All language subtitles for Jungle Blue (1977) Nina Fause

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,080 --> 00:02:16,439 Ungarna gillar godis. -Lite väi mycket, tycker jag 2 00:02:18,440 --> 00:02:19,959 Du blandade väl inte ihop dem? -Hoppas inte det 3 00:02:20,800 --> 00:02:27,319 Nej det gjorde jag inte. -Bra. Spara resten. 4 00:02:34,880 --> 00:02:37,279 Vi går till hotellet nu. -Okey . 5 00:02:49,560 --> 00:02:56,279 Vill nagon pröya? -Jag vet inte... nya droger ... 6 00:02:58,400 --> 00:03:01,599 Jag vill se effekten först. 7 00:03:03,720 --> 00:03:06,679 Jag tar en 8 00:03:13,840 --> 00:03:17,319 Jag vill pröva allt. -Bra. 9 00:03:30,600 --> 00:03:34,319 När blir jag hög? -Snart 10 00:03:36,560 --> 00:03:44,519 Hon får roligast på festen. -Jag försöker också. 11 00:03:46,880 --> 00:03:49,559 Det är slut. 12 00:03:53,920 --> 00:03:59,799 Nu gör vi det bekvämt for oss. -Är det verkligen så bra? 13 00:04:18,000 --> 00:04:21,958 Du påminner om Tarzan. -Jag känner mig som Tarzan 14 00:04:22,680 --> 00:04:24,959 Bra. 15 00:04:27,080 --> 00:04:31,399 Du är vacker Du får min hatt. -Tack 16 00:04:33,480 --> 00:04:38,519 Du år den vackraste flicka jag sett i Peru 17 00:04:44,280 --> 00:04:51,639 Ska vi inte ta ay kläderna nu? -Okey. 18 00:04:52,600 --> 00:04:55,839 Nu far ni se hur Yassahuacca påverkat henne 19 00:06:28,920 --> 00:06:35,199 Vad betyder det? -Han undrar vem han ska vara... 20 00:06:35,720 --> 00:06:38,959 med. En flicka kommer snart hit. 21 00:07:42,840 --> 00:07:50,119 Det här örtteet är bra. Du slappnar av och blir sömnig. 22 00:07:54,200 --> 00:07:56,559 Vänd dig om så masserar jag dig. 23 00:08:05,200 --> 00:08:08,119 Känns det bra? -Ja 24 00:08:10,160 --> 00:08:12,999 Du har sånt fint mjukt skinn, -Tack. 25 00:08:18,120 --> 00:08:20,079 Känns det bättre? -Ja. 26 00:08:23,120 --> 00:08:25,639 Ar du sömnig? -Ja. lite 27 00:08:28,600 --> 00:08:31,519 Berästta om djungelns legender -Vad vill du veta? 28 00:08:32,640 --> 00:08:37,679 Om den odödlige mannen. -Jag tror det är sant 29 00:08:38,880 --> 00:08:41,199 Pappa skrev i ett brev om den perfekte mannen. 30 00:08:42,159 --> 00:08:52,239 När Gud skapade Paradiset, så skapade han också ett i Perus... 31 00:08:53,520 --> 00:09:00,999 djungler. Han skapade en andra. Adam, Gud gav honom inte en Eva. 32 00:09:02,240 --> 00:09:05,759 Han känner ingen avundsjuka eller ledsnad. Inget hat 33 00:09:09,440 --> 00:09:14,159 Våra första föräldrar syndade och vi blev dödliga 34 00:09:14,720 --> 00:09:21,799 Mannen i djungeln har int syn- dat. Djuren älskar honom 35 00:09:22,520 --> 00:09:28,199 Han lever lycklig men ensam, för han känner inte till kärleken 36 00:09:29,320 --> 00:09:32,959 Han väntar på den perfekta kvinnan. Först då kan han bli... 37 00:09:33,600 --> 00:09:39,279 gammal och dö som alla andra. 38 00:10:18,040 --> 00:10:21,559 Känner du dig båttre nu? -Ja. 39 00:10:25,480 --> 00:10:29,199 Vänd dig om sa masserar jag axlarna åt dig 40 00:10:56,760 --> 00:11:00,439 Känner du dig avslappnad? -Jag känner mig trött. 41 00:12:07,480 --> 00:12:11,639 Jag blir så upphetsad när jag tänker på igår kväll med Jane. 42 00:13:33,840 --> 00:13:38,519 Denna gången kommer jag nog till juvelerna. 43 00:13:40,640 --> 00:13:46,119 Nu åker vi på floden och jag tänker på igår kväll. 