All language subtitles for L.A..Without.A.Map.1998.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,217 --> 00:00:27,076 - This is Bradford in England 4 00:00:27,076 --> 00:00:30,793 where my father brought me from Scotland when I was 15. 5 00:00:30,793 --> 00:00:33,817 It was a time when everything seemed perfect. 6 00:00:33,817 --> 00:00:36,574 I had this job, a good friend, 7 00:00:36,574 --> 00:00:39,151 even a girlfriend from a nice family. 8 00:00:39,151 --> 00:00:40,857 But I always had this feeling 9 00:00:40,857 --> 00:00:44,937 that there was something else lined up for me. 10 00:01:39,715 --> 00:01:43,237 - I heard a voice from heaven saying "Write this. 11 00:01:43,237 --> 00:01:46,414 Happy are the dead who die in the face of Christ. 12 00:01:46,414 --> 00:01:48,442 Henceforth says the spirit, 13 00:01:48,442 --> 00:01:50,640 they may rest from their labors. 14 00:01:50,640 --> 00:01:54,973 For they take with them the records of their deeds." 15 00:02:00,261 --> 00:02:02,027 We have entrusted our brother Leonard 16 00:02:02,027 --> 00:02:03,579 to God's merciful keeping, 17 00:02:03,579 --> 00:02:06,174 and we now commit his body to the ground. 18 00:02:06,174 --> 00:02:09,924 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust, 19 00:02:10,894 --> 00:02:13,911 in sure and certain hope of the resurrection to eternal life 20 00:02:13,911 --> 00:02:15,696 through our lord Jesus Christ 21 00:02:15,696 --> 00:02:19,237 who died, was buried, and rose again for us. 22 00:02:19,237 --> 00:02:20,917 God will show us the path of life. 23 00:02:20,917 --> 00:02:23,157 In his presence is the fullness of joy 24 00:02:23,157 --> 00:02:26,356 and at his right hand, that is pleasure forevermore. 25 00:02:27,990 --> 00:02:29,896 - The moment I saw her, 26 00:02:29,896 --> 00:02:31,896 I knew I was in trouble. 27 00:02:55,800 --> 00:02:56,633 - Hi. 28 00:02:57,997 --> 00:02:58,830 - Hi. 29 00:03:00,359 --> 00:03:03,243 I'm sorry about your friend. 30 00:03:03,243 --> 00:03:05,744 - Leonard Blenkinsop? 31 00:03:05,744 --> 00:03:06,832 He wasn't exactly a friend, 32 00:03:06,832 --> 00:03:10,811 he was more of a business proposition. 33 00:03:10,811 --> 00:03:12,311 I'm an undertaker. 34 00:03:14,288 --> 00:03:15,408 - You're serious. 35 00:03:15,408 --> 00:03:16,241 - Yes. 36 00:03:17,371 --> 00:03:19,882 This is my kingdom, you might say. 37 00:03:19,882 --> 00:03:21,215 - It's peaceful. 38 00:03:24,411 --> 00:03:27,670 - So what's brought you to our fair town? 39 00:03:27,670 --> 00:03:29,726 - I was passing through on the train and 40 00:03:29,726 --> 00:03:32,366 this place looked nice and so I decided 41 00:03:32,366 --> 00:03:34,509 why not hang out for a while? 42 00:03:34,509 --> 00:03:36,905 - How long will you be staying? 43 00:03:36,905 --> 00:03:38,615 - Oh, I'm leaving this afternoon. 44 00:03:38,615 --> 00:03:40,145 - This afternoon, no. 45 00:03:40,145 --> 00:03:41,933 You can't possibly leave this afternoon. 46 00:03:41,933 --> 00:03:42,971 - And why is that? 47 00:03:42,971 --> 00:03:44,891 - Well, for one thing, I thought this was getting off 48 00:03:44,891 --> 00:03:46,187 to a great start here. 49 00:03:46,187 --> 00:03:48,486 You know, this friendship thing. 50 00:03:48,486 --> 00:03:51,568 And I just thought I could show you around the town, 51 00:03:51,568 --> 00:03:52,622 get to know you a little bit. 52 00:03:52,622 --> 00:03:54,652 I mean after all you're alone 53 00:03:54,652 --> 00:03:57,471 and you are alone, aren't you? 54 00:03:57,471 --> 00:03:59,103 - Yes, I'm alone. 55 00:04:05,637 --> 00:04:10,637 ♪ I'm not content to be with you in the daytime ♪ 56 00:04:11,807 --> 00:04:15,356 ♪ Girl I want to be with you all of the time ♪ 57 00:04:15,356 --> 00:04:17,182 - This is the center of operations. 58 00:04:17,182 --> 00:04:18,306 And so, - Yes. 59 00:04:18,306 --> 00:04:19,889 - Okay, okay, okay. 60 00:04:24,734 --> 00:04:28,134 ♪ Girl I want to be with you all of the time ♪ 61 00:04:28,134 --> 00:04:28,967 ♪ All day ♪ 62 00:04:28,967 --> 00:04:31,095 ♪ And all of the night ♪ - Come here! 63 00:04:31,095 --> 00:04:32,736 ♪ All day and all of the night ♪ 64 00:04:32,736 --> 00:04:35,223 - Just push the button there, thanks. 65 00:04:35,223 --> 00:04:37,266 Get your hand! 66 00:04:37,266 --> 00:04:42,266 ♪ I believe that you and me last forever ♪ 67 00:04:43,245 --> 00:04:45,839 ♪ Oh yeah, all day and nighttime ♪ 68 00:04:45,839 --> 00:04:48,042 ♪ You'll leave me never ♪ 69 00:04:48,042 --> 00:04:50,072 - I know, come on. 70 00:04:50,072 --> 00:04:52,081 ♪ The only time I'll be all right ♪ 71 00:04:52,081 --> 00:04:55,244 ♪ Is by your side ♪ - Come on! 72 00:04:56,087 --> 00:04:59,948 ♪ Girl I want to be with you all of the time ♪ 73 00:04:59,948 --> 00:05:02,198 - Come on, come on! 74 00:05:32,273 --> 00:05:35,112 - Will you watch the film? 75 00:06:40,490 --> 00:06:43,157 - Come on, it can't be that bad. 76 00:06:44,924 --> 00:06:46,633 Come on, relax. 77 00:06:46,633 --> 00:06:48,498 You're about as pressurized as 78 00:06:48,498 --> 00:06:51,331 your granddad's steam gravedigger. 79 00:06:52,544 --> 00:06:54,626 - You know, until this afternoon 80 00:06:54,626 --> 00:06:56,108 I don't think I realized 81 00:06:56,108 --> 00:06:57,943 just how bloody miserable I am here. 82 00:06:57,943 --> 00:06:59,782 Can I have a whiskey please? - Oh that's 'cause you're 83 00:06:59,782 --> 00:07:02,272 hanging on to your dad's business. 84 00:07:02,272 --> 00:07:04,522 Is it what you really want? 85 00:07:05,598 --> 00:07:07,264 - Something happened today. 86 00:07:07,264 --> 00:07:09,198 - Ah, that bloody tourist! 87 00:07:09,198 --> 00:07:11,212 - Yeah, name's Barbara. 88 00:07:11,212 --> 00:07:13,803 She comes from Los Angeles. 89 00:07:13,803 --> 00:07:17,470 Big green eyes, blonde hair, beautiful skin. 90 00:07:19,302 --> 00:07:21,635 Oh she looks like a goddess. 91 00:07:22,960 --> 00:07:24,377 - I'm an actress. 92 00:07:25,643 --> 00:07:26,788 - Wow. 93 00:07:26,788 --> 00:07:29,923 - No, that means I wait tables, 94 00:07:29,923 --> 00:07:32,515 smiling at men with beards in case they turn out 95 00:07:32,515 --> 00:07:34,348 to be movie directors. 96 00:07:36,902 --> 00:07:38,400 - I love the movies. 97 00:07:38,400 --> 00:07:39,233 - Yeah? 98 00:07:41,374 --> 00:07:42,207 - Yeah. 99 00:07:42,207 --> 00:07:44,376 I do a bit of writing myself. 100 00:07:44,376 --> 00:07:45,209 - Oh, you do? 101 00:07:45,209 --> 00:07:46,292 - Mhmm, yeah. 102 00:07:47,981 --> 00:07:49,943 Well, for the local rag, you know. 103 00:07:49,943 --> 00:07:51,275 - Mmm. 104 00:07:51,275 --> 00:07:54,192 - Well, just the obituaries really. 105 00:07:55,611 --> 00:07:59,651 It's kind of a dream of mine to be a real writer. 106 00:07:59,651 --> 00:08:02,234 Actually, I wrote a novel once. 107 00:08:03,114 --> 00:08:04,197 Oozy Suicide. 108 00:08:05,931 --> 00:08:07,688 - Great title. 109 00:08:07,688 --> 00:08:08,521 - Yeah? 110 00:08:09,472 --> 00:08:11,896 I suppose it was pretty silly. 111 00:08:11,896 --> 00:08:14,030 - Of course it was never published. 112 00:08:14,030 --> 00:08:18,091 And my girlfriend, Joy, said that it was better that way. 113 00:08:18,091 --> 00:08:20,174 - Richard, where are you? 114 00:08:21,691 --> 00:08:23,814 What's happened today? 115 00:08:23,814 --> 00:08:25,249 - For an instant I wanted 116 00:08:25,249 --> 00:08:26,508 to tell her everything. 117 00:08:26,508 --> 00:08:29,366 - Oh, you know, same thing that happened yesterday. 118 00:08:29,366 --> 00:08:31,007 And the day before yesterday. 119 00:08:31,007 --> 00:08:34,070 Same thing that happens everyday, nothing. 120 00:08:34,070 --> 00:08:35,948 - That business of yours. 121 00:08:35,948 --> 00:08:37,724 It's made you this way. 122 00:08:37,724 --> 00:08:39,843 When we get married, daddy will give you the money 123 00:08:39,843 --> 00:08:42,006 to put that funeral parlor back on its feet. 124 00:08:42,006 --> 00:08:43,958 - Maybe I don't want to put the funeral parlor 125 00:08:43,958 --> 00:08:44,874 back on its feet. 126 00:08:44,874 --> 00:08:47,270 Maybe I'm sick and bloody tired of it. 127 00:08:47,270 --> 00:08:49,556 Maybe I want to do other things. 128 00:08:49,556 --> 00:08:52,854 - Richard, you'll not talk nonsense tonight. 129 00:08:52,854 --> 00:08:54,068 This is daddy's big night 130 00:08:54,068 --> 00:08:55,487 and I'll not allow you to ruin it. 131 00:08:55,487 --> 00:08:57,491 - Why is this daddy's big night? 132 00:08:57,491 --> 00:09:00,092 People come here to see the sculptures and the paintings. 133 00:09:00,092 --> 00:09:01,537 He doesn't paint, does he? 134 00:09:01,537 --> 00:09:02,370 - Joy. 135 00:09:03,317 --> 00:09:04,150 - Hello. 136 00:09:04,150 --> 00:09:05,260 - Where have you been? 137 00:09:05,260 --> 00:09:06,351 I thought you've gotten lost. 138 00:09:06,351 --> 00:09:09,276 - Oh, no. - Lovely that you could come. 139 00:09:09,276 --> 00:09:11,532 And so young man, what do you think of my exhibition 140 00:09:11,532 --> 00:09:12,708 so far then, eh? 141 00:09:12,708 --> 00:09:14,951 - Oh, it's first class, sir, I love your work. 142 00:09:14,951 --> 00:09:17,095 - Oh we're very proud, we're very proud. 143 00:09:17,095 --> 00:09:18,702 - I knew I was behaving 144 00:09:18,702 --> 00:09:20,355 like a stupid adolescent. 145 00:09:20,355 --> 00:09:22,813 But I couldn't stop thinking about her. 146 00:09:22,813 --> 00:09:24,835 - Oh, Denise, look! 147 00:09:24,835 --> 00:09:26,371 It's Los Angeles! 148 00:09:26,371 --> 00:09:28,650 I went there last year instead of Corfu. 149 00:09:28,650 --> 00:09:29,817 It went grand! 150 00:09:40,675 --> 00:09:43,342 - Don't worry, really. 151 00:09:44,195 --> 00:09:45,612 - Who's worrying? 152 00:09:46,637 --> 00:09:48,137 - He's a nice guy. 153 00:09:49,176 --> 00:09:52,067 I can take care of myself. 154 00:09:52,067 --> 00:09:53,734 Oh, that was my dad. 155 00:09:55,533 --> 00:09:57,350 No, no, he died. 156 00:09:57,350 --> 00:09:58,893 He died when I was seven. 157 00:09:58,893 --> 00:10:00,080 - Oh, I'm sorry. 158 00:10:00,080 --> 00:10:01,459 - No, it's okay. 159 00:10:01,459 --> 00:10:04,042 He comes to me and talks to me, 160 00:10:05,024 --> 00:10:09,607 tells me what I'm doing right and what I'm doing wrong. 161 00:10:29,753 --> 00:10:30,586 - She was the thing 162 00:10:30,586 --> 00:10:32,519 that I'd been waiting for. 163 00:10:32,519 --> 00:10:36,494 I'd been an idiot and hadn't even asked for her address. 164 00:10:36,494 --> 00:10:38,574 I'd missed my chance. 165 00:10:38,574 --> 00:10:42,074 And that should have been the end of that. 166 00:11:06,531 --> 00:11:08,281 Yamashiro, Hollywood. 167 00:11:15,443 --> 00:11:16,693 - Thanks, mate. 168 00:11:21,998 --> 00:11:24,024 - I didn't know what was happening. 169 00:11:24,024 --> 00:11:25,700 But I liked it. 170 00:11:25,700 --> 00:11:29,200 I looked out the window and saw adventure. 171 00:11:39,314 --> 00:11:41,008 - With a high of 82. 172 00:11:41,008 --> 00:11:42,940 Mostly clear tonight, a low of 60. 173 00:11:42,940 --> 00:11:44,903 I think it's supposed to be warmer tomorrow. 174 00:11:44,903 --> 00:11:47,980 Monday night should be closing in on the 90 degree mark. 175 00:11:47,980 --> 00:11:49,735 Along the Santa Monica, Malibu, 176 00:11:49,735 --> 00:11:51,063 and South Bay beaches, 177 00:11:51,063 --> 00:11:56,063 the surf conditions are 178 00:12:20,276 --> 00:12:21,629 - Tell me, monsieur, you are new here. 179 00:12:21,629 --> 00:12:22,512 - Oh, I'm sorry. - Jesus! 180 00:12:22,512 --> 00:12:23,757 - Sorry, I am. - You're new. 181 00:12:23,757 --> 00:12:25,183 - Yes, yes, I've just come from the airport actually. 182 00:12:25,183 --> 00:12:27,329 - you're English, aren't you? 183 00:12:27,329 --> 00:12:28,162 - Scottish actually. 184 00:12:28,162 --> 00:12:30,157 - Yes, I can tell your accent. 185 00:12:30,157 --> 00:12:31,760 Hello, Mr. Herman, how you doing? 186 00:12:31,760 --> 00:12:33,049 Okay? - Jean, so nice to see you. 187 00:12:33,049 --> 00:12:34,049 - Take care. 188 00:12:35,119 --> 00:12:36,928 So you're in the business? 189 00:12:36,928 --> 00:12:38,638 - Beg your pardon, the business? 190 00:12:38,638 --> 00:12:39,513 - Movies. 191 00:12:39,513 --> 00:12:41,104 - Oh no no no no. 192 00:12:41,104 --> 00:12:42,523 - If you're not into movies in this town 193 00:12:42,523 --> 00:12:44,523 they don't think you're working. 194 00:12:44,523 --> 00:12:46,339 - Who are they? - Hello Jean-Mimi. 195 00:12:46,339 --> 00:12:47,172 - Miss Dam. 196 00:12:47,172 --> 00:12:48,005 Voila. 197 00:12:48,005 --> 00:12:48,838 - Thank you. 198 00:12:48,838 --> 00:12:50,255 - Then, the menu. 199 00:12:51,539 --> 00:12:52,390 - Please. 200 00:12:52,390 --> 00:12:53,633 - May I suggest you try 201 00:12:53,633 --> 00:12:58,633 our exceptional (speaks in foreign language)? 202 00:12:59,073 --> 00:12:59,906 - Right. 203 00:12:59,906 --> 00:13:01,518 - Or else, if you'd rather seafood, 204 00:13:01,518 --> 00:13:03,539 they are very fresh today. 205 00:13:03,539 --> 00:13:05,944 You will be served by our beautiful Julie, 206 00:13:05,944 --> 00:13:08,184 she's going to take your order. 207 00:13:08,184 --> 00:13:09,017 - Thanks. 208 00:13:09,017 --> 00:13:10,076 - So I bid you 209 00:13:10,076 --> 00:13:11,356 and wish you 210 00:13:11,356 --> 00:13:12,388 - Right, thank you very much. 211 00:13:12,388 --> 00:13:13,221 - Okay. 212 00:13:13,221 --> 00:13:14,187 Monsieur? 213 00:13:14,187 --> 00:13:16,387 - Mimi, looking good, real good. 214 00:13:16,387 --> 00:13:19,025 Well last weekend I saw Spielberg on the beach in Malibu. 215 00:13:19,025 --> 00:13:20,649 Near my house, so you know. 216 00:13:20,649 --> 00:13:22,157 He was with his brood. 217 00:13:22,157 --> 00:13:24,199 I mean how many kids does this guy have anyway, 218 00:13:24,199 --> 00:13:26,521 looks like about 90. 219 00:13:26,521 --> 00:13:28,221 Anyways, when they got up to go and leave, 220 00:13:28,221 --> 00:13:30,797 they left a hollow in the sand. 221 00:13:30,797 --> 00:13:34,053 And I went over and I sat in that hollow 222 00:13:34,053 --> 00:13:38,059 and I thought, what was going through your mind, Steven? 223 00:13:38,059 --> 00:13:40,613 What was going through that beautiful mind? 224 00:13:40,613 --> 00:13:42,059 - Hi, I'm Julie. 225 00:13:42,059 --> 00:13:43,764 Do you want to hear about our special? 226 00:13:43,764 --> 00:13:45,334 - Ah, no thanks. 227 00:13:45,334 --> 00:13:46,375 I think I'll just have 228 00:13:46,375 --> 00:13:50,647 the Entertainment Lawyer sandwich, thank you. 229 00:13:50,647 --> 00:13:52,063 - Soup or salad? 230 00:13:52,063 --> 00:13:53,176 - Super salad? 231 00:13:53,176 --> 00:13:54,857 Yes, thank you. 232 00:13:54,857 --> 00:13:56,857 - No, no, soup or salad? 233 00:13:57,778 --> 00:14:00,359 - No, thanks, not today. 234 00:14:00,359 --> 00:14:05,166 - No, do you want a soup or do you want a salad? 235 00:14:05,166 --> 00:14:08,174 - Oh, I see, sorry, sorry, I didn't understand. 236 00:14:08,174 --> 00:14:09,825 Yes, thank you. 237 00:14:09,825 --> 00:14:12,141 I'll have soup, eh, salad. 238 00:14:12,141 --> 00:14:13,077 - One soup? - Right. 239 00:14:13,077 --> 00:14:14,549 - Okay. 240 00:14:14,549 --> 00:14:15,864 - Look, Julie. 241 00:14:15,864 --> 00:14:18,159 This is a little bit embarrassing but 242 00:14:18,159 --> 00:14:19,747 I was wondering if you might be able to help me out. 243 00:14:19,747 --> 00:14:23,427 Do you happen to know if Barbara is working today? 244 00:14:23,427 --> 00:14:24,467 - Do you know Barbara? 245 00:14:24,467 --> 00:14:27,027 - Yeah I'm a friend of hers from Britain. 246 00:14:27,027 --> 00:14:29,646 - Oh my god, you're the one, Richard? 247 00:14:29,646 --> 00:14:30,479 - Sorry? 248 00:14:30,479 --> 00:14:32,830 - The famous British writer! 249 00:14:32,830 --> 00:14:33,825 - I don't think so. 250 00:14:33,825 --> 00:14:35,798 - No, no, no, she showed me the picture. 251 00:14:35,798 --> 00:14:36,631 Oh my god. 252 00:14:36,631 --> 00:14:37,979 This isn't Barbara's station 253 00:14:37,979 --> 00:14:41,071 but as soon as she's done, she can come and see you. 254 00:14:41,071 --> 00:14:43,870 - Right, thank you very much. 255 00:14:43,870 --> 00:14:44,703 - Barbara. 256 00:14:44,703 --> 00:14:45,536 He's here. 257 00:14:45,536 --> 00:14:46,862 My God he's so cute. - Who? 258 00:14:46,862 --> 00:14:48,080 - Julie, who? 259 00:14:48,080 --> 00:14:51,924 - Oh, the writer, the British writer, your friend. 