNU.
1000
01:00:57,610 --> 01:01:01,609
At our age, we don't have
the energy to work out.
1001
01:01:01,610 --> 01:01:04,518
And it's not easy to lose weight
simply by fasting.
1002
01:01:04,519 --> 01:01:05,519
You're right.
1003
01:01:05,789 --> 01:01:09,059
- Excuse me. What's taking so long?
- Gosh.
1004
01:01:14,729 --> 01:01:15,800
Hello.
1005
01:01:16,499 --> 01:01:17,499
Oh, my.
1006
01:01:17,500 --> 01:01:18,998
How have you been?
1007
01:01:18,999 --> 01:01:22,439
Yoon Hee, what are you doing here?
1008
01:01:22,769 --> 01:01:24,740
Don't tell me you work here.
1009
01:01:25,240 --> 01:01:26,868
I did hear that you got released,
1010
01:01:26,869 --> 01:01:29,909
but I didn't expect you
to find a job so soon.
1011
01:01:29,910 --> 01:01:33,749
Anyway, how did you get released
so early?
1012
01:01:33,950 --> 01:01:37,180
We really need stricter laws
in this country.
1013
01:01:38,479 --> 01:01:40,518
Joo Dan Tae and Cheon Seo Jin
walked free...
1014
01:01:40,519 --> 01:01:42,820
after committing crimes too.
1015
01:01:43,459 --> 01:01:44,619
Are you okay with that?
1016
01:01:46,389 --> 01:01:49,030
I got released legally.
1017
01:01:49,829 --> 01:01:51,059
Stop being nosy.
1018
01:01:51,800 --> 01:01:53,629
How dare you speak to me like that?
1019
01:01:53,630 --> 01:01:55,470
You're a murderer!
1020
01:02:09,249 --> 01:02:10,249
My gosh.
1021
01:02:10,579 --> 01:02:12,490
You scared me.
1022
01:02:14,249 --> 01:02:17,619
From now on, please be more careful.
1023
01:02:18,320 --> 01:02:22,660
The first time is always
the hardest.
1024
01:02:29,570 --> 01:02:32,309
Let me know if you need any help.
1025
01:02:34,709 --> 01:02:35,779
Gosh.
1026
01:02:35,780 --> 01:02:39,550
Did she just threaten to kill us?
1027
01:02:39,849 --> 01:02:42,478
Unit 4502 belongs to JohnBIO,
1028
01:02:42,479 --> 01:02:43,918
so I thought
she'd move out immediately.
1029
01:02:43,919 --> 01:02:46,018
But apparently, I was wrong.
1030
01:02:46,019 --> 01:02:49,319
Hera Palace is no rehab center
for criminals.
1031
01:02:49,320 --> 01:02:50,888
To rent a shop this size
in Hera Palace,
1032
01:02:50,889 --> 01:02:52,660
she must've paid a huge deposit.
1033
01:02:53,090 --> 01:02:55,188
I wonder where Ms. Oh
got that much money.
1034
01:02:55,189 --> 01:02:58,429
I know. Maybe Su Ryeon
lent her some money.
1035
01:02:58,430 --> 01:02:59,699
No way.
1036
01:02:59,700 --> 01:03:02,369
Why would she lend money
to a woman who killed her daughter?
1037
01:03:03,470 --> 01:03:05,200
Did she hit the jackpot
or something?
1038
01:03:06,209 --> 01:03:08,038
Did she make money in prison?
1039
01:03:08,039 --> 01:03:10,840
She sure has a way with money.
1040
01:03:11,209 --> 01:03:13,308
That's not it.
Be quiet for a moment.
1041
01:03:13,309 --> 01:03:17,349
There must be something huge
behind her.
1042
01:03:23,090 --> 01:03:24,720
Su Ryeon, it's been a while.
1043
01:03:26,030 --> 01:03:29,399
Thanks to you,
I experienced so many things...
1044
01:03:29,400 --> 01:03:31,700
that I never imagined I would.
1045
01:03:32,200 --> 01:03:33,200
I see.
1046
01:03:33,970 --> 01:03:35,739
You know,
1047
01:03:35,740 --> 01:03:38,869
if we're going to keep seeing
each other as neighbors,
1048
01:03:39,139 --> 01:03:42,579
I think we should let bygones
be bygones.
1049
01:03:42,709 --> 01:03:45,808
We went through so much in there.
1050
01:03:45,809 --> 01:03:47,979
You have no idea.
1051
01:03:49,650 --> 01:03:51,380
It must've been so hard.
