All language subtitles for Penthouse.S03E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,770 --> 00:00:11,680 Let me go! Where am I? Let go of me! 2 00:00:11,839 --> 00:00:14,110 Oh Yoon Hee? Shim Su Ryeon? 3 00:00:14,209 --> 00:00:15,310 Get off me! 4 00:00:15,879 --> 00:00:17,950 Where am I? What's going on? 5 00:00:28,029 --> 00:00:32,629 Shim Su Ryeon. Oh Yoon Hee. What's going on? 6 00:00:32,829 --> 00:00:34,398 What are you doing here? 7 00:00:34,399 --> 00:00:36,499 How did you manage to get out? 8 00:00:36,500 --> 00:00:39,299 I guess you did a pretty good job of acting like a psycho. 9 00:00:39,300 --> 00:00:42,109 Or did Joo Dan Tae help you? 10 00:00:42,510 --> 00:00:45,010 Did you help him kill Logan? 11 00:00:50,950 --> 00:00:53,879 You killed Logan, didn't you? 12 00:00:53,950 --> 00:00:56,290 What are you talking about? It wasn't me! 13 00:00:56,450 --> 00:00:57,919 You killed him. 14 00:00:58,190 --> 00:00:59,559 Do you think I don't know that? 15 00:01:06,660 --> 00:01:07,660 Why are you doing this? 16 00:01:10,929 --> 00:01:12,139 Why are you doing this to me? 17 00:01:46,340 --> 00:01:47,439 Thank you. 18 00:01:51,279 --> 00:01:54,510 Wake up. I know you're not dead. 19 00:02:04,719 --> 00:02:05,960 What's going on? 20 00:02:06,419 --> 00:02:07,719 Why are you doing this to me? 21 00:02:07,820 --> 00:02:09,559 Finally, here we all are. 22 00:02:10,990 --> 00:02:12,329 Good job, everyone. 23 00:02:13,029 --> 00:02:16,428 Shall we start cornering the rat then? 24 00:02:16,429 --> 00:02:17,829 What are you talking about? 25 00:02:18,070 --> 00:02:19,539 Our beginnings may have been different, 26 00:02:19,540 --> 00:02:21,810 but we all want the same ending. 27 00:02:22,139 --> 00:02:23,639 We want Joo Dan Tae gone. 28 00:02:24,369 --> 00:02:27,010 There's nothing I wouldn't do for that happy ending. 29 00:02:28,149 --> 00:02:30,750 I'm ready to join hands with anyone. 30 00:02:31,679 --> 00:02:36,088 So? Are you telling me to cooperate with you? 31 00:02:36,089 --> 00:02:38,619 Joo Dan Tae is in action. 32 00:02:38,859 --> 00:02:41,730 He is now the owner of the 85th floor of Hera Palace. 33 00:02:42,190 --> 00:02:44,229 At today's Cheong A Group shareholders' meeting, 34 00:02:44,230 --> 00:02:46,929 he'll be appointed the only president. 35 00:02:48,669 --> 00:02:51,470 Is it okay if you lose the entire Cheong A Group to him? 36 00:02:53,799 --> 00:02:56,339 Bring evidence that he killed Logan. 37 00:02:57,209 --> 00:02:58,679 Whatever it takes, 38 00:02:58,810 --> 00:03:01,209 I need you to approach him and find some evidence. 39 00:03:02,880 --> 00:03:04,479 What should I do that? 40 00:03:04,480 --> 00:03:06,619 That's the only reason we saved you. 41 00:03:07,950 --> 00:03:11,019 Do you want to help us or... 42 00:03:12,589 --> 00:03:13,959 die here? 43 00:03:14,089 --> 00:03:15,089 What? 44 00:03:15,359 --> 00:03:16,730 The choice is yours. 45 00:03:17,130 --> 00:03:19,530 I'm ready to get rid of you anytime. 46 00:03:20,660 --> 00:03:23,530 Just like you tried to kill me two years ago. 47 00:03:25,139 --> 00:03:29,339 Do you think I'm still the weak Shim Su Ryeon you used to know? 48 00:03:31,010 --> 00:03:32,480 Can you do it or not? 49 00:03:33,440 --> 00:03:36,480 Betray us, and I'll kill you with my hands. 50 00:03:36,980 --> 00:03:38,549 Shut it. 51 00:03:40,480 --> 00:03:43,989 Do you know what got me through in that cold prison cell? 52 00:03:44,549 --> 00:03:46,819 Gnashing my teeth every day, 53 00:03:46,820 --> 00:03:48,690 dreaming of paying Joo Dan Tae back. 54 00:03:50,889 --> 00:03:52,130 Joo Dan Tae. 55 00:03:53,200 --> 00:03:54,829 I'll never let you two kill him. 56 00:04:00,570 --> 00:04:01,570 Ms. Cheon! 57 00:04:04,239 --> 00:04:06,739 I'll be the one killing him first. 58 00:04:13,220 --> 00:04:14,220 Ms. Cheon! 59 00:04:19,389 --> 00:04:21,260 Is it really okay to let her go like this? 60 00:04:21,790 --> 00:04:25,599 What if she was involved in Logan's death? 61 00:04:26,430 --> 00:04:28,069 How can you trust her? 62 00:04:28,070 --> 00:04:29,130 I don't. 63 00:04:30,500 --> 00:04:33,099 We'll see if we watch what she does from now. 64 00:04:36,940 --> 00:04:40,639 Anyway, why did you get me out? 65 00:04:40,979 --> 00:04:42,950 You even changed your witness statement. 66 00:04:43,180 --> 00:04:44,949 The moment Joo Dan Tae was released, 67 00:04:44,950 --> 00:04:46,719 the entire legal system collapsed. 68 00:04:47,649 --> 00:04:49,550 Ro Na may be in danger again. 69 00:04:50,050 --> 00:04:51,760 You need to be there to protect her. 70 00:04:52,889 --> 00:04:54,860 Never trust the law again. 71 00:05:01,899 --> 00:05:03,930 - I'll take you to the hospital. - There's no need. 72 00:05:04,329 --> 00:05:06,089 What time is the shareholders' meeting today? 73 00:05:06,469 --> 00:05:07,570 It starts at 2 p.m. 74 00:05:07,839 --> 00:05:10,009 It seems like Mr. Joo is planning to dismiss... 75 00:05:10,010 --> 00:05:11,779 every executive on your side. 76 00:05:12,440 --> 00:05:14,950 Now that I'm out of prison, he can't have his way. 77 00:05:15,450 --> 00:05:16,950 How much money do I have left? 78 00:05:17,110 --> 00:05:18,578 Your buildings in Gangnam have been sold, 79 00:05:18,579 --> 00:05:20,648 but after paying Ms. Shim 50 million dollars in compensation... 80 00:05:20,649 --> 00:05:22,288 and paying a forfeit, 81 00:05:22,289 --> 00:05:23,690 there's not much left. 82 00:05:24,190 --> 00:05:25,819 That's impossible. 83 00:05:25,820 --> 00:05:27,189 Do you know how many buildings I own in Myeongdong? 84 00:05:27,190 --> 00:05:28,588 They should be worth at least hundreds of million dollars. 85 00:05:28,589 --> 00:05:30,728 All your real estate has been transferred... 86 00:05:30,729 --> 00:05:32,860 to the lady in Seongbuk-dong and Mr. Joo. 87 00:05:33,729 --> 00:05:36,630 Do you mean they took everything away from me? 88 00:05:39,870 --> 00:05:42,909 Was there anything strange on the day Logan died? 89 00:05:42,969 --> 00:05:44,709 I told you to put a tail on Logan. 90 00:05:45,709 --> 00:05:47,880 Here are the photos from where the explosion happened. 91 00:05:49,310 --> 00:05:50,810 The old man right next to the car, 92 00:05:51,180 --> 00:05:52,680 who sells popcorn, seems fishy. 93 00:05:57,420 --> 00:05:58,420 An old man? 94 00:06:05,800 --> 00:06:06,800 What about Eun Byeol? 95 00:06:07,829 --> 00:06:09,170 Where's she now? 96 00:06:09,370 --> 00:06:10,500 Here. 97 00:06:13,269 --> 00:06:14,269 It's tasty. 98 00:06:17,110 --> 00:06:18,610 "TOEFL Preparation Institute"? 99 00:06:21,380 --> 00:06:23,078 You should take the TOEFL test once you enter university, 100 00:06:23,079 --> 00:06:24,278 so I went to ask some questions, 101 00:06:24,279 --> 00:06:25,849 and they keep calling me. 102 00:06:26,450 --> 00:06:27,550 Eat up. 103 00:06:40,329 --> 00:06:43,670 I love the shave ice here too. 104 00:06:44,300 --> 00:06:47,000 This is the first time we've been here together, right? 105 00:06:47,800 --> 00:06:50,310 When you eat this, 106 00:06:52,039 --> 00:06:54,409 you're supposed to pour this over it. 107 00:07:05,519 --> 00:07:06,620 It's so good. 108 00:07:07,019 --> 00:07:08,658 When did you get released? 109 00:07:08,659 --> 00:07:11,029 Are you released for good? 110 00:07:11,930 --> 00:07:13,728 You look a mess. 111 00:07:13,729 --> 00:07:15,070 I have nothing to say to you. 112 00:07:17,099 --> 00:07:20,038 Eun Byeol, how have you been? 113 00:07:20,039 --> 00:07:21,299 Are you well? 114 00:07:21,300 --> 00:07:22,709 How did you get released? 115 00:07:23,510 --> 00:07:25,110 I thought you got a seven-year sentence. 116 00:07:25,440 --> 00:07:26,639 It's for you. 117 00:07:27,579 --> 00:07:30,349 I was worried about you and missed you so much. 118 00:07:31,010 --> 00:07:32,750 Look at me. 119 00:07:34,420 --> 00:07:35,589 Eun Byeol. 120 00:07:37,089 --> 00:07:39,019 Why did you show up in front of me? 121 00:07:39,620 --> 00:07:42,529 I'd forgotten all about you and I'm doing well. 122 00:07:43,729 --> 00:07:46,129 What are you talking about? I'm here to pick you up. 123 00:07:46,130 --> 00:07:47,829 Who says I'm going back to you? 124 00:07:48,200 --> 00:07:50,569 I'm living happily with Ms. Jin. 125 00:07:50,570 --> 00:07:53,199 I get to eat and do whatever I want. 126 00:07:53,200 --> 00:07:55,209 Your mom is here. Why would you live with her? 127 00:07:55,469 --> 00:07:56,869 Do you want her to ruin your life? 128 00:07:56,870 --> 00:07:58,680 You're the one who ruined my life. 129 00:07:59,139 --> 00:08:02,109 - My criminal parents did. - What? 130 00:08:02,110 --> 00:08:04,110 What can you possibly do for me? 131 00:08:04,310 --> 00:08:05,578 Do you have any money? 132 00:08:05,579 --> 00:08:08,059 Do you have the power to get me into Seoul National University? 133 00:08:08,389 --> 00:08:11,389 You even lost our place at Hera Palace to Seok Kyung's dad. 134 00:08:12,219 --> 00:08:13,859 You've been kicked out of... 135 00:08:13,860 --> 00:08:15,759 both the classical singing world and your company. 136 00:08:15,760 --> 00:08:17,389 And you even went to prison. 137 00:08:18,060 --> 00:08:21,130 You're nothing but humiliation and an obstacle in my life. 138 00:08:21,459 --> 00:08:24,228 You have nothing left. Where can you take me? 139 00:08:24,229 --> 00:08:26,170 I'll get everything back! 140 00:08:28,709 --> 00:08:32,579 I've never been poor in my life. 141 00:08:32,779 --> 00:08:35,109 Money? I can always make more. 142 00:08:35,110 --> 00:08:37,148 I can do anything for you. 143 00:08:37,149 --> 00:08:40,020 No. Don't do anything. 144 00:08:40,249 --> 00:08:41,988 Without Ms. Jin, 145 00:08:41,989 --> 00:08:44,349 I'd be in juvie now. 146 00:08:44,489 --> 00:08:46,389 With even Grandma refusing to be my guardian, 147 00:08:46,390 --> 00:08:47,989 who else could I rely on? 148 00:08:50,530 --> 00:08:52,929 What did this woman do to you? 149 00:08:52,930 --> 00:08:54,499 Let go of her! 150 00:08:59,239 --> 00:09:01,098 Lay a finger on her, 151 00:09:01,099 --> 00:09:02,839 and I'll kill myself. 152 00:09:06,680 --> 00:09:07,680 Eun Byeol. 153 00:09:13,020 --> 00:09:16,690 I've never been this happy. 154 00:09:17,749 --> 00:09:21,119 Please don't take Ms. Jin away from me. 155 00:09:22,160 --> 00:09:23,790 It's my last request. 156 00:09:25,829 --> 00:09:29,499 Ms. Jin, let's move to another table. 157 00:09:38,540 --> 00:09:41,009 Eun Byeol wants me to be her guardian. 158 00:09:41,310 --> 00:09:44,708 She's the one who asked me to help her escape from Hera Palace. 159 00:09:44,709 --> 00:09:47,848 That's not true. My daughter wouldn't do that. 160 00:09:47,849 --> 00:09:50,588 She has her performance test for Seoul University next week. 161 00:09:50,589 --> 00:09:54,160 She's sensitive right now, so don't try to see her again. 162 00:09:55,829 --> 00:09:57,530 What's your relationship with Yoon Hee? 163 00:09:57,690 --> 00:09:59,759 Was she the one who sent you to us? 164 00:09:59,829 --> 00:10:02,328 Did she hire you to ruin Eun Byeol's life? 165 00:10:02,329 --> 00:10:05,599 What if she were? Will you take revenge on her? 166 00:10:06,640 --> 00:10:09,708 Were you really communicating with Yoon Hee? 167 00:10:09,709 --> 00:10:11,270 Logan introduced us. 168 00:10:11,570 --> 00:10:13,609 He's the one who brought me from the US. 169 00:10:14,910 --> 00:10:15,950 Logan? 170 00:10:16,680 --> 00:10:17,780 Then... 171 00:10:18,579 --> 00:10:21,619 Does that mean Su Ryeon was in on it too? 172 00:10:22,119 --> 00:10:24,718 I felt bad for never visiting you in prison. 173 00:10:24,719 --> 00:10:26,690 Would you like a shaved ice? 174 00:10:35,770 --> 00:10:38,739 Fine. You should leave me. 175 00:10:39,140 --> 00:10:40,199 If I have you, 176 00:10:40,200 --> 00:10:42,540 I'll have to let Dan Tae attack me again. 