260 00:14:51,924 --> 00:14:52,798 Here, you can take this. 261 00:14:52,798 --> 00:14:53,631 - Oh. 262 00:14:53,631 --> 00:14:54,600 - Take care of this, 263 00:14:54,600 --> 00:14:56,099 - Oh my god. - Take care of mine. 264 00:14:56,099 --> 00:14:58,467 My god, he's so cute. 265 00:14:58,467 --> 00:15:01,156 Hi. - He's adorable all right. 266 00:15:01,156 --> 00:15:02,562 - She seemed somehow different 267 00:15:02,562 --> 00:15:03,931 than in Bradford. 268 00:15:03,931 --> 00:15:05,454 A bit more guarded. 269 00:15:05,454 --> 00:15:07,571 Or perhaps it was just the uniform. 270 00:15:07,571 --> 00:15:09,310 But still I couldn't grasp 271 00:15:09,310 --> 00:15:12,174 that so gorgeous a woman was coming over, 272 00:15:12,174 --> 00:15:14,757 striding across, to talk to me. 273 00:15:16,350 --> 00:15:17,517 - Here you go. 274 00:15:19,281 --> 00:15:23,109 I don't believe this, this is amazing. 275 00:15:23,109 --> 00:15:24,670 - You left a clue. 276 00:15:24,670 --> 00:15:27,131 You may call me Sherlock. 277 00:15:27,131 --> 00:15:29,932 - Richard, what are you doing here? 278 00:15:29,932 --> 00:15:31,870 - I've come to see you smiling at men with beers 279 00:15:31,870 --> 00:15:33,601 and whose to turn out to be film directors. 280 00:15:33,601 --> 00:15:36,327 See, see, I'm growing one, look. 281 00:15:36,327 --> 00:15:37,885 - You're crazy. 282 00:15:37,885 --> 00:15:39,472 - That's been pointed out before, I'm afraid. 283 00:15:39,472 --> 00:15:41,805 - Why didn't you call first? 284 00:15:42,946 --> 00:15:44,105 - Aren't you pleased? 285 00:15:44,105 --> 00:15:45,482 - I don't know, what do you think? 286 00:15:45,482 --> 00:15:46,482 - Excuse me. 287 00:15:48,565 --> 00:15:51,377 Mr. Dirknader is waiting over at table 35. 288 00:15:51,377 --> 00:15:53,242 I suggest you go over there. 289 00:15:53,242 --> 00:15:55,242 - Okay, thank you, Sandra. 290 00:15:55,242 --> 00:15:56,992 - When can I see you? 291 00:15:58,179 --> 00:16:00,190 - Well I have a shoot tomorrow, a photo shoot 292 00:16:00,190 --> 00:16:01,102 so you can come if you like. 293 00:16:01,102 --> 00:16:02,517 - Okay, right, yeah. 294 00:16:02,517 --> 00:16:03,350 - Okay. 295 00:16:13,281 --> 00:16:14,688 - Enjoy your stay, ma'am. 296 00:16:18,003 --> 00:16:19,003 - Oh, sorry. 297 00:16:20,389 --> 00:16:21,966 I'm sorry. 298 00:16:21,966 --> 00:16:25,725 - John Wayne once stayed in this very room with his horse. 299 00:16:25,725 --> 00:16:26,764 That's a true story. 300 00:16:26,764 --> 00:16:27,597 - Really? 301 00:16:27,597 --> 00:16:29,045 - Yes, sir. 302 00:16:29,045 --> 00:16:30,949 Well, you know, Tom and Nicole sometimes 303 00:16:30,949 --> 00:16:32,445 lock themselves away in the penthouse 304 00:16:32,445 --> 00:16:33,806 for days on end. 305 00:16:33,806 --> 00:16:34,639 Yes, sir. 306 00:16:37,726 --> 00:16:40,321 - I couldn't quite believe it. 307 00:16:40,321 --> 00:16:42,071 I was in Los Angeles. 308 00:16:43,159 --> 00:16:46,326 Barbara was here and so was my future. 309 00:17:07,151 --> 00:17:09,124 - You from Paris? 310 00:17:09,124 --> 00:17:10,191 - Bradford. 311 00:17:10,191 --> 00:17:11,434 - Yeah, right. 312 00:17:11,434 --> 00:17:14,234 But you look like a dude I knew in Paris. 313 00:17:14,234 --> 00:17:16,031 You ever been to Paris? 314 00:17:16,031 --> 00:17:18,612 - Yeah I have, as a matter of fact. 315 00:17:18,612 --> 00:17:20,591 - I'm moving to Paris. 316 00:17:20,591 --> 00:17:23,354 You know how many dogs they have in Paris? 317 00:17:23,354 --> 00:17:26,021 - No, I can't say that I do, no. 318 00:17:26,919 --> 00:17:28,752 - 500,000, I tell you. 319 00:17:29,956 --> 00:17:31,247 And each one of those little mothers 320 00:17:31,247 --> 00:17:34,298 has a squat on the sidewalk at least once a day. 321 00:17:34,298 --> 00:17:35,986 It's a fuck of a lot of dog shit. 322 00:17:35,986 --> 00:17:38,756 But you know what? 323 00:17:38,756 --> 00:17:39,589 - What? 324 00:17:39,589 --> 00:17:40,612 - No bullshit. 325 00:17:40,612 --> 00:17:41,941 If there's one thing I can't stand, 326 00:17:41,941 --> 00:17:43,076 it's bullshit, right baby? 327 00:17:43,076 --> 00:17:43,909 - Right. 328 00:17:49,258 --> 00:17:51,679 - Do it like you're making it. 329 00:17:51,679 --> 00:17:53,435 Like you think he's pretty cool. 330 00:17:53,435 --> 00:17:56,654 Like you really, really wanna eat this Jesus dude, huh? 331 00:17:56,654 --> 00:17:57,487 - Really? 332 00:17:57,487 --> 00:17:59,636 - I'm talking high concept here, huh. 333 00:17:59,636 --> 00:18:01,919 I mean you know, Derring parody. 334 00:18:01,919 --> 00:18:04,401 It's not like it's Jesus and the Madonna. 335 00:18:04,401 --> 00:18:06,268 It's Jesus and, 336 00:18:06,268 --> 00:18:07,685 - Mary Magdalene. 337 00:18:08,619 --> 00:18:11,258 Excuse me, sorry, but isn't this 338 00:18:11,258 --> 00:18:12,712 a tiny bit blasphemous? 339 00:18:12,712 --> 00:18:14,573 - That's cool, Mary Magdalene, 340 00:18:14,573 --> 00:18:16,035 the bad one, huh? 341 00:18:16,035 --> 00:18:19,853 England, what kind of stuff do you write? 342 00:18:19,853 --> 00:18:20,686 - Oh. 343 00:18:21,631 --> 00:18:23,881 Profiles, features, novels. 344 00:18:24,770 --> 00:18:25,603 - Nice. 345 00:18:25,603 --> 00:18:27,949 - Obituaries, you know, usual sort of thing. 346 00:18:27,949 --> 00:18:31,511 - You know who would make a great subject, huh? 347 00:18:31,511 --> 00:18:32,713 Me. 348 00:18:32,713 --> 00:18:33,546 That's good. 349 00:18:33,546 --> 00:18:35,046 - For an obituary? 350 00:18:35,984 --> 00:18:38,745 - For a story, dumpster. 351 00:18:38,745 --> 00:18:40,467 Hey can you make yourself useful, huh, 352 00:18:40,467 --> 00:18:43,011 will you get me that 500 millimeter down there? 353 00:18:43,011 --> 00:18:45,083 Okay, we're going. 354 00:18:45,083 --> 00:18:46,804 Yeah, going. 355 00:18:46,804 --> 00:18:47,637 Yeah, see. 356 00:18:49,766 --> 00:18:50,726 Okay that's right. 357 00:18:50,726 --> 00:18:51,684 - Here. 358 00:18:51,684 --> 00:18:52,861 - Snakes! 359 00:18:52,861 --> 00:18:53,924 - They'll only bite 360 00:18:53,924 --> 00:18:55,306 if they're good mad, don't worry. 361 00:18:55,306 --> 00:18:57,348 - Looks good mad to me. 362 00:18:57,348 --> 00:18:59,167 - Yeah, the Indians would never kill a rattler. 363 00:18:59,167 --> 00:19:01,044 They'd keep them in cages and collect their venom 364 00:19:01,044 --> 00:19:02,732 for a sexual stimulant. 365 00:19:02,732 --> 00:19:05,866 - That is the biggest bloody thing I have ever seen! 366 00:19:05,866 --> 00:19:08,127 - Yeah, that's what women tend to say about me, 367 00:19:08,127 --> 00:19:11,670 which I'm hoping Barbie here will soon find out. 368 00:19:11,670 --> 00:19:13,434 What do you say we dump old England here, huh? 369 00:19:13,434 --> 00:19:15,745 We find ourselves a hot tub, huh, 370 00:19:15,745 --> 00:19:18,367 we get truly creative with the sperm instrument, you know? 371 00:19:18,367 --> 00:19:20,597 - Get your slimy paws off of me! 372 00:19:20,597 --> 00:19:21,624 - Slimy, I like that one. 373 00:19:21,624 --> 00:19:23,483 - Get your hands off me! - Hey, hey, hey, enough. 374 00:19:23,483 --> 00:19:25,703 - Hey, back off, asshole. 375 00:19:27,901 --> 00:19:29,242 - Agh! 376 00:19:30,075 --> 00:19:31,282 - Shit! 377 00:19:31,282 --> 00:19:34,183 I've had it with men and their testosterone bullshit. 378 00:19:34,183 --> 00:19:35,355 - Give me my camera, man. 379 00:19:35,355 --> 00:19:36,630 Stop, you're gonna break it, huh, 380 00:19:36,630 --> 00:19:37,588 you trying to kill me? 381 00:19:37,588 --> 00:19:38,421 Give me the camera! 382 00:19:38,421 --> 00:19:42,197 - There'll be one less creep to worry about. 383 00:19:42,197 --> 00:19:43,389 And you! 384 00:19:43,389 --> 00:19:45,010 - What did I do? 385 00:19:45,010 --> 00:19:49,003 - I just thought you might be different. 386 00:19:49,003 --> 00:19:52,547 - Fine then, it's fine then, yeah. 387 00:19:52,547 --> 00:19:53,708 Listen, Barbie. 388 00:19:53,708 --> 00:19:55,311 You gonna ride back with me or not, huh? 389 00:19:55,311 --> 00:19:57,330 Or do you wanna stay here in the desert 390 00:19:57,330 --> 00:19:58,943 with Lawrence of Arabia? 391 00:19:58,943 --> 00:20:00,625 - Get lost, Michael. 392 00:20:00,625 --> 00:20:01,465 - Oh, here. 393 00:20:01,465 --> 00:20:02,465 - Thank you. 394 00:20:16,577 --> 00:20:19,029 - I suppose we're walking then, huh? 395 00:20:19,029 --> 00:20:20,529 - Yup, you and me. 396 00:20:22,640 --> 00:20:24,523 How long have we been walking? 397 00:20:24,523 --> 00:20:27,358 - I don't know, it feels like days. 398 00:20:27,358 --> 00:20:28,457 - My feet are so- 399 00:20:28,457 --> 00:20:29,826 - It's a car! 400 00:20:29,826 --> 00:20:30,659 - Oh! 401 00:20:32,387 --> 00:20:34,260 Oh my gosh. - Excuse me. 402 00:20:34,260 --> 00:20:35,093 Excuse me. 403 00:20:36,416 --> 00:20:37,481 Excuse me. - Hi. 404 00:20:37,481 --> 00:20:39,556 - Can you take us into town? 405 00:20:39,556 --> 00:20:40,766 - Oh! - Oh, fantastic. 406 00:20:40,766 --> 00:20:42,683 - Oh my gosh. 407 00:20:44,152 --> 00:20:48,569 ♪ The things worked out okay for now ♪ 408 00:20:51,934 --> 00:20:54,650 - Look who it is. 409 00:20:54,650 --> 00:20:56,496 - I think this is you, mate. 410 00:21:03,149 --> 00:21:07,066 ♪ To disappear without a trace ♪ 411 00:21:10,490 --> 00:21:12,455 - Bye, see ya. - Bye. 412 00:21:12,455 --> 00:21:15,538 - Thank you very much indeed, cheers. 413 00:21:16,394 --> 00:21:17,227 Bye. 414 00:21:18,168 --> 00:21:20,147 - Yes he is, isn't he? 415 00:21:20,147 --> 00:21:22,022 - Who is? 416 00:21:22,022 --> 00:21:23,670 - He's really nice. 417 00:21:23,670 --> 00:21:27,207 Yeah, I can feel it. 418 00:21:27,207 --> 00:21:28,374 - Your father? 419 00:21:30,205 --> 00:21:31,038 - You remember. 420 00:21:31,038 --> 00:21:32,455 - Why wouldn't I? 421 00:21:33,365 --> 00:21:36,749 - Yeah, you would, wouldn't you? 422 00:21:36,749 --> 00:21:38,499 He was here just now. 423 00:21:39,885 --> 00:21:40,718 - And? 424 00:21:42,098 --> 00:21:44,681 - And he tells me he likes you. 425 00:21:45,667 --> 00:21:47,264 - You know, I think we should be married 426 00:21:47,264 --> 00:21:49,014 at once, immediately. 427 00:21:50,088 --> 00:21:50,921 - Oh. 428 00:21:59,485 --> 00:22:00,318 Oh, shit. 429 00:22:03,368 --> 00:22:04,744 Oh shit! - It wasn't that bad. 430 00:22:04,744 --> 00:22:05,680 - Richard. 431 00:22:05,680 --> 00:22:07,405 Oh damn, this is all happening too fast. 432 00:22:07,405 --> 00:22:09,238 Just play along, okay? 433 00:22:11,780 --> 00:22:13,074 Patterson! 434 00:22:13,074 --> 00:22:14,241 - Hey, Barbie! 435 00:22:15,139 --> 00:22:16,654 - Hi. - Baby! 436 00:22:16,654 --> 00:22:17,870 What are you doing here? 437 00:22:17,870 --> 00:22:19,450 I thought you had some photo session or something. 438 00:22:19,450 --> 00:22:21,351 - Oh, yeah, we just got back. 439 00:22:21,351 --> 00:22:23,727 - Oh, hey guys, I want you to meet Barbara here. 440 00:22:23,727 --> 00:22:25,691 She's a huge talent. 441 00:22:25,691 --> 00:22:26,524 Ha-huge. 442 00:22:29,340 --> 00:22:31,092 Who's your friend here? 443 00:22:31,092 --> 00:22:33,305 - Oh, this is Richard. 444 00:22:33,305 --> 00:22:35,353 He's the photographer of the shoot today. 445 00:22:35,353 --> 00:22:37,837 - Oh, hey, how are you doing? 446 00:22:37,837 --> 00:22:39,106 Good session? 447 00:22:39,106 --> 00:22:40,796 Shouldn't be too hard, right? 448 00:22:40,796 --> 00:22:41,764 She's beautiful, isn't she? 449 00:22:41,764 --> 00:22:43,596 - Oh yes, very. 450 00:22:43,596 --> 00:22:45,461 - Listen, we're just on our way to a screening at Universal. 451 00:22:45,461 --> 00:22:46,294 You wanna come? 452 00:22:46,294 --> 00:22:47,127 - Oh yeah, that'd be great. 453 00:22:47,127 --> 00:22:49,127 - We'll save you a seat. 454 00:22:50,334 --> 00:22:51,672 Let's go, guys. 455 00:22:51,672 --> 00:22:53,636 - Thanks for playing along. 456 00:22:53,636 --> 00:22:54,469 - No, that's okay. 457 00:22:54,469 --> 00:22:55,492 - He wants to talk to you. 458 00:22:55,492 --> 00:22:56,727 - No, no, we gotta go, man. 459 00:22:56,727 --> 00:22:57,560 We gotta go. 460 00:22:57,560 --> 00:22:58,703 - No, I mean, 461 00:22:58,703 --> 00:23:01,116 you're a wonderful, beautiful, talented person. 462 00:23:01,116 --> 00:23:03,111 Only on Mars would you have no boyfriend. 463 00:23:03,111 --> 00:23:05,074 Or in certain areas of San Francisco 464 00:23:05,074 --> 00:23:06,860 where I understand the entire male population 465 00:23:06,860 --> 00:23:07,978 is almost entirely homosexual. 466 00:23:07,978 --> 00:23:08,982 No, I'm okay. 467 00:23:08,982 --> 00:23:09,815 I'm okay. 468 00:23:11,154 --> 00:23:12,582 No, I'm not, I'm shattered. 469 00:23:12,582 --> 00:23:14,908 - No, no, no, Richard. 470 00:23:14,908 --> 00:23:18,220 It's strictly professional between me and Patterson. 471 00:23:18,220 --> 00:23:19,053 - Really? 472 00:23:21,603 --> 00:23:25,062 - Richard, why did you come here? 473 00:23:25,062 --> 00:23:26,062 Really, why? 474 00:23:26,982 --> 00:23:28,399 - Because of you. 475 00:23:33,542 --> 00:23:35,142 - Could you do me another favor? 476 00:23:35,142 --> 00:23:35,975 - Sure. 477 00:23:37,121 --> 00:23:39,639 - Could you take my car and 478 00:23:39,639 --> 00:23:40,472 bring it back - Is she coming? 479 00:23:40,472 --> 00:23:41,778 - Come on. - To the hotel? 480 00:23:41,778 --> 00:23:42,611 Is that okay? 481 00:23:42,611 --> 00:23:44,396 - Oh, no but I don't drive. 482 00:23:44,396 --> 00:23:46,156 - What? 483 00:23:46,156 --> 00:23:48,942 Now I know you're joking. 484 00:23:48,942 --> 00:23:50,381 You're so funny. 485 00:23:50,381 --> 00:23:51,405 Thanks, I'll see you later. 486 00:23:51,405 --> 00:23:53,307 - No, I'm not kidding 487 00:23:53,307 --> 00:23:54,640 about any of it. 488 00:24:05,583 --> 00:24:06,500 No, no, no! 489 00:24:09,263 --> 00:24:10,442 Fucking shit. 490 00:24:11,878 --> 00:24:14,420 No, go back, bloody... 491 00:24:28,109 --> 00:24:30,979 - The car stays here. 492 00:24:30,979 --> 00:24:31,812 - Okay. 493 00:24:31,812 --> 00:24:32,895 - Move along. 494 00:24:34,105 --> 00:24:34,938 - Sorry. 495 00:24:37,568 --> 00:24:39,308 - Welcome to L.A. 496 00:24:39,308 --> 00:24:40,141 - Thanks. 497 00:24:44,234 --> 00:24:46,335 ♪ And you know with the mother keeping sister ♪ 498 00:24:46,335 --> 00:24:47,876 ♪ It's LA without a map ♪ 499 00:24:47,876 --> 00:24:49,034 ♪ That's right ♪ 500 00:24:49,034 --> 00:24:51,521 ♪ Guaranteed to rock the night to the daylight ♪ 501 00:24:51,521 --> 00:24:54,198 ♪ Got my homies rolling with me on this bus ride ♪ 502 00:24:54,198 --> 00:24:57,621 ♪ And you know it's a must I keep my shit tight ♪ 503 00:24:57,621 --> 00:25:00,676 ♪ Them niggas on the other side just can't hang with us ♪ 504 00:25:00,676 --> 00:25:03,396 ♪ I'm cold up on the rough tough and dangerous ♪ 505 00:25:03,396 --> 00:25:04,554 ♪ The RTD ♪ 506 00:25:04,554 --> 00:25:06,858 ♪ For you who didn't know I'm giving up the year ride ♪ 507 00:25:06,858 --> 00:25:08,033 ♪ Without the back window ♪ 508 00:25:08,033 --> 00:25:11,051 ♪ Smoking weed with my homeboys laughing and bagging ♪ 509 00:25:11,051 --> 00:25:12,215 - Sorry. 510 00:25:14,725 --> 00:25:15,699 - Barbara! 511 00:25:15,699 --> 00:25:16,979 - Richard? 512 00:25:16,979 --> 00:25:19,518 Tell me what you're doing in California. 513 00:25:19,518 --> 00:25:21,518 - I'm not sure. 514 00:25:21,518 --> 00:25:24,205 - You mean you're screwing some girl? 515 00:25:24,205 --> 00:25:25,795 - Not exactly. 516 00:25:25,795 --> 00:25:28,878 - What do you mean exactly? 517 00:25:28,878 --> 00:25:30,283 - I'm not sure. 518 00:25:30,283 --> 00:25:32,646 - Oh, fuck you Richard, fuck you! 519 00:26:11,434 --> 00:26:13,017 - Shit, shit, shit! 520 00:26:13,878 --> 00:26:14,998 Shit, shit! 521 00:26:14,998 --> 00:26:18,248 Get off the car, you little gob shites! 