44 00:13:49,000 --> 00:13:51,159 Det gick för Jane flera gånger 45 00:14:31,973 --> 00:14:39,959 Han är ambitiös och farlig. Men jag bevakar honom jämt. 46 00:14:45,200 --> 00:14:49,399 Djungeln är vacker och farlig. 47 00:14:56,893 --> 00:15:00,172 Det finns flera satt att ta sig upp för floden 48 00:15:02,160 --> 00:15:06,039 Jag minns Amazonfloden fran luften 49 00:15:12,760 --> 00:15:15,919 Hur planet landade på banan... 50 00:15:36,640 --> 00:15:41,319 Jag känner mig sensuell av djungelns mjuka luft 51 00:15:43,400 --> 00:15:52,279 Jane ar upphetsande, men jag känner för en stor stark man 52 00:16:03,800 --> 00:16:07,199 Det där lät som en människa. -Nej, det var ett djur. 53 00:16:23,120 --> 00:16:25,359 Det är en människa. 54 00:16:37,040 --> 00:16:40,279 Nu hörs det igen -Det kan inte vara en människa 55 00:16:42,720 --> 00:16:45,279 Jo. det måste det vara. -Nej. 56 00:16:56,760 --> 00:16:59,319 Det är ett djur 57 00:17:12,599 --> 00:17:16,559 Det låter som en människa. -Det måste vara en man. 58 00:17:17,079 --> 00:17:19,399 Det kan det inte vara. 59 00:17:22,319 --> 00:17:24,239 Allt år möjligt. 60 00:18:08,160 --> 00:18:12,279 Hej, jag heter Evor. -Hej, jag heter Silvia. 61 00:18:13,080 --> 00:18:17,479 Jag heter Jane. -Brad Johnson. 62 00:18:18,000 --> 00:18:20,279 Bor du här? -Hela djungeln är min 63 00:18:22,320 --> 00:18:25,279 Vad fint här är. -Kom 64 00:24:59,360 --> 00:25:02,759 Jag tittade snabbt på Evor och min fitta biev våt. . 65 00:25:18,800 --> 00:25:23,439 Du är i god form. Amerikan? -Ja. 66 00:25:23,760 --> 00:25:27,759 Fran vilken stat? -Peru. Peru är också Amerika 67 00:25:30,840 --> 00:25:35,479 Var Jårde du dig engelska? -Missionärerna lärde mig. 68 00:25:38,480 --> 00:25:42,319 Du nar snygg kropp, Hur trånar du? 69 00:25:43,160 --> 00:25:48,519 Jag sijnmar och klattrar i tråd. Det håller mig i form 70 00:25:49,480 --> 00:25:54,759 Du är fantastisk. -Du är underbar 71 00:25:55,320 --> 00:25:58,199 Vart går vi nu? -Vart vill du ga? 72 00:25:58,720 --> 00:26:07,079 Jag vill leta efter far. Jag vet inte om han lever. 73 00:26:07,656 --> 00:26:10,055 Ar han här -Jag tror det. 74 00:26:12,720 --> 00:26:20,559 Vad gör ni allihop? -Jag är apotekare, söker örter 75 00:26:21,680 --> 00:26:26,199 Jag är botanist. Jag söker plantor som är bra medicin 76 00:26:57,840 --> 00:27:02,559 Kanske känner du till far. -Vad heter han? 77 00:27:03,200 --> 00:27:08,599 Mark Royce -jag kände honom väl. 78 00:27:10,760 --> 00:27:15,759 Evor kände alltsa Janes far. Det får hon plus för 79 00:27:18,360 --> 00:27:21,079 Jag gör mitt drag senare. 80 00:27:21,760 --> 00:27:27,639 Var år han? Vad hände honom? -Jane, din far Är död 81 00:27:28,240 --> 00:27:33,759 Oh, vad trakigt -Jag väntade mig det. 82 00:27:35,120 --> 00:27:40,039 Han brukade alltid skriva, men en dag slutade han med det. 83 00:27:42,720 --> 00:27:45,999 Din far var en fan min. Jag tyckte mycket om honom 84 00:27:46,760 --> 00:27:50,479 Jag begravde hoonom här, precis som han ville. 