All language subtitles for MAYANS 0406-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,395 --> 00:00:21,479 Tomás! 2 00:00:21,563 --> 00:00:22,856 Martín... 3 00:00:25,233 --> 00:00:27,736 No! 4 00:00:30,864 --> 00:00:32,532 This Agra Park project. 5 00:00:32,615 --> 00:00:35,410 Our competitor bribed a clerk in City Planning, 6 00:00:35,493 --> 00:00:37,370 I just need somebody to talk to him. 7 00:00:39,914 --> 00:00:41,624 We are here about this man. 8 00:00:41,708 --> 00:00:42,917 Tell me, Mrs. Galindo, 9 00:00:43,001 --> 00:00:45,211 who did you hire to murder Marlon Buksar? 10 00:00:45,295 --> 00:00:47,172 Shouldn't you be home 11 00:00:47,255 --> 00:00:49,007 helping your fiancée get ready for the kid? 12 00:00:49,090 --> 00:00:50,884 If I ain't there, I can't fuck it up. 13 00:00:50,967 --> 00:00:52,010 Sofía, right? 14 00:00:52,093 --> 00:00:54,304 I wasn't sure if you needed this back. 15 00:00:55,638 --> 00:00:56,765 Turns out we're actually 16 00:00:56,848 --> 00:00:58,308 gonna need that leash back. 17 00:00:59,976 --> 00:01:01,895 Sons, Mayans, we got history. 18 00:01:01,978 --> 00:01:03,521 One wrong move could start a war. 19 00:01:03,605 --> 00:01:04,773 I found something, 20 00:01:04,856 --> 00:01:06,191 and I don't know what to do. 21 00:01:06,274 --> 00:01:07,609 What the fuck's all this? 22 00:01:07,692 --> 00:01:08,860 Show him. 23 00:01:08,943 --> 00:01:09,944 What did Chibs say? 24 00:01:10,028 --> 00:01:11,362 You got your war. 25 00:01:11,446 --> 00:01:13,281 Fuck you! 26 00:01:14,532 --> 00:01:16,493 You deserve better. You know that, right? 27 00:01:16,576 --> 00:01:19,871 Words of wisdom from a junkie piece of shit. 28 00:01:21,122 --> 00:01:23,500 I'm sending you to Oakland. You get this right, 29 00:01:23,583 --> 00:01:24,602 your bottom rocker might be waiting 30 00:01:24,626 --> 00:01:25,644 for you when you get back. 31 00:01:25,668 --> 00:01:26,795 Saw something beautiful, 32 00:01:26,878 --> 00:01:28,421 it made me think of you. 33 00:01:28,505 --> 00:01:29,547 I love you, Coco. 34 00:01:32,300 --> 00:01:33,510 I love you, Hope. 35 00:01:50,944 --> 00:01:52,153 Yeah? 36 00:02:02,914 --> 00:02:04,874 Get everybody to the clubhouse, huh? 37 00:02:11,214 --> 00:02:13,341 Hey. 38 00:02:13,424 --> 00:02:15,260 Is everything all right? 39 00:02:18,721 --> 00:02:20,056 No. 40 00:02:21,432 --> 00:02:23,518 - Hey, get the fuck up! - What? 41 00:02:23,601 --> 00:02:26,229 Call him again. I want fucking answers. 42 00:02:28,439 --> 00:02:30,066 Yo. 43 00:02:30,149 --> 00:02:32,235 Yo, what the fuck is going on? 44 00:02:32,318 --> 00:02:34,195 Oakland got hit last night. 45 00:02:34,279 --> 00:02:35,572 What? 46 00:02:39,200 --> 00:02:40,410 Any news? 47 00:02:40,493 --> 00:02:43,371 We're on it. We'll find out the motherfuckers 48 00:02:43,454 --> 00:02:44,454 who came at us. 49 00:02:44,497 --> 00:02:45,331 - It'll be the last thing... - Marcus. 50 00:02:45,415 --> 00:02:47,500 - They ever fucking do. - Marcus. 51 00:02:48,751 --> 00:02:50,253 What do we know? 52 00:02:50,336 --> 00:02:53,923 We're finding out what we can. 53 00:02:55,717 --> 00:02:57,927 Five dead. Four in the ICU. 54 00:03:00,471 --> 00:03:01,723 What about Coco? 55 00:03:10,690 --> 00:03:11,690 Fuck! 56 00:03:26,623 --> 00:03:29,042 ♪ ♪ 57 00:03:38,551 --> 00:03:40,553 ♪ ♪ 58 00:03:46,851 --> 00:03:50,647 Maybe it was Banquero? That bullshit out in the desert. 59 00:03:51,481 --> 00:03:53,316 He's still icing us out. 60 00:03:53,399 --> 00:03:55,985 What about Sons, huh? 61 00:03:57,111 --> 00:03:59,280 Retaliation for that hit in Berdoo. 62 00:03:59,364 --> 00:04:02,325 You fucking idiots did that months ago against my orders. 63 00:04:03,117 --> 00:04:04,477 Why would they wait to hit us now? 64 00:04:04,535 --> 00:04:06,537 Charming knows I'm back in the fold. 65 00:04:08,081 --> 00:04:11,000 Well, Happy is the type to hold a grudge, Padrino. 