All language subtitles for Lopez vs Lopez s01e10 Los Doyers.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,921 --> 00:00:07,841 [upbeat saxophone music] 2 00:00:07,882 --> 00:00:09,509 * * 3 00:00:10,677 --> 00:00:13,722 - Oh, my God. This is just what I needed. 4 00:00:13,763 --> 00:00:15,015 Yes. 5 00:00:15,056 --> 00:00:18,059 - Not--not-- this is not for you. 6 00:00:19,769 --> 00:00:22,022 I just planned a nice little guy's night 7 00:00:22,063 --> 00:00:23,523 for me and your dad. 8 00:00:23,565 --> 00:00:25,650 Charcuterie and pinot grig? 9 00:00:25,692 --> 00:00:28,236 That's sweet, but you know my dad's 10 00:00:28,278 --> 00:00:31,322 more a Modelo and gas station potato kind of guy. 11 00:00:31,364 --> 00:00:33,408 - No, I think you are wrong about your dad. 12 00:00:33,450 --> 00:00:35,577 We had a real breakthrough the other day. 13 00:00:35,618 --> 00:00:37,662 He hugged me. 14 00:00:38,455 --> 00:00:41,958 - Are you sure he wasn't trying to steal your wallet? 15 00:00:42,000 --> 00:00:43,376 Yes, I am. 16 00:00:43,418 --> 00:00:45,045 He showed me that he doesn't completely hate me, 17 00:00:45,086 --> 00:00:46,463 and that is a huge win. 18 00:00:46,504 --> 00:00:47,964 So I need to seize this moment. 19 00:00:48,006 --> 00:00:50,717 I'm gonna take our bromance to the next level. 20 00:00:50,759 --> 00:00:53,219 - Oh, my God. This is just what I needed. 21 00:00:53,261 --> 00:00:54,721 Thank you, George. Yeah. 22 00:00:54,763 --> 00:00:56,097 I tried to do, like, the cheeses 23 00:00:56,139 --> 00:00:57,390 on the side that we could-- 24 00:00:57,432 --> 00:00:59,392 - This piece of wood is the perfect size 25 00:00:59,434 --> 00:01:03,104 to cover the shotgun hole in my truck. 26 00:01:03,146 --> 00:01:05,190 She could have said she was married. 27 00:01:06,149 --> 00:01:09,069 [upbeat saxophone music] 28 00:01:09,110 --> 00:01:16,284 * * 29 00:01:23,458 --> 00:01:25,710 {\an8}- Sandra Bullock is so good in "Miss Congeniality" 30 00:01:25,752 --> 00:01:28,380 {\an8}that I forgive her for "The Blind Side" 31 00:01:31,174 --> 00:01:32,592 {\an8}Sorry. 32 00:01:32,634 --> 00:01:34,344 {\an8}I just keep thinking about how it should be your dad 33 00:01:34,386 --> 00:01:37,472 {\an8}under those Pure Retinol Express Smoothing Eye Masks. 34 00:01:38,598 --> 00:01:40,934 {\an8}- Look, I love that you love this stuff. 35 00:01:40,975 --> 00:01:42,894 {\an8}But if you want to spend time with my dad, 36 00:01:42,936 --> 00:01:45,438 {\an8}you have to find something that he's into. 37 00:01:45,480 --> 00:01:47,232 {\an8}Like yelling, "He's got a gun" 38 00:01:47,273 --> 00:01:49,484 {\an8}when the grocery store line is too long. 39 00:01:51,236 --> 00:01:53,238 {\an8}Ayy. 40 00:01:54,239 --> 00:01:55,824 {\an8}Ayy. 41 00:01:56,991 --> 00:01:59,202 {\an8}Ayy. 42 00:01:59,244 --> 00:02:00,453 {\an8}What's wrong? 43 00:02:00,495 --> 00:02:04,290 {\an8}- We just lost our friend Jesse to booze. 44 00:02:04,332 --> 00:02:06,668 {\an8}- Oh, no. Did he drink himself to death? 45 00:02:06,710 --> 00:02:08,378 {\an8}No. 46 00:02:08,420 --> 00:02:10,463 {\an8}He got sober. 47 00:02:12,549 --> 00:02:14,926 {\an8}- He thinks he's better than us because he stopped shaking 48 00:02:14,968 --> 00:02:17,303 {\an8}and his wife took him back. 49 00:02:18,680 --> 00:02:20,056 {\an8}So now we're short a player 50 00:02:20,098 --> 00:02:21,516 {\an8}for our fantasy baseball league. 51 00:02:21,558 --> 00:02:23,935 {\an8}I swear, some people only think of themselves! 52 00:02:25,520 --> 00:02:26,938 {\an8}But what about Quinten? 53 00:02:26,980 --> 00:02:29,315 {\an8}He likes sports and he never thinks about himself. 54 00:02:30,525 --> 00:02:32,485 {\an8}This is fantasy baseball, Mayan, 55 00:02:32,527 --> 00:02:34,946 {\an8}and none of my fantasies include Quinten. 56 00:02:38,241 --> 00:02:40,827 {\an8}Um, excuse me, 57 00:02:40,869 --> 00:02:42,912 {\an8}could you give us a moment while I confer 58 00:02:42,954 --> 00:02:44,247 {\an8}with my associate? 