177 00:10:43,109 --> 00:10:45,940 The more I have to protect, the more vulnerable I am. 178 00:10:46,209 --> 00:10:48,079 I won't come to you... 179 00:10:48,709 --> 00:10:51,310 until I put everything back to the way it was. 180 00:10:56,849 --> 00:10:58,150 Open up! 181 00:10:58,459 --> 00:11:00,458 Open up, Dan Tae! 182 00:11:00,459 --> 00:11:02,930 Dan Tae! Open up! 183 00:11:04,489 --> 00:11:07,499 This is my home. Dan Tae! 184 00:11:11,270 --> 00:11:13,598 You changed the code? 185 00:11:13,599 --> 00:11:16,770 You changed the code? You changed the code? 186 00:11:51,979 --> 00:11:53,978 How could you break someone else's door down? 187 00:11:53,979 --> 00:11:55,479 Get out of here! 188 00:11:55,650 --> 00:11:57,549 We're in trouble if Chairman Joo comes. 189 00:11:57,550 --> 00:11:59,349 I'll get fired! 190 00:12:00,349 --> 00:12:02,149 Darn it. Get over here. 191 00:12:02,150 --> 00:12:03,820 Don't you dare touch me! 192 00:12:04,290 --> 00:12:05,820 This is my home. 193 00:12:06,020 --> 00:12:09,359 I'll show you whom you'll bow to. Just wait and see. 194 00:12:13,060 --> 00:12:16,670 (Cheong A Group) 195 00:12:25,780 --> 00:12:28,479 We will begin the Cheong A Group shareholders' meeting. 196 00:12:29,150 --> 00:12:30,609 What kind of risk management... 197 00:12:31,349 --> 00:12:33,619 have you been doing? 198 00:12:33,749 --> 00:12:34,949 There are no bank investments... 199 00:12:34,950 --> 00:12:36,748 and our stock prices have tanked. 200 00:12:36,749 --> 00:12:40,219 Cheong A is about to go bust. 201 00:12:40,420 --> 00:12:43,459 Did you decide to give up and watch it sink? 202 00:12:43,489 --> 00:12:47,060 I mean... The owner was linked to a murder. 203 00:12:47,259 --> 00:12:49,069 How could the company survive? 204 00:12:49,070 --> 00:12:50,728 You're paid a high salary... 205 00:12:50,729 --> 00:12:52,299 to take care of things like that. 206 00:12:52,300 --> 00:12:54,899 That's why you're sitting there, Director Cho. 207 00:12:54,900 --> 00:12:58,040 Companies have a system. 208 00:12:58,270 --> 00:13:00,680 If Director Cheon Seo Jin were here, 209 00:13:01,009 --> 00:13:02,949 it wouldn't have gotten this bad. 210 00:13:02,950 --> 00:13:05,749 I won't tolerate your abuse of power any longer. 211 00:13:05,820 --> 00:13:07,780 Listen to that wild hog talk. 212 00:13:07,920 --> 00:13:09,789 If you miss Seo Jin so much, 213 00:13:09,790 --> 00:13:12,190 go visit her in prison. 214 00:13:12,219 --> 00:13:14,189 You're fired. 215 00:13:14,190 --> 00:13:15,690 Chairman Joo! 216 00:13:16,229 --> 00:13:19,958 Even the chairman can't abuse executives like this. 217 00:13:19,959 --> 00:13:22,369 You're fired too. 218 00:13:24,070 --> 00:13:27,940 Anyone who's unhappy with me, submit your resignation. 219 00:13:27,999 --> 00:13:31,368 I won't stop you, and there's no way I'll listen to your criticism. 220 00:13:31,369 --> 00:13:34,378 Cheong A will be run as Joo Dan Tae dictates. 221 00:13:34,379 --> 00:13:37,349 If you want to end up on the street, keep yapping away! 222 00:13:49,329 --> 00:13:51,390 We must work together... 223 00:13:51,790 --> 00:13:53,660 to save the company. 224 00:13:53,959 --> 00:13:56,030 Let's hear your ideas... 225 00:13:56,129 --> 00:13:57,770 for how to save Cheong A. 226 00:14:11,810 --> 00:14:13,079 Seo Jin? 227 00:14:28,869 --> 00:14:31,700 Honey. I've missed you so much. 228 00:14:35,070 --> 00:14:36,239 What are you doing? 229 00:14:36,440 --> 00:14:37,869 Thank you... 230 00:14:38,009 --> 00:14:40,608 for doing everything you could to get me out of prison. 231 00:14:40,609 --> 00:14:43,310 It's all thanks to you. 232 00:14:44,050 --> 00:14:45,419 What are you babbling about? 233 00:14:45,420 --> 00:14:46,478 Chairman Joo. 234 00:14:46,479 --> 00:14:49,349 Thank you for agreeing to give us the first interview. 235 00:14:49,420 --> 00:14:50,489 Me? 236 00:14:50,719 --> 00:14:53,359 You returned quickly amidst much criticism. 237 00:14:53,520 --> 00:14:55,758 Stock prices have been hitting all-time lows. 238 00:14:55,759 --> 00:14:58,329 Don't you think your return was a bit rash? 239 00:14:59,329 --> 00:15:01,228 You're the one who's rash. 240 00:15:01,229 --> 00:15:03,570 How long has it been since he made his return? 241 00:15:03,729 --> 00:15:08,070 However, Cheong A Group will change very soon. 242 00:15:08,440 --> 00:15:11,310 Upon opening Cheong A Art Center, 243 00:15:11,709 --> 00:15:13,539 we will make a great leap forward. 244 00:15:13,540 --> 00:15:16,049 Ms. Cheon. Is it true that you gave Shim Su Ryeon... 245 00:15:16,050 --> 00:15:18,449 50 million dollars in compensation? 246 00:15:18,450 --> 00:15:20,320 Whereas I was wronged in many ways, 247 00:15:20,379 --> 00:15:23,419 I've cleared up my misunderstandings with her. 248 00:15:23,420 --> 00:15:26,290 Please explain the rumors of your problems with Chairman Joo. 249 00:15:27,820 --> 00:15:31,190 My husband and I do not have any problems. 250 00:15:31,729 --> 00:15:34,729 Those rumors are all lies. 251 00:15:40,599 --> 00:15:44,039 My husband and I will make it up to the people. 252 00:15:44,040 --> 00:15:45,539 We will cherish family... 253 00:15:45,540 --> 00:15:48,379 and give our all in saving Cheong A Group. 254 00:15:51,280 --> 00:15:54,680 We'll make more and use the money for good. 255 00:15:57,219 --> 00:15:58,420 Please trust us... 256 00:15:59,390 --> 00:16:01,790 and watch how we do. 257 00:16:15,940 --> 00:16:17,209 Smile a little. 258 00:16:17,709 --> 00:16:19,379 Like you're in total bliss. 259 00:16:26,180 --> 00:16:27,450 Thank you. 260 00:16:29,450 --> 00:16:30,650 Thank you. 261 00:16:36,690 --> 00:16:38,006 ("Joo Dan Tae Reunited with Cheon Seo Jin, Stock Prices Soar.") 262 00:16:38,030 --> 00:16:40,390 ('Cheon promised that she will make it up to the people...") 263 00:16:40,599 --> 00:16:41,776 ("Joo Dan Tae Reunited with Cheon Seo Jin, Stock Prices Soar.") 264 00:16:41,800 --> 00:16:42,930 See? 265 00:16:43,530 --> 00:16:45,700 Seo Jin hasn't changed at all. 266 00:16:46,239 --> 00:16:47,769 No, she became more evil. 267 00:16:47,770 --> 00:16:49,940 She went back to Dan Tae. 268 00:16:50,570 --> 00:16:53,078 She had no choice but to join forces with him... 269 00:16:53,079 --> 00:16:55,040 in order to increase the value of Cheong A stock. 270 00:16:56,609 --> 00:16:58,208 This is what I was after. 271 00:16:58,209 --> 00:16:59,950 You were after this? 272 00:17:01,079 --> 00:17:03,689 I cut off all of her sources of funds. 273 00:17:03,690 --> 00:17:05,920 That way, she'd run to Dan Tae. 274 00:17:07,459 --> 00:17:08,989 I plan... 275 00:17:09,259 --> 00:17:11,930 to fight fire with fire. 276 00:17:12,299 --> 00:17:15,359 Since it's true that he messed with her profits. 277 00:17:15,360 --> 00:17:17,870 Do you think she'll help you though? 278 00:17:18,130 --> 00:17:20,739 Would she bring you evidence that he killed Logan? 279 00:17:20,940 --> 00:17:23,269 Why are you pretending to be strong? 280 00:17:23,340 --> 00:17:25,008 You're not fine at all. 281 00:17:25,009 --> 00:17:27,140 You're dying inside because of Logan. 282 00:17:27,610 --> 00:17:28,880 You watched... 283 00:17:30,009 --> 00:17:31,950 the man you love die. 284 00:17:33,080 --> 00:17:36,219 You can be honest when you're with me. 285 00:17:36,719 --> 00:17:39,319 I'm more worried because you're acting so tough. 286 00:17:39,660 --> 00:17:41,719 I don't have the luxury of crying. 287 00:17:43,160 --> 00:17:46,200 I have to prove Dan Tae killed him. That's priority. 288 00:17:47,430 --> 00:17:50,899 You planned this little charade as soon as you got out. 289 00:17:50,900 --> 00:17:54,140 Let's remain married until Cheong A is stabilized. 290 00:17:54,269 --> 00:17:55,769 Consider it a contract marriage. 291 00:17:57,569 --> 00:17:59,539 Says who? 292 00:17:59,709 --> 00:18:02,349 I can delist this company... 293 00:18:02,350 --> 00:18:03,808 or build it up. 294 00:18:03,809 --> 00:18:07,679 In other words, if I can't have it, I can kill it. 295 00:18:07,680 --> 00:18:10,449 You can't return to Cheong A Group. 296 00:18:10,450 --> 00:18:13,189 Your followers have been fired already. 297 00:18:13,190 --> 00:18:15,288 I know you're here... 298 00:18:15,289 --> 00:18:16,589 to stab me in the back. 299 00:18:16,590 --> 00:18:18,229 I can't trust you either. 300 00:18:18,690 --> 00:18:20,799 It's simple. We'll use each other. 301 00:18:20,999 --> 00:18:22,969 Until we have money in our hands. 302 00:18:25,600 --> 00:18:29,370 If stock prices shoot up every time we smile at each other, 303 00:18:30,670 --> 00:18:32,610 what's so hard about it? 304 00:18:33,309 --> 00:18:34,478 Weren't you planning... 305 00:18:34,479 --> 00:18:36,549 to build up the company and sell it anyway? 306 00:18:38,509 --> 00:18:39,979 But sorry. 307 00:18:40,450 --> 00:18:41,650 I... 308 00:18:43,090 --> 00:18:45,759 don't want to team up with you... 309 00:18:46,620 --> 00:18:48,059 in the slightest. 310 00:18:51,660 --> 00:18:52,999 You'll regret it. 311 00:19:05,880 --> 00:19:07,039 What is this? 312 00:19:08,410 --> 00:19:11,709 Your disguise was incredible. 313 00:19:15,920 --> 00:19:17,950 It's so you. 314 00:19:21,390 --> 00:19:22,859 Who is this old man? 315 00:19:22,860 --> 00:19:25,830 You know exactly who it is. 316 00:19:29,370 --> 00:19:30,670 Did you forget? 317 00:19:30,700 --> 00:19:32,738 Secretary Do is great at his job. 318 00:19:32,739 --> 00:19:33,739 But then, 319 00:19:35,140 --> 00:19:37,940 he learned from the great Joo Dan Tae. 320 00:19:39,739 --> 00:19:41,539 I was actually quite surprised. 321 00:19:42,249 --> 00:19:44,949 That you'd kill Logan to get a not-guilty sentence? 322 00:19:44,950 --> 00:19:46,680 I never even imagined that. 323 00:19:49,819 --> 00:19:52,390 Turn my Hera Palace to what it was. 324 00:19:52,690 --> 00:19:55,089 And make me a joint partner of Cheong A Group. 325 00:19:55,090 --> 00:19:56,528 Are you crazy? Why would I do that? 326 00:19:56,529 --> 00:19:57,529 You don't want to? 327 00:19:58,289 --> 00:20:01,558 Would you not mind if I send those photos to Shim Su Ryeon now? 328 00:20:01,559 --> 00:20:03,100 Actually, no. 329 00:20:03,729 --> 00:20:07,139 Wouldn't it be best if I send them to Logan Lee's... 330 00:20:07,140 --> 00:20:08,940 grieving family in the US? 331 00:20:09,340 --> 00:20:12,809 I heard they're frantically trying to find their son's killer. 332 00:20:15,809 --> 00:20:16,979 What shall I do? 333 00:20:21,749 --> 00:20:24,120 I quite like the new interior and furniture. 334 00:20:24,519 --> 00:20:25,590 Good job. 335 00:20:27,420 --> 00:20:28,420 Oh, right. 336 00:20:30,289 --> 00:20:32,799 Who's the guy who came in with Logan? 337 00:20:32,900 --> 00:20:36,400 Did you kill him too? 338 00:20:37,069 --> 00:20:38,929 He was with someone? 339 00:20:38,930 --> 00:20:42,269 My goodness. You didn't know that either? 340 00:20:44,569 --> 00:20:47,380 It's not fun if there are too many witnesses. 341 00:20:54,019 --> 00:20:55,620 Darn it! 342 00:21:10,630 --> 00:21:11,769 What is it, Su Ryeon? 343 00:21:15,200 --> 00:21:16,539 It's nothing. 344 00:21:34,219 --> 00:21:35,219 Mom. 345 00:21:35,989 --> 00:21:37,259 Who are you people? 346 00:21:37,860 --> 00:21:39,330 How did you get in here? 347 00:21:42,029 --> 00:21:46,100 Oh. So you're the infamous Su Ryeon Shim, huh? 348 00:21:49,069 --> 00:21:50,238 Who are you? 349 00:21:50,239 --> 00:21:52,940 I want you to answer my god damn question first. 350 00:21:54,440 --> 00:21:56,209 What did you do to my brother Logan? 351 00:21:57,549 --> 00:21:58,950 He is Logan's older brother. 352 00:22:03,450 --> 00:22:06,920 Do you actually think I killed Logan? 353 00:22:07,219 --> 00:22:10,130 Yeah. Because all the motivations are there. 