All language subtitles for NCIS S17E02 Into The Light

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,973 --> 00:00:02,873 Previously on "NCIS..." 2 00:00:05,226 --> 00:00:06,519 I want to know 3 00:00:06,543 --> 00:00:08,287 - who we're running from! - There is a woman. 4 00:00:08,311 --> 00:00:09,736 Her name is Sahar. 5 00:00:09,760 --> 00:00:11,591 She wants me dead, and now she's after you, too. 6 00:00:11,615 --> 00:00:13,893 Why does Sahar want me dead? 7 00:00:13,917 --> 00:00:17,409 Because of your burden, because of your brother Ari. 8 00:00:17,433 --> 00:00:18,931 And for what you've done. 9 00:00:18,955 --> 00:00:20,566 As long as she is alive, she is a threat, 10 00:00:20,590 --> 00:00:22,368 and I will not have this threat follow me 11 00:00:22,392 --> 00:00:24,437 - back to my family. - You do not want to go down this road. 12 00:00:24,461 --> 00:00:28,541 The only way back to Tali, back home, is if Sahar is dead. 13 00:00:28,565 --> 00:00:30,109 If you kill me, Miss David, 14 00:00:30,133 --> 00:00:32,779 a United States senator will be dead by morning. 15 00:00:32,803 --> 00:00:34,247 That is tomorrow's concern. 16 00:00:34,271 --> 00:00:36,305 - This is today. - Ziva! 17 00:00:42,946 --> 00:00:44,590 Mm. 18 00:00:44,614 --> 00:00:46,426 Well, one of us should stay awake. 19 00:00:46,450 --> 00:00:48,294 I nominate you. 20 00:00:48,318 --> 00:00:51,321 - It's your turn. - Oh, I was awake yesterday. 21 00:00:51,345 --> 00:00:54,100 - Oh, I have apnea. I need to rest. - Yeah? 22 00:00:54,124 --> 00:00:55,768 Well, I have bored-out-of-my-mind, 23 00:00:55,792 --> 00:00:57,937 so until we see some action... 24 00:00:57,961 --> 00:01:00,161 Special Agent Gibbs, NCIS. Where's your holding cell? 25 00:01:00,185 --> 00:01:02,675 - Oh, may I ask what this is about? - Get out of the way! 26 00:01:02,699 --> 00:01:03,676 Well, it's not a holding cell, per se. 27 00:01:03,700 --> 00:01:05,144 It's just... we just have this. 28 00:01:05,168 --> 00:01:08,281 But, like, ain't nobody's escaped yet. 29 00:01:08,305 --> 00:01:09,948 - She's bluffing. - Am I? 30 00:01:09,972 --> 00:01:11,851 I say we put a bullet in your head and find out. 31 00:01:11,875 --> 00:01:14,454 What if she's not bluffing? We try to avoid shooting people. 32 00:01:14,478 --> 00:01:16,589 She's too dangerous to keep alive, Gibbs! 33 00:01:16,613 --> 00:01:17,690 Go ahead, do it! 34 00:01:17,714 --> 00:01:19,425 - Oh, don't push me! - We're not 35 00:01:19,449 --> 00:01:20,827 doing this again! 36 00:01:20,851 --> 00:01:22,094 You want to shoot her? 37 00:01:22,118 --> 00:01:23,775 Go ahead, shoot her! 38 00:01:24,128 --> 00:01:26,095 I don't care. 39 00:01:49,819 --> 00:01:57,819 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 40 00:01:58,388 --> 00:02:00,065 Have we learned which senator's the target? 41 00:02:00,090 --> 00:02:01,133 Not yet. 42 00:02:01,157 --> 00:02:02,673 Of course, that's assuming the threat's even real. 43 00:02:02,697 --> 00:02:04,170 Agent Gibbs believes it is. 44 00:02:04,194 --> 00:02:06,472 Problem is, we get a dozen calls like this every week. 45 00:02:06,496 --> 00:02:08,908 Get me actionable data, we'll go to the mattresses. 46 00:02:08,932 --> 00:02:11,410 But we can't run scared every time somebody says "boo." 47 00:02:11,434 --> 00:02:13,012 That's exactly what they want. 48 00:02:13,036 --> 00:02:14,213 Understood. 49 00:02:15,118 --> 00:02:16,144 Sitrep. 50 00:02:16,168 --> 00:02:18,518 Got Gibbs again. Says Sahar's still playing games. 51 00:02:18,542 --> 00:02:20,219 And Ziva's still trying to shoot her. 52 00:02:20,791 --> 00:02:22,588 Gibbs. Talk to me. 53 00:02:22,612 --> 00:02:24,924 Does Sahar have more people out there or not? 54 00:02:24,948 --> 00:02:25,925 Uh, working on it. 55 00:02:25,949 --> 00:02:27,026 What can we do? 56 00:02:27,050 --> 00:02:28,895 Talk to Bishop's contact at NSA. 57 00:02:28,919 --> 00:02:31,397 Right. The POW camp where Sahar was held. 58 00:02:31,421 --> 00:02:32,665 Find out if she made any friends. 59 00:02:32,689 --> 00:02:34,680 - On it. - On it. 60 00:02:36,306 --> 00:02:37,436 Hold up. 61 00:02:37,460 --> 00:02:40,773 Now that Gibbs mentions it, where is Agent Bishop? 62 00:02:41,186 --> 00:02:42,775 Haven't seen her. 63 00:02:42,799 --> 00:02:44,944 I thought she was in here. 64 00:02:45,357 --> 00:02:47,246 - You aren't lying again, are you? - No. 65 00:02:47,270 --> 00:02:48,548 - No, sir. - I hope not, 66 00:02:48,572 --> 00:02:50,383 because the three of you still aren't off the hook 67 00:02:50,407 --> 00:02:51,584 for the last time. 68 00:02:51,608 --> 00:02:53,019 Yes, sir. 69 00:02:53,043 --> 00:02:54,143 All right. 70 00:02:55,378 --> 00:02:57,223 Please tell me we didn't just lie 71 00:02:57,247 --> 00:02:59,058 to the director again. 72 00:02:59,082 --> 00:03:01,260 Hi. This is Ellie. You know the deal. 73 00:03:03,219 --> 00:03:05,131 So, uh... 74 00:03:05,155 --> 00:03:07,567 it like this all the time where you work? 75 00:03:07,591 --> 00:03:09,135 Anything we can do to help? 76 00:03:09,159 --> 00:03:10,937 It's been awful quiet in there. 77 00:03:10,961 --> 00:03:12,509 You want us to take a crack at it? 78 00:03:17,567 --> 00:03:19,378 How can I have my life back?! 79 00:03:19,402 --> 00:03:20,913 You said you wanted me dead! 80 00:03:20,937 --> 00:03:23,082 Looks like that won't be happening now. 81 00:03:23,106 --> 00:03:24,617 Which senator? 82 00:03:25,272 --> 00:03:27,453 I'd hate to ruin the surprise. 83 00:03:27,477 --> 00:03:28,683 Oh, be careful. 84 00:03:28,707 --> 00:03:30,489 You aren't going to hurt me. 85 00:03:30,819 --> 00:03:32,124 You need me. 86 00:03:32,613 --> 00:03:35,127 - What's that supposed to mean? - Relationships are hard. 87 00:03:35,151 --> 00:03:36,629 Life is hard. 88 00:03:36,867 --> 00:03:38,331 But when you were on the run, 89 00:03:38,355 --> 00:03:40,299 you got to avoid all of that. 90 00:03:40,323 --> 00:03:42,635 You don't know anything about me. 91 00:03:42,659 --> 00:03:44,003 I am you, Ziva. 92 00:03:44,027 --> 00:03:46,772 We both lost the best years of our lives in prison. 93 00:03:46,796 --> 00:03:49,641 The only difference is I had no choice. 94 00:03:49,666 --> 00:03:50,676 But you... 95 00:03:50,700 --> 00:03:52,778 You finish that sentence and you die. 96 00:03:52,802 --> 00:03:54,447 You made your prison. 97 00:03:54,968 --> 00:03:56,743 - Ziva... - You chose to hide from 98 00:03:56,768 --> 00:03:58,064 the ones you love. 99 00:03:59,109 --> 00:04:00,809 No! 100 00:04:04,147 --> 00:04:06,525 And you think I'm the one bluffing? 101 00:04:07,002 --> 00:04:08,482 Get out of here. 102 00:04:19,409 --> 00:04:21,630 I come at a bad time? 103 00:04:32,838 --> 00:04:35,183 I definitely think I came at a bad time. 104 00:04:35,207 --> 00:04:37,652 My life is a series of bad times. 105 00:04:38,030 --> 00:04:39,554 That's why I'm here. I thought I could help. 106 00:04:40,316 --> 00:04:43,057 To be honest, I'm not sure what I need right now. 107 00:04:43,684 --> 00:04:45,360 Okay. 108 00:04:45,384 --> 00:04:46,561 If we're being honest, 109 00:04:46,585 --> 00:04:48,763 I'm really here because I thought this 110 00:04:48,787 --> 00:04:50,755 might be my only chance to meet you. 111 00:04:52,758 --> 00:04:54,114 And you have questions? 