1052
01:03:53,349 --> 01:03:54,889
Is that what you want to hear?
1053
01:03:56,760 --> 01:04:00,889
Let's face it,
you're not entirely innocent either.
1054
01:04:01,360 --> 01:04:03,159
Oh Yoon Hee is
already out of prison...
1055
01:04:03,160 --> 01:04:06,629
and has even opened her own shop.
1056
01:04:06,630 --> 01:04:09,439
It isn't exactly a pretty sight,
I must say.
1057
01:04:09,769 --> 01:04:10,799
She opened her own shop?
1058
01:04:10,800 --> 01:04:12,708
You didn't know that?
1059
01:04:12,709 --> 01:04:15,410
We thought you financed it.
1060
01:04:16,139 --> 01:04:18,380
Then who financed it?
1061
01:04:18,809 --> 01:04:20,280
Did Logan leave some money to her...
1062
01:04:20,709 --> 01:04:22,618
when he died?
1063
01:04:22,619 --> 01:04:23,879
Why would he?
1064
01:04:23,880 --> 01:04:25,419
What's their relationship?
1065
01:04:27,050 --> 01:04:29,659
Could it be that Oh Yoon Hee...
1066
01:04:29,660 --> 01:04:31,018
Killed him?
1067
01:04:31,019 --> 01:04:33,430
You people haven't changed a bit,
have you?
1068
01:04:33,860 --> 01:04:35,760
Do you still fear nothing
in the world?
1069
01:04:36,260 --> 01:04:37,959
Watch your mouth.
1070
01:04:42,470 --> 01:04:45,909
Is she going to report us
or something?
1071
01:04:45,910 --> 01:04:47,869
What's the big deal about Logan?
1072
01:04:48,010 --> 01:04:50,909
Is he someone sacred
we can't even talk about?
1073
01:04:50,910 --> 01:04:53,349
- I know.
- Fine, go ahead and report us!
1074
01:04:55,309 --> 01:04:58,519
Using accurate data,
1075
01:04:58,820 --> 01:05:03,119
we first find out why
you gained weight to begin with.
1076
01:05:03,260 --> 01:05:05,888
We provide customized solutions.
1077
01:05:05,889 --> 01:05:09,729
I hope you can trust us
and give it a try.
1078
01:05:10,130 --> 01:05:11,130
What do you think?
1079
01:05:22,910 --> 01:05:24,240
I heard you called, sir.
1080
01:05:25,380 --> 01:05:26,479
Come sit down.
1081
01:05:27,209 --> 01:05:30,119
(Cheong A Group)
1082
01:05:30,820 --> 01:05:33,990
I was too harsh on you yesterday.
1083
01:05:34,320 --> 01:05:35,660
I thought about it,
1084
01:05:35,860 --> 01:05:37,089
and I think it was a great move...
1085
01:05:37,090 --> 01:05:40,360
to invite Yoon Chul to join
the Cheonsoo District project.
1086
01:05:40,829 --> 01:05:42,959
Thank you
for thinking of it that way.
1087
01:05:43,260 --> 01:05:45,098
Is Jenny doing okay with
getting ready for college?
1088
01:05:45,099 --> 01:05:46,570
Do you need anything?
1089
01:05:46,999 --> 01:05:48,269
No, it's okay.
1090
01:05:48,400 --> 01:05:50,399
You've already given us
a great house,
1091
01:05:50,400 --> 01:05:52,439
and you helped my wife
with her work.
1092
01:05:52,740 --> 01:05:55,309
I have no idea
how I'm going to pay you back.
1093
01:05:55,410 --> 01:05:57,879
These days, I spend most of my time
doing things for Jenny...
1094
01:05:57,880 --> 01:05:59,480
to make up for the time
while I was gone.
1095
01:06:02,320 --> 01:06:05,748
Jenny doesn't know...
1096
01:06:05,749 --> 01:06:06,990
that you went to jail...
1097
01:06:07,550 --> 01:06:09,660
for murder, right?
1098
01:06:10,860 --> 01:06:14,289
Of course not.
I'll keep my lips sealed forever.
1099
01:06:14,430 --> 01:06:17,800
Good. I'll do the same.
1100
01:06:18,300 --> 01:06:20,070
You and I go way back.
1101
01:06:20,329 --> 01:06:22,800
Our kids will all get accepted
to Seoul University of Music.
1102
01:06:22,939 --> 01:06:24,839
So let's throw a big party
once they finish their exams.