354 00:22:10,289 --> 00:22:13,228 You see, you must have a grudge against my family... 355 00:22:13,229 --> 00:22:15,200 for what my parents did to your daughter. 356 00:22:15,299 --> 00:22:18,469 But shoot. Did you really have to go that far? 357 00:22:18,930 --> 00:22:21,339 Yo, my parents, they're already on trial. 358 00:22:21,340 --> 00:22:24,439 My parents, they're already paying for their mistakes. 359 00:22:24,440 --> 00:22:25,509 So why the... 360 00:22:26,880 --> 00:22:28,840 Logan has to go and die like that? 361 00:22:29,309 --> 00:22:30,850 You call this revenge? 362 00:22:31,680 --> 00:22:33,619 I wish I were the one who had killed him. 363 00:22:33,620 --> 00:22:34,620 What was that? 364 00:22:35,080 --> 00:22:36,650 If I hated him, 365 00:22:37,549 --> 00:22:39,288 and I killed him because I couldn't forgive him, 366 00:22:39,289 --> 00:22:40,989 then at least I'd feel better. 367 00:22:43,559 --> 00:22:46,558 He called me every day and showed his concern for me, 368 00:22:46,559 --> 00:22:49,269 and suddenly he's gone from my side. 369 00:22:50,900 --> 00:22:52,999 Do you know how dreadful that feeling is? 370 00:22:54,200 --> 00:22:58,069 So many times a day I think I should've stopped him from coming. 371 00:22:58,840 --> 00:23:01,640 Was there something I could've done for him? 372 00:23:02,180 --> 00:23:04,680 The regret and anger are driving me crazy. 373 00:23:08,580 --> 00:23:10,420 If only I could turn back time, 374 00:23:11,319 --> 00:23:13,819 I'd be okay with not seeing him ever again. 375 00:23:16,160 --> 00:23:20,229 I would do anything if only I could bring him back. 376 00:23:20,459 --> 00:23:23,130 Then you should've never called him back in the first place! 377 00:23:23,229 --> 00:23:24,900 You should've just let him go! 378 00:23:25,299 --> 00:23:26,669 Don't you know him better than that? 379 00:23:26,670 --> 00:23:28,939 He wanted to be responsible for what his parents did. 380 00:23:28,940 --> 00:23:31,069 I trusted his sincerity. 381 00:23:32,009 --> 00:23:33,009 We... 382 00:23:35,209 --> 00:23:36,580 Jesus. 383 00:23:40,779 --> 00:23:41,779 Shoot. 384 00:23:44,420 --> 00:23:47,059 Now, on the day of Logan's death, 385 00:23:47,289 --> 00:23:48,788 there was 10 billion dollars... 386 00:23:48,789 --> 00:23:51,059 withdrawn from his personal bank account. 387 00:23:51,660 --> 00:23:53,499 You know where this money is, right? 388 00:23:54,259 --> 00:23:55,599 I don't know about that. 389 00:23:55,600 --> 00:23:56,700 Liar! 390 00:23:56,900 --> 00:23:59,400 If you don't know where this money is, then who does? 391 00:23:59,840 --> 00:24:02,239 He told me that money was for Seol A. 392 00:24:03,709 --> 00:24:04,809 Move. 393 00:24:05,709 --> 00:24:06,779 Move. 394 00:24:09,610 --> 00:24:10,610 No, sir. 395 00:24:11,309 --> 00:24:14,680 You cannot leave the house. Direct orders from the master. 396 00:24:14,779 --> 00:24:15,850 I have to go. 397 00:24:16,319 --> 00:24:17,989 Can't you tell I'm with a company? 398 00:24:18,489 --> 00:24:19,920 - Get out of the way. - Hey! 399 00:24:21,620 --> 00:24:23,690 Just where the heck do you think you're going? 400 00:24:25,459 --> 00:24:27,700 - You are going nowhere. - Alex. 401 00:24:27,830 --> 00:24:29,600 Why are you stopping me too? 402 00:24:30,299 --> 00:24:32,330 Joo Dan Tae's a very dangerous person. 403 00:24:33,269 --> 00:24:34,939 If I don't go back and prove him guilty... 404 00:24:34,940 --> 00:24:36,839 for all his wrongdoings in the past, 405 00:24:36,840 --> 00:24:38,239 and have him rot in jail, 406 00:24:39,239 --> 00:24:41,140 Su Ryeon can end up in danger again. 407 00:24:42,140 --> 00:24:44,508 Well, that's exactly why I'm telling you... 408 00:24:44,509 --> 00:24:45,920 you are going nowhere. 409 00:24:46,380 --> 00:24:48,920 Do you not know what you mean to this family? 410 00:24:49,489 --> 00:24:51,718 Do you not know what our parents did... 411 00:24:51,719 --> 00:24:53,289 to save your darn life? 412 00:24:54,590 --> 00:24:55,590 You. 413 00:24:56,090 --> 00:24:58,689 You're the one who's supposed to take over Pop's business. 414 00:24:58,690 --> 00:25:00,830 I have to go and protect her, no matter what. 415 00:25:01,630 --> 00:25:04,199 I promised her that I'd make her happy. 416 00:25:04,200 --> 00:25:05,670 Do you really think... 417 00:25:06,239 --> 00:25:09,268 this woman, she's going to forgive our family? 418 00:25:09,269 --> 00:25:11,239 That's more the reason why I'm sorry. 419 00:25:11,809 --> 00:25:14,080 Instead of hating me like she's supposed to, 420 00:25:15,509 --> 00:25:17,080 she chooses to care for me. 421 00:25:18,610 --> 00:25:22,420 Alex. I need her by my side to be happy. So please. 422 00:25:24,519 --> 00:25:25,519 Let me go. 423 00:25:25,690 --> 00:25:27,390 Jesus Christ. 424 00:25:29,830 --> 00:25:32,458 What about the 10 billion dollars you cashed out from real estate? 425 00:25:32,459 --> 00:25:34,200 Is all that money for her too? 426 00:25:35,299 --> 00:25:38,130 That money was for Seol A anyway. 427 00:25:38,600 --> 00:25:41,038 I never thought it was mine. 428 00:25:41,039 --> 00:25:43,009 For goodness sake, Logan. 429 00:25:43,469 --> 00:25:46,709 Who, I mean... What is this woman to you? 430 00:25:48,279 --> 00:25:50,709 I like her. I like Su Ryeon. 431 00:25:50,950 --> 00:25:51,950 What did you say? 432 00:25:52,110 --> 00:25:53,279 I like her. 433 00:25:54,680 --> 00:25:55,680 Very much. 434 00:25:56,719 --> 00:25:58,649 Listen, Alex. I only got a second chance at life... 435 00:25:58,650 --> 00:25:59,789 because of Seol A. 436 00:26:00,890 --> 00:26:03,989 The new life she gave me, I want to spend for Su Ryeon. 437 00:26:04,529 --> 00:26:05,630 My heart... 438 00:26:07,160 --> 00:26:08,499 and all my belongings. 439 00:26:12,529 --> 00:26:17,038 Now, whoever was after Logan for that 10 billion dollars, 440 00:26:17,039 --> 00:26:19,610 I swear to almighty, I'll find him... 441 00:26:20,140 --> 00:26:21,410 and I'll kill him. 442 00:26:22,180 --> 00:26:24,309 Even if that means you, lady. 443 00:26:24,979 --> 00:26:26,819 So you best be prepared. 444 00:26:39,289 --> 00:26:41,600 Hey, yo! Let's go. 445 00:27:00,180 --> 00:27:03,450 Was there really something between Mom and Logan? 446 00:27:04,350 --> 00:27:05,450 No, right? 447 00:27:06,289 --> 00:27:08,259 The weird rumor isn't true, is it? 448 00:27:08,890 --> 00:27:10,390 I told you to trust Mom. 449 00:27:11,830 --> 00:27:13,930 Once we believe, we trust forever. 450 00:27:31,709 --> 00:27:32,719 Mom. 451 00:27:34,479 --> 00:27:35,479 My little girl. 452 00:27:36,920 --> 00:27:38,719 Have you been strong? 453 00:27:39,319 --> 00:27:41,019 You're not sick, are you? 454 00:27:42,590 --> 00:27:44,289 You look like you lost weight. 455 00:27:45,989 --> 00:27:47,830 I went on a diet. 456 00:27:57,709 --> 00:28:01,380 I missed you, Ro Na. I missed you so much. 457 00:28:07,350 --> 00:28:09,549 You stupid jerk! 458 00:28:09,789 --> 00:28:12,420 You had no idea Secretary Do was following you? 459 00:28:12,759 --> 00:28:15,160 Why didn't you tell me he had company? 460 00:28:15,920 --> 00:28:17,759 What if he saw something? 461 00:28:18,330 --> 00:28:20,459 You haven't found him yet, have you? 462 00:28:23,229 --> 00:28:25,028 I'm checking all the CCTVs... 463 00:28:25,029 --> 00:28:26,498 and dashboard cameras from nearby... 464 00:28:26,499 --> 00:28:27,840 and he didn't show up. 465 00:28:28,140 --> 00:28:29,239 What do you know so far? 466 00:28:29,640 --> 00:28:32,569 Nothing other than that he flew in with Logan. 467 00:28:33,110 --> 00:28:35,509 His name is Baek Jun Ki. 468 00:28:37,450 --> 00:28:38,779 Baek Jun Ki? 469 00:28:43,120 --> 00:28:46,660 Have the police not yet called about Baek Jun Ki? 470 00:28:47,390 --> 00:28:49,120 I don't think they found him yet. 471 00:28:50,830 --> 00:28:52,489 Where is he hiding? 472 00:28:53,900 --> 00:28:55,059 Any departure records? 473 00:28:55,529 --> 00:28:56,629 None. 474 00:28:56,630 --> 00:28:58,429 I downloaded a tracking app on the phone... 475 00:28:58,430 --> 00:29:00,339 Logan gave him to use in Korea, 476 00:29:00,340 --> 00:29:02,340 and he hasn't turned on his phone yet. 477 00:29:03,410 --> 00:29:05,739 That means he's still in Korea. 478 00:29:08,140 --> 00:29:10,049 We must find him first. 479 00:29:10,410 --> 00:29:12,080 Before Joo Dan Tae does something. 480 00:29:27,330 --> 00:29:28,330 Bang. 481 00:29:29,459 --> 00:29:30,469 Bang. 482 00:29:38,410 --> 00:29:40,580 Yes, honey. Did you get there okay? 483 00:29:40,739 --> 00:29:42,609 What's the weather like in New York? 484 00:29:42,610 --> 00:29:44,410 The jet lag must be killing you. 485 00:29:44,509 --> 00:29:46,548 Okay. 486 00:29:46,549 --> 00:29:49,318 What? Of course, I'm home. 487 00:29:49,319 --> 00:29:51,489 I just lay down to go to bed. 488 00:29:51,519 --> 00:29:53,860 Got it. I love you. 489 00:29:59,160 --> 00:30:00,559 No! 490 00:30:11,809 --> 00:30:13,410 Get out. Get out. 491 00:30:13,840 --> 00:30:15,279 Get out. 492 00:30:16,549 --> 00:30:18,150 What are you doing here? 493 00:30:19,719 --> 00:30:22,120 Shouldn't you lead with "long time no see?" 494 00:30:26,390 --> 00:30:29,019 Is this why you never visited? 495 00:30:29,420 --> 00:30:30,759 I'm disappointed. 496 00:30:33,059 --> 00:30:36,430 There she is. Your mom. 497 00:30:37,700 --> 00:30:39,130 What happened? 498 00:30:40,069 --> 00:30:42,739 Seo Young, what is all this? 499 00:30:43,110 --> 00:30:44,440 There you are. 500 00:30:44,870 --> 00:30:46,238 You said my adultery... 501 00:30:46,239 --> 00:30:48,580 brought shame to the family. 502 00:30:49,850 --> 00:30:53,049 But I don't think your daughter leads a much better life. 503 00:30:53,120 --> 00:30:56,218 What? "Your daughter?" 504 00:30:56,219 --> 00:31:00,419 I believe Seo Young's in-laws are very sensitive about these issues. 505 00:31:00,420 --> 00:31:01,519 Is it okay if... 506 00:31:02,959 --> 00:31:04,529 I tell them? 507 00:31:05,559 --> 00:31:08,259 Their classy, quiet daughter-in-law... 508 00:31:08,459 --> 00:31:10,729 cheated on her husband with their driver. 509 00:31:10,799 --> 00:31:13,299 - What are you doing? How crude... - Crude? 510 00:31:18,509 --> 00:31:21,979 How classy did you think I was going to be after serving time? 511 00:31:22,110 --> 00:31:24,649 Is that why you never visited... 512 00:31:24,650 --> 00:31:27,079 when your "classy" daughter went to jail... 513 00:31:27,080 --> 00:31:28,880 and even pushed Eun Byeol away? 514 00:31:30,049 --> 00:31:32,719 How dare you call yourself family? 515 00:31:34,789 --> 00:31:36,160 What is it... 516 00:31:37,559 --> 00:31:38,789 that you want? 517 00:31:39,799 --> 00:31:43,499 Return everything you stole from me. 518 00:31:46,229 --> 00:31:47,999 Cheong A Foundation, 519 00:31:49,039 --> 00:31:50,539 and the Myeongdong building. 520 00:31:50,910 --> 00:31:52,769 (Building transfer agreement) 521 00:31:54,739 --> 00:31:57,209 What are you waiting for? Sign it. 522 00:31:57,549 --> 00:31:59,920 Unless you want to destroy... 523 00:32:00,519 --> 00:32:02,350 the life of your precious daughter. 524 00:32:02,450 --> 00:32:05,249 Mom. Tell her we'll give anything. 525 00:32:05,350 --> 00:32:07,059 You want to see me get divorced? 526 00:32:19,229 --> 00:32:22,640 (Building transfer agreement, Share transfer agreement) 527 00:32:23,009 --> 00:32:25,509 I'll give you back the Myeongdong building. 528 00:32:26,580 --> 00:32:28,340 But not Cheong A Foundation. 529 00:32:28,880 --> 00:32:32,249 I sold it to Shim Su Ryeon. 530 00:32:33,450 --> 00:32:35,150 How can you sell that? 531 00:32:35,319 --> 00:32:36,650 Bring it back! 532 00:32:36,690 --> 00:32:39,049 Even if it means a high penalty! 