59 00:02:45,540 --> 00:02:47,459 {\an8}- Oh. Oh. Okay. - Yeah. 60 00:02:50,462 --> 00:02:52,839 {\an8}- We should let Quinten in the league. 61 00:02:52,881 --> 00:02:54,549 {\an8}- But he doesn't know anything about baseball. 62 00:02:54,591 --> 00:02:56,343 {\an8}Every time it comes up, all he mentions 63 00:02:56,384 --> 00:02:58,970 {\an8}is Madonna and Geena Davis. 64 00:03:00,221 --> 00:03:01,806 {\an8}- Babe, wh--what are you doing? 65 00:03:01,848 --> 00:03:03,516 {\an8}I don't know anything about baseball. 66 00:03:03,558 --> 00:03:05,060 {\an8}Other than there's no crying in it, 67 00:03:05,101 --> 00:03:06,978 {\an8}which is a nonstarter for me. 68 00:03:08,396 --> 00:03:09,689 - If you wanna bond with my dad, 69 00:03:09,731 --> 00:03:11,566 this is it and I can help you. 70 00:03:11,608 --> 00:03:14,486 I know baseball and I'm 50% George. 71 00:03:16,237 --> 00:03:18,573 - He got fired from coaching T-ball. 72 00:03:18,615 --> 00:03:21,785 It'll be the easiest 20 bucks we make. 73 00:03:23,787 --> 00:03:25,413 Why stop at 20? 74 00:03:26,956 --> 00:03:28,750 Okay, Faux DiMaggio. 75 00:03:30,835 --> 00:03:32,253 You're in. 76 00:03:32,295 --> 00:03:34,964 [upbeat saxophone music] 77 00:03:35,006 --> 00:03:38,218 - And that's how Prince Ben and Princess JLo 78 00:03:38,259 --> 00:03:40,053 lived happily ever after. 79 00:03:40,095 --> 00:03:42,305 Oh. Again. 80 00:03:44,391 --> 00:03:45,934 - I can't believe she took him back. 81 00:03:45,975 --> 00:03:48,436 - These fairy tales are crazy. - [chuckles] 82 00:03:50,689 --> 00:03:52,148 The boys are here to draft. 83 00:03:52,190 --> 00:03:55,527 - I don't understand why I couldn't use the moving cart. 84 00:03:55,568 --> 00:03:58,571 - Because that's for work and this is pleasure. 85 00:03:58,613 --> 00:04:01,157 - Okay. Now put that keg in the corner over there, 86 00:04:01,199 --> 00:04:03,076 or you're fired. 87 00:04:03,118 --> 00:04:04,911 [grunts] 88 00:04:04,953 --> 00:04:06,496 - You gonna come in or what, Momo? 89 00:04:06,538 --> 00:04:08,248 - You can't enter a room you're not invited into. 90 00:04:08,289 --> 00:04:10,125 It's bad luck. 91 00:04:10,166 --> 00:04:11,418 What are you, a vampire? 92 00:04:11,459 --> 00:04:12,961 Ta loco.Get in here. 93 00:04:15,880 --> 00:04:18,633 - Yo, I didn't know a star was gonna be here. 94 00:04:18,675 --> 00:04:21,594 You're "Don't take a chance" Chance from the ads. 95 00:04:21,636 --> 00:04:24,848 - Grandpa, are your friends showing up already drunk? 96 00:04:27,017 --> 00:04:28,476 Yeah, probably. 97 00:04:28,518 --> 00:04:32,272 But he's talking about how I used your picture 98 00:04:32,313 --> 00:04:34,816 in one of my insurance ads. 99 00:04:37,444 --> 00:04:39,863 - When did I have crutches and a neck brace? 100 00:04:42,073 --> 00:04:44,284 I photoshopped it. 101 00:04:44,325 --> 00:04:47,495 Makes you wanna buy insurance, right? 102 00:04:47,537 --> 00:04:48,955 Nobody needs insurance. 103 00:04:48,997 --> 00:04:52,417 I've never had insurance, and I'm doing just fine. 104 00:04:52,459 --> 00:04:54,627 You live in my room. 105 00:04:55,712 --> 00:04:58,548 [upbeat saxophone music] 106 00:04:58,590 --> 00:05:00,925 * * 107 00:05:00,967 --> 00:05:02,344 - That's what you're gonna wear 108 00:05:02,385 --> 00:05:04,596 to my dad's fantasy baseball draft? 109 00:05:06,097 --> 00:05:08,933 - Aren't these the colors of the Florida Salmons? 110 00:05:10,268 --> 00:05:12,979 You mean the Marlins? 111 00:05:13,021 --> 00:05:14,147 Oh, God. 112 00:05:14,189 --> 00:05:15,482 They're gonna eat me alive, aren't they? 113 00:05:15,523 --> 00:05:17,108 No, I got you. 114 00:05:17,150 --> 00:05:18,985 Look, I picked up some stuff to help you fit in. 115 00:05:19,027 --> 00:05:22,280 Now take off that hat and put this on. 116 00:05:22,322 --> 00:05:24,199 Are you giving me a makeover? 117 00:05:24,240 --> 00:05:26,910 I feel like Anne Hathaway in "The Princess Diaries." 118 00:05:28,036 --> 00:05:29,496 Don't talk about Anne, 119 00:05:29,537 --> 00:05:32,248 princesses, or diaries in front of my dad. 120 00:05:32,290 --> 00:05:35,960 Now let me show you how to be a down-ass fool. 121 00:05:38,380 --> 00:05:40,048 Sit your ass down, fool. 122 00:05:44,052 --> 00:05:46,429 No, you gotta manspread. 