522 00:26:19,139 --> 00:26:20,056 Bugger off! 523 00:26:21,181 --> 00:26:22,098 Fuck, fuck! 524 00:26:25,827 --> 00:26:26,660 Um, ooh. 525 00:26:32,947 --> 00:26:34,901 - Yo, dude, yo. 526 00:26:34,901 --> 00:26:36,046 Yo, dude. 527 00:26:36,046 --> 00:26:36,879 - Fuck it! 528 00:26:36,879 --> 00:26:37,748 - Yo, bro. 529 00:26:37,748 --> 00:26:38,581 Yo, bro. 530 00:26:39,609 --> 00:26:40,442 Just chill out, bro. 531 00:26:40,442 --> 00:26:41,859 Bummer, bro, but, 532 00:26:42,886 --> 00:26:45,033 let me give you a piece of advice, bro. 533 00:26:45,033 --> 00:26:48,590 Never, and I mean never park your wheels 534 00:26:48,590 --> 00:26:49,732 on this block, bro. 535 00:26:49,732 --> 00:26:50,967 It's not that kind of hood, bro. 536 00:26:50,967 --> 00:26:52,953 Yo, look what they did. 537 00:26:52,953 --> 00:26:53,786 Yo. 538 00:26:53,786 --> 00:26:55,823 - Excuse me, are you renting this flat here? 539 00:26:55,823 --> 00:26:57,513 - Not me personally bro. 540 00:26:57,513 --> 00:26:59,273 But I do have the keys. 541 00:26:59,273 --> 00:27:01,351 And if you would like to see the spacious palazzo, 542 00:27:01,351 --> 00:27:02,387 I can show it to you. 543 00:27:02,387 --> 00:27:03,220 - Yeah I'd like that. 544 00:27:03,220 --> 00:27:04,666 - Yo, bro, they took all your tired, bro. 545 00:27:04,666 --> 00:27:06,384 - Yeah I know. - That's not cool. 546 00:27:06,384 --> 00:27:09,226 Yo, don't worry about it, come on. 547 00:27:09,226 --> 00:27:11,306 Come on, don't worry about it, it's cool. 548 00:27:11,306 --> 00:27:14,061 Yo, this is my car here. 549 00:27:14,061 --> 00:27:14,901 Yo, this is it. 550 00:27:14,901 --> 00:27:16,294 It's a little dusty right now. 551 00:27:16,294 --> 00:27:17,656 But it'll clean up good. 552 00:27:17,656 --> 00:27:19,274 Yo, that's the refrigerator, bro. 553 00:27:19,274 --> 00:27:20,450 That's cool. 554 00:27:20,450 --> 00:27:22,101 Put your snacks in there, bro. 555 00:27:22,101 --> 00:27:24,042 - So who lived here before? 556 00:27:24,042 --> 00:27:25,802 - Yo, I never met the dude, bro. 557 00:27:25,802 --> 00:27:28,001 Saw him around a couple times. 558 00:27:28,001 --> 00:27:29,305 I think he was into that karate shit, bro. 559 00:27:29,305 --> 00:27:30,344 You see the posters? 560 00:27:30,344 --> 00:27:31,543 - Yeah. 561 00:27:31,543 --> 00:27:34,186 - One day the cops came and they took him away. 562 00:27:34,186 --> 00:27:35,226 Yo, bro. 563 00:27:35,226 --> 00:27:37,063 - Fuck, what is that? 564 00:27:37,063 --> 00:27:38,245 - Oh. 565 00:27:38,245 --> 00:27:39,277 Oh, yo. 566 00:27:39,277 --> 00:27:41,958 Oh, don't worry bro, it's dead. 567 00:27:41,958 --> 00:27:42,791 You see? 568 00:27:42,791 --> 00:27:44,042 - Oh god. - It's dead. 569 00:27:44,042 --> 00:27:47,746 Yo, you still want to live here, I hope, bro, yo. 570 00:27:47,746 --> 00:27:48,579 - Yeah, I suppose so. 571 00:27:50,349 --> 00:27:51,227 - Yamashiro. 572 00:27:51,227 --> 00:27:52,343 - Barbara? 573 00:27:52,343 --> 00:27:53,176 - Yeah? 574 00:27:53,176 --> 00:27:54,009 - It's Richard. 575 00:27:54,009 --> 00:27:55,195 - Oh, Richard, hi. 576 00:27:55,195 --> 00:27:57,589 - I've just rented an apartment. 577 00:27:57,589 --> 00:27:59,873 - An apartment, where? 578 00:27:59,873 --> 00:28:01,159 - Little Union? 579 00:28:01,159 --> 00:28:01,992 - Oh no. 580 00:28:04,088 --> 00:28:05,845 So you're staying? 581 00:28:05,845 --> 00:28:07,900 - Yeah, well, that's the idea. 582 00:28:07,900 --> 00:28:09,764 Don't you want me to? 583 00:28:09,764 --> 00:28:11,681 - Well, let's just say, 584 00:28:13,516 --> 00:28:16,381 you're cute and we'll see what happens. 585 00:28:16,381 --> 00:28:17,797 - All right, so I'm cute. 586 00:28:17,797 --> 00:28:19,099 When can I get to see you again? 587 00:28:19,099 --> 00:28:22,367 - Well not today 'cause I'm working but 588 00:28:22,367 --> 00:28:24,997 why don't you just call me tomorrow and then we'll see. 589 00:28:24,997 --> 00:28:28,122 And don't park the car in the street, okay? 590 00:28:34,398 --> 00:28:36,660 - No, of course not, don't be silly. 591 00:28:41,850 --> 00:28:42,683 This! 592 00:28:51,322 --> 00:28:52,155 Great. 593 00:28:58,954 --> 00:29:01,434 So, what you reckon, Johnny? 594 00:29:01,434 --> 00:29:02,934 Can you live here? 595 00:29:31,601 --> 00:29:32,434 Hey, Moss. 596 00:29:32,434 --> 00:29:33,961 - You know your Oldsmobile, bro? 597 00:29:33,961 --> 00:29:34,884 - Oh no, 598 00:29:34,884 --> 00:29:35,818 it's missing now. - Yo, relax, relax, 599 00:29:35,818 --> 00:29:36,919 yo dude, relax, yo. 600 00:29:36,919 --> 00:29:39,255 I talked to a couple of the homies, right? 601 00:29:39,255 --> 00:29:41,298 They figured you're a neighbor now 602 00:29:41,298 --> 00:29:42,883 which is like family, right? 603 00:29:42,883 --> 00:29:46,529 So I pulled a few favors and, tada. 604 00:29:46,529 --> 00:29:48,431 Check it out, bro. 605 00:29:48,431 --> 00:29:49,431 - Oh my god. 606 00:29:50,365 --> 00:29:52,383 This is fantastic! 607 00:29:52,383 --> 00:29:55,444 This is, this is, this is... 608 00:29:55,444 --> 00:29:56,463 Who can I thank? 609 00:29:56,463 --> 00:29:57,436 Thank you so much! - Yo, yo hey. 610 00:29:57,436 --> 00:29:58,457 Alright, alright, alright. - Thank you. 611 00:29:58,457 --> 00:30:01,641 Thank you very much. - Yo, yo, yo, yo. 612 00:30:01,641 --> 00:30:04,728 Moss is cool. - Oh, fuck! 613 00:30:04,728 --> 00:30:06,030 - Moss is cool. 614 00:30:06,030 --> 00:30:07,195 Yo, Richie! 615 00:30:07,195 --> 00:30:09,581 - Shit, shit, shit, shit! 616 00:30:09,581 --> 00:30:11,259 Fuck shit, oh! 617 00:30:11,259 --> 00:30:13,154 Bollocks, bollocks, bollocks, 618 00:30:13,154 --> 00:30:16,237 go on you fucking bastard you, go on! 619 00:30:30,006 --> 00:30:31,089 - Yo, Richie. 620 00:30:31,963 --> 00:30:34,109 Yo, the lights are off, bro. 621 00:30:34,109 --> 00:30:37,026 Yo, I think I know what it is, bro. 622 00:30:41,918 --> 00:30:44,793 Yo bro, it was the mains, man. 623 00:30:44,793 --> 00:30:46,043 Yo, mains, man. 624 00:30:47,006 --> 00:30:48,506 You the means man. 625 00:30:50,241 --> 00:30:51,523 Yo bro, I'm hungry. 626 00:30:51,523 --> 00:30:53,782 But yo, you fucked up this hotdog, bro, 627 00:30:53,782 --> 00:30:55,365 cooked it too much. 628 00:31:04,840 --> 00:31:05,923 - Oh my gosh. 629 00:31:21,713 --> 00:31:23,456 - Hi! 630 00:31:23,456 --> 00:31:24,629 - Hey, I'm really pleased to see you. 631 00:31:24,629 --> 00:31:26,888 - Yeah, that goes for me too. 632 00:31:26,888 --> 00:31:27,721 - Come on in. 633 00:31:27,721 --> 00:31:29,566 - Ah, maybe later. 634 00:31:29,566 --> 00:31:31,644 Let's go for a ride first. 635 00:31:31,644 --> 00:31:33,305 - Yeah, okay. 636 00:31:33,305 --> 00:31:34,270 - Um, keys? 637 00:31:34,270 --> 00:31:36,579 - Keys, keys, good point, yes keys. 638 00:31:36,579 --> 00:31:37,996 And the car keys. 639 00:31:39,601 --> 00:31:40,684 - Oh, my car. 640 00:31:42,543 --> 00:31:44,040 - Look, got my own orange tree. 641 00:31:44,040 --> 00:31:45,770 Pretty good, huh? 642 00:31:45,770 --> 00:31:48,077 - They're everywhere, Richard. 643 00:31:48,077 --> 00:31:50,410 I talked to my father again. 644 00:31:51,839 --> 00:31:52,672 - And? 645 00:31:54,202 --> 00:31:56,285 - And he suggested lunch. 646 00:31:57,759 --> 00:31:58,592 - Great! 647 00:31:59,503 --> 00:32:00,522 I could certainly eat. 648 00:32:00,522 --> 00:32:03,116 - He wants us all to get along. 649 00:32:03,116 --> 00:32:04,503 - All? 650 00:32:04,503 --> 00:32:07,253 - Yeah, you and me and Patterson. 651 00:32:08,906 --> 00:32:09,906 - Patterson? 652 00:32:12,711 --> 00:32:14,806 - Just play along, okay? 653 00:32:14,806 --> 00:32:18,223 - Sure, it'll all be very jolly. 654 00:32:18,223 --> 00:32:20,143 Fuckin' fabulous. 655 00:32:21,747 --> 00:32:23,182 - He passes just to the end zone. 656 00:32:23,182 --> 00:32:24,149 It's tipped! 657 00:32:24,149 --> 00:32:26,196 Touchdown, game over Wildcats! 658 00:32:26,196 --> 00:32:27,863 - My god, they lost! 659 00:32:29,830 --> 00:32:31,980 - Oh, poor baby. 660 00:32:31,980 --> 00:32:33,777 - They lost. 661 00:32:33,777 --> 00:32:35,944 It's like my parents died. 662 00:32:37,079 --> 00:32:39,010 - Very soon I saw Patterson 663 00:32:39,010 --> 00:32:40,610 for what he really was. 664 00:32:40,610 --> 00:32:43,337 Trying hard for that smoldering James Dean look 665 00:32:43,337 --> 00:32:45,877 but not nearly as laid back as he wanted to be. 666 00:32:45,877 --> 00:32:48,017 I wanted to knock his fucking block off. 667 00:32:48,017 --> 00:32:51,590 - Barbara tells me you're a rising young director. 668 00:32:51,590 --> 00:32:53,278 - Patterson, why don't you tell him about 669 00:32:53,278 --> 00:32:54,837 what you're working on right now? 670 00:32:54,837 --> 00:32:55,670 - Oh, yeah. 671 00:32:55,670 --> 00:32:56,716 - Everyone's hot for it. 672 00:32:56,716 --> 00:32:59,079 Even Spielberg and the Dream Team are interested. 673 00:32:59,079 --> 00:33:01,022 - Oh yeah, no, this is great. 674 00:33:01,022 --> 00:33:04,076 I got the first act, I've got the characters. 675 00:33:04,076 --> 00:33:05,599 I just gotta get the plot. 676 00:33:05,599 --> 00:33:08,942 It's like Aliens, but with cats. 677 00:33:08,942 --> 00:33:11,035 And no outer space monsters, just cats. 678 00:33:11,035 --> 00:33:13,287 That's cool, huh? 679 00:33:13,287 --> 00:33:14,657 - Genius, isn't it? 680 00:33:14,657 --> 00:33:15,914 - Yeah. 681 00:33:15,914 --> 00:33:19,161 I suppose you could call it Apocalypse Meow. 682 00:33:19,161 --> 00:33:20,932 - You trying to be funny? 683 00:33:20,932 --> 00:33:22,599 - I beg your pardon? 684 00:33:26,070 --> 00:33:27,415 - Hey, I just dreamed a film. 685 00:33:27,415 --> 00:33:28,748 You wanna share? 686 00:33:29,991 --> 00:33:32,585 There's this guy, he's really cool, he's our hero. 687 00:33:32,585 --> 00:33:36,218 And he really wants this chick, you know? 688 00:33:36,218 --> 00:33:38,470 He really digs her. 689 00:33:38,470 --> 00:33:39,303 - That could be me. 690 00:33:39,303 --> 00:33:41,163 - Oh absolutely, that's a done deal. 691 00:33:41,163 --> 00:33:45,581 Anyway, and then there's this other guy, total loser. 692 00:33:45,581 --> 00:33:47,483 He tries to steal the chick away from the hero 693 00:33:47,483 --> 00:33:48,662 when he's not looking. 694 00:33:48,662 --> 00:33:51,062 - A right bastard, you mean. 695 00:33:51,062 --> 00:33:52,419 - Yeah sure, whatever. 696 00:33:52,419 --> 00:33:53,722 Anyway. 697 00:33:53,722 --> 00:33:56,327 The three of them, they go caving. 698 00:33:56,327 --> 00:33:58,836 You ever been caving, Dick? 699 00:33:58,836 --> 00:34:00,481 - No. 700 00:34:00,481 --> 00:34:01,521 - Anyway. 701 00:34:01,521 --> 00:34:05,323 So the three of them are crawling through a cave 702 00:34:05,323 --> 00:34:08,342 with the hero just a little bit behind, you know? 703 00:34:08,342 --> 00:34:12,579 And they get the end, to the end of this tunnel. 704 00:34:12,579 --> 00:34:14,547 The camera pulls back 705 00:34:14,547 --> 00:34:16,356 and there's absolutely nothing. 706 00:34:16,356 --> 00:34:19,777 I mean this cliff, it's an incredible drop. 707 00:34:19,777 --> 00:34:22,777 And the hero says "We can't go back. 708 00:34:23,739 --> 00:34:25,322 We have to go down. 709 00:34:27,486 --> 00:34:31,069 You two first on separate rows for safety." 710 00:34:32,838 --> 00:34:34,471 You like it so far, Richard? 711 00:34:34,471 --> 00:34:35,794 - Well, it's a bit obvious 712 00:34:35,794 --> 00:34:38,571 isn't it? - It gets better, okay? 713 00:34:38,571 --> 00:34:41,162 'Cause this loser is so stupid 714 00:34:41,162 --> 00:34:43,853 and he just eases himself over the cliff. 715 00:34:43,853 --> 00:34:46,973 He starts going down, I mean he's begging for it, right? 716 00:34:46,973 --> 00:34:49,765 And the chick is behind him and she's watching him, 717 00:34:49,765 --> 00:34:51,831 and then suddenly boom, the rope snaps! 718 00:34:51,831 --> 00:34:53,344 He starts spinning in space. 719 00:34:53,344 --> 00:34:55,793 He's spinning like 720 00:34:55,793 --> 00:34:57,171 It's the worst scream that you've ever heard 721 00:34:57,171 --> 00:34:58,004 before in your life. 722 00:34:58,004 --> 00:34:59,495 It's like a girl. 723 00:34:59,495 --> 00:35:01,293 And she's just crying. 724 00:35:01,293 --> 00:35:03,293 She grabs on to the edge of this rock, 725 00:35:03,293 --> 00:35:05,255 in the little crack on this rock face 726 00:35:05,255 --> 00:35:07,255 and her fingernails are bleeding. 727 00:35:07,255 --> 00:35:09,672 And the hero is just smiling. 728 00:35:11,092 --> 00:35:13,392 He pulls out the largest hunting knife 729 00:35:13,392 --> 00:35:14,666 in the history of the world 730 00:35:14,666 --> 00:35:16,514 and he starts cutting the rope. 731 00:35:16,514 --> 00:35:18,528 And then the dude just walks away. 732 00:35:18,528 --> 00:35:20,994 And he's laughing because he knows 733 00:35:20,994 --> 00:35:24,311 that she can maybe hang for 30 seconds tops. 734 00:35:24,311 --> 00:35:28,311 But she is going to fall and die like the loser. 735 00:35:31,508 --> 00:35:34,008 Camera pulls in for a closeup. 736 00:35:35,963 --> 00:35:37,296 We see the fear. 737 00:35:39,671 --> 00:35:41,171 Cut, roll credits. 738 00:35:45,498 --> 00:35:48,115 I thought maybe Richard here could play the loser. 739 00:35:48,115 --> 00:35:49,074 - Patterson! 740 00:35:49,074 --> 00:35:50,671 - I'm just kidding, man. 741 00:35:50,671 --> 00:35:52,493 - Hi, I'm Barbara. 742 00:35:52,493 --> 00:35:54,124 Sorry, I'm busy, can't get to the phone. 743 00:35:54,124 --> 00:35:55,404 - Yo, Richie. 744 00:35:55,404 --> 00:35:58,862 That Patterson bum has got no chance with that chick. 745 00:35:58,862 --> 00:36:03,061 All you gotta do is be cool, daddy, very cool. 746 00:36:03,061 --> 00:36:04,977 Wait the dude out. 747 00:36:04,977 --> 00:36:06,694 He'll blow it. 748 00:36:06,694 --> 00:36:08,758 Those pretty boys, they always blow it. 749 00:36:08,758 --> 00:36:10,361 - Yeah? 750 00:36:10,361 --> 00:36:12,528 Well, I hope you're right. 751 00:36:21,125 --> 00:36:22,708 - Can you say amen? 752 00:36:24,220 --> 00:36:25,417 - Amen? 753 00:36:25,417 --> 00:36:26,815 - Yeah, like you mean it, you know, 754 00:36:26,815 --> 00:36:28,431 you really mean it. 755 00:36:28,431 --> 00:36:30,051 - Amen? 756 00:36:30,051 --> 00:36:32,751 - Like God is cool, you know, you like him. 757 00:36:32,751 --> 00:36:34,655 And you really believe it, you know. 758 00:36:34,655 --> 00:36:35,640 Just be cool, it'll be cool. 759 00:36:35,640 --> 00:36:36,824 This is gonna be cool. 760 00:36:36,824 --> 00:36:38,993 Hey, Mr. McCrea, this is my friend Richie 761 00:36:38,993 --> 00:36:40,108 I told you about. 762 00:36:40,108 --> 00:36:41,508 - Hi. 763 00:36:41,508 --> 00:36:45,508 - This is Mr. McCrea, he's the boss here. 764 00:36:49,680 --> 00:36:50,513 - You can vouch for him? 765 00:36:50,513 --> 00:36:51,557 - Oh yeah, he's real cool, man. 766 00:36:51,557 --> 00:36:52,936 He's a cool dude. 767 00:36:52,936 --> 00:36:54,111 It's Mr. McCrea. - Sit. 768 00:36:54,111 --> 00:36:55,335 - Okay. 769 00:36:55,335 --> 00:36:57,252 You stay there, Richie. 770 00:37:02,054 --> 00:37:03,852 - You see, my son, 771 00:37:03,852 --> 00:37:07,153 we don't have inclement weather here in Los Angeles. 772 00:37:07,153 --> 00:37:11,278 God understands that we can't handle it emotionally. 773 00:37:11,278 --> 00:37:13,528 So he has given us the sun. 774 00:37:15,196 --> 00:37:19,057 And he has given us the swimming pools. 775 00:37:19,057 --> 00:37:20,156 - That's cool. 776 00:37:20,156 --> 00:37:22,850 - God also understands that people do not want dirt 777 00:37:22,850 --> 00:37:24,956 in their swimming pools. 778 00:37:24,956 --> 00:37:28,716 That's why he told me to start Clean Blue Yonder. 779 00:37:28,716 --> 00:37:30,855 It is my mission from him. 780 00:37:30,855 --> 00:37:33,760 And now my son, it is yours. 781 00:37:33,760 --> 00:37:34,927 - That's cool. 782 00:37:37,076 --> 00:37:38,417 Yo. 783 00:37:38,417 --> 00:37:39,332 - Amen! 784 00:37:39,332 --> 00:37:42,417 - Besides, these people are spooky here, they're spooky. 785 00:37:42,417 --> 00:37:44,017 One time I had this gig. 786 00:37:44,017 --> 00:37:46,599 I had to clean a dead chihuahua out of a swimming pool. 787 00:37:46,599 --> 00:37:49,099 Looked like a little dead rat. 788 00:37:50,257 --> 00:37:52,117 Dude comes up to me 789 00:37:52,117 --> 00:37:55,751 and he says "Yo, you want to join an oral sex party?" 790 00:37:55,751 --> 00:37:57,001 I said "Whoah." 791 00:37:57,959 --> 00:38:01,792 Lasted three days. 792 00:38:03,159 --> 00:38:06,177 - Let's go and save some pools. 793 00:38:09,873 --> 00:38:12,009 - Oh, look at that. 794 00:38:12,009 --> 00:38:12,842 Oh, ugh. 795 00:38:17,633 --> 00:38:18,823 Oh, that's eerie, man. 796 00:38:18,823 --> 00:38:20,027 - I'm not jumping in there, Moss. 797 00:38:20,027 --> 00:38:20,935 - Don't even smell. 