1103
01:06:24,840 --> 01:06:26,340
I'd be honored.
1104
01:06:27,369 --> 01:06:29,209
You really are a generous man.
1105
01:06:29,680 --> 01:06:31,139
I admire you, sir.
1106
01:06:31,240 --> 01:06:33,110
Okay, you may go now.
1107
01:06:45,689 --> 01:06:46,990
I'm impressed.
1108
01:06:48,689 --> 01:06:49,760
How was that?
1109
01:06:50,630 --> 01:06:52,030
Do you believe me now?
1110
01:06:52,430 --> 01:06:54,130
I have Jenny's father...
1111
01:06:54,499 --> 01:06:56,938
in the palm of my hand.
1112
01:06:56,939 --> 01:06:58,299
You're right.
1113
01:06:58,300 --> 01:07:00,740
I hated how he kept going around
acting like a big shot.
1114
01:07:01,470 --> 01:07:03,709
Now tell me why you're here.
1115
01:07:04,079 --> 01:07:05,949
What is it that you want?
1116
01:07:05,950 --> 01:07:08,209
Mom doesn't want me to go to SNU.
1117
01:07:08,749 --> 01:07:10,219
As soon as she became
the director of Cheong A Foundation,
1118
01:07:10,220 --> 01:07:12,220
she forbade the principal
from recommending anyone.
1119
01:07:14,189 --> 01:07:16,019
Well, obviously.
1120
01:07:16,220 --> 01:07:17,760
You and that woman...
1121
01:07:18,189 --> 01:07:20,630
aren't related at all.
She's pretty much a stranger.
1122
01:07:20,729 --> 01:07:22,799
Why would she want you
to go to SNU...
1123
01:07:22,800 --> 01:07:25,430
when you were one of the kids
who bullied her daughter?
1124
01:07:25,930 --> 01:07:27,368
You're my daughter,
1125
01:07:27,369 --> 01:07:29,700
so she'll never let you
become happy.
1126
01:07:29,999 --> 01:07:32,070
What would you do
if you were in her shoes?
1127
01:07:32,740 --> 01:07:34,980
Wouldn't you want to destroy
whomever hurt your daughter?
1128
01:07:35,070 --> 01:07:36,880
Don't speak ill of her.
1129
01:07:40,010 --> 01:07:42,380
Just get rid of
a disgusting loach for me.
1130
01:07:44,019 --> 01:07:46,490
A loach? Whom?
1131
01:07:47,689 --> 01:07:49,759
- Bae Ro Na.
- "Ro Na"?
1132
01:07:49,760 --> 01:07:51,919
But she's not even going to take
the CSATs.
1133
01:07:52,289 --> 01:07:54,530
She changed her mind.
1134
01:07:54,930 --> 01:07:56,530
I bet Mom convinced her.
1135
01:07:58,530 --> 01:08:01,829
Do everything you can
to make her fail the test.
1136
01:08:01,999 --> 01:08:03,240
You'll do that for me, right?
1137
01:08:05,669 --> 01:08:09,809
When have I ever let you down?
1138
01:08:10,809 --> 01:08:13,280
Don't worry.
I'll deal with it for you.
1139
01:08:15,150 --> 01:08:18,280
I really want to go to SNU.
1140
01:08:18,950 --> 01:08:20,550
With Seok Hoon.
1141
01:08:21,820 --> 01:08:24,419
Yes, of course.
It's only right that you go there.
1142
01:08:27,660 --> 01:08:30,700
(Seoul University of Music,
Day of the Exam)
1143
01:08:33,429 --> 01:08:35,445
(Examination Hall
College of Music, Seoul University)
1144
01:08:35,469 --> 01:08:37,549
(Examination Hall
College of Music, Seoul University)
1145
01:08:40,670 --> 01:08:43,339
- Good luck!
- I wish you the best.
1146
01:08:43,410 --> 01:08:45,080
You can do this!
1147
01:08:46,910 --> 01:08:49,249
- Show them what you got!
- Good luck!
1148
01:08:49,250 --> 01:08:52,519
Your dad is the best.
1149
01:08:53,120 --> 01:08:54,218
Let's go.
1150
01:08:54,219 --> 01:08:56,420
Who brings their dad
to the performance test?
1151
01:08:56,589 --> 01:08:59,229
Kids who are bound to fail
always make a big deal of things.
1152
01:09:07,530 --> 01:09:09,269
As soon as I retired,
1153
01:09:09,439 --> 01:09:11,399
it felt as if my life had
come to an end.
