Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,395 --> 00:00:21,479
Tomás!
2
00:00:21,563 --> 00:00:22,856
Martín...
3
00:00:25,233 --> 00:00:27,736
No!
4
00:00:30,864 --> 00:00:32,532
This Agra Park project.
5
00:00:32,615 --> 00:00:35,410
Our competitor
bribed a clerk in City Planning,
6
00:00:35,493 --> 00:00:37,370
I just need somebody to talk to him.
7
00:00:39,914 --> 00:00:41,624
We are here about this man.
8
00:00:41,708 --> 00:00:42,917
Tell me, Mrs. Galindo,
9
00:00:43,001 --> 00:00:45,211
who did you hire to murder Marlon Buksar?
10
00:00:45,295 --> 00:00:47,172
Shouldn't you be home
11
00:00:47,255 --> 00:00:49,007
helping your fiancée
get ready for the kid?
12
00:00:49,090 --> 00:00:50,884
If I ain't there, I can't fuck it up.
13
00:00:50,967 --> 00:00:52,010
Sofía, right?
14
00:00:52,093 --> 00:00:54,304
I wasn't sure if you needed this back.
15
00:00:55,638 --> 00:00:56,765
Turns out we're actually
16
00:00:56,848 --> 00:00:58,308
gonna need that leash back.
17
00:00:59,976 --> 00:01:01,895
Sons, Mayans, we got history.
18
00:01:01,978 --> 00:01:03,521
One wrong move could start a war.
19
00:01:03,605 --> 00:01:04,773
I found something,
20
00:01:04,856 --> 00:01:06,191
and I don't know what to do.
21
00:01:06,274 --> 00:01:07,609
What the fuck's all this?
22
00:01:07,692 --> 00:01:08,860
Show him.
23
00:01:08,943 --> 00:01:09,944
What did Chibs say?
24
00:01:10,028 --> 00:01:11,362
You got your war.
25
00:01:11,446 --> 00:01:13,281
Fuck you!
26
00:01:14,532 --> 00:01:16,493
You deserve better. You know that, right?
27
00:01:16,576 --> 00:01:19,871
Words of wisdom
from a junkie piece of shit.
28
00:01:21,122 --> 00:01:23,500
I'm sending you
to Oakland. You get this right,
29
00:01:23,583 --> 00:01:24,602
your bottom rocker might be waiting
30
00:01:24,626 --> 00:01:25,644
for you when you get back.
31
00:01:25,668 --> 00:01:26,795
Saw something beautiful,
32
00:01:26,878 --> 00:01:28,421
it made me think of you.
33
00:01:28,505 --> 00:01:29,547
I love you, Coco.
34
00:01:32,300 --> 00:01:33,510
I love you, Hope.
35
00:01:50,944 --> 00:01:52,153
Yeah?
36
00:02:02,914 --> 00:02:04,874
Get everybody to the clubhouse, huh?
37
00:02:11,214 --> 00:02:13,341
Hey.
38
00:02:13,424 --> 00:02:15,260
Is everything all right?
39
00:02:18,721 --> 00:02:20,056
No.
40
00:02:21,432 --> 00:02:23,518
- Hey, get the fuck up!
- What?
41
00:02:23,601 --> 00:02:26,229
Call him again. I want fucking answers.
42
00:02:28,439 --> 00:02:30,066
Yo.
43
00:02:30,149 --> 00:02:32,235
Yo, what the fuck is going on?
44
00:02:32,318 --> 00:02:34,195
Oakland got hit last night.
45
00:02:34,279 --> 00:02:35,572
What?
46
00:02:39,200 --> 00:02:40,410
Any news?
47
00:02:40,493 --> 00:02:43,371
We're on it.
We'll find out the motherfuckers
48
00:02:43,454 --> 00:02:44,454
who came at us.
49
00:02:44,497 --> 00:02:45,331
- It'll be the last thing...
- Marcus.
50
00:02:45,415 --> 00:02:47,500
- They ever fucking do.
- Marcus.
51
00:02:48,751 --> 00:02:50,253
What do we know?
52
00:02:50,336 --> 00:02:53,923
We're finding out what we can.
53
00:02:55,717 --> 00:02:57,927
Five dead. Four in the ICU.
54
00:03:00,471 --> 00:03:01,723
What about Coco?
55
00:03:10,690 --> 00:03:11,690
Fuck!
56
00:03:26,623 --> 00:03:29,042
♪ ♪
57
00:03:38,551 --> 00:03:40,553
♪ ♪
58
00:03:46,851 --> 00:03:50,647
Maybe it was Banquero?
That bullshit out in the desert.
59
00:03:51,481 --> 00:03:53,316
He's still icing us out.
60
00:03:53,399 --> 00:03:55,985
What about Sons, huh?
61
00:03:57,111 --> 00:03:59,280
Retaliation for that hit in Berdoo.
62
00:03:59,364 --> 00:04:02,325
You fucking idiots did that
months ago against my orders.
63
00:04:03,117 --> 00:04:04,477
Why would they wait to hit us now?
64
00:04:04,535 --> 00:04:06,537
Charming knows I'm back in the fold.
65
00:04:08,081 --> 00:04:11,000
Well, Happy is the type
to hold a grudge, Padrino.
