All language subtitles for Mysterious.Circumstance.The.Death.of.Meriwether.Lewis.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,021 --> 00:00:23,858 [birds chirping] 2 00:00:51,418 --> 00:00:52,654 [wings flapping] 3 00:00:57,959 --> 00:01:03,297 BOY: Four...three...two...one. 4 00:01:03,531 --> 00:01:05,867 Ready or not, here I come. 5 00:01:14,576 --> 00:01:17,645 [water pouring] 6 00:01:19,747 --> 00:01:22,850 [thumping footsteps] 7 00:01:33,761 --> 00:01:35,029 Get in the house. 8 00:01:50,845 --> 00:01:52,112 Can I help you, sir? 9 00:01:53,715 --> 00:01:56,283 Good afternoon, madam. 10 00:01:56,450 --> 00:01:57,752 I'm Meriwether Lewis. 11 00:01:57,885 --> 00:01:59,353 And I'm in need of-- 12 00:01:59,887 --> 00:02:01,288 [stammering] imme-- imme-- 13 00:02:01,421 --> 00:02:03,123 immediate accommodations. 14 00:02:07,461 --> 00:02:09,964 [panting] 15 00:02:23,911 --> 00:02:26,914 [muffled voices arguing] 16 00:02:43,598 --> 00:02:45,633 [object shattering] 17 00:03:14,595 --> 00:03:15,930 [gunshot] 18 00:03:18,465 --> 00:03:19,867 MERIWETHER: Oh Lord! 19 00:03:24,005 --> 00:03:28,710 ["End of The Dream" by Evanescence] 20 00:03:31,045 --> 00:03:36,383 ♪ I found a grave ♪ 21 00:03:37,518 --> 00:03:41,556 ♪ Brushed off the face ♪ 22 00:03:41,723 --> 00:03:43,858 ♪ Felt your light ♪ 23 00:03:43,991 --> 00:03:50,397 ♪ And I remember why I know ♪ 24 00:03:50,965 --> 00:03:56,369 ♪ This place ♪ 25 00:04:07,815 --> 00:04:13,654 ♪ I found a bird ♪ 26 00:04:13,921 --> 00:04:17,992 ♪ Closing her eyes ♪ 27 00:04:18,092 --> 00:04:21,095 ♪ One last time ♪ 28 00:04:21,261 --> 00:04:26,934 ♪ And I wonder if she dreamed ♪ 29 00:04:27,101 --> 00:04:31,105 ♪ Like me ♪ 30 00:04:43,951 --> 00:04:47,522 ♪ As much as it hurts ♪ 31 00:04:47,622 --> 00:04:54,294 Ain't it wonderful to feel? ♪♪ 32 00:04:56,030 --> 00:04:59,066 ♪ So go on and break ♪ 33 00:04:59,200 --> 00:05:05,405 ♪ Your wings ♪ 34 00:05:05,606 --> 00:05:08,943 ♪ Follow your heart ♪ 35 00:05:09,076 --> 00:05:14,115 ♪ 'Til it bleeds ♪ 36 00:05:14,248 --> 00:05:18,986 ♪ As we run towards the end ♪ 37 00:05:19,120 --> 00:05:26,160 ♪ Of the dream ♪ 38 00:05:32,967 --> 00:05:38,906 [dramatic music] 39 00:06:05,633 --> 00:06:12,773 ♪♪♪ 40 00:06:19,647 --> 00:06:22,316 [birds chirping] 41 00:07:13,901 --> 00:07:15,536 [gunshot] 42 00:07:30,785 --> 00:07:32,119 It's a mocking bird. 43 00:07:32,787 --> 00:07:34,255 It's a fine specimen, I'd say. 44 00:07:34,588 --> 00:07:36,090 We'll sketch the old boy tonight 45 00:07:36,223 --> 00:07:38,259 if we can get to where we're goin'. 46 00:08:38,619 --> 00:08:41,022 [chickens clucking] 47 00:08:57,438 --> 00:08:59,106 [chicken clucking ends abruptly] 48 00:09:12,219 --> 00:09:13,654 Is this Grinder's Stand? 49 00:09:15,356 --> 00:09:18,225 Yes, it is. Do I know you? 50 00:09:19,226 --> 00:09:20,494 ALEXANDER: I don't think so, ma'am. 51 00:09:23,397 --> 00:09:25,132 My name is Alexander Wilson. 52 00:09:25,800 --> 00:09:27,968 I've ridden here from Philadelphia. 53 00:09:28,736 --> 00:09:30,404 I'm an ornithologist. 54 00:09:31,072 --> 00:09:34,041 That is, I study birds. 55 00:09:38,846 --> 00:09:40,081 I've been commissioned 56 00:09:40,247 --> 00:09:41,550 by the government of the United States 57 00:09:41,682 --> 00:09:44,085 to survey for new species along this way. 58 00:09:44,418 --> 00:09:47,088 From Cumberland Gap down to New Orleans. 59 00:09:47,688 --> 00:09:49,090 That's a chicken. 60 00:09:49,323 --> 00:09:51,325 That's an easy one, even without the head. 61 00:09:55,564 --> 00:09:57,264 You must be the Grinders then. 62 00:09:58,533 --> 00:10:00,267 That there's my husband, Robert. 63 00:10:00,401 --> 00:10:01,936 He owns this stand. 64 00:10:02,103 --> 00:10:04,004 ALEXANDER: I guess you'd be Priscilla. 65 00:10:09,076 --> 00:10:10,377 Do we know you? 66 00:10:10,744 --> 00:10:13,881 No, sir. But you did know a good friend of mine. 67 00:10:14,281 --> 00:10:16,617 Or at least you met his acquaintance briefly. 68 00:10:17,618 --> 00:10:18,752 I'll explain. 69 00:10:19,487 --> 00:10:21,288 I've been sent here specifically to stop 70 00:10:21,455 --> 00:10:23,757 at your stand along the way to speak with you both 71 00:10:23,891 --> 00:10:26,627 about an event that happened here two years ago. 72 00:10:28,028 --> 00:10:29,697 A most terrible one, I'm afraid. 73 00:10:30,565 --> 00:10:32,633 I've been sent to speak with you 74 00:10:32,800 --> 00:10:35,436 about the death of Meriwether Lewis. 75 00:10:41,642 --> 00:10:43,077 He shot himself. 76 00:10:45,146 --> 00:10:47,448 I know it may be difficult to recall 77 00:10:47,582 --> 00:10:49,650 the details of such a horrific occurrence, ma'am. 78 00:10:50,151 --> 00:10:51,452 I understand. 79 00:10:52,419 --> 00:10:55,923 But if you could give your own accounting of the death 80 00:10:56,056 --> 00:11:00,294 of my friend, I'll take your words unedited back 81 00:11:00,427 --> 00:11:03,632 to my superior, who only sent me on this inquiry because 82 00:11:03,764 --> 00:11:06,500 he himself was a good friend to the late governor. 83 00:11:07,268 --> 00:11:10,437 Your superior. Who might that be? 84 00:11:11,739 --> 00:11:13,140 The President. 85 00:11:14,141 --> 00:11:15,276 The president? 86 00:11:15,644 --> 00:11:19,747 Aye, ma'am. Is your guest room available? 87 00:11:19,847 --> 00:11:21,516 It's been a long ride. 88 00:11:21,682 --> 00:11:23,951 I'll be sure to retire here this evening after we speak. 89 00:11:24,685 --> 00:11:27,188 If you can accommodate me, I can pay in coin. 90 00:11:29,323 --> 00:11:30,858 Take the room there. 91 00:11:35,162 --> 00:11:37,798 Wilson. Alexander Wilson. 92 00:11:41,936 --> 00:11:45,706 We'll tend to your horse. We'll bring your things inside. 93 00:11:51,312 --> 00:11:53,615 I'll be starting a supper shortly. 94 00:11:54,048 --> 00:11:55,482 -We're having-- -Chicken. 95 00:11:56,217 --> 00:11:58,786 I can see that. I know my birds. 96 00:12:02,356 --> 00:12:03,625 Right there. 97 00:12:05,392 --> 00:12:06,695 ALEXANDER: Thank you. 98 00:12:10,464 --> 00:12:13,467 I have some drawings to tend to before supper. 99 00:12:38,926 --> 00:12:41,563 [fire crackling] 100 00:12:41,929 --> 00:12:43,063 It was delicious. 101 00:12:43,764 --> 00:12:46,100 I certainly wasn't expecting sweet potatoes. 102 00:12:46,668 --> 00:12:48,570 My mother makes a sweet potato dish, 103 00:12:48,703 --> 00:12:52,172 but I think I'm free to say, as I'm 500 miles 104 00:12:52,273 --> 00:12:55,209 from home, yours is better. 105 00:12:57,011 --> 00:12:59,346 Sincerest compliments, ma'am. 106 00:12:59,880 --> 00:13:00,948 Delectable. 107 00:13:07,388 --> 00:13:08,623 Thank you. 108 00:13:18,032 --> 00:13:20,301 You had some question you wanted to ask. 109 00:13:20,968 --> 00:13:24,138 If you don't mind, I'll hold on that inquiry, 110 00:13:24,271 --> 00:13:25,973 the one we spoke of earlier, 111 00:13:26,140 --> 00:13:27,908 'til the boy's been put to bed. 112 00:13:28,743 --> 00:13:30,745 Don't you think that's best, Mr. Grinder? 113 00:13:33,213 --> 00:13:34,582 Get on to bed, boy. 114 00:13:39,153 --> 00:13:42,489 First off, I wasn't here when it happened. 115 00:13:59,173 --> 00:14:02,076 So, you yourself-- 116 00:14:02,176 --> 00:14:03,678 I wasn't here when it happened. 117 00:14:06,347 --> 00:14:08,949 Well, then, Mrs. Grinder. 118 00:14:12,687 --> 00:14:14,355 Priscilla, sit down. 119 00:14:41,181 --> 00:14:42,983 I know this is difficult, ma'am. 120 00:14:43,884 --> 00:14:46,286 If it could be avoided, I would do so. 121 00:14:47,488 --> 00:14:49,490 But, Meriwether was a good friend to me 122 00:14:50,057 --> 00:14:52,694 and to many others, including the President. 123 00:14:53,628 --> 00:14:55,830 And those of us in the East have yet to come 124 00:14:55,963 --> 00:14:58,232 to peace with the bits and pieces of the tale 125 00:14:58,700 --> 00:15:00,502 as they've come from the wilderness. 126 00:15:06,373 --> 00:15:07,876 Suicide, they say. 127 00:15:10,678 --> 00:15:13,380 That's hard to accept for those of us who knew him. 128 00:15:14,716 --> 00:15:16,150 There were two reports, 129 00:15:17,050 --> 00:15:18,952 one from the Indian agent to the Chickasaw, 130 00:15:19,119 --> 00:15:22,423 James Neely, the other from John Pernia, 131 00:15:22,590 --> 00:15:24,491 the governor's personal attendant. 132 00:15:26,160 --> 00:15:28,328 Both indicate you two. 133 00:15:28,830 --> 00:15:30,832 Specifically you, Mrs. Grinder, 134 00:15:32,232 --> 00:15:34,702 as the last to see him closest to his death. 135 00:15:36,704 --> 00:15:37,938 We simply want to know 136 00:15:38,071 --> 00:15:39,940 what happened to our dear friend. 137 00:15:41,008 --> 00:15:44,445 What was going on inside of him. 138 00:15:46,548 --> 00:15:49,383 Can you tell me that, Mrs. Grinder? 