533 00:32:39,190 --> 00:32:40,789 It's already done. 534 00:32:41,989 --> 00:32:44,590 Please, Seo Jin. Let's just end it here. 535 00:32:45,229 --> 00:32:46,758 I beg of you. 536 00:32:46,759 --> 00:32:48,899 Please. I'm sorry. 537 00:32:48,900 --> 00:32:51,228 - Seo Jin... - She's your sister, after all. 538 00:32:51,229 --> 00:32:53,940 - Seo Jin, please... - Seo Jin, we're family. 539 00:32:55,700 --> 00:32:59,110 Shim Su Ryeon. Of all people, why? 540 00:32:59,340 --> 00:33:01,580 You really want to be my nemesis? 541 00:33:54,130 --> 00:33:55,130 What's this? 542 00:33:55,530 --> 00:33:58,060 What? Do you think it's poisoned? 543 00:33:58,630 --> 00:34:00,369 If we're going to pretend to be a happy couple, 544 00:34:00,370 --> 00:34:01,769 you should get used to this much. 545 00:34:13,409 --> 00:34:15,549 Don't do anything unless I ask you to. 546 00:34:15,550 --> 00:34:17,119 Do you think I wanted to do this? 547 00:34:17,120 --> 00:34:18,178 Since we made a deal, 548 00:34:18,179 --> 00:34:20,050 I think we should sign a contract. 549 00:34:20,249 --> 00:34:23,688 I find it offensive when you invade my personal space. 550 00:34:23,689 --> 00:34:25,859 Gladly. 551 00:34:25,860 --> 00:34:27,189 This time, I get to decide. 552 00:34:30,829 --> 00:34:33,098 Strictly abide by the rules written here. 553 00:34:33,099 --> 00:34:36,199 Every time you break a rule, you lose one percent of your stock. 554 00:34:36,200 --> 00:34:37,200 Sign it. 555 00:34:47,550 --> 00:34:48,609 (Contract Marriage Rules) 556 00:34:48,610 --> 00:34:51,320 "We do not intrude on each other's privacy." 557 00:34:51,780 --> 00:34:54,519 "We do not eat at the same table at the same time." 558 00:34:54,619 --> 00:34:57,360 "We must attend each other's official events." 559 00:34:57,820 --> 00:35:00,530 "We smile kindly to each other when others are around." 560 00:35:00,729 --> 00:35:03,289 "We keep a distance from each other at home." 561 00:35:03,660 --> 00:35:06,458 "Joo Dan Tae answers all Cheon Seo Jin's calls." 562 00:35:06,459 --> 00:35:08,429 "Cheon Seo Jin decides when and how..." 563 00:35:08,430 --> 00:35:10,030 "to split the property." 564 00:35:11,300 --> 00:35:14,339 What is this, a slave contract? 565 00:35:14,340 --> 00:35:16,668 The show will go on... 566 00:35:16,669 --> 00:35:18,538 until Cheon A Group's stock price doubles. 567 00:35:18,539 --> 00:35:20,909 Once my goal is achieved, we'll get divorced... 568 00:35:20,910 --> 00:35:23,748 and part ways. Keep your promise. 569 00:35:23,749 --> 00:35:25,748 You should do the same. I'm not some thug. 570 00:35:25,749 --> 00:35:27,219 You're not a thug. You're a scumbag. 571 00:35:27,220 --> 00:35:28,589 What did you say, you wench? 572 00:35:28,590 --> 00:35:29,749 Remember this. 573 00:35:32,059 --> 00:35:34,990 Your life depends on me. 574 00:35:36,059 --> 00:35:38,130 Get on my nerves again, 575 00:35:38,729 --> 00:35:43,099 and the whole world will find out about your explosion show. 576 00:35:51,340 --> 00:35:52,680 Unbelievable. 577 00:36:06,360 --> 00:36:07,490 (Enter password) 578 00:36:07,660 --> 00:36:09,220 (Would you like to install the spy app?) 579 00:36:15,430 --> 00:36:18,498 (Installing) 580 00:36:18,499 --> 00:36:19,499 (Installation completed) 581 00:36:36,320 --> 00:36:37,860 Did you know about this? 582 00:36:38,519 --> 00:36:40,329 Did you know Dad moved back to Hera Palace? 583 00:36:40,630 --> 00:36:41,958 Seok Hoon, I can explain. 584 00:36:41,959 --> 00:36:44,959 I'm the one who asked the restraining order to be lifted. 585 00:36:49,099 --> 00:36:50,099 What? 586 00:36:50,999 --> 00:36:53,169 Why? Can't I do that? 587 00:36:53,439 --> 00:36:55,469 He's been cleared of murder charges. 588 00:36:55,470 --> 00:36:57,110 Why can't he live here? 589 00:36:57,479 --> 00:36:59,509 Why should we object to the court's decision? 590 00:36:59,510 --> 00:37:02,610 I thought we were finally out of Dad's grip. Why in the world... 591 00:37:04,079 --> 00:37:05,249 are you doing this? 592 00:37:05,450 --> 00:37:08,388 Seok Kyung, if you want, I'm not going to stop you... 593 00:37:08,389 --> 00:37:10,660 from seeing your dad. 594 00:37:11,320 --> 00:37:13,489 But think about Ro Na. 595 00:37:13,490 --> 00:37:15,189 If your dad lives at Hera Palace... 596 00:37:16,030 --> 00:37:18,299 Why should I think about Ro Na? 597 00:37:18,300 --> 00:37:20,130 She's a victim. 598 00:37:20,430 --> 00:37:22,869 She can't live in the same building as the perpetrator. 599 00:37:23,070 --> 00:37:25,639 You still see Ro Na's mom. 600 00:37:26,369 --> 00:37:28,768 You keep the woman who killed your daughter with you. 601 00:37:28,769 --> 00:37:30,038 Why not Dad? 602 00:37:30,039 --> 00:37:32,340 - Seok Kyung! - Don't yell at me! 603 00:37:33,309 --> 00:37:36,510 I know you're going to the US with Ro Na. 604 00:37:37,320 --> 00:37:38,950 Did you think I wouldn't find out? 605 00:37:39,180 --> 00:37:41,489 You only care and think about Ro Na. 606 00:37:41,490 --> 00:37:42,949 You don't care at all about me, 607 00:37:42,950 --> 00:37:45,819 so why are you stopping me from being close to Dad? 608 00:37:45,820 --> 00:37:48,929 Did you forget what he did to us? 609 00:37:48,930 --> 00:37:51,159 He even tried to kill our mom. 610 00:37:51,160 --> 00:37:53,359 How are you still like this after all that he did to us? 611 00:37:53,360 --> 00:37:55,169 I need him more. 612 00:37:55,470 --> 00:37:57,768 Mom doesn't want me to go to Seoul University. 613 00:37:57,769 --> 00:37:59,339 What do you mean, 614 00:37:59,340 --> 00:38:01,740 I don't want you to go there? You're mistaken. 615 00:38:02,669 --> 00:38:05,240 Why did Logan's family come to see you? 616 00:38:05,410 --> 00:38:07,050 Is that a misunderstanding too? 617 00:38:08,809 --> 00:38:11,179 What did he mean to you? 618 00:38:11,180 --> 00:38:13,549 Did you like the jerk who harassed us or something? 619 00:38:13,550 --> 00:38:15,848 Was he the one who tried to send Seok Hoon to the US? 620 00:38:15,849 --> 00:38:18,418 To claim the penthouse by yourself as Dad said? 621 00:38:18,419 --> 00:38:19,889 That's enough, Joo Seok Kyung! 622 00:38:20,990 --> 00:38:22,329 What are you doing? 623 00:38:22,590 --> 00:38:23,900 Are you okay? 624 00:38:24,700 --> 00:38:26,400 You have no right to hit me! 625 00:38:37,110 --> 00:38:38,639 Are you happy now? 626 00:38:38,840 --> 00:38:41,809 You turned us against each other. Does that make you happy? 627 00:38:44,119 --> 00:38:46,450 I will never leave the penthouse... 628 00:38:46,680 --> 00:38:48,450 because this is my dad's home. 629 00:39:04,340 --> 00:39:06,099 Hey. 630 00:39:07,169 --> 00:39:08,470 I keep running into you. 631 00:39:08,840 --> 00:39:10,880 I heard your mom got out. 632 00:39:11,209 --> 00:39:12,740 Will you keep living here? 633 00:39:14,050 --> 00:39:16,280 You're the one who should leave, not me. 634 00:39:19,119 --> 00:39:21,348 You are just as shameless as your mom. 635 00:39:21,349 --> 00:39:25,019 I live here too. On the 85th floor. 636 00:39:25,959 --> 00:39:28,629 We'll run into each other morning and night. 637 00:39:28,630 --> 00:39:30,059 Do you not care? 638 00:39:31,430 --> 00:39:34,499 What? Are you looking for your bodyguard? 639 00:39:35,470 --> 00:39:37,668 Stay away. I warned you. 640 00:39:37,669 --> 00:39:39,598 Get away from Seok Hoon. 641 00:39:39,599 --> 00:39:42,669 I don't know what you're up to and why you approached my son... 642 00:39:44,880 --> 00:39:46,979 What do you think you're doing? 643 00:39:47,780 --> 00:39:51,220 I remember everything you did to me. 644 00:39:51,320 --> 00:39:53,179 So don't underestimate me. 645 00:39:53,180 --> 00:39:55,820 - I'll make sure you pay! - You witch. 646 00:39:56,419 --> 00:39:57,820 You witch! 647 00:40:01,590 --> 00:40:04,030 I should've killed her for sure back then. 648 00:40:06,059 --> 00:40:07,499 You did well. 649 00:40:07,900 --> 00:40:09,669 You did well, Ro Na. 650 00:40:09,800 --> 00:40:11,539 You did well. 651 00:40:17,380 --> 00:40:19,808 (Seoul University of Music Classical Singing Performance Test) 652 00:40:19,809 --> 00:40:22,808 Finally, the performance test is seven days away. 653 00:40:22,809 --> 00:40:24,820 Jenny's father... 654 00:40:24,950 --> 00:40:28,449 prepared all organic foods so that you can eat and be strong. 655 00:40:28,450 --> 00:40:29,848 Applause. 656 00:40:29,849 --> 00:40:31,449 (Seoul University of Music - You! Jenny!) 657 00:40:31,519 --> 00:40:33,519 Thank you. Enjoy. 658 00:40:33,689 --> 00:40:35,859 And get along with Jenny. 659 00:40:35,860 --> 00:40:37,229 Okay. 660 00:40:37,430 --> 00:40:39,399 - Thank you. - Thanks. 661 00:40:39,400 --> 00:40:41,228 What does my daughter want? 662 00:40:41,229 --> 00:40:42,699 Caviar? Lobster? 663 00:40:42,700 --> 00:40:45,070 - All of it. - Okay. Give me a minute. 664 00:40:46,700 --> 00:40:48,169 The pizza's good. 665 00:40:49,369 --> 00:40:52,680 Seok Hoon. I'm going to apply to Seoul University. 666 00:40:52,910 --> 00:40:55,209 You are? You'll really take the test? 667 00:40:55,309 --> 00:40:57,150 I have no reason to run away. 668 00:40:57,249 --> 00:40:58,919 I'll prepare hard. 669 00:40:58,979 --> 00:41:00,749 Good. I'll help you. 670 00:41:01,150 --> 00:41:02,450 Thanks. 671 00:41:03,189 --> 00:41:04,660 Ma Doo Ki speaking. 672 00:41:06,019 --> 00:41:08,660 Why are you telling me that now? 673 00:41:17,240 --> 00:41:19,740 Come on. Drink faster. 674 00:41:19,999 --> 00:41:22,740 Hey. Drink like Jenny. 675 00:41:22,939 --> 00:41:25,180 Okay. That's it. 676 00:41:32,450 --> 00:41:33,650 Want to die? 677 00:41:34,820 --> 00:41:35,820 Sorry? 678 00:41:37,260 --> 00:41:39,019 How much are you going to eat? 679 00:41:42,630 --> 00:41:45,199 Here, my princess. Eat more. 680 00:41:45,200 --> 00:41:47,669 You need to eat well and be strong to perform well. 681 00:41:47,900 --> 00:41:50,400 I don't want to eat anymore. I'll gain weight. 682 00:41:50,939 --> 00:41:52,299 I have to watch my weight now. 683 00:41:52,300 --> 00:41:54,839 I want to do everything for you that I couldn't while I was away. 684 00:41:54,840 --> 00:41:56,539 Why are you refusing? 685 00:41:59,479 --> 00:42:01,509 You're just excited that Mom's coming out, aren't you? 686 00:42:01,510 --> 00:42:03,780 Gosh. That too. 687 00:42:04,380 --> 00:42:06,679 Now that our family's reunited, we are invincible. 688 00:42:06,680 --> 00:42:08,888 Stand tall. Stand proud. 689 00:42:08,889 --> 00:42:11,519 Don't be discouraged, okay? 690 00:42:25,099 --> 00:42:27,740 I must be studying too hard. I'm hallucinating. 691 00:42:33,680 --> 00:42:35,150 What's your problem? 692 00:42:41,419 --> 00:42:43,319 What do you want? 693 00:42:43,320 --> 00:42:44,720 You haven't changed. 694 00:42:45,389 --> 00:42:47,630 You're a spoiled brat and a rude punk. 695 00:42:49,590 --> 00:42:50,959 Are you done? 696 00:42:52,959 --> 00:42:54,829 It's a compliment. 697 00:42:55,430 --> 00:42:57,299 No matter what happens, 698 00:42:57,300 --> 00:43:00,070 you're strong and confident. That's your strength. 699 00:43:00,499 --> 00:43:02,909 I really want you to get along... 700 00:43:02,910 --> 00:43:05,510 with my daughter Jenny. 701 00:43:08,180 --> 00:43:09,308 You're friends. 702 00:43:09,309 --> 00:43:10,450 (Joo Seok Kyung) 703 00:43:11,150 --> 00:43:14,550 Otherwise, that would be a really big problem. 704 00:43:17,720 --> 00:43:19,559 Is the boys' room this way? 705 00:43:20,160 --> 00:43:21,430 See you later. 706 00:43:26,229 --> 00:43:29,369 Mr. Yoo. You've messed with the wrong girl. 707 00:43:30,200 --> 00:43:32,200 I'll make you regret that. 708 00:43:45,220 --> 00:43:46,880 (Director Cheon Seo Jin) 709 00:43:53,059 --> 00:43:54,829 (Director Cheon Seo Jin) 710 00:43:59,800 --> 00:44:02,970 Seok Hoon's mother... I mean, Director Shim. 711 00:44:03,229 --> 00:44:04,799 I just heard the news. 712 00:44:04,800 --> 00:44:07,098 That you'll be our interim director. 