All language subtitles for MAYANS 0409-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,013 --> 00:00:16,641 Dad's dead. Mom is dead. 2 00:00:17,559 --> 00:00:18,810 I'm in charge now. 3 00:00:22,897 --> 00:00:25,483 Do you know if she's working today? 4 00:00:25,567 --> 00:00:26,943 Sara? 5 00:00:29,529 --> 00:00:31,114 Take the baby, Scott! 6 00:00:35,785 --> 00:00:37,120 My boy. 7 00:00:37,203 --> 00:00:38,830 - Paul! - Do what I can't. Free yourself. 8 00:00:38,913 --> 00:00:40,582 Stop! Don't hurt him! 9 00:00:40,665 --> 00:00:41,750 Dad! 10 00:00:41,833 --> 00:00:43,313 Made some room for you in the closet. 11 00:00:44,210 --> 00:00:45,628 Meeting the family is a big step. 12 00:00:45,712 --> 00:00:46,963 This is Kody. 13 00:00:47,046 --> 00:00:48,726 I can already tell she's too good for you. 14 00:00:52,135 --> 00:00:53,720 Let's go, let's go, let's go! 15 00:00:53,803 --> 00:00:56,306 Please don't go. 16 00:00:56,389 --> 00:00:57,724 This is Maggie. 17 00:00:57,807 --> 00:00:59,601 Hope you guys like red velvet. 18 00:00:59,684 --> 00:01:01,102 Wow, you're a grandma. 19 00:01:01,186 --> 00:01:02,353 I love being a grandparent. 20 00:01:02,437 --> 00:01:05,523 Holding your baby's baby is beautiful. 21 00:01:05,607 --> 00:01:07,400 I think I'm gonna leave. 22 00:01:09,736 --> 00:01:11,696 I'm going to tell the police. 23 00:01:11,780 --> 00:01:12,989 It's Angel. 24 00:01:13,072 --> 00:01:15,366 No! 25 00:01:15,450 --> 00:01:16,910 What the fuck did you do? 26 00:01:16,993 --> 00:01:19,078 I know who I am now. 27 00:01:27,670 --> 00:01:30,298 Santi, hurry up! 28 00:01:30,381 --> 00:01:32,383 You don't want to be late for school. 29 00:01:36,971 --> 00:01:39,349 Okay, honey. Buckle yourself in. 30 00:02:12,131 --> 00:02:15,593 I-I'm not here to kill you, Marcus. 31 00:02:15,677 --> 00:02:17,595 I'd say that's off the table. 32 00:02:20,765 --> 00:02:22,642 If you don't mind, 33 00:02:22,725 --> 00:02:24,519 I'd prefer not to have a gun in my face. 34 00:02:24,602 --> 00:02:27,480 I'd prefer not to have a dead man sitting outside my house. 35 00:02:29,732 --> 00:02:30,942 Look, I've come with an offer. 36 00:02:31,025 --> 00:02:33,069 The answer's no. 37 00:02:33,152 --> 00:02:34,904 I don't work for you. 38 00:02:34,988 --> 00:02:37,740 I don't work for anyone anymore. 39 00:02:37,824 --> 00:02:39,701 But you work for your family. 40 00:02:39,784 --> 00:02:41,870 Yeah, we all work for our families. 41 00:02:43,204 --> 00:02:45,540 I brought you into mine. 42 00:02:45,623 --> 00:02:47,876 I trusted you. 43 00:02:49,127 --> 00:02:51,337 You abandoned me. 44 00:02:52,463 --> 00:02:55,466 You owe me to at least hear me out. 45 00:02:58,636 --> 00:03:00,346 For your club. 46 00:03:28,917 --> 00:03:30,418 The other night... 47 00:03:31,920 --> 00:03:34,088 I told you. 48 00:03:34,172 --> 00:03:35,924 I don't want to know. 49 00:03:46,559 --> 00:03:48,186 If we're gonna do this, 50 00:03:48,269 --> 00:03:50,146 I need you to know what you're getting into. 51 00:03:52,482 --> 00:03:55,985 I ain't scared of whatever it is you think I should be scared of. 52 00:04:14,796 --> 00:04:16,673 You know what a death rattle is? 53 00:04:18,007 --> 00:04:20,885 That last sound that people, 54 00:04:20,969 --> 00:04:23,346 animals make when they're dying? 55 00:04:29,268 --> 00:04:31,479 That's all I've been for seven years. 56 00:04:34,357 --> 00:04:37,026 Nothing can touch me, EZ. 57 00:04:37,110 --> 00:04:39,237 I'm a fucking ghost. 58 00:04:40,446 --> 00:04:42,198 You know where to find death 59 00:04:44,283 --> 00:04:45,910 In her dark mansion 60 00:04:48,371 --> 00:04:51,833 Tell her to lift my body and soul together 61 00:04:53,584 --> 00:04:55,586 To a place where I won't be remembered 62 00:04:57,505 --> 00:05:01,509 Neither in this world nor in heaven. 63 00:05:04,053 --> 00:05:05,805 What is that? 64 00:05:05,888 --> 00:05:07,890 Rosalía de Castro. 65 00:05:28,119 --> 00:05:29,912 That sounds beautiful. 66 00:05:31,330 --> 00:05:33,249 To just disappear. 67 00:05:35,001 --> 00:05:36,544 Not be remembered. 68 00:05:55,188 --> 00:05:56,606 Who's here? 69 00:06:02,361 --> 00:06:03,905 Stay here. 70 00:06:12,455 --> 00:06:14,332 You guys only ride American, right? 71 00:06:15,625 --> 00:06:18,294 Shit. Must be expensive, though. 72 00:06:19,462 --> 00:06:22,131 Everything has a price. 73 00:06:22,215 --> 00:06:24,967 You were always good with words. 74 00:06:26,052 --> 00:06:27,595 Clever. 75 00:06:28,846 --> 00:06:30,765 Although... 76 00:06:30,848 --> 00:06:32,659 some of the fellas, they thought that you thought 77 00:06:32,683 --> 00:06:34,727 that you were better than them. 78 00:06:34,811 --> 00:06:37,230 Better than the rest of us. 79 00:06:37,313 --> 00:06:38,981 I never felt that. 80 00:06:40,108 --> 00:06:42,360 I always felt like you and I were truly brothers. 81 00:06:42,443 --> 00:06:44,487 I always had your back, man. 82 00:06:44,570 --> 00:06:46,531 Yes, you fucking did. 83 00:06:48,157 --> 00:06:49,992 And I love you for it. 84 00:06:53,162 --> 00:06:54,455 Anybody else inside? 