139 00:15:53,086 --> 00:15:55,623 Who the hell could know a thing like that? 140 00:16:03,363 --> 00:16:05,633 [footsteps] 141 00:16:07,635 --> 00:16:09,871 [door creaking] 142 00:16:19,146 --> 00:16:22,717 Only the Lord would know something like that, Mr. Wilson. 143 00:16:24,084 --> 00:16:25,887 But I'll tell you what I do know. 144 00:16:30,090 --> 00:16:34,762 It was October. Two years ago. 145 00:16:37,498 --> 00:16:39,299 It was cool for October. 146 00:16:39,601 --> 00:16:41,503 The nights were very cool. 147 00:16:42,169 --> 00:16:43,505 I do remember that. 148 00:17:14,167 --> 00:17:15,435 Neely? 149 00:17:17,104 --> 00:17:18,706 Something spooked the horses. 150 00:17:19,106 --> 00:17:20,140 What? 151 00:17:20,875 --> 00:17:22,710 -What is it? -The pack horses. 152 00:17:22,877 --> 00:17:24,512 Something spooked the pack horses. 153 00:17:24,646 --> 00:17:27,047 They pulled free. I think they ran down through the hollow. 154 00:17:27,849 --> 00:17:29,283 All right, I'll help you. 155 00:17:29,383 --> 00:17:31,151 No, no. You stay here. 156 00:17:31,519 --> 00:17:32,954 You stay with the governor. 157 00:17:34,388 --> 00:17:35,523 He's not well. 158 00:17:35,957 --> 00:17:37,992 I'll get the horses. If I'm not back by sun up, 159 00:17:38,125 --> 00:17:40,394 you go on ahead. It's not that far to Grinder's Stand. 160 00:17:40,528 --> 00:17:42,730 We can catch 'em a lot quicker if there's two of us. 161 00:17:42,864 --> 00:17:44,298 Tom can stay here with the Governor. 162 00:17:44,398 --> 00:17:47,367 No, I want you both to stay with the governor. 163 00:17:47,502 --> 00:17:48,803 I'll get the horses. 164 00:17:53,240 --> 00:17:55,877 How the hell we gonna get all that up this road? 165 00:17:59,013 --> 00:18:00,080 Shit. 166 00:18:02,584 --> 00:18:05,485 Tom. Go back to sleep. 167 00:18:28,408 --> 00:18:32,279 [water rushing] 168 00:18:38,452 --> 00:18:40,922 Governor, it's going to take a while to load these horses 169 00:18:41,055 --> 00:18:42,557 me and Captain Tom have been riding. 170 00:18:42,690 --> 00:18:44,391 They're not pack animals. 171 00:18:44,525 --> 00:18:47,260 They're going to buck and cut up if we don't handle them easy. 172 00:18:49,530 --> 00:18:51,131 It was five and now three. 173 00:18:51,799 --> 00:18:54,267 -Where is Neely? -Sir, I already told you. 174 00:18:54,636 --> 00:18:55,970 Something spooked the pack horses 175 00:18:56,136 --> 00:18:57,739 during the night and Captain Neely 176 00:18:57,872 --> 00:18:59,607 went out to round them and bring them back in. 177 00:18:59,741 --> 00:19:01,042 Oh, yes. He's on the round up. 178 00:19:01,441 --> 00:19:04,612 I need to get on to Nashville, then. Let's see. 179 00:19:13,186 --> 00:19:17,125 Sir, can you please wait for me and Captain Tom? 180 00:19:17,257 --> 00:19:18,926 We'll have these horses loaded 181 00:19:19,060 --> 00:19:21,161 in a few minutes and we can start out together. 182 00:19:22,162 --> 00:19:24,999 Grinder's Stand isn't that far off, Neely said. 183 00:19:26,233 --> 00:19:29,403 But-- but Governor, me and Tom 184 00:19:29,504 --> 00:19:30,738 are gonna have to walk it. 185 00:19:31,105 --> 00:19:33,941 These animals were our rides. 186 00:19:34,142 --> 00:19:36,010 We're gonna be slow-- slow going. 187 00:19:38,846 --> 00:19:40,648 I need to get on to Nashville. 188 00:19:41,649 --> 00:19:45,620 That's for sure. On the road here then... 189 00:19:48,321 --> 00:19:49,356 I see. 190 00:19:49,991 --> 00:19:52,192 JOHN: Sir? Sir-- Sir, 191 00:19:52,359 --> 00:19:53,661 Hold on. 192 00:19:54,796 --> 00:19:56,864 [Meriwether humming] 193 00:20:01,703 --> 00:20:04,172 Governor, your pants. 194 00:20:06,874 --> 00:20:08,176 Governor, your coat. 195 00:20:13,514 --> 00:20:14,882 Despite the contention, 196 00:20:15,016 --> 00:20:16,984 my ledger is balanced and payment is due. 197 00:20:21,455 --> 00:20:25,727 No sir, John Pernia. They will not make a Burr of me. 198 00:20:26,293 --> 00:20:28,062 There's no time to lose. [clicks tongue] 199 00:20:29,296 --> 00:20:31,799 -Seaman. Come boy. -JOHN: Governor. 200 00:20:33,333 --> 00:20:34,401 Governor! 201 00:20:39,406 --> 00:20:42,309 Well, hell, Tom. Don't just stand there. 202 00:20:46,080 --> 00:20:51,018 Four...three...two...one. 203 00:20:51,418 --> 00:20:53,755 Ready or not, here I come. 204 00:20:59,927 --> 00:21:03,363 [water pouring] 205 00:21:28,022 --> 00:21:29,289 Get in the house. 206 00:21:44,939 --> 00:21:46,207 Can I help you, sir? 207 00:21:47,809 --> 00:21:49,911 Good afternoon, madam. 208 00:21:50,878 --> 00:21:52,280 I am Meriwether Lewis, 209 00:21:52,412 --> 00:21:56,818 and I am in need of immediate accommodation. 210 00:22:19,173 --> 00:22:21,809 You can put your things in the room there, Mr. Lewis. 211 00:22:28,249 --> 00:22:30,117 I'm about to start making a supper. 212 00:22:36,190 --> 00:22:37,992 Over here, Mr. Lewis. 213 00:22:41,796 --> 00:22:43,164 The room is a dollar. 214 00:22:45,365 --> 00:22:47,434 Certainly ma'am. Bargain, I'd say. 215 00:22:54,141 --> 00:22:57,845 If Wilkinson had his way, we'd all be finished. 216 00:22:58,880 --> 00:23:01,282 Terminado. 217 00:23:01,682 --> 00:23:03,284 General for whom, Sir? 218 00:23:04,484 --> 00:23:05,953 Ah, but I have to cross the country? 219 00:23:06,053 --> 00:23:07,454 Back and forth. 220 00:23:07,555 --> 00:23:08,856 Back and forth. 221 00:23:10,057 --> 00:23:12,894 Pay the damn bills, Hamilton. 222 00:23:13,527 --> 00:23:17,531 Of course you have. Your successor then. 223 00:23:27,642 --> 00:23:28,709 Governor. 224 00:23:29,343 --> 00:23:31,846 Hasn't Neely gotten here with the horses, yet? 225 00:23:32,914 --> 00:23:34,215 Are they with you? 226 00:23:34,515 --> 00:23:39,186 JOHN: Yes, ma'am. We are with Governor Lewis. 227 00:23:39,654 --> 00:23:41,088 These are his things. 228 00:23:42,089 --> 00:23:43,891 -Governor? -JOHN: Yes, ma'am. 229 00:23:44,025 --> 00:23:45,259 Of Louisiana. 230 00:23:47,194 --> 00:23:49,063 PRICILLA: Is he alright? 231 00:23:50,197 --> 00:23:53,668 Mostly. He will be when he settles down. 232 00:23:54,602 --> 00:23:56,537 There's a store house over the hill back there. 233 00:23:56,671 --> 00:23:59,607 It's good accommodation, hay and water for the horses. 234 00:23:59,941 --> 00:24:02,109 Governor Lewis has taken the room here. 235 00:24:02,442 --> 00:24:04,845 Oh, but that will be another dollar for them, 236 00:24:04,946 --> 00:24:07,281 Mr. Lewis. Governor Lewis. 237 00:24:07,882 --> 00:24:09,116 Bargain, I'd say. 238 00:24:11,619 --> 00:24:12,687 That way? 239 00:24:13,287 --> 00:24:15,556 Yes. Over the hill back there. Just over the rise. 240 00:24:21,295 --> 00:24:23,463 Are the rest of my papers there too, Tom? 241 00:24:25,032 --> 00:24:27,034 -And the powders? -Yessir. 242 00:24:28,569 --> 00:24:29,637 Thank you, ma'am. 243 00:24:30,571 --> 00:24:35,876 Governor, before we go, sir, are you all right? 244 00:24:38,379 --> 00:24:41,716 TOM: Governor. Sir, are you all right? 245 00:24:42,283 --> 00:24:44,885 -- He's been this way-- Why wouldn't I be, Prenia? 246 00:24:45,419 --> 00:24:47,487 I've got a good dog here. A good meal coming. 247 00:24:47,955 --> 00:24:49,991 What else is there? Good God. 248 00:25:01,102 --> 00:25:02,503 [sighs] 249 00:25:08,242 --> 00:25:10,011 Do you think an appeal is in order? 250 00:25:10,978 --> 00:25:12,480 What if the first volley fails? 251 00:25:12,613 --> 00:25:14,115 Where do I go from there? 252 00:25:14,248 --> 00:25:15,850 That's the question, my boy. 253 00:25:16,117 --> 00:25:17,351 To the chief himself. Bold. 254 00:25:19,587 --> 00:25:20,654 Sir? 255 00:25:21,689 --> 00:25:24,191 Governor Lewis, can I answer something? 256 00:25:24,358 --> 00:25:26,193 Bobby doesn't really know. 257 00:25:28,796 --> 00:25:30,031 Hey? 258 00:25:30,431 --> 00:25:31,499 Oh. 259 00:25:33,801 --> 00:25:35,169 I'm not really asking the boy. 260 00:25:36,470 --> 00:25:40,307 Unless he knows the answer. Do you know the answer, Bobby? 261 00:25:41,609 --> 00:25:43,944 No. No. 262 00:25:45,479 --> 00:25:49,050 You don't. You don't. I'm just-- I'm asking myself. 263 00:25:49,216 --> 00:25:50,519 Just playing out both sides. 264 00:25:51,652 --> 00:25:55,056 Where's the boy's father? Mrs. Grinder. Is he around here? 265 00:26:06,567 --> 00:26:07,635 I'm very sad. 266 00:26:07,902 --> 00:26:09,470 Bobby. Go to bed. 267 00:26:17,812 --> 00:26:21,415 Is there anything I can do for you, Governor Lewis? 268 00:26:21,916 --> 00:26:23,184 [crying] No. 269 00:26:28,756 --> 00:26:30,057 No, there's not. 270 00:26:35,763 --> 00:26:37,665 I'm sad, Mrs. Grinder. 271 00:26:39,900 --> 00:26:42,203 I said that, I think. 272 00:26:52,046 --> 00:26:53,548 How far is it to Nashville? 