66
00:04:11,084 --> 00:04:12,377
Me and Happy...
67
00:04:15,088 --> 00:04:16,965
We got no issues.
68
00:04:17,048 --> 00:04:19,175
You got something to say?
69
00:04:25,056 --> 00:04:26,349
Fuck Happy.
70
00:04:27,767 --> 00:04:28,977
And fuck every Son.
71
00:04:30,311 --> 00:04:31,646
I don't trust any of them.
72
00:04:32,647 --> 00:04:34,607
A brother got hit,
73
00:04:34,691 --> 00:04:37,485
a Santo Padre brother.
74
00:04:37,568 --> 00:04:39,171
I don't even trust everyone at this table.
75
00:04:39,195 --> 00:04:40,965
Wait, what the fuck
you trying to say, motherfucker?
76
00:04:40,989 --> 00:04:43,783
- No one from Yuma got hit.
- Yeah, they fucking did.
77
00:04:43,866 --> 00:04:45,702
The pipe bomb,
78
00:04:45,785 --> 00:04:48,496
your fingerprints all over it.
79
00:04:48,579 --> 00:04:50,373
Blood of four brothers
80
00:04:50,832 --> 00:04:52,458
on your fucking hands...
81
00:04:54,585 --> 00:04:56,754
and you want to talk about trust?
82
00:04:56,838 --> 00:04:59,382
No one from Stockton got hit.
83
00:04:59,465 --> 00:05:01,009
Where's Dondo?
84
00:05:02,176 --> 00:05:03,886
Accusations
85
00:05:04,929 --> 00:05:06,139
have consequences.
86
00:05:06,222 --> 00:05:07,724
Enough!
87
00:05:10,852 --> 00:05:12,562
Dondo went up north to check on his guys,
88
00:05:12,645 --> 00:05:14,313
which is what I want you to do.
89
00:05:14,397 --> 00:05:16,566
Go home, take care of your charter.
90
00:05:17,275 --> 00:05:19,068
Keep things tight up there.
91
00:05:19,152 --> 00:05:20,778
Now, until we learn more,
92
00:05:21,529 --> 00:05:23,114
I want everything locked the fuck down.
93
00:05:24,657 --> 00:05:26,200
Now, go.
94
00:05:27,285 --> 00:05:28,369
Go.
95
00:05:45,720 --> 00:05:48,598
What the fuck do you
think you're doing, Ezekiel?
96
00:05:48,681 --> 00:05:50,850
You're a VP.
97
00:05:50,933 --> 00:05:53,352
Your job is to unite, not divide.
98
00:05:53,436 --> 00:05:55,480
Our next move
99
00:05:55,563 --> 00:05:57,774
could start an all-out war.
100
00:05:57,857 --> 00:05:59,442
All due respect, Padrino,
101
00:05:59,525 --> 00:06:02,320
I think we may already be in one.
102
00:06:09,327 --> 00:06:12,080
Mm.
103
00:06:12,163 --> 00:06:14,916
- What'd he say?
- We wait.
104
00:06:14,999 --> 00:06:17,001
We figure out who's responsible.
105
00:06:18,461 --> 00:06:21,089
My money's on those reaper motherfuckers.
106
00:06:21,172 --> 00:06:22,924
That came up.
107
00:06:23,007 --> 00:06:25,426
Why the fuck would they hit us now?
108
00:06:25,510 --> 00:06:28,346
Alvarez needs a beat
to get a handle on the situation.
109
00:06:28,429 --> 00:06:31,390
He wants to make sure
the next move's the right one.
110
00:06:31,474 --> 00:06:34,227
Well, so, what? Do fucking nothing?
111
00:06:34,310 --> 00:06:38,523
- We have no choice.
- No! Damn it!
112
00:06:38,606 --> 00:06:40,608
Fuck the rules.
113
00:06:50,326 --> 00:06:52,328
Caught me.
114
00:06:55,164 --> 00:06:58,000
Think you got
a pretty good view last night.
115
00:06:58,084 --> 00:07:00,670
Yeah.
116
00:07:07,844 --> 00:07:09,762
Didn't mean to stay.
117
00:07:09,846 --> 00:07:11,389
I was really beat.
118
00:07:11,472 --> 00:07:13,766
It's all good.
119
00:07:15,184 --> 00:07:16,769
You okay?
120
00:07:16,853 --> 00:07:18,896
You ran out of here.
121
00:07:26,154 --> 00:07:28,156
She can read you.
122
00:07:36,080 --> 00:07:38,624
Take care of yourself, EZ.
123
00:07:38,708 --> 00:07:40,710
Hey, I'm glad, uh...
124
00:07:45,548 --> 00:07:47,758
I'm glad that you stayed.
125
00:07:50,261 --> 00:07:52,388
Jury's still out for me.
126
00:08:01,564 --> 00:08:04,025
Ready to start the day, Christopher?
127
00:08:33,512 --> 00:08:35,514
♪ ♪
128
00:09:06,504 --> 00:09:09,006
♪ ♪
129
00:09:38,786 --> 00:09:40,788
♪ ♪
130
00:10:10,609 --> 00:10:13,070
♪ ♪
131
00:10:34,425 --> 00:10:36,594
How you holding up?
