Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,517 --> 00:01:15,659
V� PLACE BRAHMS?
2
00:02:25,701 --> 00:02:27,101
- Poftim.
- Mul�umesc.
3
00:02:29,788 --> 00:02:32,228
- Bun� seara, dn� Tessier.
- Bun� seara. Gaby e la mine?
4
00:02:32,394 --> 00:02:34,074
Da, urca�i.
5
00:02:38,364 --> 00:02:42,684
Gaby, am �nt�rziat!
Domnul a sunat?
6
00:02:42,852 --> 00:02:45,292
- Nu, doamn�.
- N-am g�sit taxi �i traficul...
7
00:02:45,457 --> 00:02:47,337
- Rochia e gata?
- Da, doamn�.
8
00:02:47,540 --> 00:02:50,580
Fii dr�gu�� �i preg�te�te-mi
o baie. Nu foarte fierbinte.
9
00:02:53,471 --> 00:02:56,831
Fermoarul �sta nu merge
niciodat�... Gata, s-a rezolvat.
10
00:02:57,999 --> 00:03:01,559
Gaby, unde ai pus...
Nu conteaz�, l-am g�sit.
11
00:03:03,489 --> 00:03:07,809
Cred c� o s� port hain� de nurc�.
Gaby, ai reparat cureaua rochiei?
12
00:03:08,218 --> 00:03:12,138
- Oui, madame.
- Nu a�a. Vorbe�te �n englez�!
13
00:03:12,465 --> 00:03:14,945
Bine, doamn�.
14
00:03:15,911 --> 00:03:18,631
R�spunde tu, Gaby.
Spune c� tocmai am ie�it pe u��.
15
00:03:23,004 --> 00:03:26,324
- Da, domnule...
- Las�, vorbesc eu.
16
00:03:26,530 --> 00:03:31,890
Fii atent� la ap�, Gaby.
Roger, iart�-m�, dar voi �nt�rzia.
17
00:03:32,581 --> 00:03:40,461
Traficul la ora asta e �ngrozitor!
Poftim? Nu po�i... Nu din nou!
18
00:03:42,639 --> 00:03:47,679
�tiu c� e vorba de afaceri,
dar seara asta e special�.
19
00:03:48,530 --> 00:03:50,890
E a cincea aniversare a noastr�.
20
00:03:51,736 --> 00:03:54,776
Ce aniversare?
A serii c�nd ne-am cunoscut.
21
00:03:57,065 --> 00:04:03,105
Bine, �n�eleg... E bine �i m�ine.
Noapte bun�, iubitule.
22
00:04:08,525 --> 00:04:12,405
Afacerile astea le sunt
tare folositoare b�rba�ilor.
23
00:04:12,612 --> 00:04:16,452
- A�a e.
- Ar trebui s�-i da�i un ultimatum.
24
00:04:16,901 --> 00:04:20,741
- Ce fel de ultimatum?
- Ori v� c�s�tori�i, ori...
25
00:04:21,228 --> 00:04:23,788
Gaby, �i-am spus c� nu vrem
s� ne c�s�torim.
26
00:04:23,953 --> 00:04:26,913
- El nu vrea.
- Am�ndoi am mai fost c�s�tori�i.
27
00:04:27,118 --> 00:04:30,798
�tim c� e bine ca doi oameni
s� fie �mpreun� fiindc� vor ei,
28
00:04:30,965 --> 00:04:34,565
nu fiindc� a�a trebuie.
Libertatea e foarte pre�ioas�.
29
00:04:35,093 --> 00:04:39,573
Pentru el, nu pentru dv.
El se �nt�lne�te cu alte fete.
30
00:04:39,821 --> 00:04:42,541
- Da.
- Dv nu v� vede�i cu al�i b�rba�i.
31
00:04:42,747 --> 00:04:45,947
- Fiindc� nu vreau.
- Halal libertate!
32
00:04:47,074 --> 00:04:49,434
��i faci prea multe griji
pentru mine, Gaby.
33
00:04:50,760 --> 00:04:54,120
Mama spune: "Nu conteaz�
c�nd e�ti t�n�r�,
34
00:04:54,327 --> 00:04:57,647
dar c�nd e�ti b�tr�n�,
��i dore�ti s� fii m�ritat�."
35
00:04:58,495 --> 00:05:04,135
- Gaby, sunt chiar a�a b�tr�na?
- Nu, dar sunte�i prea singur�.
36
00:05:18,451 --> 00:05:21,971
�mi pare r�u pentru asear�.
A fost o s�pt�m�n� groaznic�.
37
00:05:22,217 --> 00:05:23,417
�tiu, Roger.
38
00:05:24,421 --> 00:05:27,781
�ncerc s� �nchei afacerea din
Danemarca. Cea din Olanda a c�zut.
39
00:05:28,027 --> 00:05:30,787
N-am primit marf� din America,
din cauza grevei.
40
00:05:30,993 --> 00:05:35,873
Nu e un subiect prea vesel.
Vrei s� renun��m la toate, Paula?
41
00:05:36,082 --> 00:05:38,682
S� ne retragem la �ar�,
�ntr-o c�su�a pe malul unui r�u?
42
00:05:38,887 --> 00:05:41,207
Te-ai plictisi groaznic acolo.
43
00:05:41,371 --> 00:05:44,171
N-ai putea s� tr�ie�ti
f�r� tractoarele tale
44
00:05:44,377 --> 00:05:47,337
�i f�r� nop�ile lungi din Paris.
45
00:05:48,263 --> 00:05:50,703
�n ultima vreme,
conduci foarte repede.
46
00:05:51,189 --> 00:05:55,029
�tiu. Ce �nseamn� asta?
C� vreau s� r�m�n t�n�r?
47
00:05:55,797 --> 00:05:58,757
- Tu nu vei �mb�tr�ni niciodat�.
- Te ador!
48
00:05:59,243 --> 00:06:02,523
Orice spun, tu �n�elegi.
Ai un r�spuns la orice �ntrebare.
49
00:06:03,892 --> 00:06:06,092
- Sunt remarcabil�!
- Da, e�ti.
50
00:06:10,062 --> 00:06:12,542
Oare de c�te ori am f�cut asta?
De c�te ori m-am aplecat
51
00:06:12,708 --> 00:06:16,108
s� deschid radioul, �n timp ce
tu m� conduceai acas� dup� cin�?
52
00:06:16,675 --> 00:06:22,475
- Paula, sunt foarte egoist?
- Nu, Roger.
53
00:06:24,128 --> 00:06:28,568
E adev�rat, uneori m� simt
singur� �i nu tocmai t�n�r�.
54
00:06:28,776 --> 00:06:33,016
�i mi-e dor de tine. �ns� �tiu ce
importante sunt... afacerile tale.
55
00:06:33,826 --> 00:06:36,146
Dar �tii ce important� e�ti tu
pentru mine?
56
00:06:36,350 --> 00:06:37,670
Cred c� da.