273 00:26:56,283 --> 00:26:58,119 About 70 miles, sir. 274 00:27:00,187 --> 00:27:01,455 MERIWETHER: Can I make that? 275 00:27:02,857 --> 00:27:04,358 I don't see why not. 276 00:27:10,731 --> 00:27:12,099 Where is my room? 277 00:27:14,068 --> 00:27:15,302 Across there. 278 00:27:23,711 --> 00:27:25,547 [panting] 279 00:27:40,060 --> 00:27:43,164 [ominous banjo music] 280 00:28:06,921 --> 00:28:13,827 ♪♪♪ 281 00:28:35,550 --> 00:28:36,651 [sniffs] 282 00:28:37,885 --> 00:28:43,791 ♪♪♪ 283 00:28:45,392 --> 00:28:47,529 [objects clanging] 284 00:28:49,296 --> 00:28:52,534 [panting] 285 00:28:59,206 --> 00:29:05,879 ♪♪♪ 286 00:29:18,759 --> 00:29:20,327 [grunts] 287 00:29:29,770 --> 00:29:36,443 ♪♪♪ 288 00:29:44,184 --> 00:29:45,720 [gunshot] 289 00:29:46,554 --> 00:29:47,855 MERIWETHER: Oh Lord. 290 00:29:52,793 --> 00:29:54,361 [gunshot] 291 00:29:55,796 --> 00:29:56,964 BOBBY: Mama. 292 00:29:57,097 --> 00:29:58,365 Shh. 293 00:30:00,200 --> 00:30:02,570 You stay there. Cover up. 294 00:30:15,249 --> 00:30:16,483 Mrs. Grinder. 295 00:30:19,053 --> 00:30:20,321 I need help, ma'am. 296 00:30:25,159 --> 00:30:26,628 Please open your door, ma'am. 297 00:30:29,063 --> 00:30:30,732 Ma'am, please open your door. 298 00:30:30,998 --> 00:30:32,266 [grunting] 299 00:30:32,667 --> 00:30:33,768 Ma'am. 300 00:30:34,435 --> 00:30:35,737 Please, ma'am. 301 00:30:37,404 --> 00:30:38,807 [groaning in pain] 302 00:30:53,187 --> 00:30:56,090 Ma'am. I'm so thirsty. Could you please get me some water? 303 00:30:56,190 --> 00:30:58,793 Mrs. Grinder. Please. 304 00:31:00,361 --> 00:31:01,428 I'm so thirsty. 305 00:31:01,663 --> 00:31:02,930 Get me some water. 306 00:31:12,172 --> 00:31:13,440 [breathing heavily] 307 00:31:30,224 --> 00:31:32,292 Mrs. Grinder. Are you awake? 308 00:31:48,475 --> 00:31:51,078 [grunting] 309 00:32:22,176 --> 00:32:23,444 [panting] 310 00:32:32,119 --> 00:32:34,722 Heal me. Heal me. 311 00:32:36,256 --> 00:32:37,525 Mrs. Grinder. 312 00:32:39,226 --> 00:32:40,294 Please. 313 00:32:40,628 --> 00:32:44,732 Please. Oh God. 314 00:32:46,233 --> 00:32:47,468 Please heal me. 315 00:33:00,481 --> 00:33:04,586 [birds chirping] 316 00:33:31,513 --> 00:33:33,848 [hiccupping] 317 00:33:38,285 --> 00:33:39,754 Kill me, John. 318 00:33:42,022 --> 00:33:43,156 End my suffering. 319 00:33:47,327 --> 00:33:50,698 No, sir. I'm sorry. 320 00:33:51,431 --> 00:33:52,700 I can't do that. 321 00:34:00,207 --> 00:34:01,475 Tom. 322 00:34:03,645 --> 00:34:04,879 You do it. 323 00:34:05,680 --> 00:34:08,148 [breathing coarsely] 324 00:34:24,699 --> 00:34:26,199 [Seaman whimpering] 325 00:34:36,410 --> 00:34:37,812 Take care of my dog. 326 00:34:38,078 --> 00:34:39,581 [swallows harshly] 327 00:35:03,705 --> 00:35:05,039 PRISCILLA: There was nothing. 328 00:35:08,208 --> 00:35:10,912 Nothing I could've done to have saved him. 329 00:35:19,621 --> 00:35:22,624 Pernia and Neely buried him where you saw. 330 00:35:28,362 --> 00:35:29,797 [door creaking] 331 00:35:33,768 --> 00:35:35,302 What a hellacious ending. 332 00:35:36,704 --> 00:35:37,972 It was. 333 00:35:40,908 --> 00:35:42,944 It raises so many more questions. 334 00:35:43,645 --> 00:35:44,912 Questions? 335 00:35:45,312 --> 00:35:48,148 Aye. Questions of life. 336 00:35:50,551 --> 00:35:52,654 What goes on inside a man's brain? 337 00:35:54,254 --> 00:35:55,322 Was he sick? 338 00:35:56,289 --> 00:35:57,558 Was he sad? 339 00:35:59,159 --> 00:36:00,962 He had everything to live for. 340 00:36:01,829 --> 00:36:03,631 He was 35 years old. 341 00:36:03,765 --> 00:36:05,265 Like my wife said, Mr. Wilson, 342 00:36:05,399 --> 00:36:07,568 we don't have any answers to those questions. 343 00:36:07,669 --> 00:36:09,137 Of course, Mr. Grinder. 344 00:36:10,972 --> 00:36:12,807 It's just philosophical. 345 00:36:13,841 --> 00:36:15,275 Rhetorical. 346 00:36:17,979 --> 00:36:19,947 Where were you, Mr. Grinder? 347 00:36:20,782 --> 00:36:22,684 -That night? -Yes, sir. 348 00:36:23,350 --> 00:36:25,119 I had business in Franklin. 349 00:36:26,353 --> 00:36:28,790 Land dispute with a neighbor. It's resolved. 350 00:36:30,658 --> 00:36:32,325 Could you provide your own summary 351 00:36:32,760 --> 00:36:34,862 of the death of the governor, Mr. Grinder? 352 00:36:35,530 --> 00:36:36,864 What do you think? 353 00:36:37,330 --> 00:36:38,365 Hmm? 354 00:36:39,167 --> 00:36:42,036 I think that the Colombian highway is a dangerous route. 355 00:36:42,537 --> 00:36:43,604 Especially farther south. 356 00:36:43,705 --> 00:36:45,039 The Natchez Trace. 357 00:36:45,707 --> 00:36:49,276 -Apple? -No, thank you. 358 00:36:50,712 --> 00:36:52,279 Wish I'd have been here. 359 00:36:53,047 --> 00:36:54,882 Couldn't have done anything about it. 360 00:36:55,717 --> 00:36:57,618 Can't stop a man from doin' what he did. 361 00:36:57,719 --> 00:36:59,887 Alone in the night. 362 00:37:02,890 --> 00:37:04,726 She hasn't been right since then. 363 00:37:11,032 --> 00:37:13,366 I'm sure death is no stranger here. 364 00:37:15,069 --> 00:37:17,237 But what could drive a man 365 00:37:17,972 --> 00:37:20,373 to try to take his own life once, 366 00:37:21,209 --> 00:37:25,245 fail at it, then already mortally wounded, 367 00:37:25,847 --> 00:37:28,149 take up the weapon a second time? 368 00:37:29,917 --> 00:37:31,986 What kind of person could-- could summon 369 00:37:32,086 --> 00:37:34,889 such resolve to achieve such a bitter end? 370 00:37:36,057 --> 00:37:39,359 My heart aches for my friend. 371 00:37:42,029 --> 00:37:43,998 What do you think made him? 372 00:37:44,098 --> 00:37:46,234 Who knows what may have happened to him 373 00:37:46,366 --> 00:37:48,770 in all that country from Chickasaw Bluff to here? 374 00:38:20,300 --> 00:38:23,237 -Neely. What is it? -I'm leaving. 375 00:38:23,738 --> 00:38:24,972 All right. 376 00:38:26,439 --> 00:38:28,943 I ought to be able to make it to Franklin by tomorrow night, 377 00:38:29,076 --> 00:38:31,444 and I'll circle back and meet you at the trace. 378 00:38:31,579 --> 00:38:33,548 What should I say? 379 00:38:33,981 --> 00:38:35,817 Tell 'em the horses got spooked. 380 00:38:36,284 --> 00:38:38,085 Tell 'em they ran off down the hollow and, 381 00:38:38,219 --> 00:38:40,154 uh, tell 'em I ran off after 'em. 382 00:38:40,288 --> 00:38:41,823 How the hell are we supposed to get 383 00:38:41,989 --> 00:38:43,157 this load up the road, Neely? 384 00:38:43,291 --> 00:38:44,725 Pack your own ride and walk it. 385 00:38:44,826 --> 00:38:46,426 It's not that far to Grinder's Stand. 386 00:38:46,928 --> 00:38:52,099 Oh, Pernia, don't cross Robert Grinder. 387 00:38:56,403 --> 00:38:57,972 Shit. 388 00:39:00,842 --> 00:39:03,476 Tom. Go back to sleep. 389 00:39:27,702 --> 00:39:29,637 JOHN: Governor, it's gonna take us a few minutes 390 00:39:29,770 --> 00:39:31,205 to load these horses. 391 00:39:31,806 --> 00:39:33,641 If you would just wait. 392 00:39:33,774 --> 00:39:35,276 We need to get moving. 393 00:39:35,610 --> 00:39:37,111 Where exactly did Neely go? 394 00:39:37,377 --> 00:39:40,214 Sir, I already told you something spooked 395 00:39:40,380 --> 00:39:42,783 the pack horses in the night and Neely went off 396 00:39:42,884 --> 00:39:44,451 the round them and bring them back up. 397 00:39:44,819 --> 00:39:46,386 So he's on a round up. 398 00:39:47,889 --> 00:39:49,223 I have to get to Nashville. 399 00:39:49,357 --> 00:39:50,791 Why would he go off on his own? 400 00:39:50,892 --> 00:39:52,226 You know, John? 401 00:39:54,962 --> 00:39:57,732 [sighs] Late start already. 402 00:39:58,232 --> 00:40:01,401 Sir. If you could just wait on Tom and me, 403 00:40:01,535 --> 00:40:02,837 we'll travel with you. 404 00:40:03,738 --> 00:40:07,041 Governor, please do not ride alone. 405 00:40:07,174 --> 00:40:10,211 We just need you to load these horses and just wait 406 00:40:10,344 --> 00:40:13,247 for Neely to come meet us with the pack horses. 407 00:40:15,415 --> 00:40:17,919 Grinder's Stand isn't too far up the road, here. 408 00:40:20,755 --> 00:40:22,523 Governor, your coat. 409 00:40:27,728 --> 00:40:28,930 Don't leave anything behind. 410 00:40:29,429 --> 00:40:31,999 If I cross Neely, I'll send him back with the horses. 411 00:40:36,270 --> 00:40:39,874 I won't go past Grinder's. Hurry it up. 412 00:40:40,775 --> 00:40:42,610 Seaman. Come on boy. 413 00:40:43,711 --> 00:40:47,281 JOHN: Governor, if you could just wait a minute. 414 00:40:53,587 --> 00:40:55,923 Well, hell, Tom, don't just stand there. 415 00:40:59,459 --> 00:41:05,766 BOBBY: Five... four... three... two ... one. 416 00:41:06,200 --> 00:41:08,970 Ready or not, here I come. 417 00:41:35,763 --> 00:41:37,331 Get in the house. 418 00:41:53,014 --> 00:41:54,448 Hello. 