66 00:04:11,084 --> 00:04:12,377 Me and Happy... 67 00:04:15,088 --> 00:04:16,965 We got no issues. 68 00:04:17,048 --> 00:04:19,175 You got something to say? 69 00:04:25,056 --> 00:04:26,349 Fuck Happy. 70 00:04:27,767 --> 00:04:28,977 And fuck every Son. 71 00:04:30,311 --> 00:04:31,646 I don't trust any of them. 72 00:04:32,647 --> 00:04:34,607 A brother got hit, 73 00:04:34,691 --> 00:04:37,485 a Santo Padre brother. 74 00:04:37,568 --> 00:04:39,171 I don't even trust everyone at this table. 75 00:04:39,195 --> 00:04:40,965 Wait, what the fuck you trying to say, motherfucker? 76 00:04:40,989 --> 00:04:43,783 - No one from Yuma got hit. - Yeah, they fucking did. 77 00:04:43,866 --> 00:04:45,702 The pipe bomb, 78 00:04:45,785 --> 00:04:48,496 your fingerprints all over it. 79 00:04:48,579 --> 00:04:50,373 Blood of four brothers 80 00:04:50,832 --> 00:04:52,458 on your fucking hands... 81 00:04:54,585 --> 00:04:56,754 and you want to talk about trust? 82 00:04:56,838 --> 00:04:59,382 No one from Stockton got hit. 83 00:04:59,465 --> 00:05:01,009 Where's Dondo? 84 00:05:02,176 --> 00:05:03,886 Accusations 85 00:05:04,929 --> 00:05:06,139 have consequences. 86 00:05:06,222 --> 00:05:07,724 Enough! 87 00:05:10,852 --> 00:05:12,562 Dondo went up north to check on his guys, 88 00:05:12,645 --> 00:05:14,313 which is what I want you to do. 89 00:05:14,397 --> 00:05:16,566 Go home, take care of your charter. 90 00:05:17,275 --> 00:05:19,068 Keep things tight up there. 91 00:05:19,152 --> 00:05:20,778 Now, until we learn more, 92 00:05:21,529 --> 00:05:23,114 I want everything locked the fuck down. 93 00:05:24,657 --> 00:05:26,200 Now, go. 94 00:05:27,285 --> 00:05:28,369 Go. 95 00:05:45,720 --> 00:05:48,598 What the fuck do you think you're doing, Ezekiel? 96 00:05:48,681 --> 00:05:50,850 You're a VP. 97 00:05:50,933 --> 00:05:53,352 Your job is to unite, not divide. 98 00:05:53,436 --> 00:05:55,480 Our next move 99 00:05:55,563 --> 00:05:57,774 could start an all-out war. 100 00:05:57,857 --> 00:05:59,442 All due respect, Padrino, 101 00:05:59,525 --> 00:06:02,320 I think we may already be in one. 102 00:06:09,327 --> 00:06:12,080 Mm. 103 00:06:12,163 --> 00:06:14,916 - What'd he say? - We wait. 104 00:06:14,999 --> 00:06:17,001 We figure out who's responsible. 105 00:06:18,461 --> 00:06:21,089 My money's on those reaper motherfuckers. 106 00:06:21,172 --> 00:06:22,924 That came up. 107 00:06:23,007 --> 00:06:25,426 Why the fuck would they hit us now? 108 00:06:25,510 --> 00:06:28,346 Alvarez needs a beat to get a handle on the situation. 109 00:06:28,429 --> 00:06:31,390 He wants to make sure the next move's the right one. 110 00:06:31,474 --> 00:06:34,227 Well, so, what? Do fucking nothing? 111 00:06:34,310 --> 00:06:38,523 - We have no choice. - No! Damn it! 112 00:06:38,606 --> 00:06:40,608 Fuck the rules. 113 00:06:50,326 --> 00:06:52,328 Caught me. 114 00:06:55,164 --> 00:06:58,000 Think you got a pretty good view last night. 115 00:06:58,084 --> 00:07:00,670 Yeah. 116 00:07:07,844 --> 00:07:09,762 Didn't mean to stay. 117 00:07:09,846 --> 00:07:11,389 I was really beat. 118 00:07:11,472 --> 00:07:13,766 It's all good. 119 00:07:15,184 --> 00:07:16,769 You okay? 120 00:07:16,853 --> 00:07:18,896 You ran out of here. 121 00:07:26,154 --> 00:07:28,156 She can read you. 122 00:07:36,080 --> 00:07:38,624 Take care of yourself, EZ. 123 00:07:38,708 --> 00:07:40,710 Hey, I'm glad, uh... 124 00:07:45,548 --> 00:07:47,758 I'm glad that you stayed. 125 00:07:50,261 --> 00:07:52,388 Jury's still out for me. 126 00:08:01,564 --> 00:08:04,025 Ready to start the day, Christopher? 127 00:08:33,512 --> 00:08:35,514 ♪ ♪ 128 00:09:06,504 --> 00:09:09,006 ♪ ♪ 129 00:09:38,786 --> 00:09:40,788 ♪ ♪ 130 00:10:10,609 --> 00:10:13,070 ♪ ♪ 131 00:10:34,425 --> 00:10:36,594 How you holding up? 132 00:11:04,663 --> 00:11:06,665 I know what it's like to lose someone. 