798 00:38:20,935 --> 00:38:22,569 - Not for Jesus or anyone else. 799 00:38:22,569 --> 00:38:24,812 - Look at it, ugh. 800 00:38:24,812 --> 00:38:28,011 - We just got up this morning and there it was. 801 00:38:28,011 --> 00:38:30,273 It's gotten worse. 802 00:38:30,273 --> 00:38:32,190 Ugh, it's really weird 803 00:38:32,190 --> 00:38:34,823 like being in a horror movie or something. 804 00:38:34,823 --> 00:38:36,314 - Yeah it's weird. 805 00:38:36,314 --> 00:38:38,089 - Niko says it's probably got something to do 806 00:38:38,089 --> 00:38:39,992 with the comet. 807 00:38:39,992 --> 00:38:42,653 - Yeah, that sounds like it, comet. 808 00:38:42,653 --> 00:38:45,330 - All sorts of weird stuff happen. 809 00:38:45,330 --> 00:38:47,247 Storms, assassinations. 810 00:38:48,280 --> 00:38:51,631 Hit movies with MGM. 811 00:38:51,631 --> 00:38:53,383 - Hale-Bopp? 812 00:38:53,383 --> 00:38:54,383 - That's it. 813 00:38:55,330 --> 00:38:57,254 - Yeah, it's gone now. 814 00:38:57,254 --> 00:38:59,435 I mean it's been gone for some time. 815 00:38:59,435 --> 00:39:02,848 - Oh, but Niko says it's gotta be around someplace, right, 816 00:39:02,848 --> 00:39:04,684 exerting its baleful influence. 817 00:39:04,684 --> 00:39:07,325 Anyway, can you fix it? 818 00:39:07,325 --> 00:39:09,742 - Oh, hey, that's cool, yeah. 819 00:39:13,488 --> 00:39:14,989 I could fix it, you know, 820 00:39:14,989 --> 00:39:17,792 but I'm gonna have to do it in stages. 821 00:39:17,792 --> 00:39:20,194 - Just as long as the job gets done. 822 00:39:20,194 --> 00:39:21,027 - Okay. 823 00:39:22,053 --> 00:39:25,220 It could get done, right, that's cool. 824 00:39:27,173 --> 00:39:28,966 Oh. 825 00:39:28,966 --> 00:39:33,966 I mean this job has some serious strokes, bro, I'm serious. 826 00:39:34,431 --> 00:39:36,956 Must be the winds or something, I don't know. 827 00:39:36,956 --> 00:39:38,815 But it's cool, very cool. 828 00:39:38,815 --> 00:39:41,207 Hey, hey, hey, hey. 829 00:39:41,207 --> 00:39:42,372 Just relax. 830 00:39:42,372 --> 00:39:43,847 Cool, daddy. 831 00:39:43,847 --> 00:39:46,530 - I just wanna ask her if it might be possible 832 00:39:46,530 --> 00:39:49,684 for just the two of us to get together, you know? 833 00:39:49,684 --> 00:39:51,624 Sometime ever. 834 00:39:51,624 --> 00:39:52,541 - Yeah, oh! 835 00:39:58,146 --> 00:40:00,040 - What the hell was that?! 836 00:40:00,040 --> 00:40:02,040 - Yo, bro, parking spot. 837 00:40:15,706 --> 00:40:17,607 - That's the maybe fifth time I seen you in here 838 00:40:17,607 --> 00:40:18,967 creaming off over that guitar. 839 00:40:18,967 --> 00:40:21,050 You gonna buy it or what? 840 00:40:27,621 --> 00:40:30,489 - Yeah, Barbara, it's Richard again. 841 00:40:30,489 --> 00:40:32,322 I'll keep trying, bye. 842 00:40:39,711 --> 00:40:42,281 - There's a real musician, a guy from Motley Crue. 843 00:40:42,281 --> 00:40:44,288 He'll be in here tomorrow buying that axe. 844 00:40:44,288 --> 00:40:45,982 - No he won't actually. 845 00:40:45,982 --> 00:40:48,728 Because I'm gonna buy it right now. 846 00:40:48,728 --> 00:40:49,775 - You're kidding, no Richie. 847 00:40:49,775 --> 00:40:50,832 No, Richie, Richie, no. 848 00:40:50,832 --> 00:40:51,961 - No, no, it's all right, it's all right. 849 00:40:51,961 --> 00:40:52,794 - Yo, yo. 850 00:40:56,741 --> 00:40:59,123 - That was the end of my credit. 851 00:40:59,123 --> 00:41:02,612 But I was happy that I could help Moss out. 852 00:41:02,612 --> 00:41:05,278 Otherwise, things were going about as well 853 00:41:05,278 --> 00:41:06,910 as one of my funerals. 854 00:41:06,910 --> 00:41:08,827 - You came 10,000 miles 855 00:41:10,821 --> 00:41:12,821 to see a chick, bro, yo. 856 00:41:15,303 --> 00:41:17,863 You don't even know if she's gonna be here, bro. 857 00:41:17,863 --> 00:41:18,777 - Correct. 858 00:41:18,777 --> 00:41:19,610 - Never, 859 00:41:21,473 --> 00:41:22,973 date a chick, bro, 860 00:41:24,322 --> 00:41:27,655 unless she is less than 27 minutes drive 861 00:41:29,227 --> 00:41:31,135 from the freeway road. 862 00:41:31,135 --> 00:41:31,968 Never. 863 00:41:32,823 --> 00:41:33,921 - Why? 864 00:41:33,921 --> 00:41:35,829 - 'Cause 27 is cool, bro. 865 00:41:35,829 --> 00:41:37,996 Yo, intercontinental, bro. 866 00:41:40,178 --> 00:41:41,845 Yo, that's not cool. 867 00:41:43,037 --> 00:41:44,787 27's cool, real cool. 868 00:41:55,282 --> 00:41:56,176 - Hello? 869 00:41:56,176 --> 00:41:57,651 Barbara? 870 00:41:57,651 --> 00:42:00,061 Yeah, of course, when? 871 00:42:00,061 --> 00:42:01,478 Yeah, whereabout? 872 00:42:02,404 --> 00:42:03,921 Fantastic, bye! 873 00:42:16,475 --> 00:42:17,308 Wait! 874 00:42:39,481 --> 00:42:41,564 - I won, I won! 875 00:42:43,603 --> 00:42:46,524 - Why can't you make it without Patterson? 876 00:42:46,524 --> 00:42:49,583 - That's not the way it works in L.A. 877 00:42:49,583 --> 00:42:52,988 Hey, let's not talk about this anymore, okay? 878 00:42:52,988 --> 00:42:55,759 - What's gonna happen to us? 879 00:42:55,759 --> 00:42:57,983 - I don't know. 880 00:42:57,983 --> 00:42:59,940 Just be my friend, okay? 881 00:42:59,940 --> 00:43:02,357 - Forget Patterson. 882 00:43:05,598 --> 00:43:06,431 - Hold me? 883 00:43:17,555 --> 00:43:21,939 Richard, promise me you came to L.A. just for me. 884 00:43:21,939 --> 00:43:24,772 - I'd have gone to the north pole. 885 00:43:28,953 --> 00:43:31,075 Of course, California's warmer. 886 00:43:31,908 --> 00:43:34,014 - It was incredible. 887 00:43:34,014 --> 00:43:36,510 I wash holding her in my arms. 888 00:43:36,510 --> 00:43:39,664 It had happened, I had made it happen. 889 00:43:39,664 --> 00:43:40,885 My life was transformed. 890 00:43:40,885 --> 00:43:43,385 My fantasy had sprung to life. 891 00:43:44,267 --> 00:43:45,267 I'd arrived. 892 00:43:51,297 --> 00:43:52,263 - Which one is he? 893 00:43:52,263 --> 00:43:53,624 - There, you see the man with the golden guitar? 894 00:43:53,624 --> 00:43:56,624 - Oh my god he's adorable! 895 00:44:03,742 --> 00:44:07,115 ♪ My car is burning wheels are turning ♪ 896 00:44:07,115 --> 00:44:09,870 ♪ To any direction ♪ 897 00:44:09,870 --> 00:44:13,178 ♪ We all know the deal that's on the wheel ♪ 898 00:44:13,178 --> 00:44:16,233 ♪ For a connection ♪ 899 00:44:16,233 --> 00:44:29,622 ♪ Hey hey hey creepy connection ♪ 900 00:44:37,430 --> 00:44:41,550 ♪ Get the rhythm in your bone and you'll never be alone ♪ 901 00:44:41,550 --> 00:44:43,721 ♪ There's a connection ♪ 902 00:44:43,721 --> 00:44:47,442 ♪ He's read your toast, it looks like you have ♪ 903 00:44:47,442 --> 00:44:50,074 ♪ No intention ♪ 904 00:44:50,074 --> 00:44:53,241 ♪ Hey hey hey creepy connection ♪ 905 00:44:53,241 --> 00:44:55,702 - Tonight was a big thing for Moss. 906 00:44:55,702 --> 00:44:58,297 But for me, a small time boy, 907 00:44:58,297 --> 00:45:01,358 it was frankly an eye opener. 908 00:45:01,358 --> 00:45:04,579 I saw myself in a line of the great dancers. 909 00:45:04,579 --> 00:45:06,662 Astaire, Kelly, Travolta. 910 00:45:07,721 --> 00:45:12,054 Men whose every move was a little bit of lovemaking. 911 00:45:38,929 --> 00:45:40,346 - Hey, Moss. Hey! 912 00:45:43,357 --> 00:45:44,880 You are a rock god. 913 00:45:44,880 --> 00:45:46,007 He is a rock god. 914 00:45:46,007 --> 00:45:46,934 - Hey, how you doing? 915 00:45:46,934 --> 00:45:47,955 - This is Barbara. 916 00:45:47,955 --> 00:45:48,788 - Hey Barbara, how are you? - Oh, hello. 917 00:45:48,788 --> 00:45:50,319 - Oh Barbara, oh. - Glad to meet you. 918 00:45:50,319 --> 00:45:51,882 - Heard a lot about you. 919 00:45:51,882 --> 00:45:52,901 - Oh, really? 920 00:45:52,901 --> 00:45:55,026 - Yeah, good things, he said good things. 921 00:45:55,026 --> 00:45:56,420 - And this is Julie. 922 00:45:56,420 --> 00:45:59,269 - Hi, how are you, nice to meet you. 923 00:45:59,269 --> 00:46:00,336 - Wow. 924 00:46:00,336 --> 00:46:01,358 Awesome chicks. 925 00:46:01,358 --> 00:46:02,675 Pretty cool, yo. 926 00:46:02,675 --> 00:46:04,494 Must be the accent, right? 927 00:46:04,494 --> 00:46:05,327 - Maybe. 928 00:46:05,327 --> 00:46:07,271 - Maybe it's his outfit, it's pretty crazy. 929 00:46:07,271 --> 00:46:08,369 What'd you think, yeah? 930 00:46:08,369 --> 00:46:10,071 - It's cool, it's different. 931 00:46:10,071 --> 00:46:11,129 - Yeah, it's different. 932 00:46:11,129 --> 00:46:12,985 Me and Otis Redding used to always say, you know, 933 00:46:12,985 --> 00:46:15,499 vive le funky de frunk, you know? 934 00:46:15,499 --> 00:46:17,734 I really like your outfit too, it's really good. 935 00:46:17,734 --> 00:46:18,567 It's really wild. 936 00:46:18,567 --> 00:46:20,487 - Oh, thank you, I made it myself. 937 00:46:20,487 --> 00:46:21,587 - Wow. 938 00:46:21,587 --> 00:46:23,471 How about I devote the rest of my life to you? 939 00:46:23,471 --> 00:46:26,379 Then maybe I could take it off later with my teeth? 940 00:46:29,311 --> 00:46:30,618 - I love your banana. 941 00:46:30,618 --> 00:46:31,962 - My what? 942 00:46:31,962 --> 00:46:32,901 - Your banana, that's what 943 00:46:32,901 --> 00:46:34,223 regularly my friends say. - Oh, my hair, yeah. 944 00:46:34,223 --> 00:46:35,562 Well it's with the band, you know. 945 00:46:35,562 --> 00:46:38,229 It comes with the gig, you know? 946 00:46:39,205 --> 00:46:40,564 You're really good looking. 947 00:46:40,564 --> 00:46:42,084 - Really? 948 00:46:42,084 --> 00:46:43,280 - You're all giggly too, I like it. 949 00:46:43,280 --> 00:46:44,320 Giggly's cool. 950 00:46:44,320 --> 00:46:46,512 You wanna go backstage with me? 951 00:46:46,512 --> 00:46:48,200 - Go on, go. 952 00:46:48,200 --> 00:46:49,723 - Be cool. 953 00:46:49,723 --> 00:46:50,981 Come, come. 954 00:46:50,981 --> 00:46:52,231 This way, yeah. 955 00:46:55,221 --> 00:46:57,241 - That was quick, I'd say. 956 00:46:57,241 --> 00:47:00,384 - Mm, you didn't waste too much time either. 957 00:47:00,384 --> 00:47:01,555 - Look, after you left, 958 00:47:01,555 --> 00:47:03,243 I couldn't think of anything else. 959 00:47:03,243 --> 00:47:04,076 - Oh, no. 960 00:47:04,076 --> 00:47:05,336 - I couldn't, I couldn't sleep. 961 00:47:05,336 --> 00:47:06,586 I swear to God. 962 00:47:08,096 --> 00:47:10,263 I was so in love with you. 963 00:47:11,115 --> 00:47:15,051 I was terrified that I would never see you again. 964 00:47:15,051 --> 00:47:15,936 But not anymore. 965 00:47:17,863 --> 00:47:21,144 I want to steal a kiss. 966 00:47:21,144 --> 00:47:22,394 - That bastard! 967 00:47:25,740 --> 00:47:28,685 - I don't believe it, not again. 968 00:47:28,685 --> 00:47:31,179 Barbara, Barbara, Barbara, leave it. 969 00:47:31,179 --> 00:47:32,012 - Hi. 970 00:47:33,776 --> 00:47:35,316 - Hey. 971 00:47:35,316 --> 00:47:36,399 Barbie, baby. 972 00:47:37,624 --> 00:47:38,529 - Oh! 973 00:47:38,529 --> 00:47:39,857 - Don't call me Barbie, 974 00:47:39,857 --> 00:47:41,483 I'm not some dumb blonde toy! 975 00:47:41,483 --> 00:47:44,176 - Oh well, that's a matter of opinion. 976 00:47:44,176 --> 00:47:45,542 - Stay out of this, Sandra. 977 00:47:45,542 --> 00:47:46,902 - Listen. 978 00:47:46,902 --> 00:47:48,415 I can explain whatever you saw. 979 00:47:48,415 --> 00:47:49,458 - Oh, no no no. 980 00:47:49,458 --> 00:47:51,657 - I'm not admitting that you saw anything. 981 00:47:51,657 --> 00:47:52,812 And who are you to say? 982 00:47:52,812 --> 00:47:54,401 What the hell were you doing a minute ago 983 00:47:54,401 --> 00:47:57,286 with Benny Hill's idiot brother here? 984 00:47:57,286 --> 00:47:58,902 - I'm not discussing this anymore. 985 00:47:58,902 --> 00:48:00,059 I'm leaving. 986 00:48:00,059 --> 00:48:01,350 - Are you? 987 00:48:01,350 --> 00:48:02,183 - Buhbye. 988 00:48:02,183 --> 00:48:04,918 - Bitch, not without me, you're not! 989 00:48:04,918 --> 00:48:05,918 - Patterson! 990 00:48:07,520 --> 00:48:08,353 Bastard. 991 00:48:11,008 --> 00:48:13,416 - Hey, Barbie, come on! 992 00:48:13,416 --> 00:48:15,488 - I expected so much more from you! 993 00:48:15,488 --> 00:48:17,342 - Oh, come on Barbie. 994 00:48:17,342 --> 00:48:18,825 You know I'm crazy about you 995 00:48:18,825 --> 00:48:22,205 but it's your talent I'm interested in. 996 00:48:22,205 --> 00:48:23,841 Yeah, you have a great body 997 00:48:23,841 --> 00:48:26,446 but that is purely in the secondary. 998 00:48:26,446 --> 00:48:28,187 That's why there's women like Sandra 999 00:48:28,187 --> 00:48:31,467 who will always be a Twinkie hostess. 1000 00:48:31,467 --> 00:48:33,627 And then there's women like you 1001 00:48:33,627 --> 00:48:34,960 who'll be stars. 1002 00:48:39,523 --> 00:48:40,856 Come on, Barbie. 1003 00:48:41,974 --> 00:48:43,715 - You shit. 1004 00:48:43,715 --> 00:48:46,329 You condescending asshole! 1005 00:48:46,329 --> 00:48:48,227 I don't like Sandra but that's pretty cold 1006 00:48:48,227 --> 00:48:50,168 the way you're using her. 1007 00:48:50,168 --> 00:48:51,467 But go ahead, Patterson. 1008 00:48:51,467 --> 00:48:52,583 You can fulfill your needs 1009 00:48:52,583 --> 00:48:54,206 with half the women of the club for all I care 1010 00:48:54,206 --> 00:48:56,430 because you know what? 1011 00:48:56,430 --> 00:48:58,826 I don't need you anymore. 1012 00:48:58,826 --> 00:48:59,820 I don't want to see you, 1013 00:48:59,820 --> 00:49:02,903 I don't even want to think about you. 1014 00:49:03,787 --> 00:49:05,030 I'm free. 1015 00:49:05,030 --> 00:49:06,608 - Yeah. 1016 00:49:06,608 --> 00:49:07,502 We're leaving. 1017 00:49:07,502 --> 00:49:08,335 Sorry, Patterson. 1018 00:49:08,335 --> 00:49:11,990 - You keep out of this, Mr. Cute English Accent. 1019 00:49:11,990 --> 00:49:13,289 - I'm from Scotland! 1020 00:49:13,289 --> 00:49:14,950 - Yeah, whatever. 1021 00:49:14,950 --> 00:49:16,731 Nobody goes no place 1022 00:49:16,731 --> 00:49:19,931 until Barbara and I have finished talking uninterrupted! 1023 00:49:19,931 --> 00:49:24,208 - No, Patterson, there's nothing more to be said. 1024 00:49:24,208 --> 00:49:25,041 - But, Barbie. 1025 00:49:25,041 --> 00:49:26,667 - Hey, hey, hey. 1026 00:49:26,667 --> 00:49:30,275 You heard what she said, all right? 1027 00:49:30,275 --> 00:49:31,108 - Patterson! 1028 00:49:31,108 --> 00:49:32,547 No! 1029 00:49:33,860 --> 00:49:34,992 What are you doing? 1030 00:49:34,992 --> 00:49:36,492 - Ah, you bastard! 1031 00:49:37,740 --> 00:49:41,283 - No! 1032 00:49:41,283 --> 00:49:43,116 - Oh my god. 1033 00:49:45,038 --> 00:49:47,363 - Yeah, come on, tough guy. 1034 00:49:47,363 --> 00:49:48,196 Get up. 1035 00:49:48,196 --> 00:49:49,744 - Patterson, you're such a macho creep. 1036 00:49:49,744 --> 00:49:50,577 - Dude. 1037 00:49:50,577 --> 00:49:51,848 Yo dude! - Richard. 1038 00:49:51,848 --> 00:49:52,794 - Is he dead? 1039 00:49:52,794 --> 00:49:54,133 - I don't know, Richard. 1040 00:49:54,133 --> 00:49:55,116 Wake up. - Yo. 1041 00:49:55,116 --> 00:49:56,208 Get him, bro. 1042 00:49:56,208 --> 00:49:57,951 - Yeah, oh, are you all right? 1043 00:49:57,951 --> 00:49:59,055 - Yeah. 1044 00:49:59,055 --> 00:50:00,213 Are you? - If I say now, 1045 00:50:00,213 --> 00:50:01,433 I want you to kill him. - Yeah, I'm fine. 1046 00:50:01,433 --> 00:50:02,981 I'm fine. - All right? 1047 00:50:02,981 --> 00:50:03,982 If I say kill him 1048 00:50:03,982 --> 00:50:05,471 I want you's all to kill him, bro. 1049 00:50:05,471 --> 00:50:06,304 - See you, mate. 1050 00:50:06,304 --> 00:50:07,345 - Come on, come on. - Sorry. 1051 00:50:07,345 --> 00:50:10,396 Look after him, guys, eh? 1052 00:50:10,396 --> 00:50:11,229 - Yo guys, 1053 00:50:11,229 --> 00:50:12,062 good show, bro. - Sorry, we would stay 1054 00:50:12,062 --> 00:50:13,011 but we have to, - Good show. 1055 00:50:13,011 --> 00:50:14,953 It was cool. - We have to run. 1056 00:50:14,953 --> 00:50:16,796 It's a love thing, you know. 1057 00:50:16,796 --> 00:50:18,796 - It's urgent. 1058 00:50:23,494 --> 00:50:27,288 ♪ Are we turn are we turning ♪ 1059 00:50:27,288 --> 00:50:30,121 - Am I too quick or am I too easy? 1060 00:50:31,827 --> 00:50:32,994 - You're cool. 1061 00:50:40,016 --> 00:50:45,016 ♪ I dream of your first kiss and then ♪ 1062 00:50:45,982 --> 00:50:50,982 ♪ I feel upon my lips again ♪ 1063 00:50:52,552 --> 00:50:56,144 ♪ The taste of honey, the taste of honey ♪ 1064 00:50:56,144 --> 00:51:01,144 ♪ Tasting much sweeter than wine ♪ 1065 00:51:04,963 --> 00:51:08,760 ♪ Oh I will return ♪ 1066 00:51:08,760 --> 00:51:12,578 ♪ Yes I will return ♪ 1067 00:51:12,578 --> 00:51:14,474 ♪ I'll come back ♪ 1068 00:51:14,474 --> 00:51:17,807 ♪ For the honey and you ♪ 1069 00:51:22,470 --> 00:51:23,887 - Come on, Julie. 