132
00:11:04,663 --> 00:11:06,665
I know what it's like to lose someone.
133
00:11:11,003 --> 00:11:12,546
It's like...
134
00:11:12,630 --> 00:11:15,341
It's like losing gravity.
135
00:11:15,424 --> 00:11:17,760
You-you get all upside down.
136
00:11:20,471 --> 00:11:22,390
Like you're just gonna...
137
00:11:22,473 --> 00:11:24,892
like you're just gonna
float away without them.
138
00:11:24,975 --> 00:11:27,812
Ah.
139
00:11:27,895 --> 00:11:30,022
What the fuck you talking about?
140
00:11:33,025 --> 00:11:35,319
Nothing. I just...
141
00:11:35,403 --> 00:11:37,363
Just know that I'm a good listener
142
00:11:37,446 --> 00:11:39,657
if you ever want to talk.
143
00:11:41,367 --> 00:11:43,494
What I want is to sit here,
144
00:11:43,577 --> 00:11:46,372
get very drunk, and not talk or think
145
00:11:46,455 --> 00:11:48,124
about how I just lost a brother
146
00:11:48,207 --> 00:11:50,709
and there's not a fucking thing
I can do about it.
147
00:11:52,503 --> 00:11:55,089
So if you really are
a good listener, listen to this.
148
00:11:55,172 --> 00:11:57,007
Leave me the fuck alone.
149
00:12:10,229 --> 00:12:12,273
Mm.
150
00:13:27,097 --> 00:13:29,225
Tía.
151
00:14:09,640 --> 00:14:11,976
I pray that's true.
152
00:14:44,633 --> 00:14:46,760
It's time.
153
00:15:07,781 --> 00:15:09,867
What was so fucking urgent?
154
00:15:09,950 --> 00:15:12,786
Something's going on.
155
00:15:12,870 --> 00:15:15,164
One of the clubhouses got shot up.
156
00:15:15,247 --> 00:15:17,583
Someone I know died.
157
00:15:17,666 --> 00:15:19,877
And?
158
00:15:19,960 --> 00:15:22,129
Is that because of me?
159
00:15:22,212 --> 00:15:25,257
Don't act all scandalized
now that shit's getting real.
160
00:15:28,385 --> 00:15:30,596
You never said
people were gonna get killed.
161
00:15:30,679 --> 00:15:32,640
I hate to break it to you,
162
00:15:32,723 --> 00:15:34,642
but that kutte you
brought us didn't just fall
163
00:15:34,725 --> 00:15:36,268
into that barrel.
164
00:15:36,352 --> 00:15:39,104
It was put there on a dead Son.
165
00:15:39,188 --> 00:15:41,190
And I knew him.
166
00:15:42,483 --> 00:15:45,361
He was... he was a good guy.
167
00:15:46,362 --> 00:15:48,906
The fucking Mayans started this shit.
168
00:15:48,989 --> 00:15:51,367
Terry's just doing what he has to.
169
00:15:55,162 --> 00:15:57,081
I don't want to be a part of this anymore.
170
00:15:57,164 --> 00:15:59,124
I'm done. I'm out.
171
00:15:59,208 --> 00:16:01,126
No, you're fucking not.
172
00:16:01,210 --> 00:16:03,003
Those wetbacks are gonna want revenge,
173
00:16:03,087 --> 00:16:05,047
and we need you to tell
us when it's gonna happen.
174
00:16:05,089 --> 00:16:07,508
They don't ever tell me anything.
175
00:16:07,591 --> 00:16:10,094
Just listen, look.
176
00:16:10,177 --> 00:16:11,804
You'll see them getting guns ready,
177
00:16:11,887 --> 00:16:13,597
talking about certain places.
178
00:16:13,681 --> 00:16:15,933
When they respond,
they're gonna respond big.
179
00:16:16,016 --> 00:16:19,061
You'll know. You'll hear.
180
00:16:21,772 --> 00:16:24,483
Jaz...
181
00:16:24,566 --> 00:16:27,111
what if they find out it was me?
182
00:16:33,117 --> 00:16:36,286
You ain't nothing but warm,
wet furniture to them.
183
00:16:40,332 --> 00:16:42,418
To the breezes, brother.
184
00:16:45,295 --> 00:16:46,714
Another one.
185
00:16:46,797 --> 00:16:49,049
♪ I should've gone to college ♪
186
00:16:49,133 --> 00:16:52,886
♪ And made a lot of money ♪
187
00:16:52,970 --> 00:16:56,056
♪ And given you everything ♪
188
00:16:56,140 --> 00:17:00,352
♪ That your heart desires ♪
189
00:17:00,436 --> 00:17:03,480
♪ I should've been blue-collar... ♪
190
00:17:03,564 --> 00:17:06,400
Hey, bro.
191
00:17:08,861 --> 00:17:11,655
You good?
192
00:17:13,407 --> 00:17:16,994
You would think after all this time,
this shit gets easier.
193
00:17:17,077 --> 00:17:21,290
♪ Been smarter, should've been stronger ♪
194
00:17:21,373 --> 00:17:24,084
Fucking doesn't.