85 00:06:56,124 --> 00:06:57,583 Just the dog. 86 00:06:57,667 --> 00:06:59,418 Hmm. 87 00:07:01,337 --> 00:07:05,383 So, some of those, uh, brothers, who you made feel small, 88 00:07:05,466 --> 00:07:08,302 when you left like that, they checked up. 89 00:07:08,386 --> 00:07:10,513 Sent kites from Chino to Corcoran. 90 00:07:11,889 --> 00:07:13,307 Nobody saw you. 91 00:07:13,391 --> 00:07:15,226 Not even at High Desert. 92 00:07:15,309 --> 00:07:16,894 Yeah, I kept my head down. 93 00:07:16,978 --> 00:07:19,021 Kept your head down. 94 00:07:19,105 --> 00:07:20,648 Yeah, you said that. 95 00:07:23,609 --> 00:07:26,487 You see, now, I don't have your, uh... 96 00:07:26,571 --> 00:07:29,157 your intellect. 97 00:07:29,240 --> 00:07:30,992 Some kid doing 25 to life 98 00:07:31,075 --> 00:07:34,203 gets escorted out of prison by the Feds... 99 00:07:34,287 --> 00:07:36,789 and is now a member of a motorcycle club... 100 00:07:40,084 --> 00:07:42,753 What would they say, you think, 101 00:07:42,837 --> 00:07:45,464 if they knew they had an informant in their house? 102 00:07:45,548 --> 00:07:47,842 Say that again. 103 00:07:47,925 --> 00:07:50,595 What you just said, say it again. 104 00:07:52,096 --> 00:07:53,890 Fuck, man. 105 00:07:55,308 --> 00:07:57,935 I didn't want to come like this. 106 00:07:58,019 --> 00:07:59,061 I'm just in a bad way. 107 00:07:59,145 --> 00:08:00,938 What the fuck are you talking about? 108 00:08:01,022 --> 00:08:02,690 Suze... 109 00:08:02,773 --> 00:08:04,984 The way she looks at me. 110 00:08:06,152 --> 00:08:07,945 I try, man. 111 00:08:08,988 --> 00:08:10,323 I don't want my girls growing up 112 00:08:10,406 --> 00:08:12,200 thinking their dad's a fucking bum. 113 00:08:13,784 --> 00:08:15,703 You put me to work. 114 00:08:15,786 --> 00:08:18,414 For you, for the club. 115 00:08:18,497 --> 00:08:20,559 I need to make some money, man. I don't care what it is. 116 00:08:20,583 --> 00:08:22,460 If the price is right, I'll do it. 117 00:08:26,130 --> 00:08:28,049 You want a favor. 118 00:08:28,132 --> 00:08:29,610 You thought it'd be a good idea to come over here 119 00:08:29,634 --> 00:08:30,634 and fucking threaten me? 120 00:08:30,676 --> 00:08:33,429 I don't give a fuck about that shit, 121 00:08:33,512 --> 00:08:35,973 about whatever deal you made. 122 00:08:36,057 --> 00:08:37,767 I needed to get your attention. 123 00:08:39,018 --> 00:08:40,937 Now, I'm not looking to blow shit up for you, 124 00:08:41,020 --> 00:08:42,939 but I will. 125 00:08:43,022 --> 00:08:45,441 I'm desperate, brother. 126 00:08:45,524 --> 00:08:48,736 I was a fucking king inside, man. 127 00:08:50,196 --> 00:08:51,739 And now... 128 00:08:54,951 --> 00:08:57,286 You said it yourself, 129 00:08:57,370 --> 00:09:00,081 everything's got a price. 130 00:09:00,164 --> 00:09:02,458 You want me to keep my mouth shut, this is mine. 131 00:09:03,834 --> 00:09:06,796 I ain't looking for a handout. I'll work for it. 132 00:09:08,464 --> 00:09:10,508 But I expect to be hearing from you. 133 00:09:12,885 --> 00:09:14,804 Or they'll be hearing from me. 134 00:09:26,440 --> 00:09:29,652 That... 135 00:09:29,735 --> 00:09:31,362 sounds like a problem. 136 00:09:34,407 --> 00:09:35,700 He needs a name. 137 00:09:37,326 --> 00:09:39,036 What? 138 00:09:39,120 --> 00:09:41,205 The baby. 139 00:09:41,289 --> 00:09:42,790 He needs a name. 140 00:09:47,920 --> 00:09:50,756 What about... 141 00:09:50,840 --> 00:09:52,425 Angel? 142 00:09:54,051 --> 00:09:57,221 - Ezekiel? - Uh... 143 00:09:59,682 --> 00:10:01,684 What about... 144 00:10:01,767 --> 00:10:02,893 Felipe? 145 00:10:02,977 --> 00:10:05,021 Hell nah. 146 00:10:05,104 --> 00:10:09,275 No way I'm-a let him grow up with all that... stuff. 147 00:10:09,358 --> 00:10:12,069 He needs his own name. 148 00:10:12,153 --> 00:10:15,656 How about Maverick? 149 00:10:16,741 --> 00:10:19,118 - M-Maver... Maverick? - Maverick. Yes. 150 00:10:19,201 --> 00:10:21,662 He can grow up to be a badass fighter pilot. 151 00:10:25,416 --> 00:10:27,043 Angel. 152 00:10:27,126 --> 00:10:29,045 Angel. Angel! 153 00:10:33,591 --> 00:10:37,094 What about Christopher? 154 00:10:44,935 --> 00:10:47,021 No. 155 00:11:12,797 --> 00:11:15,132 Sorry, Jacob had an accident. 156 00:11:16,967 --> 00:11:18,469 - I can do the... - I got it. 157 00:11:22,807 --> 00:11:24,850 You know how to make a bed, little man? 158 00:11:26,894 --> 00:11:29,897 I'm-a teach you how to make it military style. 159 00:11:29,980 --> 00:11:32,441 Grab that side. 160 00:11:35,236 --> 00:11:36,987 Pull it towards you. 161 00:11:37,071 --> 00:11:40,199 You always want it a little bit longer on the presented side. 162 00:11:42,952 --> 00:11:45,496 There we go. Good. 163 00:11:49,125 --> 00:11:51,210 All right, come on. 164 00:11:56,882 --> 00:11:58,843 You're gonna make a 45-degree angle, 165 00:11:58,926 --> 00:12:00,302 sharp and crisp. 166 00:12:02,221 --> 00:12:04,306 Nice and straight. 