All language subtitles for MAYANS 0405-ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,685 --> 00:00:19,954 They rolled me up in the middle of the night 2 00:00:19,978 --> 00:00:21,730 on some Fed-type diesel therapy shit. 3 00:00:21,813 --> 00:00:22,813 You hook up with Smokey? 4 00:00:22,856 --> 00:00:25,150 No, man. I just kept my head down, finished out my time. 5 00:00:27,736 --> 00:00:29,338 I want you to know that I've been watching you. 6 00:00:29,362 --> 00:00:30,739 I'm sending you to Oakland 7 00:00:31,114 --> 00:00:33,408 to be a representative for us, for the Fallen Brothers. 8 00:00:39,038 --> 00:00:40,038 Come play at the pool. 9 00:00:40,081 --> 00:00:41,458 What's up, birthday boy? First, 10 00:00:41,541 --> 00:00:43,352 - you gotta say hi to your Uncle Gilbert. - Hey. 11 00:00:43,376 --> 00:00:45,462 - I live here! - Hey, hey, hey! 12 00:00:45,587 --> 00:00:46,921 Say it again, motherfucker! 13 00:00:47,005 --> 00:00:48,131 No hard feelings? 14 00:00:48,757 --> 00:00:49,758 Montez was our brother. 15 00:00:49,841 --> 00:00:51,235 They buried him in a fucking barrel. 16 00:00:51,259 --> 00:00:52,969 We're not gonna get another shot like this. 17 00:00:53,178 --> 00:00:54,387 What did Chibs say? 18 00:00:54,471 --> 00:00:56,806 They gave the green light. You've got your war. 19 00:00:57,307 --> 00:00:59,577 - And how much longer is this gonna go on? - Until I'm sure. 20 00:00:59,601 --> 00:01:02,228 Even if Miguel was alive, there's no way he'd find us. 21 00:01:02,312 --> 00:01:04,355 You don't know the lengths he'd go to. 22 00:01:12,405 --> 00:01:13,448 Papa? 23 00:01:14,908 --> 00:01:15,950 What the fuck? 24 00:01:17,786 --> 00:01:19,662 Who pulled the fuckin' trigger?! 25 00:01:20,246 --> 00:01:22,749 - I did. - What they did, Padrino, 26 00:01:23,041 --> 00:01:24,459 is kill the pipeline. 27 00:01:24,542 --> 00:01:26,628 And maybe every motherfucker in this room. 28 00:01:48,024 --> 00:01:51,277 And we flip them like this. It's how Mommy likes them. 29 00:01:51,361 --> 00:01:55,240 ♪ From the ice age to the dole age... ♪ 30 00:01:55,323 --> 00:01:56,783 Oh, come on. 31 00:01:57,992 --> 00:01:59,077 What? 32 00:01:59,619 --> 00:02:02,664 He needs a strong musical foundation. 33 00:02:03,414 --> 00:02:06,042 We can't have him liking Steve Winwood, like his daddy. 34 00:02:06,125 --> 00:02:07,794 "Higher Love" is a masterpiece, 35 00:02:07,877 --> 00:02:09,879 and I'll fight anyone who disagrees. 36 00:02:10,296 --> 00:02:12,340 - Anyone but you, honey. Yeah. - Okay. 37 00:02:12,423 --> 00:02:15,635 But would you really rather him grow up a mopey depressive like Morrissey? 38 00:02:15,718 --> 00:02:17,762 I don't know, he might kiss his first girl 39 00:02:17,846 --> 00:02:20,890 in his freshman dorm room while listening to 40 00:02:20,974 --> 00:02:22,976 The Queen Is Dead on repeat. 41 00:02:24,143 --> 00:02:26,479 That sounds oddly specific. 42 00:02:27,105 --> 00:02:29,649 - Well, I turned out okay. - Fine. 43 00:02:30,108 --> 00:02:31,588 But who was that guy? I'll fight him. 44 00:02:31,651 --> 00:02:34,112 Yeah, because you go to Smith to make out with boys. 45 00:02:34,821 --> 00:02:36,948 Wait, is there something you want to tell me? 46 00:02:37,866 --> 00:02:40,159 ♪ Some girls are bigger than others... ♪ 47 00:02:40,243 --> 00:02:42,745 Is there something Mommy wants to tell... 48 00:02:43,037 --> 00:02:43,872 Who the hell? 49 00:02:43,955 --> 00:02:45,435 - Take the baby, Scott! - Who is that? 50 00:02:48,501 --> 00:02:50,461 ♪ Some girls are bigger than others... ♪ 51 00:02:57,385 --> 00:02:59,178 ♪ Some girls are bigger than others ♪ 52 00:02:59,387 --> 00:03:01,598 ♪ Some girls are bigger than others... ♪ 53 00:03:01,681 --> 00:03:05,143 - I'm his mother. - I'm his mother. I gave him everything. 54 00:03:05,310 --> 00:03:07,061 You gave him a prison cell! 55 00:03:07,145 --> 00:03:09,105 That you fucking put me in! 56 00:03:22,285 --> 00:03:24,412 ♪ Send me the pillow... ♪ 57 00:03:36,549 --> 00:03:38,426 No. No, no. I've called the police! 58 00:03:38,509 --> 00:03:39,761 I've called the police! 59 00:03:52,690 --> 00:03:54,901 Now that you know a mother's greatest fear... 60 00:04:01,699 --> 00:04:02,992 here's your mercy. 61 00:04:25,640 --> 00:04:28,226 - Hmm? - Do you like the name? 62 00:04:30,728 --> 00:04:32,146 Jonah. 63 00:04:35,316 --> 00:04:36,567 Yeah, that's cool. 64 00:04:40,863 --> 00:04:42,407 Or Nicolás? 65 00:04:46,744 --> 00:04:48,871 That's good. 66 00:05:12,186 --> 00:05:14,147 No. 67 00:06:00,610 --> 00:06:02,445 Tomás! 68 00:06:03,905 --> 00:06:05,073 Tomás. 