133 00:11:11,003 --> 00:11:12,546 It's like... 134 00:11:12,630 --> 00:11:15,341 It's like losing gravity. 135 00:11:15,424 --> 00:11:17,760 You-you get all upside down. 136 00:11:20,471 --> 00:11:22,390 Like you're just gonna... 137 00:11:22,473 --> 00:11:24,892 like you're just gonna float away without them. 138 00:11:24,975 --> 00:11:27,812 Ah. 139 00:11:27,895 --> 00:11:30,022 What the fuck you talking about? 140 00:11:33,025 --> 00:11:35,319 Nothing. I just... 141 00:11:35,403 --> 00:11:37,363 Just know that I'm a good listener 142 00:11:37,446 --> 00:11:39,657 if you ever want to talk. 143 00:11:41,367 --> 00:11:43,494 What I want is to sit here, 144 00:11:43,577 --> 00:11:46,372 get very drunk, and not talk or think 145 00:11:46,455 --> 00:11:48,124 about how I just lost a brother 146 00:11:48,207 --> 00:11:50,709 and there's not a fucking thing I can do about it. 147 00:11:52,503 --> 00:11:55,089 So if you really are a good listener, listen to this. 148 00:11:55,172 --> 00:11:57,007 Leave me the fuck alone. 149 00:12:10,229 --> 00:12:12,273 Mm. 150 00:13:27,097 --> 00:13:29,225 Tía. 151 00:14:09,640 --> 00:14:11,976 I pray that's true. 152 00:14:44,633 --> 00:14:46,760 It's time. 153 00:15:07,781 --> 00:15:09,867 What was so fucking urgent? 154 00:15:09,950 --> 00:15:12,786 Something's going on. 155 00:15:12,870 --> 00:15:15,164 One of the clubhouses got shot up. 156 00:15:15,247 --> 00:15:17,583 Someone I know died. 157 00:15:17,666 --> 00:15:19,877 And? 158 00:15:19,960 --> 00:15:22,129 Is that because of me? 159 00:15:22,212 --> 00:15:25,257 Don't act all scandalized now that shit's getting real. 160 00:15:28,385 --> 00:15:30,596 You never said people were gonna get killed. 161 00:15:30,679 --> 00:15:32,640 I hate to break it to you, 162 00:15:32,723 --> 00:15:34,642 but that kutte you brought us didn't just fall 163 00:15:34,725 --> 00:15:36,268 into that barrel. 164 00:15:36,352 --> 00:15:39,104 It was put there on a dead Son. 165 00:15:39,188 --> 00:15:41,190 And I knew him. 166 00:15:42,483 --> 00:15:45,361 He was... he was a good guy. 167 00:15:46,362 --> 00:15:48,906 The fucking Mayans started this shit. 168 00:15:48,989 --> 00:15:51,367 Terry's just doing what he has to. 169 00:15:55,162 --> 00:15:57,081 I don't want to be a part of this anymore. 170 00:15:57,164 --> 00:15:59,124 I'm done. I'm out. 171 00:15:59,208 --> 00:16:01,126 No, you're fucking not. 172 00:16:01,210 --> 00:16:03,003 Those wetbacks are gonna want revenge, 173 00:16:03,087 --> 00:16:05,047 and we need you to tell us when it's gonna happen. 174 00:16:05,089 --> 00:16:07,508 They don't ever tell me anything. 175 00:16:07,591 --> 00:16:10,094 Just listen, look. 176 00:16:10,177 --> 00:16:11,804 You'll see them getting guns ready, 177 00:16:11,887 --> 00:16:13,597 talking about certain places. 178 00:16:13,681 --> 00:16:15,933 When they respond, they're gonna respond big. 179 00:16:16,016 --> 00:16:19,061 You'll know. You'll hear. 180 00:16:21,772 --> 00:16:24,483 Jaz... 181 00:16:24,566 --> 00:16:27,111 what if they find out it was me? 182 00:16:33,117 --> 00:16:36,286 You ain't nothing but warm, wet furniture to them. 183 00:16:40,332 --> 00:16:42,418 To the breezes, brother. 184 00:16:45,295 --> 00:16:46,714 Another one. 185 00:16:46,797 --> 00:16:49,049 ♪ I should've gone to college ♪ 186 00:16:49,133 --> 00:16:52,886 ♪ And made a lot of money ♪ 187 00:16:52,970 --> 00:16:56,056 ♪ And given you everything ♪ 188 00:16:56,140 --> 00:17:00,352 ♪ That your heart desires ♪ 189 00:17:00,436 --> 00:17:03,480 ♪ I should've been blue-collar... ♪ 190 00:17:03,564 --> 00:17:06,400 Hey, bro. 191 00:17:08,861 --> 00:17:11,655 You good? 192 00:17:13,407 --> 00:17:16,994 You would think after all this time, this shit gets easier. 