1154
01:09:11,400 --> 01:09:15,008
But my husband continued...
1155
01:09:15,009 --> 01:09:16,379
to stay by my side.
1156
01:09:19,210 --> 01:09:20,909
I'm the one who's grateful.
1157
01:09:20,910 --> 01:09:22,920
If I didn't have my wife
by my side...
1158
01:09:23,150 --> 01:09:26,790
when I was falsely accused,
I never would've made it.
1159
01:09:28,189 --> 01:09:29,490
I love you, honey.
1160
01:09:31,360 --> 01:09:33,990
- I love you more.
- Honey.
1161
01:09:34,129 --> 01:09:37,359
Thank you. Thank you.
1162
01:09:37,360 --> 01:09:39,670
Is it okay if we take a photo?
1163
01:09:40,400 --> 01:09:41,570
- Sure.
- Of course.
1164
01:09:46,740 --> 01:09:48,509
- Take one more from here.
- Okay.
1165
01:09:49,009 --> 01:09:53,080
Hey, shouldn't you be at SNU
for your daughter's exam?
1166
01:09:53,179 --> 01:09:56,478
What's gotten into you?
I thought that'd be your priority.
1167
01:09:56,479 --> 01:09:58,319
- Shut your mouth.
- Got it.
1168
01:09:58,320 --> 01:09:59,640
I'll go ahead and take the photo.
1169
01:10:05,490 --> 01:10:06,660
Min Hyuk.
1170
01:10:07,229 --> 01:10:09,059
Ha Eun Byeol is here.
1171
01:10:09,160 --> 01:10:10,400
Eun Byeol.
1172
01:10:16,570 --> 01:10:18,339
Are you waiting for someone?
1173
01:10:19,240 --> 01:10:21,040
No, I'm not waiting for anyone.
1174
01:10:21,070 --> 01:10:22,809
All I need is you.
1175
01:10:24,009 --> 01:10:25,679
Why are you shaking so much?
1176
01:10:26,049 --> 01:10:29,179
I don't feel so good.
I feel like throwing up.
1177
01:10:29,280 --> 01:10:31,280
You know what?
Why don't you take your medicine?
1178
01:10:33,620 --> 01:10:36,089
No, I'll try to overcome it.
1179
01:10:36,320 --> 01:10:37,960
Ms. Jin.
1180
01:10:39,330 --> 01:10:41,228
What brings you here?
1181
01:10:41,229 --> 01:10:43,259
Hey, long time no see.
1182
01:10:43,799 --> 01:10:45,530
Why don't we talk over there?
1183
01:10:47,200 --> 01:10:48,830
I'll be right back
after I talk to her.
1184
01:10:52,469 --> 01:10:54,968
Are you also here for the exam?
1185
01:10:54,969 --> 01:10:57,240
Why? Am I not allowed to be here?
1186
01:10:57,580 --> 01:10:59,686
You're also here, but I don't ever
remember you apologizing.
1187
01:10:59,710 --> 01:11:01,478
I got punished too, okay?
1188
01:11:01,479 --> 01:11:03,279
I even got sent
to a youth detention center.
1189
01:11:03,280 --> 01:11:05,219
Cut it out.
I'm sick of your excuses.
1190
01:11:08,750 --> 01:11:11,320
- Seok Hoon. Hello.
- Hi, Ro Na.
1191
01:11:11,660 --> 01:11:13,229
Did you do well?
1192
01:11:16,530 --> 01:11:17,900
Isn't that Ha Eun Byeol?
1193
01:11:18,400 --> 01:11:20,870
The loser who can't do anything
without her mother?
1194
01:11:22,870 --> 01:11:24,939
How hilarious. Look at her face.
1195
01:11:31,009 --> 01:11:32,610
What happened?
1196
01:11:32,710 --> 01:11:34,609
I thought you went back
to the States.
1197
01:11:34,610 --> 01:11:38,218
I'm actually taking care
of Eun Byeol at the moment.
1198
01:11:38,219 --> 01:11:39,649
She has no parents.
1199
01:11:39,650 --> 01:11:41,920
What do you mean?
They both got released.
1200
01:11:41,950 --> 01:11:44,320
Why are you still
taking care of her?
1201
01:11:44,990 --> 01:11:48,330
I don't see why I need to explain
my private life to you.
1202
01:11:49,059 --> 01:11:51,960
We should stay away from each other.
I'm sure it's uneasy for both of us.
1203
01:11:55,799 --> 01:11:58,969
You know Logan's dead, right?