713 00:44:07,099 --> 00:44:08,609 I got the call too late. 714 00:44:08,610 --> 00:44:10,879 I didn't get to clean up. I'm sorry. 715 00:44:10,880 --> 00:44:13,010 - Mr. Ma Doo Ki? - Yes? 716 00:44:13,680 --> 00:44:15,109 As the interim director, 717 00:44:15,110 --> 00:44:17,979 I'd like to see all the student records. 718 00:44:18,550 --> 00:44:20,179 Will you get them for me right now? 719 00:44:20,180 --> 00:44:22,289 Why do you want to see... 720 00:44:23,289 --> 00:44:25,188 I see. You must be worried about Seok Hoon's... 721 00:44:25,189 --> 00:44:27,058 and Seok Kyung's college applications. 722 00:44:27,059 --> 00:44:29,359 You don't have to worry about a thing. 723 00:44:29,360 --> 00:44:30,558 You know me. 724 00:44:30,559 --> 00:44:33,659 I've made sure they're perfect as per Chairman Joo's orders. 725 00:44:33,660 --> 00:44:37,029 I made sure they won every award that was given out... 726 00:44:37,030 --> 00:44:38,969 within the school. 727 00:44:38,970 --> 00:44:41,109 They received 50 awards. 728 00:44:41,110 --> 00:44:44,209 I heard you've even lost your house in a speculative investment. 729 00:44:45,910 --> 00:44:48,079 I guess you still haven't learned your lesson. 730 00:44:48,950 --> 00:44:51,418 - Pardon? - From this day forth, 731 00:44:51,419 --> 00:44:53,979 you've been removed from all of your duties. 732 00:44:54,189 --> 00:44:57,519 The grounds will be what you just admitted. 733 00:44:58,289 --> 00:44:59,619 Manipulating student records. 734 00:44:59,760 --> 00:45:02,829 But I did that for your babies... 735 00:45:02,889 --> 00:45:05,328 I mean, your children. 736 00:45:05,329 --> 00:45:06,598 I devoted myself to them. 737 00:45:06,599 --> 00:45:08,129 It is my rule... 738 00:45:08,130 --> 00:45:10,700 that no one gets special treatment. Not even my own children. 739 00:45:12,639 --> 00:45:14,638 Given the disgraceful incident... 740 00:45:14,639 --> 00:45:16,869 during the festival this year, 741 00:45:17,809 --> 00:45:20,539 the principal will no longer give recommendations. 742 00:45:22,380 --> 00:45:24,050 That is all. You may leave. 743 00:45:26,849 --> 00:45:28,388 This is unfair. 744 00:45:28,389 --> 00:45:30,549 All I did was devote myself... 745 00:45:30,550 --> 00:45:32,518 to the school and the parents. 746 00:45:32,519 --> 00:45:34,888 And I've played a big part... 747 00:45:34,889 --> 00:45:37,700 in sending so many students to the top colleges. 748 00:45:43,229 --> 00:45:45,570 You can't do this to me. 749 00:45:46,240 --> 00:45:48,439 I'll submit a complaint to the Ministry of Education. 750 00:45:48,539 --> 00:45:50,309 I won't go down alone. 751 00:45:55,849 --> 00:45:58,579 So please, give me one more chance. 752 00:45:59,180 --> 00:46:00,748 As an educator, 753 00:46:00,749 --> 00:46:02,990 you should not have submitted to the parents. 754 00:46:03,749 --> 00:46:05,590 I'm done listening to you. 755 00:46:05,889 --> 00:46:09,829 Ma'am. Director Shim. Director Shim! 756 00:46:11,160 --> 00:46:13,228 He must be waiting. 757 00:46:13,229 --> 00:46:16,530 Mother, do you really plan not to go? 758 00:46:16,570 --> 00:46:17,839 Why should I go there? 759 00:46:17,840 --> 00:46:19,570 Did Kyu Jin save the country or something? 760 00:46:19,769 --> 00:46:21,638 When I think about my money that he blew, 761 00:46:21,639 --> 00:46:23,840 I stay up at night crying. 762 00:46:24,139 --> 00:46:27,479 I'm only stopping by because of my grandson. 763 00:46:27,749 --> 00:46:31,450 Well, now that you're out, I don't need to come anymore. 764 00:46:34,990 --> 00:46:38,720 Mother. He'll be very hurt. 765 00:46:39,760 --> 00:46:41,089 Father... 766 00:46:41,090 --> 00:46:44,160 cut all ties with us as soon as he went to jail. 767 00:46:44,459 --> 00:46:46,429 He's just waiting... 768 00:46:46,430 --> 00:46:49,269 for us to post his bail. 769 00:46:50,200 --> 00:46:51,938 Give me a break. 770 00:46:51,939 --> 00:46:52,969 My son is in prison. 771 00:46:52,970 --> 00:46:54,038 My daughter-in-law is out on probation. 772 00:46:54,039 --> 00:46:55,709 My grandson is a school bully. 773 00:46:56,570 --> 00:46:58,779 What idiocy is this... 774 00:46:58,780 --> 00:47:00,740 in a family of lawyers? 775 00:47:01,349 --> 00:47:03,549 Don't come over for the time being. 776 00:47:03,550 --> 00:47:06,220 Stay quiet until you hear from me. 777 00:47:08,289 --> 00:47:10,188 Mother. Mother. 778 00:47:10,189 --> 00:47:12,689 You can't just leave, Mother. 779 00:47:12,820 --> 00:47:14,559 Mother! 780 00:47:28,740 --> 00:47:30,840 I am free of my in-laws. 781 00:47:31,139 --> 00:47:34,180 I am free of my husband! 782 00:47:34,780 --> 00:47:36,549 It's been so long since I was free. 783 00:47:36,550 --> 00:47:38,618 Kyu Jin, I'm sorry. 784 00:47:38,619 --> 00:47:40,418 You never served in the army, 785 00:47:40,419 --> 00:47:42,118 so you've never lived with a group before. 786 00:47:42,119 --> 00:47:43,519 Since you're in there, 787 00:47:43,889 --> 00:47:47,260 I hope you come back out as a decent human being. 788 00:47:47,959 --> 00:47:50,229 Good luck. 789 00:47:53,430 --> 00:47:54,999 I wish you the best. 790 00:47:56,200 --> 00:47:57,200 Sang A! 791 00:47:59,999 --> 00:48:02,240 Why am I hearing things? 792 00:48:02,939 --> 00:48:05,380 Come back home 793 00:48:05,579 --> 00:48:09,150 Kyu Jin got out on bail. 794 00:48:20,220 --> 00:48:21,630 Sang A! 795 00:48:56,160 --> 00:48:59,559 (Seoul Bank) 796 00:49:17,950 --> 00:49:19,879 Hey! Mr. Yoo. 797 00:49:19,880 --> 00:49:21,918 Attorney Lee, you got out. 798 00:49:21,919 --> 00:49:23,990 I should've visited you sooner. 799 00:49:24,119 --> 00:49:25,860 Your wife got out too, right? 800 00:49:27,559 --> 00:49:29,558 You bet. I did my time, 801 00:49:29,559 --> 00:49:32,599 and then Kyu Jin got out to see you. 802 00:49:34,099 --> 00:49:38,539 Why is there black stuff on the surface? That's a bad omen. 803 00:49:38,669 --> 00:49:40,469 I think there's an issue with the plumbing. 804 00:49:40,470 --> 00:49:41,869 It smells bad, doesn't it? 805 00:49:42,410 --> 00:49:44,168 I'll call Maintenance... 806 00:49:44,169 --> 00:49:46,038 and fix it up perfectly myself. 807 00:49:46,039 --> 00:49:47,438 I'm sure they'll manage. 808 00:49:47,439 --> 00:49:49,748 Let's get going. Chairman Joo wants us there by 9 p.m. 809 00:49:49,749 --> 00:49:52,979 But darn it, this rotten smell is really bad. 810 00:49:53,479 --> 00:49:56,389 Do you think it's a dead body? 811 00:50:00,160 --> 00:50:01,160 Let's go. 812 00:50:02,389 --> 00:50:03,490 Oh, my. 813 00:50:06,300 --> 00:50:07,300 Cheers. 814 00:50:09,530 --> 00:50:13,598 Are you sure Cheong A Group can make a comeback? 815 00:50:13,599 --> 00:50:17,169 Your shares reached a new low. It's killing me. 816 00:50:17,510 --> 00:50:20,339 I trusted my stupid aide and bought at the last minute... 817 00:50:20,340 --> 00:50:22,709 and now I'm totally ruined. 818 00:50:23,550 --> 00:50:26,578 But then, both husband and wife ended up in handcuffs. 819 00:50:26,579 --> 00:50:27,649 Who would invest? 820 00:50:27,650 --> 00:50:30,950 Have you forgotten already who got you out on bail? 821 00:50:31,160 --> 00:50:34,288 Do you know how much I spent to get your wife out too? 822 00:50:34,289 --> 00:50:36,029 Try not to get too upset. 823 00:50:36,030 --> 00:50:38,959 I said that out of pure concern. 824 00:50:39,130 --> 00:50:42,929 Stock prices will rise again with one good piece of news. 825 00:50:42,930 --> 00:50:45,199 What good news? A friend? 826 00:50:45,200 --> 00:50:47,470 Do you have a friend called Good News? 827 00:50:48,309 --> 00:50:50,938 Good news isn't a person's name here. 828 00:50:50,939 --> 00:50:54,909 Dong Pil is way older than me, 829 00:50:54,910 --> 00:50:57,078 but you're an idiot. 830 00:50:57,079 --> 00:51:01,050 What gives you the guts to keep sidling up to me? 831 00:51:01,349 --> 00:51:03,090 If there's no good news, make some. 832 00:51:03,320 --> 00:51:04,559 Right, Chairman? 833 00:51:04,860 --> 00:51:06,189 Don't you have a plan? 834 00:51:07,119 --> 00:51:10,289 - Cheonsoo District. - Cheon... Cheon... 835 00:51:11,090 --> 00:51:14,700 Not again. Not that darn Cheonsoo District again! 836 00:51:14,930 --> 00:51:17,228 I sunk millions of dollars into that... 837 00:51:17,229 --> 00:51:19,799 and my mom disowned me and I had to quit politics. 838 00:51:19,800 --> 00:51:22,038 My whole life was ruined! 839 00:51:22,039 --> 00:51:25,539 Get back up after you fall. Isn't that how life is? 840 00:51:26,610 --> 00:51:27,610 Do you have what I asked for? 841 00:51:27,611 --> 00:51:29,479 Here's the report on Opyeong District. 842 00:51:29,680 --> 00:51:31,078 After the redevelopment was announced, 843 00:51:31,079 --> 00:51:33,849 everything's been going well without a hitch. 844 00:51:35,519 --> 00:51:38,888 Opyeong District's redevelopment. We have to flip it. 845 00:51:38,889 --> 00:51:42,030 Does that make sense? The land there... 846 00:51:42,260 --> 00:51:43,529 was flattened out... 847 00:51:43,530 --> 00:51:45,899 and they started work already. 848 00:51:45,900 --> 00:51:49,300 Isn't that why we gathered to put our heads together? 849 00:51:49,729 --> 00:51:52,599 How did you pass the bar with a brain like that? 850 00:51:54,769 --> 00:51:56,910 The planner of our group... 851 00:51:57,510 --> 00:51:59,438 was always Dr. Ha. 852 00:51:59,439 --> 00:52:00,680 Yes. 853 00:52:00,979 --> 00:52:04,179 He was a hypocrite, but he was a smart one. 854 00:52:04,180 --> 00:52:06,579 I lost my appetite for alcohol! 855 00:52:06,749 --> 00:52:08,918 Why must you mention a fool... 856 00:52:08,919 --> 00:52:11,590 who needs to rot in jail for much longer? 857 00:52:11,789 --> 00:52:13,919 So I invited another person... 858 00:52:14,490 --> 00:52:16,229 with the smart brain that you want. 859 00:52:17,459 --> 00:52:18,459 Come in! 860 00:52:32,939 --> 00:52:34,139 How've you been? 861 00:52:34,539 --> 00:52:35,748 Stay seated. 862 00:52:35,749 --> 00:52:37,450 You don't have to stand to welcome me. 863 00:52:37,610 --> 00:52:38,719 It's too much of an honor. 864 00:52:38,720 --> 00:52:41,119 Ha Yoon Chul, how come you're here? 865 00:52:41,490 --> 00:52:42,788 When did you get out? 866 00:52:42,789 --> 00:52:44,090 Just today. 867 00:52:44,789 --> 00:52:47,289 I had the shortest sentence of us all. 868 00:52:47,820 --> 00:52:49,889 Wasn't my release a long time coming? 869 00:52:58,169 --> 00:52:59,840 This is fantastic. 870 00:53:00,900 --> 00:53:02,470 Let's talk about work first. 871 00:53:02,809 --> 00:53:05,309 Mr. Yoo briefed me on why you're meeting today. 872 00:53:06,579 --> 00:53:08,880 I'm here because I'd like to join this project. 873 00:53:09,309 --> 00:53:11,550 Why did you invite him without my permission? 874 00:53:11,579 --> 00:53:13,379 How much did you tell him? 875 00:53:13,380 --> 00:53:14,788 Two years ago, near Opyeong District, 876 00:53:14,789 --> 00:53:16,919 a Joseon kiln site was found. 877 00:53:20,019 --> 00:53:21,119 You know that, right? 878 00:53:23,490 --> 00:53:25,900 The trick to put a stop to the Opyeong District development. 879 00:53:27,059 --> 00:53:28,329 I have one. 880 00:53:33,700 --> 00:53:36,209 I did some thinking when I was left alone in jail. 881 00:53:36,470 --> 00:53:38,879 What do I get from pretending to be... 882 00:53:38,880 --> 00:53:40,680 just and straight? 883 00:53:42,309 --> 00:53:45,619 I won't do that anymore, and now I know my place. 884 00:53:46,349 --> 00:53:50,518 I decided to be the worst of the worst trash. 885 00:53:50,519 --> 00:53:51,519 Wrong. 886 00:53:52,320 --> 00:53:53,590 I disapprove. 887 00:53:54,559 --> 00:53:57,359 He's an expert at stabbing people in the back. 888 00:53:57,360 --> 00:54:00,759 Don't you remember how he betrayed us in court? 