167 00:12:04,390 --> 00:12:05,850 There you go. 168 00:12:05,933 --> 00:12:07,768 All right, now hold it right here. 169 00:12:09,478 --> 00:12:11,856 Just hold it. Good. 170 00:12:11,939 --> 00:12:14,316 Tuck in the excess. 171 00:12:14,400 --> 00:12:16,652 All right, you try the other side. 172 00:12:16,735 --> 00:12:20,364 Mommy's gonna be with you next week, okay? 173 00:12:20,448 --> 00:12:22,825 In a new, magical place. 174 00:12:22,908 --> 00:12:24,577 Will Daddy be there? 175 00:12:24,660 --> 00:12:26,454 Hey, all right, punk. 176 00:12:26,537 --> 00:12:30,374 Hmm? Want to go wash up for lunch? Yeah? 177 00:12:30,458 --> 00:12:33,711 - I love you. - I love you, too. 178 00:12:39,216 --> 00:12:41,969 I'll call you, um, when I get to the motel. 179 00:12:42,052 --> 00:12:44,138 First thing tomorrow morning, 180 00:12:44,221 --> 00:12:45,740 you take the passports, you take the money. 181 00:12:45,764 --> 00:12:47,892 Just stay tonight, just-just-just come with us. 182 00:12:47,975 --> 00:12:50,644 Look, I'll just... I'll be a few days behind you. 183 00:12:50,728 --> 00:12:52,688 - Em... - I have to make sure 184 00:12:52,771 --> 00:12:53,939 they haven't tracked me. 185 00:12:54,023 --> 00:12:55,834 - Okay? And as soon as I'm s... - I can't do this. 186 00:12:55,858 --> 00:12:57,526 I can't, I can't, I can't do it. 187 00:12:57,610 --> 00:13:00,654 Erin. Erin. 188 00:13:00,738 --> 00:13:02,364 Oh, God, Erin. 189 00:13:02,448 --> 00:13:04,742 You-you... 190 00:13:06,285 --> 00:13:10,873 You... are the most annoying, 191 00:13:10,956 --> 00:13:13,375 but also the toughest person I know. 192 00:13:13,459 --> 00:13:15,794 - Mm-hmm. - And for our entire lives, 193 00:13:15,878 --> 00:13:18,714 when I haven't wanted to strangle you... 194 00:13:20,257 --> 00:13:22,551 I wanted to be as fearless as you. 195 00:13:23,636 --> 00:13:26,138 You can do this. 196 00:13:28,933 --> 00:13:32,311 You're really annoying, too. 197 00:13:33,604 --> 00:13:37,816 I know I am. 198 00:13:45,658 --> 00:13:47,952 Dude, what the fuck? 199 00:13:48,035 --> 00:13:49,787 Is that smart? 200 00:13:53,958 --> 00:13:57,127 It helps me to personalize. 201 00:13:57,211 --> 00:13:59,713 It's careless and dangerous. 202 00:13:59,797 --> 00:14:01,799 You being here is fucking careless and dangerous. 203 00:14:01,882 --> 00:14:03,926 - What if he was here? - You haven't checked in 204 00:14:04,009 --> 00:14:05,928 in over two weeks, Kate. 205 00:14:07,471 --> 00:14:10,641 Can I just put some fucking pants on first? 206 00:14:10,724 --> 00:14:12,268 Thank you. 207 00:14:25,406 --> 00:14:28,701 I don't want a repeat of Nashville. 208 00:14:28,784 --> 00:14:31,120 I'm good. 209 00:14:31,203 --> 00:14:33,330 - Everything's good. - Good. 210 00:14:33,414 --> 00:14:35,874 Great. 211 00:14:35,958 --> 00:14:38,877 Then you won't mind. 212 00:14:38,961 --> 00:14:41,005 - Are you fucking serious? - Are you, Kate? 213 00:14:41,088 --> 00:14:43,424 Is your head in this? 214 00:14:43,507 --> 00:14:45,426 We're checking the cameras. 215 00:14:45,509 --> 00:14:47,678 From now on, we're gonna have eyes in here as well. 216 00:14:47,761 --> 00:14:48,971 What about my fucking privacy? 217 00:14:49,054 --> 00:14:51,724 Has there been any mention of San Bernardino? 218 00:14:51,807 --> 00:14:53,767 Everything is in the reports. 219 00:14:54,852 --> 00:14:56,604 I'm afraid not everything. 220 00:14:58,188 --> 00:15:00,649 Look, I am making real progress here, okay? 221 00:15:00,733 --> 00:15:02,818 - I've made contact with other members. - And? 222 00:15:02,901 --> 00:15:04,069 And I need more time. 223 00:15:04,153 --> 00:15:05,613 We don't have more time. 224 00:15:05,696 --> 00:15:07,156 Everything is getting too explosive. 225 00:15:07,239 --> 00:15:10,618 San Bernardino. UC Davis. Nevada. 226 00:15:10,701 --> 00:15:12,328 It's just that I... 227 00:15:12,411 --> 00:15:14,496 Uh, he's finally starting to trust me. 228 00:15:14,580 --> 00:15:16,580 I'm ga-I'm gaining his trust, and we are connecting 229 00:15:16,624 --> 00:15:18,334 - and it's good. It's... - Kate. 230 00:15:18,417 --> 00:15:21,462 - I'm good, man. I'm fucking... - Kate, look at me. 231 00:15:22,921 --> 00:15:25,382 Your career is at stake. 232 00:15:25,466 --> 00:15:27,801 You begged me to put you back in the field. 233 00:15:27,885 --> 00:15:30,929 Maybe you're not ready. Maybe you're still grieving. 234 00:15:31,013 --> 00:15:32,407 How many times do I have to tell you 235 00:15:32,431 --> 00:15:34,308 that I'm fucking good? 236 00:15:36,393 --> 00:15:39,521 Push him, or I will pull you out. 237 00:15:41,273 --> 00:15:42,316 And fill this. 238 00:16:11,428 --> 00:16:13,305 To make room for the future, 239 00:16:13,389 --> 00:16:15,849 you must let go of the past. 240 00:16:15,933 --> 00:16:19,728 Whatever happened between you, Emily, Dita, Galindo... 241 00:16:19,812 --> 00:16:22,147 you got to put it behind you. 242 00:16:22,231 --> 00:16:23,482 ¿Entiendes? 243 00:16:23,565 --> 00:16:25,693 Why are you bringing that... 244 00:16:30,030 --> 00:16:31,490 What the fuck? 245 00:16:32,574 --> 00:16:33,992 Señora. 246 00:16:37,579 --> 00:16:40,332 I wasn't aware Mr. Alvarez was bringing a guest. 