195
00:17:24,168 --> 00:17:26,837
♪ I should've been you... ♪
196
00:17:29,965 --> 00:17:31,967
Yeah.
197
00:17:33,135 --> 00:17:36,430
Somebody should
probably check in on Letty and...
198
00:17:36,513 --> 00:17:40,184
- what's her name?
- Hope.
199
00:17:40,267 --> 00:17:42,019
Her name's Hope.
200
00:17:42,102 --> 00:17:43,437
Yeah, her.
201
00:17:43,520 --> 00:17:44,855
I'll do it.
202
00:17:44,938 --> 00:17:46,899
Oh, hey, hey.
203
00:17:46,982 --> 00:17:49,902
Hey, hey, hey, hey, sit down.
204
00:17:51,987 --> 00:17:53,864
Why don't you hang back?
205
00:17:54,573 --> 00:17:56,200
I'll handle this.
206
00:17:56,658 --> 00:17:58,035
Yeah?
207
00:17:58,994 --> 00:18:00,537
Yeah.
208
00:18:01,663 --> 00:18:05,417
Hey, Letty's gonna be fucked up.
209
00:18:05,501 --> 00:18:06,919
We got to be there for her.
210
00:18:07,002 --> 00:18:10,214
Hey, we will, man.
211
00:18:10,297 --> 00:18:13,759
♪ In these basement
bars in this rock 'n roll band... ♪
212
00:18:16,804 --> 00:18:18,972
We will.
213
00:18:22,309 --> 00:18:24,686
Padrino, you got a minute?
214
00:18:28,982 --> 00:18:32,736
I just spoke to some of the brothers
up in Oakland.
215
00:18:32,820 --> 00:18:36,031
The fuckers who rolled up...
They weren't wearing kuttes,
216
00:18:36,114 --> 00:18:37,991
but they were recognized as SOA.
217
00:18:38,075 --> 00:18:40,244
How sure are you?
218
00:18:40,327 --> 00:18:43,038
One hundred percent.
219
00:18:43,121 --> 00:18:44,456
Fuck.
220
00:18:44,540 --> 00:18:46,124
Didn't even hide their faces.
221
00:18:46,208 --> 00:18:48,043
It's like they wanted us to know.
222
00:18:48,126 --> 00:18:50,504
You tell anyone else?
223
00:18:51,964 --> 00:18:53,549
No.
224
00:18:54,591 --> 00:18:56,718
Keep that between us, huh?
225
00:18:58,762 --> 00:19:00,042
You know, once the brothers hear
226
00:19:00,097 --> 00:19:01,640
about this, they're gonna want blood.
227
00:19:01,723 --> 00:19:03,642
Striking back blind
isn't the answer, Hank.
228
00:19:03,725 --> 00:19:05,686
We need to know what's behind this.
229
00:19:05,769 --> 00:19:07,229
I mean, shit. We're still recovering
230
00:19:07,312 --> 00:19:08,897
from a fucking civil war.
231
00:19:08,981 --> 00:19:11,191
We can't just jump
into a conflict with the Sons.
232
00:19:12,651 --> 00:19:15,195
What kind of message does it send
233
00:19:15,279 --> 00:19:16,905
if we don't hit back?
234
00:19:20,450 --> 00:19:22,953
We need answers.
235
00:19:23,036 --> 00:19:24,538
Then we'll move.
236
00:19:42,806 --> 00:19:45,100
Oh.
237
00:20:00,699 --> 00:20:02,618
It's okay.
238
00:20:04,494 --> 00:20:06,413
It's okay.
239
00:20:06,496 --> 00:20:08,624
You're gonna be okay.
240
00:20:32,439 --> 00:20:34,066
Are you okay?
241
00:20:34,149 --> 00:20:36,318
I don't know.
242
00:20:38,779 --> 00:20:40,280
- Yeah.
- Here. Come on.
243
00:20:40,364 --> 00:20:43,033
- Okay.
- Let me take you. Come on.
244
00:20:47,621 --> 00:20:49,539
Oh, bring it. Bring it.
245
00:20:49,623 --> 00:20:51,625
I think he's coming.
246
00:20:53,043 --> 00:20:54,962
Okay. Come on.
247
00:20:59,591 --> 00:21:01,885
Thank you.
248
00:21:04,346 --> 00:21:06,181
Come on.
249
00:21:16,358 --> 00:21:18,151
We got a prospect for that.
250
00:21:19,903 --> 00:21:23,198
Man can't be scared
to get his own hands dirty.
251
00:21:23,281 --> 00:21:24,866
Any word?
252
00:21:29,246 --> 00:21:31,415
Everybody's so eager to go to war.
253
00:21:34,710 --> 00:21:36,712
But after all the funerals,
254
00:21:36,795 --> 00:21:40,465
the old ladies, the kids,
255
00:21:40,549 --> 00:21:44,261
you sometimes forget why it even started.
256
00:21:46,304 --> 00:21:48,265
'92, Cali patch.
257
00:21:48,348 --> 00:21:50,434
Two years of death.
258
00:21:52,352 --> 00:21:54,229
Every day, getting on this bike,
never knowing
259
00:21:54,896 --> 00:21:57,607
if that ride would be your last.
And for what?