57
00:06:45,406 --> 00:06:48,206
Azi am luat masa
cu Jacques Bunnell.
58
00:06:48,412 --> 00:06:50,732
O prieten� de-a lui are nevoie
de un decorator pentru apartament.
59
00:06:50,936 --> 00:06:55,656
O americanc� bogat�. Uite numele
�i adresa. Te duci m�ine diminea��.
60
00:06:56,105 --> 00:06:59,225
- S-ar putea s� c�tigi ni�te bani.
- Mi-ar prinde bine.
61
00:07:02,476 --> 00:07:06,596
Noapte bun�. Te las s� dormi.
62
00:07:57,455 --> 00:07:59,015
Bun� seara.
63
00:08:01,943 --> 00:08:06,183
- Spune-mi... A� vrea...
- Unde-ai fost? Te-am c�utat!
64
00:08:23,741 --> 00:08:26,221
- Bun� diminea�a, Suzanne!
- Bun� diminea�a, dle Philip.
65
00:08:52,433 --> 00:08:53,873
Bun� diminea�a.
66
00:08:55,118 --> 00:08:58,518
Sunt Philip Van der Besh.
A�i venit la mama?
67
00:08:58,685 --> 00:09:00,285
- Da.
- Lua�i loc.
68
00:09:00,928 --> 00:09:04,408
- Sper c� n-am venit prea devreme.
- Nu, mama e treaz�, cu siguran��.
69
00:09:04,615 --> 00:09:06,135
- A�i venit pentru apartament?
- Da.
70
00:09:06,338 --> 00:09:08,778
Nu i-ar strica
s� fie aranjat pu�in.
71
00:09:08,983 --> 00:09:11,743
Chiar m-am �ntrebat pe ce sta�i,
c�nd sunte�i mai mult de trei.
72
00:09:11,948 --> 00:09:15,428
Nu �tiu. Lucrez toat� ziua
�i seara m� duc direct la culcare.
73
00:09:16,196 --> 00:09:18,996
- Probabil munci�i foarte mult.
- Da, sunt avocat.
74
00:09:19,161 --> 00:09:21,921
Nu m� culc �nainte de miezul
nop�ii �i m� trezesc �n zori.
75
00:09:23,690 --> 00:09:25,570
Dar acum e aproape 11!
76
00:09:27,256 --> 00:09:30,056
E ceva neobi�nuit...
77
00:09:34,709 --> 00:09:37,109
Ghilotinat? Doamne sfinte!
�i a murit?
78
00:09:40,159 --> 00:09:43,039
De fapt, nu muncesc at�t de mult.
Nu destul. Dori�i o �igar�?
79
00:09:43,083 --> 00:09:43,283
De fapt, nu muncesc at�t de mult.
Nu destul. Dori�i o �igar�?
80
00:09:43,445 --> 00:09:46,125
- Da, mul�umesc.
- Oare unde...
81
00:09:54,184 --> 00:09:57,784
- �nc� mai plou�?
- Nu, nu mai plou�.
82
00:09:59,313 --> 00:10:02,753
Nu prea mai �tiu ce s� spun.
Nu v� cunosc.
83
00:10:03,240 --> 00:10:06,440
Dac� v-a� cunoa�te, v-a� spune
c�t m� bucur s� v� rev�d.
84
00:10:06,647 --> 00:10:08,647
- De ce?
- Nu �tiu. Asta a� spune.
85
00:10:08,850 --> 00:10:10,530
Suzanne, dl Philip a plecat?
86
00:10:10,694 --> 00:10:13,334
Vine mama! C�nd v-a�i n�scut?
Ce zi, ce lun�?
87
00:10:13,498 --> 00:10:15,578
- Philip!
- Da, mam�.
88
00:10:18,788 --> 00:10:21,668
N-ar fi r�u s� mai ie�i din cas�
�nainte de 11, din c�nd �n c�nd.
89
00:10:21,833 --> 00:10:25,153
- Da, mam�. Tocmai plec�m.
- Oare cum te suport� dl Fleury?
90
00:10:25,360 --> 00:10:29,960
E�ti cea mai bogat� client� a lui.
Sper s� ne revedem. Noroc!
91
00:10:31,130 --> 00:10:33,450
Scuza�i-m�.
Voia�i s� m� vede�i?
92
00:10:33,614 --> 00:10:38,014
Dl Jacques Bunnell mi-a spus
s� trec pe la dv ast�zi.
93
00:10:38,343 --> 00:10:41,143
Da, �n leg�tur� cu apartamentul!
Sunte�i decoratoarea.
94
00:10:41,348 --> 00:10:43,788
Mi-a vorbit frumos despre dv.
95
00:10:43,953 --> 00:10:47,473
�nainte s� �ncepem,
vreau s� �n�elege�i ceva.
96
00:10:47,679 --> 00:10:50,999
Nu pot suferi oamenii
care �ncearc� s� profite...
97
00:10:54,171 --> 00:10:57,771
Suzanne! Trebuie s� le spui
orice lucru de zece ori!
98
00:10:57,978 --> 00:11:01,018
Nu m� �n�elege�i gre�it. Vreau
ca apartamentul s� arate bine.
99
00:11:01,184 --> 00:11:04,464
Dar exist� metode diverse, nu?
Am avut un t�n�r...
100
00:11:04,670 --> 00:11:09,390
- M-a�i chemat, doamn�?
- Da, Suzanne.
101
00:11:10,240 --> 00:11:13,280
�i-am spus s� nu la�i
ferestrele deschise!
102
00:11:16,891 --> 00:11:19,771
- Da, doamn�.
- Te rog s� nu mai ui�i.
103
00:11:22,261 --> 00:11:25,901
Se pare c� servitorii te cost� mai
pu�in aici, dar consumul nervos...
104
00:11:26,069 --> 00:11:29,349
- Ce spuneam?
- A�i avut un t�n�r...
105
00:11:29,514 --> 00:11:33,834
Un t�n�r? Da, decoratorul.
N-a rezistat mult.
106
00:11:34,563 --> 00:11:38,283
Am �nt�lnit ho�i la via�a mea...
Ia loc, draga mea.
107
00:11:39,212 --> 00:11:45,012
Dar el era de o insolen��...
C�nd te-ai n�scut, dr�gu��?
108
00:11:46,104 --> 00:11:48,344
- Poftim?
- C�nd te-ai n�scut?
109
00:11:48,789 --> 00:11:52,869
Nu trebuie s�-mi spui anul.
Nici nu te-a� �ntreba asta!
110
00:11:53,077 --> 00:11:55,077
- Dar �n ce lun�?
- Iunie.
111
00:11:56,082 --> 00:11:58,802
- �n ce decad�?
- Pe 13.
112
00:11:59,288 --> 00:12:04,088
Gemeni! Ce interesant!
Nu cumva ��i aminte�ti or�?
113
00:12:04,497 --> 00:12:07,417
- M� tem c� nu.