247 00:16:40,416 --> 00:16:41,458 Neither was I. 248 00:16:41,542 --> 00:16:43,585 Let me introduce my vice president, 249 00:16:43,669 --> 00:16:45,504 Ezekiel Reyes. 250 00:16:45,587 --> 00:16:48,173 Ezekiel's vision led his people out of destruction 251 00:16:48,257 --> 00:16:50,300 and back to the glory of Jerusalem. 252 00:16:50,384 --> 00:16:52,720 I believe he was also martyred. 253 00:16:52,803 --> 00:16:55,806 Bound to wild horses and ripped to pieces. 254 00:16:55,889 --> 00:16:57,850 Are you two familiar with each other? 255 00:16:57,933 --> 00:16:59,727 Vaguely. 256 00:17:00,811 --> 00:17:02,438 We share someone in common. 257 00:17:02,521 --> 00:17:03,897 Have you spoken with her? 258 00:17:03,981 --> 00:17:05,899 I was going to ask you the same. 259 00:17:05,983 --> 00:17:08,944 I hope there won't be an issue with this business arrangement. 260 00:17:09,027 --> 00:17:10,571 With all due respect, señora, 261 00:17:10,654 --> 00:17:14,283 I'm not exactly clear what business we're here to discuss. 262 00:17:14,366 --> 00:17:16,994 I'm aware the roots of your partnership with my brother 263 00:17:17,077 --> 00:17:19,997 have grown rotten, which has caused an issue for us both. 264 00:17:20,080 --> 00:17:22,124 Supply stalled. 265 00:17:22,207 --> 00:17:24,501 Demand heightened. We're here, 266 00:17:24,585 --> 00:17:26,587 with the help of Mr. Galindo, 267 00:17:26,670 --> 00:17:30,340 to build a bridge between our two seemingly disparate islands. 268 00:17:30,424 --> 00:17:32,843 Now, this deal, Marcus, 269 00:17:32,926 --> 00:17:35,637 would not only benefit you and the Mayans, 270 00:17:35,721 --> 00:17:37,806 but it would completely change the landscape 271 00:17:37,890 --> 00:17:40,559 of how our business is conducted. 272 00:17:40,642 --> 00:17:43,103 It would challenge the belief 273 00:17:43,187 --> 00:17:47,065 that brutality and profit need to coexist. 274 00:17:47,149 --> 00:17:50,402 I've seen the consequences, Marcus, 275 00:17:50,486 --> 00:17:53,405 of needless violence 276 00:17:53,489 --> 00:17:56,033 and loss. 277 00:17:56,116 --> 00:17:58,202 But... 278 00:17:59,453 --> 00:18:02,539 now I believe I've found the right partner 279 00:18:02,623 --> 00:18:07,586 to lead us all to a more peaceful future. 280 00:18:07,669 --> 00:18:09,379 There's just one thing. 281 00:18:09,463 --> 00:18:11,799 Due to temporary issues of liquidity, 282 00:18:11,882 --> 00:18:13,522 I'm going to need you to take three times 283 00:18:13,550 --> 00:18:15,260 the original agreement with my brother 284 00:18:15,344 --> 00:18:17,888 and to start immediately. 285 00:18:17,971 --> 00:18:19,306 You have this quantity? 286 00:18:30,025 --> 00:18:33,445 I've assured Soledad the Mayans will be able to handle the load. 287 00:18:33,529 --> 00:18:35,739 Miguel will serve as my appointed liaison 288 00:18:35,823 --> 00:18:37,366 north of the border. 289 00:18:37,449 --> 00:18:38,867 I trust you two can work together 290 00:18:38,951 --> 00:18:40,953 to facilitate this new arrangement. 291 00:18:41,036 --> 00:18:44,206 Yet the deal is between Marcus and I. 292 00:18:44,289 --> 00:18:48,877 We have a long working history. 293 00:18:52,965 --> 00:18:54,174 Marcus? 294 00:18:54,258 --> 00:18:56,510 I owe you, carnal. 295 00:18:56,593 --> 00:18:59,930 I came here today out of respect to you, 296 00:19:00,013 --> 00:19:02,015 out of respect to our gracious host. 297 00:19:03,517 --> 00:19:07,396 But this is a decision that's gonna take some thought. 298 00:19:07,479 --> 00:19:09,439 The clock is ticking, Mr. Alvarez. 299 00:19:09,523 --> 00:19:12,192 If you can't see your way to doing business with me, 300 00:19:12,276 --> 00:19:14,027 I'm sure someone will. 301 00:19:14,111 --> 00:19:16,071 And if they are your enemy, 302 00:19:16,154 --> 00:19:18,824 well then, you will become mine. 303 00:19:18,907 --> 00:19:21,994 If I may ask, your brother, 304 00:19:22,077 --> 00:19:23,871 where does he stand in all this? 305 00:19:23,954 --> 00:19:26,748 My brother will be handled. 306 00:19:47,728 --> 00:19:52,232 What's beautiful is the... the untouched clay, the... 307 00:19:52,316 --> 00:19:57,446 the infinite potential, from Hemingway or Himmler, 308 00:19:57,529 --> 00:20:02,200 from Basquiat to Bundy. Huh? 309 00:20:02,284 --> 00:20:03,535 Give me my child. 310 00:20:03,619 --> 00:20:05,454 Or will you just be like the rest of us? 311 00:20:05,537 --> 00:20:09,124 Eking out an otherwise disappointing existence 312 00:20:09,207 --> 00:20:11,627 of quiet despair. 313 00:20:11,710 --> 00:20:13,462 Aw. 314 00:20:13,545 --> 00:20:16,840 You better rest up, little baby. 315 00:20:16,924 --> 00:20:21,553 The tiresome world of grown-ups awaits. 316 00:20:21,637 --> 00:20:26,183 The ever-swinging pendulum of tit for tat. 317 00:20:27,935 --> 00:20:29,061 You're it. 318 00:20:29,144 --> 00:20:30,646 Get out! 319 00:20:30,729 --> 00:20:34,524 Is he sleeping through the night? Hmm? 320 00:20:36,234 --> 00:20:38,904 My boy still has nightmares 321 00:20:38,987 --> 00:20:43,116 from when a certain filthy bitch witch 322 00:20:43,200 --> 00:20:45,200 locked him in the closet with his terrified mother, 323 00:20:45,243 --> 00:20:47,287 both thinking they were going to die there. 