123 00:05:46,471 --> 00:05:47,430 - See? - Oh. 124 00:05:47,472 --> 00:05:48,890 Like, you know. 125 00:05:48,932 --> 00:05:50,100 Hoh! 126 00:05:52,102 --> 00:05:54,396 They do this to unstick everything. 127 00:05:54,437 --> 00:05:55,897 Yeah. 128 00:05:57,065 --> 00:05:58,441 - Oh. - Yeah. 129 00:05:58,483 --> 00:06:00,443 Oh, works for us too. 130 00:06:01,653 --> 00:06:04,489 - This feels great. What about baseball? 131 00:06:04,531 --> 00:06:06,199 Oh, I made you a cheat sheet. 132 00:06:06,241 --> 00:06:09,202 And I put it on a paper towel so you can disguise it. 133 00:06:09,244 --> 00:06:10,995 - What if they ask me something that's not on it? 134 00:06:11,037 --> 00:06:12,497 - Simple. You just distract them 135 00:06:12,539 --> 00:06:14,916 by saying "Los Doyers." 136 00:06:16,584 --> 00:06:18,461 Are you saying "The Dodgers?" 137 00:06:18,503 --> 00:06:20,922 Yeah. "Los Doyers." 138 00:06:23,049 --> 00:06:26,177 - Am I allowed to say that like that? 139 00:06:27,387 --> 00:06:29,556 - Yes. Now take your cheat sheet 140 00:06:29,597 --> 00:06:31,057 and get out there, champ. 141 00:06:31,099 --> 00:06:33,143 Oh. I'm so nervous. 142 00:06:33,184 --> 00:06:34,728 This must be what the players feel like 143 00:06:34,769 --> 00:06:36,271 before the curtain goes up. 144 00:06:36,312 --> 00:06:38,857 [upbeat saxophone music] 145 00:06:42,318 --> 00:06:43,528 Oh, hey. 146 00:06:43,570 --> 00:06:46,614 This is Momo, Arturo, Nick, and Luis. 147 00:06:46,656 --> 00:06:49,034 This is Yawn Mendes. 148 00:06:50,785 --> 00:06:52,203 Actually, it's Quinten. 149 00:06:53,371 --> 00:06:54,706 That's not any better. 150 00:06:56,916 --> 00:06:58,501 - As commissioner of the league, 151 00:06:58,543 --> 00:07:01,171 I like keep everything equal and fair. 152 00:07:01,212 --> 00:07:02,839 So I'ma draft first. 153 00:07:04,466 --> 00:07:07,218 I will take Juan Soto. 154 00:07:07,260 --> 00:07:08,762 All right. Oscar, you're up. 155 00:07:08,803 --> 00:07:11,139 I'm gonna take Miguel Vargas 156 00:07:11,181 --> 00:07:14,184 from "Los Doyers." 157 00:07:14,225 --> 00:07:17,187 all: "Los Doyers." 158 00:07:17,228 --> 00:07:19,522 - Loose Dough-ears. Ha. 159 00:07:24,611 --> 00:07:28,031 - Hey, did you say "loose dough-ears?" 160 00:07:29,282 --> 00:07:30,867 Come on, man. Pick a player. 161 00:07:30,909 --> 00:07:31,951 Okay. 162 00:07:31,993 --> 00:07:33,536 - Oh, perfect, a tissue. Thank you. 163 00:07:33,578 --> 00:07:36,539 - No. [blowing nose] 164 00:07:36,581 --> 00:07:38,833 Can I-- [blowing continues] 165 00:07:38,875 --> 00:07:41,127 Can I have that back, please? 166 00:07:41,169 --> 00:07:43,630 - Sure. I blasted it pretty good. 167 00:07:44,923 --> 00:07:46,424 - Okay, come on, man. Just pick a player 168 00:07:46,466 --> 00:07:48,510 Okay. Yeah. Um... 169 00:07:48,551 --> 00:07:50,553 I'm gonna pick-- 170 00:07:51,638 --> 00:07:53,682 Churro? 171 00:07:53,723 --> 00:07:56,601 Did you say Chourio? 172 00:07:56,643 --> 00:07:58,895 Jackson Chourio from the Brewers? 173 00:07:58,937 --> 00:08:00,605 - Yes. That--that is a player. 174 00:08:00,647 --> 00:08:02,691 All right. Hey. 175 00:08:02,732 --> 00:08:04,609 That's a solid pick. I was gonna pick him. 176 00:08:04,651 --> 00:08:06,319 Oh. No. Oh, I'm sorry. 177 00:08:06,361 --> 00:08:07,529 Uh, should I give him back? 178 00:08:07,570 --> 00:08:09,155 No, man. 179 00:08:09,197 --> 00:08:11,658 Screwing people over is part of the fantasy. 180 00:08:11,700 --> 00:08:13,118 Oh. All right. 181 00:08:13,159 --> 00:08:15,120 Well, then, I am gonna be screwing you 182 00:08:15,161 --> 00:08:16,621 real hard, Georgie. 183 00:08:17,580 --> 00:08:19,332 [laughs] 184 00:08:19,374 --> 00:08:20,917 That's what I'm talking about. 185 00:08:22,836 --> 00:08:24,838 - What's your name again? - His name is Quinten. 