69 00:06:36,145 --> 00:06:39,065 ♪ Cindy decided to leave ♪ 70 00:06:40,024 --> 00:06:43,277 ♪ Her childhood diary ♪ 71 00:06:43,986 --> 00:06:45,696 ♪ Under the bed ♪ 72 00:06:47,573 --> 00:06:50,701 ♪ She burned almost everything ♪ 73 00:06:51,452 --> 00:06:54,330 ♪ Except for her wedding ring ♪ 74 00:06:54,872 --> 00:06:56,958 ♪ 'Cause she threw that in the sea ♪ 75 00:06:57,583 --> 00:07:00,795 ♪ In the sea, in the sea ♪ 76 00:07:44,547 --> 00:07:45,798 Gross. 77 00:07:46,799 --> 00:07:49,010 At least let me brush my teeth first. 78 00:07:50,344 --> 00:07:51,470 Weirdo. 79 00:08:38,226 --> 00:08:39,393 My ex. 80 00:08:41,771 --> 00:08:43,022 If I can ask... 81 00:08:43,981 --> 00:08:45,066 what happened? 82 00:08:47,902 --> 00:08:49,320 Felt too much. 83 00:08:50,404 --> 00:08:51,530 Talked too little. 84 00:08:55,910 --> 00:08:56,910 Did he, uh... 85 00:08:57,536 --> 00:08:58,704 Yeah. 86 00:09:00,498 --> 00:09:01,707 Yeah, with a gun. 87 00:09:03,960 --> 00:09:05,253 I found him. 88 00:09:12,260 --> 00:09:14,136 I don't understand people like that. 89 00:09:17,139 --> 00:09:18,891 They don't care who they leave behind. 90 00:09:22,186 --> 00:09:23,271 It's evil. 91 00:09:24,647 --> 00:09:25,648 It's not. 92 00:09:27,650 --> 00:09:28,901 You and I, 93 00:09:29,652 --> 00:09:32,488 we shut it all out with booze and dope. 94 00:09:34,699 --> 00:09:38,077 Some people, they're too absorbent. 95 00:09:39,537 --> 00:09:41,122 Some people just want quiet. 96 00:09:42,873 --> 00:09:44,667 No. 97 00:09:45,251 --> 00:09:46,627 Life's a gift. 98 00:09:55,219 --> 00:09:56,512 Have you seen a lot of it? 99 00:09:58,306 --> 00:09:59,306 Death? 100 00:10:02,977 --> 00:10:04,061 Too much. 101 00:10:09,442 --> 00:10:11,152 That's all I want to say about that. 102 00:10:17,616 --> 00:10:18,784 Be careful. 103 00:10:25,082 --> 00:10:27,126 We're only as sick as our secrets. 104 00:10:35,634 --> 00:10:36,634 Hey. 105 00:10:37,261 --> 00:10:38,346 Sofía, right? 106 00:10:43,809 --> 00:10:46,062 I wasn't sure if you needed this back. 107 00:10:49,231 --> 00:10:50,232 Nah. 108 00:10:50,733 --> 00:10:52,276 We give those out for free. 109 00:11:07,249 --> 00:11:08,501 Sally okay? 110 00:11:09,752 --> 00:11:10,752 Yeah. 111 00:11:11,337 --> 00:11:12,713 Yeah, that's, uh... 112 00:11:14,924 --> 00:11:16,884 That's really why I'm here. Um... 113 00:11:21,764 --> 00:11:24,725 I wanted to thank you for all that stuff you said about patience. 114 00:11:27,144 --> 00:11:28,144 It worked. 115 00:11:31,190 --> 00:11:33,984 I really appreciate you sharing that about your little girl. 116 00:11:34,735 --> 00:11:36,028 Her anxiety. 117 00:11:36,654 --> 00:11:38,614 The magic and stuff. 118 00:11:39,490 --> 00:11:41,242 Could you hold him right here? 119 00:11:41,450 --> 00:11:42,493 Oh. Yeah. 120 00:11:44,370 --> 00:11:46,247 - Here? - Yeah, here. 121 00:11:51,627 --> 00:11:53,587 I was wondering, actually, if maybe... 122 00:11:56,257 --> 00:11:57,633 Thought maybe I could repay you. 123 00:11:59,552 --> 00:12:01,220 We could grab a bite or something. 124 00:12:02,346 --> 00:12:03,597 I was drinking. 125 00:12:07,601 --> 00:12:09,019 She wouldn't go to sleep. 126 00:12:12,022 --> 00:12:13,816 She could never sleep, 127 00:12:14,525 --> 00:12:17,194 her whole life, like she was born worried. 128 00:12:21,657 --> 00:12:23,325 I kept putting her back in bed. 129 00:12:26,620 --> 00:12:27,621 Kept drinking. 130 00:12:28,873 --> 00:12:29,873 Angry. 131 00:12:39,467 --> 00:12:43,095 When I woke up in the morning, she wasn't in her room. 132 00:12:50,853 --> 00:12:52,480 You can't imagine what that's like. 133 00:13:01,030 --> 00:13:02,531 I looked everywhere. 134 00:13:04,450 --> 00:13:05,450 I ran outside. 135 00:13:05,493 --> 00:13:10,998 I had a feeling. A sick, sick... 136 00:13:19,548 --> 00:13:21,258 I saw her pajamas. 137 00:13:25,054 --> 00:13:26,096 Pink. 138 00:13:31,185 --> 00:13:32,561 In the pool. 139 00:13:37,191 --> 00:13:38,943 She got up at some point. 140 00:13:39,902 --> 00:13:41,529 Wanted to go treasure hunting. 141 00:13:42,363 --> 00:13:43,948 Probably couldn't wake me. 142 00:13:45,783 --> 00:13:46,951 And then... 143 00:13:57,419 --> 00:13:58,963 Sorry, Max. 144 00:14:07,471 --> 00:14:08,806 There ain't no magic. 145 00:14:13,978 --> 00:14:15,563 What do you want from me, EZ? 146 00:14:18,148 --> 00:14:19,608 I got nothing to give you. 147 00:14:54,685 --> 00:14:58,272 Fuck. Watch where you're going. 148 00:14:59,815 --> 00:15:02,276 - Are you okay? - No. That man... that man is following me. 149 00:15:02,359 --> 00:15:03,902 Oh, no, Emily Galindo. 150 00:15:04,194 --> 00:15:05,362 We found you. 151 00:15:11,994 --> 00:15:15,873 So, what brings you to Ohio, Emily? 152 00:15:19,209 --> 00:15:21,128 So, as I have explained, 153 00:15:22,421 --> 00:15:24,965 you obviously have me confused with someone else. 154 00:15:25,049 --> 00:15:27,801 Now, I have been polite. I have shown you my identification. 