1204
01:12:00,070 --> 01:12:02,239
Yes, it's such a pity.
1205
01:12:02,240 --> 01:12:06,009
When was the last time
you contacted Logan?
1206
01:12:07,150 --> 01:12:10,320
Probably the day
you turned yourself in.
1207
01:12:11,820 --> 01:12:13,380
I never got to see him again
after that.
1208
01:12:25,330 --> 01:12:26,899
It's almost time, right?
1209
01:12:26,900 --> 01:12:30,870
Can I have my medicine?
I think I need to take it.
1210
01:12:31,870 --> 01:12:34,210
Sure. Good thinking.
1211
01:12:35,170 --> 01:12:36,910
It'll help you calm down.
1212
01:12:46,219 --> 01:12:48,990
(TOEFL Preparation Institute,
Get the job done properly!)
1213
01:12:59,400 --> 01:13:00,900
(Test ID, Joo Seok Hoon)
1214
01:13:01,129 --> 01:13:02,700
Are you Joo Seok Hoon?
1215
01:13:03,670 --> 01:13:04,740
Yes.
1216
01:13:05,769 --> 01:13:07,210
You look very much like your father.
1217
01:13:08,170 --> 01:13:10,109
I'll see you later.
1218
01:13:10,110 --> 01:13:12,780
Don't be nervous. Take it easy.
1219
01:13:20,349 --> 01:13:23,889
Seok Hoon, I bet you'll get in
just by playing a few notes.
1220
01:13:23,920 --> 01:13:26,089
Why don't you just play
the melodica?
1221
01:13:28,629 --> 01:13:29,799
Get lost.
1222
01:13:30,360 --> 01:13:32,870
Hey, the piano performance test
is held over there.
1223
01:13:33,429 --> 01:13:38,040
(Examination Hall
College of Music, Seoul University)
1224
01:13:48,379 --> 01:13:49,780
(Test ID, Joo Seok Hoon)
1225
01:13:53,219 --> 01:13:55,420
What's wrong? Does your throat hurt?
1226
01:13:55,920 --> 01:13:57,419
- Water.
- No, no.
1227
01:13:57,420 --> 01:13:59,219
You need to drink hot water.
1228
01:13:59,360 --> 01:14:02,559
Gosh, the water in the thermos
has gone cold. Just a minute.
1229
01:14:02,629 --> 01:14:04,999
I'll go to the car
and get your scarf.
1230
01:14:05,000 --> 01:14:06,268
You just wait, sweetheart.
1231
01:14:06,269 --> 01:14:07,670
But I need to go...
1232
01:14:07,769 --> 01:14:10,569
My gosh, they're unbelievable.
1233
01:14:10,570 --> 01:14:12,869
Your dad seems to care for you
a lot.
1234
01:14:12,870 --> 01:14:14,209
I really envy you.
1235
01:14:14,210 --> 01:14:16,178
I've always wanted
a caring dad like yours.
1236
01:14:16,179 --> 01:14:17,679
Don't talk to me.
1237
01:14:20,049 --> 01:14:23,820
But your dad never went
to Dubai, did he?
1238
01:14:26,150 --> 01:14:27,589
What is it that you want to say?
1239
01:14:28,750 --> 01:14:31,420
I don't know if this is
the right occasion to tell you this,
1240
01:14:34,490 --> 01:14:37,030
but I heard your dad went to jail
for murder.
1241
01:14:37,099 --> 01:14:39,229
Cut the nonsense!
1242
01:14:40,129 --> 01:14:41,899
I know you can't believe me,
but it's true.
1243
01:14:41,900 --> 01:14:43,138
(Share with Yoo Jenny)
1244
01:14:43,139 --> 01:14:44,739
(You've received
a voice recording file.)
1245
01:14:44,870 --> 01:14:46,670
Go ahead and check for yourself.
1246
01:14:48,309 --> 01:14:49,639
There comes your father.
1247
01:14:53,009 --> 01:14:55,808
Jenny doesn't know...
1248
01:14:55,809 --> 01:14:58,950
that you went to jail
for murder, right?
1249
01:14:59,150 --> 01:15:02,189
Of course not.
I'll keep my lips sealed forever.
1250
01:15:03,120 --> 01:15:05,589
I'm not late, am I?
They didn't call your name, right?
1251
01:15:05,660 --> 01:15:07,629
Here's your scarf...
1252
01:15:09,030 --> 01:15:10,459
Why are you so nervous?
1253
01:15:10,460 --> 01:15:12,459
Your face is pale.