- P�cat.
114
00:12:09,105 --> 00:12:11,985
Decor�m parterul
�n stil Ludovic XV?
115
00:12:12,631 --> 00:12:15,751
V� va costa ceva mai mult. Dac�
vre�i s� p�stra�i mobil� de acum...
116
00:12:15,957 --> 00:12:18,997
Sigur c� vreau.
Vino s�-�i ar�t casa.
117
00:12:19,604 --> 00:12:23,364
Lucrurile astea au stat degeaba
�n depozit. E cazul s� dea roade.
118
00:12:23,531 --> 00:12:27,811
Dar fiul meu studiaz� dreptul
interna�ional �i c�l�torim mult.
119
00:12:27,979 --> 00:12:33,259
Acum vom sta la Paris o vreme.
Trebuie s�-l cuno�ti pe Philip!
120
00:12:33,709 --> 00:12:36,709
- L-am cunoscut.
- E fermec�tor �i tare inteligent.
121
00:12:36,875 --> 00:12:40,715
Dar habar n-am ce-i trece
prin minte. Asta e sufrageria.
122
00:12:41,563 --> 00:12:45,003
- �mi pare r�u de bra�ul lui...
- Care bra�?
123
00:12:46,132 --> 00:12:50,172
- Pe care-l �ine a�a.
- Z�u? N-am observat.
124
00:12:50,579 --> 00:12:54,819
Trebuie s� m� uit cu aten�ie.
M� g�ndeam c� �n sufragerie...
125
00:13:01,358 --> 00:13:04,558
- Pot s� v� duc undeva?
- Doar nu stai aici de atunci!
126
00:13:04,765 --> 00:13:07,685
Nu, am avut ni�te treburi.
Am trecut din �nt�mplare...
127
00:13:07,850 --> 00:13:10,370
Eu merg pe bulevardul Haussmann,
l�ng� Saint Augustin.
128
00:13:10,575 --> 00:13:12,935
- Nu te �ncurc?
- Deloc.
129
00:13:14,101 --> 00:13:16,581
S� te urci �n chestia asta
e o adev�rat� art�.
130
00:13:16,786 --> 00:13:19,346
- A�i reu�it?
- Da. Doar mi-am ag��at ciorapii.
131
00:13:29,970 --> 00:13:32,970
- Conduc prea repede?
- Nu, sunt obi�nuit�.
132
00:13:33,256 --> 00:13:36,296
Am un prieten care conduce repede.
Zice c�-l ajut� s� r�m�n� t�n�r.
133
00:13:36,502 --> 00:13:39,062
- Vrea s� r�m�n� t�n�r?
- Da.
134
00:13:39,306 --> 00:13:43,066
Eu nu. Deci v-a�i n�scut �n zodia
potrivit� ca s� redecorati casa?
135
00:13:43,314 --> 00:13:45,954
- Sper c� da.
- Crede�i �n stele?
136
00:13:46,119 --> 00:13:48,879
Nu, dar mama dtale pare
s� se lase condus� de ele.
137
00:13:49,124 --> 00:13:53,644
E foarte convenabil. Nu se mai
simte r�spunz�toare pentru ce face.
138
00:13:54,454 --> 00:13:57,894
- Vi s-a p�rut confuz�?
- Da, un pic.
139
00:13:58,781 --> 00:14:01,221
Nu e deloc. Joac� teatru.
140
00:14:02,548 --> 00:14:05,188
Trebuie s� fie un obicei
de familie. Ce-�i face bra�ul?
141
00:14:05,393 --> 00:14:06,833
Bine...
142
00:14:08,359 --> 00:14:11,999
Spune�i-i mamei s� v� pl�teasc�
pe parcurs. E bogat� �i zg�rcit�.
143
00:14:13,007 --> 00:14:15,567
N-ar trebui s� vorbe�ti a�a
despre mama dtale.
144
00:14:15,973 --> 00:14:18,973
- Nu sunt un copil.
- A�a, deci! C��i ani ai?
145
00:14:19,137 --> 00:14:22,097
25. Dumneavoastr�?
146
00:14:26,270 --> 00:14:27,510
40.
147
00:14:36,209 --> 00:14:39,409
- Ce e at�t de amuzant?
- Fluieratul admirativ.
148
00:14:39,575 --> 00:14:42,055
Era mai admirativ
dec�t crede�i.
149
00:14:48,911 --> 00:14:51,711
- Lua�i masa cu mine �ntr-o zi?
- Nu.
150
00:14:52,277 --> 00:14:55,597
- Nu, pur �i simplu?
- Exact.
151
00:14:58,248 --> 00:15:00,448
lart�-m�, n-am vrut
s� fiu nepoliticoas�.
152
00:15:00,853 --> 00:15:04,093
Dar mi-e greu s�-mi
fac planuri c�nd lucrez.
153
00:15:04,178 --> 00:15:07,898
- �n�eleg.
- Aici, la dreapta.
154
00:15:21,449 --> 00:15:23,809
- ��i mul�umesc.
- N-ave�i pentru ce.
155
00:15:43,449 --> 00:15:45,929
- Bun� ziua, dle Philip.
- Bun�, Helene.
156
00:15:55,991 --> 00:16:00,951
- Bun� diminea�a, Alice.
- A �ntrebat de trei ori de tine.
157
00:16:01,401 --> 00:16:03,081
De ce?
158
00:16:03,444 --> 00:16:06,244
Probabil din cauza
dosarului Guillaut.
159
00:16:06,650 --> 00:16:09,970
- I l-am dat ieri.
- �sta trebuie s� fie motivul.
160
00:16:13,062 --> 00:16:15,982
Ce s-a �nt�mplat?
Te-ai lovit?
161
00:16:16,347 --> 00:16:18,147
Nu, n-am nimic.
162
00:16:19,793 --> 00:16:23,193
Las�-m�!
Iar faci pe nebunul? Z�u a�a!
163
00:16:26,926 --> 00:16:29,926
Alice, am cunoscut
pe cineva azi diminea��.
164
00:16:30,132 --> 00:16:32,332
�tiu, pe cea mai frumoas� fat� din lume!
165
00:16:32,496 --> 00:16:41,096
Nu, o femeie. Cald�, fermec�toare,
vesel� �i totu�i trist�.
166
00:16:41,272 --> 00:16:44,392
- Avea o triste�e ad�nc� �n ochi.
- Din ce cauz�?
167
00:16:45,279 --> 00:16:47,559
- Nu �tiu.
- So�ul ei?
168
00:16:47,764 --> 00:16:50,164
- Care so�?
- Nu e m�ritat�?
169
00:16:50,368 --> 00:16:52,808
- De unde s� �tiu?
- N-ar trebui s� afli?
170
00:16:52,973 --> 00:16:55,813
- Ce important� ar avea?
- Te rog s� m� scuzi!
171
00:16:56,980 --> 00:16:59,900
Dac� e m�ritat�, nu-i
merge bine. Nu e fericit�.