155 00:15:27,885 --> 00:15:29,595 Now I need you both to leave. 156 00:15:32,598 --> 00:15:35,184 "Sara Marie Glass." Is that Jewish? 157 00:15:36,268 --> 00:15:37,770 Has a ring of Salinger. 158 00:15:38,896 --> 00:15:41,565 You know, I wonder what I would choose as my new life. 159 00:15:44,193 --> 00:15:45,861 Got to be honest, probably not Ohio. 160 00:15:45,944 --> 00:15:47,881 Okay, that's it. I'm sorry, but I've reached my limit. 161 00:15:47,905 --> 00:15:49,573 - You need to go. - No. 162 00:15:54,828 --> 00:15:56,622 Then you're forcing me to call the police. 163 00:15:56,955 --> 00:15:59,625 Oh, here. Why don't you just call 911 direct? 164 00:15:59,833 --> 00:16:01,377 Probably get the fastest response. 165 00:16:07,508 --> 00:16:08,676 Hmm. 166 00:16:20,437 --> 00:16:22,356 Steep fall from your old life, huh? 167 00:16:23,774 --> 00:16:26,777 You know, whatever or whoever you're hiding from, 168 00:16:26,860 --> 00:16:28,987 Mrs. Galindo, must be really scary. 169 00:16:29,530 --> 00:16:30,530 But... 170 00:16:31,156 --> 00:16:34,284 we are here about this man. 171 00:16:36,453 --> 00:16:37,579 You remember Marlon. 172 00:16:38,247 --> 00:16:41,458 You were working with him on the Galindo Agra Park. 173 00:16:42,334 --> 00:16:43,460 But then... 174 00:16:51,635 --> 00:16:56,014 His mother doesn't think it was a suicide, so she hired us to investigate. 175 00:16:57,182 --> 00:16:59,476 I know how hard these things can be for moms 176 00:16:59,560 --> 00:17:02,187 to accept about their children, and... 177 00:17:03,772 --> 00:17:05,107 Wait a second. 178 00:17:06,358 --> 00:17:07,568 I thought you were a mom. 179 00:17:10,988 --> 00:17:12,239 Where's your son? 180 00:17:19,830 --> 00:17:23,500 If I answer your questions, will you leave? 181 00:17:33,093 --> 00:17:34,970 I didn't know Marlon well. 182 00:17:35,053 --> 00:17:38,307 He... he was a few years ahead of me in high school. 183 00:17:39,641 --> 00:17:42,102 If he did some work on the Agra Park 184 00:17:42,186 --> 00:17:43,946 through his position at the mayor's office... 185 00:17:45,272 --> 00:17:46,523 I wasn't aware. 186 00:17:53,113 --> 00:17:55,324 But I was very sad to hear about his suicide. 187 00:18:00,704 --> 00:18:02,247 Well, thank you, Mrs. Galindo. 188 00:18:02,581 --> 00:18:04,291 That really does clear up a lot. 189 00:18:05,292 --> 00:18:06,919 Come on, let's get out of her hair. 190 00:18:07,628 --> 00:18:10,339 Hey, thank you again for being so patient with us. 191 00:18:10,422 --> 00:18:12,508 I'm sorry I wasn't more help. 192 00:18:12,883 --> 00:18:16,512 No, no, no, actually, it was very insightful. 193 00:18:27,105 --> 00:18:29,107 Again, Mrs. Galindo, 194 00:18:29,608 --> 00:18:34,112 whoever you're hiding from... Your husband, the Feds... 195 00:18:34,196 --> 00:18:35,197 Be careful. 196 00:18:35,489 --> 00:18:38,534 Okay? I mean, we were able to find you, so... 197 00:18:40,410 --> 00:18:41,410 Okay. 198 00:18:41,870 --> 00:18:43,622 Oh, shit, I forgot. One more thing. 199 00:18:43,747 --> 00:18:45,833 Tell me, Mrs. Galindo, 200 00:18:45,916 --> 00:18:48,836 who did you hire to murder Marlon Buksar? 201 00:19:37,593 --> 00:19:38,594 What's her name? 202 00:19:40,596 --> 00:19:41,722 Mia. 203 00:19:47,060 --> 00:19:48,353 That's Andrea. 204 00:19:48,937 --> 00:19:50,063 She's three. 205 00:19:51,899 --> 00:19:53,525 I don't know how you do it, man. 206 00:19:55,152 --> 00:19:57,571 Bringing someone into a world where so much bad happens. 207 00:19:59,907 --> 00:20:01,575 What brings you out this way, EZ? 208 00:20:04,244 --> 00:20:05,621 Figured I'd drop by. 209 00:20:08,999 --> 00:20:10,208 Return the favor. 210 00:20:13,420 --> 00:20:14,463 Well... 211 00:20:16,006 --> 00:20:18,008 you do whatever you have to to keep them safe. 212 00:20:19,927 --> 00:20:22,137 You'd be surprised what it does to you, being a parent. 213 00:20:23,555 --> 00:20:27,184 What you're capable of if they're ever threatened. 214 00:20:41,239 --> 00:20:43,158 Holy fucking shit. 215 00:20:44,534 --> 00:20:47,454 EZ, how the hell'd you find us? 216 00:20:47,537 --> 00:20:48,789 Uh... 217 00:20:49,331 --> 00:20:50,624 Jay-Jay came to see me. 218 00:20:52,292 --> 00:20:53,877 Keeping secrets. Cool. 219 00:20:57,673 --> 00:21:00,092 - Hey, how's your brother? - He's good. 220 00:21:00,175 --> 00:21:01,468 - Yeah? - Yeah. 221 00:21:01,927 --> 00:21:04,137 He was always so nervous when we'd wait in visiting. 