1070 00:51:27,457 --> 00:51:28,457 Hey, listen. 1071 00:51:29,492 --> 00:51:31,802 Me and Julie, we're a little wiped out, you know? 1072 00:51:31,802 --> 00:51:36,334 And we were gonna go, maybe go inside, you know, 1073 00:51:36,334 --> 00:51:38,429 get a room so we can get some, you know, 1074 00:51:38,429 --> 00:51:39,346 - Some sex! 1075 00:51:40,695 --> 00:51:42,863 I want some sex. - Oh. 1076 00:51:42,863 --> 00:51:44,007 - Huge amount of sex. 1077 00:51:44,007 --> 00:51:47,068 Sex in Ben and Jerry size portion. 1078 00:51:47,068 --> 00:51:49,929 - Yo, that's big, that's a lot of sex. 1079 00:51:49,929 --> 00:51:52,221 Anyway, your friend, she's really cool, man. 1080 00:51:52,221 --> 00:51:55,164 Okay, so I'll see you later, all right, Richie? 1081 00:51:55,164 --> 00:51:57,037 - Take care of her. 1082 00:51:57,037 --> 00:51:58,666 - I will, ma'am. 1083 00:51:58,666 --> 00:51:59,707 Hey, man. 1084 00:51:59,707 --> 00:52:01,561 Hey, that's a cool car. 1085 00:52:01,561 --> 00:52:03,483 You got the same color as us. 1086 00:52:03,483 --> 00:52:04,983 Yeah, that's cool. 1087 00:52:15,910 --> 00:52:17,750 - My mother. 1088 00:52:17,750 --> 00:52:20,830 Truly one of the greatest moment grabbers. 1089 00:52:20,830 --> 00:52:22,371 Did I ever tell you about her? 1090 00:52:22,371 --> 00:52:24,215 - No, just about your father. 1091 00:52:24,215 --> 00:52:26,814 - Well after my father died, 1092 00:52:26,814 --> 00:52:29,039 my mother wanted to get away from California 1093 00:52:29,039 --> 00:52:32,044 so we moved to upstate New York. 1094 00:52:32,044 --> 00:52:34,708 And her second husband was this guy 1095 00:52:34,708 --> 00:52:38,743 by the name of Jerry, a real estate guy from Rochester. 1096 00:52:38,743 --> 00:52:41,493 And then there was John and Eric, 1097 00:52:42,615 --> 00:52:44,634 and then this Welsh guy named Brynn. 1098 00:52:44,634 --> 00:52:46,071 - Brynn? 1099 00:52:46,071 --> 00:52:51,071 - And she married Carl up in Palo Alto. 1100 00:52:51,200 --> 00:52:52,458 He was some sort of record 1101 00:52:52,458 --> 00:52:55,599 because she'd only been with him for about a week. 1102 00:52:55,599 --> 00:52:57,303 She said the first six days was fine 1103 00:52:57,303 --> 00:53:00,970 but it was the seventh that was the problem. 1104 00:53:08,455 --> 00:53:10,038 I love my mom, but, 1105 00:53:11,273 --> 00:53:16,233 I just know it would be a tragedy if I turned out like her. 1106 00:53:16,233 --> 00:53:17,650 - Yeah. 1107 00:53:20,407 --> 00:53:23,589 - When I get married, I want it to mean something. 1108 00:53:23,589 --> 00:53:24,422 You know? 1109 00:53:25,530 --> 00:53:26,363 - Me too. 1110 00:53:29,151 --> 00:53:34,151 ♪ I can be something ♪ 1111 00:53:34,456 --> 00:53:39,456 ♪ And I could be someone ♪ 1112 00:53:39,829 --> 00:53:43,294 ♪ And I can be something ♪ 1113 00:53:43,294 --> 00:53:45,461 ♪ Oh yeah ♪ 1114 00:53:46,991 --> 00:53:48,408 - Okay. 1115 00:53:48,408 --> 00:53:52,031 I want a double cheeseburger, medium fries and a Coke. 1116 00:53:52,031 --> 00:53:52,864 - Right. 1117 00:53:52,864 --> 00:53:53,887 - Wait, wait, wait, wait. 1118 00:53:53,887 --> 00:53:55,685 Give me those glasses. 1119 00:53:55,685 --> 00:53:56,885 - Aye aye, ma'am. 1120 00:53:56,885 --> 00:53:57,885 - Thank you. 1121 00:54:05,121 --> 00:54:08,871 Wait a minute, what do they have for dessert? 1122 00:54:10,364 --> 00:54:13,104 Oh, stupid question, girl. 1123 00:54:13,104 --> 00:54:15,824 How could you know what they're serving for dessert? 1124 00:54:15,824 --> 00:54:19,824 - It's probably the Lucky Star apple gorge burger 1125 00:54:19,824 --> 00:54:24,027 with cheese wrapped in a choux pastry crust. 1126 00:54:24,027 --> 00:54:26,587 - Mm, sounds good, I'll take five. 1127 00:54:26,587 --> 00:54:27,420 - Five? 1128 00:54:27,420 --> 00:54:30,085 - Mm, no, you better make it six. 1129 00:54:30,085 --> 00:54:32,502 In case I feel peckish later. 1130 00:54:33,755 --> 00:54:35,088 Oh, and Richard? 1131 00:54:37,227 --> 00:54:38,060 - Yes? 1132 00:54:40,513 --> 00:54:41,680 - Let's do it. 1133 00:54:43,457 --> 00:54:44,825 - I beg your pardon? 1134 00:54:44,825 --> 00:54:46,687 - Let's do it. 1135 00:54:46,687 --> 00:54:47,584 - Do what? 1136 00:54:47,584 --> 00:54:51,084 - Get married. 1137 00:54:57,406 --> 00:54:58,573 - You mean it? 1138 00:54:59,916 --> 00:55:01,749 - I really think I do. 1139 00:55:19,289 --> 00:55:20,509 - Yo. 1140 00:55:20,509 --> 00:55:22,092 - Good, good, good. 1141 00:55:23,135 --> 00:55:24,282 Very good. 1142 00:55:24,282 --> 00:55:26,688 Now, by the powers invested in me by the state of Nevada 1143 00:55:26,688 --> 00:55:27,521 I now... 1144 00:55:29,694 --> 00:55:31,732 Declare you man and wife. 1145 00:55:31,732 --> 00:55:32,565 And... 1146 00:55:35,055 --> 00:55:35,888 Ring. 1147 00:55:37,732 --> 00:55:40,732 - Woop! 1148 00:55:43,647 --> 00:55:46,397 - And now you can kiss the bride. 1149 00:55:52,510 --> 00:55:55,297 Go ahead, go ahead, be happy! 1150 00:55:55,297 --> 00:55:56,130 - Yeehah! 1151 00:56:21,294 --> 00:56:26,294 ♪ Is it asking too much to be given time ♪ 1152 00:56:26,932 --> 00:56:31,899 ♪ To know these songs and to sing them ♪ 1153 00:56:31,899 --> 00:56:36,899 ♪ Is it asking too much of my faith and smile ♪ 1154 00:56:37,729 --> 00:56:42,289 ♪ And my laugh and lies that bring them ♪ 1155 00:56:42,289 --> 00:56:47,289 ♪ But as the stars are going out ♪ 1156 00:56:47,753 --> 00:56:52,753 ♪ I mistake this for a nothing ♪ 1157 00:56:53,569 --> 00:56:58,569 ♪ Our friends have all but gone ♪ 1158 00:56:58,830 --> 00:57:03,830 ♪ For my life, my god I'm singing ♪ 1159 00:57:04,772 --> 00:57:07,589 ♪ We'll take our hearts outside ♪ 1160 00:57:07,589 --> 00:57:10,312 ♪ Leave our lives behind ♪ 1161 00:57:10,312 --> 00:57:15,312 ♪ I watch the stars go out ♪ 1162 00:57:15,613 --> 00:57:18,607 ♪ We'll take our hearts outside ♪ 1163 00:57:18,607 --> 00:57:21,152 ♪ Leave our lives behind ♪ 1164 00:57:21,152 --> 00:57:23,707 ♪ I'll watch the stars go out ♪ 1165 00:57:23,707 --> 00:57:26,190 - And so it happened at last. 1166 00:57:26,190 --> 00:57:29,707 All in one night, I had found romance 1167 00:57:29,707 --> 00:57:32,051 and won my true love. 1168 00:57:32,051 --> 00:57:34,431 The hard part was over. 1169 00:57:34,431 --> 00:57:37,536 From now on, everything would be plain sailing. 1170 00:57:37,536 --> 00:57:38,829 - You know what I can do? 1171 00:57:38,829 --> 00:57:39,779 I can ask- 1172 00:57:39,779 --> 00:57:40,946 Oh, excuse me. 1173 00:57:43,704 --> 00:57:44,537 So, sorry. 1174 00:57:45,389 --> 00:57:47,264 So I'll see you tomorrow, right? 1175 00:57:47,264 --> 00:57:48,786 Okay, tomorrow then, bye. 1176 00:57:48,786 --> 00:57:51,106 Richard, I'm on the phone! 1177 00:57:51,106 --> 00:57:52,099 - Come on, Barbara. 1178 00:57:52,099 --> 00:57:53,789 We haven't had our portion yet today. 1179 00:57:53,789 --> 00:57:54,930 - No, no, no, no! 1180 00:57:54,930 --> 00:57:55,763 Listen! 1181 00:57:56,836 --> 00:57:59,351 I have an audition tomorrow 1182 00:57:59,351 --> 00:58:01,229 for a lead role in a film. 1183 00:58:01,229 --> 00:58:02,311 - Hey, congratulations. 1184 00:58:02,311 --> 00:58:04,311 - Hey, I'm not done yet. 1185 00:58:05,761 --> 00:58:08,325 And I also got an appointment with an agent. 1186 00:58:08,325 --> 00:58:09,605 - Hey, many congratulations. 1187 00:58:09,605 --> 00:58:10,563 - No. 1188 00:58:10,563 --> 00:58:14,146 Richard, it's for you, honey, it's for you. 1189 00:58:15,165 --> 00:58:16,525 - Me? 1190 00:58:16,525 --> 00:58:17,906 - Yes. 1191 00:58:17,906 --> 00:58:18,739 - Why? 1192 00:58:20,247 --> 00:58:21,080 - Richard. 1193 00:58:22,146 --> 00:58:24,091 You are not gonna be cleaning pools 1194 00:58:24,091 --> 00:58:26,045 for the rest of your life. 1195 00:58:26,045 --> 00:58:27,149 - Well. 1196 00:58:27,149 --> 00:58:29,450 - Honey, this is a great opportunity. 1197 00:58:29,450 --> 00:58:30,800 I mean, who knows? 1198 00:58:30,800 --> 00:58:33,505 One day you'll be writing a script for me. 1199 00:58:33,505 --> 00:58:36,255 We'll be like Marilyn and Arthur. 1200 00:58:38,010 --> 00:58:39,677 Honey, what's wrong? 1201 00:58:41,002 --> 00:58:43,835 Oh, don't be like that, come here. 1202 00:58:44,961 --> 00:58:45,794 - Mmm. 1203 00:58:45,794 --> 00:58:46,772 - You're hungry, aren't you? 1204 00:58:46,772 --> 00:58:47,657 - Oh, yeah. 1205 00:58:47,657 --> 00:58:49,735 - You're so yum yum yum! 1206 00:58:54,094 --> 00:58:56,574 - Remind me to call Orin at Fox. 1207 00:58:56,574 --> 00:58:59,054 We gotta go over the TV spots. 1208 00:58:59,054 --> 00:59:00,953 They seem to think I'd made a film about a horse 1209 00:59:00,953 --> 00:59:02,286 and not a lover. 1210 00:59:03,364 --> 00:59:04,667 - Thank you. 1211 00:59:04,667 --> 00:59:07,277 - Thank you very much. 1212 00:59:07,277 --> 00:59:09,277 - Thank you. - Thank you. 1213 00:59:13,370 --> 00:59:14,464 - I'm gonna talk to you later. 1214 00:59:14,464 --> 00:59:15,630 - Good, I'll call. 1215 00:59:15,630 --> 00:59:16,463 - You must be Richard. 1216 00:59:16,463 --> 00:59:17,296 - Hi. 1217 00:59:17,296 --> 00:59:18,170 - Oh, look at you. 1218 00:59:18,170 --> 00:59:19,707 Don't you look good. 1219 00:59:19,707 --> 00:59:20,568 I'll catch you later. 1220 00:59:20,568 --> 00:59:21,401 - Okay. 1221 00:59:21,401 --> 00:59:22,646 - Okay? 1222 00:59:22,646 --> 00:59:25,151 What I'll catch, I'm not sure. 1223 00:59:25,151 --> 00:59:29,030 Well, I'm loud, I'm boisterous, I'm very well known. 1224 00:59:29,030 --> 00:59:29,899 Talk to me. 1225 00:59:29,899 --> 00:59:33,045 - Well, I've written this novel. 1226 00:59:33,045 --> 00:59:33,878 - Novel? 1227 00:59:35,006 --> 00:59:37,072 Ooh, that's really thick. 1228 00:59:37,072 --> 00:59:39,498 We call these treatments these days. 1229 00:59:39,498 --> 00:59:41,027 Look, I don't have to tell you 1230 00:59:41,027 --> 00:59:43,792 how hard it is to break into the screenwriting business. 1231 00:59:43,792 --> 00:59:45,074 This is Los Angeles. 1232 00:59:45,074 --> 00:59:47,952 Even my manicurist wants to be Quentin Tarantino 1233 00:59:47,952 --> 00:59:48,963 which reminds me. 1234 00:59:48,963 --> 00:59:50,170 Sonia. 1235 00:59:50,170 --> 00:59:51,247 Yeah, dear. 1236 00:59:51,247 --> 00:59:54,447 Did we get that appointment moved to Friday? 1237 00:59:54,447 --> 00:59:55,813 Uh huh, yeah. 1238 00:59:55,813 --> 00:59:57,760 - Here you are. - Oh, good girl. 1239 00:59:57,760 --> 00:59:59,477 And see if David and Marna are available. 1240 00:59:59,477 --> 01:00:02,727 Yeah, yeah. 1241 01:00:05,157 --> 01:00:07,209 On the weekend identity crisis. 1242 01:00:07,209 --> 01:00:08,792 All right, bye bye. 1243 01:00:09,672 --> 01:00:11,007 Anyway, you have an angle though, 1244 01:00:11,007 --> 01:00:12,590 don't you, Richard? 1245 01:00:13,814 --> 01:00:14,647 - Do I? 1246 01:00:14,647 --> 01:00:16,002 - Yes, your angle. 1247 01:00:16,002 --> 01:00:17,124 It's that you're English. 1248 01:00:17,124 --> 01:00:18,564 - Scottish. 1249 01:00:18,564 --> 01:00:19,522 - That's nice. 1250 01:00:19,522 --> 01:00:22,494 Anyway, the main virtue of your particular angle, 1251 01:00:22,494 --> 01:00:25,532 being English, is being English in England. 1252 01:00:25,532 --> 01:00:26,993 Like Mr. Bean. 1253 01:00:26,993 --> 01:00:28,781 Otherwise you're just another hustler here 1254 01:00:28,781 --> 01:00:30,026 with a cute accent. 1255 01:00:30,026 --> 01:00:34,224 However, I think that I can work with you. 1256 01:00:34,224 --> 01:00:37,226 Oh. 1257 01:00:40,524 --> 01:00:42,224 The bottom line. 1258 01:00:42,224 --> 01:00:44,785 You're a writer, I'll give you a consonant and a vowel. 1259 01:00:44,785 --> 01:00:45,834 B.O. 1260 01:00:45,834 --> 01:00:47,554 I'm not talking about what you wipe off your skin 1261 01:00:47,554 --> 01:00:49,241 with your Paris English soap. 1262 01:00:49,241 --> 01:00:53,867 I'm talking about box office, box office, box office. 1263 01:00:53,867 --> 01:00:55,218 Something that the kids can relate to. 1264 01:00:55,218 --> 01:00:57,041 Now I'm ridiculously young myself 1265 01:00:57,041 --> 01:00:58,455 for being as successful as I am. 1266 01:00:58,455 --> 01:00:59,426 Millionaire already. 1267 01:00:59,426 --> 01:01:02,979 So I have an understanding of these things. 1268 01:01:02,979 --> 01:01:05,826 - Is this like a high concept? 1269 01:01:05,826 --> 01:01:07,124 - If you insist. 1270 01:01:07,124 --> 01:01:09,685 Sex, defiance of authority, destruction of property, 1271 01:01:09,685 --> 01:01:12,277 wanton violence, bloodshed on a massive scale, 1272 01:01:12,277 --> 01:01:15,765 preferably all of the above, with a twist. 1273 01:01:15,765 --> 01:01:16,719 - Well, sounds like a cinch. 1274 01:01:16,719 --> 01:01:17,636 - Oh, yeah. 1275 01:01:18,901 --> 01:01:20,741 All right, I'll give it a sniff. 1276 01:01:20,741 --> 01:01:22,573 In the meantime you come up with some real ideas. 1277 01:01:22,573 --> 01:01:23,578 Maybe we'll do lunch. 1278 01:01:23,578 --> 01:01:24,622 - Great, yeah. 1279 01:01:24,622 --> 01:01:26,027 - Oh, and remember. 1280 01:01:26,027 --> 01:01:27,277 - High concept. 1281 01:01:35,914 --> 01:01:38,733 - Woo, oh my gosh! 1282 01:01:38,733 --> 01:01:40,015 Let's go somewhere. 1283 01:01:40,015 --> 01:01:42,469 Let's call Moss and Julie. 1284 01:01:42,469 --> 01:01:44,089 We'll go to the Speedzone! 1285 01:01:44,089 --> 01:01:46,006 - What's the Speedzone? 1286 01:01:47,011 --> 01:01:48,763 - God, I could party for days. 1287 01:01:48,763 --> 01:01:50,783 - What's happened? 1288 01:01:50,783 --> 01:01:51,998 - Well, everything happened. 1289 01:01:51,998 --> 01:01:53,916 I had a great audition, that's what happened. 1290 01:01:53,916 --> 01:01:55,610 The producer says I'm easily the best 1291 01:01:55,610 --> 01:01:57,616 they've seen so far, easily. 1292 01:01:57,616 --> 01:02:00,629 So they'll let me know in a few days, yay! 1293 01:02:00,629 --> 01:02:01,838 - And what about the director? 1294 01:02:01,838 --> 01:02:03,981 - I'll meet him later. 1295 01:02:03,981 --> 01:02:07,895 I suddenly felt so free in front of the camera. 1296 01:02:07,895 --> 01:02:08,901 It was great. 1297 01:02:12,341 --> 01:02:15,258 It was better than sex, definitely. 1298 01:02:21,101 --> 01:02:23,184 Oh, better than some sex. 1299 01:02:29,809 --> 01:02:30,989 I'm right behind you! 1300 01:02:30,989 --> 01:02:31,822 Ah! 1301 01:02:34,384 --> 01:02:35,379 Woo! 1302 01:02:35,379 --> 01:02:36,212 Oh, wimps! 1303 01:02:38,488 --> 01:02:39,984 - I wondered how I'd feel 1304 01:02:39,984 --> 01:02:41,664 if she made it. 1305 01:02:41,664 --> 01:02:44,423 Of course, I want to be delighted for her. 1306 01:02:44,423 --> 01:02:47,157 But I wasn't quite sure. 1307 01:02:47,157 --> 01:02:51,074 I'd never imagined her in someone else's movie. 1308 01:03:01,480 --> 01:03:02,667 - Oh. 1309 01:03:02,667 --> 01:03:04,414 Richard, why don't you go get us some drinks? 1310 01:03:04,414 --> 01:03:07,149 Some kamikazes and I'll meet you by the pool? 1311 01:03:07,149 --> 01:03:08,146 - Yeah, okay. - Okay. 1312 01:03:08,146 --> 01:03:09,593 - I am a lawyer. 1313 01:03:09,593 --> 01:03:11,843 - Ooh, excuse me. 1314 01:03:13,589 --> 01:03:14,422 - Hi. 1315 01:03:18,073 --> 01:03:19,281 - What's your name? 1316 01:03:19,281 --> 01:03:24,031 ♪ Hollywood, forever young, forever good ♪ 1317 01:03:25,027 --> 01:03:26,812 - Saves time, I guess. 1318 01:03:26,812 --> 01:03:27,945 - You have the most beautiful mouth 1319 01:03:27,945 --> 01:03:29,633 I've ever seen. 1320 01:03:29,633 --> 01:03:31,225 - Do you really think so? 1321 01:03:31,225 --> 01:03:32,927 - You know I do. 1322 01:03:32,927 --> 01:03:35,428 - I had silicone injection to my lips, 1323 01:03:35,428 --> 01:03:37,322 to make them swell, you know? 1324 01:03:37,322 --> 01:03:39,364 I wanted to look just like Julia Roberts. 1325 01:03:39,364 --> 01:03:41,887 - And you do, you really do. 1326 01:03:41,887 --> 01:03:42,749 I'll be really interested 1327 01:03:42,749 --> 01:03:46,588 in taking your picture sometime soon. 1328 01:03:46,588 --> 01:03:48,671 - Hey, man, what's wrong? 1329 01:03:50,086 --> 01:03:53,647 - This dude over there just played me his demo tape. 1330 01:03:53,647 --> 01:03:56,604 It was like a total Ramones ripoff band. 1331 01:03:56,604 --> 01:03:58,884 And then he told me that he just signed 1332 01:03:58,884 --> 01:04:00,448 with Bro Records, you know what I mean? 1333 01:04:00,448 --> 01:04:01,702 - Yeah. 1334 01:04:01,702 --> 01:04:02,902 That's a shame. 