172
00:17:00,307 --> 00:17:02,907
- N-ar putea fi dec�t cu tine.
- Exact.
173
00:17:04,674 --> 00:17:06,434
Dle Van der Besh!
174
00:17:06,637 --> 00:17:10,037
Bun� diminea�a, dle.
�ase duzini. Mul�umesc. Scuze...
175
00:17:10,244 --> 00:17:14,404
- Sper c� �tii c�t e ceasul.
- Da, �mi pare r�u...
176
00:17:15,653 --> 00:17:19,453
A trebuit s� mai stau acas�.
Mama nu se simte bine.
177
00:17:19,661 --> 00:17:24,741
Am vorbit cu ea la telefon acum
cinci minute �i era s�n�toas�.
178
00:17:24,910 --> 00:17:29,550
Da, acum se simte mult mai bine.
V� mul�umesc pentru grij�.
179
00:17:30,239 --> 00:17:32,599
Am citit dosarul Guillaut.
180
00:17:32,765 --> 00:17:36,685
�tii bine c�t respect
port familiei dumitale.
181
00:17:36,892 --> 00:17:41,092
Am fost �nc�ntat s� te
angajez la biroul meu.
182
00:17:42,181 --> 00:17:46,581
Dar n-ai pic de ambi�ie,
nici dorin�a de a lucra.
183
00:17:47,351 --> 00:17:53,511
Acesta nu e un dosar. Nu prezin�i
nici o lege care s� sus�in� cazul.
184
00:17:53,883 --> 00:17:57,323
- Ce credeai c� faci?
- Nu �tiu.
185
00:17:57,569 --> 00:17:59,169
- Nu-�i pas�?
- Ba da.
186
00:17:59,372 --> 00:18:00,652
Atunci?
187
00:18:03,660 --> 00:18:07,420
Nu prea �tiu ce fac.
- Studiezi dreptul francez, sper.
188
00:18:07,907 --> 00:18:12,627
Nu, vreau s� spun... Ce-am f�cut
ca s� demonstrez c� sunt viu?
189
00:18:13,156 --> 00:18:21,516
- �ncerci s� fii amuzant?
- Nu, vreau s� �tiu. Cum s� fac?
190
00:18:24,016 --> 00:18:26,576
Toomai mi-am dat seama c�
n-am fost niciodat� �ndr�gostit.
191
00:18:26,741 --> 00:18:29,221
Eu am fost! Ref� dosarul!
192
00:18:34,755 --> 00:18:36,275
Cum o cheam�?
193
00:18:40,005 --> 00:18:41,645
Nu �tiu!
194
00:19:18,795 --> 00:19:20,595
Ar��i minunat �n seara asta.
195
00:19:20,958 --> 00:19:23,758
Mereu spui a�a c�nd port rochia
asta. O s�-mi mai fac una.
196
00:19:24,084 --> 00:19:25,924
Nu e vorba de rochie.
197
00:19:26,568 --> 00:19:28,688
- Ce mai faci, Roger?
- Bine, mul�umesc.
198
00:19:29,092 --> 00:19:32,932
- Cum ai descoperit locul �sta?
- Probabil cu partenerii de afaceri.
199
00:19:36,105 --> 00:19:40,065
- Cuno�ti pe toat� lumea.
- Nu, e o �nt�mplare...
200
00:19:48,848 --> 00:19:53,488
- Par foarte tineri, nu?
- Nu cred. De el ce zici?
201
00:19:57,063 --> 00:19:59,343
Nu, dar se str�duie�te.
202
00:20:00,469 --> 00:20:01,829
Chelner!
203
00:20:02,513 --> 00:20:06,313
Trebuie s� m� �ntorc devreme azi.
Nu �i-am spus c� am primit slujba.
204
00:20:07,160 --> 00:20:10,200
- Cuno�tin�� lui Jacques Bunnell.
- Te-ai dus acolo?
205
00:20:10,366 --> 00:20:15,966
Da. Se nume�te Van der Besh.
E o femeie putred de bogat�, dar...
206
00:20:20,905 --> 00:20:25,705
Ce coincident�! El e fiul ei.
Dl Van der Besh, dl Desmarest.
207
00:20:25,874 --> 00:20:27,794
- Bun� seara.
- �tiam c-o s� te g�sesc!
208
00:20:27,958 --> 00:20:30,838
M-ai c�utat? Ce dr�gu�!
209
00:20:31,044 --> 00:20:34,684
Te-am c�utat �i �n tot
acest timp erai aici...
210
00:20:35,251 --> 00:20:37,931
Nu chiar tot timpul.
Am luat cina la Berkeley.
211
00:20:38,457 --> 00:20:42,097
�ncepusem s� m� �ntreb dac�
e�ti adev�rat� sau doar un vis.
212
00:20:43,145 --> 00:20:45,945
Chelner!
Dou� pahare de whisky!
213
00:20:46,751 --> 00:20:48,751
Localul �sta devine
prea cunoscut.
214
00:20:50,237 --> 00:20:53,557
E�ti c�s�torit�?
Speram s� nu fii.
215
00:20:54,526 --> 00:20:56,046
I-auzi!
216
00:20:57,490 --> 00:21:01,850
Ierta�i-m�, domnule.
Am fost nepoliticos.
217
00:21:07,429 --> 00:21:11,309
- Vrei o cafea?
- Nu, detest cafeaua!
218
00:21:13,599 --> 00:21:17,239
O s� beau ceva...
Un... cum �i spune?
219
00:21:18,408 --> 00:21:21,608
Nu mai conteaz�.
M� �ntorc imediat.
220
00:21:25,501 --> 00:21:31,021
Asta e un b�rbat potrivit pentru
tine. Puternic, sigur pe el...
221
00:21:31,391 --> 00:21:33,271
Lucrurile nu sunt niciodat�
at�t de simple.
222
00:21:33,675 --> 00:21:37,115
- �l iube�ti?
- Nu e treaba ta.
223
00:21:39,807 --> 00:21:45,607
lart�-m�. Ce ciudat...
Toat� ziua mi-am cerut scuze.
224
00:21:46,619 --> 00:21:49,259
Claude, trei pahare de whisky!
225
00:21:50,306 --> 00:21:52,186
Bun� seara!
226
00:21:53,471 --> 00:21:57,031
- Ce lume mic�!
- �i plin� de surprize pl�cute.
227
00:21:57,398 --> 00:22:01,998
- M� tem c� nu-mi amintesc...
- Iubito, bricheta mea e la tine?
228
00:22:02,487 --> 00:22:05,607
lubitule, �l mai �tii pe...
Dl Cherel, dl...
229
00:22:05,853 --> 00:22:07,933
Roger Desmarest.
230
00:22:09,259 --> 00:22:13,339
Mul�umesc, Claude.
M� bucur c� v-am rev�zut.