324 00:20:47,371 --> 00:20:50,499 I won't do it, whatever it is you want. 325 00:20:50,582 --> 00:20:52,793 Could've been worse, I suppose. 326 00:20:52,876 --> 00:20:56,880 Have you heard the, uh, bizarre story 327 00:20:56,964 --> 00:20:58,715 of the overworked federal agent, 328 00:20:58,799 --> 00:21:01,385 and her, heretofore, incredibly boring husband? 329 00:21:01,468 --> 00:21:03,512 One Sunday morning, 330 00:21:03,595 --> 00:21:05,847 French toast on the gridle, 331 00:21:05,931 --> 00:21:08,684 he comes after her with a bloody knife. 332 00:21:08,767 --> 00:21:10,686 Well, soon to be. 333 00:21:12,437 --> 00:21:15,816 I mean, undoubtedly provoked by her foul, lying mouth, 334 00:21:15,899 --> 00:21:19,361 but still, the rage required to thrust the knife 335 00:21:19,444 --> 00:21:23,031 into her flesh again and again. Mm. 336 00:21:24,950 --> 00:21:28,620 Luckily, trained as she was, 337 00:21:28,704 --> 00:21:30,789 she was able to retrieve her gun 338 00:21:30,872 --> 00:21:34,209 and shoot Mr. Dullsville in his pea brain. 339 00:21:35,544 --> 00:21:38,630 And that should've been the end of story, right? 340 00:21:38,714 --> 00:21:41,425 But, inexplicably, 341 00:21:41,508 --> 00:21:44,636 she turns the gun on herself, 342 00:21:44,720 --> 00:21:49,349 ending her own, I suppose, unfulfilled existence. 343 00:21:50,517 --> 00:21:53,562 We can only be thankful that those two didn't have children. 344 00:21:53,645 --> 00:21:55,063 Right? 345 00:21:55,147 --> 00:21:57,899 Although... and-and this is super curious... 346 00:21:57,983 --> 00:22:00,444 Several neighbors reported seeing the couple 347 00:22:00,527 --> 00:22:01,945 with an infant. 348 00:22:03,030 --> 00:22:04,614 I won't do it. 349 00:22:04,698 --> 00:22:07,242 But there were no adoption 350 00:22:07,325 --> 00:22:10,287 or birth records to substantiate. 351 00:22:10,370 --> 00:22:12,956 There was no trace of a baby ever even being there. 352 00:22:13,040 --> 00:22:15,834 Do you hear me? 353 00:22:15,917 --> 00:22:19,004 Let's just hope, for someone's sake, 354 00:22:19,087 --> 00:22:23,300 they don't reopen the case with a more critical eye, hmm? 355 00:22:24,384 --> 00:22:26,303 I won't do it! 356 00:22:26,386 --> 00:22:29,514 You will, dearest mother of orphans. 357 00:22:29,598 --> 00:22:31,683 You know why?! 358 00:22:32,976 --> 00:22:35,479 Because... 359 00:22:35,562 --> 00:22:39,733 there is nothing... and I do mean nothing... 360 00:22:39,816 --> 00:22:41,943 We won't do for our children. 361 00:22:43,653 --> 00:22:45,822 Is there? 362 00:22:48,992 --> 00:22:50,660 Hey. 363 00:22:52,079 --> 00:22:53,455 Hey. 364 00:23:13,141 --> 00:23:15,519 Thanks for coming. 365 00:23:17,437 --> 00:23:19,439 You want to come inside? 366 00:23:22,109 --> 00:23:24,027 Hey. 367 00:23:25,320 --> 00:23:27,906 Hey. Come here, come here. 368 00:23:31,243 --> 00:23:34,871 I hate you so fucking much. 369 00:23:36,289 --> 00:23:37,958 I know. 370 00:23:52,264 --> 00:23:54,516 What do you want, Angel? 371 00:23:56,643 --> 00:23:58,728 Why'd you ask me here? 372 00:23:58,812 --> 00:24:02,107 I need you to hear that I know... 373 00:24:04,192 --> 00:24:06,903 I know I fucked it all up. 374 00:24:13,285 --> 00:24:16,580 I'm so fucking sorry you had to go through that. 375 00:24:19,749 --> 00:24:22,794 I'm sorry I couldn't be there for you. 376 00:24:30,385 --> 00:24:32,429 It's my fault. It... 377 00:24:32,512 --> 00:24:34,657 You know, I just think I was just terrified of having him. 378 00:24:34,681 --> 00:24:37,809 - I just... - It's nobody's fault. 379 00:24:42,105 --> 00:24:44,524 It just... 380 00:24:46,818 --> 00:24:48,778 happened. 381 00:24:54,117 --> 00:24:57,495 That's what I'm working really hard to believe. 382 00:25:05,337 --> 00:25:07,547 Like... 383 00:25:07,631 --> 00:25:10,258 I don't know if you wanted me to be here 384 00:25:10,342 --> 00:25:13,261 - to make you feel better, but... - No. No. 385 00:25:13,345 --> 00:25:16,097 - I just can't. - No. No. 386 00:25:21,895 --> 00:25:24,189 I just wanted you to know I'm really fucking sorry, 387 00:25:24,272 --> 00:25:26,024 and I'm-I'm a piece of shit, I know this. 388 00:25:26,107 --> 00:25:28,693 Yeah, well, I didn't have to drive all the way down here 389 00:25:28,777 --> 00:25:31,112 to find that out. 390 00:25:42,207 --> 00:25:44,417 And you're not. 391 00:25:47,128 --> 00:25:48,880 Do you know that? 392 00:25:55,053 --> 00:25:57,514 You've got a beautiful heart. 393 00:26:00,183 --> 00:26:02,978 And that's why I fell in love with you. 394 00:26:09,776 --> 00:26:13,238 And one day... 395 00:26:13,321 --> 00:26:17,283 the rest of you is gonna catch up to that heart. 396 00:26:21,997 --> 00:26:25,000 It just... 397 00:26:25,083 --> 00:26:29,254 makes me sad that I won't be there to see it. 398 00:26:43,601 --> 00:26:45,854 I'm so fucking sorry. 