193 00:17:17,077 --> 00:17:21,290 ♪ Been smarter, should've been stronger ♪ 194 00:17:21,373 --> 00:17:24,084 Fucking doesn't. 195 00:17:24,168 --> 00:17:26,837 ♪ I should've been you... ♪ 196 00:17:29,965 --> 00:17:31,967 Yeah. 197 00:17:33,135 --> 00:17:36,430 Somebody should probably check in on Letty and... 198 00:17:36,513 --> 00:17:40,184 - what's her name? - Hope. 199 00:17:40,267 --> 00:17:42,019 Her name's Hope. 200 00:17:42,102 --> 00:17:43,437 Yeah, her. 201 00:17:43,520 --> 00:17:44,855 I'll do it. 202 00:17:44,938 --> 00:17:46,899 Oh, hey, hey. 203 00:17:46,982 --> 00:17:49,902 Hey, hey, hey, hey, sit down. 204 00:17:51,987 --> 00:17:53,864 Why don't you hang back? 205 00:17:54,573 --> 00:17:56,200 I'll handle this. 206 00:17:56,658 --> 00:17:58,035 Yeah? 207 00:17:58,994 --> 00:18:00,537 Yeah. 208 00:18:01,663 --> 00:18:05,417 Hey, Letty's gonna be fucked up. 209 00:18:05,501 --> 00:18:06,919 We got to be there for her. 210 00:18:07,002 --> 00:18:10,214 Hey, we will, man. 211 00:18:10,297 --> 00:18:13,759 ♪ In these basement bars in this rock 'n roll band... ♪ 212 00:18:16,804 --> 00:18:18,972 We will. 213 00:18:22,309 --> 00:18:24,686 Padrino, you got a minute? 214 00:18:28,982 --> 00:18:32,736 I just spoke to some of the brothers up in Oakland. 215 00:18:32,820 --> 00:18:36,031 The fuckers who rolled up... They weren't wearing kuttes, 216 00:18:36,114 --> 00:18:37,991 but they were recognized as SOA. 217 00:18:38,075 --> 00:18:40,244 How sure are you? 218 00:18:40,327 --> 00:18:43,038 One hundred percent. 219 00:18:43,121 --> 00:18:44,456 Fuck. 220 00:18:44,540 --> 00:18:46,124 Didn't even hide their faces. 221 00:18:46,208 --> 00:18:48,043 It's like they wanted us to know. 222 00:18:48,126 --> 00:18:50,504 You tell anyone else? 223 00:18:51,964 --> 00:18:53,549 No. 224 00:18:54,591 --> 00:18:56,718 Keep that between us, huh? 225 00:18:58,762 --> 00:19:00,042 You know, once the brothers hear 226 00:19:00,097 --> 00:19:01,640 about this, they're gonna want blood. 227 00:19:01,723 --> 00:19:03,642 Striking back blind isn't the answer, Hank. 228 00:19:03,725 --> 00:19:05,686 We need to know what's behind this. 229 00:19:05,769 --> 00:19:07,229 I mean, shit. We're still recovering 230 00:19:07,312 --> 00:19:08,897 from a fucking civil war. 231 00:19:08,981 --> 00:19:11,191 We can't just jump into a conflict with the Sons. 232 00:19:12,651 --> 00:19:15,195 What kind of message does it send 233 00:19:15,279 --> 00:19:16,905 if we don't hit back? 234 00:19:20,450 --> 00:19:22,953 We need answers. 235 00:19:23,036 --> 00:19:24,538 Then we'll move. 236 00:19:42,806 --> 00:19:45,100 Oh. 237 00:20:00,699 --> 00:20:02,618 It's okay. 238 00:20:04,494 --> 00:20:06,413 It's okay. 239 00:20:06,496 --> 00:20:08,624 You're gonna be okay. 240 00:20:32,439 --> 00:20:34,066 Are you okay? 241 00:20:34,149 --> 00:20:36,318 I don't know. 242 00:20:38,779 --> 00:20:40,280 - Yeah. - Here. Come on. 243 00:20:40,364 --> 00:20:43,033 - Okay. - Let me take you. Come on. 244 00:20:47,621 --> 00:20:49,539 Oh, bring it. Bring it. 245 00:20:49,623 --> 00:20:51,625 I think he's coming. 246 00:20:53,043 --> 00:20:54,962 Okay. Come on. 247 00:20:59,591 --> 00:21:01,885 Thank you. 248 00:21:04,346 --> 00:21:06,181 Come on. 249 00:21:16,358 --> 00:21:18,151 We got a prospect for that. 250 00:21:19,903 --> 00:21:23,198 Man can't be scared to get his own hands dirty. 251 00:21:23,281 --> 00:21:24,866 Any word? 252 00:21:29,246 --> 00:21:31,415 Everybody's so eager to go to war. 253 00:21:34,710 --> 00:21:36,712 But after all the funerals, 254 00:21:36,795 --> 00:21:40,465 the old ladies, the kids, 255 00:21:40,549 --> 00:21:44,261 you sometimes forget why it even started. 256 00:21:46,304 --> 00:21:48,265 '92, Cali patch. 257 00:21:48,348 --> 00:21:50,434 Two years of death. 