419 00:41:55,249 --> 00:41:57,018 My husband is away at the moment, 420 00:41:57,151 --> 00:41:58,919 but he should be back shortly. 421 00:41:59,020 --> 00:42:00,955 Is there something I can help you with? 422 00:42:01,088 --> 00:42:02,723 Good afternoon, ma'am. 423 00:42:03,024 --> 00:42:06,427 I'm Meriwether Lewis. I'm in need of accommodations. 424 00:42:07,695 --> 00:42:11,332 Mr. Lewis, you can put your things in the room there. 425 00:42:11,966 --> 00:42:14,035 I'm about to start making a supper. 426 00:42:19,206 --> 00:42:21,375 Did you say Meriwether Lewis? 427 00:42:21,942 --> 00:42:24,311 Yes. That's the one. 428 00:42:24,612 --> 00:42:26,680 Not every day you meet a Meriwether, I bet. 429 00:42:29,650 --> 00:42:31,652 Governor Lewis. 430 00:42:35,756 --> 00:42:37,625 The room is a dollar, sir. 431 00:42:39,126 --> 00:42:41,462 That's a bargain, I'd say. 432 00:42:46,567 --> 00:42:49,403 If Wilkinson had his way we'd all be finished. 433 00:42:50,805 --> 00:42:52,973 Terminado, he'd say. 434 00:42:54,008 --> 00:42:55,976 Just whose General are you, sir? 435 00:42:56,410 --> 00:42:58,879 Still, I'm the one who has to cross the country. 436 00:42:59,013 --> 00:43:02,083 Back and forth. Back and forth. 437 00:43:03,350 --> 00:43:05,920 Just pay the bill. Save me the trip. 438 00:43:06,087 --> 00:43:07,655 Why can't you just do that? 439 00:43:09,990 --> 00:43:11,492 You don't mind, do you, boy? 440 00:43:12,927 --> 00:43:14,762 Just another journey. 441 00:43:16,263 --> 00:43:18,065 One more adventure. 442 00:43:20,034 --> 00:43:21,669 Pernia. Tom. 443 00:43:24,438 --> 00:43:26,273 -Any problems? -No, sir. 444 00:43:27,608 --> 00:43:29,777 Has Neely not gotten here with the horses, yet? 445 00:43:29,944 --> 00:43:32,213 No, no sign of him. 446 00:43:32,847 --> 00:43:35,616 I need to have a word with Major Neeley when he arrives. 447 00:43:35,850 --> 00:43:37,384 Some damned escort he is. 448 00:43:37,685 --> 00:43:39,954 This isn't the time or place to go off on your own. 449 00:43:40,354 --> 00:43:42,022 Where shall we unload, Governor? 450 00:43:42,289 --> 00:43:44,859 Governor Lewis. Are these men with you? 451 00:43:44,959 --> 00:43:46,760 Yes. These are my men. 452 00:43:47,761 --> 00:43:49,363 John Pernia. Captain Tom. 453 00:43:49,463 --> 00:43:51,098 They'll need a roof tonight as well. 454 00:43:51,232 --> 00:43:52,766 There's a storehouse over the hill back there. 455 00:43:52,900 --> 00:43:55,369 It's good accommodation. Hay and water for the horses. 456 00:43:55,469 --> 00:43:57,438 Mr. Lewis has taken the room here. 457 00:43:57,771 --> 00:44:00,441 Oh, but that will be another dollar, governor. 458 00:44:00,808 --> 00:44:02,276 Still a bargain, I'd say. 459 00:44:02,776 --> 00:44:04,078 You two go ahead. 460 00:44:04,311 --> 00:44:07,748 And if you see Neely this time, come get me. 461 00:44:08,382 --> 00:44:10,585 PERNIA: Yes, sir. That way? 462 00:44:10,718 --> 00:44:13,487 Over the hill back there. Just over the rise. 463 00:44:15,624 --> 00:44:17,491 -My papers here too, Tom? -Yes, sir. 464 00:44:17,626 --> 00:44:19,293 -And the powders? -Yes sir. 465 00:44:24,665 --> 00:44:26,568 Governor, will you be needing us any more tonight and tonight? 466 00:44:26,667 --> 00:44:28,903 Not tonight, gentlemen. Unless Neeley turns up. 467 00:44:29,436 --> 00:44:32,173 I've got a good dog here. Good meal coming. 468 00:44:33,007 --> 00:44:34,341 What more could a man want? 469 00:44:37,178 --> 00:44:39,246 My husband will be back shortly. 470 00:44:39,648 --> 00:44:42,483 Yes. So you said. 471 00:45:00,434 --> 00:45:02,136 1ST RIDER: Well, well, well. 472 00:45:03,103 --> 00:45:06,106 2ND RIDER: I thought you said the cupboard was bare. 473 00:45:15,349 --> 00:45:16,884 What's that? 474 00:45:26,528 --> 00:45:30,397 What's that you said I couldn't hear. 475 00:45:33,968 --> 00:45:37,572 Governor. I believe we're ready to eat. 476 00:45:49,483 --> 00:45:50,818 Friends of yours? 477 00:45:52,052 --> 00:45:53,354 I don't know them. 478 00:45:58,092 --> 00:45:59,493 Did I hear you correctly? 479 00:45:59,594 --> 00:46:02,162 Something in this kitchen smells wonderful. 480 00:46:10,037 --> 00:46:11,272 [belching] 481 00:46:11,839 --> 00:46:14,441 I could take my appeals directly to Jefferson. 482 00:46:17,244 --> 00:46:18,546 Madison now. 483 00:46:20,615 --> 00:46:23,417 But should I fail in my pleas there, 484 00:46:23,551 --> 00:46:24,885 I'm left with no alternative, 485 00:46:25,019 --> 00:46:26,353 and the issue will be finally closed. 486 00:46:26,453 --> 00:46:28,222 Not in my favor. 487 00:46:29,624 --> 00:46:33,794 So could I be successful with the bolder move? 488 00:46:37,732 --> 00:46:40,434 Given the source of my difficulties is Wilkinson, 489 00:46:40,568 --> 00:46:42,803 I feel certain I'd find a friend in the President. 490 00:46:45,472 --> 00:46:46,907 But there is a risk. 491 00:46:47,308 --> 00:46:49,443 Should my argument fall on deaf ears, 492 00:46:49,810 --> 00:46:51,646 my financial situation in Louisiana 493 00:46:51,812 --> 00:46:54,214 will most certainly plummet as well. 494 00:46:54,882 --> 00:46:57,484 Bobby, I have a dilemma. 495 00:46:58,485 --> 00:47:01,488 Where do I go from here? That's the question, my boy. 496 00:47:01,623 --> 00:47:04,491 Can I afford to be so bold? 497 00:47:04,892 --> 00:47:06,226 Sir? 498 00:47:06,327 --> 00:47:08,630 Governor Lewis, can I answer something? 499 00:47:08,763 --> 00:47:10,732 Bobby doesn't really know. 500 00:47:10,831 --> 00:47:12,166 Oh. No. No. No. 501 00:47:12,667 --> 00:47:14,301 My apologies, Mrs. Grinder. 502 00:47:14,435 --> 00:47:15,836 I wasn't really asking the boy. 503 00:47:16,003 --> 00:47:17,838 Unless he knows the answer. Do you bobby? 504 00:47:19,907 --> 00:47:22,242 I was just talking to myself. 505 00:47:22,744 --> 00:47:24,813 Playing out both sides. 506 00:47:25,814 --> 00:47:31,118 -Do you believe your husband... -Robert. 507 00:47:31,251 --> 00:47:33,087 Robert? Yes. Robert. 508 00:47:33,954 --> 00:47:36,323 Do you expect Robert will be home soon? 509 00:47:36,457 --> 00:47:38,992 I had hoped to meet him before I retired for the evening. 510 00:47:41,663 --> 00:47:44,198 He seems to have been delayed with his business. 511 00:47:44,799 --> 00:47:46,601 He had business in Franklin. 512 00:47:49,269 --> 00:47:52,540 Go to bed, Bobby. Go on to bed, son. 513 00:48:05,986 --> 00:48:08,623 What's your husband's business, Mrs. Grinder? 514 00:48:12,727 --> 00:48:13,894 Farming. 515 00:48:16,029 --> 00:48:17,498 And this stand here. 516 00:48:18,198 --> 00:48:19,567 Farming? 517 00:48:21,703 --> 00:48:25,740 Well, that's a noble pursuit. 518 00:48:26,641 --> 00:48:28,877 Perhaps I will meet him in the morning. 519 00:48:36,083 --> 00:48:39,687 Is there anything else I can do for you? Governor Lewis. 520 00:48:42,524 --> 00:48:44,158 How far is it to Nashville? 521 00:48:44,759 --> 00:48:46,895 About 70 miles, sir. 522 00:48:49,263 --> 00:48:50,998 Can I make that tomorrow? 523 00:48:53,601 --> 00:48:55,002 I think you could, sir. 524 00:48:55,102 --> 00:48:58,338 But, probably not with the pack horses. 525 00:49:00,107 --> 00:49:01,341 It gets very treacherous 526 00:49:01,442 --> 00:49:03,076 the closer you come to Nashville. 527 00:49:03,878 --> 00:49:05,112 Treacherous? 528 00:49:07,114 --> 00:49:12,720 -Hilly. -Oh, yes, I guess you're right. 529 00:49:14,121 --> 00:49:16,156 Well, good woman. 530 00:49:16,323 --> 00:49:18,358 I thank you for the dinner and the conversation. 531 00:49:18,459 --> 00:49:20,127 I'll make my way to my room. 532 00:49:23,263 --> 00:49:25,132 It's just across there. 533 00:49:53,260 --> 00:49:54,995 [horse whinnying] 534 00:50:42,342 --> 00:50:45,045 No. Be still. 535 00:51:17,045 --> 00:51:22,082 [Seaman barking and whimpering] 536 00:52:05,292 --> 00:52:07,528 [door creaking] 537 00:52:07,629 --> 00:52:09,964 [gun shot] 538 00:52:11,032 --> 00:52:12,600 Oh, Lord. 539 00:52:17,038 --> 00:52:19,040 [gun shot] 540 00:52:21,408 --> 00:52:23,310 [gun shot] 541 00:52:26,948 --> 00:52:30,818 -BOBBY: Mama? -Shh Shh Shh. Lay down. 542 00:52:30,985 --> 00:52:33,921 You stay there. Cover up. 543 00:55:08,876 --> 00:55:10,310 I'm Robert Grinder. 544 00:55:14,816 --> 00:55:16,383 He killed himself. 545 00:55:20,822 --> 00:55:22,990 Damn shame. 546 00:55:29,797 --> 00:55:31,431 Bury him. 547 00:55:38,005 --> 00:55:41,242 It's a damn shame this country's the way it is. 548 00:55:43,678 --> 00:55:46,346 It's a damn shame. 549 00:55:47,447 --> 00:55:49,150 Some say it's improving. 550 00:55:50,918 --> 00:55:52,352 Some say. 551 00:55:55,422 --> 00:55:59,193 Whoever says that probably lives in Nashville. Or Philadelphia. 552 00:56:00,962 --> 00:56:03,698 I noticed Meriwether's grave outside. 553 00:56:04,131 --> 00:56:05,766 It's sinking badly. 