85 00:27:51,120 --> 00:27:54,759 Kan du visa mig dit? -Ja 86 00:27:55,480 --> 00:28:03,999 Vad tråkigt! Vi går dit. -Kom Jane så går vi 87 00:28:15,640 --> 00:28:22,359 Evor, har lär finnas juveler. Känner du till det? 88 00:28:23,640 --> 00:28:31,079 Ja. incianerna har dem. -Hur finner de dem? 89 00:28:32,040 --> 00:28:38,199 Pappa skrev att en flod rinner genom bergen. Strömmen tar... 90 00:28:38,800 --> 00:28:44,879 med sig juveler och guld ner till flodmynningen 91 00:28:46,560 --> 00:28:53,519 Indianerna fiskar där och har funnit en hel del juveler 92 00:29:00,520 --> 00:29:05,119 Jag tror inte på det. -Det är sant. Han sade det. 93 00:29:05,880 --> 00:29:08,839 Intressant, men inte viktigt. 94 00:29:09,686 --> 00:29:13,485 Jag gillar juveler. -Jag med. 95 00:29:14,456 --> 00:29:22,439 Nu förstår jag varför bara en stam nar juvelsmycken 96 00:29:39,960 --> 00:29:42,839 Hur långt år det till graven. Evor? jag är trött. 97 00:29:43,440 --> 00:29:48,119 Inte långt Vill ni vila lite? -Ja 98 00:29:55,240 --> 00:29:58,439 Det är min gorilla Chico Var inte rädd 99 00:29:59,040 --> 00:30:03,399 Han slapotes från cirkusen Var inte rädda. 100 00:30:44,680 --> 00:30:51,039 Han älskade djungeln. Vila i frid, pappa 101 00:31:01,960 --> 00:31:08,759 Jane saknar sin far. Så rörande! Ett bra tillfälle för mig. 102 00:31:12,760 --> 00:31:15,199 Jag är trött. -Jag med. 103 00:31:15,840 --> 00:31:16,919 Vi vilar lite. 104 00:31:21,600 --> 00:31:24,919 Jag gillar dit hus. -Tack 105 00:31:26,480 --> 00:31:29,759 Visar du mig mer av djungeln? -Vill du se hela? 106 00:31:30,320 --> 00:31:34,959 Javisst. Kan du ta mig till ett mer privat ställe? 107 00:31:36,360 --> 00:31:37,559 Kom 108 00:31:44,440 --> 00:31:49,319 Janes ansiktsuttryck var vål värt det. 109 00:32:02,160 --> 00:32:04,759 Jag tycker om dig. Du är sot. 110 00:32:19,320 --> 00:32:25,639 Lägg dig bekvämt så tar vi av den här 111 00:34:03,920 --> 00:34:08,599 Förlåt. -Gör det försiktigt. 112 00:34:09,520 --> 00:34:13,678 Jag ska knulla dig försiktigt. 113 00:37:28,360 --> 00:37:33,559 Vi tar en lång promenad. Ingen säger ett ord. 114 00:37:35,640 --> 00:37:37,919 Jag vet varför 115 00:37:49,840 --> 00:37:53,999 Jag vill simma. Följer ni med? - Jag stannar här 116 00:37:54,800 --> 00:37:59,039 Jag följer gärna med. -Kom Jane. 117 00:38:04,720 --> 00:38:11,319 Jag är glad jag kom först till Evor. Han har inget kvar nu 118 00:38:12,080 --> 00:38:17,239 Jag bar annat att tänka på. Ska vi se juvelerna? 119 00:38:17,920 --> 00:38:24,039 Evor sa att vi snart kommer till byn. Tog nu med grejorna? 120 00:38:24,640 --> 00:38:26,999 Jag tog med de förgiftade kara- mellerna 121 00:38:27,800 --> 00:38:35,519 Ska vi ge det till Evor också? -Javisst. Döda talar inte. 122 00:38:44,440 --> 00:38:55,239 Perfekt! Stammen med juvelerna får karameller och somnar in... 123 00:38:55,760 --> 00:39:02,719 för alltid. Vi tar juvelerna. Inga vittnen. 124 00:41:19,640 --> 00:41:24,479 Nu år vi pa vandring igen. Jag kan se på Evor och Jane... 125 00:41:25,080 --> 00:41:33,719 att de nar knullat. Men hur? Jag hade honom ju tva gånger... 126 00:41:34,360 --> 00:41:36,999 dels i munnen, dels i fittan 127 00:41:39,896 --> 00:41:45,215 Är han ingen supermänniska är han i alla fall ett superknull 128 00:41:47,000 --> 00:41:53,479 Slutligen kom vi till Cashivo- stammen. Juvelerna väntar! 129 00:42:24,800 --> 00:42:32,199 Otroligt! Här bor vildar med en hel förmögenhet av juveler 130 00:42:43,080 --> 00:42:53,399 Hövdingen slår Evor på bröstet! Han rör sig inte. En hälsning? 