186 00:08:24,879 --> 00:08:26,214 Let's get some beers, eh? 187 00:08:26,256 --> 00:08:28,550 - I am just a boy, standing in front 188 00:08:28,591 --> 00:08:31,761 of his sort of father-in-law, being called by my real name. 189 00:08:33,096 --> 00:08:34,931 - Hey, Quinten, you want to do the honors, man? 190 00:08:34,973 --> 00:08:36,391 Do the first keg stand. 191 00:08:36,433 --> 00:08:38,893 Wah! Okay. Oh. 192 00:08:38,935 --> 00:08:40,562 Okay, but pull my legs apart 193 00:08:40,603 --> 00:08:42,605 'cause I wanna manspread while I do it. 194 00:08:44,107 --> 00:08:45,191 Oh! 195 00:08:46,609 --> 00:08:48,111 Yeah! Yeah! 196 00:08:48,153 --> 00:08:49,738 Chug! Chug! Chug! 197 00:08:49,779 --> 00:08:51,740 all: Chug! Chug! Chug! Chug! 198 00:08:51,781 --> 00:08:53,575 Chug! Chug! Chug! 199 00:08:53,616 --> 00:08:55,827 - Oh, damn. You guys are having fun. 200 00:08:55,869 --> 00:08:58,204 - I wanna drink all my drinks upside down. 201 00:08:59,622 --> 00:09:01,082 Hey, I got an idea. 202 00:09:01,124 --> 00:09:03,752 Let's everybody come back tomorrow for some carne asada. 203 00:09:03,793 --> 00:09:06,296 Yeah. 204 00:09:06,338 --> 00:09:07,464 Oh, what should I make? 205 00:09:07,505 --> 00:09:10,008 Uh, yourself scarce. 206 00:09:10,050 --> 00:09:12,761 It's just for guys, Mayan. 207 00:09:12,802 --> 00:09:14,137 Guys only? 208 00:09:14,179 --> 00:09:15,722 I think Quinten has something to say about that. 209 00:09:15,764 --> 00:09:17,098 Yes. 210 00:09:17,140 --> 00:09:18,600 I will be there. 211 00:09:18,641 --> 00:09:20,518 And some guac would be nice too. 212 00:09:20,560 --> 00:09:21,853 [laughs] Some guac. 213 00:09:21,895 --> 00:09:24,522 [upbeat saxophone music] 214 00:09:24,564 --> 00:09:26,649 - Quinten did nothing, while the men turned me 215 00:09:26,691 --> 00:09:29,611 into their personal elotero. 216 00:09:29,652 --> 00:09:30,904 That's awful. 217 00:09:30,945 --> 00:09:33,448 You don't even know how to boil corn. 218 00:09:33,490 --> 00:09:36,368 - And can you believe they said no women allowed? 219 00:09:36,409 --> 00:09:39,287 I mean, what is this, "The Little Rascals"? 220 00:09:39,329 --> 00:09:42,749 - I think it's better that the men and women are separate. 221 00:09:42,791 --> 00:09:44,292 They can brag about their penises. 222 00:09:44,334 --> 00:09:46,670 We can complain about their penises. 223 00:09:47,879 --> 00:09:49,339 But we're a team. 224 00:09:49,381 --> 00:09:51,800 We should be out there bragging about his penis together, 225 00:09:51,841 --> 00:09:53,677 as a family. 226 00:09:53,718 --> 00:09:56,638 - Couples in your generation want to do everything together. 227 00:09:56,680 --> 00:09:59,140 It's sick. 228 00:10:00,058 --> 00:10:03,144 I think it's good that Quinten is bonding with those guys. 229 00:10:03,186 --> 00:10:04,396 Or any guys. 230 00:10:04,437 --> 00:10:06,106 He can't always be hanging out with you 231 00:10:06,147 --> 00:10:09,734 braiding hair and painting toenails. 232 00:10:09,776 --> 00:10:11,319 He likes it. 233 00:10:11,361 --> 00:10:13,655 He said it reminds him of when he did his mom's nails. 234 00:10:13,697 --> 00:10:15,824 Oh, my God. I hear myself. 235 00:10:15,865 --> 00:10:17,951 - Ooh, they are loving me out there. 236 00:10:17,992 --> 00:10:19,244 You should have seen me. 237 00:10:19,285 --> 00:10:21,871 I chugged a whole beer-- over two hours. 238 00:10:23,665 --> 00:10:25,166 - So you're enjoying it? - Oh, yeah. 239 00:10:25,208 --> 00:10:27,168 Yeah, they're laughing at all my jokes, 240 00:10:27,210 --> 00:10:31,881 your dad punched me in the nuts affectionately, 241 00:10:31,923 --> 00:10:35,010 and get this-- we made fun of someone. 242 00:10:35,051 --> 00:10:38,096 Someone else that wasn't me. 243 00:10:38,138 --> 00:10:39,597 Well, I'm happy you're happy. 244 00:10:39,639 --> 00:10:41,099 Yeah. 245 00:10:43,059 --> 00:10:45,353 - Stop giving me that "I told you so" look. 246 00:10:45,395 --> 00:10:47,355 I'm not. 247 00:10:47,397 --> 00:10:50,483 It's my "I can't believe I'm always right" look. 248 00:10:50,525 --> 00:10:53,445 [upbeat saxophone music] 249 00:10:53,486 --> 00:10:54,904 * * 250 00:10:54,946 --> 00:10:56,740 - Nana, I've got something for you. 251 00:10:56,781 --> 00:10:59,451 - Oh, did you draw me a picture? 