1335 01:04:02,902 --> 01:04:04,939 - Yeah well it's not just a shame, bro. 1336 01:04:04,939 --> 01:04:07,883 That company's had my demo for like a year, bro. 1337 01:04:07,883 --> 01:04:10,262 And they haven't even listened to it yet. 1338 01:04:10,262 --> 01:04:13,316 It's like I'd have to hold a gun to their head 1339 01:04:13,316 --> 01:04:15,483 to get them to listen to my demo, bro. 1340 01:04:15,483 --> 01:04:17,563 But I'm just not into guns, you know? 1341 01:04:17,563 --> 01:04:20,697 And I know, I know this dude is gonna sell a million records 1342 01:04:20,697 --> 01:04:22,379 'cause fakes do that, bro. 1343 01:04:22,379 --> 01:04:24,416 But that's cool, you know? 1344 01:04:24,416 --> 01:04:25,809 - You mean there's someone over there 1345 01:04:25,809 --> 01:04:28,759 who's going to be someone? 1346 01:04:28,759 --> 01:04:29,856 - Come on, guys. 1347 01:04:29,856 --> 01:04:31,880 Let's go and find Barbara. 1348 01:04:31,880 --> 01:04:32,769 Oh, hello. 1349 01:04:32,769 --> 01:04:34,003 - He's gonna be perfect for those. 1350 01:04:34,003 --> 01:04:34,836 - Barbara? 1351 01:04:36,022 --> 01:04:37,885 - Oh, thank you, sweety. 1352 01:04:37,885 --> 01:04:40,156 I want you to come meet my producer. 1353 01:04:40,156 --> 01:04:40,989 - Hi. - Hi. 1354 01:04:40,989 --> 01:04:42,144 I'm Joel. - This is Richard. 1355 01:04:42,144 --> 01:04:42,977 - Hi. - Hi. 1356 01:04:42,977 --> 01:04:44,464 - This is Moss, this is Julie. 1357 01:04:44,464 --> 01:04:45,730 - Hello. 1358 01:04:45,730 --> 01:04:48,602 You must be Barbara's friend. 1359 01:04:48,602 --> 01:04:49,766 - Husband, actually. 1360 01:04:49,766 --> 01:04:51,516 - Yeah. - Yeah, right. 1361 01:04:52,554 --> 01:04:55,637 When I look at Barbara, I see a glow, 1362 01:04:56,965 --> 01:05:00,563 a tenderness, but something tough as well. 1363 01:05:00,563 --> 01:05:03,054 Like hot iron in the fire. 1364 01:05:03,054 --> 01:05:05,484 Like a young Ingrid Bergman. 1365 01:05:05,484 --> 01:05:07,113 - Oh, thank you. 1366 01:05:07,113 --> 01:05:09,225 Isn't he sweet? 1367 01:05:09,225 --> 01:05:11,041 - Except blonde. 1368 01:05:11,041 --> 01:05:12,791 - Yeah, right, right! 1369 01:05:13,799 --> 01:05:15,322 I have high hopes. 1370 01:05:15,322 --> 01:05:17,242 I have very high hopes indeed. 1371 01:05:17,242 --> 01:05:19,204 Now would you excuse us for a moment? 1372 01:05:19,204 --> 01:05:20,497 I would like to finish our discussion. 1373 01:05:20,497 --> 01:05:21,330 - Oh, yes. 1374 01:05:21,330 --> 01:05:22,359 - About a part. - Yeah. 1375 01:05:22,359 --> 01:05:23,513 We'll be right back. 1376 01:05:23,513 --> 01:05:25,949 - Before my director shows up. 1377 01:05:25,949 --> 01:05:27,415 - Yeah, see you. - Okay. 1378 01:05:27,415 --> 01:05:29,710 - And see, don't worry. - Be cool, bro. 1379 01:05:29,710 --> 01:05:31,993 - Great, he's seen her fucking glow? 1380 01:05:31,993 --> 01:05:34,769 - No, I see a glow, I think she glows. 1381 01:05:34,769 --> 01:05:38,186 - Bro, she's your wife, I hope she glows. 1382 01:05:40,196 --> 01:05:41,631 - Oh, shit! 1383 01:05:41,631 --> 01:05:42,897 - What? 1384 01:05:42,897 --> 01:05:43,761 - Patterson. 1385 01:05:43,761 --> 01:05:45,937 - I mean, I'm a producer. 1386 01:05:45,937 --> 01:05:48,657 Talk to my, I mean I'm a producer but I want to direct. 1387 01:05:48,657 --> 01:05:51,018 And I think I should be directing, I mean. 1388 01:05:51,018 --> 01:05:51,851 Hey! 1389 01:05:54,084 --> 01:05:55,150 You look great! 1390 01:05:55,150 --> 01:05:56,650 - Thank you. - Wow. 1391 01:05:57,515 --> 01:05:58,803 - Do you two know each other? 1392 01:05:58,803 --> 01:06:00,189 - Well I should hope so. 1393 01:06:00,189 --> 01:06:02,269 He's my director. 1394 01:06:02,269 --> 01:06:03,949 - He's the director! 1395 01:06:03,949 --> 01:06:04,902 - That's great! 1396 01:06:04,902 --> 01:06:06,899 Oh, congratulations. 1397 01:06:06,899 --> 01:06:08,210 Well this is wonderful. 1398 01:06:08,210 --> 01:06:09,256 Richard, isn't this great? 1399 01:06:09,256 --> 01:06:11,332 Come on, let's get some more drinks. 1400 01:06:11,332 --> 01:06:14,311 - Okay, gonna go get some more drinks. 1401 01:06:14,311 --> 01:06:16,189 - How you doing, Richard? 1402 01:06:16,189 --> 01:06:17,687 - Fine. 1403 01:06:17,687 --> 01:06:18,704 - Good. 1404 01:06:18,704 --> 01:06:21,102 - Yo, this game ain't cool, bro. 1405 01:06:21,102 --> 01:06:22,060 Hey, what's up? 1406 01:06:22,060 --> 01:06:24,298 - Come on, let's go, let's go. 1407 01:06:24,298 --> 01:06:26,079 - Bye. 1408 01:06:27,513 --> 01:06:28,575 - Hey, Richard. 1409 01:06:28,575 --> 01:06:31,408 Be cool, bro, I'm right here, bro. 1410 01:06:33,156 --> 01:06:35,193 - Thanks for caring. 1411 01:06:35,193 --> 01:06:36,276 - Oh, I care. 1412 01:06:37,334 --> 01:06:39,673 Believe me, I care. 1413 01:06:39,673 --> 01:06:41,687 I tell you mate, I care so much 1414 01:06:41,687 --> 01:06:43,631 that I'm gonna make a bet with you. 1415 01:06:43,631 --> 01:06:46,312 You name the stakes, 1,000, 1416 01:06:46,312 --> 01:06:47,562 10,000, 20,000. 1417 01:06:48,809 --> 01:06:51,492 Anything you'd like, it's up to you. 1418 01:06:51,492 --> 01:06:53,325 - A bet, whatever for? 1419 01:06:54,511 --> 01:06:57,049 - I'll never give up. 1420 01:06:57,049 --> 01:06:59,798 - No, I really don't know what you're talking about. 1421 01:06:59,798 --> 01:07:02,553 - Richard, you just decide on the amount 1422 01:07:02,553 --> 01:07:04,431 and I'll just take the money. 1423 01:07:04,431 --> 01:07:08,329 She's too much for you, why can't you just admit it? 1424 01:07:08,329 --> 01:07:10,828 She needs a much more powerful jockey. 1425 01:07:10,828 --> 01:07:12,204 - So, how are you two doing? 1426 01:07:12,204 --> 01:07:13,082 You getting along? 1427 01:07:13,082 --> 01:07:15,151 - Like I said, Barbie, baby. 1428 01:07:15,151 --> 01:07:18,953 Richard and I are gonna be best buddies. 1429 01:07:18,953 --> 01:07:21,193 Here's to you, Barbara, and your success. 1430 01:07:21,193 --> 01:07:22,776 - Cheers. 1431 01:07:25,286 --> 01:07:27,350 - What the fuck is this? 1432 01:07:27,350 --> 01:07:29,910 - West Coast Shade, isn't it great? 1433 01:07:29,910 --> 01:07:31,893 - 12 of these, and you really know 1434 01:07:31,893 --> 01:07:33,476 you've had a drink. 1435 01:08:21,844 --> 01:08:22,677 - Barbara? 1436 01:08:28,381 --> 01:08:30,464 What happened last night? 1437 01:08:32,442 --> 01:08:34,525 Do you know where she is? 1438 01:08:35,624 --> 01:08:36,457 Oh, shit. 1439 01:08:40,719 --> 01:08:42,052 I behaved badly. 1440 01:08:44,858 --> 01:08:46,358 Very badly indeed. 1441 01:08:53,295 --> 01:08:54,128 Oh, god. 1442 01:08:58,153 --> 01:08:58,986 Oh, shit. 1443 01:08:59,918 --> 01:09:00,944 Shit, shit, shit, shit, shit. 1444 01:09:00,944 --> 01:09:02,611 - Richard? 1445 01:09:15,032 --> 01:09:15,865 - Hi. 1446 01:09:15,865 --> 01:09:16,698 - Richard. 1447 01:09:18,234 --> 01:09:19,277 - It must have been worse 1448 01:09:19,277 --> 01:09:20,444 than I feared. 1449 01:09:23,074 --> 01:09:26,741 - Boy, you were really out of it last night. 1450 01:09:29,754 --> 01:09:33,794 Aren't you gonna come out of the closet? 1451 01:09:33,794 --> 01:09:34,794 - Certainly. 1452 01:09:38,153 --> 01:09:38,986 Thank you. 1453 01:09:38,986 --> 01:09:40,403 - You're welcome. 1454 01:09:43,923 --> 01:09:46,284 So, you made a complete asshole of yourself last night. 1455 01:09:46,284 --> 01:09:47,117 - How about this one. 1456 01:09:47,117 --> 01:09:49,531 My grandmother is 83 1457 01:09:49,531 --> 01:09:51,230 and she doesn't need glasses. 1458 01:09:51,230 --> 01:09:53,051 She drinks straight from the bottle! 1459 01:09:53,051 --> 01:09:55,974 - And then you challenged Patterson to a duel. 1460 01:09:55,974 --> 01:09:58,169 - You're kidding. 1461 01:09:58,169 --> 01:09:59,355 Did I win? 1462 01:09:59,355 --> 01:10:01,522 - Stop it, I'm not joking. 1463 01:10:03,211 --> 01:10:04,513 And then... 1464 01:10:20,294 --> 01:10:22,672 - Barbara, look, I know I went overboard last night 1465 01:10:22,672 --> 01:10:24,137 but I was set up. 1466 01:10:24,137 --> 01:10:25,894 - Oh, Richard, don't make excuses. 1467 01:10:25,894 --> 01:10:26,727 You are an adult. 1468 01:10:26,727 --> 01:10:27,649 - No, look, I mean it. 1469 01:10:27,649 --> 01:10:28,904 You don't seem to see things 1470 01:10:28,904 --> 01:10:30,012 the way they are sometimes. 1471 01:10:30,012 --> 01:10:32,710 I just can't stand by and let that happen. 1472 01:10:32,710 --> 01:10:34,687 - So what, you get drunk? 1473 01:10:34,687 --> 01:10:36,353 - No. 1474 01:10:36,353 --> 01:10:38,764 No, that's not what I, look! 1475 01:10:38,764 --> 01:10:41,124 Look, all these things that are happening, 1476 01:10:41,124 --> 01:10:43,393 don't you see Patterson is just playing with you. 1477 01:10:43,393 --> 01:10:46,129 You're just another conquest to him, that's all. 1478 01:10:46,129 --> 01:10:48,879 - Oh really, so what am I to you? 1479 01:10:49,729 --> 01:10:51,066 Richard, I don't know how much longer 1480 01:10:51,066 --> 01:10:53,905 I can handle this jealousy thing of yours. 1481 01:10:53,905 --> 01:10:55,655 You gotta lighten up! 1482 01:11:00,629 --> 01:11:02,287 - Roberto? 1483 01:11:02,287 --> 01:11:03,765 Roberto! 1484 01:11:03,765 --> 01:11:05,035 - Beg your pardon? 1485 01:11:05,035 --> 01:11:07,925 - Don't you remember the party at the old warehouse? 1486 01:11:07,925 --> 01:11:10,666 The one with the old rock videos. 1487 01:11:10,666 --> 01:11:13,807 And Millie did the trick with the peach. 1488 01:11:13,807 --> 01:11:16,044 - I'm sorry, I really wasn't at that party. 1489 01:11:16,044 --> 01:11:19,605 The trick with the peach sounds interesting though. 1490 01:11:19,605 --> 01:11:21,355 - But you're English. 1491 01:11:23,146 --> 01:11:25,605 Don't you wanna tie me up? 1492 01:11:25,605 --> 01:11:27,466 Let's go to my apartment. 1493 01:11:27,466 --> 01:11:29,567 Let's go right now. 1494 01:11:29,567 --> 01:11:31,690 - I have got to go now, excuse me. 1495 01:11:31,690 --> 01:11:33,384 - What's the matter, huh? 1496 01:11:33,384 --> 01:11:35,290 - I have to pretend I'm interested 1497 01:11:35,290 --> 01:11:37,450 in what this person is selling me for almost 15 minutes. 1498 01:11:40,469 --> 01:11:41,749 Speak. 1499 01:11:41,749 --> 01:11:43,589 - Hi, it's Richard. 1500 01:11:43,589 --> 01:11:47,373 - Well, hello, if it isn't David Lee. 1501 01:11:47,373 --> 01:11:50,693 That's a little joke, he's dead. 1502 01:11:50,693 --> 01:11:52,158 Hello Richie, I'm sorry I couldn't make 1503 01:11:52,158 --> 01:11:53,342 our lunch appointment today. 1504 01:11:53,342 --> 01:11:56,983 I had to go visit my tailor about my new suits. 1505 01:11:56,983 --> 01:11:59,025 Anyway, I've got a little time now. 1506 01:11:59,025 --> 01:12:00,987 - Well, Mr. Takowsky, I just wondered 1507 01:12:00,987 --> 01:12:04,283 if you had a chance to look over my Oozy Suicide. 1508 01:12:04,283 --> 01:12:06,616 - Of course I have, Ricardo. 1509 01:12:07,627 --> 01:12:11,046 And I've gotta tell you, you've got a reasonably good 1510 01:12:11,046 --> 01:12:15,060 lesbian art movie, but that's about it. 1511 01:12:15,060 --> 01:12:16,283 Got any other ideas? 1512 01:12:16,283 --> 01:12:18,240 - Well, yeah, I have as a matter of fact. 1513 01:12:18,240 --> 01:12:19,157 - Amaze me. 1514 01:12:19,157 --> 01:12:22,580 - Okay, a rock star gets kidnapped by terrorists, 1515 01:12:22,580 --> 01:12:25,041 held ransom and then rescued by a teenage girl, 1516 01:12:25,041 --> 01:12:27,111 a fan who has been taught martial arts 1517 01:12:27,111 --> 01:12:29,358 by her mother who's a widowed rape victim. 1518 01:12:29,358 --> 01:12:31,118 So the fan and the girl, they get married, 1519 01:12:31,118 --> 01:12:33,451 they go to live in Colorado. 1520 01:12:36,001 --> 01:12:38,180 - No, way too depressing. 1521 01:12:38,180 --> 01:12:39,077 Pitch me another one. 1522 01:12:39,077 --> 01:12:39,910 - Right. 1523 01:12:41,241 --> 01:12:43,483 Robin Williams, he has a sex change. 1524 01:12:43,483 --> 01:12:45,563 He becomes America's first female leader. 1525 01:12:45,563 --> 01:12:47,947 - Almost, been done. 1526 01:12:47,947 --> 01:12:49,197 Mrs. Doubtfire. 1527 01:12:50,267 --> 01:12:53,850 - A rock and roll version of Jurassic Park. 1528 01:12:55,856 --> 01:12:57,686 - Say, Richie, I actually kind of like 1529 01:12:57,686 --> 01:12:59,179 the sound of that one. 1530 01:12:59,179 --> 01:13:02,504 Maybe we get Jon Bon Jovi to play one of the dinosaurs, 1531 01:13:02,504 --> 01:13:04,255 huh, huh? 1532 01:13:04,255 --> 01:13:06,011 Keep up the good work, kiddo. 1533 01:13:06,011 --> 01:13:06,844 Buh-bye. 1534 01:13:06,844 --> 01:13:07,844 - Okay, bye. 1535 01:13:10,683 --> 01:13:13,266 - Submarine movies. 1536 01:13:14,288 --> 01:13:15,121 - Excuse me? 1537 01:13:15,121 --> 01:13:17,387 - You should have said submarine movies. 1538 01:13:17,387 --> 01:13:21,808 I got this great idea about u-boats, convoys, torpedoes, 1539 01:13:21,808 --> 01:13:24,808 and machines going ping, ping, ping. 1540 01:13:27,747 --> 01:13:29,460 Sell you the treatment for 300, 1541 01:13:29,460 --> 01:13:31,627 perfect for Harrison Ford. 1542 01:13:33,134 --> 01:13:34,596 - No, thanks, maybe some other time. 1543 01:13:34,596 --> 01:13:35,429 - No? 1544 01:13:35,429 --> 01:13:38,002 All right, well you had your chance. 1545 01:13:38,002 --> 01:13:40,285 - Peace has been knocking on the door 1546 01:13:40,285 --> 01:13:41,952 of your heart today. 1547 01:13:45,630 --> 01:13:50,630 Peace has been knocking on the door of your heart today. 1548 01:13:50,730 --> 01:13:51,980 - Hi. 1549 01:13:53,741 --> 01:13:54,574 - Hi. 1550 01:13:55,965 --> 01:13:57,382 - Sorry I'm late. 1551 01:14:00,541 --> 01:14:02,041 What's the matter? 1552 01:14:03,581 --> 01:14:05,081 - Can't you guess? 1553 01:14:07,622 --> 01:14:08,622 - Patterson? 1554 01:14:10,810 --> 01:14:12,810 - I didn't get the part. 1555 01:14:14,744 --> 01:14:15,577 - Ah. 1556 01:14:19,600 --> 01:14:20,433 There'll be others. 1557 01:14:20,433 --> 01:14:22,082 Don't let it get to you. 1558 01:14:22,082 --> 01:14:22,915 - I won't. 1559 01:14:23,819 --> 01:14:25,069 I'll show them. 1560 01:14:28,925 --> 01:14:33,485 My mother said something to me when I was little. 1561 01:14:33,485 --> 01:14:35,338 She was going on vacation and she wanted me 1562 01:14:35,338 --> 01:14:37,479 to stay with my aunt. 1563 01:14:37,479 --> 01:14:39,396 Boy, was she a monster. 1564 01:14:42,152 --> 01:14:44,819 I told my mom "This isn't fair." 1565 01:14:46,277 --> 01:14:47,629 And then she snapped back at me 1566 01:14:47,629 --> 01:14:49,879 and said "Life isn't fair." 1567 01:14:50,714 --> 01:14:53,794 I was only mad at her for a little bit because 1568 01:14:53,794 --> 01:14:57,294 even at seven, you already know how it is. 1569 01:14:58,654 --> 01:14:59,596 And when you grow up, 1570 01:14:59,596 --> 01:15:02,575 you try and you try to make it different. 1571 01:15:02,575 --> 01:15:06,325 Sometimes it is, and sometimes it just isn't. 1572 01:15:11,709 --> 01:15:13,042 Life isn't fair. 1573 01:15:17,754 --> 01:15:19,893 - We've got each other. 1574 01:15:19,893 --> 01:15:21,226 - Yeah, I guess. 1575 01:15:24,850 --> 01:15:26,578 - Let's go somewhere. 1576 01:15:26,578 --> 01:15:28,745 Let's call Julie and Moss. 1577 01:15:56,726 --> 01:15:58,861 - We gotta try to cheer her up. 1578 01:15:58,861 --> 01:16:01,251 - Yeah, but it's bad luck. 1579 01:16:01,251 --> 01:16:03,263 - Yo, the dude said "If you fuck me I'll put you in my film. 1580 01:16:03,263 --> 01:16:04,600 If you don't, I won't." 1581 01:16:04,600 --> 01:16:08,100 That's not bad luck, bro, that's not cool. 1582 01:16:09,158 --> 01:16:11,180 - Patterson told Barbara she could have the part 1583 01:16:11,180 --> 01:16:12,758 if she went to bed with him? 1584 01:16:12,758 --> 01:16:13,936 - If she fucked him. 1585 01:16:13,936 --> 01:16:16,183 - She didn't mention it? 1586 01:16:16,183 --> 01:16:17,016 - No. 1587 01:16:18,417 --> 01:16:19,434 - I'm sorry. 1588 01:16:19,434 --> 01:16:21,996 I'm sorry, I thought you knew. 1589 01:16:21,996 --> 01:16:23,413 - It's all right. 1590 01:16:33,201 --> 01:16:35,377 Why didn't you tell me? 1591 01:16:35,377 --> 01:16:36,977 - About what? 1592 01:16:36,977 --> 01:16:39,560 - About the part and Patterson. 