260
00:22:06,700 --> 00:22:08,660
I mean, at the end of the day,
261
00:22:08,744 --> 00:22:11,038
what do we have to show for it?
262
00:22:11,121 --> 00:22:13,123
Nothing.
263
00:22:13,206 --> 00:22:15,542
Except death over
a fucking piece of cloth.
264
00:22:22,382 --> 00:22:26,595
The brothers got angry,
but we pulled back.
265
00:22:26,678 --> 00:22:29,598
Now we wear So Cal, Nor Cal patches.
266
00:22:31,058 --> 00:22:33,143
Sometimes you got to make tough decisions
267
00:22:33,226 --> 00:22:35,437
to save brothers' lives.
268
00:22:39,858 --> 00:22:41,443
We can't let this slide, Padrino.
269
00:22:41,526 --> 00:22:43,320
We need to find out who it fucking was.
270
00:22:43,403 --> 00:22:46,698
I don't got the luxury
of seeing things black and white, EZ.
271
00:22:46,782 --> 00:22:48,909
I don't got the luxury of emotions.
272
00:22:51,745 --> 00:22:54,414
Now, Coco...
273
00:22:54,498 --> 00:22:56,792
Coco's death is on me.
274
00:22:56,875 --> 00:23:00,587
I sent him up there,
and I'll always carry that.
275
00:23:00,670 --> 00:23:02,422
Blood will be shed.
276
00:23:02,506 --> 00:23:05,759
Don't you worry about that.
277
00:23:05,842 --> 00:23:07,803
But it's on me, on us,
278
00:23:07,886 --> 00:23:10,514
to limit how much of that blood is Mayans.
279
00:23:33,620 --> 00:23:34,830
Hello?
280
00:24:02,649 --> 00:24:04,860
You okay?
281
00:24:13,743 --> 00:24:15,745
Is Hope around?
282
00:24:53,783 --> 00:24:55,785
You hungry?
283
00:25:20,894 --> 00:25:23,563
You brought me chicken nuggets.
284
00:25:26,650 --> 00:25:29,027
Am I six?
285
00:25:36,242 --> 00:25:38,578
I got you a cheeseburger, too.
286
00:26:03,228 --> 00:26:05,939
He would have hated to see it this way.
287
00:26:20,370 --> 00:26:21,496
We're getting you help.
288
00:26:21,579 --> 00:26:23,164
- You're gonna be okay.
- My baby?
289
00:26:23,248 --> 00:26:25,375
We're gonna need a CBC, PTT and HCG.
290
00:26:25,458 --> 00:26:27,298
- And get the doctor down here.
- What's wrong?
291
00:26:27,377 --> 00:26:29,754
What's going on?
292
00:26:29,838 --> 00:26:31,172
Is she gonna be okay?
293
00:26:31,256 --> 00:26:33,174
Sir, I need you to wait outside.
294
00:26:34,676 --> 00:26:36,386
Just take deep breaths for me, okay?
295
00:26:36,469 --> 00:26:38,930
In through your nose,
out through your mouth.
296
00:26:45,353 --> 00:26:47,272
Is the baby coming?
297
00:26:47,355 --> 00:26:49,274
BP 90/60, pulse 120.
298
00:26:50,942 --> 00:26:53,611
- What's happening?
- We need you to stay calm, okay?
299
00:26:53,695 --> 00:26:56,823
I need someone to tell me
what's going on right now.
300
00:26:56,906 --> 00:26:58,658
Give her one milligram of Dilaudid.
301
00:26:58,742 --> 00:27:01,012
- That's to help you calm down.
- I don't need to calm down.
302
00:27:01,036 --> 00:27:03,329
I need someone to tell me what's going on.
303
00:27:03,413 --> 00:27:05,331
And 25 milligrams of oxytocin.
304
00:27:05,415 --> 00:27:06,624
Yes, Doctor.
305
00:27:15,425 --> 00:27:17,427
Please...
306
00:27:22,849 --> 00:27:24,601
Hey.
307
00:27:24,684 --> 00:27:26,352
Hey, hey, let me do that. No, I got it.
308
00:27:26,436 --> 00:27:28,772
I got it, I got it,
I got it, I got it, I got it.
309
00:27:28,855 --> 00:27:30,273
I got it.
310
00:27:43,411 --> 00:27:45,830
He's not coming back.
311
00:27:53,505 --> 00:27:55,340
He's not coming back.
312
00:27:59,094 --> 00:28:01,304
Hey.
313
00:28:05,266 --> 00:28:07,769
It hurts so bad.
314
00:28:23,993 --> 00:28:25,995
♪ ♪
315
00:29:20,717 --> 00:29:23,136
Well, uh...
316
00:29:24,554 --> 00:29:25,972
I guess I should go.
317
00:29:27,056 --> 00:29:28,933
You good?
318
00:29:32,020 --> 00:29:33,855
Good, good.
319
00:29:42,155 --> 00:29:44,157
Well, hey, look, um,
320
00:29:44,240 --> 00:29:48,870
if you need anything, the club, you know,
321
00:29:48,953 --> 00:29:50,955
we're all here for you.
322
00:29:58,755 --> 00:30:00,548
I'm good, Angel.