252 00:10:59,492 --> 00:11:01,745 No. You've been served. 253 00:11:03,204 --> 00:11:04,372 What? 254 00:11:04,414 --> 00:11:06,833 - You used my face on your insurance ads 255 00:11:06,875 --> 00:11:08,209 without asking me. 256 00:11:08,251 --> 00:11:11,755 My buddy Diego's mom's a lawyer and she taught me 257 00:11:11,796 --> 00:11:14,716 how to write up a "grease and resist." 258 00:11:14,758 --> 00:11:17,052 A cease and desist? 259 00:11:17,093 --> 00:11:19,346 Whatever you want to call it. 260 00:11:19,387 --> 00:11:22,807 - Well, of course I respect your wishes. 261 00:11:22,849 --> 00:11:25,018 You're entitled to your privacy. 262 00:11:25,060 --> 00:11:28,897 Fame and fortune, oh, can take a huge toll. 263 00:11:28,938 --> 00:11:30,315 Fortune? 264 00:11:30,357 --> 00:11:33,151 We talkin' the cookie or the dough? 265 00:11:34,611 --> 00:11:35,820 Because of you, 266 00:11:35,862 --> 00:11:37,697 my insurance sales have gone up, 267 00:11:37,739 --> 00:11:39,449 so I think it's time you get a cut. 268 00:11:39,491 --> 00:11:42,494 Cash? Under the table? 269 00:11:43,995 --> 00:11:47,415 - I was thinking more in tickets to Universal. 270 00:11:47,457 --> 00:11:48,625 VIP? 271 00:11:48,667 --> 00:11:51,461 Is there any other way? 272 00:11:51,503 --> 00:11:53,088 Done. 273 00:11:53,129 --> 00:11:55,340 [upbeat saxophone music] 274 00:11:55,382 --> 00:11:58,301 - Hey, that carne asada smells good, Q-Ball. 275 00:11:58,343 --> 00:12:00,011 - Q-Ball? 276 00:12:00,053 --> 00:12:02,097 You gave me a nickname that's not mean. 277 00:12:02,138 --> 00:12:05,183 - No, it's white, but it's hard. 278 00:12:05,225 --> 00:12:06,434 Ha. 279 00:12:06,476 --> 00:12:07,435 Yeah, no, check it. 280 00:12:07,477 --> 00:12:09,938 I marinated it in bergamot citrus 281 00:12:09,979 --> 00:12:12,482 with a splash of gochujang sauce. 282 00:12:15,026 --> 00:12:18,029 No, I mean, I drenched these bad boys 283 00:12:18,071 --> 00:12:21,116 in some dank-ass OJ with some hot sauce. 284 00:12:21,157 --> 00:12:24,452 Yeah, that's gonna burn on the way in and out. 285 00:12:24,494 --> 00:12:26,037 - Hey, look at that dynamic duo, 286 00:12:26,079 --> 00:12:27,580 Batman and Robin. 287 00:12:27,622 --> 00:12:29,582 I'm Batman. I said it first. 288 00:12:29,624 --> 00:12:33,086 - Don't make me the Penguin, 'cause I'm scared of birds. 289 00:12:34,337 --> 00:12:36,297 - Well, I know I'm not supposed to be here. 290 00:12:36,339 --> 00:12:38,258 I'm just dropping off the corn I boiled myself 291 00:12:38,299 --> 00:12:40,260 and definitely didn't buy at Boston Market. 292 00:12:40,301 --> 00:12:42,220 - Yeah, just put 'em over there, babe. 293 00:12:42,262 --> 00:12:43,763 - [laughs] - Yeah. 294 00:12:43,805 --> 00:12:46,016 Hey, that was an awesome spring training game yesterday. 295 00:12:46,057 --> 00:12:47,475 Huh? "Los Doyers." 296 00:12:47,517 --> 00:12:49,894 all: "Los Doyers." 297 00:12:49,936 --> 00:12:51,187 - I bet I win fantasy this year. 298 00:12:51,229 --> 00:12:52,814 Did you see Vargas' ground rule double? 299 00:12:52,856 --> 00:12:54,357 Uh, babe. 300 00:12:54,399 --> 00:12:56,151 That's when the ball bounces off the field 301 00:12:56,192 --> 00:12:58,403 into the stands, thus advancing the batter 302 00:12:58,445 --> 00:13:00,321 to second base. 303 00:13:00,363 --> 00:13:02,115 - Keep mansplaining baseball to me 304 00:13:02,157 --> 00:13:04,993 and I'll advance my foot up your ass. 305 00:13:07,370 --> 00:13:09,205 - I'm starting to get worried about my team, man. 306 00:13:09,247 --> 00:13:11,374 Seager had three errors yesterday. 307 00:13:11,416 --> 00:13:13,960 - Man, Seager? That fool throws like a girl. 308 00:13:14,002 --> 00:13:15,754 You see him? He's out there like-- 309 00:13:15,795 --> 00:13:17,172 ayy! 310 00:13:17,213 --> 00:13:20,175 This mitt is gonna totally destroy my manicure. 