131 00:43:14,840 --> 00:43:21,679 Jag undrar om Hank förstår. Jag förstår bara Mark Royce. 132 00:43:42,920 --> 00:43:46,919 Jag tog med mina vänner för att träffa er 133 00:43:49,400 --> 00:43:55,519 Hon sökte sin far. Mark Royce. 134 00:44:16,360 --> 00:44:18,919 Så manga juveler 135 00:45:27,393 --> 00:45:33,232 Tog du mea Karamellerna? Vi delar med oss av dem. 136 00:45:34,760 --> 00:45:37,559 Vill du ha? -Vad är det? 137 00:45:38,240 --> 00:45:40,399 Karameller 138 00:45:57,160 --> 00:46:02,879 Sa sott! Dårarna tar emot det som små barn. 139 00:46:04,480 --> 00:46:09,239 De vet inte vad som ska ske. bara gamarna vet. 140 00:46:20,960 --> 00:46:29,039 Jane vill inte ha godis, hon bantar. Jag fixar henne sen. 141 00:47:57,360 --> 00:48:03,359 Karamellerna är effektiva. Det är ett sott sätt dö på 142 00:53:36,640 --> 00:53:45,359 Når vi kommer till floden ska guiderna få betalt med godis. 143 00:53:47,120 --> 00:53:53,799 Sen fixar vi Jane. Sen fixar Tag Hank. 144 00:53:55,560 --> 00:54:00,839 Sen sticker jag till Brasilien med juvelerna. 145 00:54:46,240 --> 00:54:48,439 Släpp pistolen! 146 00:54:52,520 --> 00:54:54,199 Ställ er vid trädet? 147 00:54:59,840 --> 00:55:03,479 Upp med händerna! 148 00:55:58,320 --> 00:56:01,719 Har du juvelerna? -Ja 149 00:56:19,720 --> 00:56:26,879 Vakta honom! Jag fattar inte att du lever 150 00:56:30,320 --> 00:56:34,799 Jag vill ha dig på mitt sätt. 151 00:59:02,560 --> 00:59:06,239 Kom Susan. skynda dig! -Är det långt kvar? 152 00:59:07,600 --> 00:59:11,239 Vi år nära floden. -Tar den oss till Brasilien? 153 00:59:36,560 --> 00:59:39,599 Skynda dig? -Är det långt kvar? 154 01:01:09,560 --> 01:01:13,759 Deras forspår leder till floden. Jag ska stoppa dem. 155 01:01:25,680 --> 01:01:29,639 Vi maste vara vid floden före kvällen 156 01:01:39,480 --> 01:01:43,759 Jag ar trött. Kan jag sätta mig lite? 157 01:01:53,440 --> 01:02:01,599 De är hemska människor! -De är inte forskare 158 01:02:08,520 --> 01:02:18,879 Vanta här. Jag ska ta dem. Vakta henne. Chico 159 01:02:23,560 --> 01:02:25,639 Var försiktig! -Ja 160 01:03:15,440 --> 01:03:18,159 Vad tror du händer med dem? -Det skiter jaq i. 161 01:03:19,480 --> 01:03:23,079 Myrorna tar dem nog. Får jag titta på juvelerna? 162 01:03:24,560 --> 01:03:29,999 De ar riktiga ädelstenar. -Vi blir väldigt rika 163 01:04:18,560 --> 01:04:23,919 För sakerhets skull... -Slösa inte på kulorna. 164 01:04:32,080 --> 01:04:36,959 Adjö! Gamarna tar dig snart. 165 01:05:50,480 --> 01:05:55,079 Jag vill hinna dit idag. -Jag går så fort jag kan. 166 01:05:58,673 --> 01:06:02,432 Hjälp! 167 01:06:10,440 --> 01:06:23,559 Snälla, hjälp mig! -Jag kan inte. Du dör 168 01:06:26,040 --> 01:06:27,479 Din jävel! 169 01:06:36,520 --> 01:06:42,639 Jag vet att jag dör men det spelar ingen roll. 170 01:08:24,840 --> 01:08:29,599 Han dröjer så. Ta mig till Evor! 171 01:09:15,240 --> 01:09:17,079 Han lever 172 01:12:03,000 --> 01:12:08,559 Hjälp mig! Han är djävulen. 173 01:12:42,040 --> 01:12:44,759 Må Gud ge mig styrka 174 01:13:35,320 --> 01:13:38,759 Vad hände? -Piranherna tog honom. 175 01:14:12,200 --> 01:14:15,479 Vilken orgasm! 176 01:14:15,640 --> 01:14:21,759 Hon har nog haft fantastiska drömmar 14739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.