323
00:30:02,550 --> 00:30:04,385
I'm fine.
324
00:30:08,264 --> 00:30:11,017
Okay. Um...
325
00:30:11,100 --> 00:30:12,727
I'll go.
326
00:30:55,728 --> 00:30:57,188
It's Angel. Leave a message.
327
00:30:57,272 --> 00:30:58,648
Shit.
328
00:30:58,731 --> 00:31:02,151
Son, call me.
329
00:31:17,166 --> 00:31:19,168
How are you feeling?
330
00:31:22,255 --> 00:31:23,673
Just tired.
331
00:31:24,674 --> 00:31:26,884
Where's my baby?
332
00:31:28,011 --> 00:31:30,054
You experienced a hemorrhagic event.
333
00:31:30,138 --> 00:31:32,557
One that made the pregnancy
no longer viable.
334
00:31:34,142 --> 00:31:35,643
I'm sorry.
335
00:31:35,727 --> 00:31:37,729
These sometimes happen...
336
00:31:58,041 --> 00:31:59,876
Would you like to see him?
337
00:32:36,162 --> 00:32:38,164
He's beautiful.
338
00:33:02,522 --> 00:33:04,148
Hello?
339
00:33:06,150 --> 00:33:07,485
Hello?
340
00:33:07,568 --> 00:33:10,113
Who is this?
341
00:33:10,196 --> 00:33:11,739
I can't talk long.
342
00:33:11,823 --> 00:33:13,825
Em?
343
00:33:15,993 --> 00:33:19,163
Are you okay? Where are you?
344
00:33:19,247 --> 00:33:21,047
I don't have a lot of time,
and I-I don't know
345
00:33:21,124 --> 00:33:23,835
who could be listening...
346
00:33:23,918 --> 00:33:26,129
but you need to be careful.
347
00:33:26,212 --> 00:33:28,673
Careful? Are you in trouble?
348
00:33:28,756 --> 00:33:29,924
To continue the call,
349
00:33:30,007 --> 00:33:31,342
please insert more money.
350
00:33:31,426 --> 00:33:34,303
Uh, that... EZ, that favor.
351
00:33:34,387 --> 00:33:36,639
So someone came asking about it.
352
00:33:36,722 --> 00:33:38,641
They found me. I don't know how.
353
00:33:41,686 --> 00:33:43,813
Emily, tell me where you are.
354
00:33:43,896 --> 00:33:47,442
EZ, I-I... I can't.
355
00:33:47,525 --> 00:33:50,027
- Em.
- EZ, I just wanted to tell you...
356
00:33:50,111 --> 00:33:53,781
To continue the call,
please insert more money.
357
00:33:53,865 --> 00:33:55,408
Emily, where are you?
358
00:33:55,491 --> 00:33:58,578
To continue the call,
please insert more money.
359
00:33:58,661 --> 00:34:01,789
I don't have more money. Just...
360
00:34:01,873 --> 00:34:03,708
- be careful.
- Emily.
361
00:34:03,791 --> 00:34:07,545
- Goodbye, EZ.
- To continue the call, please insert...
362
00:34:07,628 --> 00:34:09,922
Emily?
363
00:35:04,435 --> 00:35:05,770
Manny?
364
00:35:05,853 --> 00:35:07,438
I heard about what happened.
365
00:35:08,648 --> 00:35:10,650
What are you doing back?
366
00:35:10,733 --> 00:35:13,819
Bro, if y'all gonna
kill some Sons, I want in.
367
00:35:15,196 --> 00:35:17,406
Oakland hasn't confirmed it was Sons.
368
00:35:17,490 --> 00:35:20,451
Yeah, they did.
I hopped on my bike soon as I heard.
369
00:35:20,535 --> 00:35:21,953
What you talking about?
370
00:35:31,254 --> 00:35:33,256
The ladder.
371
00:35:35,508 --> 00:35:37,510
I'm sorry?
372
00:35:39,512 --> 00:35:42,431
The ladder. I...
373
00:35:42,515 --> 00:35:44,934
I shouldn't have moved the ladder.
374
00:35:52,191 --> 00:35:54,902
Santa María, Madre de Dios,
375
00:35:54,986 --> 00:35:56,862
ruega por nosotros,
376
00:35:56,946 --> 00:36:01,409
ahora y en la hora
de nuestra muerte. Amen.
377
00:36:01,492 --> 00:36:03,828
Dios te salve, María,
378
00:36:03,911 --> 00:36:05,997
llena eres de gracia,
379
00:36:06,080 --> 00:36:07,957
el Señor es contigo.
380
00:36:08,040 --> 00:36:10,668
Bendita tú eres entre todas las mujeres,
381
00:36:10,751 --> 00:36:13,796
y bendito es el fruto de tu vientre Jesús.
382
00:36:13,879 --> 00:36:16,716
Santa María, Madre de Dios,
383
00:36:16,799 --> 00:36:19,051
ruega por nosotros, pecadores,
384
00:36:19,135 --> 00:36:22,388
ahora y en la hora
de nuestra muerte. Amen.
385
00:36:22,471 --> 00:36:24,515
Dios te salve, María,
386
00:36:24,599 --> 00:36:27,059
llena eres de gracia,
387
00:36:27,143 --> 00:36:29,186
el Señor es contigo.