311 00:13:21,634 --> 00:13:22,677 I mean, come on. 312 00:13:22,719 --> 00:13:25,305 I wouldn't say "throws like a girl." 313 00:13:25,347 --> 00:13:28,600 [sputters] I--but I would say 314 00:13:28,641 --> 00:13:31,644 runs like one too, right? 315 00:13:31,686 --> 00:13:34,856 [high-pitched voice] OMG, I made it to first. 316 00:13:34,898 --> 00:13:38,109 Home run, bitches. Let's brunch. 317 00:13:39,277 --> 00:13:42,030 - Bottomless mimosas! - Oh, my God! 318 00:13:42,072 --> 00:13:45,241 - Selfie. - Oh, my God. Selfie. 319 00:13:45,283 --> 00:13:48,286 - Man, these girls seem like a fun time. 320 00:13:48,328 --> 00:13:50,246 [upbeat saxophone music] 321 00:13:53,416 --> 00:13:55,335 [upbeat saxophone music] 322 00:13:55,377 --> 00:13:58,088 - Chance? Are you almost ready? 323 00:14:02,550 --> 00:14:04,886 You look adorable. 324 00:14:04,928 --> 00:14:07,472 I look ridiculous. 325 00:14:07,514 --> 00:14:10,767 Just like the men in your calendar. 326 00:14:10,809 --> 00:14:12,394 I bought that for charity. 327 00:14:12,435 --> 00:14:15,146 The station named a pole after me. 328 00:14:15,188 --> 00:14:16,564 [clears throat] Anyway, 329 00:14:16,606 --> 00:14:18,775 you've already rejected three outfits. 330 00:14:18,817 --> 00:14:20,110 Can we just go with this one? 331 00:14:20,151 --> 00:14:23,154 - Fine. But I'm not wearing the hat. 332 00:14:23,196 --> 00:14:25,824 It's not in my contract. 333 00:14:25,865 --> 00:14:27,534 What contract? 334 00:14:30,745 --> 00:14:32,747 "No hats"? 335 00:14:32,789 --> 00:14:35,959 - If you'll flip to the clause on the back... 336 00:14:36,001 --> 00:14:37,335 Oreos? 337 00:14:37,377 --> 00:14:39,546 Yes. I require Mega Stuffed. 338 00:14:39,587 --> 00:14:43,049 If it's a single stuff, I walk. 339 00:14:43,091 --> 00:14:44,342 I don't have any. 340 00:14:44,384 --> 00:14:46,344 Sounds like a you problem. 341 00:14:46,386 --> 00:14:49,931 I'll be in my dressing room until you figure it out. 342 00:14:49,973 --> 00:14:52,892 - Hey, Gordo. - No eye contact. 343 00:14:52,934 --> 00:14:55,186 - What's with him? - [sighs] I created a monster. 344 00:14:55,228 --> 00:14:57,772 No, I created a monster. 345 00:14:57,814 --> 00:14:59,315 Quinten's gone too far, 346 00:14:59,357 --> 00:15:01,276 and I've got to do something about it. 347 00:15:01,317 --> 00:15:03,236 I'm not going to support his toxic behavior anymore. 348 00:15:03,278 --> 00:15:05,447 - Toxic? The most aggressive thing I've seen him do 349 00:15:05,488 --> 00:15:08,450 is insist on bagging his own groceries. [laughs] 350 00:15:08,491 --> 00:15:10,243 Mayan. I need your help. 351 00:15:10,285 --> 00:15:11,661 What now? 352 00:15:11,703 --> 00:15:13,329 You want me to put on an apron and bake you up 353 00:15:13,371 --> 00:15:16,124 a warm batch of snickerdoodles? 354 00:15:16,166 --> 00:15:18,376 No. I need baseball advice. 355 00:15:18,418 --> 00:15:20,045 But you can make the cookies after, 356 00:15:20,086 --> 00:15:21,212 and I prefer chocolate chip. 357 00:15:21,254 --> 00:15:23,089 Drown him. 358 00:15:24,549 --> 00:15:26,801 - Well, I don't want anything to get in the way 359 00:15:26,843 --> 00:15:28,928 of your valuable time with the guys. 360 00:15:28,970 --> 00:15:31,097 - What info do you need? - Okay. 361 00:15:31,139 --> 00:15:34,392 Momo wants to trade my Betts for a Kirk. 362 00:15:34,434 --> 00:15:36,353 Does that mean anything to you? 363 00:15:36,394 --> 00:15:38,563 - Well, if you're gonna trade a player like that, 364 00:15:38,605 --> 00:15:40,690 you're gonna have to get someone good, 365 00:15:40,732 --> 00:15:43,902 like the greatest home run hitter of all time. 366 00:15:43,943 --> 00:15:45,111 Who's that? 367 00:15:45,153 --> 00:15:47,447 - His name is Kareem Abdul-Jabbar. 368 00:15:49,032 --> 00:15:50,241 Okay. Great. Yeah. 369 00:15:50,283 --> 00:15:52,744 What else you got? 370 00:15:52,786 --> 00:15:54,621 [upbeat saxophone music] 371 00:15:54,662 --> 00:15:56,915 But of course my top pick is gonna be 372 00:15:56,956 --> 00:15:59,292 first baseman, Wrigley Field. 373 00:16:02,003 --> 00:16:04,673 That's a stadium, fool. 374 00:16:04,714 --> 00:16:06,966 - And Kareem Abdul-Jabbar doesn't play baseball. 