258 00:21:52,352 --> 00:21:54,229 Every day, getting on this bike, never knowing 259 00:21:54,896 --> 00:21:57,607 if that ride would be your last. And for what? 260 00:22:06,700 --> 00:22:08,660 I mean, at the end of the day, 261 00:22:08,744 --> 00:22:11,038 what do we have to show for it? 262 00:22:11,121 --> 00:22:13,123 Nothing. 263 00:22:13,206 --> 00:22:15,542 Except death over a fucking piece of cloth. 264 00:22:22,382 --> 00:22:26,595 The brothers got angry, but we pulled back. 265 00:22:26,678 --> 00:22:29,598 Now we wear So Cal, Nor Cal patches. 266 00:22:31,058 --> 00:22:33,143 Sometimes you got to make tough decisions 267 00:22:33,226 --> 00:22:35,437 to save brothers' lives. 268 00:22:39,858 --> 00:22:41,443 We can't let this slide, Padrino. 269 00:22:41,526 --> 00:22:43,320 We need to find out who it fucking was. 270 00:22:43,403 --> 00:22:46,698 I don't got the luxury of seeing things black and white, EZ. 271 00:22:46,782 --> 00:22:48,909 I don't got the luxury of emotions. 272 00:22:51,745 --> 00:22:54,414 Now, Coco... 273 00:22:54,498 --> 00:22:56,792 Coco's death is on me. 274 00:22:56,875 --> 00:23:00,587 I sent him up there, and I'll always carry that. 275 00:23:00,670 --> 00:23:02,422 Blood will be shed. 276 00:23:02,506 --> 00:23:05,759 Don't you worry about that. 277 00:23:05,842 --> 00:23:07,803 But it's on me, on us, 278 00:23:07,886 --> 00:23:10,514 to limit how much of that blood is Mayans. 279 00:23:33,620 --> 00:23:34,830 Hello? 280 00:24:02,649 --> 00:24:04,860 You okay? 281 00:24:13,743 --> 00:24:15,745 Is Hope around? 282 00:24:53,783 --> 00:24:55,785 You hungry? 283 00:25:20,894 --> 00:25:23,563 You brought me chicken nuggets. 284 00:25:26,650 --> 00:25:29,027 Am I six? 285 00:25:36,242 --> 00:25:38,578 I got you a cheeseburger, too. 286 00:26:03,228 --> 00:26:05,939 He would have hated to see it this way. 287 00:26:20,370 --> 00:26:21,496 We're getting you help. 288 00:26:21,579 --> 00:26:23,164 - You're gonna be okay. - My baby? 289 00:26:23,248 --> 00:26:25,375 We're gonna need a CBC, PTT and HCG. 290 00:26:25,458 --> 00:26:27,298 - And get the doctor down here. - What's wrong? 291 00:26:27,377 --> 00:26:29,754 What's going on? 292 00:26:29,838 --> 00:26:31,172 Is she gonna be okay? 293 00:26:31,256 --> 00:26:33,174 Sir, I need you to wait outside. 294 00:26:34,676 --> 00:26:36,386 Just take deep breaths for me, okay? 295 00:26:36,469 --> 00:26:38,930 In through your nose, out through your mouth. 296 00:26:45,353 --> 00:26:47,272 Is the baby coming? 297 00:26:47,355 --> 00:26:49,274 BP 90/60, pulse 120. 298 00:26:50,942 --> 00:26:53,611 - What's happening? - We need you to stay calm, okay? 299 00:26:53,695 --> 00:26:56,823 I need someone to tell me what's going on right now. 300 00:26:56,906 --> 00:26:58,658 Give her one milligram of Dilaudid. 301 00:26:58,742 --> 00:27:01,012 - That's to help you calm down. - I don't need to calm down. 302 00:27:01,036 --> 00:27:03,329 I need someone to tell me what's going on. 303 00:27:03,413 --> 00:27:05,331 And 25 milligrams of oxytocin. 304 00:27:05,415 --> 00:27:06,624 Yes, Doctor. 305 00:27:15,425 --> 00:27:17,427 Please... 306 00:27:22,849 --> 00:27:24,601 Hey. 307 00:27:24,684 --> 00:27:26,352 Hey, hey, let me do that. No, I got it. 308 00:27:26,436 --> 00:27:28,772 I got it, I got it, I got it, I got it, I got it. 309 00:27:28,855 --> 00:27:30,273 I got it. 310 00:27:43,411 --> 00:27:45,830 He's not coming back. 311 00:27:53,505 --> 00:27:55,340 He's not coming back. 312 00:27:59,094 --> 00:28:01,304 Hey. 313 00:28:05,266 --> 00:28:07,769 It hurts so bad. 314 00:28:23,993 --> 00:28:25,995 ♪ ♪ 315 00:29:20,717 --> 00:29:23,136 Well, uh... 316 00:29:24,554 --> 00:29:25,972 I guess I should go. 317 00:29:27,056 --> 00:29:28,933 You good? 318 00:29:32,020 --> 00:29:33,855 Good, good. 319 00:29:42,155 --> 00:29:44,157 Well, hey, look, um, 320 00:29:44,240 --> 00:29:48,870 if you need anything, the club, you know, 321 00:29:48,953 --> 00:29:50,955 we're all here for you. 322 00:29:58,755 --> 00:30:00,548 I'm good, Angel. 