388
00:36:31,272 --> 00:36:33,274
♪ ♪
389
00:36:52,501 --> 00:36:54,503
♪ ♪
390
00:37:27,078 --> 00:37:29,080
It's all I could scrape together.
391
00:37:35,836 --> 00:37:37,672
Drive.
392
00:37:39,924 --> 00:37:42,259
I got to talk to Padrino.
393
00:37:47,723 --> 00:37:49,975
I can't believe Alvarez didn't tell us.
394
00:37:52,103 --> 00:37:53,813
Maybe he needed a minute,
395
00:37:53,896 --> 00:37:55,290
you know, to figure out what to do next.
396
00:37:55,314 --> 00:37:57,316
No, he's afraid of war.
397
00:38:03,572 --> 00:38:06,909
Old-timers had theirs, huh?
398
00:38:06,992 --> 00:38:08,994
And they lost.
399
00:38:10,996 --> 00:38:12,790
Dawg, I'm so
fucking tired of waiting, man.
400
00:38:12,873 --> 00:38:14,667
They don't get that it's our turn now.
401
00:38:14,750 --> 00:38:17,628
And I don't plan on losing.
What about you?
402
00:38:17,712 --> 00:38:19,046
Fuck no.
403
00:38:19,130 --> 00:38:21,507
Dawg, it's physics, man.
404
00:38:21,590 --> 00:38:24,677
Any vacuum needs to be filled.
405
00:38:24,760 --> 00:38:26,571
All right, that flash on your chest
ain't for decorations.
406
00:38:26,595 --> 00:38:28,431
You gonna lead us or what?
407
00:38:32,518 --> 00:38:34,812
This motherfucker.
408
00:38:34,895 --> 00:38:36,647
Templo in 30.
409
00:38:44,113 --> 00:38:48,909
♪ You are my way out... ♪
410
00:39:19,690 --> 00:39:21,776
I'm sorry.
411
00:39:25,404 --> 00:39:27,490
I'll leave tomorrow.
412
00:39:53,724 --> 00:39:55,726
Please don't go.
413
00:40:34,348 --> 00:40:36,350
♪ ♪
414
00:41:05,462 --> 00:41:07,464
♪ ♪
415
00:41:09,258 --> 00:41:10,676
Fuck.
416
00:41:21,312 --> 00:41:23,147
Fuck!
417
00:41:37,453 --> 00:41:39,455
♪ ♪
418
00:42:24,208 --> 00:42:26,126
I can help.
419
00:42:30,381 --> 00:42:32,216
Just go.
420
00:42:37,763 --> 00:42:38,847
Here are your clothes.
421
00:42:38,931 --> 00:42:40,641
Take the bag.
422
00:42:42,768 --> 00:42:45,020
Throw it away.
423
00:43:16,593 --> 00:43:18,595
♪ To the end of the earth ♪
424
00:43:18,679 --> 00:43:21,515
♪ I'll search for your face ♪
425
00:43:22,683 --> 00:43:27,229
♪ For the one who laid
all of our beauty to waste ♪
426
00:43:28,564 --> 00:43:30,482
♪ Threw our hope into hell ♪
427
00:43:30,566 --> 00:43:33,444
♪ And our children to the fire ♪
428
00:43:35,154 --> 00:43:39,158
♪ I am the one who
crawled through the wire ♪
429
00:43:39,241 --> 00:43:43,579
♪ I am the one who
crawled through the wire ♪
430
00:43:46,999 --> 00:43:52,004
♪ There's a million sad stories
on the side of the road ♪
431
00:43:53,547 --> 00:43:58,052
♪ Strange how we all just
got used to the blood ♪
432
00:43:59,845 --> 00:44:04,224
♪ Millions of stories
that'll never be told ♪
433
00:44:05,476 --> 00:44:09,605
♪ Silent and froze in the mud ♪
434
00:44:09,688 --> 00:44:13,192
♪ Silent and froze in the mud ♪
435
00:44:14,193 --> 00:44:18,280
♪ I know a cold as cold as it gets ♪
436
00:44:20,074 --> 00:44:24,578
♪ I know a darkness
that's darker than coal ♪
437
00:44:26,205 --> 00:44:30,459
♪ A wind that blows as cold as it gets ♪
438
00:44:32,336 --> 00:44:36,006
♪ Blew out the light of my soul ♪
439
00:44:36,090 --> 00:44:39,635
♪ Blew out the light of my soul ♪
440
00:44:42,346 --> 00:44:46,558
♪ I know a cold as cold as it gets ♪
441
00:44:48,268 --> 00:44:52,606
♪ I fight a war I may never see won ♪
442
00:44:54,066 --> 00:44:56,151
♪ I live only to see ♪
443
00:44:56,235 --> 00:44:58,946
♪ You live to regret ♪
444
00:45:00,614 --> 00:45:04,368
♪ Everything that you've done ♪
445
00:45:04,451 --> 00:45:08,413
♪ Everything that you've done ♪
446
00:45:08,497 --> 00:45:12,417
♪ Everything that you've done. ♪
447
00:45:13,418 --> 00:45:15,337
Coco was a good soldier.