889 00:54:00,760 --> 00:54:03,599 Chairman Joo, you won't trust Traitor Ha, will you? 890 00:54:05,169 --> 00:54:08,970 Right now, right here, no one's as desperate as I am. 891 00:54:09,639 --> 00:54:11,009 I lost everything. 892 00:54:11,010 --> 00:54:14,209 My wife, kid, home, money, honor, everything! 893 00:54:14,880 --> 00:54:17,010 Even my doctor's license was suspended. 894 00:54:18,079 --> 00:54:20,579 I can't even practice now. 895 00:54:23,720 --> 00:54:25,019 Isn't that why... 896 00:54:25,590 --> 00:54:30,959 you're back here, to get revenge on us? 897 00:54:31,700 --> 00:54:36,530 Hey. Do you think we are stupid and... 898 00:54:39,740 --> 00:54:42,910 Revenge is only possible when you have money and power. 899 00:54:43,939 --> 00:54:45,709 I need to survive. 900 00:54:52,380 --> 00:54:54,119 What must I do to make you believe me? 901 00:55:07,900 --> 00:55:09,200 He's insane. 902 00:55:16,240 --> 00:55:18,079 Shall I dig out my heart too? 903 00:55:20,579 --> 00:55:21,579 Do it. 904 00:55:22,550 --> 00:55:23,550 Stop. 905 00:55:47,200 --> 00:55:48,769 You won't regret this. 906 00:55:49,570 --> 00:55:53,840 I'm even prepared to lick the soles of your feet. 907 00:55:59,450 --> 00:56:01,180 (Opyeong District Redevelopment Plan) 908 00:56:02,389 --> 00:56:03,749 (Wiretapped) 909 00:56:03,990 --> 00:56:07,418 You idiot. How many times must I tell you? 910 00:56:07,419 --> 00:56:11,598 Look. If an artifact is unearthed in Opyeong District... 911 00:56:11,599 --> 00:56:13,098 Construction will be stopped... 912 00:56:13,099 --> 00:56:15,029 and an investigation will begin. 913 00:56:15,030 --> 00:56:18,098 Then Cheonsoo District that was going to be redeveloped... 914 00:56:18,099 --> 00:56:21,470 but then not will resurface as the next place to redevelop. 915 00:56:23,110 --> 00:56:24,438 It's next to a kiln site, 916 00:56:24,439 --> 00:56:26,209 so the artifact should be pottery. 917 00:56:26,510 --> 00:56:28,249 I will look into that. 918 00:56:28,479 --> 00:56:30,279 We'll get something if we ask a fencer. 919 00:56:30,280 --> 00:56:31,618 We'll need an excavator. 920 00:56:31,619 --> 00:56:33,248 I will drive it myself. 921 00:56:33,249 --> 00:56:35,388 I can invite reporters and civic groups... 922 00:56:35,389 --> 00:56:37,050 to make a huge fuss. 923 00:56:39,760 --> 00:56:42,030 Hey, Ha Yoon Chul. 924 00:56:42,160 --> 00:56:45,429 I can no longer stand watching you be so haughty. 925 00:56:45,430 --> 00:56:48,729 Tonight, let's get things straight. 926 00:56:49,700 --> 00:56:51,070 We need to sort out our rank. 927 00:56:51,470 --> 00:56:54,369 I was born in October of 1978. 928 00:56:55,269 --> 00:56:57,709 I was born in early 1978. 929 00:57:01,910 --> 00:57:03,410 But you can be my senior. 930 00:57:03,780 --> 00:57:06,680 I am your minion! 931 00:57:07,780 --> 00:57:10,688 It has been a while since the four of us got together. 932 00:57:10,689 --> 00:57:12,189 We must make it big. 933 00:57:12,459 --> 00:57:15,829 Let's score so that we stink of money. 934 00:57:17,459 --> 00:57:19,458 You're way too eager. 935 00:57:19,459 --> 00:57:23,199 The group feels perfect now that Dr. Ha is back. 936 00:57:23,200 --> 00:57:24,700 Let's make a toast. 937 00:57:25,169 --> 00:57:28,138 Here's to the grand return of Hera Club in its entirety. 938 00:57:28,139 --> 00:57:29,840 - Cheers! - Cheers! 939 00:57:32,740 --> 00:57:34,208 - Hey. Yoon Chul. - Yes? 940 00:57:34,209 --> 00:57:37,280 Why don't you sing for us? 941 00:57:51,459 --> 00:57:52,459 Freeze. 942 00:57:53,030 --> 00:57:54,359 Do you know what time it is? 943 00:57:54,360 --> 00:57:56,159 Your wife was released from prison today. 944 00:57:56,160 --> 00:57:58,900 How could you come home at this hour reeking of alcohol? 945 00:58:02,269 --> 00:58:03,269 Honey. 946 00:58:05,610 --> 00:58:06,669 Sweetheart. 947 00:58:09,479 --> 00:58:12,180 My lady, tonight is going to be an unforgettable night. 948 00:58:14,180 --> 00:58:15,950 - Dad! - Jenny. 949 00:58:16,680 --> 00:58:19,589 Jenny, were you still up? 950 00:58:19,590 --> 00:58:21,689 Of course, I waited up. 951 00:58:21,959 --> 00:58:24,479 Our family is finally reunited. How about some chicken and soda? 952 00:58:24,590 --> 00:58:26,788 Dad, I found an amazing chicken place. 953 00:58:26,789 --> 00:58:28,859 You did? Then shall we? 954 00:58:28,860 --> 00:58:32,530 This is not okay. I had a plan, Jenny. 955 00:58:32,829 --> 00:58:34,470 - Go in. - Okay. 956 00:58:34,999 --> 00:58:36,070 Come on. 957 00:58:38,240 --> 00:58:40,269 Let me just change first. 958 00:58:40,669 --> 00:58:42,380 Order everything you want. 959 00:58:42,979 --> 00:58:46,179 Anyway, why did you come home so late? 960 00:58:46,180 --> 00:58:47,650 Did you already start working? 961 00:58:48,209 --> 00:58:49,949 I should get moving soon. 962 00:58:49,950 --> 00:58:51,380 I had a business meeting. 963 00:58:51,919 --> 00:58:54,650 The fountain on the first floor seems to be out of order. 964 00:58:54,889 --> 00:58:56,118 Has it ever happened before? 965 00:58:56,119 --> 00:58:57,860 The fountain is out of order? 966 00:58:58,189 --> 00:59:00,558 It was built with the best materials from Europe. 967 00:59:00,559 --> 00:59:01,559 That's strange. 968 00:59:01,999 --> 00:59:05,130 As the person who built it, I feel bad. 969 00:59:05,800 --> 00:59:07,320 I should probably take it apart myself. 970 00:59:15,039 --> 00:59:17,110 You're going to quit this, right? 971 00:59:17,680 --> 00:59:19,049 Quit right now. 972 00:59:19,050 --> 00:59:21,579 I'll make sure we move to the top floor of Hera Palace. 973 00:59:23,320 --> 00:59:24,320 Well... 974 00:59:26,189 --> 00:59:30,018 I'm still too young to retire. 975 00:59:30,019 --> 00:59:32,129 As long as there are ladies who insist on receiving my service, 976 00:59:32,130 --> 00:59:33,889 how can I quit? 977 00:59:34,630 --> 00:59:37,200 Here. Cheers. 978 00:59:42,769 --> 00:59:46,970 I hope you're not getting involved with Joo Dan Tae. 979 00:59:47,470 --> 00:59:49,308 I'm not. That's absurd. 980 00:59:49,309 --> 00:59:51,208 You'd better not. 981 00:59:51,209 --> 00:59:53,689 I won't sit back if you get involved with that jerk in any way. 982 00:59:53,979 --> 00:59:57,619 He deserves to be torn to pieces. That piece of trash. 983 00:59:58,349 --> 01:00:00,288 You're on probation now. 984 01:00:00,289 --> 01:00:02,359 You shouldn't tear a person to pieces. 985 01:00:02,360 --> 01:00:04,459 So? Are you going to continue to hang out with him? 986 01:00:04,619 --> 01:00:07,429 You were in prison for six years because of that jerk. 987 01:00:07,430 --> 01:00:10,629 - It makes my blood boil. - Is someone talking about me? 988 01:00:10,630 --> 01:00:13,369 Are you listening to me or not? 989 01:00:13,970 --> 01:00:15,839 Jenny, has the food arrived yet? 990 01:00:15,840 --> 01:00:16,840 Wait. 991 01:00:17,939 --> 01:00:21,169 He's not only good-looking but also so kind-hearted. 992 01:00:21,510 --> 01:00:24,309 I can never relax. 993 01:00:41,160 --> 01:00:42,629 I'm so worried. 994 01:00:42,630 --> 01:00:44,399 SNU's performance test is right around the corner. 995 01:00:44,400 --> 01:00:46,200 I wonder if I can lose weight until then. 996 01:00:47,900 --> 01:00:49,469 It's your kid taking the test. 997 01:00:49,470 --> 01:00:52,138 Why should you lose weight? 998 01:00:52,139 --> 01:00:54,708 As her mom, I should do something. 999 01:00:54,709 --> 01:00:56,579 It's the least I can do to get her into SNU. 1000 01:00:57,610 --> 01:01:01,609 At our age, we don't have the energy to work out. 1001 01:01:01,610 --> 01:01:04,518 And it's not easy to lose weight simply by fasting. 1002 01:01:04,519 --> 01:01:05,519 You're right. 1003 01:01:05,789 --> 01:01:09,059 - Excuse me. What's taking so long? - Gosh. 1004 01:01:14,729 --> 01:01:15,800 Hello. 1005 01:01:16,499 --> 01:01:17,499 Oh, my. 1006 01:01:17,500 --> 01:01:18,998 How have you been? 1007 01:01:18,999 --> 01:01:22,439 Yoon Hee, what are you doing here? 1008 01:01:22,769 --> 01:01:24,740 Don't tell me you work here. 1009 01:01:25,240 --> 01:01:26,868 I did hear that you got released, 1010 01:01:26,869 --> 01:01:29,909 but I didn't expect you to find a job so soon. 1011 01:01:29,910 --> 01:01:33,749 Anyway, how did you get released so early? 1012 01:01:33,950 --> 01:01:37,180 We really need stricter laws in this country. 1013 01:01:38,479 --> 01:01:40,518 Joo Dan Tae and Cheon Seo Jin walked free... 1014 01:01:40,519 --> 01:01:42,820 after committing crimes too. 1015 01:01:43,459 --> 01:01:44,619 Are you okay with that? 1016 01:01:46,389 --> 01:01:49,030 I got released legally. 1017 01:01:49,829 --> 01:01:51,059 Stop being nosy. 1018 01:01:51,800 --> 01:01:53,629 How dare you speak to me like that? 1019 01:01:53,630 --> 01:01:55,470 You're a murderer! 1020 01:02:09,249 --> 01:02:10,249 My gosh. 1021 01:02:10,579 --> 01:02:12,490 You scared me. 1022 01:02:14,249 --> 01:02:17,619 From now on, please be more careful. 1023 01:02:18,320 --> 01:02:22,660 The first time is always the hardest. 1024 01:02:29,570 --> 01:02:32,309 Let me know if you need any help. 1025 01:02:34,709 --> 01:02:35,779 Gosh. 1026 01:02:35,780 --> 01:02:39,550 Did she just threaten to kill us? 1027 01:02:39,849 --> 01:02:42,478 Unit 4502 belongs to JohnBIO, 1028 01:02:42,479 --> 01:02:43,918 so I thought she'd move out immediately. 1029 01:02:43,919 --> 01:02:46,018 But apparently, I was wrong. 1030 01:02:46,019 --> 01:02:49,319 Hera Palace is no rehab center for criminals. 1031 01:02:49,320 --> 01:02:50,888 To rent a shop this size in Hera Palace, 1032 01:02:50,889 --> 01:02:52,660 she must've paid a huge deposit. 1033 01:02:53,090 --> 01:02:55,188 I wonder where Ms. Oh got that much money. 1034 01:02:55,189 --> 01:02:58,429 I know. Maybe Su Ryeon lent her some money. 1035 01:02:58,430 --> 01:02:59,699 No way. 1036 01:02:59,700 --> 01:03:02,369 Why would she lend money to a woman who killed her daughter? 1037 01:03:03,470 --> 01:03:05,200 Did she hit the jackpot or something? 1038 01:03:06,209 --> 01:03:08,038 Did she make money in prison? 1039 01:03:08,039 --> 01:03:10,840 She sure has a way with money. 1040 01:03:11,209 --> 01:03:13,308 That's not it. Be quiet for a moment. 1041 01:03:13,309 --> 01:03:17,349 There must be something huge behind her. 1042 01:03:23,090 --> 01:03:24,720 Su Ryeon, it's been a while. 1043 01:03:26,030 --> 01:03:29,399 Thanks to you, I experienced so many things... 1044 01:03:29,400 --> 01:03:31,700 that I never imagined I would. 1045 01:03:32,200 --> 01:03:33,200 I see. 1046 01:03:33,970 --> 01:03:35,739 You know, 1047 01:03:35,740 --> 01:03:38,869 if we're going to keep seeing each other as neighbors, 1048 01:03:39,139 --> 01:03:42,579 I think we should let bygones be bygones. 1049 01:03:42,709 --> 01:03:45,808 We went through so much in there. 1050 01:03:45,809 --> 01:03:47,979 You have no idea. 1051 01:03:49,650 --> 01:03:51,380 It must've been so hard. 1052 01:03:53,349 --> 01:03:54,889 Is that what you want to hear? 1053 01:03:56,760 --> 01:04:00,889 Let's face it, you're not entirely innocent either. 1054 01:04:01,360 --> 01:04:03,159 Oh Yoon Hee is already out of prison... 1055 01:04:03,160 --> 01:04:06,629 and has even opened her own shop. 1056 01:04:06,630 --> 01:04:09,439 It isn't exactly a pretty sight, I must say. 1057 01:04:09,769 --> 01:04:10,799 She opened her own shop? 1058 01:04:10,800 --> 01:04:12,708 You didn't know that? 1059 01:04:12,709 --> 01:04:15,410 We thought you financed it. 1060 01:04:16,139 --> 01:04:18,380 Then who financed it? 1061 01:04:18,809 --> 01:04:20,280 Did Logan leave some money to her... 1062 01:04:20,709 --> 01:04:22,618 when he died? 1063 01:04:22,619 --> 01:04:23,879 Why would he? 1064 01:04:23,880 --> 01:04:25,419 What's their relationship? 