222 00:21:04,888 --> 00:21:06,598 Like he had butterflies to see you. 223 00:21:07,474 --> 00:21:09,393 - Really? - Yeah, he's a sweet guy. 224 00:21:10,143 --> 00:21:11,812 And shit, he's got good hair. 225 00:21:13,563 --> 00:21:15,691 Sorry if I smell like a dead fucking cow. 226 00:21:15,774 --> 00:21:17,334 It's all I've been swimming in all day. 227 00:21:18,068 --> 00:21:19,111 Come here, baby. 228 00:21:20,529 --> 00:21:21,655 I'm gonna go clean up. 229 00:21:22,614 --> 00:21:23,614 You staying long? 230 00:21:25,200 --> 00:21:26,284 Not too long. 231 00:21:28,286 --> 00:21:29,287 Okay. 232 00:21:30,163 --> 00:21:31,540 Well, it was great to see you out. 233 00:21:32,332 --> 00:21:33,333 Good to see you. 234 00:21:35,002 --> 00:21:36,086 Food's in the trunk. 235 00:21:36,753 --> 00:21:37,796 Yeah. 236 00:21:46,555 --> 00:21:47,556 You need a hand? 237 00:21:47,639 --> 00:21:48,849 No, I got it. 238 00:21:51,810 --> 00:21:54,396 Jesus, when's the last time you changed her, Jay-Jay? 239 00:22:03,405 --> 00:22:04,614 Sorry about that. 240 00:22:05,657 --> 00:22:07,492 She's working crazy hours at the plant. 241 00:22:08,702 --> 00:22:10,787 I tried to get on the line, too, you know, but... 242 00:22:12,664 --> 00:22:14,416 they hire every fucking illegal. 243 00:22:15,959 --> 00:22:17,544 But me, the way I look, 244 00:22:18,795 --> 00:22:20,380 can't catch a fucking break. 245 00:22:22,382 --> 00:22:24,509 How the fuck's a man supposed to feed his family? 246 00:22:30,724 --> 00:22:32,809 We got something to talk about, you and me. 247 00:22:40,192 --> 00:22:41,234 Yeah. 248 00:22:43,028 --> 00:22:45,614 - Let's talk. - Goddamn it, Jay-Jay! 249 00:22:45,822 --> 00:22:48,784 What have you been doing all day? This place is a fucking mess! 250 00:22:53,080 --> 00:22:54,706 Yeah, things are a little, um... Hmm. 251 00:22:57,209 --> 00:22:58,251 I'll reach out. 252 00:22:59,086 --> 00:23:00,378 You do that. 253 00:23:03,715 --> 00:23:05,008 Come on, Andrea. 254 00:23:22,818 --> 00:23:24,069 Fucking shanked it. 255 00:23:38,083 --> 00:23:39,084 What's up, Cap? 256 00:23:59,020 --> 00:24:02,941 Exorcise your soul, not exercise your tongue. 257 00:24:07,487 --> 00:24:09,322 I do think about your mother. 258 00:24:13,034 --> 00:24:14,327 I pray for her. 259 00:24:19,291 --> 00:24:21,501 She'd want you to get right with Him. 260 00:24:23,211 --> 00:24:25,088 She believed you were her... 261 00:24:29,134 --> 00:24:30,343 Oh, that's... 262 00:24:33,889 --> 00:24:36,683 That's a lot to live up to. 263 00:24:37,434 --> 00:24:39,019 Shh. 264 00:24:39,728 --> 00:24:42,147 Well, don't worry. 265 00:24:42,731 --> 00:24:45,483 You have fallen spectacularly short. 266 00:24:46,651 --> 00:24:48,653 Mm. 267 00:24:52,157 --> 00:24:54,117 But you were Dita's miracle. 268 00:24:56,286 --> 00:24:57,621 After your brother... 269 00:24:59,080 --> 00:25:00,665 After he passed, 270 00:25:01,875 --> 00:25:03,668 your father blamed her. 271 00:25:04,961 --> 00:25:07,005 Wouldn't touch her to punish her. 272 00:25:07,297 --> 00:25:11,051 She was convinced she'd never be able to conceive again, 273 00:25:11,968 --> 00:25:13,386 so she came here. 274 00:25:14,930 --> 00:25:16,348 My mother was here? 275 00:25:17,140 --> 00:25:18,308 Oh, yes, 276 00:25:18,892 --> 00:25:20,936 with her security detail. 277 00:25:21,144 --> 00:25:22,646 What did she do here? 278 00:25:24,648 --> 00:25:27,651 She cried, prayed. 279 00:25:30,070 --> 00:25:31,529 When she got home, 280 00:25:32,781 --> 00:25:37,243 she wrote and said that God had answered her. 281 00:25:40,038 --> 00:25:41,581 She was pregnant... 282 00:25:43,500 --> 00:25:44,668 with you. 283 00:25:51,049 --> 00:25:54,302 She was always so competitive. 284 00:25:57,180 --> 00:26:00,225 When we were kids, I studied ballet, 285 00:26:01,184 --> 00:26:04,729 so, all of a sudden, all she wanted to do was dance. 286 00:26:06,356 --> 00:26:08,692 If I liked a boy, she'd have kissed him 287 00:26:08,775 --> 00:26:11,653 before I had the guts to ask his name. 288 00:26:12,654 --> 00:26:15,740 So, of course, 289 00:26:15,824 --> 00:26:17,659 when she came to visit me, 290 00:26:17,742 --> 00:26:19,536 her sister, the nun, 291 00:26:21,079 --> 00:26:23,248 she had immaculately conceived. 292 00:26:25,542 --> 00:26:29,379 Yeah, I don't think science would bear that out, but... 293 00:26:29,921 --> 00:26:33,008 Are you doubting the bedrock of a belief system 294 00:26:33,091 --> 00:26:35,385 I've devoted 50 years of my life to? 295 00:26:35,468 --> 00:26:37,762 For the Virgin Mary, I believe, 296 00:26:37,846 --> 00:26:39,597 but for my mother? 297 00:26:40,682 --> 00:26:42,892 I'm just saying, obviously, 298 00:26:42,976 --> 00:26:45,603 she and my father reconciled at some point, and... 299 00:26:49,649 --> 00:26:51,151 But if it's any solace, 300 00:26:52,110 --> 00:26:54,237 I heard she was a terrible dancer. 301 00:26:54,320 --> 00:26:56,990 She was awful. 302 00:26:57,073 --> 00:26:59,409 God rest her soul. 303 00:27:03,580 --> 00:27:04,789 What about you? 304 00:27:08,376 --> 00:27:09,502 Hmm? 305 00:27:11,171 --> 00:27:14,466 My sweet... Tía Teresa? 