231
00:22:16,913 --> 00:22:20,353
�i apoi mi-am dat seama
c� nu �tiu cum te cheam�.
232
00:22:20,559 --> 00:22:22,199
M-am �ntors.
233
00:22:23,685 --> 00:22:26,325
V� rog s� m� scuza�i
dac� am spus ceva...
234
00:22:26,530 --> 00:22:29,810
Cu to�ii am b�ut prea mult
la un moment dat...
235
00:22:30,217 --> 00:22:32,857
- Vrei s� dansezi, iubito?
- Da, mi-ar pl�cea.
236
00:22:35,827 --> 00:22:39,107
�i dai voie? Mul�umesc.
237
00:22:41,397 --> 00:22:43,637
Ne �ntoarcem,
nu-�i f� griji.
238
00:22:43,841 --> 00:22:46,241
Philip, mergem la "Regine".
Vii �i tu?
239
00:22:48,490 --> 00:22:53,330
- Ce b�iat ciudat!
- Nu, e doar t�n�r �i cam beat.
240
00:22:54,740 --> 00:22:56,740
"Te-am c�utat �n tot Parisul.
241
00:22:56,945 --> 00:23:00,025
�ncepusem s� m� �ntreb dac�
e�ti adev�rat� sau doar un vis!"
242
00:23:00,992 --> 00:23:02,352
Felicit�ri, Paula!
243
00:23:02,555 --> 00:23:05,595
E doar un copil.
Cred c� e foarte nesigur.
244
00:23:05,800 --> 00:23:10,120
Nesigur? Un t�n�r care te caut�
prin tot ora�ul, ��i ia m�na
245
00:23:10,329 --> 00:23:13,969
�i te �ntreab� dac� e�ti m�ritat�?
Asta nu e nesiguran��.
246
00:23:14,175 --> 00:23:18,175
A trecut ceva timp de c�nd un
b�rbat m-a c�utat prin tot Parisul.
247
00:23:18,382 --> 00:23:23,382
- �i ��i place, nu?
- Evident. A plecat.
248
00:23:28,361 --> 00:23:30,241
Bine, acum pot
s�-mi termin paharul.
249
00:23:38,459 --> 00:23:41,859
Trebuie s� plec, altfel diminea�a
voi ar�ta de 100 de ani.
250
00:23:42,066 --> 00:23:44,386
Te rog... A �nceput
s�-mi plac� aici.
251
00:24:02,101 --> 00:24:04,621
Paula, o s� sparg� geamul!
252
00:24:27,065 --> 00:24:30,065
- Iubitule, ia-l tu.
- Haide!
253
00:24:30,953 --> 00:24:33,833
M� simt bine, z�u...
254
00:24:36,001 --> 00:24:37,561
- G�se�te-i cheia.
- Am cheie.
255
00:24:37,765 --> 00:24:39,045
Unde e?
256
00:24:40,570 --> 00:24:43,170
- Nu-�i spun!
- Te rog!
257
00:24:44,457 --> 00:24:49,417
Micul t�u Van der Besh �ncepe
s� m� calce pe nervi. Amice!
258
00:24:51,910 --> 00:24:53,070
Cheile mele!
259
00:24:53,233 --> 00:24:56,073
- Te descurci?
- Desigur.
260
00:24:58,722 --> 00:25:00,082
Noapte bun�.
261
00:25:01,247 --> 00:25:02,607
A�tepta�i!
262
00:25:05,655 --> 00:25:07,415
Noapte bun�.
263
00:25:10,143 --> 00:25:12,583
Exact, noapte bun�.
264
00:25:39,194 --> 00:25:42,714
- �mi pare r�u c� nu te-ai distrat.
- Ba nu, a fost chiar amuzant.
265
00:25:45,046 --> 00:25:48,846
- Noapte bun�, iubitule.
- Pot s� urc, s� bem ceva?
266
00:25:52,379 --> 00:25:53,739
Stai pu�in!
267
00:26:17,530 --> 00:26:20,170
Nu pot s� �i-o dau.
O p�strez pentru Margo Glenville.
268
00:26:20,374 --> 00:26:24,014
Nu m� intereseaz�.
�mi place la nebunie �i o vreau.
269
00:26:25,624 --> 00:26:28,064
Te ador! Trebuie s� plec.
Unde e pachetul meu?
270
00:26:28,229 --> 00:26:30,349
Acolo. Dar nu se potrive�te
cu pere�ii de culoarea piersicii.
271
00:26:30,553 --> 00:26:35,633
- �i fac albi. Vrei s� vin m�ine?
- Da, vreau s� vezi ni�te l�mpi.
272
00:26:36,123 --> 00:26:39,643
Vin pe la 6. Pa, iubito!
273
00:26:45,019 --> 00:26:47,939
- Am venit s�-mi cer scuze.
- Nu e nevoie.
274
00:26:48,585 --> 00:26:51,505
Mul�ume�te-i so�ului dtale...
275
00:26:52,912 --> 00:26:55,872
- Te doare capul?
- Voi supravie�ui.
276
00:26:56,078 --> 00:27:00,198
- Dar nu sunt sigur c� vreau.
- Ar��i cam... S� te odihne�ti.
277
00:27:01,007 --> 00:27:03,327
- Problema e c� mi-e foame.
- Du-te �i m�n�nc�.
278
00:27:03,532 --> 00:27:07,732
De asta am venit. �tiu c� e�ti
ocupat�, dar... Iei masa cu mine?
279
00:27:07,900 --> 00:27:10,140
- E felul meu de a-mi cere scuze.
- Nu e nevoie.
280
00:27:10,344 --> 00:27:11,944
Dar vreau eu...
281
00:27:12,668 --> 00:27:15,748
Ce-�i rezerv� astrele pentru azi?
�i-a spus mama ta?
282
00:27:17,797 --> 00:27:21,597
Da. Trebuie s� perseverez, chiar
dac� �ansele de reu�ita sunt mici.
283
00:27:22,085 --> 00:27:25,445
- Iar joci teatru.
- Te rog!
284
00:27:28,456 --> 00:27:30,896
E o zi foarte frumoas�.
- Putem m�nca �n afara ora�ului.
285
00:27:32,864 --> 00:27:35,744
Sunt cu ma�ina. Dac� te
plictise�ti, po�i chema un taxi.
286
00:27:35,950 --> 00:27:37,750
Te g�nde�ti la toate.
287
00:27:49,174 --> 00:27:52,654
Iar s-au rupt! Presupun c�
prietenele tale poart� pantaloni.
288
00:27:53,661 --> 00:27:55,101
N-am nici o prieten�.
289
00:27:55,224 --> 00:27:57,144
- De ce nu?
- Nu �tiu.
290
00:28:05,683 --> 00:28:09,563
G�nde�te-te. De c�nd ai starea asta
general� de indiferent�?
291
00:28:10,171 --> 00:28:13,811
Am cunoscut multe fete,
dar n-am r�mas cu nici una.