399 00:26:50,984 --> 00:26:52,694 Me, too. 400 00:27:02,537 --> 00:27:04,789 You gonna be all right? 401 00:27:09,502 --> 00:27:12,005 I don't know. 402 00:27:14,174 --> 00:27:16,384 Yeah, me either. 403 00:27:18,845 --> 00:27:21,389 But I'm gonna fucking try. 404 00:27:26,936 --> 00:27:29,189 Me, too. 405 00:28:14,734 --> 00:28:15,860 Hey! 406 00:28:20,740 --> 00:28:21,783 Hey. 407 00:28:21,866 --> 00:28:24,369 Uh, Maggie, right? 408 00:28:24,452 --> 00:28:25,703 I didn't see you. 409 00:28:26,788 --> 00:28:28,623 About the other night... 410 00:28:28,706 --> 00:28:30,500 I just wanted to say that I'm sorry. 411 00:28:30,583 --> 00:28:33,503 I didn't know about your loss. 412 00:28:34,587 --> 00:28:37,382 But it doesn't change the fact that you're still an asshole. 413 00:28:39,634 --> 00:28:41,427 I'm sorry? 414 00:28:41,511 --> 00:28:43,138 I didn't want to come to that dinner. 415 00:28:43,221 --> 00:28:45,181 I stupidly let Izzy talk me into it 416 00:28:45,265 --> 00:28:48,143 because she spoke so highly of you, 417 00:28:48,226 --> 00:28:50,103 but you were a sucker punch. 418 00:28:50,186 --> 00:28:52,814 Punching down on a woman who had the nerve to show up 419 00:28:52,897 --> 00:28:54,834 thinking she might have a nice evening with friends 420 00:28:54,858 --> 00:28:56,985 and meet a decent guy for once. 421 00:28:57,068 --> 00:28:59,696 And I know you just saw me inside there. 422 00:28:59,779 --> 00:29:01,239 I only came out after you 423 00:29:01,322 --> 00:29:02,633 because I thought it was important for you to know 424 00:29:02,657 --> 00:29:04,117 that you suck. 425 00:29:07,704 --> 00:29:09,747 Anything else you want to get off your chest? 426 00:29:10,832 --> 00:29:12,959 My cake was delicious. 427 00:29:15,086 --> 00:29:16,754 I bet it was. 428 00:29:18,631 --> 00:29:22,468 Listen, I got somewhere I got to be right now, but... 429 00:29:22,552 --> 00:29:24,512 maybe later, if you're not busy 430 00:29:24,596 --> 00:29:26,076 playing mah-jongg or knitting doilies 431 00:29:26,139 --> 00:29:29,350 or whatever grandma business you got going on... 432 00:29:30,518 --> 00:29:31,978 maybe we can grab a drink. 433 00:29:32,061 --> 00:29:34,147 I don't drink. 434 00:29:35,231 --> 00:29:37,108 Of course you don't. 435 00:29:40,195 --> 00:29:42,447 You want to see me tonight? 436 00:29:42,530 --> 00:29:44,449 Honestly, lady, I don't really give a fuck. 437 00:29:44,532 --> 00:29:46,242 Okay, then. 438 00:29:46,326 --> 00:29:47,368 Your loss. 439 00:29:49,662 --> 00:29:50,663 Yeah. 440 00:29:55,543 --> 00:29:57,378 I want to see you tonight. 441 00:29:57,462 --> 00:29:59,255 It'll be on my playing field. 442 00:29:59,339 --> 00:30:02,133 Fuck, we're not going to church, are we? 443 00:30:04,219 --> 00:30:08,473 And risk the embarrassment of my date bursting into flames? 444 00:30:08,556 --> 00:30:09,891 Nah. 445 00:30:54,352 --> 00:30:55,687 Are you ready? 446 00:31:44,819 --> 00:31:46,738 Today, 447 00:31:46,821 --> 00:31:49,073 as you may or may not know, 448 00:31:49,157 --> 00:31:51,242 me and EZ travelled south to meet with Galindo. 449 00:31:53,745 --> 00:31:55,788 Galindo's alive? 450 00:31:55,872 --> 00:31:58,291 He is. 451 00:31:58,374 --> 00:32:01,711 He and the sister of El Banquero wanted to meet about 452 00:32:01,794 --> 00:32:03,755 reopening the pipeline. 453 00:32:04,797 --> 00:32:07,508 Which would put Santo Padre back on top. 454 00:32:07,592 --> 00:32:09,093 Back in charge of the pipeline 455 00:32:09,177 --> 00:32:11,763 and able to build the coffers needed to sustain the war. 456 00:32:11,846 --> 00:32:14,015 No one could touch us, 457 00:32:14,098 --> 00:32:17,393 Sons or the other charters. 458 00:32:19,437 --> 00:32:20,646 We'd be too powerful. 459 00:32:20,730 --> 00:32:21,981 Fuck yeah. 460 00:32:22,065 --> 00:32:23,691 What do we got to do? 461 00:32:23,775 --> 00:32:25,818 What's the next step? 462 00:32:28,237 --> 00:32:29,364 I'm gonna say no. 463 00:32:32,450 --> 00:32:35,203 Díaz and I started this club 40 years ago, 464 00:32:35,286 --> 00:32:36,954 in the name of brotherhood. 465 00:32:37,038 --> 00:32:40,291 But now, all I see is greed. 466 00:32:40,375 --> 00:32:43,795 This chiva is poison. 467 00:32:45,296 --> 00:32:46,732 And our involvement with it all these years 468 00:32:46,756 --> 00:32:49,217 has poisoned the soul of this club. 469 00:32:49,300 --> 00:32:52,387 Karmic payback for the families destroyed. 470 00:32:53,638 --> 00:32:55,640 Padrino, 471 00:32:55,723 --> 00:32:57,892 without the heroin, we'll have no footing. 472 00:32:57,975 --> 00:33:00,478 Anyone can move on us at any time. 473 00:33:01,646 --> 00:33:03,731 This war with Sons, with everything... 474 00:33:03,815 --> 00:33:05,376 Enough blood has been shed on both sides. 475 00:33:05,400 --> 00:33:07,527 This war needs to stop. 476 00:33:07,610 --> 00:33:09,070 Need to return to the way it was. 477 00:33:09,153 --> 00:33:10,780 Fuck how it was. 478 00:33:12,156 --> 00:33:13,866 They killed one of ours. 479 00:33:13,950 --> 00:33:15,260 We should fucking kill all of theirs. 