112 00:04:54,138 --> 00:04:55,821 I have a lot of questions. 113 00:05:02,119 --> 00:05:03,578 Bishop. Let's move! 114 00:05:03,602 --> 00:05:05,880 - Hey, Gibbs. I, um... - Yeah, yeah. 115 00:05:05,904 --> 00:05:08,416 I can guess. Come on. 116 00:05:08,440 --> 00:05:09,584 Our ride is here. 117 00:05:09,608 --> 00:05:11,786 He did not know you were coming. 118 00:05:11,810 --> 00:05:13,588 No. 119 00:05:17,382 --> 00:05:18,893 Well, I found Bishop. 120 00:05:18,917 --> 00:05:21,529 Yeah, we heard. She's choppering back with Gibbs. 121 00:05:21,553 --> 00:05:22,764 Guess the mystique of 122 00:05:22,788 --> 00:05:25,033 Ziva David was too much to resist. 123 00:05:25,057 --> 00:05:27,368 - Is this Sahar's old prison camp? - Yeah. 124 00:05:27,392 --> 00:05:29,495 Any leads on who else she may be working with? 125 00:05:29,519 --> 00:05:31,873 No. But now we know why she's really pissed. 126 00:05:31,897 --> 00:05:34,776 We originally assumed that Sahar was Hamas. 127 00:05:34,800 --> 00:05:36,544 But we spoke with a former guard, 128 00:05:36,568 --> 00:05:39,080 and it turns out that she was leading a splinter group. 129 00:05:39,104 --> 00:05:41,082 A woman, in that part of the world? 130 00:05:41,106 --> 00:05:43,618 She actually got pretty close to taking over the whole enchilada. 131 00:05:43,642 --> 00:05:45,887 - Let me guess, glass ceiling. - We don't know. 132 00:05:45,911 --> 00:05:48,423 But things went sideways, and the group fell apart. 133 00:05:48,447 --> 00:05:51,159 And then Treasury froze the assets. 134 00:05:51,183 --> 00:05:53,481 And Sahar ended up in a POW camp. 135 00:05:53,505 --> 00:05:55,497 Very pissed in a POW camp. 136 00:05:55,521 --> 00:05:57,131 What we're not really sure about 137 00:05:57,155 --> 00:05:58,566 is why she wants to take it out on a senator. 138 00:05:58,590 --> 00:05:59,667 Mm-mm. No. 139 00:05:59,691 --> 00:06:00,835 You're not asking the right question. 140 00:06:00,859 --> 00:06:02,570 We need to find out 141 00:06:02,594 --> 00:06:05,473 why Sahar was after Gibbs to begin with. 142 00:06:05,497 --> 00:06:06,808 Answer that question 143 00:06:06,832 --> 00:06:08,776 and, uh, you'll figure out what she's up to. 144 00:06:09,113 --> 00:06:12,347 Well, we've been trying to figure that out for two days already. 145 00:06:12,371 --> 00:06:14,616 Well, we know one thing: 146 00:06:14,640 --> 00:06:16,017 she wasn't bluffing. 147 00:06:16,526 --> 00:06:18,741 This is ZNN with breaking news. 148 00:06:18,765 --> 00:06:20,355 Washington is on high alert 149 00:06:20,379 --> 00:06:22,190 after an attempted suicide bomber 150 00:06:22,214 --> 00:06:24,526 was killed by Capitol police this evening at a hotel 151 00:06:24,550 --> 00:06:26,160 outside Georgetown. 152 00:06:26,184 --> 00:06:28,886 Over 30 senators were in attendance at the gathering. 153 00:06:31,456 --> 00:06:33,535 Bomb secure. All clear. 154 00:06:33,559 --> 00:06:36,671 Repeat, all clear. Okay, boys, do your thing. 155 00:06:36,695 --> 00:06:38,473 I was double-checking our security arrangements 156 00:06:38,497 --> 00:06:39,707 when I noticed the waiter was acting strange, 157 00:06:39,731 --> 00:06:41,109 so I shadowed him. 158 00:06:41,133 --> 00:06:42,977 Second I saw him go for the trigger, I took the shot. 159 00:06:43,001 --> 00:06:44,879 You're lucky it wasn't a dead man's switch. 160 00:06:44,903 --> 00:06:47,115 I was out of options at that point. 161 00:06:47,139 --> 00:06:49,517 - Just the one? - One's enough. 162 00:06:49,541 --> 00:06:51,719 And I owe your director an apology. 163 00:06:51,743 --> 00:06:53,955 Did the attacker seem focused on any 164 00:06:53,979 --> 00:06:56,724 - particular senator? - Not that I could tell. 165 00:06:56,748 --> 00:06:58,293 Was he after anyone specific? 166 00:06:58,317 --> 00:07:01,162 Well, the size of the bomb suggests a single target. 167 00:07:01,186 --> 00:07:03,398 Well, we, we may not agree on much, but... 168 00:07:03,422 --> 00:07:05,466 there is one thing... 169 00:07:05,490 --> 00:07:07,168 An attack against one of us 170 00:07:07,192 --> 00:07:08,803 is an attack against all of us. 171 00:07:08,827 --> 00:07:10,328 Mm-hmm. 172 00:07:11,863 --> 00:07:14,075 How'd the bomber get that past security? 173 00:07:14,099 --> 00:07:15,343 Should've been impossible. 174 00:07:15,367 --> 00:07:17,045 Until we know who the target is... 175 00:07:17,069 --> 00:07:19,314 Every senator that was here needs to get into witness protection. 176 00:07:19,338 --> 00:07:21,716 We need to get this Sahar to talk. 177 00:07:21,740 --> 00:07:23,351 Fast. 178 00:07:23,375 --> 00:07:25,019 - Torres. - Mm? 179 00:07:25,043 --> 00:07:27,278 - Bishop. - Mm? 180 00:07:30,048 --> 00:07:32,193 So, where's Ziva? I don't know. 181 00:07:32,217 --> 00:07:33,792 She took off as soon as we landed. 182 00:07:33,817 --> 00:07:34,927 What the hell were you thinking? 183 00:07:34,951 --> 00:07:36,731 - What, do we have to put a bell on you? - What? No... 184 00:07:36,755 --> 00:07:38,499 I thought Gibbs could use the backup. 185 00:07:38,523 --> 00:07:40,735 Did she say anything? 186 00:07:40,759 --> 00:07:43,071 - About what? - About anything. 187 00:07:43,095 --> 00:07:45,540 She thanked me for rescuing Morgan Burke. 188 00:07:46,032 --> 00:07:47,275 Did she say anything else? 189 00:07:47,299 --> 00:07:49,544 Look, McGee, you need to prepare yourself. 190 00:07:49,568 --> 00:07:52,269 I don't think she's the same person that you remember. 191 00:08:41,546 --> 00:08:43,765 Identify yourself or I shoot. 192 00:08:43,789 --> 00:08:47,235 Dr. Donald Mallard. 193 00:08:47,259 --> 00:08:48,770 Is that sufficient 194 00:08:48,794 --> 00:08:50,571 not to be shot? 195 00:08:50,595 --> 00:08:53,107 - Ducky. - When I heard that 196 00:08:53,131 --> 00:08:55,276 Gibbs didn't take you to the crime scene, 197 00:08:55,300 --> 00:08:57,854 I figured I might find you here. 198 00:08:59,773 --> 00:09:01,949 He said he would meet me here after. 199 00:09:02,734 --> 00:09:04,585 He didn't. 200 00:09:05,236 --> 00:09:06,921 How long have you been waiting? 201 00:09:07,739 --> 00:09:08,946 Four hours. 202 00:09:11,743 --> 00:09:12,927 Good to see you. 203 00:09:14,162 --> 00:09:15,497 You, too. 204 00:09:19,624 --> 00:09:23,102 Though, clearly, 205 00:09:23,126 --> 00:09:26,049 things are not so good. 206 00:09:26,832 --> 00:09:28,276 Do they help? 207 00:09:28,300 --> 00:09:30,111 Sometimes, yeah. 208 00:09:30,135 --> 00:09:31,713 It's hard to imagine 209 00:09:31,737 --> 00:09:34,599 what you must've been going through these last years. 210 00:09:35,725 --> 00:09:37,018 And alone. 211 00:09:37,686 --> 00:09:39,353 I was not alone. 212 00:09:40,313 --> 00:09:41,812 I had my daughter. 213 00:09:43,942 --> 00:09:45,293 I... I don't see... 214 00:09:45,317 --> 00:09:46,994 She's in the background. That's, uh, 215 00:09:47,018 --> 00:09:48,821 as close as I dared to get. 216 00:09:48,845 --> 00:09:50,498 I think this was ice cream day. 217 00:09:52,023 --> 00:09:53,534 I like to think that 218 00:09:53,558 --> 00:09:56,738 she was quite excited that day. 219 00:09:57,414 --> 00:09:58,863 Does Tony know? 220 00:10:01,913 --> 00:10:03,586 It's complicated. 