292
00:28:14,018 --> 00:28:16,658
Probabil e vina mea,
dar toate sunt at�t de tinere...
293
00:28:16,863 --> 00:28:20,143
- �i ce e r�u �n asta?
- Nu �tiu. Eu sunt problema.
294
00:28:21,351 --> 00:28:24,511
Ultima mea prieten� era dr�gu��...
Era �ntruchiparea imaginii
295
00:28:24,717 --> 00:28:26,997
pe care o au cei mai
�n v�rst� despre tineri.
296
00:28:27,162 --> 00:28:29,442
�i care e imaginea asta?
297
00:28:31,689 --> 00:28:35,769
�ncearc� s� par� decaden�i.
Conduc ma�inile cu vitez� mare,
298
00:28:35,897 --> 00:28:39,817
fumeaz� din clipa
c�nd deschid ochii diminea�a.
299
00:28:48,119 --> 00:28:50,959
Eu cred c� iubirea
e mai mult de-at�t.
300
00:28:52,006 --> 00:28:55,766
A pl�ns c�nd ne-am desp�r�it.
Nu sunt m�ndru de asta.
301
00:28:56,414 --> 00:29:00,054
Ur�sc desp�r�irile
�i momentele de r�mas-bun.
302
00:29:00,501 --> 00:29:02,861
Atunci nu trebuie s� te
�ndr�goste�ti niciodat�.
303
00:29:03,427 --> 00:29:07,227
- Chiar a�a e?
- Sper c� nu.
304
00:29:08,355 --> 00:29:12,515
- �l iube�ti pe so�ul dtale?
- Nu sunt c�s�torit�.
305
00:29:18,894 --> 00:29:21,814
- Un Martini sec, dle.
- Mul�umesc.
306
00:29:22,660 --> 00:29:24,660
Dup� noaptea trecut�,
ar trebui s� bei doar ap�.
307
00:29:24,865 --> 00:29:28,345
- Beau ca s� prind curaj.
- Te intimidez?
308
00:29:29,873 --> 00:29:34,793
Mie team� c� te plictisesc. Crezi
c� sunt unul din tinerii r�sf��a�i,
309
00:29:34,842 --> 00:29:40,482
c�rora p�rin�ii le g�sesc slujbe
�i apoi t�ie frunze la c�ini.
310
00:29:41,134 --> 00:29:45,174
- Asta crezi despre tine?
- Nu, �mi place meseria mea.
311
00:29:45,542 --> 00:29:47,182
Nu pari foarte entuziasmat.
312
00:29:47,425 --> 00:29:50,785
Dreptul administrativ
e groaznic de plictisitor.
313
00:29:50,831 --> 00:29:53,271
- Dar dreptul penal...
- Atunci, de ce nu studiezi asta?
314
00:29:54,878 --> 00:29:58,798
Nu s-a pomenit a�a
ceva �n familia mea!
315
00:30:02,251 --> 00:30:03,691
Ai asistat vreodat� la procesul
unei crime? E fascinant.
316
00:30:04,055 --> 00:30:07,375
E altfel �n fiecare �ar�,
dar �ntotdeauna interesant.
317
00:30:07,541 --> 00:30:10,261
�n America e ca un meci de fotbal.
De ce ai min�it? N-am min�it!
318
00:30:10,466 --> 00:30:12,626
Aveai pistolul �n m�n�!
Obiectez! Se respinge!
319
00:30:12,830 --> 00:30:16,470
Min�i, l-ai amenin�at! Ba nu!
Erai la col�ul str�zii!
320
00:30:17,038 --> 00:30:19,118
Obiectez! Se sus�ine!
321
00:30:23,570 --> 00:30:25,930
�n Fran�a e altfel.
322
00:30:26,135 --> 00:30:29,415
Francezii au logic�, elegant�
�i sunt foarte dramatici.
323
00:30:30,062 --> 00:30:32,582
J'accuse!
Scuze...
324
00:30:33,388 --> 00:30:36,028
Acuz, �n numele mor�ilor!
325
00:30:36,112 --> 00:30:39,112
Te acuz c� �i-ai nesocotit
�ndatoririle de fiin�� uman�!
326
00:30:39,598 --> 00:30:41,878
Te acuz c� ai l�sat
iubirea s� treac�!
327
00:30:41,882 --> 00:30:46,562
Te acuz c� ai respins fericirea,
tr�ind �n minciun� �i resemnare!
328
00:30:48,454 --> 00:30:50,694
Ar trebui s� fii condamnat�
la moarte.
329
00:30:50,858 --> 00:30:55,658
- Vei fi condamnat� la singur�tate.
- Ce sentin�a �ngrozitoare!
330
00:30:56,428 --> 00:30:59,588
Cea mai crud�
�i mai �nfrico��toare.
331
00:31:00,155 --> 00:31:05,275
- S� tr�ie�ti singur, f�r� iubire.
- A�a e.
332
00:31:10,133 --> 00:31:13,253
Probabil m� consideri
�i mai ridicol dec�t asear�.
333
00:31:14,260 --> 00:31:16,540
- Nu.
- Sau crezi c� iar joc teatru...
334
00:31:16,705 --> 00:31:22,425
Nu, m� g�ndeam la mine. Dar tu
e�ti prea t�n�r ca s� te sim�i a�a.
335
00:31:24,118 --> 00:31:27,558
- Singur, f�r� iubire...
- N-ai de unde s� �tii.
336
00:31:29,488 --> 00:31:35,728
Trebuie s� fie doi. Nu e destul
s� iube�ti. Trebuie s� fii iubit.
337
00:31:40,107 --> 00:31:42,747
- Pari trist�.
- Nu sunt.
338
00:31:45,597 --> 00:31:47,677
A� vrea s�...
339
00:31:52,328 --> 00:31:57,608
Nu te cunosc prea bine,
dar a� vrea s� fii fericit�.
340
00:32:06,073 --> 00:32:09,033
E bine aici. Am ajuns.
341
00:32:11,603 --> 00:32:14,803
Mul�umesc pentru invita�ie.
La revedere.
342
00:32:15,169 --> 00:32:18,009
- Unde te duci?
- Am ni�te treburi.
343
00:32:18,496 --> 00:32:20,616
- Pot s� vin �i eu?
- Nu. Mul�umesc din nou.
344
00:32:20,819 --> 00:32:23,379
- A� vrea s� merg cu dta...
- Nu. La revedere.
345
00:32:29,675 --> 00:32:35,715
M� g�ndeam s� te ajut la c�rat.
Te conduc la magazin.
346
00:32:36,808 --> 00:32:39,208
Nu fi sup�rat� pe mine,
n-a� suporta asta!
347
00:32:39,654 --> 00:32:43,214
Ce copil e�ti! Trebuie s� fi
fost tare r�sf��at c�nd erai mic.
348
00:32:43,260 --> 00:32:46,460
Da, mama �mi d�dea tot ce voiam.
Era mai u�or dec�t s� refuze.