448
00:45:15,420 --> 00:45:17,673
A good brother.
449
00:45:17,756 --> 00:45:20,092
The Sons will answer for his death.
450
00:45:22,261 --> 00:45:25,264
But we can't afford
an all-out war right now.
451
00:45:26,515 --> 00:45:28,851
We're too divided.
452
00:45:28,934 --> 00:45:30,686
We're too vulnerable.
453
00:45:32,938 --> 00:45:34,773
I'll backdoor to Charming.
454
00:45:34,857 --> 00:45:37,359
Find out what was behind this.
455
00:45:37,442 --> 00:45:39,862
Then we'll call on retribution.
456
00:45:39,945 --> 00:45:41,029
Fuck that.
457
00:45:41,113 --> 00:45:42,906
They need to fuckin' pay.
458
00:45:47,661 --> 00:45:49,079
No, Padrino.
459
00:45:50,080 --> 00:45:51,331
We act now.
460
00:45:51,415 --> 00:45:53,000
Excuse me?
461
00:45:54,334 --> 00:45:56,170
You want to send a message?
462
00:45:56,253 --> 00:45:57,564
Avenge our brother without putting
463
00:45:57,588 --> 00:45:59,131
a bunch of our guys at risk?
464
00:45:59,214 --> 00:46:02,467
We all know Packer's
on his last leg at UC Davis.
465
00:46:03,468 --> 00:46:05,572
Charming or anyone else
who might've greenlit that hit
466
00:46:05,596 --> 00:46:06,930
will be keeping vigil.
467
00:46:07,014 --> 00:46:08,849
So we go there.
468
00:46:10,017 --> 00:46:11,518
Take out their leadership.
469
00:46:11,602 --> 00:46:14,021
Cut the head off a snake and it dies.
470
00:46:14,104 --> 00:46:15,689
Show these motherfuckers who we are.
471
00:46:15,772 --> 00:46:17,399
It's a suicide mission.
472
00:46:17,482 --> 00:46:18,817
It is.
473
00:46:18,901 --> 00:46:20,527
That's why I'll go.
474
00:46:20,611 --> 00:46:22,237
That's not the job of a VP.
475
00:46:23,280 --> 00:46:25,991
A man shouldn't be scared
to get his own hands dirty.
476
00:46:31,538 --> 00:46:33,218
I would never ask a brother to do anything
477
00:46:33,290 --> 00:46:35,125
that I wouldn't do myself.
478
00:46:36,168 --> 00:46:37,211
Me,
479
00:46:37,294 --> 00:46:40,005
Angel, Gilly.
480
00:46:40,088 --> 00:46:41,840
Smaller the team, the better.
481
00:46:41,924 --> 00:46:42,925
Never see it coming.
482
00:46:43,008 --> 00:46:44,426
Fuck yeah.
483
00:46:45,469 --> 00:46:46,887
Gilly stays here.
484
00:46:46,970 --> 00:46:48,722
Fuck that.
485
00:46:49,806 --> 00:46:52,059
You're not gonna leave
this club shorthanded again.
486
00:46:52,142 --> 00:46:55,229
- He was my brother!
- He was all our brother!
487
00:46:56,063 --> 00:46:57,147
You stay.
488
00:46:59,691 --> 00:47:02,903
Shit. Fuck it. I didn't come
all the way down here for nothing.
489
00:47:02,986 --> 00:47:04,905
I'd be honored to join you.
490
00:47:04,988 --> 00:47:07,324
That's it, then.
491
00:47:07,407 --> 00:47:08,784
That's all we need.
492
00:47:08,867 --> 00:47:10,619
Padrino?
493
00:47:10,702 --> 00:47:13,455
This goes wrong...
494
00:47:13,538 --> 00:47:15,207
it affects more than just you.
495
00:47:15,290 --> 00:47:18,043
If it goes right...
496
00:47:18,126 --> 00:47:20,295
it means no one will ever
think about coming after us
497
00:47:20,379 --> 00:47:22,005
ever again.
498
00:47:25,509 --> 00:47:27,511
And it'll mean we've done right by Coco.
499
00:47:44,736 --> 00:47:45,821
Let's go to war.
500
00:47:45,904 --> 00:47:47,281
Fuck yeah.
501
00:47:56,123 --> 00:48:00,085
♪ Well, I'll only let you down ♪
502
00:48:02,129 --> 00:48:08,051
♪ If everything's all
you want from me now ♪
503
00:48:08,135 --> 00:48:12,097
♪ 'Cause I ain't got it to lay down ♪
504
00:48:14,141 --> 00:48:18,061
♪ 'Cause you've ruined
one too many nights ♪
505
00:48:18,145 --> 00:48:21,064
♪ With meaningless fights ♪
506
00:48:21,148 --> 00:48:25,861
♪ And worn me to the bone ♪
507
00:48:27,154 --> 00:48:30,073
♪ Where I once held ♪
508
00:48:30,157 --> 00:48:32,075
♪ A red-hot fire ♪
509
00:48:32,159 --> 00:48:37,164
♪ Is only ash and coal. ♪
510
00:49:39,184 --> 00:49:41,144
Captioned by
Media Access Group at WGBH
33728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.