554 00:56:06,601 --> 00:56:09,170 I want to leave you with some money to repair it. 555 00:56:09,837 --> 00:56:13,207 -Put a stone on it. -I could do that. 556 00:56:14,141 --> 00:56:16,143 It was already buried when I got back. 557 00:56:17,377 --> 00:56:19,780 Who was it again, who buried the governor? 558 00:56:22,550 --> 00:56:24,886 Pernia and the slave. 559 00:56:25,953 --> 00:56:27,722 I believe Tom was a free man. 560 00:56:28,322 --> 00:56:30,591 -I believe. -And Neely. 561 00:56:30,725 --> 00:56:31,993 Oh yeah. That's right, Neely. 562 00:56:32,126 --> 00:56:34,195 Chickasaw Indian agent. Him too. 563 00:56:35,062 --> 00:56:37,365 I'll fix the grave. We'll work out a price. 564 00:56:39,333 --> 00:56:41,135 I'd like to get that in writing. 565 00:56:41,802 --> 00:56:43,671 My word not good enough? 566 00:56:44,372 --> 00:56:47,407 It's for my records, to be reimbursed. 567 00:56:51,245 --> 00:56:53,014 I'll put it in writing. 568 00:56:56,517 --> 00:56:57,919 Here you are, Mr. Wilson. 569 00:56:58,418 --> 00:57:01,923 Thank you. Please call me Alexander. 570 00:57:04,457 --> 00:57:05,860 All right. 571 00:57:14,368 --> 00:57:18,272 ALEXANDER: What a dismal tale. 572 00:57:20,174 --> 00:57:23,611 My God, to think my friend would spend his last day 573 00:57:23,778 --> 00:57:25,579 on Earth in such a way. 574 00:57:27,081 --> 00:57:28,582 I struggle with it. 575 00:57:30,284 --> 00:57:32,286 He and I were not so different. 576 00:57:34,221 --> 00:57:37,925 What could put a man so low? I cannot fathom it. 577 00:57:40,094 --> 00:57:43,230 Mrs. Grinder, rest assured, 578 00:57:43,364 --> 00:57:45,032 I do not fault you for your fear. 579 00:57:46,100 --> 00:57:50,404 No one knows how we would truly respond in such a situation. 580 00:57:52,139 --> 00:57:54,474 A woman should not bear such a load. 581 00:57:55,810 --> 00:57:57,144 Out here. 582 00:57:58,646 --> 00:58:00,114 All alone. 583 00:58:03,884 --> 00:58:06,087 And you, Mr. Grinder. 584 00:58:06,821 --> 00:58:08,255 Even you. 585 00:58:11,258 --> 00:58:13,160 What could you have possibly thought 586 00:58:13,627 --> 00:58:17,164 arriving home to such a bitter scene? 587 00:58:21,769 --> 00:58:23,170 ALEXANDER: I can't imagine how shocking 588 00:58:23,304 --> 00:58:25,239 it must have been, Mr. Grinder. 589 00:58:27,575 --> 00:58:29,510 How truly shocking. 590 00:58:53,868 --> 00:58:55,269 Get in the house. 591 00:59:18,893 --> 00:59:22,229 -Can I help you, sir? -I certainly hope so. 592 00:59:22,897 --> 00:59:25,900 I'm Meriwether Lewis, governor of Louisiana. 593 00:59:26,300 --> 00:59:28,035 I'm traveling on government business, 594 00:59:28,169 --> 00:59:31,238 and I need accommodations. 595 00:59:31,906 --> 00:59:33,374 I have a room there. 596 00:59:34,075 --> 00:59:35,743 It's across the hall from mine. 597 00:59:37,144 --> 00:59:39,013 I'll help you put your things away. 598 00:59:40,081 --> 00:59:41,348 I think I'll manage. 599 00:59:41,482 --> 00:59:43,518 Of course. How silly of me. 600 00:59:45,152 --> 00:59:47,088 You can water your horse around back 601 00:59:47,588 --> 00:59:49,757 and I'll start fixing us a supper shortly. 602 00:59:50,191 --> 00:59:53,194 -Thank you, miss... -Priscilla. 603 00:59:54,161 --> 00:59:56,230 I'm Priscilla. 604 00:59:57,231 --> 00:59:58,732 I'm Meriwether. 605 01:00:02,503 --> 01:00:04,605 Not every day you meet a Meriwether, I bet. 606 01:00:05,574 --> 01:00:07,509 You can call me Governor if you like. 607 01:00:09,610 --> 01:00:12,547 The room is a dollar, Meriwether. 608 01:00:14,248 --> 01:00:16,450 Well, that's a bargain. I'd say. 609 01:00:21,889 --> 01:00:25,527 You don't mind, do you boy? Another journey. 610 01:00:26,694 --> 01:00:28,295 One more adventure. 611 01:00:35,035 --> 01:00:36,538 I like it too. 612 01:00:45,312 --> 01:00:47,148 Pernia. Tom. 613 01:00:51,152 --> 01:00:55,322 -Any problems? -No, sir. 614 01:00:56,223 --> 01:00:57,858 Has Neely gotten here with the horses yet? 615 01:00:57,992 --> 01:00:59,426 No sign of him. 616 01:00:59,760 --> 01:01:01,829 I'll have to have a word with Major Neely when he arrives. 617 01:01:01,962 --> 01:01:04,498 This isn't the time or place to go off on your own. 618 01:01:07,468 --> 01:01:09,470 Where should we unload this governor? 619 01:01:10,605 --> 01:01:13,307 -Hello. -Priscilla. 620 01:01:13,440 --> 01:01:16,243 These are my men, John Pernia, and Captain Tom. 621 01:01:16,343 --> 01:01:18,112 They'll need a roof tonight as well. 622 01:01:18,513 --> 01:01:20,681 Is there someplace else nearby? 623 01:01:22,850 --> 01:01:24,653 Well, Governor, there is a storehouse 624 01:01:24,785 --> 01:01:26,320 over the hill back there. 625 01:01:26,453 --> 01:01:28,856 It's good accommodation, hay and water for your horses. 626 01:01:28,989 --> 01:01:30,691 Plenty of room for sleeping. 627 01:01:32,226 --> 01:01:33,861 Thank you, ma'am. That'll work fine. 628 01:01:33,994 --> 01:01:36,830 Pernia, you and Tom head on over to that storehouse. 629 01:01:37,698 --> 01:01:40,501 I should give you another dollar for putting up my men. 630 01:01:40,635 --> 01:01:43,437 Oh, it's just an old store house, governor. 631 01:01:44,338 --> 01:01:46,207 Still a bargain, I'd say. 632 01:01:47,841 --> 01:01:49,210 Go ahead, gentlemen. 633 01:01:49,611 --> 01:01:51,946 And if you see Neely, tell him to bunk with you down there. 634 01:01:52,046 --> 01:01:53,981 Yes, sir. That way? 635 01:01:54,348 --> 01:01:57,184 Over the hill, yes. Just over the rise. 636 01:01:59,386 --> 01:02:01,188 -Are my papers here, too, Tom. -Yes, sir. 637 01:02:01,322 --> 01:02:03,558 -And my powders? -Yes sir. 638 01:02:05,694 --> 01:02:08,729 Oh, and Tom takes Seaman to the storehouse with you. 639 01:02:08,862 --> 01:02:11,533 -Take care of him tonight. -Come on! 640 01:02:11,799 --> 01:02:13,500 Governor, are you all right, sir? 641 01:02:13,635 --> 01:02:15,670 Will you need us anymore tonight? 642 01:02:16,904 --> 01:02:18,072 Not tonight, gentlemen. 643 01:02:18,239 --> 01:02:19,840 I do believe I'm set right here. 644 01:02:21,008 --> 01:02:22,644 What more could a man want? 645 01:02:30,884 --> 01:02:33,420 I'm truly pleased that you're at the stand tonight, Governor. 646 01:02:33,821 --> 01:02:35,590 I would have been out here all alone. 647 01:02:36,390 --> 01:02:38,425 My husband's away in Franklin. 648 01:02:39,193 --> 01:02:40,894 He won't be back for two days. 649 01:02:43,264 --> 01:02:44,699 You have a husband? 650 01:02:47,535 --> 01:02:49,837 I think there's a lad in there that might need a little 651 01:02:49,937 --> 01:02:52,439 something to eat before he turns in for the night. 652 01:02:53,274 --> 01:02:54,609 Yes. 653 01:02:55,276 --> 01:02:56,777 Let me make her supper. 654 01:03:22,537 --> 01:03:25,439 I could take my appeals directly to the president. 655 01:03:27,642 --> 01:03:30,144 But should I fail in my pleas, 656 01:03:31,045 --> 01:03:33,615 the issue will be finally closed and not in my favor. 657 01:03:34,248 --> 01:03:38,218 Now, could I be successful with the bolder move? 658 01:03:40,154 --> 01:03:41,822 Given the source of my difficulties 659 01:03:41,955 --> 01:03:44,058 is General Wilkinson, I feel certain I might find 660 01:03:44,158 --> 01:03:45,660 a friend in the President. 661 01:03:45,794 --> 01:03:49,330 But there is still the risk. 662 01:03:50,665 --> 01:03:53,300 Should my argument fall on deaf ears, my financial 663 01:03:53,434 --> 01:03:56,571 situation in Louisiana will most certainly plummet as well. 664 01:03:57,838 --> 01:03:59,306 Bobby. 665 01:04:00,274 --> 01:04:02,677 It appears I have quite a dilemma. 666 01:04:03,844 --> 01:04:09,016 So once to Washington, what strategy must I employ? 667 01:04:09,149 --> 01:04:10,951 That's the question, Bobby. 668 01:04:11,285 --> 01:04:13,521 Can actually afford to shoot directly 669 01:04:13,688 --> 01:04:16,256 at the heart of the matter? 670 01:04:17,525 --> 01:04:19,527 Or do I dance around the periphery? 671 01:04:25,032 --> 01:04:26,467 Sir? 672 01:04:27,301 --> 01:04:28,837 Governor Lewis. 673 01:04:28,969 --> 01:04:31,472 Bobby doesn't really know what you're talking about. 674 01:04:32,640 --> 01:04:34,942 Maybe it's time for him to go to bed. 675 01:04:35,042 --> 01:04:36,711 Of course, Mrs. Grinder. 676 01:04:37,211 --> 01:04:39,947 My apologies, Bobby. I wasn't really asking you. 677 01:04:40,047 --> 01:04:42,449 I was just playing out both sides of my business to myself. 678 01:04:42,550 --> 01:04:44,318 Talking in the air. 679 01:04:45,386 --> 01:04:47,054 Seeing what it sounded like. 680 01:04:48,288 --> 01:04:49,858 Sorry if I bored you two. 681 01:04:49,990 --> 01:04:53,628 No, no, not at all. 682 01:04:57,565 --> 01:05:00,067 Well, the boy does seem to be drifting. 