221 00:10:06,772 --> 00:10:09,039 The less Tony knows, the better. 222 00:10:10,575 --> 00:10:12,720 The less you all know, the better. 223 00:10:13,263 --> 00:10:17,158 I have known you for a very long time, 224 00:10:17,182 --> 00:10:18,693 Ziva David. 225 00:10:18,717 --> 00:10:20,027 It is hard to think of you 226 00:10:20,051 --> 00:10:21,529 going on that journey 227 00:10:21,553 --> 00:10:23,954 without knowing that Gibbs had your back. 228 00:10:27,652 --> 00:10:29,403 He thought you were dead. 229 00:10:30,313 --> 00:10:31,397 We all did. 230 00:10:31,422 --> 00:10:32,673 He should've known better, Ducky. 231 00:10:33,033 --> 00:10:35,399 I left him a trail that only he could see. 232 00:10:36,868 --> 00:10:38,713 But he didn't come looking. 233 00:10:39,706 --> 00:10:43,017 And now you believe that none of this will end 234 00:10:43,041 --> 00:10:45,286 until you have killed 235 00:10:45,310 --> 00:10:48,222 the person who is after you. 236 00:10:48,246 --> 00:10:50,091 And make no mistake, I will do whatever it takes 237 00:10:50,115 --> 00:10:51,292 to get back to my daughter. 238 00:10:51,316 --> 00:10:52,727 Whatever it takes. 239 00:10:52,751 --> 00:10:55,797 And nobody, nobody's gonna stand in my way. 240 00:11:01,394 --> 00:11:02,970 Did you find out who the target is yet? 241 00:11:02,994 --> 00:11:04,238 Waiting for you. 242 00:11:04,262 --> 00:11:05,606 Since when do you need an audience? 243 00:11:05,630 --> 00:11:07,400 You're not the audience, Jack, I am. 244 00:11:07,933 --> 00:11:09,977 Really? I-I thought you would want to... 245 00:11:10,001 --> 00:11:11,696 Wasting time. 246 00:11:19,744 --> 00:11:21,139 So... 247 00:11:22,716 --> 00:11:25,249 You are Mira Sahar Azam. 248 00:11:26,418 --> 00:11:27,829 You sound disappointed. 249 00:11:27,853 --> 00:11:29,330 To be honest, you don't really strike me 250 00:11:29,354 --> 00:11:32,233 as the leader of a terrorist splinter group. 251 00:11:32,257 --> 00:11:34,936 - I'm a work in progress. - Right. 252 00:11:34,960 --> 00:11:37,171 Must be hard living in a man's world. 253 00:11:37,195 --> 00:11:39,974 I bet you kill twice as many heretics 254 00:11:39,998 --> 00:11:42,109 for only half the martyrdom. 255 00:11:42,519 --> 00:11:44,145 Am I right, girlfriend? 256 00:11:44,169 --> 00:11:46,414 Is this an interrogation or an audition for The View? 257 00:11:46,438 --> 00:11:48,416 - Why were you after Gibbs? - Pass. 258 00:11:48,440 --> 00:11:50,852 - What do you want with Ziva David? - Yawn. 259 00:11:51,235 --> 00:11:52,378 Who's your target? 260 00:11:52,445 --> 00:11:53,588 Target? 261 00:11:53,612 --> 00:11:55,590 Which senator are you after? 262 00:11:55,907 --> 00:11:57,358 Senator? 263 00:11:57,382 --> 00:11:59,026 Did I say senator? 264 00:11:59,050 --> 00:12:00,962 Now that I think about it, 265 00:12:00,986 --> 00:12:04,966 I may have meant congressman. 266 00:12:04,990 --> 00:12:06,523 Girlfriend. 267 00:12:10,362 --> 00:12:12,773 - Get me Capitol Police. - Already got 'em. 268 00:12:12,797 --> 00:12:14,542 There's been another attack. 269 00:12:14,566 --> 00:12:17,067 Sahar's playing us, isn't she? 270 00:12:23,822 --> 00:12:26,333 D.C. was thrown into chaos today 271 00:12:26,357 --> 00:12:28,903 when a second suicide bomber in as many days 272 00:12:28,927 --> 00:12:30,938 was killed by Capitol Police. 273 00:12:30,962 --> 00:12:33,507 William Calbert is standing by with his report. 274 00:12:33,862 --> 00:12:37,011 It was a commemoration for a retiring congresswoman. 275 00:12:37,035 --> 00:12:38,784 Thankfully, nobody was hurt. 276 00:12:38,808 --> 00:12:40,481 Not gonna last. 277 00:12:40,505 --> 00:12:42,516 All 538 members of Congress 278 00:12:42,540 --> 00:12:44,274 have been placed in protective custody. 279 00:12:45,393 --> 00:12:48,155 But Capitol Police have been pushed to the breaking point. 280 00:12:48,179 --> 00:12:49,592 You gotta get Sahar to talk. 281 00:12:49,616 --> 00:12:52,038 - All she's doing right now is smirking. - And Ziva? 282 00:12:52,062 --> 00:12:54,221 She's checking with some of her brother's old contacts. 283 00:12:54,245 --> 00:12:55,512 See if they heard anything. 284 00:12:55,512 --> 00:12:56,556 Not what I was asking. 285 00:12:57,218 --> 00:12:58,920 Where is her head at? 286 00:12:58,944 --> 00:13:00,455 I had a chat with Dr. Mallard. 287 00:13:00,479 --> 00:13:02,423 Didn't exactly fill me with rainbows. 288 00:13:02,447 --> 00:13:03,808 Huh. 289 00:13:06,351 --> 00:13:07,729 Um, I-I can... 290 00:13:07,753 --> 00:13:09,754 - Leave. - I can leave. 291 00:13:14,259 --> 00:13:16,738 - Ziva. - She's gonna be okay, Leon. 292 00:13:16,762 --> 00:13:18,106 And you? 293 00:13:19,157 --> 00:13:20,441 What's that supposed to mean? 294 00:13:20,465 --> 00:13:22,310 I had a chat with Sloane, too. 295 00:13:22,334 --> 00:13:24,490 It's not like you to punt on an interrogation. 296 00:13:24,514 --> 00:13:27,148 I didn't punt. I don't punt. 297 00:13:27,172 --> 00:13:28,316 Hmm. 298 00:13:28,340 --> 00:13:30,652 Gibbs, Capitol Police has activated 299 00:13:30,676 --> 00:13:33,154 the Patriot Act's "Iron Citadel" provision. 300 00:13:33,178 --> 00:13:35,356 It grants my office additional powers. 301 00:13:35,380 --> 00:13:37,358 So whatever you need, you got it. 302 00:13:37,382 --> 00:13:39,337 But I need to make sure that your head is in the game. 303 00:13:39,362 --> 00:13:40,493 What you need, Leon, 304 00:13:40,517 --> 00:13:42,787 is for me to find out where those bombers are coming from. 305 00:13:49,437 --> 00:13:50,872 You got a second body. 306 00:13:50,896 --> 00:13:52,206 Yeah, he just arrived. 307 00:13:52,230 --> 00:13:53,274 Talk to me. 308 00:13:53,298 --> 00:13:54,275 Gibbs, wait, so you're... 309 00:13:54,299 --> 00:13:55,510 you're alone, then, or...? 310 00:13:55,534 --> 00:13:56,978 - That a problem? - Yeah. 311 00:13:57,002 --> 00:13:58,112 I mean... I mean no, no. 312 00:13:58,136 --> 00:13:59,814 I just, uh, I was hoping 313 00:13:59,838 --> 00:14:00,815 that Ziva would be with you. 314 00:14:00,839 --> 00:14:02,517 I have a ton of questions for her, 315 00:14:02,541 --> 00:14:04,552 starting with what the heck am I supposed to say to Tony 316 00:14:04,576 --> 00:14:06,721 when he calls me for our monthly Fortnite session? 317 00:14:06,745 --> 00:14:08,389 Yeah, well, I'm hoping for something, too, Palmer. 318 00:14:08,413 --> 00:14:09,857 What? 319 00:14:09,881 --> 00:14:12,694 Oh, oh, right, yes. The "talk to me." 320 00:14:12,718 --> 00:14:13,962 Uh, this is our 321 00:14:13,986 --> 00:14:16,297 most recent would-be suicide bomber. 322 00:14:16,321 --> 00:14:17,799 He was killed right before he detonated, 323 00:14:17,823 --> 00:14:18,833 just like the first. 324 00:14:18,857 --> 00:14:22,170 - Got an ID? - Uh, no hits on prints or DNA. 325 00:14:22,194 --> 00:14:23,838 But I did find this. 326 00:14:23,862 --> 00:14:26,074 They both have matching arm tattoos. 