349
00:32:46,665 --> 00:32:49,145
- �i tat�l t�u?
- Am sc�pat de el pe la 7 ani.
350
00:32:49,591 --> 00:32:53,311
De atunci, am c�l�torit cu mama.
Casa e acolo unde �i-e inima.
351
00:32:54,039 --> 00:32:56,359
- C�l�toriile ��i deschid mintea.
- Da, ai dreptate.
352
00:32:56,564 --> 00:33:00,084
Am un fond uria� de informa�ii
inutile potrivite pentru petreceri.
353
00:33:00,450 --> 00:33:04,370
Am mii de cuno�tin�e, n-am
prieteni, am trecut prin 27 de �coli
354
00:33:04,497 --> 00:33:07,417
�i �tiu s� spun "Te iubesc"
�n 13 limbi.
355
00:33:07,721 --> 00:33:09,238
Nu e r�u deloc. �n fine, eu...
356
00:33:09,867 --> 00:33:12,307
"Jeg elsker deg"
�mi place cel mai mult.
357
00:33:12,472 --> 00:33:15,312
- "Te iubesc" �n norvegian�.
- Ai �nv��at de la o norvegianc�?
358
00:33:15,517 --> 00:33:18,397
Da, "Jeg elsker deg".
Sun� foarte emo�ionant.
359
00:33:21,047 --> 00:33:23,247
- Am ajuns. La revedere.
- Stai...
360
00:33:23,592 --> 00:33:25,948
-... pu�in...
- Da?
361
00:33:28,501 --> 00:33:31,061
- ��i place Brahms?
- Poftim?
362
00:33:31,546 --> 00:33:34,186
E un concert minunat
la Salle Pleyel, s�mb�ta.
363
00:33:35,874 --> 00:33:39,154
��i place Brahms?
Ce s-a �nt�mplat?
364
00:33:39,601 --> 00:33:41,801
Nu mi s-a mai pus �ntrebarea
asta de c�nd aveam 17 ani.
365
00:33:42,205 --> 00:33:45,005
- �i ce ai r�spuns?
- Da, desigur. Eram �ndr�gostit�.
366
00:33:45,171 --> 00:33:48,651
Am fost la concert, am stat
la balcon �i ne-am �inut de m�n�.
367
00:33:49,138 --> 00:33:51,418
Nu mai �tiu dac� era Brahms,
dar a fost minunat
368
00:33:51,622 --> 00:33:53,902
- Deci ��i place?
- Nu �tiu. A fost demult...
369
00:33:54,107 --> 00:33:56,267
Vii la concert cu mine ca s� afli?
370
00:33:56,671 --> 00:34:00,231
�mi pare r�u, nu pot. �ncerc
s�-mi p�strez weekend-ul liber.
371
00:34:00,799 --> 00:34:05,079
- Pentru b�rbatul de asear�?
- Da.
372
00:34:05,927 --> 00:34:09,567
- E ceva permanent?
- Da. La revedere �i mul�umesc.
373
00:34:23,319 --> 00:34:26,479
Ce ciudat! B�rba�ii fumeaz�
�ntotdeauna dup�...
374
00:34:26,645 --> 00:34:31,525
- Nu m-am g�ndit niciodat�.
- Da a�a e. �mi dai o �igar�?
375
00:34:32,575 --> 00:34:36,975
- �tii lucruri interesante, Maisie.
- De ce-mi spui Maisie?
376
00:34:37,705 --> 00:34:40,665
Nu re�in numele.
Via�a e mai simpl� a�a.
377
00:34:41,071 --> 00:34:43,191
Le spui tuturor
iubitelor tale Maisie?
378
00:34:43,354 --> 00:34:46,354
- Da.
- Ce dr�gu�!
379
00:34:46,761 --> 00:34:49,841
�i eu care Maisie sunt?
Maisie nr. 7?
380
00:34:50,487 --> 00:34:55,327
- Maisie nr. 2? 127?
- Maisie nr. 1.
381
00:34:57,180 --> 00:35:00,140
Ce galant e�ti!
Mai vreau pu�in� �ampanie.
382
00:35:02,870 --> 00:35:06,030
M� bucur c� ai venit
la petrecerea de ast�zi.
383
00:35:06,396 --> 00:35:09,396
�i eu. Dar nu �tiu
de ce m-ai ales pe mine.
384
00:35:09,562 --> 00:35:14,882
- Erau at��ia tineri chipe�i acolo.
- Pu�tii �ia vorbesc �ntruna!
385
00:35:18,016 --> 00:35:23,616
Dar tu... Din clipa c�nd
te-am v�zut, am �tiut ce vrei.
386
00:35:24,388 --> 00:35:28,948
Nu r�de. Nu �nt�lne�ti asta
prea des. �ntreab� orice fat�.
387
00:35:29,157 --> 00:35:33,037
- Cum ai sc�pat de Cherel?
- Bietul Andre...
388
00:35:33,444 --> 00:35:36,884
E important �n lumea filmului,
dar e tare plictisitor.
389
00:35:37,972 --> 00:35:41,012
- Nu vreau s� �tiu.
- Nu te g�ndi la el.
390
00:35:41,378 --> 00:35:45,098
Roger, hai s� plec�m �mpreun�
la sf�r�itul s�pt�m�nii.
391
00:35:45,265 --> 00:35:48,945
Sigur cuno�ti locuri grozave
pe l�ng� Paris. E�ti liber, nu?
392
00:35:51,276 --> 00:35:55,796
Auzisem c� e�ti cu cineva.
E adev�rat?
393
00:35:57,367 --> 00:35:58,447
Nu, sunt liber.
394
00:36:03,377 --> 00:36:09,257
Da, iubitule. A�teptam s�-mi spui
ce vrei s� facem �n weekend.
395
00:36:15,199 --> 00:36:19,519
lart�-m�, iubito, dar am ocazia
s� m� ocup de afacerea asta.
396
00:36:20,168 --> 00:36:25,488
Trebuie s� m� duc la Bruxelles.
A� putea cump�ra 75 de tractoare.
397
00:36:25,898 --> 00:36:32,938
Da, �n�eleg. Sigur c� da...
Nu �tiu. Poate m� duc la film.
398
00:36:34,273 --> 00:36:36,913
Da, �tiu c� organizeaz�
partide de bridge s�mb�ta.
399
00:36:37,880 --> 00:36:42,200
Cine? Nu-l sun pe Jimmy!
De ce s� m� scoat� el �n ora�?
400
00:36:44,131 --> 00:36:46,731
Roger, nu mai �ncerca s�-mi faci
planuri pentru weekend!
401
00:36:47,257 --> 00:36:50,737
Draga mea, dac� nu vrei s� plec,
o s� v�d ce pot face...
402
00:36:50,943 --> 00:36:55,423
Nu fi caraghios. Trebuie s� pleci.
Probabil voi lucra dup�-amiaza.