306 00:27:38,698 --> 00:27:40,075 Tomás! 307 00:27:43,161 --> 00:27:44,704 Tomás?! 308 00:27:48,374 --> 00:27:49,459 Martín? 309 00:27:50,126 --> 00:27:51,419 Tomás? 310 00:27:52,295 --> 00:27:53,463 Martín! 311 00:28:04,099 --> 00:28:05,809 Tomás?! 312 00:28:08,311 --> 00:28:09,311 This way! 313 00:28:09,854 --> 00:28:11,439 He locked himself in there with Jacob. 314 00:28:11,689 --> 00:28:13,501 - Dad. Don't do this. - You don't think I fucking tried that?! 315 00:28:13,525 --> 00:28:14,567 - Please! - All right. 316 00:28:14,651 --> 00:28:15,735 Hold on, baby. 317 00:28:16,611 --> 00:28:17,779 Mom, help me! 318 00:28:17,862 --> 00:28:19,322 Do what I can't. 319 00:28:21,282 --> 00:28:23,535 You're the man now. Do what I can't. Free yourself. 320 00:28:23,618 --> 00:28:25,537 - Paul! - Stop! Don't hurt him! 321 00:28:25,620 --> 00:28:27,705 - Dad! - Kill me! Kill me! 322 00:28:27,789 --> 00:28:30,291 - Dad! - Just kill me! 323 00:28:30,375 --> 00:28:32,377 - Rae... - Stop it! No. Stop. 324 00:28:32,460 --> 00:28:34,295 Please, just kill me. 325 00:28:34,379 --> 00:28:36,464 Stop it. 326 00:28:39,300 --> 00:28:41,052 Am I supposed to bag these myself? 327 00:29:00,238 --> 00:29:01,948 Oh, can you double bag, please? 328 00:29:25,638 --> 00:29:28,600 Excuse me. You can't put food and chemicals together. 329 00:29:38,443 --> 00:29:39,944 You can't put eggs at the bottom. 330 00:29:40,528 --> 00:29:42,197 What is this? Your first day? 331 00:30:10,850 --> 00:30:13,519 Have a nice fucking day! 332 00:30:15,939 --> 00:30:17,857 You can't do that. 333 00:30:52,350 --> 00:30:54,435 I appreciate you making it. 334 00:30:57,563 --> 00:30:59,148 It's important that we're all here. 335 00:30:59,232 --> 00:31:00,692 It's good to see you, huh. 336 00:31:02,443 --> 00:31:03,736 We need to talk. 337 00:31:20,503 --> 00:31:22,797 Banquero didn't deliver our last shipment. 338 00:31:23,715 --> 00:31:26,050 Retaliation for that fuckup in the desert. 339 00:31:29,345 --> 00:31:31,139 How long you think this embargo will last? 340 00:31:31,222 --> 00:31:33,933 He wasn't exactly in the talking mood last time I saw him. 341 00:31:34,892 --> 00:31:37,812 Let's get through the night, and then we'll reassess. 342 00:31:39,939 --> 00:31:40,939 Tonight, we heal. 343 00:31:54,746 --> 00:31:57,081 - Hey, good to see you, EZ. - Hey, what's up, bro? 344 00:32:02,170 --> 00:32:03,379 Look at this fuck. 345 00:32:04,380 --> 00:32:06,341 Glad-handing all these motherfuckers. 346 00:32:07,258 --> 00:32:08,926 What the fuck do you want? He's V.P. 347 00:32:09,802 --> 00:32:12,889 Yeah, he's a fucking politician all right. 348 00:32:13,556 --> 00:32:15,892 These Confederate fucks act like they won the war. 349 00:32:18,144 --> 00:32:20,063 Let's just get this fucking shit over with. 350 00:32:37,497 --> 00:32:38,956 You go see Jay-Jay today? 351 00:32:41,542 --> 00:32:42,627 Yeah. 352 00:32:46,255 --> 00:32:47,507 Still can't get a read. 353 00:32:50,134 --> 00:32:53,721 Better get a read, or else shit can get real bad. 354 00:33:02,897 --> 00:33:05,191 - Ew. - Nah. Not even a little bit. 355 00:33:05,274 --> 00:33:06,274 Hey. 356 00:33:06,901 --> 00:33:09,946 For five bucks, I'll tell you where you got your shoes. 357 00:33:12,407 --> 00:33:14,283 - What? - Five bucks, 358 00:33:14,367 --> 00:33:16,452 I'll tell you where you got those shoes. 359 00:33:18,704 --> 00:33:21,416 I, uh... I don't have five bucks. 360 00:33:21,499 --> 00:33:23,000 She drives a hard bargain. 361 00:33:23,126 --> 00:33:24,752 Uh, how about a cigarette? 362 00:33:28,256 --> 00:33:29,257 Okay. 363 00:33:30,258 --> 00:33:32,338 So you want me to tell you where you got those shoes? 364 00:33:33,428 --> 00:33:34,262 Sure. 365 00:33:34,345 --> 00:33:37,932 On your feet, dumb-ass! 366 00:33:39,183 --> 00:33:40,601 Oh... 367 00:33:43,688 --> 00:33:45,606 Hey, uh, that's your lucky cigarette. 368 00:33:47,817 --> 00:33:48,817 It's okay. 369 00:33:52,029 --> 00:33:54,490 So, you from around here? 370 00:33:56,868 --> 00:33:58,953 No, I am, um, from up north. 371 00:33:59,036 --> 00:34:00,163 What? 372 00:34:01,330 --> 00:34:02,623 - I'm from up north. - Oh, shit. 373 00:34:02,707 --> 00:34:04,083 - Damn! - Us, too. 374 00:34:04,167 --> 00:34:05,418 Caught out in Portland. 375 00:34:05,501 --> 00:34:07,628 Came down for this spot... Meth Mountain. 376 00:34:07,712 --> 00:34:08,712 Heard of it? 377 00:34:12,049 --> 00:34:13,384 Hey, where you going? 378 00:35:04,602 --> 00:35:05,811 Hermano... 379 00:35:19,283 --> 00:35:20,743 Tomás! 380 00:35:21,577 --> 00:35:22,703 Tomás? 381 00:35:25,831 --> 00:35:27,166 Tomás! 382 00:35:29,877 --> 00:35:32,338 - Tomás? - Tomás? 383 00:35:33,130 --> 00:35:34,423 Tomás? 