375 00:16:07,008 --> 00:16:08,468 He's a TV writer. 376 00:16:10,970 --> 00:16:12,430 - What's up, Q-Ball? 377 00:16:12,472 --> 00:16:13,807 It sounds like you did an eight ball, 378 00:16:13,848 --> 00:16:16,267 and if you did, how come you're not sharing it, man? 379 00:16:16,309 --> 00:16:18,436 - No, um, I was just testing you. 380 00:16:18,478 --> 00:16:22,065 Good news, no dementia. 381 00:16:22,107 --> 00:16:24,776 - Wait, were you testing me too? 382 00:16:24,818 --> 00:16:26,444 Did I pass? 383 00:16:26,486 --> 00:16:28,947 - Yeah. You're medically cleared. 384 00:16:28,988 --> 00:16:30,949 - But I would get that weird mole on your neck 385 00:16:30,990 --> 00:16:32,283 checked out, though. 386 00:16:32,325 --> 00:16:34,619 - That's a pinto bean I'm saving for later. 387 00:16:35,995 --> 00:16:37,789 Mayan. Hey. 388 00:16:37,831 --> 00:16:39,958 All the baseball information you gave me was wrong. 389 00:16:40,000 --> 00:16:41,668 Oh, was it? 390 00:16:41,710 --> 00:16:43,962 - Wait, why-- why would you do that to me? 391 00:16:44,004 --> 00:16:46,965 Are you jealous I'm hanging out with G-Lo? 392 00:16:47,007 --> 00:16:48,258 No. 393 00:16:48,299 --> 00:16:50,427 And don't call him that. 394 00:16:50,468 --> 00:16:52,303 What is it then? 395 00:16:52,345 --> 00:16:55,181 Is it that time of the month? 396 00:16:55,223 --> 00:16:58,018 - Yes, but that's a crazy coincidence. 397 00:16:58,935 --> 00:17:02,022 Are you hearing the way you're talking to me? 398 00:17:02,063 --> 00:17:03,815 Who are you? 399 00:17:03,857 --> 00:17:07,694 - I'm Q-Ball, 'cause I'm white and hard. 400 00:17:07,736 --> 00:17:09,571 What--what--what is the big deal? 401 00:17:09,612 --> 00:17:10,989 I-I'm hanging out with the boys. 402 00:17:11,031 --> 00:17:14,284 I'm bonding with your dad. We're chugging brewsteens. 403 00:17:14,325 --> 00:17:16,911 Brewskis. 404 00:17:16,953 --> 00:17:19,330 The only reason you know what to say, what to wear,, 405 00:17:19,372 --> 00:17:22,167 and what to do is because of me. 406 00:17:22,208 --> 00:17:24,336 Okay. Okay. 407 00:17:24,377 --> 00:17:26,338 So you're not getting any credit, 408 00:17:26,379 --> 00:17:28,006 and you decided you're just gonna embarrass me 409 00:17:28,048 --> 00:17:29,132 in front of everybody? 410 00:17:29,174 --> 00:17:30,508 You're embarrassing yourself 411 00:17:30,550 --> 00:17:32,302 by acting like a sexist pig. 412 00:17:32,344 --> 00:17:33,678 [stammers] 413 00:17:33,720 --> 00:17:35,263 No matter what I do, there's no winning. 414 00:17:35,305 --> 00:17:36,681 I can't do nothing. 415 00:17:39,017 --> 00:17:40,393 Wow. 416 00:17:40,435 --> 00:17:42,354 I thought you wanted to be friends with my dad, 417 00:17:42,395 --> 00:17:44,356 not turn into my dad. 418 00:17:45,732 --> 00:17:47,525 - Women, huh? Must be that time of the month. 419 00:17:47,567 --> 00:17:49,611 It's a coincidence! 420 00:17:50,612 --> 00:17:52,489 [upbeat saxophone music] 421 00:18:00,080 --> 00:18:01,247 Don't give me that look. 422 00:18:01,289 --> 00:18:02,791 You drink from the toilet. 423 00:18:04,459 --> 00:18:05,710 - Hey, Mayan, you seen Q-Ball? 424 00:18:05,752 --> 00:18:08,046 We're playing strip beer pong. It's his turn. 425 00:18:08,088 --> 00:18:10,715 That is a tough game. 426 00:18:12,133 --> 00:18:14,010 Q-Ball is gone. 427 00:18:14,052 --> 00:18:16,930 But Quinten is here. 428 00:18:16,971 --> 00:18:17,972 - What's up, Q-Ball? 429 00:18:18,014 --> 00:18:19,724 How come you look like a dork again? 430 00:18:21,976 --> 00:18:23,687 I don't like baseball. 431 00:18:23,728 --> 00:18:26,147 And I don't like brewskis. 432 00:18:26,189 --> 00:18:29,234 And I don't like being sexist. 433 00:18:30,110 --> 00:18:32,654 I was pretending to be someone I'm not to get you to like me. 434 00:18:32,696 --> 00:18:34,280 A-and I completely forgot about the person 435 00:18:34,322 --> 00:18:35,448 I want to like me the most. 436 00:18:35,490 --> 00:18:39,703 - Dude, I know we just met, but same. 437 00:18:42,372 --> 00:18:44,457 He's talking about me. 438 00:18:44,499 --> 00:18:46,376 You're talking about me, right? 