683 01:05:01,969 --> 01:05:04,839 Bobby. Go on to bed. 684 01:05:06,508 --> 01:05:08,041 Go on to bed ,son. 685 01:05:10,377 --> 01:05:11,912 Goodnight, young man. 686 01:05:16,049 --> 01:05:18,887 -I'll take care of your dishes. -Yes, mama. 687 01:05:24,258 --> 01:05:27,027 What is your husband's business, Mrs. Grinder? 688 01:05:29,697 --> 01:05:31,331 Why isn't he here? 689 01:05:32,199 --> 01:05:35,436 Court in Franklin. Today and tomorrow. 690 01:05:38,272 --> 01:05:40,675 And how far is Franklin? 691 01:05:45,680 --> 01:05:47,782 About 50 miles, sir. 692 01:05:49,283 --> 01:05:50,752 That's a full day's ride. 693 01:05:56,558 --> 01:05:58,325 Priscilla, good woman. 694 01:05:58,459 --> 01:06:01,863 I thank you for the dinner, and the conversation. 695 01:06:02,296 --> 01:06:04,031 I'll make my way to my room. 696 01:06:09,737 --> 01:06:11,539 Do you know the way to my room? 697 01:06:14,141 --> 01:06:15,476 Yes, I do. 698 01:06:16,744 --> 01:06:18,078 It's across there. 699 01:06:20,481 --> 01:06:23,484 I'll make sure you've found it as soon as he's asleep. 700 01:06:26,386 --> 01:06:28,590 [moaning] 701 01:06:28,723 --> 01:06:32,493 [bed knocking against the wall] 702 01:06:33,795 --> 01:06:38,065 ♪ 703 01:06:54,749 --> 01:07:00,020 ♪ 704 01:07:43,196 --> 01:07:46,366 [footsteps] 705 01:07:46,500 --> 01:07:49,069 [bed squeaking] 706 01:08:04,251 --> 01:08:06,854 Oh Lord. 707 01:08:15,195 --> 01:08:17,431 No. No. 708 01:08:17,565 --> 01:08:19,232 Bitch. 709 01:08:20,535 --> 01:08:22,604 You killed him. 710 01:08:25,940 --> 01:08:27,508 Oh. 711 01:08:28,108 --> 01:08:29,711 Oh. 712 01:08:43,791 --> 01:08:46,193 What have you done? 713 01:08:49,764 --> 01:08:51,699 What have I done? 714 01:08:54,468 --> 01:08:57,038 Robert, he's the governor. 715 01:08:57,137 --> 01:08:58,973 He's the governor. 716 01:09:09,817 --> 01:09:11,953 He has men in the storehouse. 717 01:09:13,453 --> 01:09:15,590 Get up. 718 01:09:25,265 --> 01:09:27,068 Get up. 719 01:09:35,576 --> 01:09:37,512 Robert, I'm so sorry. 720 01:09:37,645 --> 01:09:40,682 I'm so sorry, Robert. 721 01:09:41,314 --> 01:09:44,085 Please think of Bobby. 722 01:09:45,787 --> 01:09:47,454 Think, I'm his mother. 723 01:09:47,588 --> 01:09:49,957 Please, Robert. Please. 724 01:09:53,594 --> 01:09:55,096 Get up. 725 01:10:07,175 --> 01:10:08,776 [gun shot] 726 01:10:12,547 --> 01:10:14,782 [gun shot] 727 01:11:33,393 --> 01:11:34,962 BOBBY: Mama? 728 01:12:24,979 --> 01:12:26,814 He killed himself. 729 01:12:33,020 --> 01:12:34,856 He killed himself. 730 01:12:57,845 --> 01:12:59,479 Neely. 731 01:13:00,648 --> 01:13:02,617 Robert, that man is the governor of Louisiana. 732 01:13:02,717 --> 01:13:04,051 What the hell happened? 733 01:13:04,484 --> 01:13:06,020 He killed his self. 734 01:13:07,655 --> 01:13:09,190 Is that right? 735 01:13:11,726 --> 01:13:13,493 Priscilla'll bear witness to it. 736 01:13:18,666 --> 01:13:20,234 Tie him up. 737 01:13:22,637 --> 01:13:24,005 He killed himself. 738 01:13:40,655 --> 01:13:43,423 -Bury him. -Wait. 739 01:13:47,261 --> 01:13:48,562 Hell. 740 01:14:01,275 --> 01:14:03,577 Tom, I'll help you find a place to dig a hole. 741 01:14:21,963 --> 01:14:27,601 Yeah. It was a hard thing to come home to, that's for sure. 742 01:14:33,307 --> 01:14:35,977 We knew life out here wouldn't be a bed of roses. 743 01:14:36,476 --> 01:14:39,747 You think you can get 1600 acres of land for nothing? 744 01:14:39,880 --> 01:14:41,082 Hell. 745 01:14:41,649 --> 01:14:43,884 They sent us out here to fight the dark. 746 01:14:44,418 --> 01:14:46,087 It costs blood to be out here. 747 01:14:46,220 --> 01:14:47,922 Damn Chickasaws killed my brother. 748 01:14:48,055 --> 01:14:50,091 Now we're supposed to kiss their asses 749 01:14:50,224 --> 01:14:51,892 to get over the Tennessee River. 750 01:14:54,228 --> 01:14:56,564 It's a hell of a fucked up country. 751 01:14:59,333 --> 01:15:01,135 Excuse me, Wilson. If you don't mind, 752 01:15:01,268 --> 01:15:03,070 I'm gonna step outside for a minute. 753 01:15:03,170 --> 01:15:04,972 ALEXANDER: Of course, Mr. Grinder. 754 01:15:06,240 --> 01:15:08,175 Is everything alright? 755 01:15:09,610 --> 01:15:10,778 Yeah, yeah. It's peachy. 756 01:15:10,911 --> 01:15:12,246 She can answer anything else. 757 01:15:12,346 --> 01:15:14,015 You're movin' on tomorrow, right? 758 01:15:14,181 --> 01:15:15,516 You're gonna find some other birds down south. 759 01:15:15,649 --> 01:15:17,318 Aye. I plan to leave in the morning. 760 01:15:17,618 --> 01:15:20,187 I only needed to get the information on Meriwether. 761 01:15:20,354 --> 01:15:23,024 -As I as tasked to do. -Right, right, right. 762 01:15:23,190 --> 01:15:24,525 I heard you say that. 763 01:15:24,692 --> 01:15:26,360 Well, she can tell you all you wanna know 764 01:15:26,560 --> 01:15:28,529 about the night he was here if there's anything else. 765 01:15:30,264 --> 01:15:32,333 She hasn't been right since then. 766 01:15:35,469 --> 01:15:38,039 It's been a bad damn thing all the way around. 767 01:15:38,606 --> 01:15:41,142 -Certainly for him. -Yeah. 768 01:15:42,877 --> 01:15:44,378 Certainly for him. 769 01:15:45,546 --> 01:15:47,715 Excuse me. I'm gonna have another smoke. 770 01:16:03,297 --> 01:16:06,500 Mrs. Grinder. Are you alright? 771 01:16:12,907 --> 01:16:16,177 To be honest, Mr. Wilson, this whole retelling 772 01:16:16,310 --> 01:16:20,581 has taken me back in my mind to a very hard place. 773 01:16:25,086 --> 01:16:28,089 I'm sorry. I hope you understand. 774 01:16:28,222 --> 01:16:30,057 My asking you to revisit the tale 775 01:16:30,191 --> 01:16:31,926 is only because I loved Meriwether, 776 01:16:32,726 --> 01:16:35,596 as did his friends and family from the east to the west. 777 01:16:35,763 --> 01:16:39,100 We hope and pray for some speck of information 778 01:16:39,266 --> 01:16:41,202 that can make his death make sense. 779 01:16:42,336 --> 01:16:45,574 He was 35 years old, a young man, 780 01:16:45,706 --> 01:16:49,243 a national hero, governor of upper Louisiana. 781 01:16:49,376 --> 01:16:53,080 Why would my dear friend take his own life? 782 01:17:00,121 --> 01:17:01,622 He drank too much. 783 01:17:05,392 --> 01:17:08,563 Maybe he was insane or sick. 784 01:17:10,131 --> 01:17:12,399 He looked and acted both. 785 01:17:14,902 --> 01:17:18,540 He wasn't like a regular man. At least not when I saw him. 786 01:17:21,308 --> 01:17:23,277 So, maybe the rules that govern regular men 787 01:17:23,410 --> 01:17:25,646 didn't apply to him. 788 01:17:28,082 --> 01:17:30,084 -Mrs. Grinder-- -I don't know. 789 01:17:32,253 --> 01:17:33,654 I don't know. 790 01:17:39,994 --> 01:17:43,164 I just wish I had given him a drink of water. 791 01:17:45,833 --> 01:17:51,105 Why didn't I give him a drink of water before he died? 792 01:17:53,841 --> 01:17:55,644 Who does that? 793 01:17:59,246 --> 01:18:00,481 How weak am I? 794 01:18:00,615 --> 01:18:02,850 You're not weak, Mrs. Grinder. 795 01:18:02,983 --> 01:18:04,351 You exist in a land 796 01:18:04,485 --> 01:18:06,120 where most women would curl up and die. 797 01:18:06,253 --> 01:18:08,489 That's not weak. 798 01:18:12,661 --> 01:18:13,861 Thank you. 799 01:18:19,033 --> 01:18:22,537 [sighing] 800 01:18:25,839 --> 01:18:27,942 What can you tell me about the other men 801 01:18:28,042 --> 01:18:29,611 who were with Meriwether? 802 01:18:30,878 --> 01:18:33,214 Did he at least die with his friends? 803 01:18:36,518 --> 01:18:39,286 Did you know John Pernia took his own life 804 01:18:39,386 --> 01:18:40,721 in Washington? 805 01:18:42,356 --> 01:18:43,991 -Good. -Ma'am? 806 01:18:44,124 --> 01:18:45,793 He wasn't a good man. 807 01:18:47,861 --> 01:18:50,364 To be honest, if you ask me, none of them were. 808 01:18:51,633 --> 01:18:54,569 Maybe the other servant, but who knows about that? 809 01:18:57,238 --> 01:19:00,575 And what of Agent Neely? 810 01:19:01,976 --> 01:19:06,581 It was General Wilkinson who gave him the Indian job. 811 01:19:11,852 --> 01:19:15,055 I didn't really know Agent Neely. 812 01:19:15,189 --> 01:19:17,258 He came by here a few times. 813 01:19:18,158 --> 01:19:21,730 I think he worked with Robert on some things in Franklin. 814 01:19:23,430 --> 01:19:25,734 But, I never heard anyone say they liked him. 815 01:19:25,866 --> 01:19:27,268 Not even Robert. 816 01:19:31,071 --> 01:19:34,842 Neely wasn't with the governor the day he came here. 817 01:19:39,514 --> 01:19:42,082 He was supposed to be the governor's escort, 818 01:19:43,117 --> 01:19:46,287 but no one really knows where Agent Neely was. 819 01:19:59,867 --> 01:20:01,603 I'll circle back around and meet you at the Trace. 