1254
01:15:12,460 --> 01:15:14,298
Don't worry. Just be at ease.
1255
01:15:14,299 --> 01:15:17,240
If my daughter doesn't get into SNU,
the school will be losing out.
1256
01:15:17,799 --> 01:15:20,508
Wait. I need to go to the bathroom.
1257
01:15:20,509 --> 01:15:22,109
The bathroom? I'll go with you.
1258
01:15:22,110 --> 01:15:23,279
- Jenny.
- You're unbelievable.
1259
01:15:23,280 --> 01:15:25,409
- You can't go with her.
- Oh, right.
1260
01:15:25,410 --> 01:15:27,279
Why does she keep
going to the bathroom?
1261
01:15:27,280 --> 01:15:28,508
Do you think
it's because she's nervous?
1262
01:15:28,509 --> 01:15:29,580
I know, right?
1263
01:15:31,349 --> 01:15:33,120
Everyone, attention.
1264
01:15:33,689 --> 01:15:36,160
The performance test for
classical singing will begin now.
1265
01:15:36,519 --> 01:15:38,860
Please get ready according to
the number you picked out.
1266
01:15:39,089 --> 01:15:42,830
You are not allowed to bring in
cell phones or voice recorders.
1267
01:15:43,200 --> 01:15:44,728
Please take off your headbands...
1268
01:15:44,729 --> 01:15:47,469
or any other accessories
that could make you stand out.
1269
01:15:55,070 --> 01:15:57,580
Jenny, are you ready?
1270
01:15:59,309 --> 01:16:00,709
(Yoo Jenny's father is a murderer!)
1271
01:16:02,379 --> 01:16:03,779
(Yoo Jenny's father is a murderer!)
1272
01:16:11,860 --> 01:16:12,860
Jenny.
1273
01:16:12,861 --> 01:16:14,459
(Judge)
1274
01:16:14,460 --> 01:16:17,660
(Yoo Jenny's father is a murderer!)
1275
01:16:24,299 --> 01:16:25,669
(Yoo Jenny's father is a murderer!)
1276
01:16:25,670 --> 01:16:29,139
Jenny, I need you to get lost.
1277
01:16:29,269 --> 01:16:32,110
I can't go to the same school
with someone I bullied.
1278
01:16:32,240 --> 01:16:35,150
I don't want to be labeled
as someone who bullied you.
1279
01:16:47,089 --> 01:16:51,960
(Judge)
1280
01:16:56,400 --> 01:17:00,709
(Examination Hall
College of Music, Seoul University)
1281
01:17:00,710 --> 01:17:03,309
(Judge)
1282
01:17:04,080 --> 01:17:05,439
(Judge)
1283
01:17:25,860 --> 01:17:26,870
Mom.
1284
01:17:27,769 --> 01:17:30,839
Hey, Ro Na.
Did you do a good job?
1285
01:17:31,139 --> 01:17:32,938
Yes, I got to sing the song
I practiced the most.
1286
01:17:32,939 --> 01:17:35,740
I'm so glad to hear that.
You did great.
1287
01:17:35,870 --> 01:17:38,210
You have no idea how nervous I was.
1288
01:17:38,610 --> 01:17:39,610
Let's go.
1289
01:17:40,910 --> 01:17:43,019
Ha Eun Byeol, get ready.
1290
01:17:47,089 --> 01:17:49,250
Don't get nervous. You can do this.
1291
01:17:49,420 --> 01:17:51,160
You even took your medicine.
1292
01:17:52,519 --> 01:17:55,089
- Okay.
- Okay. Good luck.
1293
01:18:03,170 --> 01:18:05,570
(Judge)
1294
01:18:14,910 --> 01:18:16,919
(Examination Hall for the entrance
of 2023 Seoul University of Music)
1295
01:18:16,920 --> 01:18:17,979
What is that?
1296
01:18:22,219 --> 01:18:23,619
Did you bring your cell phone?
1297
01:18:23,620 --> 01:18:25,759
No, I didn't.
1298
01:18:30,700 --> 01:18:32,558
Are you still going to deny it?
1299
01:18:32,559 --> 01:18:36,499
No, I swear I put my cell phone
in my bag earlier.
1300
01:18:36,500 --> 01:18:38,299
You're disqualified.
You may leave now.
1301
01:18:39,299 --> 01:18:41,369
It really isn't mine.
1302
01:18:41,370 --> 01:18:43,080
You have to believe me.
1303
01:18:47,179 --> 01:18:48,280
Ro Na?