480 00:33:15,284 --> 00:33:18,162 - Fuck yeah. - Bishop's right. 481 00:33:18,246 --> 00:33:20,748 Sons started this war. 482 00:33:20,832 --> 00:33:23,251 We need the power to finish it. 483 00:33:23,334 --> 00:33:24,669 After San Bernardino, 484 00:33:24,752 --> 00:33:26,504 we got them right where we want them. 485 00:33:26,587 --> 00:33:28,840 Oh, yeah. 486 00:33:28,923 --> 00:33:30,359 This is not the time to change course. 487 00:33:30,383 --> 00:33:31,634 It's time to step back 488 00:33:31,717 --> 00:33:34,345 from what's been bringing this club down. 489 00:33:34,429 --> 00:33:37,265 Sometimes, you got to make tough decisions. 490 00:33:37,348 --> 00:33:39,183 This decision is a mistake. 491 00:33:40,351 --> 00:33:43,896 - I agree with Bishop and EZ. - So do I. 492 00:33:43,980 --> 00:33:45,606 This matter's closed. 493 00:33:45,690 --> 00:33:48,901 - No more room for discussion. - Padrino. 494 00:33:48,985 --> 00:33:50,653 If I can... 495 00:33:56,576 --> 00:34:00,413 I've always been proud to call you all my brothers. 496 00:34:02,290 --> 00:34:04,083 But this... 497 00:34:04,167 --> 00:34:08,254 These walls no longer feel like home. 498 00:34:08,337 --> 00:34:11,090 Maybe there's been... 499 00:34:11,174 --> 00:34:12,300 too much damage. 500 00:34:14,135 --> 00:34:15,219 I've... 501 00:34:17,138 --> 00:34:19,307 I'm still a Mayan. 502 00:34:19,390 --> 00:34:22,351 I'll always be a Mayan. 503 00:34:22,435 --> 00:34:25,062 But Santo Padre is not my home. 504 00:34:25,146 --> 00:34:27,356 What are you saying, carnal? 505 00:34:27,440 --> 00:34:30,443 With your permission, padrino, 506 00:34:30,526 --> 00:34:32,403 I'm asking to go nomad. 507 00:34:32,487 --> 00:34:34,572 What the fuck? 508 00:34:37,992 --> 00:34:40,369 So, you're just gonna abandon us? 509 00:34:40,453 --> 00:34:42,788 You think you can just run now? 510 00:34:42,872 --> 00:34:45,750 Run from everything you've done? 511 00:34:45,833 --> 00:34:47,084 You think that's fucking fair? 512 00:34:47,168 --> 00:34:50,046 It's time for me to go. 513 00:34:50,129 --> 00:34:51,464 I'm not wanted here. 514 00:34:51,547 --> 00:34:55,009 - Says who? - Says fucking me. 515 00:34:58,262 --> 00:35:00,973 You want to leave? 516 00:35:01,057 --> 00:35:02,058 Get the fuck out. 517 00:35:02,141 --> 00:35:03,309 Hey, yo, EZ... 518 00:35:03,392 --> 00:35:05,937 If you're not with us, you're against us. 519 00:35:06,020 --> 00:35:08,856 I don't want any brother next to me who doesn't want to be. 520 00:35:10,191 --> 00:35:11,418 What do you think Coco would give 521 00:35:11,442 --> 00:35:12,735 to sit in that chair right now? 522 00:35:12,818 --> 00:35:14,904 You just want to throw it away? 523 00:35:14,987 --> 00:35:17,657 I've always respected you, EZ. 524 00:35:17,740 --> 00:35:19,992 I don't give a fuck. 525 00:35:20,076 --> 00:35:21,244 You want out? 526 00:35:21,327 --> 00:35:24,872 As far as I'm concerned, you're fucking out. 527 00:35:24,956 --> 00:35:27,959 Padrino. 528 00:35:28,042 --> 00:35:29,919 It's your say. 529 00:35:30,002 --> 00:35:32,171 No one else's. 530 00:35:40,096 --> 00:35:43,057 You've been a good brother, Taza, 531 00:35:43,140 --> 00:35:46,310 and I hope you find what it is you're looking for. 532 00:35:46,394 --> 00:35:47,979 So be it. 533 00:36:00,116 --> 00:36:04,370 ♪ I was standing ♪ 534 00:36:04,453 --> 00:36:08,207 ♪ By my window ♪ 535 00:36:08,291 --> 00:36:13,671 ♪ On a cold and cloudy day ♪ 536 00:36:15,923 --> 00:36:19,427 ♪ So I told the ♪ 537 00:36:19,510 --> 00:36:22,888 ♪ Undertaker ♪ 538 00:36:22,972 --> 00:36:25,725 ♪ "Undertaker ♪ 539 00:36:25,808 --> 00:36:29,103 ♪ Please drive slow" ♪ 540 00:36:30,396 --> 00:36:33,691 ♪ 'Cause that lady ♪ 541 00:36:33,774 --> 00:36:37,194 ♪ That you are hauling ♪ 542 00:36:37,278 --> 00:36:39,947 ♪ Oh, I hate ♪ 543 00:36:40,031 --> 00:36:44,869 ♪ To see her go ♪ 544 00:36:44,952 --> 00:36:48,122 ♪ Will the circle ♪ 545 00:36:48,205 --> 00:36:51,125 ♪ Be unbroken? ♪ 546 00:36:51,208 --> 00:36:54,337 ♪ By and by, Lord ♪ 547 00:36:54,420 --> 00:36:57,632 ♪ By and by ♪ 548 00:36:57,715 --> 00:37:01,552 ♪ There's a better ♪ 549 00:37:01,636 --> 00:37:05,264 ♪ Home a-waiting ♪ 550 00:37:05,348 --> 00:37:07,767 ♪ In the sky, Lord ♪ 551 00:37:07,850 --> 00:37:11,854 ♪ In the sky. ♪ 552 00:37:36,462 --> 00:37:37,963 Hope? 553 00:37:45,221 --> 00:37:46,847 Hope? 554 00:40:35,015 --> 00:40:37,017 How was your guys' day today? 555 00:40:38,018 --> 00:40:39,895 Quiet. 556 00:40:41,438 --> 00:40:42,523 Yours? 557 00:40:42,606 --> 00:40:44,149 The same. 558 00:40:46,735 --> 00:40:48,821 Angel, I've been thinking. 559 00:40:50,614 --> 00:40:53,033 Maverick. 560 00:40:53,117 --> 00:40:55,411 - Yeah? - I looked up what it means. 561 00:40:55,494 --> 00:40:57,705 A calf who hasn't been branded. 