323 00:30:02,550 --> 00:30:04,385 I'm fine. 324 00:30:08,264 --> 00:30:11,017 Okay. Um... 325 00:30:11,100 --> 00:30:12,727 I'll go. 326 00:30:55,728 --> 00:30:57,188 It's Angel. Leave a message. 327 00:30:57,272 --> 00:30:58,648 Shit. 328 00:30:58,731 --> 00:31:02,151 Son, call me. 329 00:31:17,166 --> 00:31:19,168 How are you feeling? 330 00:31:22,255 --> 00:31:23,673 Just tired. 331 00:31:24,674 --> 00:31:26,884 Where's my baby? 332 00:31:28,011 --> 00:31:30,054 You experienced a hemorrhagic event. 333 00:31:30,138 --> 00:31:32,557 One that made the pregnancy no longer viable. 334 00:31:34,142 --> 00:31:35,643 I'm sorry. 335 00:31:35,727 --> 00:31:37,729 These sometimes happen... 336 00:31:58,041 --> 00:31:59,876 Would you like to see him? 337 00:32:36,162 --> 00:32:38,164 He's beautiful. 338 00:33:02,522 --> 00:33:04,148 Hello? 339 00:33:06,150 --> 00:33:07,485 Hello? 340 00:33:07,568 --> 00:33:10,113 Who is this? 341 00:33:10,196 --> 00:33:11,739 I can't talk long. 342 00:33:11,823 --> 00:33:13,825 Em? 343 00:33:15,993 --> 00:33:19,163 Are you okay? Where are you? 344 00:33:19,247 --> 00:33:21,047 I don't have a lot of time, and I-I don't know 345 00:33:21,124 --> 00:33:23,835 who could be listening... 346 00:33:23,918 --> 00:33:26,129 but you need to be careful. 347 00:33:26,212 --> 00:33:28,673 Careful? Are you in trouble? 348 00:33:28,756 --> 00:33:29,924 To continue the call, 349 00:33:30,007 --> 00:33:31,342 please insert more money. 350 00:33:31,426 --> 00:33:34,303 Uh, that... EZ, that favor. 351 00:33:34,387 --> 00:33:36,639 So someone came asking about it. 352 00:33:36,722 --> 00:33:38,641 They found me. I don't know how. 353 00:33:41,686 --> 00:33:43,813 Emily, tell me where you are. 354 00:33:43,896 --> 00:33:47,442 EZ, I-I... I can't. 355 00:33:47,525 --> 00:33:50,027 - Em. - EZ, I just wanted to tell you... 356 00:33:50,111 --> 00:33:53,781 To continue the call, please insert more money. 357 00:33:53,865 --> 00:33:55,408 Emily, where are you? 358 00:33:55,491 --> 00:33:58,578 To continue the call, please insert more money. 359 00:33:58,661 --> 00:34:01,789 I don't have more money. Just... 360 00:34:01,873 --> 00:34:03,708 - be careful. - Emily. 361 00:34:03,791 --> 00:34:07,545 - Goodbye, EZ. - To continue the call, please insert... 362 00:34:07,628 --> 00:34:09,922 Emily? 363 00:35:04,435 --> 00:35:05,770 Manny? 364 00:35:05,853 --> 00:35:07,438 I heard about what happened. 365 00:35:08,648 --> 00:35:10,650 What are you doing back? 366 00:35:10,733 --> 00:35:13,819 Bro, if y'all gonna kill some Sons, I want in. 367 00:35:15,196 --> 00:35:17,406 Oakland hasn't confirmed it was Sons. 368 00:35:17,490 --> 00:35:20,451 Yeah, they did. I hopped on my bike soon as I heard. 369 00:35:20,535 --> 00:35:21,953 What you talking about? 370 00:35:31,254 --> 00:35:33,256 The ladder. 371 00:35:35,508 --> 00:35:37,510 I'm sorry? 372 00:35:39,512 --> 00:35:42,431 The ladder. I... 373 00:35:42,515 --> 00:35:44,934 I shouldn't have moved the ladder. 374 00:35:52,191 --> 00:35:54,902 Santa María, Madre de Dios, 375 00:35:54,986 --> 00:35:56,862 ruega por nosotros, 376 00:35:56,946 --> 00:36:01,409 ahora y en la hora de nuestra muerte. Amen. 377 00:36:01,492 --> 00:36:03,828 Dios te salve, María, 378 00:36:03,911 --> 00:36:05,997 llena eres de gracia, 379 00:36:06,080 --> 00:36:07,957 el Señor es contigo. 380 00:36:08,040 --> 00:36:10,668 Bendita tú eres entre todas las mujeres, 381 00:36:10,751 --> 00:36:13,796 y bendito es el fruto de tu vientre Jesús. 382 00:36:13,879 --> 00:36:16,716 Santa María, Madre de Dios, 383 00:36:16,799 --> 00:36:19,051 ruega por nosotros, pecadores, 384 00:36:19,135 --> 00:36:22,388 ahora y en la hora de nuestra muerte. Amen. 385 00:36:22,471 --> 00:36:24,515 Dios te salve, María, 386 00:36:24,599 --> 00:36:27,059 llena eres de gracia, 387 00:36:27,143 --> 00:36:29,186 el Señor es contigo. 