327 00:14:26,098 --> 00:14:27,600 Eh? 328 00:14:28,533 --> 00:14:31,346 Looks, uh, pretty patriotic at first, right? 329 00:14:31,370 --> 00:14:32,547 - It's not. - Yeah. 330 00:14:32,571 --> 00:14:34,849 Not according to this FBI bulletin. 331 00:14:34,873 --> 00:14:37,685 - 100% actually stands for... - 100% white. 332 00:14:37,709 --> 00:14:38,987 Apparently quite popular with 333 00:14:39,011 --> 00:14:40,989 extremist militias these days. 334 00:14:41,013 --> 00:14:43,174 Aren't these guys supposed to be working with Sahar? 335 00:14:43,199 --> 00:14:44,270 Yeah. 336 00:14:44,294 --> 00:14:47,375 Hard to imagine a bunch of white supremacists 337 00:14:47,399 --> 00:14:49,564 hanging out with someone, you know, 338 00:14:49,588 --> 00:14:51,866 from her neck of the woods, if you catch my drift. 339 00:14:51,890 --> 00:14:54,038 Yeah, I get it. 340 00:14:54,062 --> 00:14:56,404 Maybe they were able to bridge their differences long enough 341 00:14:56,428 --> 00:14:57,772 to commit mass murder together. 342 00:14:57,796 --> 00:15:00,631 Who knows? Almost gives you hope. 343 00:15:00,655 --> 00:15:02,110 Send their photos to Kasie. 344 00:15:02,134 --> 00:15:03,911 She's running facial-recognition software right now 345 00:15:03,935 --> 00:15:07,949 on every cross-burning, tiki torch rally she can find. 346 00:15:07,973 --> 00:15:10,952 Oh, and I was thinking that, uh, Ziva 347 00:15:10,976 --> 00:15:12,387 should have a look at these guys. 348 00:15:12,411 --> 00:15:14,455 See if she recognizes anyone. 349 00:15:14,479 --> 00:15:15,556 Yeah. 350 00:15:15,580 --> 00:15:16,924 - Good idea. - Of course, 351 00:15:16,948 --> 00:15:20,028 I should be the one to show her the bad guys' photos, 352 00:15:20,052 --> 00:15:21,819 - because... - That's a bad idea. 353 00:15:24,623 --> 00:15:25,923 That was hurtful. 354 00:15:58,957 --> 00:16:01,436 Oh, McGee. McGee, I'm so sorry. 355 00:16:01,460 --> 00:16:03,171 It's okay. It's all-all good. 356 00:16:03,195 --> 00:16:05,365 Just a misunderstanding, everyone. 357 00:16:05,878 --> 00:16:07,909 I was expecting Gibbs, and not for another half hour. 358 00:16:07,933 --> 00:16:09,977 - Well, he sent me. - Did he, now? 359 00:16:10,001 --> 00:16:11,996 Yeah. Saved me from having to beg. 360 00:16:13,623 --> 00:16:14,872 Can I have that hug now? 361 00:16:16,875 --> 00:16:18,286 It's good to see you. 362 00:16:18,717 --> 00:16:20,751 It's a miracle to see you. 363 00:16:22,848 --> 00:16:24,133 So tell me... 364 00:16:26,184 --> 00:16:27,161 why? 365 00:16:28,888 --> 00:16:30,098 You know why. 366 00:16:30,681 --> 00:16:32,033 I had to disappear. 367 00:16:32,725 --> 00:16:34,776 Someone was trying to kill me, and I had to... 368 00:16:34,800 --> 00:16:37,004 No, no. Why Bishop? Why not me? 369 00:16:37,028 --> 00:16:39,563 She found me, McGee. Or was going to. 370 00:16:41,533 --> 00:16:43,311 So, what about Tony? 371 00:16:43,335 --> 00:16:45,569 And Tali. When was the last time you saw her? 372 00:16:48,140 --> 00:16:51,786 We must all make sacrifices for our children. 373 00:16:51,810 --> 00:16:54,055 You understand this? 374 00:16:54,079 --> 00:16:55,556 I hear you're a father now? 375 00:16:56,207 --> 00:16:57,458 Yeah. 376 00:16:58,000 --> 00:16:59,316 Look at this. 377 00:17:01,546 --> 00:17:02,697 Oh... 378 00:17:04,723 --> 00:17:06,801 I want to hear all about it, really, I do, 379 00:17:06,825 --> 00:17:09,170 - but now's not the time. - No. 380 00:17:09,554 --> 00:17:11,706 Do you have the photos that Gibbs wanted me to see? 381 00:17:11,730 --> 00:17:13,030 Yeah. 382 00:17:15,726 --> 00:17:17,889 I do not recognize either of these men. 383 00:17:17,913 --> 00:17:20,014 - Any luck with Ari's old contacts? - Yes. 384 00:17:20,038 --> 00:17:23,351 Turns out my brother was not only just a part of Hamas, 385 00:17:23,375 --> 00:17:25,686 he was also part of Sahar's splinter group. 386 00:17:25,710 --> 00:17:27,088 A crucial part. 387 00:17:27,112 --> 00:17:29,056 - Until you killed him. - Yes. 388 00:17:29,080 --> 00:17:31,826 After Ari died, things fell apart. 389 00:17:31,850 --> 00:17:34,562 Sahar's people were hunted down, their assets were frozen. 390 00:17:34,586 --> 00:17:35,830 And Sahar ended up in prison. 391 00:17:35,854 --> 00:17:37,283 All of which she blames me for, 392 00:17:37,307 --> 00:17:39,367 and now she's out for revenge. 393 00:17:39,391 --> 00:17:40,568 Plain and simple. 394 00:17:40,592 --> 00:17:42,436 Well, it's not that simple. 395 00:17:42,460 --> 00:17:44,272 I mean, these suicide bombers, 396 00:17:44,296 --> 00:17:45,569 what do they have to do with you and Gibbs? 397 00:17:45,593 --> 00:17:47,441 I do not have all the answers, McGee. 398 00:17:48,009 --> 00:17:51,112 So come with me to NCIS, 399 00:17:51,136 --> 00:17:52,680 and we can answer them together. 400 00:17:54,706 --> 00:17:56,184 I'm not so sure I'm ready 401 00:17:56,208 --> 00:17:58,370 - to take that step, but... - Sure you are. Come on. 402 00:17:58,394 --> 00:18:01,689 - No. You don't understand, it's not... - Okay, I don't understand. 403 00:18:01,713 --> 00:18:04,926 But whatever you think of us, 404 00:18:04,950 --> 00:18:06,951 we still think of you as family. 405 00:18:13,258 --> 00:18:14,952 Ziva, come home. 406 00:18:16,162 --> 00:18:17,413 Come home. 407 00:18:51,790 --> 00:18:53,282 Oh. 408 00:19:14,095 --> 00:19:15,596 Oh. I, uh, 409 00:19:15,620 --> 00:19:16,964 didn't expect to see you here. 410 00:19:17,557 --> 00:19:19,667 - I'm sorry, I was just, uh... - No, you're fine. 411 00:19:19,691 --> 00:19:24,228 I, uh, pretty much read your entire diary, so we're even. 412 00:19:26,274 --> 00:19:28,509 I was just in MTAC with Torres. 413 00:19:28,533 --> 00:19:31,545 Uh, we were gonna head down to Kasie. 414 00:19:31,569 --> 00:19:34,315 - I don't think you know her. - Yikes. 415 00:19:34,339 --> 00:19:36,550 Kasie won't stop texting me. 416 00:19:36,574 --> 00:19:38,809 She must have found something pretty, uh... 417 00:19:42,099 --> 00:19:43,433 ...important. 418 00:19:46,985 --> 00:19:48,919 - That her? - Mm-hmm. 419 00:19:50,715 --> 00:19:52,333 Are you gonna say hello? 420 00:19:52,357 --> 00:19:53,501 I'm sizing her up. 421 00:19:53,525 --> 00:19:54,735 Okay. 422 00:19:56,061 --> 00:19:58,106 You must be Special Agent Torres? 423 00:19:58,130 --> 00:20:01,265 Oh, I see my reputation has preceded me. 424 00:20:02,567 --> 00:20:04,679 Uh, it's really nice to finally meet you. 425 00:20:04,703 --> 00:20:07,014 And from one ass-kicking demon to another, 426 00:20:07,038 --> 00:20:09,441 let me just say that I really appreciate your work. 427 00:20:09,465 --> 00:20:11,352 Oh, my gosh, did you really just say that? 428 00:20:11,376 --> 00:20:12,520 Why are you getting so judgy? 429 00:20:12,544 --> 00:20:14,697 Just, like, "ass-kicking demon"? Really? 430 00:20:15,823 --> 00:20:19,060 Well, I hope we can pick up a few pointers from each other. 431 00:20:19,084 --> 00:20:22,496 Or maybe we could just head down to Kasie's lab, 432 00:20:22,520 --> 00:20:24,098 see what she wants. 433 00:20:24,122 --> 00:20:26,033 Ziva, you're more than welcome to join us. 434 00:20:26,057 --> 00:20:29,503 Perhaps, but, uh, I think I'd like to stay here 435 00:20:29,527 --> 00:20:31,205 a while longer, if I may. 436 00:20:31,229 --> 00:20:33,130 Yeah. Yeah, of course. 