820 01:20:01,736 --> 01:20:04,639 Tell him the horses got loose, and you went after them. 821 01:20:05,139 --> 01:20:08,909 Yeah. Remember what I told you about Grinder. 822 01:20:09,043 --> 01:20:12,313 Yes, sir. We'll pack the other two horses 823 01:20:12,446 --> 01:20:16,150 and we'll send them to Grinder's at first light. 824 01:20:16,283 --> 01:20:17,652 C'mon. 825 01:20:22,489 --> 01:20:25,259 I tied the other one just up the road there, sir. 826 01:20:39,173 --> 01:20:40,174 Now? 827 01:20:40,307 --> 01:20:43,745 Tomorrow. Go back to sleep. 828 01:20:49,116 --> 01:20:54,522 [horses huffing] 829 01:21:08,502 --> 01:21:11,673 [birds chirping] 830 01:21:22,182 --> 01:21:23,718 [exhaling] 831 01:21:26,621 --> 01:21:28,222 Governor. It's going to take us 832 01:21:28,355 --> 01:21:29,957 a few minutes to pack these horses. 833 01:21:30,057 --> 01:21:33,927 We need to get moving, John. What exactly did Neely say? 834 01:21:34,094 --> 01:21:35,730 Sir, I already told you. 835 01:21:35,864 --> 01:21:38,298 He woke me up and said something spooked the two pack horses 836 01:21:38,399 --> 01:21:40,000 and they bolted into the woods. 837 01:21:40,134 --> 01:21:42,970 Neely went off to round them and bring them back in. 838 01:21:45,072 --> 01:21:49,910 So, he's on a round up? I have to get to Nashville. 839 01:21:50,879 --> 01:21:55,650 Late start already. Son of a bitch. 840 01:21:55,750 --> 01:21:59,319 Sir, if you waited on Tom and me, 841 01:21:59,420 --> 01:22:00,688 we could travel with you. 842 01:22:01,689 --> 01:22:03,357 We just need to load these horses 843 01:22:03,490 --> 01:22:04,759 and we can head out then. 844 01:22:06,260 --> 01:22:08,863 We'll be a lot slower since we'll have to wait on Neely 845 01:22:08,996 --> 01:22:11,098 to bring back the two pack horses. 846 01:22:11,398 --> 01:22:12,933 From what he said, 847 01:22:13,100 --> 01:22:15,235 the Grinder's Stand is not too far up the road there. 848 01:22:15,369 --> 01:22:16,937 You can go ahead, Governor. 849 01:22:38,860 --> 01:22:40,394 Don't leave anything behind. 850 01:22:40,494 --> 01:22:42,730 If I cross Neely, I'll deal with him. 851 01:22:46,967 --> 01:22:50,705 Won't go past Grinder's. Now, get a move on. 852 01:22:50,805 --> 01:22:52,439 Understand? Hurry up. 853 01:22:54,809 --> 01:22:58,646 Yes, sir. Be right behind you, Governor. 854 01:22:58,780 --> 01:23:00,648 MERIWETHER: Seaman. Come on boy! 855 01:23:15,329 --> 01:23:20,000 [rapid footsteps] 856 01:23:29,511 --> 01:23:30,812 Get in the house. 857 01:23:51,799 --> 01:23:55,168 My husband isn't here right now. Maybe I can help you. 858 01:23:56,303 --> 01:23:59,439 I hope so. I'm Meriwether Lewis. 859 01:23:59,541 --> 01:24:01,108 I'm traveling on government business, 860 01:24:01,208 --> 01:24:02,309 and I need accommodation. 861 01:24:02,442 --> 01:24:04,344 I plan to stay here for now. 862 01:24:04,478 --> 01:24:06,648 Yes, I have a room there. Yes, sir. 863 01:24:06,781 --> 01:24:08,382 I'll help you put your things away. 864 01:24:08,550 --> 01:24:09,884 I'll manage. 865 01:24:10,018 --> 01:24:11,051 Of course. 866 01:24:11,819 --> 01:24:13,487 You can water your horse around back. 867 01:24:13,621 --> 01:24:15,723 I'll be starting a supper shortly. 868 01:24:17,157 --> 01:24:18,225 Thank you, Miss... 869 01:24:18,392 --> 01:24:19,561 Grinder. 870 01:24:20,028 --> 01:24:23,330 I'm Priscilla Grinder. My husband is Robert. 871 01:24:23,463 --> 01:24:25,165 He owns this stand. 872 01:24:25,299 --> 01:24:27,200 And he should be back soon. 873 01:24:31,204 --> 01:24:33,340 How much is the room for the night? 874 01:24:33,473 --> 01:24:34,842 The room is a dollar, sir. 875 01:24:34,976 --> 01:24:39,647 Well, that's a bargain. I'd say. Thank you, ma'am. 876 01:24:43,317 --> 01:24:45,920 If Wilkinson had his way, we'd all be finished. 877 01:24:47,354 --> 01:24:49,524 But, I'm the one who has to cross the country. 878 01:24:49,657 --> 01:24:53,595 Back and forth. Back and forth. 879 01:24:55,228 --> 01:24:57,699 Just pay the damn bill and save me the trip. 880 01:25:01,536 --> 01:25:03,037 You don't mind, do you boy? 881 01:25:08,776 --> 01:25:10,210 Just another journey. 882 01:25:13,246 --> 01:25:14,849 One more adventure. 883 01:25:22,690 --> 01:25:24,559 Pernia. Tom. 884 01:25:29,463 --> 01:25:30,765 You took a while. 885 01:25:32,533 --> 01:25:37,137 We're sorry, sir. These horses are not pack horses. 886 01:25:37,270 --> 01:25:40,273 Has Neely not gotten back with the ones that ran off yet? 887 01:25:40,407 --> 01:25:42,777 No. No sign of him. 888 01:25:42,910 --> 01:25:44,979 I'll have a word with Major Neely when he arrives. 889 01:25:45,145 --> 01:25:47,548 This isn't the time or place to go off on your own. 890 01:25:47,649 --> 01:25:50,150 Is there are a barn here or-- or a shed? 891 01:25:50,317 --> 01:25:53,655 Some where we might unload all this, Governor? 892 01:25:53,821 --> 01:25:56,557 These are my men, Mrs. Grinder. 893 01:25:56,658 --> 01:25:58,760 John Pernia and Captain Tom. 894 01:25:58,893 --> 01:26:00,962 They'll need a roof tonight as well. 895 01:26:01,095 --> 01:26:04,098 Just a barn or a shed. Something like that, ma'am. 896 01:26:04,231 --> 01:26:05,298 That'll suit us. 897 01:26:05,432 --> 01:26:06,500 The storehouse. 898 01:26:06,634 --> 01:26:08,670 It's over the hill back there. 899 01:26:09,503 --> 01:26:10,672 It's good accommodation. 900 01:26:10,838 --> 01:26:12,439 Hay, and water for the horses. 901 01:26:12,573 --> 01:26:14,174 Plenty of room for sleeping. 902 01:26:14,842 --> 01:26:16,476 I'll add another dollar to your rate 903 01:26:16,611 --> 01:26:17,845 for putting up my men. 904 01:26:18,012 --> 01:26:19,981 It's just an old storehouse, Governor. 905 01:26:20,815 --> 01:26:23,151 Still a bargain, I'd say. 906 01:26:23,283 --> 01:26:24,819 Go ahead, gentlemen. 907 01:26:24,952 --> 01:26:28,589 But if you see Neely, send him to me. 908 01:26:28,690 --> 01:26:31,025 Yes, sir. If we see him. 909 01:26:31,159 --> 01:26:32,694 That way? 910 01:26:32,827 --> 01:26:35,328 Over the hill back there, just over the rise. 911 01:26:37,364 --> 01:26:39,600 -Are my papers here, too, Tom? -Yes, sir. 912 01:26:39,701 --> 01:26:41,869 -And the powders? -Yes, sir. 913 01:26:44,304 --> 01:26:46,974 Governor, will you need us anymore tonight? 914 01:26:47,842 --> 01:26:49,376 Not unless Neely turns up. 915 01:26:50,477 --> 01:26:51,713 I've got a good dog here. 916 01:26:51,879 --> 01:26:53,147 A good meal comin'. 917 01:26:54,115 --> 01:26:55,717 What more could a man want? 918 01:26:57,885 --> 01:27:00,054 My husband will be home shortly. 919 01:27:01,689 --> 01:27:02,990 So you said. 920 01:27:22,844 --> 01:27:26,748 [outdoors din] 921 01:27:29,249 --> 01:27:30,918 Looks like he found the horses. 922 01:27:52,940 --> 01:27:55,910 [fire crackling] 923 01:28:10,858 --> 01:28:12,627 [sighing] 924 01:28:12,760 --> 01:28:15,096 I could take my appeals directly to the president, 925 01:28:15,229 --> 01:28:19,066 But should I fail in my pleas there, 926 01:28:19,200 --> 01:28:20,802 I'm left with no alternatives 927 01:28:20,968 --> 01:28:22,469 and the issue would be finally closed 928 01:28:22,603 --> 01:28:23,971 and not in our favor. 929 01:28:25,472 --> 01:28:30,077 Now, could I be successful with the bolder move? 930 01:28:33,981 --> 01:28:35,382 Given that the source 931 01:28:35,482 --> 01:28:37,484 of my difficulties is General Wilkinson, 932 01:28:37,618 --> 01:28:39,821 I feel certain I'd find a friend in the President. 933 01:28:40,721 --> 01:28:41,989 Madison now. 934 01:28:44,457 --> 01:28:47,829 Where is General Wilkinson these days? 935 01:28:50,097 --> 01:28:51,331 You know of Wilkinson? 936 01:28:52,733 --> 01:28:55,903 I was only rambling. You know who I'm speaking of? 937 01:28:56,003 --> 01:28:58,005 He was governor out there 938 01:28:58,172 --> 01:29:00,107 before you, a general, before that. 939 01:29:00,641 --> 01:29:05,813 We have news here, Mr. Lewis. We know you too. 940 01:29:07,515 --> 01:29:09,016 Here's something you might not know. 941 01:29:09,150 --> 01:29:12,920 Wilkinson is a son of a bitch. Sorry. 942 01:29:15,455 --> 01:29:16,791 I just wouldn't have expected you 943 01:29:16,924 --> 01:29:18,259 to pay attention to politics. 944 01:29:19,627 --> 01:29:20,962 To someone like that. 945 01:29:23,130 --> 01:29:24,532 Because I'm a woman. 946 01:29:25,633 --> 01:29:29,103 I have ears and a brain to go with these other parts. 947 01:29:31,038 --> 01:29:32,540 My apologies. 948 01:29:33,674 --> 01:29:35,475 I see that you do. 949 01:29:36,476 --> 01:29:38,880 You're a surprising woman, Priscilla. 950 01:29:43,184 --> 01:29:46,520 Bobby. It's time to go to bed, son. 951 01:29:46,654 --> 01:29:49,357 Mama, can I stay up a little bit longer? 