384 00:35:35,633 --> 00:35:37,635 - Tomás? - Tomás? 385 00:35:56,028 --> 00:35:57,655 No! 386 00:35:57,989 --> 00:36:02,785 No! No! 387 00:36:03,286 --> 00:36:05,454 No! 388 00:36:15,631 --> 00:36:18,384 No! No! 389 00:36:19,677 --> 00:36:20,678 Tomás! 390 00:36:20,761 --> 00:36:23,014 Tomás! 391 00:36:35,943 --> 00:36:38,487 No! 392 00:37:44,512 --> 00:37:47,973 Tonight, across the Mayan nation, 393 00:37:48,683 --> 00:37:51,519 every clubhouse will honor the brothers that have fallen. 394 00:37:55,231 --> 00:37:57,817 Thank you to those who left their home charters 395 00:37:57,900 --> 00:37:59,235 to make the trip here. 396 00:38:00,444 --> 00:38:03,114 To the site of our darkest day. 397 00:38:04,990 --> 00:38:07,451 The day Mayans took up arms against Mayans. 398 00:38:09,912 --> 00:38:11,205 Tonight, 399 00:38:12,123 --> 00:38:13,958 we put that ugly chapter behind us. 400 00:38:15,751 --> 00:38:17,670 We, as a family, we, as a nation, 401 00:38:18,796 --> 00:38:20,214 we have come together to heal. 402 00:38:20,923 --> 00:38:22,758 Now, let's send our fallen brothers 403 00:38:23,592 --> 00:38:25,177 through the gates of Xibalba. 404 00:38:32,601 --> 00:38:34,729 ♪ Mama told me ♪ 405 00:38:36,272 --> 00:38:38,399 ♪ When I was young ♪ 406 00:38:39,942 --> 00:38:41,986 ♪ Come sit beside me ♪ 407 00:38:43,696 --> 00:38:45,531 ♪ My only son ♪ 408 00:38:47,616 --> 00:38:49,702 ♪ Listen closely ♪ 409 00:38:51,370 --> 00:38:53,914 ♪ To what I say ♪ 410 00:38:55,207 --> 00:38:58,627 ♪ And if you do this, it'll help you ♪ 411 00:38:58,711 --> 00:39:01,756 ♪ Some sunny day ♪ 412 00:39:03,507 --> 00:39:04,759 It's for Pavía. 413 00:39:17,438 --> 00:39:19,940 - ♪ Oh, take your time ♪ - I'm sorry. 414 00:39:21,192 --> 00:39:23,277 ♪ Don't live too fast ♪ 415 00:39:25,029 --> 00:39:27,281 ♪ Troubles will come ♪ 416 00:39:27,364 --> 00:39:28,616 For Ramos. 417 00:39:29,033 --> 00:39:31,869 ♪ They will pass ♪ 418 00:39:32,787 --> 00:39:35,748 ♪ Find a woman, yeah ♪ 419 00:39:36,707 --> 00:39:38,834 ♪ You'll find love ♪ 420 00:39:39,752 --> 00:39:42,296 - For Ibarra. - ♪ Don't forget, son ♪ 421 00:39:42,546 --> 00:39:46,842 ♪ There's someone up above ♪ 422 00:39:47,718 --> 00:39:52,640 ♪ And be a simple kind of man ♪ 423 00:39:52,723 --> 00:39:54,517 For my brother, Crazy Bobby. 424 00:39:56,143 --> 00:39:58,938 ♪ But be something ♪ 425 00:39:59,021 --> 00:40:01,482 ♪ You love and understand ♪ 426 00:40:03,108 --> 00:40:04,276 ♪ Baby, be a simple ♪ 427 00:40:04,360 --> 00:40:06,237 You don't get to say his name. 428 00:40:07,112 --> 00:40:10,324 ♪ Kind of man ♪ 429 00:40:11,075 --> 00:40:14,245 ♪ Won't you do this for me ♪ 430 00:40:14,912 --> 00:40:16,914 ♪ Son, if you can? ♪ 431 00:40:17,623 --> 00:40:19,333 For our brother Riz. 432 00:40:19,416 --> 00:40:22,211 ♪ Be a simple ♪ 433 00:40:22,586 --> 00:40:25,840 ♪ Kind of man ♪ 434 00:40:26,298 --> 00:40:29,593 ♪ And be something ♪ 435 00:40:29,677 --> 00:40:31,053 ♪ You love and understand... ♪ 436 00:40:31,136 --> 00:40:32,429 For Steve. 437 00:40:33,722 --> 00:40:40,104 ♪ Baby, be a simple kind of man ♪ 438 00:40:41,730 --> 00:40:44,275 ♪ Won't you do this for me ♪ 439 00:40:44,358 --> 00:40:47,862 ♪ Son, if you can? ♪ 440 00:40:55,786 --> 00:40:58,873 For nuestro hermano Gaeta. 441 00:41:15,306 --> 00:41:16,306 All set? 442 00:41:18,058 --> 00:41:19,518 Sally, shake. 443 00:41:22,271 --> 00:41:23,731 Good girl. 444 00:41:25,232 --> 00:41:26,317 Let's go. 445 00:41:51,800 --> 00:41:54,720 Older we get, the more the past haunts. 446 00:42:00,059 --> 00:42:01,727 These aren't our first dark days. 447 00:42:02,436 --> 00:42:03,687 The more things change, 448 00:42:04,188 --> 00:42:05,481 the more they stay the same. 449 00:42:06,690 --> 00:42:09,068 When the Sons took our California patch... 450 00:42:11,028 --> 00:42:12,905 they conquered by dividing us, 451 00:42:14,114 --> 00:42:15,574 north, south. 452 00:42:19,161 --> 00:42:21,121 A divided nation can't stand. 453 00:42:24,458 --> 00:42:26,627 And Santo Padre divides us. 454 00:42:27,002 --> 00:42:28,688 I already had this conversation with Canche. 455 00:42:28,712 --> 00:42:30,089 So now, have it with me, 456 00:42:30,589 --> 00:42:33,509 an actual peer, instead of that ambitious fuck, ey? 457 00:42:35,302 --> 00:42:37,221 Have it with someone who's actually stood by you 458 00:42:37,304 --> 00:42:39,014 the last four fucking decades. 459 00:42:40,265 --> 00:42:42,059 If you came all this way to lobby, carnal, 460 00:42:42,518 --> 00:42:44,186 you should have stayed back in Oakland. 461 00:42:47,606 --> 00:42:49,316 I came to help an old friend. 462 00:42:51,026 --> 00:42:53,237 Help him see what this club has lost. 463 00:42:58,200 --> 00:42:59,743 I gave this charter to my primo. 