437 00:20:45,811 --> 00:20:47,455 Of course I would win in a fight. 438 00:20:47,479 --> 00:20:48,956 Mm, I wouldn't be so sure. 439 00:20:48,980 --> 00:20:50,091 Please, she's a girl. 440 00:20:50,115 --> 00:20:51,392 - Woman. - Woman. 441 00:20:51,416 --> 00:20:53,928 - Who are we talking about again? - Ziva. 442 00:20:53,952 --> 00:20:55,187 In the flesh. 443 00:20:55,211 --> 00:20:57,264 - She's sitting upstairs as we speak. - Oh. 444 00:20:57,288 --> 00:20:59,066 I will call ZNN. 445 00:20:59,090 --> 00:21:01,369 Ziva, as in David. 446 00:21:01,393 --> 00:21:02,603 Yeah, I heard you. 447 00:21:02,627 --> 00:21:05,239 Ziva David, big bad Mossad assassin, 448 00:21:05,263 --> 00:21:07,375 is sitting upstairs. Ooh! 449 00:21:07,399 --> 00:21:09,543 Possibly in a chair. Ah! 450 00:21:09,567 --> 00:21:11,467 Aren't you a little curious to meet her? 451 00:21:11,491 --> 00:21:14,715 You know, to be honest, I have had enough of the hush-hush 452 00:21:14,739 --> 00:21:17,284 and the secretiveness, and I'm sure she's a very nice person 453 00:21:17,308 --> 00:21:19,620 and I'll meet her when I meet her, or not. 454 00:21:19,644 --> 00:21:21,756 In the meantime, do you want to be educated 455 00:21:21,780 --> 00:21:24,258 - or do you want to keep drooling? - I don't drool. 456 00:21:24,282 --> 00:21:26,227 Mm, maybe not, but you do have some egg on your face. 457 00:21:26,251 --> 00:21:29,063 Your report on the Senate suicide bomb said 458 00:21:29,087 --> 00:21:32,133 this wasn't a dead man's switch, except it was. 459 00:21:32,157 --> 00:21:33,667 Doesn't look like one. 460 00:21:33,691 --> 00:21:35,883 Because it's not a spring-trigger, it's touch-activated. 461 00:21:35,907 --> 00:21:38,839 Wait, so why didn't the bomb go off 462 00:21:38,863 --> 00:21:40,141 when the bomber dropped it? 463 00:21:40,165 --> 00:21:41,928 - Was it a decoy? - Oh, no. 464 00:21:41,952 --> 00:21:45,179 No, these bombs are the real deal, made of high-end C-4, 465 00:21:45,203 --> 00:21:48,282 but according to the logs on the detonation processor, 466 00:21:48,306 --> 00:21:50,284 the trigger was disabled just prior to the attack. 467 00:21:50,308 --> 00:21:51,485 Disabled? 468 00:21:51,509 --> 00:21:53,154 Like, somebody screwed up? 469 00:21:53,178 --> 00:21:55,189 No, this was deliberate. 470 00:21:55,213 --> 00:21:57,691 These bombs were never gonna go off. 471 00:21:57,715 --> 00:21:59,149 The attack was fake. 472 00:22:07,624 --> 00:22:09,668 - So the attacks were fake? - Yeah! 473 00:22:10,287 --> 00:22:11,770 But why bother making a real bomb 474 00:22:11,794 --> 00:22:12,981 if you're just gonna disable it? 475 00:22:13,005 --> 00:22:15,440 - 'Cause needed to look real. - But real for what? 476 00:22:15,464 --> 00:22:18,646 Hey, Jack, it's not some Q&A. I asked you down here for help. 477 00:22:18,670 --> 00:22:20,645 Listen, if you want answers, you need to find 478 00:22:20,669 --> 00:22:22,247 the people who made those vests, which means... 479 00:22:22,271 --> 00:22:24,850 - Means we need to talk to Sahar again. - Right. 480 00:22:24,874 --> 00:22:26,985 She should be done with her arraignment soon. 481 00:22:28,141 --> 00:22:31,323 Hey, but by "we" did you mean me, 482 00:22:31,681 --> 00:22:33,794 since you seem to be avoiding the task? 483 00:22:35,421 --> 00:22:37,625 - You're afraid. - No, I'm not. 484 00:22:37,649 --> 00:22:39,865 You're afraid to fail Ziva again. 485 00:22:40,259 --> 00:22:43,602 And if you deny it, I'm just gonna say it louder. 486 00:22:44,388 --> 00:22:45,771 Got a lead on the vests. 487 00:22:45,795 --> 00:22:47,450 Ah. What do we got? 488 00:22:47,474 --> 00:22:50,950 The bomb detonators are actually mini programmable computers. 489 00:22:50,974 --> 00:22:52,761 By analyzing the data caches, 490 00:22:52,785 --> 00:22:54,564 we were able to pull the IP address 491 00:22:54,588 --> 00:22:56,181 from the PC that programmed them. 492 00:22:56,205 --> 00:22:57,883 - Were you able to trace it? - Kasie was. 493 00:22:57,907 --> 00:23:00,375 The IP address belongs to... 494 00:23:02,239 --> 00:23:04,356 Weird. There's some kind of 495 00:23:04,825 --> 00:23:06,978 RF interference. 496 00:23:07,482 --> 00:23:08,525 Hmm. 497 00:23:09,685 --> 00:23:12,130 Oh, no, please, boss, don't do that. 498 00:23:12,154 --> 00:23:13,632 There you go. Okay. 499 00:23:13,656 --> 00:23:15,066 The bomb maker's name 500 00:23:15,090 --> 00:23:17,502 is Dwight Colton, and he is already on 501 00:23:17,526 --> 00:23:19,070 the FBI watch list for running 502 00:23:19,094 --> 00:23:21,139 an extremist anti-government militia. 503 00:23:21,163 --> 00:23:24,376 We've traced several overseas deposits to Sahar's bank account, 504 00:23:24,400 --> 00:23:26,077 so Sahar must be working with him. 505 00:23:26,101 --> 00:23:27,746 Pick him up 506 00:23:27,770 --> 00:23:30,148 before Ziva gets there. 507 00:23:30,172 --> 00:23:32,317 - That's a bug. - Yeah. 508 00:23:32,993 --> 00:23:34,054 Wait... 509 00:23:34,079 --> 00:23:36,087 Did Ziva bug the bullpen? 510 00:23:36,111 --> 00:23:37,483 Yeah. 511 00:23:39,944 --> 00:23:41,693 I have some movement. 512 00:23:41,717 --> 00:23:43,728 Well, that's not our bomb maker, 513 00:23:43,752 --> 00:23:45,063 but they're definitely buddies. 514 00:23:45,866 --> 00:23:47,616 Same tattoo. 515 00:23:47,640 --> 00:23:49,367 Well, that makes three inside. 516 00:23:49,391 --> 00:23:52,838 Actually, four. Heavily armed. Dwight is with them. 517 00:23:52,862 --> 00:23:54,506 I assume you have a warrant for his arrest? 518 00:23:54,530 --> 00:23:57,509 We do, and if you had just stayed with us at NCIS 519 00:23:57,533 --> 00:24:00,011 instead of bugging us, we could've just told you that. 520 00:24:00,035 --> 00:24:02,547 Just ignore her. You're paranoid. I get it. 521 00:24:02,571 --> 00:24:04,015 I'm not the only one paranoid. 522 00:24:04,039 --> 00:24:06,685 I do not recommend entering that building 523 00:24:06,709 --> 00:24:09,421 to serve your warrant. There will be a standoff. 524 00:24:09,445 --> 00:24:11,456 We don't have time to wait for them to come out. 525 00:24:11,480 --> 00:24:13,625 You don't have to wait. Nicholas, you're coming with me. 526 00:24:13,649 --> 00:24:15,060 Eleanor, you're staying in the car. 527 00:24:15,084 --> 00:24:17,062 You'll know what to do. Come on. Follow me. 528 00:24:17,606 --> 00:24:19,130 You're the one who said, 529 00:24:19,154 --> 00:24:21,289 "When Ziva asks you to do something..." 530 00:24:24,260 --> 00:24:26,339 All right, what's the play? 531 00:24:26,363 --> 00:24:27,906 I'm gonna hit you. You're gonna hit me back. 532 00:24:27,930 --> 00:24:29,574 They're gonna come out and watch the fight. 533 00:24:29,598 --> 00:24:32,210 Just, please, make it look real. 534 00:24:32,234 --> 00:24:34,045 Okay, I'm not gonna hit you. 535 00:24:34,069 --> 00:24:36,248 Come on, you're not gonna hurt me. 536 00:24:36,625 --> 00:24:39,718 O-Okay, I know you're supposed to be this major badass, 537 00:24:39,742 --> 00:24:42,821 but this guy is not gonna hit you. 538 00:24:45,614 --> 00:24:48,470 Hit me. I'm not gonna hit you. 539 00:24:49,351 --> 00:24:50,929 Okay, stop that. 540 00:24:53,392 --> 00:24:55,267 Okay. 541 00:24:55,291 --> 00:24:57,135 All right. 