388 00:36:31,272 --> 00:36:33,274 ♪ ♪ 389 00:36:52,501 --> 00:36:54,503 ♪ ♪ 390 00:37:27,078 --> 00:37:29,080 It's all I could scrape together. 391 00:37:35,836 --> 00:37:37,672 Drive. 392 00:37:39,924 --> 00:37:42,259 I got to talk to Padrino. 393 00:37:47,723 --> 00:37:49,975 I can't believe Alvarez didn't tell us. 394 00:37:52,103 --> 00:37:53,813 Maybe he needed a minute, 395 00:37:53,896 --> 00:37:55,290 you know, to figure out what to do next. 396 00:37:55,314 --> 00:37:57,316 No, he's afraid of war. 397 00:38:03,572 --> 00:38:06,909 Old-timers had theirs, huh? 398 00:38:06,992 --> 00:38:08,994 And they lost. 399 00:38:10,996 --> 00:38:12,790 Dawg, I'm so fucking tired of waiting, man. 400 00:38:12,873 --> 00:38:14,667 They don't get that it's our turn now. 401 00:38:14,750 --> 00:38:17,628 And I don't plan on losing. What about you? 402 00:38:17,712 --> 00:38:19,046 Fuck no. 403 00:38:19,130 --> 00:38:21,507 Dawg, it's physics, man. 404 00:38:21,590 --> 00:38:24,677 Any vacuum needs to be filled. 405 00:38:24,760 --> 00:38:26,571 All right, that flash on your chest ain't for decorations. 406 00:38:26,595 --> 00:38:28,431 You gonna lead us or what? 407 00:38:32,518 --> 00:38:34,812 This motherfucker. 408 00:38:34,895 --> 00:38:36,647 Templo in 30. 409 00:38:44,113 --> 00:38:48,909 ♪ You are my way out... ♪ 410 00:39:19,690 --> 00:39:21,776 I'm sorry. 411 00:39:25,404 --> 00:39:27,490 I'll leave tomorrow. 412 00:39:53,724 --> 00:39:55,726 Please don't go. 413 00:40:34,348 --> 00:40:36,350 ♪ ♪ 414 00:41:05,462 --> 00:41:07,464 ♪ ♪ 415 00:41:09,258 --> 00:41:10,676 Fuck. 416 00:41:21,312 --> 00:41:23,147 Fuck! 417 00:41:37,453 --> 00:41:39,455 ♪ ♪ 418 00:42:24,208 --> 00:42:26,126 I can help. 419 00:42:30,381 --> 00:42:32,216 Just go. 420 00:42:37,763 --> 00:42:38,847 Here are your clothes. 421 00:42:38,931 --> 00:42:40,641 Take the bag. 422 00:42:42,768 --> 00:42:45,020 Throw it away. 423 00:43:16,593 --> 00:43:18,595 ♪ To the end of the earth ♪ 424 00:43:18,679 --> 00:43:21,515 ♪ I'll search for your face ♪ 425 00:43:22,683 --> 00:43:27,229 ♪ For the one who laid all of our beauty to waste ♪ 426 00:43:28,564 --> 00:43:30,482 ♪ Threw our hope into hell ♪ 427 00:43:30,566 --> 00:43:33,444 ♪ And our children to the fire ♪ 428 00:43:35,154 --> 00:43:39,158 ♪ I am the one who crawled through the wire ♪ 429 00:43:39,241 --> 00:43:43,579 ♪ I am the one who crawled through the wire ♪ 430 00:43:46,999 --> 00:43:52,004 ♪ There's a million sad stories on the side of the road ♪ 431 00:43:53,547 --> 00:43:58,052 ♪ Strange how we all just got used to the blood ♪ 432 00:43:59,845 --> 00:44:04,224 ♪ Millions of stories that'll never be told ♪ 433 00:44:05,476 --> 00:44:09,605 ♪ Silent and froze in the mud ♪ 434 00:44:09,688 --> 00:44:13,192 ♪ Silent and froze in the mud ♪ 435 00:44:14,193 --> 00:44:18,280 ♪ I know a cold as cold as it gets ♪ 436 00:44:20,074 --> 00:44:24,578 ♪ I know a darkness that's darker than coal ♪ 437 00:44:26,205 --> 00:44:30,459 ♪ A wind that blows as cold as it gets ♪ 438 00:44:32,336 --> 00:44:36,006 ♪ Blew out the light of my soul ♪ 439 00:44:36,090 --> 00:44:39,635 ♪ Blew out the light of my soul ♪ 440 00:44:42,346 --> 00:44:46,558 ♪ I know a cold as cold as it gets ♪ 441 00:44:48,268 --> 00:44:52,606 ♪ I fight a war I may never see won ♪ 442 00:44:54,066 --> 00:44:56,151 ♪ I live only to see ♪ 443 00:44:56,235 --> 00:44:58,946 ♪ You live to regret ♪ 444 00:45:00,614 --> 00:45:04,368 ♪ Everything that you've done ♪ 445 00:45:04,451 --> 00:45:08,413 ♪ Everything that you've done ♪ 446 00:45:08,497 --> 00:45:12,417 ♪ Everything that you've done. ♪ 447 00:45:13,418 --> 00:45:15,337 Coco was a good soldier. 448 00:45:15,420 --> 00:45:17,673 A good brother. 