952 01:29:49,489 --> 01:29:50,825 No, you cannot. 953 01:29:50,958 --> 01:29:52,960 -Please? -No, sir. 954 01:29:53,995 --> 01:29:55,229 Damn. 955 01:29:56,063 --> 01:29:58,332 Move your tail now. 956 01:30:01,002 --> 01:30:02,870 Stop. 957 01:30:03,004 --> 01:30:04,205 Plate. 958 01:30:04,338 --> 01:30:05,806 Yes, ma'am. 959 01:30:15,983 --> 01:30:17,084 I love you, Bobby. 960 01:30:17,251 --> 01:30:18,920 Love you too, Mama. 961 01:30:20,888 --> 01:30:23,190 The boy does obey, Mrs. Grinder. 962 01:30:23,324 --> 01:30:24,592 Sometimes. 963 01:30:25,526 --> 01:30:28,029 You heard a taste of his daddy's language. 964 01:30:28,162 --> 01:30:31,431 Well, that's the language of the frontier, Mrs. Grinder. 965 01:30:32,333 --> 01:30:34,168 His daddy's and everyone else's. 966 01:30:35,670 --> 01:30:37,104 Priscilla. 967 01:30:39,106 --> 01:30:40,508 I guess so. 968 01:30:48,448 --> 01:30:51,018 What is your husband's business, Priscilla? 969 01:30:52,787 --> 01:30:54,422 Why isn't he here? 970 01:30:55,890 --> 01:30:57,758 Mostly, he's a farmer. 971 01:30:57,892 --> 01:31:02,797 He had to go to Franklin for some reason. 972 01:31:02,930 --> 01:31:05,299 He didn't say why. 973 01:31:05,933 --> 01:31:07,935 Today and tomorrow. 974 01:31:08,803 --> 01:31:10,071 Hm. 975 01:31:15,609 --> 01:31:17,411 How far is Franklin? 976 01:31:17,545 --> 01:31:19,647 It's about 50 miles. 977 01:31:27,154 --> 01:31:29,156 That's a full day's ride. 978 01:31:34,662 --> 01:31:37,465 I thank you for the dinner and for the conversation. 979 01:31:39,100 --> 01:31:40,968 I do like a sweet potato. 980 01:31:43,904 --> 01:31:46,007 I'll make my way to my room now. 981 01:31:49,010 --> 01:31:51,645 [thud] 982 01:31:51,779 --> 01:31:54,015 Do you know the way to my room? 983 01:31:56,017 --> 01:31:57,284 Yes, I do. 984 01:32:02,623 --> 01:32:04,191 It's across there. 985 01:32:21,142 --> 01:32:24,513 [gentle banjo instrumental] 986 01:32:24,645 --> 01:32:29,617 ♪♪♪ 987 01:32:55,810 --> 01:32:57,678 [inhaling] 988 01:33:05,820 --> 01:33:08,222 [sighing] 989 01:33:13,260 --> 01:33:18,432 ♪♪♪ 990 01:33:25,272 --> 01:33:26,740 [whistling] 991 01:33:37,251 --> 01:33:42,423 ♪♪♪ 992 01:34:06,080 --> 01:34:12,153 [footsteps] 993 01:34:19,260 --> 01:34:24,431 ♪♪♪ 994 01:34:40,181 --> 01:34:42,116 Is it done? 995 01:34:43,150 --> 01:34:44,818 Bein' done. 996 01:34:44,952 --> 01:34:48,756 [tense music] 997 01:34:58,132 --> 01:34:59,634 [gun shot] 998 01:34:59,767 --> 01:35:02,269 [quick footsteps] 999 01:35:18,052 --> 01:35:19,853 That is that. 1000 01:35:22,957 --> 01:35:25,859 [horse trotting] 1001 01:35:38,372 --> 01:35:40,241 BOBBY: Mama? 1002 01:35:40,407 --> 01:35:45,412 Shh. Lay down. You stay right there. Cover up. 1003 01:35:53,320 --> 01:35:55,222 [grunting] 1004 01:35:55,356 --> 01:35:56,857 Mrs. Grinder. 1005 01:35:58,192 --> 01:36:02,396 Mrs. Grinder. Ma'am, I need help. 1006 01:36:04,231 --> 01:36:07,268 [groaning] 1007 01:36:07,434 --> 01:36:10,204 Mrs. Grinder. 1008 01:36:11,772 --> 01:36:15,175 Please open your door. Please, ma'am. 1009 01:36:15,276 --> 01:36:20,281 [panting] 1010 01:36:20,414 --> 01:36:22,950 [grunting] 1011 01:36:23,083 --> 01:36:26,453 Mrs. Grinder. Please. 1012 01:36:29,790 --> 01:36:31,892 I'm so thirsty. Please get me some water. 1013 01:36:34,194 --> 01:36:35,896 I'm hurt badly. 1014 01:36:35,996 --> 01:36:37,431 Get me some water. 1015 01:36:44,938 --> 01:36:46,373 The end of the journey. 1016 01:36:53,581 --> 01:36:56,417 Mrs. Grinder, are you awake? 1017 01:36:56,551 --> 01:36:59,253 I need some water, please. 1018 01:37:02,089 --> 01:37:03,758 Oh, Lord. 1019 01:37:05,059 --> 01:37:06,327 Please. 1020 01:37:07,895 --> 01:37:09,463 Water. 1021 01:37:14,803 --> 01:37:18,272 [grunting] Going to have some water, Mrs. Grinder. 1022 01:37:18,405 --> 01:37:21,975 Ahh, ahh, ahh. 1023 01:37:22,109 --> 01:37:28,182 [grunting and groaning] 1024 01:37:28,349 --> 01:37:32,486 [groaning] 1025 01:37:50,304 --> 01:37:52,707 [strained panting] 1026 01:37:56,043 --> 01:38:00,347 Heal me. Please. Please. 1027 01:38:02,383 --> 01:38:04,385 Oh, God. 1028 01:38:05,553 --> 01:38:07,054 Please heal me. 1029 01:38:15,062 --> 01:38:18,733 [birds chirping] 1030 01:38:44,425 --> 01:38:49,029 [strained inhaling] 1031 01:39:23,297 --> 01:39:24,599 This it? 1032 01:39:38,245 --> 01:39:43,952 You have dammed yourselves to hell, you sons of bitches. 1033 01:39:50,324 --> 01:39:51,793 Whoa. 1034 01:39:53,427 --> 01:39:54,963 Neely. 1035 01:39:58,800 --> 01:40:01,669 Damn it, Robert. What in the hell happened? 1036 01:40:03,938 --> 01:40:08,075 Put that in my saddlebag. In the saddlebag. 1037 01:40:12,179 --> 01:40:16,350 [sniffling and choking] 1038 01:40:16,518 --> 01:40:18,953 [sniffling] 1039 01:40:26,493 --> 01:40:28,262 Kill me, Pernia. 1040 01:40:28,362 --> 01:40:29,864 End my suffering. 1041 01:40:33,200 --> 01:40:35,670 Tom. You do it. 1042 01:40:37,872 --> 01:40:38,940 Do it. 1043 01:40:40,140 --> 01:40:42,142 Do it now, you coward! 1044 01:40:42,276 --> 01:40:43,611 [gun shot] 1045 01:40:43,711 --> 01:40:45,212 [Seaman barking] 1046 01:40:45,379 --> 01:40:49,551 [Seaman whimpering] 1047 01:40:56,524 --> 01:40:58,058 Bury him. 1048 01:40:58,225 --> 01:41:04,866 [Seaman whimpering] 1049 01:41:06,000 --> 01:41:10,504 Somebody shut up that damn dog. Shut up the damn dog. 1050 01:41:10,638 --> 01:41:14,842 No. No, sir. No, sir. 1051 01:42:01,254 --> 01:42:03,925 PRISCILLA: Neely came out the next day. 1052 01:42:05,125 --> 01:42:07,962 He was here when they buried the governor out there. 1053 01:42:09,429 --> 01:42:10,865 Neely was. 1054 01:42:31,485 --> 01:42:33,988 It's out there where you saw. 1055 01:42:35,556 --> 01:42:36,824 I see. 1056 01:42:41,095 --> 01:42:42,329 [sighing] 1057 01:42:42,462 --> 01:42:48,168 Mr. and Mrs. Grinder, is there anything else? 1058 01:42:49,003 --> 01:42:55,009 Anything at all? About Meriweather or that night. 1059 01:42:55,843 --> 01:42:59,947 Perhaps some small detail you'd forgotten, 1060 01:43:00,081 --> 01:43:02,950 but recalled, even as we spoke of it. 1061 01:43:08,455 --> 01:43:12,192 Meriwether was a mason. Did you know that? 1062 01:43:18,465 --> 01:43:21,703 Thank you both. For your story. 1063 01:43:24,138 --> 01:43:26,974 It still consumes me with depression. 1064 01:43:30,611 --> 01:43:32,880 I don't know how you bear it. 1065 01:43:35,116 --> 01:43:36,651 Sorry. 1066 01:43:40,722 --> 01:43:43,658 Well, my day is done. 1067 01:43:47,394 --> 01:43:49,731 I shall retire. 1068 01:43:51,032 --> 01:43:54,135 And renew my journey in the mornin' 1069 01:43:54,234 --> 01:43:58,673 to the far lighter pursuit of hunting birds. 1070 01:43:59,807 --> 01:44:02,910 Ah. I have something for you. 1071 01:44:13,921 --> 01:44:15,523 It's a mockingbird. 1072 01:44:16,423 --> 01:44:18,425 Of course, it's not a new species. 1073 01:44:18,593 --> 01:44:22,029 They're actually quite common in these parts. 1074 01:44:22,163 --> 01:44:26,768 But, I studied this one intently. 1075 01:44:27,668 --> 01:44:33,775 And believe I captured the image of what they really are. 1076 01:44:37,178 --> 01:44:38,278 Anyway. 1077 01:44:39,847 --> 01:44:41,115 It's for you. 1078 01:44:48,956 --> 01:44:51,424 Thank you both again for your full 1079 01:44:51,559 --> 01:44:53,594 and candid tale of my friend's death. 1080 01:44:54,629 --> 01:44:57,765 I'll report it to our friends in the East. 1081 01:45:00,234 --> 01:45:03,137 They won't be at ease with the truth. 1082 01:45:05,873 --> 01:45:07,875 But at least they'll know it. 1083 01:45:18,152 --> 01:45:20,955 [sighing] 1084 01:45:22,322 --> 01:45:26,828 [soft melancholic instrumental] 1085 01:45:26,994 --> 01:45:32,166 ♪♪♪ 1086 01:46:01,461 --> 01:46:06,499 ♪♪♪ 1087 01:46:36,597 --> 01:46:41,535 ♪♪♪ 1088 01:47:11,599 --> 01:47:16,604 ♪♪♪ 1089 01:47:47,768 --> 01:47:50,805 [dramatic music] 1090 01:47:50,972 --> 01:47:56,143 ♪♪♪ 1091 01:48:26,841 --> 01:48:32,013 ♪♪♪ 1092 01:49:01,876 --> 01:49:07,048 ♪♪♪ 1093 01:49:33,908 --> 01:49:40,748 We've seen it all. Saint Louis, boy. Two days more. 1094 01:49:56,430 --> 01:49:57,566 Lewis. 1095 01:49:57,698 --> 01:49:59,266 Clark. 1096 01:50:00,535 --> 01:50:02,770 There we shall be met with vast riches 1097 01:50:02,903 --> 01:50:04,539 and glory untold. 1098 01:50:07,608 --> 01:50:12,246 The most beautiful sight we've seen, Meriwether. The end. 1099 01:50:13,180 --> 01:50:16,717 -The end of the beginning. -No, sir. 1100 01:50:18,052 --> 01:50:20,621 Our journey has just begun. 1101 01:52:18,038 --> 01:52:23,545 [dramatic music] 1102 01:52:23,678 --> 01:52:28,650 ♪♪♪ 1103 01:52:58,713 --> 01:53:03,685 ♪♪♪ 1104 01:53:33,748 --> 01:53:38,720 ♪♪♪ 1105 01:54:08,783 --> 01:54:13,822 ♪♪♪ 76268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.