562 00:41:01,166 --> 00:41:05,254 Let's keep him that way. 563 00:41:05,337 --> 00:41:06,714 Let's. 564 00:41:12,803 --> 00:41:16,807 ♪ Take me back and let me find my home ♪ 565 00:41:16,891 --> 00:41:18,475 ♪ Balance me ♪ 566 00:41:18,559 --> 00:41:21,687 ♪ When the world is at my fingertips ♪ 567 00:41:21,770 --> 00:41:25,900 - ♪ Breaking you from me ♪ - Nice. Nice. 568 00:41:25,983 --> 00:41:29,028 ♪ I know this ain't the place to change your mind ♪ 569 00:41:29,111 --> 00:41:30,821 ♪ About me ♪ 570 00:41:30,905 --> 00:41:33,866 ♪ I've been driving through these streets again ♪ 571 00:41:33,949 --> 00:41:36,785 ♪ With darkness on my feet ♪ 572 00:41:36,869 --> 00:41:39,705 - ♪ It's a crazy time ♪ - Are you ready? 573 00:41:41,498 --> 00:41:43,167 ♪ Blind, I see ♪ 574 00:41:43,250 --> 00:41:46,795 ♪ Crazy time ♪ 575 00:41:46,879 --> 00:41:48,964 ♪ Back inside me ♪ 576 00:41:49,048 --> 00:41:51,634 ♪ When you told me not to lose my mind ♪ 577 00:41:51,717 --> 00:41:53,344 Strike. 578 00:41:53,427 --> 00:41:55,512 ♪ That you would take it all away ♪ 579 00:41:55,596 --> 00:41:56,889 Beat that. 580 00:41:56,972 --> 00:41:59,350 ♪ Just don't want to lose today ♪ 581 00:41:59,433 --> 00:42:02,186 Whoa. 582 00:42:23,499 --> 00:42:26,585 ♪ It's a crazy time ♪ 583 00:42:27,586 --> 00:42:29,505 ♪ Blind, I see ♪ 584 00:42:29,588 --> 00:42:33,133 ♪ Crazy time. ♪ 585 00:43:07,334 --> 00:43:10,462 Please leave a message after the tone. 586 00:43:54,798 --> 00:43:57,051 No. 587 00:43:57,134 --> 00:43:59,511 No, no, no! 588 00:44:32,252 --> 00:44:33,545 What are you doing? 589 00:44:36,840 --> 00:44:39,176 It's my fault. 590 00:44:47,976 --> 00:44:50,729 Angel was born sweet. 591 00:44:50,813 --> 00:44:52,773 Like his mother. 592 00:44:54,566 --> 00:44:56,485 But you... 593 00:44:58,612 --> 00:45:00,948 are my reflection. 594 00:45:03,283 --> 00:45:05,661 You're the weight of my sins. 595 00:45:07,871 --> 00:45:10,415 The awful things that I've done. 596 00:45:19,508 --> 00:45:20,926 Gabby... 597 00:45:24,596 --> 00:45:27,307 How could you have done that? 598 00:45:29,601 --> 00:45:31,436 She loved you. 599 00:45:31,520 --> 00:45:34,106 I love my brother. 600 00:45:38,652 --> 00:45:41,780 And if I'm a monster, 601 00:45:41,864 --> 00:45:44,700 then I'll be one to protect the things I love. 602 00:45:47,703 --> 00:45:49,288 Something you couldn't do. 603 00:45:50,956 --> 00:45:53,542 Something you've never been able to do. 604 00:45:54,835 --> 00:45:56,920 Show him to me. 605 00:45:59,798 --> 00:46:01,175 Show me, Ignacio. 606 00:46:07,681 --> 00:46:09,266 Let me see him. 607 00:46:28,202 --> 00:46:29,953 That's what I thought. 608 00:47:00,234 --> 00:47:02,527 - Oh, my God. - That's good, right? 609 00:47:02,611 --> 00:47:04,029 Yeah. 610 00:47:04,112 --> 00:47:06,198 Where'd you learn to cook like this? 611 00:47:06,281 --> 00:47:07,658 Prison. 612 00:47:09,826 --> 00:47:12,162 So, you take corn chips, 613 00:47:12,246 --> 00:47:14,498 cheese puffs and a Slim Jim, 614 00:47:14,581 --> 00:47:16,416 and you got yourself a tamale. 615 00:47:17,417 --> 00:47:22,589 Ramen noodle, peanut butter and hot sauce. 616 00:47:24,091 --> 00:47:25,217 Pad Thai. 617 00:47:25,300 --> 00:47:27,719 Shut the fuck up. 618 00:47:29,012 --> 00:47:31,556 Okay, I knew a little before I went in. 619 00:47:31,640 --> 00:47:33,934 When we were kids, 620 00:47:34,017 --> 00:47:35,936 my mom strung out, 621 00:47:36,019 --> 00:47:38,814 not coming home for days... 622 00:47:40,732 --> 00:47:43,777 It kind of fell on me to feed my little brother and sister. 623 00:47:45,904 --> 00:47:48,323 And not having nothing in prison... 624 00:47:49,908 --> 00:47:52,911 having to learn, to be resourceful... 625 00:47:54,288 --> 00:47:57,874 that's what really made me learn to cook. 626 00:47:57,958 --> 00:47:59,501 Hmm. 627 00:47:59,584 --> 00:48:01,920 Do you ever worry about it? 628 00:48:02,004 --> 00:48:03,880 Going back in? 629 00:48:05,716 --> 00:48:08,510 I mean, the way you live, 630 00:48:08,593 --> 00:48:10,470 you got to think about it. 631 00:48:10,554 --> 00:48:12,806 Eh, I don't know. 632 00:48:12,889 --> 00:48:14,433 The way I see it, 633 00:48:14,516 --> 00:48:17,561 we run half the yards anyways. 634 00:48:17,644 --> 00:48:19,396 But now, with the Sons... 635 00:48:22,357 --> 00:48:25,319 Them white boys need their dope, too, right? 636 00:48:25,402 --> 00:48:26,611 As long as we're providing, 637 00:48:26,695 --> 00:48:28,215 the Aryan's always gonna fall in line. 638 00:48:33,076 --> 00:48:35,871 What's going on, Kody? 639 00:48:35,954 --> 00:48:37,497 What's wrong, Kody? Talk to me. 640 00:48:37,581 --> 00:48:39,541 What's wrong? 641 00:48:57,768 --> 00:49:00,645 ♪ All the people selling truths ♪ 642 00:49:00,729 --> 00:49:03,815 ♪ On every corner now ♪ 643 00:49:03,899 --> 00:49:08,320 ♪ They wait until the fear has knocked you down ♪ 644 00:49:11,073 --> 00:49:13,658 ♪ All the rules are changing now ♪ 645 00:49:13,742 --> 00:49:16,745 ♪ You're living in sin ♪ 646 00:49:16,828 --> 00:49:22,167 ♪ Everything around you is caving in ♪ 647 00:49:22,250 --> 00:49:23,919 ♪ And you sing ♪ 648 00:49:24,002 --> 00:49:26,922 ♪ La, la, la, la ♪ 649 00:49:27,005 --> 00:49:33,970 ♪ La, la, la-la. ♪ 650 00:50:44,833 --> 00:50:46,626 Captioned by Media Access Group at WGBH 44041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.