1304
01:18:51,519 --> 01:18:53,088
It was here.
1305
01:18:53,089 --> 01:18:54,290
Where did it go?
1306
01:18:54,719 --> 01:18:55,920
Bae Ro Na!
1307
01:19:03,960 --> 01:19:05,529
What do you think you're doing?
1308
01:19:05,530 --> 01:19:07,228
Did you really have to do this?
1309
01:19:07,229 --> 01:19:09,669
So this is what you do
to ruin my life?
1310
01:19:09,670 --> 01:19:12,339
Why can't you just hit me
and push me like I did?
1311
01:19:12,639 --> 01:19:15,370
I worked so hard the past 12 years
just for this day.
1312
01:19:15,809 --> 01:19:18,580
Did you really have to go this far?
1313
01:19:18,809 --> 01:19:20,878
Have you lost your mind?
What's the matter with you?
1314
01:19:20,879 --> 01:19:23,348
Eun Byeol, what are you
trying to do to Ro Na again?
1315
01:19:23,349 --> 01:19:24,949
Have you not learned your lesson?
1316
01:19:24,950 --> 01:19:27,649
I became disqualified for the test
because of your daughter.
1317
01:19:27,650 --> 01:19:29,689
I don't care what anyone thinks now.
1318
01:19:30,389 --> 01:19:32,819
I can't believe this is how
you chose to take revenge.
1319
01:19:32,820 --> 01:19:35,530
Fine.
I'll do the exact same thing to you.
1320
01:19:36,360 --> 01:19:38,440
I'm not going to be the only one
who fails to get in.
1321
01:19:38,729 --> 01:19:40,298
I'm going to raise an issue
with this.
1322
01:19:40,299 --> 01:19:41,699
You're the one who cheated,
1323
01:19:41,700 --> 01:19:43,400
so you deserve
to get disqualified too!
1324
01:19:43,639 --> 01:19:45,039
Stop taking it out on her...
1325
01:19:45,040 --> 01:19:46,508
just because you failed your test.
1326
01:19:46,509 --> 01:19:49,070
Stop crying and tell me
what really happened.
1327
01:19:51,139 --> 01:19:52,710
While I was taking my test,
1328
01:19:53,679 --> 01:19:56,309
your cell phone suddenly rang
inside my pocket.
1329
01:19:57,320 --> 01:19:59,000
You put it in there on purpose,
didn't you?
1330
01:20:00,089 --> 01:20:01,219
You witch.
1331
01:20:01,790 --> 01:20:03,489
You darn witch!
1332
01:20:03,490 --> 01:20:04,689
That's enough, Eun Byeol.
1333
01:20:13,700 --> 01:20:15,968
Don't get nervous. You can do this.
1334
01:20:15,969 --> 01:20:17,540
You even took your medicine.
1335
01:20:17,639 --> 01:20:19,719
(Examination Hall
College of Music, Seoul University)
1336
01:20:20,370 --> 01:20:24,110
(Examination Hall
College of Music, Seoul University)
1337
01:20:35,320 --> 01:20:41,490
(Examination Hall
College of Music, Seoul University)
1338
01:20:42,160 --> 01:20:44,030
Ha Eun Byeol, disqualified!
1339
01:20:56,580 --> 01:20:57,839
Where did Seok Hoon go?
1340
01:20:57,979 --> 01:20:59,079
Did he even take the test?
1341
01:20:59,080 --> 01:21:00,348
- The receiver cannot be reached.
- I don't know.
1342
01:21:00,349 --> 01:21:01,579
- You will be directed to voicemail.
- Why won't he answer his phone?
1343
01:21:01,580 --> 01:21:02,820
Please leave a message after...
1344
01:21:06,349 --> 01:21:07,790
What are you doing here?
1345
01:21:08,150 --> 01:21:10,888
My precious kids
took an important test today.
1346
01:21:10,889 --> 01:21:12,389
So it's only natural that I'm here.
1347
01:21:13,589 --> 01:21:14,928
Seok Kyung,
did you make any mistakes?
1348
01:21:14,929 --> 01:21:16,389
I think I did a pretty good job.
1349
01:21:18,629 --> 01:21:20,170
I'll be spending time with Dad.
1350
01:21:20,530 --> 01:21:22,650
He promised to buy me
something to eat after the test.
1351
01:21:23,139 --> 01:21:24,869
I'm sorry you have to leave alone.
1352
01:21:24,870 --> 01:21:27,240
Your mom's down to earth,
so I bet she won't care.