449 00:45:17,756 --> 00:45:20,092 The Sons will answer for his death. 450 00:45:22,261 --> 00:45:25,264 But we can't afford an all-out war right now. 451 00:45:26,515 --> 00:45:28,851 We're too divided. 452 00:45:28,934 --> 00:45:30,686 We're too vulnerable. 453 00:45:32,938 --> 00:45:34,773 I'll backdoor to Charming. 454 00:45:34,857 --> 00:45:37,359 Find out what was behind this. 455 00:45:37,442 --> 00:45:39,862 Then we'll call on retribution. 456 00:45:39,945 --> 00:45:41,029 Fuck that. 457 00:45:41,113 --> 00:45:42,906 They need to fuckin' pay. 458 00:45:47,661 --> 00:45:49,079 No, Padrino. 459 00:45:50,080 --> 00:45:51,331 We act now. 460 00:45:51,415 --> 00:45:53,000 Excuse me? 461 00:45:54,334 --> 00:45:56,170 You want to send a message? 462 00:45:56,253 --> 00:45:57,564 Avenge our brother without putting 463 00:45:57,588 --> 00:45:59,131 a bunch of our guys at risk? 464 00:45:59,214 --> 00:46:02,467 We all know Packer's on his last leg at UC Davis. 465 00:46:03,468 --> 00:46:05,572 Charming or anyone else who might've greenlit that hit 466 00:46:05,596 --> 00:46:06,930 will be keeping vigil. 467 00:46:07,014 --> 00:46:08,849 So we go there. 468 00:46:10,017 --> 00:46:11,518 Take out their leadership. 469 00:46:11,602 --> 00:46:14,021 Cut the head off a snake and it dies. 470 00:46:14,104 --> 00:46:15,689 Show these motherfuckers who we are. 471 00:46:15,772 --> 00:46:17,399 It's a suicide mission. 472 00:46:17,482 --> 00:46:18,817 It is. 473 00:46:18,901 --> 00:46:20,527 That's why I'll go. 474 00:46:20,611 --> 00:46:22,237 That's not the job of a VP. 475 00:46:23,280 --> 00:46:25,991 A man shouldn't be scared to get his own hands dirty. 476 00:46:31,538 --> 00:46:33,218 I would never ask a brother to do anything 477 00:46:33,290 --> 00:46:35,125 that I wouldn't do myself. 478 00:46:36,168 --> 00:46:37,211 Me, 479 00:46:37,294 --> 00:46:40,005 Angel, Gilly. 480 00:46:40,088 --> 00:46:41,840 Smaller the team, the better. 481 00:46:41,924 --> 00:46:42,925 Never see it coming. 482 00:46:43,008 --> 00:46:44,426 Fuck yeah. 483 00:46:45,469 --> 00:46:46,887 Gilly stays here. 484 00:46:46,970 --> 00:46:48,722 Fuck that. 485 00:46:49,806 --> 00:46:52,059 You're not gonna leave this club shorthanded again. 486 00:46:52,142 --> 00:46:55,229 - He was my brother! - He was all our brother! 487 00:46:56,063 --> 00:46:57,147 You stay. 488 00:46:59,691 --> 00:47:02,903 Shit. Fuck it. I didn't come all the way down here for nothing. 489 00:47:02,986 --> 00:47:04,905 I'd be honored to join you. 490 00:47:04,988 --> 00:47:07,324 That's it, then. 491 00:47:07,407 --> 00:47:08,784 That's all we need. 492 00:47:08,867 --> 00:47:10,619 Padrino? 493 00:47:10,702 --> 00:47:13,455 This goes wrong... 494 00:47:13,538 --> 00:47:15,207 it affects more than just you. 495 00:47:15,290 --> 00:47:18,043 If it goes right... 496 00:47:18,126 --> 00:47:20,295 it means no one will ever think about coming after us 497 00:47:20,379 --> 00:47:22,005 ever again. 498 00:47:25,509 --> 00:47:27,511 And it'll mean we've done right by Coco. 499 00:47:44,736 --> 00:47:45,821 Let's go to war. 500 00:47:45,904 --> 00:47:47,281 Fuck yeah. 501 00:47:56,123 --> 00:48:00,085 ♪ Well, I'll only let you down ♪ 502 00:48:02,129 --> 00:48:08,051 ♪ If everything's all you want from me now ♪ 503 00:48:08,135 --> 00:48:12,097 ♪ 'Cause I ain't got it to lay down ♪ 504 00:48:14,141 --> 00:48:18,061 ♪ 'Cause you've ruined one too many nights ♪ 505 00:48:18,145 --> 00:48:21,064 ♪ With meaningless fights ♪ 506 00:48:21,148 --> 00:48:25,861 ♪ And worn me to the bone ♪ 507 00:48:27,154 --> 00:48:30,073 ♪ Where I once held ♪ 508 00:48:30,157 --> 00:48:32,075 ♪ A red-hot fire ♪ 509 00:48:32,159 --> 00:48:37,164 ♪ Is only ash and coal. ♪ 510 00:49:39,184 --> 00:49:41,144 Captioned by Media Access Group at WGBH 33728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.