1593 01:16:40,645 --> 01:16:42,922 - There didn't seem much point. 1594 01:16:42,922 --> 01:16:44,892 - What did he say? 1595 01:16:44,892 --> 01:16:46,895 - Didn't Julie tell you? 1596 01:16:46,895 --> 01:16:49,295 - What did he say exactly? 1597 01:16:49,295 --> 01:16:50,191 - Does it matter? 1598 01:16:50,191 --> 01:16:52,274 - Yeah, I'd like to know. 1599 01:16:53,132 --> 01:16:55,254 - Just drop it, Richard. 1600 01:16:55,254 --> 01:16:57,313 - You were tempted, weren't you. 1601 01:16:57,313 --> 01:16:58,457 - What? 1602 01:16:58,457 --> 01:17:00,033 What do you want me to say? 1603 01:17:00,033 --> 01:17:01,807 That I was at the point of fucking him 1604 01:17:01,807 --> 01:17:03,140 but I held back? 1605 01:17:04,249 --> 01:17:05,633 - So you were tempted. 1606 01:17:05,633 --> 01:17:07,974 - All right, I was tempted! 1607 01:17:07,974 --> 01:17:09,772 I would have done anything for that part. 1608 01:17:09,772 --> 01:17:12,305 I was tempted but I didn't do it. 1609 01:17:12,305 --> 01:17:13,805 Are you satisfied? 1610 01:17:29,566 --> 01:17:30,938 - Yeah, don't worry about it, Richie. 1611 01:17:30,938 --> 01:17:31,771 It's cool. 1612 01:17:32,688 --> 01:17:35,241 - And there were other things. 1613 01:17:35,241 --> 01:17:38,335 As soon as she locked her legs around my body. 1614 01:17:38,335 --> 01:17:40,691 When actually she began to moan and groan 1615 01:17:40,691 --> 01:17:43,258 and get really excited, I yelled. 1616 01:17:43,258 --> 01:17:45,175 - Hallelujah! 1617 01:17:56,817 --> 01:18:00,234 - And I felt useless. 1618 01:18:01,557 --> 01:18:03,557 - Did you say something? 1619 01:18:04,945 --> 01:18:05,778 - No. 1620 01:18:06,694 --> 01:18:09,838 - Was it your father again? 1621 01:18:09,838 --> 01:18:10,727 - I don't get it 1622 01:18:10,727 --> 01:18:12,305 - Do I have to spell it out 1623 01:18:12,305 --> 01:18:13,631 for you, Rolando? 1624 01:18:13,631 --> 01:18:14,967 She's a he. 1625 01:18:14,967 --> 01:18:17,154 Patricia is Patrick. 1626 01:18:17,154 --> 01:18:18,654 - Oh my god! 1627 01:18:22,464 --> 01:18:24,683 - You are small potatoes, that's what you are, 1628 01:18:24,683 --> 01:18:26,683 you are so small potato! 1629 01:18:31,738 --> 01:18:33,383 - We've gotta take a crack at this! 1630 01:18:33,383 --> 01:18:36,869 - Yeah, I think you're on crack, man. 1631 01:18:40,802 --> 01:18:43,205 - Where's your wedding ring? 1632 01:18:43,205 --> 01:18:44,605 - Hmm? 1633 01:18:44,605 --> 01:18:46,605 Oh, I got it right here. 1634 01:18:47,762 --> 01:18:51,060 They don't like us to wear them at the restaurant. 1635 01:18:51,060 --> 01:18:53,336 The idea is that we should appear available 1636 01:18:53,336 --> 01:18:54,836 even if we're not. 1637 01:18:56,066 --> 01:18:58,485 - That is such bullshit. 1638 01:18:58,485 --> 01:19:00,279 - I know, tell me about it. 1639 01:19:00,279 --> 01:19:01,308 It's uncomfortable. 1640 01:19:01,308 --> 01:19:02,689 - It's a fucking outrage. 1641 01:19:02,689 --> 01:19:03,966 I'd like to sue those bastards. 1642 01:19:03,966 --> 01:19:05,111 In fact, 1643 01:19:05,111 --> 01:19:07,687 the next time that I'm in there, I'm gonna fucking let, 1644 01:19:07,687 --> 01:19:08,907 what? 1645 01:19:08,907 --> 01:19:10,930 - It was Patterson. 1646 01:19:10,930 --> 01:19:13,250 I thought of telling him that Barbara was in quarantine 1647 01:19:13,250 --> 01:19:15,170 or that she'd emigrated to Bolivia. 1648 01:19:15,170 --> 01:19:17,789 Instead, I opted for something subtle. 1649 01:19:17,789 --> 01:19:18,706 - Fuck off. 1650 01:19:20,526 --> 01:19:21,359 - Nice. 1651 01:19:22,661 --> 01:19:23,744 Who was that? 1652 01:19:24,882 --> 01:19:28,669 - Some pushy bloke trying to sell life insurance. 1653 01:19:31,071 --> 01:19:31,904 - Hello? 1654 01:19:37,426 --> 01:19:38,259 No. 1655 01:19:40,349 --> 01:19:42,975 I don't wanna talk to you right now. 1656 01:19:42,975 --> 01:19:43,808 No, I... 1657 01:19:48,007 --> 01:19:48,840 Really? 1658 01:19:51,367 --> 01:19:55,251 Okay I'm gonna have to call you later, okay? 1659 01:19:55,251 --> 01:19:56,084 Okay. 1660 01:19:57,389 --> 01:19:58,222 Bye. 1661 01:20:03,346 --> 01:20:05,309 - What did he want? 1662 01:20:05,309 --> 01:20:07,626 - Who, the guy from life insurance? 1663 01:20:07,626 --> 01:20:09,864 - Yeah, Patterson. 1664 01:20:09,864 --> 01:20:14,864 - Well he wanted to apologize for not offering me the part. 1665 01:20:14,965 --> 01:20:17,207 And he wants to get together. 1666 01:20:17,207 --> 01:20:20,530 - Talk about the bleeding obvious. 1667 01:20:20,530 --> 01:20:21,632 You still don't get it, do you? 1668 01:20:21,632 --> 01:20:22,465 - What? 1669 01:20:22,465 --> 01:20:24,198 All he wants me to do is go over to his house 1670 01:20:24,198 --> 01:20:25,050 at three o'clock. 1671 01:20:25,050 --> 01:20:25,883 What's wrong with that? 1672 01:20:25,883 --> 01:20:28,300 - I don't fucking believe it. 1673 01:20:30,334 --> 01:20:32,613 You're not going, are you? 1674 01:20:32,613 --> 01:20:34,916 - Maybe I will, and maybe I won't. 1675 01:20:34,916 --> 01:20:37,330 - You are, you're gonna go to his bloody apartment 1676 01:20:37,330 --> 01:20:41,330 and fuck him for your bloody stupid little part! 1677 01:20:41,330 --> 01:20:42,247 - Fuck you! 1678 01:20:45,897 --> 01:20:47,490 ♪ I don't wanna go ♪ 1679 01:20:47,490 --> 01:20:49,883 ♪ I don't wanna leave ♪ 1680 01:20:49,883 --> 01:20:54,883 ♪ Save me from this cold loneliness ♪ 1681 01:20:58,573 --> 01:21:01,954 ♪ My heart will break surely ♪ 1682 01:21:01,954 --> 01:21:06,954 ♪ If you're not far and finding love ♪ 1683 01:21:08,290 --> 01:21:12,120 ♪ Now now now yes ♪ 1684 01:21:12,120 --> 01:21:13,870 ♪ No ♪ 1685 01:21:22,677 --> 01:21:23,794 - At first, I thought 1686 01:21:23,794 --> 01:21:25,192 there was an earthquake. 1687 01:21:25,192 --> 01:21:28,126 But then when the water started flooding in, 1688 01:21:28,126 --> 01:21:32,543 I realized my beloved wife had driven into the ocean. 1689 01:21:35,136 --> 01:21:37,053 - Let me out! 1690 01:21:38,912 --> 01:21:39,927 - Oh! 1691 01:21:39,927 --> 01:21:40,760 Oh my god. 1692 01:21:41,712 --> 01:21:43,702 Oh my god. - We know this person, miss. 1693 01:21:43,702 --> 01:21:44,913 The question is, do you? 1694 01:21:44,913 --> 01:21:45,861 - Yes. 1695 01:21:45,861 --> 01:21:48,271 This is my degenerate husband. 1696 01:21:48,271 --> 01:21:49,458 - Degenerate, huh? 1697 01:21:49,458 --> 01:21:50,928 - Holy fuck. 1698 01:21:50,928 --> 01:21:53,724 - Look, he's lost the circulation to his legs. 1699 01:21:53,724 --> 01:21:57,749 - This is not the behavior of a normal person. 1700 01:21:59,166 --> 01:22:01,248 - I had blown everything. 1701 01:22:01,248 --> 01:22:02,998 That was the reality. 1702 01:22:05,381 --> 01:22:06,846 - I know who this is. 1703 01:22:06,846 --> 01:22:09,166 How are you doing, Richard? 1704 01:22:09,166 --> 01:22:10,083 - I'm fine. 1705 01:22:11,023 --> 01:22:13,851 May I speak to Barbara please? 1706 01:22:13,851 --> 01:22:18,684 - Richard, can't you just please leave me alone? 1707 01:22:33,978 --> 01:22:35,936 - Don't call anymore. 1708 01:22:35,936 --> 01:22:37,338 I'm gonna disconnect the phone 1709 01:22:37,338 --> 01:22:38,920 and get a new unlisted number tomorrow. 1710 01:22:38,920 --> 01:22:40,579 - You'll never do that in a day. 1711 01:22:40,579 --> 01:22:42,896 - This is America. 1712 01:22:42,896 --> 01:22:44,313 Goodbye, Richard. 1713 01:22:56,553 --> 01:22:57,795 - The number you have called 1714 01:22:57,795 --> 01:22:59,331 is no longer in service. 1715 01:22:59,331 --> 01:23:03,498 If you feel you have reached this number in error, 1716 01:23:05,224 --> 01:23:07,293 - Patterson was right. 1717 01:23:07,293 --> 01:23:09,523 This was America. 1718 01:23:09,523 --> 01:23:10,940 And she was gone. 1719 01:23:13,982 --> 01:23:16,702 - You just gotta relax, bro. 1720 01:23:16,702 --> 01:23:18,177 Lighten up a bit. 1721 01:23:18,177 --> 01:23:20,518 - You know, I obviously haven't understood 1722 01:23:20,518 --> 01:23:24,177 the entire concept involved in lightening up. 1723 01:23:24,177 --> 01:23:26,357 You're the second person to tell me that. 1724 01:23:26,357 --> 01:23:27,190 - Yo, bro. 1725 01:23:29,180 --> 01:23:30,564 You're taking the whole thing 1726 01:23:30,564 --> 01:23:32,776 a little too seriously, man. 1727 01:23:32,776 --> 01:23:36,516 You know, she left, and that's a disaster, you know. 1728 01:23:36,516 --> 01:23:39,266 But in the big picture, big deal. 1729 01:23:40,676 --> 01:23:44,313 She comes back or she doesn't come back, so what? 1730 01:23:44,313 --> 01:23:46,327 You'll still be breathing, right? 1731 01:23:46,327 --> 01:23:48,395 ♪ I'll leave behind ♪ 1732 01:23:48,395 --> 01:23:51,918 ♪ My heart to wither ♪ 1733 01:23:51,918 --> 01:23:54,598 ♪ And lay you there ♪ 1734 01:23:54,598 --> 01:23:58,014 ♪ Remind you of ♪ 1735 01:23:58,014 --> 01:24:00,372 ♪ A taste of honey ♪ 1736 01:24:00,372 --> 01:24:04,455 ♪ A taste more sweeter than wine ♪ 1737 01:24:07,078 --> 01:24:07,911 - Barbara! 1738 01:24:09,433 --> 01:24:10,470 - My name is not- 1739 01:24:10,470 --> 01:24:13,011 - Oh, I'm sorry, my mistake. 1740 01:24:13,011 --> 01:24:13,897 - No problem. 1741 01:24:13,897 --> 01:24:15,417 - Jesus, Mary. - Terrible eyesight. 1742 01:24:15,417 --> 01:24:16,508 - Let me get this straight. 1743 01:24:16,508 --> 01:24:17,638 You actually know the pool man? 1744 01:24:17,638 --> 01:24:18,612 - No I don't. 1745 01:24:18,612 --> 01:24:20,755 - I thought she was someone else, I'm sorry. 1746 01:24:20,755 --> 01:24:22,653 - You actually know the pool man? 1747 01:24:22,653 --> 01:24:23,881 - Yo, that's not cool, man. 1748 01:24:23,881 --> 01:24:25,481 These are married people, all right? 1749 01:24:25,481 --> 01:24:26,697 - All right. - So let's just go out. 1750 01:24:26,697 --> 01:24:27,530 - Yeah. 1751 01:24:27,530 --> 01:24:28,363 - Let's go. 1752 01:24:28,363 --> 01:24:29,508 - I'm not going to listen to this. 1753 01:24:29,508 --> 01:24:30,345 - Bitch! 1754 01:24:30,345 --> 01:24:31,881 You disgust me! 1755 01:24:31,881 --> 01:24:34,563 - Right now, I think she's gonna be a whole lot happier 1756 01:24:34,563 --> 01:24:36,438 with that Patterson boner, man. 1757 01:24:36,438 --> 01:24:38,729 That dude is so fuckin' L.A., 1758 01:24:38,729 --> 01:24:40,669 and you're just not L.A. enough, that's cool. 1759 01:24:40,669 --> 01:24:42,782 - Jesus, what else should I know, huh? 1760 01:24:42,782 --> 01:24:44,412 You know fuck all about what it's like 1761 01:24:44,412 --> 01:24:46,642 when your wife leaves you. 1762 01:24:46,642 --> 01:24:47,475 - Yeah, I do. 1763 01:24:47,475 --> 01:24:49,206 - You're Mr. Safety Fucking First Moss, 1764 01:24:49,206 --> 01:24:51,659 beneath all this fucking funky bullshit. 1765 01:24:51,659 --> 01:24:52,977 You never date anyone 1766 01:24:52,977 --> 01:24:54,817 who lives more than 27 minutes away 1767 01:24:54,817 --> 01:24:56,841 on the fucking freeway! 1768 01:24:56,841 --> 01:25:00,121 - You know, I'm really sick of your self-pity shit, bro. 1769 01:25:01,953 --> 01:25:02,786 - Fine! 1770 01:25:02,786 --> 01:25:03,783 Thank you very much, - Stupid idiot! 1771 01:25:03,783 --> 01:25:05,223 - I'm going home. 1772 01:25:05,223 --> 01:25:08,666 Ah, fuck you too, you're an asshole! 1773 01:25:23,748 --> 01:25:25,081 - Do me a favor. 1774 01:25:27,631 --> 01:25:30,388 Don't talk about movies. 1775 01:25:30,388 --> 01:25:31,221 - Okay. 1776 01:25:43,188 --> 01:25:45,271 - You like fried chicken? 1777 01:25:46,570 --> 01:25:47,403 - Yeah. 1778 01:25:51,869 --> 01:25:54,452 - There's only two places in the world 1779 01:25:54,452 --> 01:25:57,495 where I found total simplicity. 1780 01:25:57,495 --> 01:25:58,412 Cemeteries, 1781 01:26:00,407 --> 01:26:01,824 and strip joints. 1782 01:26:03,870 --> 01:26:08,210 Somehow I always seem to wind up in a graveyard. 1783 01:26:08,210 --> 01:26:09,460 - Yeah, me too. 1784 01:26:10,954 --> 01:26:13,674 I've spent half my life in graveyards. 1785 01:26:13,674 --> 01:26:15,609 - Why is that? 1786 01:26:15,609 --> 01:26:17,276 - I'm an undertaker. 1787 01:26:22,292 --> 01:26:25,092 Well, you know, used to be. 1788 01:26:25,092 --> 01:26:27,259 Back in England, you know? 1789 01:26:29,972 --> 01:26:32,555 - Well what are you doing here? 1790 01:26:33,412 --> 01:26:34,745 - Met this girl. 1791 01:26:35,972 --> 01:26:39,305 Left London behind, came here after her. 1792 01:26:41,962 --> 01:26:46,354 I wanted to be a writer and live with her, but, 1793 01:26:46,354 --> 01:26:48,863 things aren't going according to the script. 1794 01:26:48,863 --> 01:26:50,113 - She dump you? 1795 01:26:52,522 --> 01:26:54,799 - Yeah I suppose so. 1796 01:26:54,799 --> 01:26:56,465 - You love her? 1797 01:26:56,465 --> 01:27:01,035 - Not a minute goes by I'm not thinking about her. 1798 01:27:01,035 --> 01:27:04,180 - Yeah, I know how you feel. 1799 01:27:04,180 --> 01:27:07,347 One time, years ago, I was flat broke. 1800 01:27:08,434 --> 01:27:11,343 I was working up in Vancouver. 1801 01:27:11,343 --> 01:27:12,898 I went to this bar to get a drink. 1802 01:27:12,898 --> 01:27:17,659 So I'm just sort of sitting at my table, relaxing. 1803 01:27:17,659 --> 01:27:18,826 And then boom. 1804 01:27:20,943 --> 01:27:22,959 Never seen anything like it. 1805 01:27:22,959 --> 01:27:24,740 Quite possibly the most beautiful girl 1806 01:27:24,740 --> 01:27:29,477 I'd ever laid eyes on was crawling across the stage 1807 01:27:29,477 --> 01:27:32,310 like some kind of stalking feline. 1808 01:27:33,404 --> 01:27:34,904 I knew it was love 1809 01:27:35,857 --> 01:27:36,857 when one day 1810 01:27:38,099 --> 01:27:41,138 we're at this restaurant out on the waterfront, 1811 01:27:41,138 --> 01:27:43,138 drinking pretty heavily, 1812 01:27:44,500 --> 01:27:48,583 and she very gracefully reached across the table, 1813 01:27:50,042 --> 01:27:53,599 grabbed the salt and pepper shakers, 1814 01:27:53,599 --> 01:27:55,349 straightened her back 1815 01:27:57,078 --> 01:28:00,161 and gently placed one on each breast. 1816 01:28:02,840 --> 01:28:04,340 Salt on the right. 1817 01:28:06,783 --> 01:28:08,366 Pepper on the left. 1818 01:28:09,892 --> 01:28:11,642 And they didn't move. 1819 01:28:12,567 --> 01:28:14,150 They didn't wobble. 1820 01:28:15,617 --> 01:28:17,437 She just sat there with these things 1821 01:28:17,437 --> 01:28:20,020 perfectly balanced on her tits, 1822 01:28:21,220 --> 01:28:23,780 smiling at me with those unbelievable Ojibwe eyes 1823 01:28:23,780 --> 01:28:27,197 that just melted me into my fucking seat. 1824 01:28:29,764 --> 01:28:31,995 And it was then and there that I realized 1825 01:28:31,995 --> 01:28:33,328 why I loved her. 1826 01:28:35,562 --> 01:28:38,395 And she realized why I had to die. 1827 01:28:41,217 --> 01:28:42,634 So she killed me. 1828 01:28:47,417 --> 01:28:51,334 She left me for a guy who was on the polo team. 1829 01:28:53,199 --> 01:28:54,866 I loved her so much. 1830 01:28:58,253 --> 01:29:02,180 And she just disappeared off the face of the earth. 1831 01:29:02,180 --> 01:29:03,013 Just gone. 1832 01:29:04,100 --> 01:29:06,350 Couldn't find her anywhere. 1833 01:29:07,213 --> 01:29:08,213 - I'm sorry. 1834 01:29:09,195 --> 01:29:10,028 - Yeah. 1835 01:29:12,820 --> 01:29:15,153 You get tired of cemeteries, 1836 01:29:16,493 --> 01:29:17,910 try strip joints. 1837 01:29:35,749 --> 01:29:37,100 - Yeah, Bambihole, Michael Bambihole. 1838 01:29:37,100 --> 01:29:39,000 - Oh, Disney too yes. 1839 01:29:39,000 --> 01:29:42,324 Perilous Cruise, Johnny Depp, read an article on your movie. 1840 01:29:42,324 --> 01:29:43,651 It's very exciting. 1841 01:29:43,651 --> 01:29:45,484 It's got a great buzz. 1842 01:29:59,477 --> 01:30:00,310 - Coffee? 1843 01:30:01,440 --> 01:30:02,273 Great. 1844 01:30:06,218 --> 01:30:07,258 Okay. 1845 01:30:07,258 --> 01:30:08,091 - Julie. 1846 01:30:08,091 --> 01:30:09,991 Hi, sorry. - Oh, hi. 1847 01:30:09,991 --> 01:30:11,475 - Have you seen Barbara? 1848 01:30:11,475 --> 01:30:12,872 - She's not here. 1849 01:30:12,872 --> 01:30:15,918 - Well do you know where she is? 1850 01:30:15,918 --> 01:30:17,134 Julie, please, I'm desperate. 1851 01:30:17,134 --> 01:30:19,898 - I'm sorry, she's really mad at you right now. 1852 01:30:19,898 --> 01:30:20,731 - I know. 1853 01:30:21,955 --> 01:30:23,192 Look, tell me, if you were her, 1854 01:30:23,192 --> 01:30:25,739 what would you want me to do? 1855 01:30:25,739 --> 01:30:28,246 - For you to chase me to the end of the world. 