1353
01:21:27,570 --> 01:21:28,570
Let's go.
1354
01:21:31,210 --> 01:21:32,210
Seok Kyung.
1355
01:21:38,750 --> 01:21:39,990
Seok Kyung will be home late.
1356
01:21:40,349 --> 01:21:41,749
She might not even go home tonight.
1357
01:21:52,700 --> 01:21:54,768
Hey, Mr. Hong. What's up?
1358
01:21:54,769 --> 01:21:56,638
Baek Jun Ki
just turned on his cell phone.
1359
01:21:56,639 --> 01:21:58,199
We got his location
from the application.
1360
01:21:58,200 --> 01:21:59,370
Where is he?
1361
01:22:00,269 --> 01:22:02,169
Ro Na will get disqualified...
1362
01:22:02,170 --> 01:22:03,339
along with Eun Byeol.
1363
01:22:03,479 --> 01:22:05,110
I knew it was you.
1364
01:22:05,740 --> 01:22:09,210
Eun Byeol is so dumb.
She's nothing without her mom.
1365
01:22:09,849 --> 01:22:12,620
By the way, whom did you ask
to do this for you?
1366
01:22:13,589 --> 01:22:14,589
That's a secret.
1367
01:22:15,719 --> 01:22:17,719
Jenny seems to have
failed the test too.
1368
01:22:18,420 --> 01:22:20,260
That means I might be
the only one who gets in.
1369
01:22:21,530 --> 01:22:23,700
Not everyone gets into SNU.
1370
01:22:24,729 --> 01:22:26,729
But you'll get accepted
because you're my daughter.
1371
01:22:36,780 --> 01:22:40,809
Do you know why
your mother's so nice to you guys?
1372
01:22:41,349 --> 01:22:42,349
Why?
1373
01:22:43,780 --> 01:22:46,950
She wants to become
your sole guardian...
1374
01:22:47,490 --> 01:22:50,219
so she can take the inheritance
of your biological mother.
1375
01:22:52,019 --> 01:22:54,389
She's not that kind of person.
1376
01:22:57,460 --> 01:22:58,629
I'm sorry.
1377
01:22:59,660 --> 01:23:00,670
But it's true.
1378
01:23:01,570 --> 01:23:03,269
She's related to...
1379
01:23:03,599 --> 01:23:05,400
the death of your biological mother.
1380
01:23:06,170 --> 01:23:07,170
Really?
1381
01:23:08,469 --> 01:23:10,839
Did Logan really kill
our biological mom?
1382
01:23:11,809 --> 01:23:13,009
Because of Mom?
1383
01:23:29,189 --> 01:23:31,298
- Excuse the mess, everyone.
- Sorry for the mess.
1384
01:23:31,299 --> 01:23:32,629
We're sorry.
1385
01:23:39,670 --> 01:23:41,070
You're Baek Jun Ki, aren't you?
1386
01:23:41,639 --> 01:23:44,240
Let me go. I'm going to kill him.
1387
01:23:44,379 --> 01:23:47,110
Baek Jun Ki, who are you really?
1388
01:23:47,410 --> 01:23:48,910
My daughter's there.
1389
01:23:49,410 --> 01:23:52,219
I can't let her watch her own father
die right before her eyes.
1390
01:24:34,889 --> 01:24:37,729
(The Penthouse 3)
1391
01:24:38,429 --> 01:24:41,029
- There you are.
- You said you'll kill Joo Dan Tae.
1392
01:24:41,030 --> 01:24:43,399
My heart still beats like crazy
every time I see you.
1393
01:24:43,400 --> 01:24:44,938
Did you really kill someone?
1394
01:24:44,939 --> 01:24:47,968
A million times more! I'm a father.
1395
01:24:47,969 --> 01:24:50,609
Joo Dan Tae's dog.
It really suits you.
1396
01:24:50,610 --> 01:24:52,478
You don't need to worry about
my family or house.
1397
01:24:52,479 --> 01:24:54,449
A billion dollars?
1398
01:24:54,450 --> 01:24:56,178
Logan's money suddenly disappeared.
1399
01:24:56,179 --> 01:24:57,619
How would I know about that?
1400
01:24:57,620 --> 01:24:59,348
Oh Yoon Hee took a billion dollars?
1401
01:24:59,349 --> 01:25:01,119
- Mr. Baek.
- Logan?
1402
01:25:01,120 --> 01:25:03,289
It seemed like
he cared for you a lot.
1403
01:25:03,290 --> 01:25:04,360
Do you like it?
101555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.