439 00:18:47,544 --> 00:18:49,379 - Listen, I don't know what's going on, 440 00:18:49,421 --> 00:18:51,172 but if you ate what Oscar was handing out, 441 00:18:51,214 --> 00:18:53,008 go barf right now. 442 00:18:53,049 --> 00:18:54,384 No, George. 443 00:18:54,426 --> 00:18:56,511 I'm thinking straight for the first time all week. 444 00:18:56,553 --> 00:18:59,139 Yeah, but guys, the truth is... 445 00:18:59,180 --> 00:19:01,182 I love brunch. 446 00:19:01,224 --> 00:19:03,768 And I love pinot grig. 447 00:19:03,810 --> 00:19:06,062 And I love not having puffy eyes. 448 00:19:08,189 --> 00:19:10,775 But most of all... 449 00:19:10,817 --> 00:19:12,360 I love you. 450 00:19:16,448 --> 00:19:18,158 I love you too. 451 00:19:18,199 --> 00:19:19,701 And forget second base. 452 00:19:19,743 --> 00:19:22,412 You're getting a grand slam later. 453 00:19:22,454 --> 00:19:24,372 Yes! 454 00:19:24,414 --> 00:19:26,374 I'm finally going to Denny's! 455 00:19:26,416 --> 00:19:29,336 [upbeat saxophone music] 456 00:19:29,377 --> 00:19:31,046 * * 457 00:19:31,087 --> 00:19:32,172 I'm here. 458 00:19:32,213 --> 00:19:33,757 You're late. 459 00:19:34,758 --> 00:19:37,969 I had to pour my own apple juice. 460 00:19:38,011 --> 00:19:40,138 - We said we'd meet at 1:00. It's 1:00. 461 00:19:40,180 --> 00:19:43,099 - In this business, if you're not 15 minutes early, 462 00:19:43,141 --> 00:19:45,435 you're 30 minutes late. 463 00:19:45,477 --> 00:19:46,895 Sit down, Gordo. 464 00:19:46,936 --> 00:19:49,022 We need to talk. 465 00:19:49,064 --> 00:19:50,815 [sighs] Unfortunately, 466 00:19:50,857 --> 00:19:53,109 I don't think we can continue our partnership. 467 00:19:53,151 --> 00:19:55,695 But you're nothing without me. 468 00:19:55,737 --> 00:19:58,573 - Yeah, sorry, but I already found your replacement. 469 00:20:01,576 --> 00:20:05,246 Insurance is hot, dog. 470 00:20:05,288 --> 00:20:06,998 Churro is your new model? 471 00:20:07,040 --> 00:20:08,708 There's no way that's gonna work. 472 00:20:08,750 --> 00:20:12,337 Actually, since these ads went up yesterday, 473 00:20:12,379 --> 00:20:14,839 I already sold five policies. 474 00:20:14,881 --> 00:20:17,092 [sighs] 475 00:20:17,133 --> 00:20:19,344 It's a fickle business. 476 00:20:19,386 --> 00:20:21,930 Enjoy the ride while it lasts, kid. 477 00:20:23,765 --> 00:20:26,643 [upbeat saxophone music] 478 00:20:26,685 --> 00:20:28,645 * * 479 00:20:28,687 --> 00:20:32,857 - They fell in love while he was sleeping. 480 00:20:34,984 --> 00:20:36,611 - Technically, wasn't he in a coma? 481 00:20:36,653 --> 00:20:37,862 - You can still sleep when you're in a coma. 482 00:20:37,904 --> 00:20:39,447 Shh. 483 00:20:40,490 --> 00:20:41,741 How am I supposed to learn 484 00:20:41,783 --> 00:20:43,576 if you don't let me ask questions? 485 00:20:44,703 --> 00:20:46,204 I got you a cheat sheet. 486 00:20:46,246 --> 00:20:47,455 This is all you need to know 487 00:20:47,497 --> 00:20:49,582 about every Sandra Bullock rom-com. 488 00:20:50,667 --> 00:20:52,460 Every plot is basically the same. 489 00:20:52,502 --> 00:20:54,045 She doesn't get what she wants, 490 00:20:54,087 --> 00:20:56,756 but she always gets what she needs. 491 00:20:56,798 --> 00:20:59,676 {\an8}And if you get lost, just yell, "Sandy B!" 492 00:20:59,718 --> 00:21:02,429 {\an8}- Shh. I wanna know what brother she chooses, 493 00:21:02,470 --> 00:21:05,390 {\an8}the hot one or the hotter one. 494 00:21:05,432 --> 00:21:10,603 {\an8}Well, we know that she might not need what she wants, 495 00:21:10,645 --> 00:21:12,981 {\an8}but need what she needs. 496 00:21:14,733 --> 00:21:16,818 {\an8}What? That makes no sense. 497 00:21:19,112 --> 00:21:21,573 {\an8}Sandy B! 498 00:21:21,614 --> 00:21:23,575 {\an8}All: Sandy B! 499 00:21:23,616 --> 00:21:26,161 {\an8}[glasses clinking] 500 00:21:26,202 --> 00:21:28,830 {\an8}[upbeat saxophone music] 501 00:21:28,880 --> 00:21:33,430 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.