542 00:24:57,159 --> 00:24:58,814 Game on, mujer. 543 00:25:07,636 --> 00:25:08,712 Is that all you got? 544 00:25:27,889 --> 00:25:29,993 Don't be a wuss. Tell her how you feel. 545 00:25:30,017 --> 00:25:33,637 - What? - Freeze. NCIS. 546 00:25:33,661 --> 00:25:34,934 Hands up! 547 00:25:38,693 --> 00:25:40,173 Thoughtful design. 548 00:25:43,734 --> 00:25:45,149 Your men are dead. 549 00:25:45,694 --> 00:25:47,351 Martyrs for the cause. 550 00:25:47,375 --> 00:25:48,697 Yeah? What cause is that? 551 00:25:48,721 --> 00:25:51,288 I don't recognize your authority to ask me questions. 552 00:25:51,312 --> 00:25:52,990 But you do recognize hers. 553 00:25:53,014 --> 00:25:54,286 Right? 554 00:25:58,099 --> 00:25:59,466 You're working with her, right? 555 00:26:00,739 --> 00:26:02,066 We know she planned the attack. 556 00:26:02,090 --> 00:26:03,300 Her kind is gonna burn, 557 00:26:03,324 --> 00:26:05,302 just like the rest of you government thugs. 558 00:26:05,326 --> 00:26:06,870 But for now, 559 00:26:07,383 --> 00:26:09,373 the enemy of my enemy is my friend. 560 00:26:09,397 --> 00:26:11,208 Well, your friend played your ass. 561 00:26:11,887 --> 00:26:13,510 Those vests you made, 562 00:26:14,014 --> 00:26:17,014 she had them disabled prior to the attack. 563 00:26:17,038 --> 00:26:19,817 - Did she now? - Yeah. 564 00:26:19,841 --> 00:26:22,920 The-the dead man's switches were reprogrammed. 565 00:26:22,944 --> 00:26:26,490 Your bombs were never gonna explode. 566 00:26:29,050 --> 00:26:31,885 Man, she used you. 567 00:26:35,035 --> 00:26:36,834 Who helped you 568 00:26:36,858 --> 00:26:39,937 get those vests through security? 569 00:26:40,624 --> 00:26:42,439 I knew he couldn't be trusted. 570 00:26:42,918 --> 00:26:44,675 - I want a name. - They were working 571 00:26:44,699 --> 00:26:46,933 perfectly when I gave 'em to that stupid cop. 572 00:26:48,632 --> 00:26:50,614 But the revolution is still coming. 573 00:26:51,093 --> 00:26:53,517 And the true patriot understands that the real enemy isn't 574 00:26:53,541 --> 00:26:55,853 plastic straws. 575 00:26:55,877 --> 00:26:57,521 It's an oppressive, fascist government 576 00:26:57,545 --> 00:26:59,849 that cares more about clean air than freedom. 577 00:27:00,348 --> 00:27:01,581 You mean like this guy? 578 00:27:04,719 --> 00:27:07,031 Chief Freydano, NCIS. 579 00:27:07,055 --> 00:27:08,318 Open up. 580 00:27:09,879 --> 00:27:11,568 - He's not here. - You were supposed to wait 581 00:27:11,592 --> 00:27:12,991 for my signal before you went in. 582 00:27:13,015 --> 00:27:15,139 You took too long. House is empty. Suitcase is missing. 583 00:27:15,826 --> 00:27:18,328 He must've figured out we connected him to Sahar. 584 00:27:20,601 --> 00:27:22,212 Perhaps we can find something 585 00:27:22,236 --> 00:27:24,043 that'll tell us where he's going. 586 00:27:25,210 --> 00:27:26,950 I miss doing this with you, Ziva. 587 00:27:26,974 --> 00:27:28,819 Though what I really miss is that I didn't get to see 588 00:27:28,843 --> 00:27:30,254 you and Torres fight. 589 00:27:30,278 --> 00:27:32,846 What I wouldn't give to see him get his a... 590 00:27:34,348 --> 00:27:35,791 - McGee. - Hey, boss. 591 00:27:35,815 --> 00:27:37,460 Freydano was already gone. 592 00:27:37,484 --> 00:27:39,329 Thought you were headed down to Capitol Police. 593 00:27:39,353 --> 00:27:41,131 Uh, no, Bishop's on that. 594 00:27:41,155 --> 00:27:42,733 She tell you about the bank transfer we found? 595 00:27:42,757 --> 00:27:44,301 Turns out that Freydano, 596 00:27:44,325 --> 00:27:45,636 he's a gun for hire... 597 00:27:45,660 --> 00:27:47,462 - Hey, Tim? - Yeah. 598 00:27:47,486 --> 00:27:49,006 Go check out the house, okay? 599 00:27:50,235 --> 00:27:52,199 Okay. Check the house. 600 00:27:55,115 --> 00:27:56,575 Left something. 601 00:27:58,202 --> 00:27:59,450 Do you think you would've found that 602 00:27:59,474 --> 00:28:00,918 - if I didn't want you to? - I don't know. 603 00:28:00,942 --> 00:28:02,776 I miss things sometimes. 604 00:28:04,625 --> 00:28:05,923 So I hear. 605 00:28:05,947 --> 00:28:10,094 Ha. I see you've been talking to Ducky. 606 00:28:10,118 --> 00:28:11,587 Ziva, 607 00:28:11,611 --> 00:28:14,109 I didn't come looking for you because you died. 608 00:28:16,858 --> 00:28:18,525 Did they ever find a body? 609 00:28:19,494 --> 00:28:21,004 You asked me where I got this scar. 610 00:28:21,028 --> 00:28:22,272 I got it in Paraguay. 611 00:28:22,296 --> 00:28:23,640 The second I heard you and McGee 612 00:28:23,664 --> 00:28:24,942 had been kidnapped, I flew down 613 00:28:24,966 --> 00:28:26,710 to South America. My contacts said you were dead. 614 00:28:26,734 --> 00:28:28,512 But still, I spent months 615 00:28:28,536 --> 00:28:31,682 turning over every rock in every hellhole looking for you. 616 00:28:31,706 --> 00:28:34,218 The rescue helicopter only beat me by an hour. 617 00:28:34,242 --> 00:28:36,787 And after they pulled you out, did it never occur to you 618 00:28:36,811 --> 00:28:40,157 to wonder why no one came looking for revenge? 619 00:28:41,620 --> 00:28:44,161 I got this scar making sure no one could. 620 00:28:44,185 --> 00:28:46,230 That is what you do for the people you love. 621 00:28:46,254 --> 00:28:49,066 That is what you do for your family. What did you do for me? 622 00:28:49,090 --> 00:28:50,334 Nothing! 623 00:28:50,712 --> 00:28:54,060 You couldn't even hope I was still alive. 624 00:29:02,349 --> 00:29:06,016 Sorry, boss, I was, uh, waiting for a pause in the conversation. 625 00:29:06,040 --> 00:29:08,152 - Okay. - Found something in the house. 626 00:29:08,730 --> 00:29:09,920 You know, 627 00:29:09,944 --> 00:29:11,822 I'm thinking I shouldn't have left you two alone. 628 00:29:12,568 --> 00:29:15,492 - What'd you find? - Freydano had a burn phone. 629 00:29:15,516 --> 00:29:18,323 Maybe it'll help us find out where he's running to. 630 00:29:19,366 --> 00:29:22,766 Did I hear someone mention Paraguay? 631 00:29:22,790 --> 00:29:23,934 You rang? 632 00:29:23,958 --> 00:29:26,203 Ah, you are just the Duckster I wanted to see. 633 00:29:26,227 --> 00:29:27,905 I found something on that cop's phone 634 00:29:27,929 --> 00:29:29,439 that I wanted to run by you. 635 00:29:29,463 --> 00:29:31,074 Oh, of course. 636 00:29:31,098 --> 00:29:33,744 Was it useful in finding Chief Freydano's whereabouts? 637 00:29:33,768 --> 00:29:36,780 Uh, not yet, but I did manage to partially reconstruct 638 00:29:36,804 --> 00:29:39,516 a video chat between him and Sahar. 639 00:29:39,540 --> 00:29:41,785 - So they are working together. - Yeah. 640 00:29:41,809 --> 00:29:44,288 And, naturally, you'd like my opinion 641 00:29:44,312 --> 00:29:47,724 as to why a decorated police officer would... 642 00:29:47,748 --> 00:29:49,426 We already know. Money. 643 00:29:49,450 --> 00:29:51,628 - Oh. - And we were right. 