1065 01:04:27,050 --> 01:04:29,659 Could it be that Oh Yoon Hee... 1066 01:04:29,660 --> 01:04:31,018 Killed him? 1067 01:04:31,019 --> 01:04:33,430 You people haven't changed a bit, have you? 1068 01:04:33,860 --> 01:04:35,760 Do you still fear nothing in the world? 1069 01:04:36,260 --> 01:04:37,959 Watch your mouth. 1070 01:04:42,470 --> 01:04:45,909 Is she going to report us or something? 1071 01:04:45,910 --> 01:04:47,869 What's the big deal about Logan? 1072 01:04:48,010 --> 01:04:50,909 Is he someone sacred we can't even talk about? 1073 01:04:50,910 --> 01:04:53,349 - I know. - Fine, go ahead and report us! 1074 01:04:55,309 --> 01:04:58,519 Using accurate data, 1075 01:04:58,820 --> 01:05:03,119 we first find out why you gained weight to begin with. 1076 01:05:03,260 --> 01:05:05,888 We provide customized solutions. 1077 01:05:05,889 --> 01:05:09,729 I hope you can trust us and give it a try. 1078 01:05:10,130 --> 01:05:11,130 What do you think? 1079 01:05:22,910 --> 01:05:24,240 I heard you called, sir. 1080 01:05:25,380 --> 01:05:26,479 Come sit down. 1081 01:05:27,209 --> 01:05:30,119 (Cheong A Group) 1082 01:05:30,820 --> 01:05:33,990 I was too harsh on you yesterday. 1083 01:05:34,320 --> 01:05:35,660 I thought about it, 1084 01:05:35,860 --> 01:05:37,089 and I think it was a great move... 1085 01:05:37,090 --> 01:05:40,360 to invite Yoon Chul to join the Cheonsoo District project. 1086 01:05:40,829 --> 01:05:42,959 Thank you for thinking of it that way. 1087 01:05:43,260 --> 01:05:45,098 Is Jenny doing okay with getting ready for college? 1088 01:05:45,099 --> 01:05:46,570 Do you need anything? 1089 01:05:46,999 --> 01:05:48,269 No, it's okay. 1090 01:05:48,400 --> 01:05:50,399 You've already given us a great house, 1091 01:05:50,400 --> 01:05:52,439 and you helped my wife with her work. 1092 01:05:52,740 --> 01:05:55,309 I have no idea how I'm going to pay you back. 1093 01:05:55,410 --> 01:05:57,879 These days, I spend most of my time doing things for Jenny... 1094 01:05:57,880 --> 01:05:59,480 to make up for the time while I was gone. 1095 01:06:02,320 --> 01:06:05,748 Jenny doesn't know... 1096 01:06:05,749 --> 01:06:06,990 that you went to jail... 1097 01:06:07,550 --> 01:06:09,660 for murder, right? 1098 01:06:10,860 --> 01:06:14,289 Of course not. I'll keep my lips sealed forever. 1099 01:06:14,430 --> 01:06:17,800 Good. I'll do the same. 1100 01:06:18,300 --> 01:06:20,070 You and I go way back. 1101 01:06:20,329 --> 01:06:22,800 Our kids will all get accepted to Seoul University of Music. 1102 01:06:22,939 --> 01:06:24,839 So let's throw a big party once they finish their exams. 1103 01:06:24,840 --> 01:06:26,340 I'd be honored. 1104 01:06:27,369 --> 01:06:29,209 You really are a generous man. 1105 01:06:29,680 --> 01:06:31,139 I admire you, sir. 1106 01:06:31,240 --> 01:06:33,110 Okay, you may go now. 1107 01:06:45,689 --> 01:06:46,990 I'm impressed. 1108 01:06:48,689 --> 01:06:49,760 How was that? 1109 01:06:50,630 --> 01:06:52,030 Do you believe me now? 1110 01:06:52,430 --> 01:06:54,130 I have Jenny's father... 1111 01:06:54,499 --> 01:06:56,938 in the palm of my hand. 1112 01:06:56,939 --> 01:06:58,299 You're right. 1113 01:06:58,300 --> 01:07:00,740 I hated how he kept going around acting like a big shot. 1114 01:07:01,470 --> 01:07:03,709 Now tell me why you're here. 1115 01:07:04,079 --> 01:07:05,949 What is it that you want? 1116 01:07:05,950 --> 01:07:08,209 Mom doesn't want me to go to SNU. 1117 01:07:08,749 --> 01:07:10,219 As soon as she became the director of Cheong A Foundation, 1118 01:07:10,220 --> 01:07:12,220 she forbade the principal from recommending anyone. 1119 01:07:14,189 --> 01:07:16,019 Well, obviously. 1120 01:07:16,220 --> 01:07:17,760 You and that woman... 1121 01:07:18,189 --> 01:07:20,630 aren't related at all. She's pretty much a stranger. 1122 01:07:20,729 --> 01:07:22,799 Why would she want you to go to SNU... 1123 01:07:22,800 --> 01:07:25,430 when you were one of the kids who bullied her daughter? 1124 01:07:25,930 --> 01:07:27,368 You're my daughter, 1125 01:07:27,369 --> 01:07:29,700 so she'll never let you become happy. 1126 01:07:29,999 --> 01:07:32,070 What would you do if you were in her shoes? 1127 01:07:32,740 --> 01:07:34,980 Wouldn't you want to destroy whomever hurt your daughter? 1128 01:07:35,070 --> 01:07:36,880 Don't speak ill of her. 1129 01:07:40,010 --> 01:07:42,380 Just get rid of a disgusting loach for me. 1130 01:07:44,019 --> 01:07:46,490 A loach? Whom? 1131 01:07:47,689 --> 01:07:49,759 - Bae Ro Na. - "Ro Na"? 1132 01:07:49,760 --> 01:07:51,919 But she's not even going to take the CSATs. 1133 01:07:52,289 --> 01:07:54,530 She changed her mind. 1134 01:07:54,930 --> 01:07:56,530 I bet Mom convinced her. 1135 01:07:58,530 --> 01:08:01,829 Do everything you can to make her fail the test. 1136 01:08:01,999 --> 01:08:03,240 You'll do that for me, right? 1137 01:08:05,669 --> 01:08:09,809 When have I ever let you down? 1138 01:08:10,809 --> 01:08:13,280 Don't worry. I'll deal with it for you. 1139 01:08:15,150 --> 01:08:18,280 I really want to go to SNU. 1140 01:08:18,950 --> 01:08:20,550 With Seok Hoon. 1141 01:08:21,820 --> 01:08:24,419 Yes, of course. It's only right that you go there. 1142 01:08:27,660 --> 01:08:30,700 (Seoul University of Music, Day of the Exam) 1143 01:08:33,429 --> 01:08:35,445 (Examination Hall College of Music, Seoul University) 1144 01:08:35,469 --> 01:08:37,549 (Examination Hall College of Music, Seoul University) 1145 01:08:40,670 --> 01:08:43,339 - Good luck! - I wish you the best. 1146 01:08:43,410 --> 01:08:45,080 You can do this! 1147 01:08:46,910 --> 01:08:49,249 - Show them what you got! - Good luck! 1148 01:08:49,250 --> 01:08:52,519 Your dad is the best. 1149 01:08:53,120 --> 01:08:54,218 Let's go. 1150 01:08:54,219 --> 01:08:56,420 Who brings their dad to the performance test? 1151 01:08:56,589 --> 01:08:59,229 Kids who are bound to fail always make a big deal of things. 1152 01:09:07,530 --> 01:09:09,269 As soon as I retired, 1153 01:09:09,439 --> 01:09:11,399 it felt as if my life had come to an end. 1154 01:09:11,400 --> 01:09:15,008 But my husband continued... 1155 01:09:15,009 --> 01:09:16,379 to stay by my side. 1156 01:09:19,210 --> 01:09:20,909 I'm the one who's grateful. 1157 01:09:20,910 --> 01:09:22,920 If I didn't have my wife by my side... 1158 01:09:23,150 --> 01:09:26,790 when I was falsely accused, I never would've made it. 1159 01:09:28,189 --> 01:09:29,490 I love you, honey. 1160 01:09:31,360 --> 01:09:33,990 - I love you more. - Honey. 1161 01:09:34,129 --> 01:09:37,359 Thank you. Thank you. 1162 01:09:37,360 --> 01:09:39,670 Is it okay if we take a photo? 1163 01:09:40,400 --> 01:09:41,570 - Sure. - Of course. 1164 01:09:46,740 --> 01:09:48,509 - Take one more from here. - Okay. 1165 01:09:49,009 --> 01:09:53,080 Hey, shouldn't you be at SNU for your daughter's exam? 1166 01:09:53,179 --> 01:09:56,478 What's gotten into you? I thought that'd be your priority. 1167 01:09:56,479 --> 01:09:58,319 - Shut your mouth. - Got it. 1168 01:09:58,320 --> 01:09:59,640 I'll go ahead and take the photo. 1169 01:10:05,490 --> 01:10:06,660 Min Hyuk. 1170 01:10:07,229 --> 01:10:09,059 Ha Eun Byeol is here. 1171 01:10:09,160 --> 01:10:10,400 Eun Byeol. 1172 01:10:16,570 --> 01:10:18,339 Are you waiting for someone? 1173 01:10:19,240 --> 01:10:21,040 No, I'm not waiting for anyone. 1174 01:10:21,070 --> 01:10:22,809 All I need is you. 1175 01:10:24,009 --> 01:10:25,679 Why are you shaking so much? 1176 01:10:26,049 --> 01:10:29,179 I don't feel so good. I feel like throwing up. 1177 01:10:29,280 --> 01:10:31,280 You know what? Why don't you take your medicine? 1178 01:10:33,620 --> 01:10:36,089 No, I'll try to overcome it. 1179 01:10:36,320 --> 01:10:37,960 Ms. Jin. 1180 01:10:39,330 --> 01:10:41,228 What brings you here? 1181 01:10:41,229 --> 01:10:43,259 Hey, long time no see. 1182 01:10:43,799 --> 01:10:45,530 Why don't we talk over there? 1183 01:10:47,200 --> 01:10:48,830 I'll be right back after I talk to her. 1184 01:10:52,469 --> 01:10:54,968 Are you also here for the exam? 1185 01:10:54,969 --> 01:10:57,240 Why? Am I not allowed to be here? 1186 01:10:57,580 --> 01:10:59,686 You're also here, but I don't ever remember you apologizing. 1187 01:10:59,710 --> 01:11:01,478 I got punished too, okay? 1188 01:11:01,479 --> 01:11:03,279 I even got sent to a youth detention center. 1189 01:11:03,280 --> 01:11:05,219 Cut it out. I'm sick of your excuses. 1190 01:11:08,750 --> 01:11:11,320 - Seok Hoon. Hello. - Hi, Ro Na. 1191 01:11:11,660 --> 01:11:13,229 Did you do well? 1192 01:11:16,530 --> 01:11:17,900 Isn't that Ha Eun Byeol? 1193 01:11:18,400 --> 01:11:20,870 The loser who can't do anything without her mother? 1194 01:11:22,870 --> 01:11:24,939 How hilarious. Look at her face. 1195 01:11:31,009 --> 01:11:32,610 What happened? 1196 01:11:32,710 --> 01:11:34,609 I thought you went back to the States. 1197 01:11:34,610 --> 01:11:38,218 I'm actually taking care of Eun Byeol at the moment. 1198 01:11:38,219 --> 01:11:39,649 She has no parents. 1199 01:11:39,650 --> 01:11:41,920 What do you mean? They both got released. 1200 01:11:41,950 --> 01:11:44,320 Why are you still taking care of her? 1201 01:11:44,990 --> 01:11:48,330 I don't see why I need to explain my private life to you. 1202 01:11:49,059 --> 01:11:51,960 We should stay away from each other. I'm sure it's uneasy for both of us. 1203 01:11:55,799 --> 01:11:58,969 You know Logan's dead, right? 1204 01:12:00,070 --> 01:12:02,239 Yes, it's such a pity. 1205 01:12:02,240 --> 01:12:06,009 When was the last time you contacted Logan? 1206 01:12:07,150 --> 01:12:10,320 Probably the day you turned yourself in. 1207 01:12:11,820 --> 01:12:13,380 I never got to see him again after that. 1208 01:12:25,330 --> 01:12:26,899 It's almost time, right? 1209 01:12:26,900 --> 01:12:30,870 Can I have my medicine? I think I need to take it. 1210 01:12:31,870 --> 01:12:34,210 Sure. Good thinking. 1211 01:12:35,170 --> 01:12:36,910 It'll help you calm down. 1212 01:12:46,219 --> 01:12:48,990 (TOEFL Preparation Institute, Get the job done properly!) 1213 01:12:59,400 --> 01:13:00,900 (Test ID, Joo Seok Hoon) 1214 01:13:01,129 --> 01:13:02,700 Are you Joo Seok Hoon? 1215 01:13:03,670 --> 01:13:04,740 Yes. 1216 01:13:05,769 --> 01:13:07,210 You look very much like your father. 1217 01:13:08,170 --> 01:13:10,109 I'll see you later. 1218 01:13:10,110 --> 01:13:12,780 Don't be nervous. Take it easy. 1219 01:13:20,349 --> 01:13:23,889 Seok Hoon, I bet you'll get in just by playing a few notes. 1220 01:13:23,920 --> 01:13:26,089 Why don't you just play the melodica? 1221 01:13:28,629 --> 01:13:29,799 Get lost. 1222 01:13:30,360 --> 01:13:32,870 Hey, the piano performance test is held over there. 1223 01:13:33,429 --> 01:13:38,040 (Examination Hall College of Music, Seoul University) 1224 01:13:48,379 --> 01:13:49,780 (Test ID, Joo Seok Hoon) 1225 01:13:53,219 --> 01:13:55,420 What's wrong? Does your throat hurt? 1226 01:13:55,920 --> 01:13:57,419 - Water. - No, no. 1227 01:13:57,420 --> 01:13:59,219 You need to drink hot water. 1228 01:13:59,360 --> 01:14:02,559 Gosh, the water in the thermos has gone cold. Just a minute. 1229 01:14:02,629 --> 01:14:04,999 I'll go to the car and get your scarf. 1230 01:14:05,000 --> 01:14:06,268 You just wait, sweetheart. 1231 01:14:06,269 --> 01:14:07,670 But I need to go... 1232 01:14:07,769 --> 01:14:10,569 My gosh, they're unbelievable. 1233 01:14:10,570 --> 01:14:12,869 Your dad seems to care for you a lot. 1234 01:14:12,870 --> 01:14:14,209 I really envy you. 1235 01:14:14,210 --> 01:14:16,178 I've always wanted a caring dad like yours. 