464 00:43:00,619 --> 00:43:02,579 Look what he did with it. 465 00:43:03,706 --> 00:43:04,707 Huh? 466 00:43:05,499 --> 00:43:08,961 He took a Garden of Eden, and salted the fucking earth. 467 00:43:10,754 --> 00:43:14,425 And now Santo Padre has fucked up our new pipeline with El Banquero? 468 00:43:19,430 --> 00:43:21,807 This charter needs to be ripped out, root and stem, 469 00:43:21,890 --> 00:43:23,517 like the fucking weed it is. 470 00:43:38,282 --> 00:43:39,658 What, uh...? 471 00:43:42,870 --> 00:43:44,538 What happened all those years ago? 472 00:43:57,718 --> 00:43:59,136 That was the right call. 473 00:44:02,639 --> 00:44:04,475 It was for the good of the club. 474 00:44:21,825 --> 00:44:23,660 That same call, carnal, 475 00:44:24,453 --> 00:44:25,913 might need to be made again. 476 00:44:36,340 --> 00:44:38,008 Your boy was a good Mayan. 477 00:44:48,602 --> 00:44:50,020 Mm. 478 00:44:50,104 --> 00:44:52,523 Yo, you a bitch? 479 00:44:54,066 --> 00:44:55,776 Yo, I'm fucking talking, man. 480 00:44:56,151 --> 00:44:58,403 Hey, you fucking deaf? 481 00:44:59,988 --> 00:45:02,157 He's talking to you, Prospect. 482 00:45:02,616 --> 00:45:03,742 Nah, I ain't deaf. 483 00:45:05,035 --> 00:45:07,204 Then answer the fucking question. 484 00:45:08,580 --> 00:45:09,832 Prospect! 485 00:45:11,667 --> 00:45:13,001 Are you a bitch? 486 00:45:14,837 --> 00:45:16,922 No, I ain't a bitch. 487 00:45:17,589 --> 00:45:18,632 He's not a bitch. 488 00:45:18,715 --> 00:45:21,885 So you're not like that last Santo Padre prospect, huh? 489 00:45:24,429 --> 00:45:27,391 Hey, show some respect. 490 00:45:27,474 --> 00:45:28,851 Respect? 491 00:45:29,726 --> 00:45:33,438 - Today's a day for soldiers, for men. - Right 492 00:45:33,522 --> 00:45:36,775 Not for fat fucking cowards who can't handle this life. 493 00:45:36,859 --> 00:45:37,943 Fuck him! 494 00:45:38,777 --> 00:45:39,820 Homie? 495 00:45:42,823 --> 00:45:44,449 Steve was a patch. 496 00:45:45,450 --> 00:45:47,286 - He was our brother. - For what? 497 00:45:47,786 --> 00:45:48,954 A few hours? 498 00:45:50,789 --> 00:45:53,375 Gaeta was my brother for ten fucking years. 499 00:45:53,584 --> 00:45:56,503 Rest of Santo Padre should follow his bitch-ass footsteps, 500 00:45:57,171 --> 00:45:58,505 do the whole club a favor. 501 00:45:58,714 --> 00:46:01,466 - Fuck did you just say? - You heard me. 502 00:46:02,301 --> 00:46:03,218 They know what's up. 503 00:46:03,302 --> 00:46:05,196 - Hey, hey, hey! Hey, hey! - What the fuck did you say? 504 00:46:05,220 --> 00:46:07,222 Everyone, relax. Relax. 505 00:46:07,514 --> 00:46:09,725 We're all brothers, man. Fucking chill. 506 00:46:09,808 --> 00:46:11,727 Don't put your hands on me, motherfucker. 507 00:46:12,519 --> 00:46:14,897 ♪ I don't feel fine ♪ 508 00:46:15,147 --> 00:46:17,274 ♪ Drag me out, drag me out, drag me out, drag me out ♪ 509 00:46:17,357 --> 00:46:19,318 ♪ Drag me out into the cold ♪ 510 00:46:20,402 --> 00:46:22,279 ♪ Bury me in the snow ♪ 511 00:46:23,530 --> 00:46:25,949 ♪ Never dig myself out ♪ 512 00:46:26,033 --> 00:46:28,619 ♪ Drag me out, drag me out, drag me out, drag me out ♪ 513 00:46:28,702 --> 00:46:30,245 ♪ Drag me out... ♪ 514 00:46:45,135 --> 00:46:47,095 It took 40 years to build this thing, 515 00:46:48,055 --> 00:46:50,095 and you want to destroy it all in one fucking night? 516 00:46:55,562 --> 00:46:56,813 Maybe you're right, carnal. 517 00:46:59,399 --> 00:47:01,401 Maybe it's time to cut out the fucking cancer. 518 00:47:17,793 --> 00:47:20,128 Mayans are good to meet Mr. Mayhem. 519 00:47:23,715 --> 00:47:25,092 What we're doing tonight, 520 00:47:25,717 --> 00:47:27,219 we're doing it for Montez, 521 00:47:28,387 --> 00:47:30,389 and I would do it for every fucking one of you. 522 00:47:33,141 --> 00:47:34,476 I love you boys. 523 00:48:40,292 --> 00:48:41,668 I met a dog. 524 00:48:42,586 --> 00:48:43,712 That's great, baby. 525 00:48:44,588 --> 00:48:46,048 Go get ready for bed. 526 00:48:53,305 --> 00:48:54,431 Thank you. 527 00:48:58,518 --> 00:48:59,561 Where is he? 528 00:49:00,645 --> 00:49:01,813 Sleeping. 529 00:49:03,523 --> 00:49:05,734 - How often does something like that...? - That was... 530 00:49:07,444 --> 00:49:08,695 the worst it's been. 531 00:49:09,696 --> 00:49:12,282 But... he struggles. 532 00:49:12,407 --> 00:49:14,242 That was fucking crazy, Rae. 533 00:49:15,702 --> 00:49:17,120 - That was... - Our problem. 534 00:49:20,123 --> 00:49:23,168 I know I called you, but... 535 00:49:23,710 --> 00:49:25,045 it's been a long day. 536 00:49:26,797 --> 00:49:28,006 It's our shit. 537 00:49:29,841 --> 00:49:31,259 I'm sorry I dragged you into it. 538 00:49:40,894 --> 00:49:43,688 It really was good to see you again. 