644 00:29:51,652 --> 00:29:54,131 According to their texts, the suicide attacks 645 00:29:54,155 --> 00:29:55,650 were just a distraction. 646 00:29:55,674 --> 00:29:57,092 And you would like me to determine 647 00:29:57,116 --> 00:29:58,970 why Sahar needed a distraction? 648 00:29:58,994 --> 00:30:00,305 Oh, I already know that, too. 649 00:30:00,329 --> 00:30:01,906 Apparently, the entire point 650 00:30:01,930 --> 00:30:03,608 was to trick the Capitol Police 651 00:30:03,632 --> 00:30:06,976 into activating something called the Iron Citadel protocol, 652 00:30:07,000 --> 00:30:08,079 whatever that is. 653 00:30:08,103 --> 00:30:11,316 Oh, it's an obscure provision of the Patriot Act. 654 00:30:11,340 --> 00:30:13,149 But what has all this to do 655 00:30:13,173 --> 00:30:16,221 with Sahar's vendetta against Ziva? 656 00:30:16,245 --> 00:30:19,757 Oh, that's why you invited me down here. 657 00:30:19,781 --> 00:30:22,393 You want me to postulate theories as to... 658 00:30:22,417 --> 00:30:23,928 Sorry, no. 659 00:30:23,952 --> 00:30:25,964 May I have a lifeline? 660 00:30:25,988 --> 00:30:29,311 I called you down here because I also traced 661 00:30:29,335 --> 00:30:33,961 several phone calls between Chief Freydano and you. 662 00:30:37,236 --> 00:30:38,576 Me? 663 00:30:38,600 --> 00:30:40,144 Which makes it seem like 664 00:30:40,168 --> 00:30:42,747 you're secretly working with Sahar. 665 00:30:42,771 --> 00:30:44,949 But that obviously can't be true. 666 00:30:44,973 --> 00:30:47,485 - Right? - Well, of course not. 667 00:30:47,509 --> 00:30:50,255 I mean, I don't even have my phone. I lent it to Z... 668 00:30:50,279 --> 00:30:52,290 Oh. Yeah, see, 669 00:30:52,314 --> 00:30:55,760 it looked like your lips were just about to make a "Z" sound. 670 00:30:55,784 --> 00:30:57,362 As in, you know... 671 00:30:57,386 --> 00:31:00,298 The last time I saw her, Ziva asked to borrow it. 672 00:31:00,322 --> 00:31:03,501 Oh, well, she just got a lot more interesting. 673 00:31:03,525 --> 00:31:05,803 Well, this cannot be what it looks like. 674 00:31:05,827 --> 00:31:07,438 Good. Because what it looks like 675 00:31:07,462 --> 00:31:09,874 is that Ziva is secretly working with Sahar. 676 00:31:10,270 --> 00:31:11,728 The terrorist lady. 677 00:31:19,544 --> 00:31:20,752 Ziva's not answering her phone. 678 00:31:20,776 --> 00:31:22,342 - Ping it. - I'm trying, 679 00:31:22,366 --> 00:31:23,897 but she must have disabled the battery. 680 00:31:23,921 --> 00:31:25,388 When was the last time you saw her? 681 00:31:25,389 --> 00:31:26,666 At Chief Freydano's house. 682 00:31:26,690 --> 00:31:28,701 Ziva knew his burn phone would lead us back to her. 683 00:31:28,725 --> 00:31:30,470 - That's why she split. - No. 684 00:31:30,494 --> 00:31:33,039 This cannot be what it looks like. Ziva is not helping Sahar. 685 00:31:33,063 --> 00:31:35,074 Gibbs, can this be what it looks like? 686 00:31:36,128 --> 00:31:38,378 Either way, we played right into Sahar's hands. 687 00:31:38,402 --> 00:31:40,713 She wanted us to invoke the IC protocol. 688 00:31:40,737 --> 00:31:42,541 - Why? - I can't even begin to imagine 689 00:31:42,566 --> 00:31:43,583 what she would gain by it. 690 00:31:43,607 --> 00:31:45,317 If anything, the authority that it grants us 691 00:31:45,341 --> 00:31:47,337 makes it easier to round her people up. 692 00:31:47,361 --> 00:31:48,988 And we're gonna need that authority. 693 00:31:49,012 --> 00:31:50,223 Sahar's escaped. 694 00:31:50,247 --> 00:31:51,929 What? How? 695 00:31:51,954 --> 00:31:54,015 She was on her way to a federal holding facility. 696 00:31:54,039 --> 00:31:55,259 Someone rammed her transport. 697 00:31:55,283 --> 00:31:56,399 "Someone," huh? 698 00:31:56,423 --> 00:31:57,730 Sounds like a "Z" coming. 699 00:31:57,754 --> 00:31:59,205 Sahar wants Ziva dead. Remember? 700 00:31:59,229 --> 00:32:00,667 So, it could easily have been 701 00:32:00,691 --> 00:32:02,531 Chief Freydano that busted her out. 702 00:32:02,555 --> 00:32:04,571 Nope, couldn't be, 'cause Freydano 703 00:32:04,595 --> 00:32:07,507 was picked up by airport police trying to leave the country. 704 00:32:07,531 --> 00:32:09,676 - Which brings us back to Z... - We're not going there. 705 00:32:09,700 --> 00:32:11,911 - Uh... - No, no. No. Leon, not yet. 706 00:32:12,331 --> 00:32:13,880 Him. 707 00:32:14,416 --> 00:32:16,416 Him. Bring him in. 708 00:32:16,440 --> 00:32:18,518 - I want a deal. - I don't care what you want. 709 00:32:18,542 --> 00:32:20,019 You have no idea what's happening. 710 00:32:20,043 --> 00:32:21,721 We know you and Sahar are working together. 711 00:32:21,745 --> 00:32:23,423 - What's that called, again? - Treason. 712 00:32:23,447 --> 00:32:25,225 Treason. You're gonna hang. 713 00:32:25,249 --> 00:32:26,452 You want a deal? 714 00:32:26,476 --> 00:32:28,832 You get to live. That's it. 715 00:32:29,111 --> 00:32:30,218 Talk. 716 00:32:30,243 --> 00:32:31,864 Why is Sahar so interested 717 00:32:31,888 --> 00:32:33,967 in that Iron Citadel thing? 718 00:32:33,991 --> 00:32:35,424 What's this got to do with Ziva David? 719 00:32:37,606 --> 00:32:39,305 You have it all wrong. 720 00:32:39,691 --> 00:32:41,407 Sahar doesn't want Ziva dead. 721 00:32:41,943 --> 00:32:44,744 Ziva's helping Sahar rebuild her organization. 722 00:32:44,768 --> 00:32:47,313 - Bull. - I didn't say willingly. 723 00:32:47,337 --> 00:32:50,450 In fact, Sahar's original plan was to kidnap you 724 00:32:51,036 --> 00:32:52,508 and force Ziva to help her. 725 00:32:53,577 --> 00:32:54,777 Keep talking. 726 00:32:55,999 --> 00:32:57,624 But Ziva was able to warn you, 727 00:32:57,648 --> 00:33:01,995 so Sahar had to improvise a plan B. 728 00:33:02,506 --> 00:33:04,597 She made an offer to Ziva 729 00:33:04,621 --> 00:33:06,332 when they were alone together in the police station. 730 00:33:06,356 --> 00:33:08,334 You owe these people nothing. 731 00:33:08,720 --> 00:33:09,969 They abandoned you. 732 00:33:09,993 --> 00:33:11,792 I owe you even less. 733 00:33:11,816 --> 00:33:13,339 But if you help us, 734 00:33:13,363 --> 00:33:15,508 you can have your life back. 735 00:33:15,532 --> 00:33:17,644 This was never about you. 736 00:33:17,668 --> 00:33:20,346 All we want is liberty for our people. 737 00:33:20,690 --> 00:33:22,915 And no one else needs to die. 738 00:33:22,939 --> 00:33:24,617 It wasn't even that hard a sell. 739 00:33:24,986 --> 00:33:27,453 When Ziva got back to D.C., she contacted me. 740 00:33:27,477 --> 00:33:29,922 I arranged for a special drive 741 00:33:29,946 --> 00:33:32,425 to be delivered to her with a list of accounts. 742 00:33:32,449 --> 00:33:34,594 Once she was inside NCIS, 743 00:33:34,618 --> 00:33:37,997 which only Ziva David could do, 744 00:33:38,583 --> 00:33:40,990 she gained access to your director's office... 745 00:33:44,256 --> 00:33:45,935 ...and used the emergency powers 746 00:33:45,959 --> 00:33:48,341 granted to your agency to access over $50 million 747 00:33:48,365 --> 00:33:51,734 in frozen assets belonging to Sahar's group. 748 00:33:55,698 --> 00:33:58,166 The group that fell apart after Ari was killed. 