1236 01:14:16,179 --> 01:14:17,679 Don't talk to me. 1237 01:14:20,049 --> 01:14:23,820 But your dad never went to Dubai, did he? 1238 01:14:26,150 --> 01:14:27,589 What is it that you want to say? 1239 01:14:28,750 --> 01:14:31,420 I don't know if this is the right occasion to tell you this, 1240 01:14:34,490 --> 01:14:37,030 but I heard your dad went to jail for murder. 1241 01:14:37,099 --> 01:14:39,229 Cut the nonsense! 1242 01:14:40,129 --> 01:14:41,899 I know you can't believe me, but it's true. 1243 01:14:41,900 --> 01:14:43,138 (Share with Yoo Jenny) 1244 01:14:43,139 --> 01:14:44,739 (You've received a voice recording file.) 1245 01:14:44,870 --> 01:14:46,670 Go ahead and check for yourself. 1246 01:14:48,309 --> 01:14:49,639 There comes your father. 1247 01:14:53,009 --> 01:14:55,808 Jenny doesn't know... 1248 01:14:55,809 --> 01:14:58,950 that you went to jail for murder, right? 1249 01:14:59,150 --> 01:15:02,189 Of course not. I'll keep my lips sealed forever. 1250 01:15:03,120 --> 01:15:05,589 I'm not late, am I? They didn't call your name, right? 1251 01:15:05,660 --> 01:15:07,629 Here's your scarf... 1252 01:15:09,030 --> 01:15:10,459 Why are you so nervous? 1253 01:15:10,460 --> 01:15:12,459 Your face is pale. 1254 01:15:12,460 --> 01:15:14,298 Don't worry. Just be at ease. 1255 01:15:14,299 --> 01:15:17,240 If my daughter doesn't get into SNU, the school will be losing out. 1256 01:15:17,799 --> 01:15:20,508 Wait. I need to go to the bathroom. 1257 01:15:20,509 --> 01:15:22,109 The bathroom? I'll go with you. 1258 01:15:22,110 --> 01:15:23,279 - Jenny. - You're unbelievable. 1259 01:15:23,280 --> 01:15:25,409 - You can't go with her. - Oh, right. 1260 01:15:25,410 --> 01:15:27,279 Why does she keep going to the bathroom? 1261 01:15:27,280 --> 01:15:28,508 Do you think it's because she's nervous? 1262 01:15:28,509 --> 01:15:29,580 I know, right? 1263 01:15:31,349 --> 01:15:33,120 Everyone, attention. 1264 01:15:33,689 --> 01:15:36,160 The performance test for classical singing will begin now. 1265 01:15:36,519 --> 01:15:38,860 Please get ready according to the number you picked out. 1266 01:15:39,089 --> 01:15:42,830 You are not allowed to bring in cell phones or voice recorders. 1267 01:15:43,200 --> 01:15:44,728 Please take off your headbands... 1268 01:15:44,729 --> 01:15:47,469 or any other accessories that could make you stand out. 1269 01:15:55,070 --> 01:15:57,580 Jenny, are you ready? 1270 01:15:59,309 --> 01:16:00,709 (Yoo Jenny's father is a murderer!) 1271 01:16:02,379 --> 01:16:03,779 (Yoo Jenny's father is a murderer!) 1272 01:16:11,860 --> 01:16:12,860 Jenny. 1273 01:16:12,861 --> 01:16:14,459 (Judge) 1274 01:16:14,460 --> 01:16:17,660 (Yoo Jenny's father is a murderer!) 1275 01:16:24,299 --> 01:16:25,669 (Yoo Jenny's father is a murderer!) 1276 01:16:25,670 --> 01:16:29,139 Jenny, I need you to get lost. 1277 01:16:29,269 --> 01:16:32,110 I can't go to the same school with someone I bullied. 1278 01:16:32,240 --> 01:16:35,150 I don't want to be labeled as someone who bullied you. 1279 01:16:47,089 --> 01:16:51,960 (Judge) 1280 01:16:56,400 --> 01:17:00,709 (Examination Hall College of Music, Seoul University) 1281 01:17:00,710 --> 01:17:03,309 (Judge) 1282 01:17:04,080 --> 01:17:05,439 (Judge) 1283 01:17:25,860 --> 01:17:26,870 Mom. 1284 01:17:27,769 --> 01:17:30,839 Hey, Ro Na. Did you do a good job? 1285 01:17:31,139 --> 01:17:32,938 Yes, I got to sing the song I practiced the most. 1286 01:17:32,939 --> 01:17:35,740 I'm so glad to hear that. You did great. 1287 01:17:35,870 --> 01:17:38,210 You have no idea how nervous I was. 1288 01:17:38,610 --> 01:17:39,610 Let's go. 1289 01:17:40,910 --> 01:17:43,019 Ha Eun Byeol, get ready. 1290 01:17:47,089 --> 01:17:49,250 Don't get nervous. You can do this. 1291 01:17:49,420 --> 01:17:51,160 You even took your medicine. 1292 01:17:52,519 --> 01:17:55,089 - Okay. - Okay. Good luck. 1293 01:18:03,170 --> 01:18:05,570 (Judge) 1294 01:18:14,910 --> 01:18:16,919 (Examination Hall for the entrance of 2023 Seoul University of Music) 1295 01:18:16,920 --> 01:18:17,979 What is that? 1296 01:18:22,219 --> 01:18:23,619 Did you bring your cell phone? 1297 01:18:23,620 --> 01:18:25,759 No, I didn't. 1298 01:18:30,700 --> 01:18:32,558 Are you still going to deny it? 1299 01:18:32,559 --> 01:18:36,499 No, I swear I put my cell phone in my bag earlier. 1300 01:18:36,500 --> 01:18:38,299 You're disqualified. You may leave now. 1301 01:18:39,299 --> 01:18:41,369 It really isn't mine. 1302 01:18:41,370 --> 01:18:43,080 You have to believe me. 1303 01:18:47,179 --> 01:18:48,280 Ro Na? 1304 01:18:51,519 --> 01:18:53,088 It was here. 1305 01:18:53,089 --> 01:18:54,290 Where did it go? 1306 01:18:54,719 --> 01:18:55,920 Bae Ro Na! 1307 01:19:03,960 --> 01:19:05,529 What do you think you're doing? 1308 01:19:05,530 --> 01:19:07,228 Did you really have to do this? 1309 01:19:07,229 --> 01:19:09,669 So this is what you do to ruin my life? 1310 01:19:09,670 --> 01:19:12,339 Why can't you just hit me and push me like I did? 1311 01:19:12,639 --> 01:19:15,370 I worked so hard the past 12 years just for this day. 1312 01:19:15,809 --> 01:19:18,580 Did you really have to go this far? 1313 01:19:18,809 --> 01:19:20,878 Have you lost your mind? What's the matter with you? 1314 01:19:20,879 --> 01:19:23,348 Eun Byeol, what are you trying to do to Ro Na again? 1315 01:19:23,349 --> 01:19:24,949 Have you not learned your lesson? 1316 01:19:24,950 --> 01:19:27,649 I became disqualified for the test because of your daughter. 1317 01:19:27,650 --> 01:19:29,689 I don't care what anyone thinks now. 1318 01:19:30,389 --> 01:19:32,819 I can't believe this is how you chose to take revenge. 1319 01:19:32,820 --> 01:19:35,530 Fine. I'll do the exact same thing to you. 1320 01:19:36,360 --> 01:19:38,440 I'm not going to be the only one who fails to get in. 1321 01:19:38,729 --> 01:19:40,298 I'm going to raise an issue with this. 1322 01:19:40,299 --> 01:19:41,699 You're the one who cheated, 1323 01:19:41,700 --> 01:19:43,400 so you deserve to get disqualified too! 1324 01:19:43,639 --> 01:19:45,039 Stop taking it out on her... 1325 01:19:45,040 --> 01:19:46,508 just because you failed your test. 1326 01:19:46,509 --> 01:19:49,070 Stop crying and tell me what really happened. 1327 01:19:51,139 --> 01:19:52,710 While I was taking my test, 1328 01:19:53,679 --> 01:19:56,309 your cell phone suddenly rang inside my pocket. 1329 01:19:57,320 --> 01:19:59,000 You put it in there on purpose, didn't you? 1330 01:20:00,089 --> 01:20:01,219 You witch. 1331 01:20:01,790 --> 01:20:03,489 You darn witch! 1332 01:20:03,490 --> 01:20:04,689 That's enough, Eun Byeol. 1333 01:20:13,700 --> 01:20:15,968 Don't get nervous. You can do this. 1334 01:20:15,969 --> 01:20:17,540 You even took your medicine. 1335 01:20:17,639 --> 01:20:19,719 (Examination Hall College of Music, Seoul University) 1336 01:20:20,370 --> 01:20:24,110 (Examination Hall College of Music, Seoul University) 1337 01:20:35,320 --> 01:20:41,490 (Examination Hall College of Music, Seoul University) 1338 01:20:42,160 --> 01:20:44,030 Ha Eun Byeol, disqualified! 1339 01:20:56,580 --> 01:20:57,839 Where did Seok Hoon go? 1340 01:20:57,979 --> 01:20:59,079 Did he even take the test? 1341 01:20:59,080 --> 01:21:00,348 - The receiver cannot be reached. - I don't know. 1342 01:21:00,349 --> 01:21:01,579 - You will be directed to voicemail. - Why won't he answer his phone? 1343 01:21:01,580 --> 01:21:02,820 Please leave a message after... 1344 01:21:06,349 --> 01:21:07,790 What are you doing here? 1345 01:21:08,150 --> 01:21:10,888 My precious kids took an important test today. 1346 01:21:10,889 --> 01:21:12,389 So it's only natural that I'm here. 1347 01:21:13,589 --> 01:21:14,928 Seok Kyung, did you make any mistakes? 1348 01:21:14,929 --> 01:21:16,389 I think I did a pretty good job. 1349 01:21:18,629 --> 01:21:20,170 I'll be spending time with Dad. 1350 01:21:20,530 --> 01:21:22,650 He promised to buy me something to eat after the test. 1351 01:21:23,139 --> 01:21:24,869 I'm sorry you have to leave alone. 1352 01:21:24,870 --> 01:21:27,240 Your mom's down to earth, so I bet she won't care. 1353 01:21:27,570 --> 01:21:28,570 Let's go. 1354 01:21:31,210 --> 01:21:32,210 Seok Kyung. 1355 01:21:38,750 --> 01:21:39,990 Seok Kyung will be home late. 1356 01:21:40,349 --> 01:21:41,749 She might not even go home tonight. 1357 01:21:52,700 --> 01:21:54,768 Hey, Mr. Hong. What's up? 1358 01:21:54,769 --> 01:21:56,638 Baek Jun Ki just turned on his cell phone. 1359 01:21:56,639 --> 01:21:58,199 We got his location from the application. 1360 01:21:58,200 --> 01:21:59,370 Where is he? 1361 01:22:00,269 --> 01:22:02,169 Ro Na will get disqualified... 1362 01:22:02,170 --> 01:22:03,339 along with Eun Byeol. 1363 01:22:03,479 --> 01:22:05,110 I knew it was you. 1364 01:22:05,740 --> 01:22:09,210 Eun Byeol is so dumb. She's nothing without her mom. 1365 01:22:09,849 --> 01:22:12,620 By the way, whom did you ask to do this for you? 1366 01:22:13,589 --> 01:22:14,589 That's a secret. 1367 01:22:15,719 --> 01:22:17,719 Jenny seems to have failed the test too. 1368 01:22:18,420 --> 01:22:20,260 That means I might be the only one who gets in. 1369 01:22:21,530 --> 01:22:23,700 Not everyone gets into SNU. 1370 01:22:24,729 --> 01:22:26,729 But you'll get accepted because you're my daughter. 1371 01:22:36,780 --> 01:22:40,809 Do you know why your mother's so nice to you guys? 1372 01:22:41,349 --> 01:22:42,349 Why? 1373 01:22:43,780 --> 01:22:46,950 She wants to become your sole guardian... 1374 01:22:47,490 --> 01:22:50,219 so she can take the inheritance of your biological mother. 1375 01:22:52,019 --> 01:22:54,389 She's not that kind of person. 1376 01:22:57,460 --> 01:22:58,629 I'm sorry. 1377 01:22:59,660 --> 01:23:00,670 But it's true. 1378 01:23:01,570 --> 01:23:03,269 She's related to... 1379 01:23:03,599 --> 01:23:05,400 the death of your biological mother. 1380 01:23:06,170 --> 01:23:07,170 Really? 1381 01:23:08,469 --> 01:23:10,839 Did Logan really kill our biological mom? 1382 01:23:11,809 --> 01:23:13,009 Because of Mom? 1383 01:23:29,189 --> 01:23:31,298 - Excuse the mess, everyone. - Sorry for the mess. 1384 01:23:31,299 --> 01:23:32,629 We're sorry. 1385 01:23:39,670 --> 01:23:41,070 You're Baek Jun Ki, aren't you? 1386 01:23:41,639 --> 01:23:44,240 Let me go. I'm going to kill him. 1387 01:23:44,379 --> 01:23:47,110 Baek Jun Ki, who are you really? 1388 01:23:47,410 --> 01:23:48,910 My daughter's there. 1389 01:23:49,410 --> 01:23:52,219 I can't let her watch her own father die right before her eyes. 1390 01:24:34,889 --> 01:24:37,729 (The Penthouse 3) 1391 01:24:38,429 --> 01:24:41,029 - There you are. - You said you'll kill Joo Dan Tae. 1392 01:24:41,030 --> 01:24:43,399 My heart still beats like crazy every time I see you. 1393 01:24:43,400 --> 01:24:44,938 Did you really kill someone? 1394 01:24:44,939 --> 01:24:47,968 A million times more! I'm a father. 1395 01:24:47,969 --> 01:24:50,609 Joo Dan Tae's dog. It really suits you. 1396 01:24:50,610 --> 01:24:52,478 You don't need to worry about my family or house. 1397 01:24:52,479 --> 01:24:54,449 A billion dollars? 1398 01:24:54,450 --> 01:24:56,178 Logan's money suddenly disappeared. 1399 01:24:56,179 --> 01:24:57,619 How would I know about that? 1400 01:24:57,620 --> 01:24:59,348 Oh Yoon Hee took a billion dollars? 1401 01:24:59,349 --> 01:25:01,119 - Mr. Baek. - Logan? 1402 01:25:01,120 --> 01:25:03,289 It seemed like he cared for you a lot. 1403 01:25:03,290 --> 01:25:04,360 Do you like it? 101555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.