539 00:49:45,107 --> 00:49:46,107 It's just... 540 00:49:46,358 --> 00:49:47,734 Life. 541 00:49:54,157 --> 00:49:55,283 Amen. 542 00:51:04,853 --> 00:51:06,271 Michael? 543 00:51:09,107 --> 00:51:10,400 Hmm? 544 00:51:13,820 --> 00:51:15,238 Christopher. 545 00:51:23,079 --> 00:51:24,164 Okay. 546 00:51:27,584 --> 00:51:29,252 Christopher. 547 00:52:22,806 --> 00:52:26,851 So, it-it turns out we're actually gonna need that leash back. 548 00:52:31,064 --> 00:52:32,691 There's my girl. 549 00:52:33,233 --> 00:52:34,233 Come here. 550 00:52:46,246 --> 00:52:47,455 How'd you find us? 551 00:52:49,082 --> 00:52:50,500 Sally's paperwork. 552 00:52:59,801 --> 00:53:01,553 Consider this a home check. 553 00:53:05,765 --> 00:53:06,933 Do I pass? 554 00:53:10,103 --> 00:53:11,396 I'm not sure. 555 00:53:16,401 --> 00:53:18,403 So, look, I'm a fucking mess. 556 00:53:20,155 --> 00:53:21,239 And... 557 00:53:22,907 --> 00:53:25,076 I don't really do the whole "I'm sorry" thing. 558 00:53:25,201 --> 00:53:27,620 - But today, I... - Nah, I-I... 559 00:53:31,082 --> 00:53:33,084 I get it. I shouldn't have just... 560 00:53:34,002 --> 00:53:35,462 dropped by like... 561 00:53:44,763 --> 00:53:47,182 ♪ Who are you to ask ♪ 562 00:53:47,265 --> 00:53:49,517 ♪ For anything more? ♪ 563 00:53:51,061 --> 00:53:53,688 ♪ Do you wait for your dancing lessons ♪ 564 00:53:53,772 --> 00:53:59,569 ♪ To be sent from God? ♪ 565 00:54:02,572 --> 00:54:05,867 ♪ You'd like his light to shine on you ♪ 566 00:54:11,331 --> 00:54:13,500 ♪ You've really missed a trick ♪ 567 00:54:13,583 --> 00:54:16,169 ♪ When it comes to love ♪ 568 00:54:17,796 --> 00:54:20,298 ♪ Always seeking what you don't have ♪ 569 00:54:20,382 --> 00:54:24,844 ♪ Like what you do ain't enough ♪ 570 00:54:29,224 --> 00:54:32,435 ♪ You'd like a light to shine on you ♪ 571 00:54:39,234 --> 00:54:42,529 ♪ And every book you take ♪ 572 00:54:42,612 --> 00:54:46,032 ♪ And you dust off from the shelf ♪ 573 00:54:46,116 --> 00:54:49,160 ♪ Has lines between lines ♪ 574 00:54:49,244 --> 00:54:53,665 ♪ Between lines ♪ 575 00:54:54,582 --> 00:54:57,377 ♪ That you read about yourself ♪ 576 00:55:01,172 --> 00:55:03,967 ♪ But does a light shine on you? ♪ 577 00:55:11,349 --> 00:55:14,686 ♪ And when your friends are talking ♪ 578 00:55:14,769 --> 00:55:17,689 ♪ You hardly hear a word ♪ 579 00:55:17,772 --> 00:55:20,733 ♪ You were the first person here ♪ 580 00:55:24,529 --> 00:55:27,282 ♪ And the last man on the Earth ♪ 581 00:55:27,490 --> 00:55:29,284 - Hey. - Hey. 582 00:55:30,785 --> 00:55:31,887 ♪ But does a light shine... ♪ 583 00:55:31,911 --> 00:55:32,911 How's it going? 584 00:55:33,371 --> 00:55:35,457 I saw something beautiful. It made me think of you. 585 00:55:35,957 --> 00:55:38,084 You're corny. 586 00:55:39,419 --> 00:55:40,295 It's true. 587 00:55:40,378 --> 00:55:44,382 ♪ Who are you to ask for anything else? ♪ 588 00:55:46,426 --> 00:55:50,305 ♪ The thing you should be asking is for help... ♪ 589 00:55:50,388 --> 00:55:51,764 Say it again. 590 00:55:53,766 --> 00:55:57,020 I said I saw something beautiful and it made me think of you. 591 00:55:58,021 --> 00:55:59,230 Uh... 592 00:56:00,940 --> 00:56:01,941 how's it going? 593 00:56:02,150 --> 00:56:04,444 Good. Just right here with the brothers. 594 00:56:05,069 --> 00:56:06,571 How was work, good? 595 00:56:06,988 --> 00:56:09,616 Yeah. It was just a little busy. 596 00:56:13,745 --> 00:56:14,913 Coco? 597 00:56:19,876 --> 00:56:21,211 I think I need help. 598 00:56:23,588 --> 00:56:25,048 Like, real help. 599 00:56:29,844 --> 00:56:31,054 I'm not doing good. 600 00:56:33,139 --> 00:56:34,641 You're fine... 601 00:56:35,433 --> 00:56:37,513 I mean, as long as we got each other, we're straight. 602 00:56:37,977 --> 00:56:39,562 You're good. We got this, huh? 603 00:56:42,815 --> 00:56:43,983 Right. 604 00:56:46,611 --> 00:56:50,031 Look, when I get back tomorrow, I'm-I'm gonna take you out. 605 00:56:50,657 --> 00:56:51,950 Anywhere you want, okay? 606 00:56:54,786 --> 00:56:55,786 Hey. 607 00:56:56,037 --> 00:56:57,247 Yeah? 608 00:56:58,498 --> 00:56:59,582 I love you, Hope. 609 00:57:05,964 --> 00:57:07,715 ♪ And when your friends are talking... ♪ 610 00:57:07,799 --> 00:57:08,925 Say it again. 611 00:57:10,843 --> 00:57:11,928 I love you, Hope. 612 00:57:12,345 --> 00:57:15,223 ♪ You were the first person here ♪ 613 00:57:15,723 --> 00:57:16,975 I love you, Coco. 614 00:57:18,685 --> 00:57:20,645 ♪ And the last man on the Earth ♪ 615 00:57:20,728 --> 00:57:22,313 Corny. 616 00:57:25,358 --> 00:57:26,818 ♪ But the light. ♪ 617 00:57:57,432 --> 00:57:58,850 Let's go! Let's go! Let's go! 618 01:00:22,577 --> 01:00:25,496 Captioned by Media Access Group at WGBH 41652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.