749 00:33:58,909 --> 00:34:00,620 Sahar's trying to rebuild it. 750 00:34:01,106 --> 00:34:03,319 What better way to show her worth to her people 751 00:34:04,067 --> 00:34:06,778 than to use the very person that took it down? 752 00:34:11,855 --> 00:34:13,733 You check cameras? 753 00:34:13,757 --> 00:34:16,302 Disabled. And it looks like Sahar's assets 754 00:34:16,326 --> 00:34:18,671 were transferred to over a dozen overseas banks. 755 00:34:18,695 --> 00:34:20,373 - Where? - Routing numbers are masked. 756 00:34:20,397 --> 00:34:22,404 But boss, this doesn't mean that we know that Ziva... 757 00:34:22,428 --> 00:34:24,715 - Got a match. - Her prints are all over the room. 758 00:34:24,739 --> 00:34:26,579 Well, that settles that. 759 00:34:26,603 --> 00:34:27,680 Gibbs, this isn't Ziva's fault. 760 00:34:27,704 --> 00:34:29,148 I mean, if she thought this was the only way 761 00:34:29,172 --> 00:34:30,983 to get her life back, to see her daughter? 762 00:34:31,007 --> 00:34:32,652 - She'd do anything. - The question is, 763 00:34:32,676 --> 00:34:33,853 what is she doing now? 764 00:34:33,877 --> 00:34:35,521 McGee, get Treasury over here. 765 00:34:35,545 --> 00:34:37,724 - On it. - Torres, airport checkpoints. 766 00:34:37,748 --> 00:34:39,258 - On it. - Bishop, 767 00:34:39,853 --> 00:34:41,828 BOLO on Ziva. 768 00:34:41,852 --> 00:34:42,929 To be arrested on sight. 769 00:34:42,953 --> 00:34:44,597 You may not need that BOLO. 770 00:34:44,621 --> 00:34:46,532 Ducky's cell just came back on line. 771 00:34:46,556 --> 00:34:47,834 I think Ziva made a call. 772 00:34:47,858 --> 00:34:49,258 And I got a location. 773 00:34:52,694 --> 00:34:54,741 Wow, I'm starting to think we need to up our security 774 00:34:54,765 --> 00:34:56,609 - around here. - I'm starting to think 775 00:34:56,633 --> 00:34:58,277 I shouldn't have had that Big Gulp. 776 00:34:58,301 --> 00:35:00,337 It will not be for much longer, gentlemen. 777 00:35:00,361 --> 00:35:01,453 Ma'am, 778 00:35:01,477 --> 00:35:02,949 this is a felony. 779 00:35:03,376 --> 00:35:06,519 Now, it's not too late to put the toothpaste back in the tube. 780 00:35:06,543 --> 00:35:09,689 This is for your protection. Enough people have been hurt. 781 00:35:11,975 --> 00:35:13,709 Uh... 782 00:35:17,454 --> 00:35:18,810 Is it done? 783 00:35:18,834 --> 00:35:20,099 I transferred your assets. 784 00:35:20,123 --> 00:35:22,368 All bank information is here. 785 00:35:22,392 --> 00:35:24,637 Verify it, then upload the data. 786 00:35:25,148 --> 00:35:27,106 I did what you asked of me. I freed your money. 787 00:35:27,130 --> 00:35:28,941 Now I want your word it ends here. 788 00:35:29,903 --> 00:35:33,246 Yes, I did give you my word. 789 00:35:33,657 --> 00:35:35,882 It's not really an even trade, is it? 790 00:35:36,618 --> 00:35:38,117 It took over a decade to climb out 791 00:35:38,141 --> 00:35:40,887 from the rubble you made of all of our lives. 792 00:35:41,289 --> 00:35:43,623 We were tortured for years 793 00:35:43,647 --> 00:35:44,724 in that POW camp. 794 00:35:44,748 --> 00:35:46,282 We barely survived. 795 00:35:51,688 --> 00:35:54,967 But you did stick to your end of the bargain. 796 00:35:54,991 --> 00:35:56,903 And I would like to uphold mine. 797 00:35:56,927 --> 00:35:59,128 Unfortunately, it's not up to me. 798 00:36:00,297 --> 00:36:03,019 I'm sorry. Kill her. 799 00:36:04,000 --> 00:36:05,745 NCIS. Freeze. 800 00:36:05,769 --> 00:36:07,246 Nobody move. 801 00:36:07,691 --> 00:36:08,938 You're under arrest. 802 00:36:10,474 --> 00:36:11,640 You're all under arrest. 803 00:36:16,947 --> 00:36:18,591 You're too late. 804 00:36:19,411 --> 00:36:20,493 Am I? 805 00:36:21,246 --> 00:36:25,154 Actually, you're right on time. 806 00:36:26,793 --> 00:36:28,768 I transferred your assets, yes. 807 00:36:28,792 --> 00:36:30,536 But I also alerted Interpol. 808 00:36:30,560 --> 00:36:32,939 So, when your people go to retrieve their money, 809 00:36:32,963 --> 00:36:34,551 they'll be arrested. 810 00:36:36,469 --> 00:36:37,810 Ziva. 811 00:36:38,888 --> 00:36:40,056 It's over. 812 00:36:42,601 --> 00:36:44,884 Seems that it is. 813 00:36:44,908 --> 00:36:48,788 And that I underestimated you all. Or did I? 814 00:36:49,649 --> 00:36:52,124 Tell me. When I made the offer to you back there, 815 00:36:52,652 --> 00:36:54,527 were you playing me from the beginning? 816 00:36:54,904 --> 00:36:56,829 Or did you actually consider it? 817 00:36:57,782 --> 00:36:59,532 I don't kiss and show. 818 00:36:59,556 --> 00:37:00,969 "Tell." 819 00:37:00,993 --> 00:37:04,036 - Either way, so much for plan B. - Yes. 820 00:37:04,060 --> 00:37:06,506 But I will not be going back to prison. 821 00:37:07,042 --> 00:37:09,331 Time for plan C. 822 00:37:32,776 --> 00:37:33,923 How'd you know? 823 00:37:35,445 --> 00:37:36,821 I didn't. 824 00:37:38,019 --> 00:37:39,453 Hoped. 825 00:37:45,664 --> 00:37:47,413 And you're not that sloppy. 826 00:37:47,874 --> 00:37:50,960 Tracked you when you turned Ducky's GPS back on. 827 00:38:11,720 --> 00:38:13,320 You're gonna leave without saying goodbye? 828 00:38:15,902 --> 00:38:19,579 I heard Interpol arrested the last of Sahar's splinter group. 829 00:38:20,198 --> 00:38:22,315 Her organization is destroyed. That's good. 830 00:38:22,339 --> 00:38:23,827 You lied to me. 831 00:38:30,542 --> 00:38:32,737 I know. And for that, I'm sorry. 832 00:38:32,761 --> 00:38:34,682 But it was the only way my plan would work. 833 00:38:34,740 --> 00:38:35,887 Do you really think Vance would have 834 00:38:35,912 --> 00:38:37,135 allowed me to transfer the assets? 835 00:38:37,160 --> 00:38:39,140 - But I'm not, I'm not Vance. - I know. 836 00:38:41,094 --> 00:38:42,602 I'm sorry, but I have to get going. 837 00:38:42,626 --> 00:38:44,136 I didn't go looking for you after you blew up... 838 00:38:44,160 --> 00:38:47,840 - Gibbs. - ...because I had lost you once before. 839 00:38:48,518 --> 00:38:52,111 And I get it in my head that you're alive 840 00:38:52,135 --> 00:38:56,109 and I'm out there looking and it turns out you're not... 841 00:38:57,902 --> 00:38:59,779 I would've, uh... 842 00:39:05,093 --> 00:39:06,619 I would've... 843 00:39:12,542 --> 00:39:17,493 I would have lost you a thousand times, if that's what it took. 844 00:39:21,217 --> 00:39:23,118 I waited for you, Gibbs. 845 00:39:24,888 --> 00:39:28,203 I waited and I waited and I waited. 846 00:39:32,145 --> 00:39:33,646 And you never came. 847 00:39:36,566 --> 00:39:38,147 I made a mistake. 848 00:39:42,405 --> 00:39:44,753 Where to now, Ziva? 849 00:39:52,248 --> 00:39:53,822 There's one more thing I have to do 850 00:39:53,846 --> 00:39:55,408 before I can put this all behind me. 851 00:39:56,628 --> 00:39:58,544 And this time, 852 00:39:58,568 --> 00:40:01,003 I have to do it alone. 853 00:40:15,768 --> 00:40:17,390 I called him after you went missing, 854 00:40:17,414 --> 00:40:19,031 and I left a message. 855 00:40:20,235 --> 00:40:22,201 - What did you say? - Nothing. 856 00:40:22,671 --> 00:40:24,805 He should hear it from you. 857 00:40:25,808 --> 00:40:27,325 And he will. 61716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.