1856 01:30:28,246 --> 01:30:30,623 But I'm not Barbara. 1857 01:30:31,627 --> 01:30:33,352 I'm sorry, I gotta work. 1858 01:30:33,352 --> 01:30:35,015 Hey. 1859 01:30:35,015 --> 01:30:36,146 - Look, will you just tell her 1860 01:30:36,146 --> 01:30:37,950 that I really miss her, please? 1861 01:30:37,950 --> 01:30:39,285 - I will. 1862 01:30:39,285 --> 01:30:40,118 - Thanks. 1863 01:30:44,670 --> 01:30:45,587 Hi, Sandra. 1864 01:30:46,556 --> 01:30:47,953 - Hello. 1865 01:30:47,953 --> 01:30:50,114 - Hi, Richard, bon jour. 1866 01:30:50,114 --> 01:30:51,972 - Ah, Jean-Mimi, how you doing? 1867 01:30:51,972 --> 01:30:54,231 - Ah, (speaks in foreign language) busy, busy, 1868 01:30:54,231 --> 01:30:55,772 so much work. 1869 01:30:55,772 --> 01:30:58,871 Now we are preparing a magnificent party for Anouk Aimee. 1870 01:30:58,871 --> 01:31:00,930 And everybody will be there. 1871 01:31:00,930 --> 01:31:02,732 - Is that happening here? 1872 01:31:02,732 --> 01:31:04,290 - Not here. 1873 01:31:04,290 --> 01:31:05,953 It's a secret. 1874 01:31:05,953 --> 01:31:08,913 - Ah, sounds great. 1875 01:31:08,913 --> 01:31:10,407 - Look, my friend. 1876 01:31:10,407 --> 01:31:12,972 If I was you, I would leave her alone. 1877 01:31:12,972 --> 01:31:16,433 She will be happier with this gas, Patterson, you know? 1878 01:31:16,433 --> 01:31:19,850 He's just more, how can I say, more L.A. 1879 01:31:21,372 --> 01:31:23,298 You're not L.A., hmm? 1880 01:31:23,298 --> 01:31:24,417 - Sure. 1881 01:31:24,417 --> 01:31:27,377 But I have to be absolutely certain. 1882 01:31:27,377 --> 01:31:29,852 - Then you must do whatever you have to do 1883 01:31:29,852 --> 01:31:31,871 to return her to your bed. 1884 01:31:31,871 --> 01:31:33,916 And if she will not listen to your love, 1885 01:31:33,916 --> 01:31:38,010 make her go with you, force her, or kill her. 1886 01:31:39,931 --> 01:31:41,264 - Right, thanks. 1887 01:31:45,642 --> 01:31:49,381 ♪ My car is burning, wheels are turning ♪ 1888 01:31:49,381 --> 01:31:51,917 ♪ To any direction ♪ 1889 01:31:51,917 --> 01:31:55,450 ♪ We move at the at the field as on the wheel ♪ 1890 01:31:55,450 --> 01:31:58,203 ♪ For a connection ♪ 1891 01:31:58,203 --> 01:32:12,019 ♪ Hey hey hey creepy connection ♪ 1892 01:32:15,527 --> 01:32:18,361 - I'm sorry I went a bit overboard, Moss. 1893 01:32:18,361 --> 01:32:20,677 - When'd you ever hear me say no, bro? 1894 01:32:20,677 --> 01:32:24,049 I'm strictly a yes to life operator. 1895 01:32:24,049 --> 01:32:26,367 - And your invitation please? 1896 01:32:26,367 --> 01:32:28,806 - This is the single sanest thing I have ever done. 1897 01:32:28,806 --> 01:32:32,364 - Yo bro, that's what Charlie Manson said, yo. 1898 01:32:32,364 --> 01:32:34,839 - All righty. - Yo girls, girls. 1899 01:32:34,839 --> 01:32:36,439 Moss is here. 1900 01:33:09,757 --> 01:33:10,590 - Hey, good film. 1901 01:33:10,590 --> 01:33:11,954 - Yo, that's good, yeah. 1902 01:33:17,527 --> 01:33:18,887 - Johnny! 1903 01:33:18,887 --> 01:33:20,792 Good to see you, man. 1904 01:33:20,792 --> 01:33:23,171 Good to see you again, how you doing? 1905 01:33:23,171 --> 01:33:24,004 What? 1906 01:33:25,032 --> 01:33:27,032 I love you in this film. 1907 01:33:28,552 --> 01:33:29,903 Look, I wanted to thank you for everything you said 1908 01:33:29,903 --> 01:33:30,736 the other day. 1909 01:33:30,736 --> 01:33:32,278 It's really helped me get things 1910 01:33:32,278 --> 01:33:34,923 sorted in my head so cheers. 1911 01:33:34,923 --> 01:33:36,073 - Cheers. - I'll see you later. 1912 01:33:36,073 --> 01:33:36,906 - Yup. 1913 01:33:39,613 --> 01:33:40,613 - Who is he? 1914 01:33:43,488 --> 01:33:44,738 - I don't know. 1915 01:33:45,617 --> 01:33:46,918 I'm not sure. 1916 01:33:46,918 --> 01:33:51,377 ♪ You're the things wheeling under my knee ♪ 1917 01:33:51,377 --> 01:33:55,937 ♪ And I want you to stay right there ♪ 1918 01:33:55,937 --> 01:34:00,038 ♪ You're the things wheeling under my knee ♪ 1919 01:34:00,038 --> 01:34:04,455 ♪ And I want you to stay right there ♪ 1920 01:34:05,315 --> 01:34:06,657 - Yo, baby. 1921 01:34:06,657 --> 01:34:09,490 - Hi, I'm really glad you're here. 1922 01:34:10,715 --> 01:34:11,548 Richard. 1923 01:34:11,548 --> 01:34:12,962 - Hi, Julie. 1924 01:34:12,962 --> 01:34:14,779 Look, don't worry, I'm not here to start anything. 1925 01:34:14,779 --> 01:34:16,531 I'm here to finish it. 1926 01:34:16,531 --> 01:34:19,217 - He doesn't have a gun, does he? 1927 01:34:19,217 --> 01:34:20,577 - Cool man, he's real cool. 1928 01:34:20,577 --> 01:34:22,918 He's British, they don't do cowboy. 1929 01:34:22,918 --> 01:34:23,835 - I'm glad. 1930 01:34:25,758 --> 01:34:26,838 - Barbara? 1931 01:34:26,838 --> 01:34:28,598 Oh I'm sorry, sorry. 1932 01:34:28,598 --> 01:34:29,431 Hey! 1933 01:34:33,034 --> 01:34:34,174 Sorry. 1934 01:34:34,174 --> 01:34:36,591 - Don't ask me that, Patrick. 1935 01:34:37,627 --> 01:34:38,460 - Richard! 1936 01:34:39,587 --> 01:34:40,867 What are you doing here? 1937 01:34:40,867 --> 01:34:42,444 How did you get in? 1938 01:34:42,444 --> 01:34:44,111 - I have my methods. 1939 01:34:45,211 --> 01:34:46,870 - What do you want? 1940 01:34:46,870 --> 01:34:48,107 - I've got a genius idea. 1941 01:34:48,107 --> 01:34:48,940 - This has got to stop. - No, look, 1942 01:34:48,940 --> 01:34:49,790 no no, look. 1943 01:34:49,790 --> 01:34:51,433 You and me in London together. 1944 01:34:51,433 --> 01:34:53,109 - Richard, how many times do I have to tell you 1945 01:34:53,109 --> 01:34:54,313 just please leave me alone? 1946 01:34:54,313 --> 01:34:56,303 - Barbara, Barbara, Barbara, listen to me, look. 1947 01:34:56,303 --> 01:34:57,978 It's not us, it's Los Angeles. 1948 01:34:57,978 --> 01:34:59,752 It's been messing with our heads, you know? 1949 01:34:59,752 --> 01:35:01,077 It's not real here! 1950 01:35:01,077 --> 01:35:02,901 I mean it's real but it's not. 1951 01:35:02,901 --> 01:35:04,046 And it's been screwing us up. 1952 01:35:04,046 --> 01:35:04,879 We've got to escape. 1953 01:35:04,879 --> 01:35:06,151 We've got to get away from Patterson, 1954 01:35:06,151 --> 01:35:08,103 from all the bullshit here! 1955 01:35:08,103 --> 01:35:10,015 - It's not L.A., it's you. 1956 01:35:10,015 --> 01:35:12,597 - Look, you cannot go back to Patterson! 1957 01:35:12,597 --> 01:35:13,908 - And why not? 1958 01:35:13,908 --> 01:35:18,158 - Because all he wants to do is go to bed with you! 1959 01:35:19,317 --> 01:35:20,234 I love you! 1960 01:35:23,190 --> 01:35:24,271 - Richard. 1961 01:35:24,271 --> 01:35:25,789 What am I to you, huh? 1962 01:35:25,789 --> 01:35:29,366 Your California beach girl, your surfer chick, huh? 1963 01:35:29,366 --> 01:35:30,449 - You're you. 1964 01:35:31,865 --> 01:35:34,508 You're just you, I love you. 1965 01:35:34,508 --> 01:35:36,553 - Did you ever, just once, 1966 01:35:36,553 --> 01:35:39,816 think about what I might be feeling, what I might want? 1967 01:35:39,816 --> 01:35:40,649 - Yeah. 1968 01:35:40,649 --> 01:35:42,384 - Like hell you did. 1969 01:35:42,384 --> 01:35:44,837 Not to mention your jealousy. 1970 01:35:44,837 --> 01:35:46,344 Richard, you're just like a child, 1971 01:35:46,344 --> 01:35:48,344 a jealous spoiled child. 1972 01:36:08,890 --> 01:36:11,355 - Yo, move. - What's up with you? 1973 01:36:13,605 --> 01:36:14,438 - Richie. - Chloroform, 1974 01:36:14,438 --> 01:36:15,271 I know that smell. - Richie. 1975 01:36:15,271 --> 01:36:18,313 - Isn't that supposed to be a sexual stimulant? 1976 01:36:41,668 --> 01:36:42,905 - What, you're gonna have to think of another way 1977 01:36:42,905 --> 01:36:44,026 to get more. 1978 01:36:44,026 --> 01:36:45,311 Give him an associate producer credit. 1979 01:36:45,311 --> 01:36:46,533 Funnel it that way, I don't. 1980 01:36:46,533 --> 01:36:48,283 I will call you back. 1981 01:36:52,909 --> 01:36:54,181 Congratulations, Richard. 1982 01:36:54,181 --> 01:36:56,523 They got you on trespassing, destruction of property, 1983 01:36:56,523 --> 01:36:58,581 assault and attempted abduction. 1984 01:36:58,581 --> 01:37:00,384 What's more, that woman that you claimed is your wife 1985 01:37:00,384 --> 01:37:02,922 may be pressing charges of spousal abuse 1986 01:37:02,922 --> 01:37:04,401 and sexual harassment. 1987 01:37:04,401 --> 01:37:09,154 Ooh fa, that's a conflict, what a motion picture! 1988 01:37:09,154 --> 01:37:10,924 Listen, we're gonna send you back to England 1989 01:37:10,924 --> 01:37:12,102 for a little while. 1990 01:37:12,102 --> 01:37:14,582 I'll straighten everything out on this end. 1991 01:37:14,582 --> 01:37:17,921 Way to go, Richie baby, way to go. 1992 01:37:17,921 --> 01:37:19,222 You know, I don't know. 1993 01:37:19,222 --> 01:37:21,505 But when I first met you, I said to myself 1994 01:37:21,505 --> 01:37:23,782 this man is a loser. 1995 01:37:23,782 --> 01:37:27,199 But there's something, I don't know what. 1996 01:37:28,225 --> 01:37:29,681 I guess I'm a genius. 1997 01:37:29,681 --> 01:37:31,014 Oh, and Richard. 1998 01:37:32,018 --> 01:37:35,025 Listen, don't accept any candy bars 1999 01:37:35,025 --> 01:37:36,604 from any of the felons. 2000 01:37:36,604 --> 01:37:38,687 You know what I'm saying? 2001 01:37:44,268 --> 01:37:49,268 ♪ Fill me and test me ♪ 2002 01:37:51,087 --> 01:37:56,087 ♪ I guess that it was never meant to be ♪ 2003 01:37:57,420 --> 01:38:02,420 ♪ All you did was give me allergy ♪ 2004 01:38:03,419 --> 01:38:07,960 ♪ I'm not looking for your sympathy ♪ 2005 01:38:07,960 --> 01:38:08,866 - And then cut. 2006 01:38:08,866 --> 01:38:10,476 Beautiful. 2007 01:38:10,476 --> 01:38:11,809 Gorgeous, right? 2008 01:38:14,814 --> 01:38:20,448 - Yeah. ♪ I am courted by uncertainty ♪ 2009 01:38:22,402 --> 01:38:27,402 ♪ I've lost my will to live unselfishly ♪ 2010 01:38:28,644 --> 01:38:33,636 ♪ I'm chewing some sticks of fallacy ♪ 2011 01:38:33,636 --> 01:38:37,122 ♪ And my selfish dream ♪ 2012 01:38:37,122 --> 01:38:42,122 ♪ All fills my scream with fire ♪ 2013 01:38:43,731 --> 01:38:48,277 ♪ And all the while I thought you gave a damn ♪ 2014 01:38:48,277 --> 01:38:50,002 - I couldn't believe how fast 2015 01:38:50,002 --> 01:38:51,424 Takowsky had worked. 2016 01:38:51,424 --> 01:38:53,376 What an agent. 2017 01:38:53,376 --> 01:38:56,026 He promised I was going places. 2018 01:38:56,026 --> 01:38:57,609 Well, he was right. 2019 01:39:05,310 --> 01:39:07,792 They say that love's an adventure 2020 01:39:07,792 --> 01:39:09,959 and mine was over, flawed. 2021 01:39:10,844 --> 01:39:13,354 It wasn't like in the movies. 2022 01:39:13,354 --> 01:39:15,937 So here I was back in Bradford. 2023 01:39:17,074 --> 01:39:20,532 Thanks to Billy, I still had a business to come back to. 2024 01:39:20,532 --> 01:39:24,397 And the paper had even offered me a weekly column of my own. 2025 01:39:24,397 --> 01:39:26,535 Joy and I were on speaking terms only 2026 01:39:26,535 --> 01:39:28,535 but that suited me fine. 2027 01:39:28,535 --> 01:39:32,618 Stability didn't seem such a bad thing after all. 2028 01:39:48,273 --> 01:39:49,934 - Please don't concern yourself, ladies and gentlemen. 2029 01:39:49,934 --> 01:39:51,469 My colleague William here 2030 01:39:51,469 --> 01:39:52,751 will soon rectify matters. 2031 01:39:52,751 --> 01:39:55,220 - Not to worry, ladies and gentlemen. 2032 01:39:55,220 --> 01:39:57,803 Just a slight technical cockup. 2033 01:40:05,393 --> 01:40:07,393 - This is from Takowsky. 2034 01:40:08,948 --> 01:40:12,424 Congratulations, your first development deal. 2035 01:40:12,424 --> 01:40:16,757 - Good old Oozy Suicide. 2036 01:40:20,011 --> 01:40:21,344 50 grand, whoah. 2037 01:40:28,847 --> 01:40:30,014 So, I made it. 2038 01:40:33,549 --> 01:40:34,799 What about you? 2039 01:40:39,591 --> 01:40:42,341 - You were right about Patterson. 2040 01:40:45,745 --> 01:40:46,578 - And? 2041 01:40:49,665 --> 01:40:50,498 - Well. 2042 01:40:54,145 --> 01:40:55,599 I was so caught up in it all 2043 01:40:55,599 --> 01:40:59,182 that I was missing all the important parts. 2044 01:41:01,171 --> 01:41:05,254 I only really wanted to see what I wanted to see. 2045 01:41:07,278 --> 01:41:09,722 - Did your father help you see that? 2046 01:41:09,722 --> 01:41:10,555 - No. 2047 01:41:11,693 --> 01:41:13,943 I figured it out on my own. 2048 01:41:16,321 --> 01:41:17,154 - Well. 2049 01:41:19,326 --> 01:41:21,576 I was wrong too, I suppose. 2050 01:41:24,060 --> 01:41:26,810 I never saw you as a real person. 2051 01:41:28,620 --> 01:41:33,287 I just carried on like my life was some sort of a movie. 2052 01:41:34,323 --> 01:41:36,906 Straight to video, what a flop. 2053 01:41:39,540 --> 01:41:40,373 So. 2054 01:41:43,082 --> 01:41:44,165 What's next? 2055 01:41:46,237 --> 01:41:50,236 - Well, they make movies in England, don't they? 2056 01:41:53,815 --> 01:41:54,648 - Yeah. 2057 01:41:56,098 --> 01:41:58,098 Yeah, I suppose they do. 2058 01:42:10,762 --> 01:42:15,762 ♪ I guess that you could say ♪ 2059 01:42:20,170 --> 01:42:24,670 ♪ That things worked out okay for now ♪ 2060 01:42:26,845 --> 01:42:28,983 - Woo! 2061 01:42:28,983 --> 01:42:29,909 - Richard! 2062 01:42:29,909 --> 01:42:34,909 ♪ The promises you made ♪ 2063 01:42:39,243 --> 01:42:43,326 ♪ That disappear without a trace ♪ 2064 01:42:50,206 --> 01:42:54,745 ♪ 'Cause I'm reckless ♪ 2065 01:42:54,745 --> 01:42:59,726 ♪ 'Cause I'm reckless now ♪ 2066 01:42:59,726 --> 01:43:04,726 ♪ 'Cause I'm reckless ♪ 2067 01:43:07,938 --> 01:43:12,938 ♪ Somewhere along the way ♪ 2068 01:43:17,307 --> 01:43:22,307 ♪ You raised your hand up to my face and said ♪ 2069 01:43:26,685 --> 01:43:31,685 ♪ You never should look back ♪ 2070 01:43:36,286 --> 01:43:41,286 ♪ Experience has taught us that ♪ 2071 01:43:42,874 --> 01:43:47,684 ♪ And I tried ♪ 2072 01:43:47,684 --> 01:43:52,481 ♪ I tried ♪ 2073 01:43:52,481 --> 01:43:57,304 ♪ Yeah I tried ♪ 2074 01:43:57,304 --> 01:44:00,780 ♪ But I still feel out of place ♪ 2075 01:44:00,780 --> 01:44:04,084 ♪ Got me yeah ♪ 2076 01:44:04,084 --> 01:44:06,620 ♪ You got me yeah ♪ 2077 01:44:06,620 --> 01:44:14,827 ♪ Whenever you want me yeah ♪ 2078 01:44:14,827 --> 01:44:18,585 ♪ You got me you oughta know ♪ 2079 01:44:18,585 --> 01:44:21,156 ♪ You got me you know ♪ 2080 01:44:21,156 --> 01:44:29,403 ♪ Whenever you want me yeah ♪ 2081 01:44:29,403 --> 01:44:32,964 ♪ I breath with you, read with you ♪ 2082 01:44:32,964 --> 01:44:36,563 ♪ When everyone else is gone ♪ 2083 01:44:36,563 --> 01:44:40,265 ♪ When a door open, a glass broken ♪ 2084 01:44:40,265 --> 01:44:44,020 ♪ Curtain of rain on an ocean car ♪ 2085 01:44:44,020 --> 01:44:47,566 ♪ I drink like you, think like you ♪ 2086 01:44:47,566 --> 01:44:51,044 ♪ When everyone else is wrong ♪ 2087 01:44:51,044 --> 01:44:54,821 ♪ Tennessee is open, a small token ♪ 2088 01:44:54,821 --> 01:44:58,846 ♪ Lying around like a bruise on my arm ♪ 2089 01:44:58,846 --> 01:45:02,162 ♪ Woo ♪ 2090 01:45:02,162 --> 01:45:05,785 ♪ Wooo ♪ 2091 01:45:05,785 --> 01:45:14,065 ♪ Whoah oh ♪ 2092 01:45:17,071 --> 01:45:20,324 ♪ Got me, yeah ♪ 2093 01:45:20,324 --> 01:45:22,897 ♪ You got me yeah ♪ 2094 01:45:22,897 --> 01:45:31,364 ♪ Whenever you want me yeah ♪ 2095 01:45:31,364 --> 01:45:34,745 ♪ You got me you oughta know ♪ 2096 01:45:34,745 --> 01:45:37,418 ♪ You got me you know ♪ 2097 01:45:37,418 --> 01:45:45,801 ♪ Whenever you want me yeah ♪ 2098 01:45:45,801 --> 01:45:49,524 ♪ I'll stay with you, a day with you ♪ 2099 01:45:49,524 --> 01:45:52,977 ♪ Whenever you're incomplete ♪ 2100 01:45:52,977 --> 01:45:56,462 ♪ I'll be a match for you, a deep scratch ♪ 2101 01:45:56,462 --> 01:46:00,265 ♪ When your gravity's gone and you're full of defeat ♪ 2102 01:46:00,265 --> 01:46:03,945 ♪ I'll love with you, I'll spot with you ♪ 2103 01:46:03,945 --> 01:46:07,422 ♪ Whenever you're on your own ♪ 2104 01:46:07,422 --> 01:46:11,342 ♪ I'll be wrong for you, a clown for you ♪ 2105 01:46:11,342 --> 01:46:15,160 ♪ I'll glue you to wood when you fall into parts ♪ 2106 01:46:15,160 --> 01:46:21,822 ♪ Oooh ♪ 2107 01:46:21,822 --> 01:46:29,385 ♪ Whoah oh ♪ 2108 01:46:29,385 --> 01:46:36,265 ♪ Oooh ♪ 2109 01:46:36,265 --> 01:46:42,131 ♪ Whoah oh ♪ 134088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.