403
00:36:55,631 --> 00:36:59,311
Am am�nat o client�,
dar acum am timp...
404
00:37:00,360 --> 00:37:04,160
Da, o s� lucr�m am�ndoi.
Lubitule, c�nd te �ntorci?
405
00:37:05,449 --> 00:37:08,289
Bine, voi fi aici.
Condu cu grij�. Pe cur�nd.
406
00:37:43,677 --> 00:37:46,157
lart�-m�, am �nt�rziat.
Dar �tii cum e...
407
00:37:59,386 --> 00:38:02,106
Ce face�i? Circula�i!
408
00:38:09,443 --> 00:38:14,443
12.000 de franci. Doamne!
Adic� 24 dolari pe metru.
409
00:38:16,416 --> 00:38:20,136
Ast�zi m� simt �ngrozitor.
Acesta c�t cost�?
410
00:38:21,345 --> 00:38:25,905
- 14.000.
- Bine, �l iau.
411
00:38:28,437 --> 00:38:31,717
- N-are nici un defect, nu-i a�a?
- Nu, �mi place.
412
00:38:32,805 --> 00:38:37,005
�mi place cum merge. Ai f�cut
minuni, �ntr-un timp foarte scurt.
413
00:38:37,614 --> 00:38:43,894
S� �tii c� voi da o petrecere pe
19. De miercuri �ntr-o s�pt�m�n�.
414
00:38:44,346 --> 00:38:47,306
- Nu cred c� pot...
- Dar am trimis deja invita�iile!
415
00:38:47,872 --> 00:38:50,872
- M� voi str�dui.
- Trebuie s� vii �i dumneata!
416
00:38:51,037 --> 00:38:54,117
Mul�umesc. Uita�i-v� la aceste
materiale, dn� Van der Besh...
417
00:38:57,770 --> 00:38:59,610
Spune-mi Teresa.
418
00:38:59,813 --> 00:39:02,613
Acesta e pentru camera dv �i
acesta pentru camera fiului dv.
419
00:39:02,819 --> 00:39:09,859
I-am trimis o invita�ie �i
prietenului dtale, Roger Desmarest.
420
00:39:10,072 --> 00:39:13,672
A�a �l cheam�, nu?
Am auzit c� e foarte chipe�,
421
00:39:15,401 --> 00:39:20,641
Parisul e un ora� tare mic!
Fiecare �tie ce fac to�i ceilal�i.
422
00:39:21,051 --> 00:39:25,371
- Vrei ni�te ceai?
- Nu, dar uita�i-v� la materiale!
423
00:39:26,782 --> 00:39:30,542
Paula, nu m� mai uit la nimic.
Am �ncredere �n dta.
424
00:39:30,708 --> 00:39:34,668
Dar s� nu cheltuie�ti prea mult.
Adu-ne ni�te ceai, Suzanne.
425
00:39:35,477 --> 00:39:37,957
M-am g�ndit la asta
pentru camera fiului dv.
426
00:39:38,163 --> 00:39:40,883
N-a� putea s�-�i spun
ce i-ar pl�cea lui Philip.
427
00:39:41,328 --> 00:39:46,528
- Nu e chiar at�t de dificil.
- E imposibil. E maniaco-depresiv.
428
00:39:46,697 --> 00:39:51,377
Ba iube�te lumea, ba o ur�te!
Exact ca tat�l lui. �tii c� bea?
429
00:39:53,710 --> 00:39:56,670
�i tat�l lui bea.
Dar te fermeca!
430
00:39:57,717 --> 00:40:00,517
Ai venit, dragule!
Tocmai vorbeam despre tine.
431
00:40:00,883 --> 00:40:04,763
- Ce noroc pe mine! Bun� ziua.
- Bun� ziua. Eu trebuie s� plec.
432
00:40:04,970 --> 00:40:06,650
Dar nu �i-ai b�ut ceaiul!
433
00:40:06,853 --> 00:40:10,533
V� mul�umesc, dar mai
am treab�. V� sun vineri.
434
00:40:10,701 --> 00:40:15,061
- La revedere. Nu uita, pe 19!
- N-o s� uit.
435
00:40:16,751 --> 00:40:18,511
D�-mi voie s� te conduc.
436
00:40:22,962 --> 00:40:24,282
- Ce e?
- Nimic.
437
00:40:24,725 --> 00:40:27,485
- S-a �nt�mplat ceva?
- Pot s� cobor cu dta?
438
00:40:36,427 --> 00:40:39,827
Nu m� a�teptam s� te v�d azi.
Cum a r�mas cu weekend-ul?
439
00:40:40,033 --> 00:40:42,593
- Roger a plecat, cu afaceri.
- �n�eleg...
440
00:40:55,140 --> 00:40:56,780
La revedere.
441
00:41:02,072 --> 00:41:04,152
�ntrerup�torul e �n spatele dtale...
442
00:41:12,651 --> 00:41:14,411
Las�-m� s� plec.
443
00:41:17,660 --> 00:41:20,100
Las�-m�. M� agasezi.
444
00:41:25,915 --> 00:41:29,235
Philip, te rog...
445
00:41:45,069 --> 00:41:47,309
Vin, doamn�! Lmediat!
446
00:41:48,676 --> 00:41:50,476
Bun� diminea�a.
447
00:41:50,679 --> 00:41:54,239
Gaby, te iubesc �n fiecare zi,
dar duminic� diminea�a te ador.
448
00:41:54,406 --> 00:41:57,086
V-a� putea aduce micul dejun
�n camer� �n fiecare diminea��.
449
00:41:57,251 --> 00:42:01,731
Ar fi prea de tot! Nu mai avem dulcea��
de cire�e amare? O s� iau m�ine.
450
00:42:02,220 --> 00:42:04,660
- A�i primit un mesaj.
- Unde e?
451
00:42:04,865 --> 00:42:08,665
A sunat foarte devreme.
A spus c� nu vrea s� v� deranjeze.
452
00:42:08,872 --> 00:42:11,192
- Domnul?
- Nu, un alt domn.
453
00:42:11,356 --> 00:42:14,716
Nu �i-a spus numele, dar m-a pus
s� repet mesajul de mai multe ori.
454
00:42:15,083 --> 00:42:17,443
�i care e mesajul?
455
00:42:18,008 --> 00:42:22,568
"�mi pare r�u pentru ieri.
��i place Brahms?"
456
00:42:24,460 --> 00:42:29,060
- �n�elege�i ceva?
- Da, �n�eleg...
457
00:42:29,629 --> 00:42:32,989
- Ce este un Brahms?
- Uit�-te acolo.
458
00:42:35,400 --> 00:42:37,560
Al doilea album, de sus.
459
00:42:39,727 --> 00:42:43,327
Acela. Pune-l.
Apas� pe primul buton.
460
00:42:50,987 --> 00:42:52,827
�sta e Brahms.
461
00:42:59,362 --> 00:43:03,762
- �mbrac�-te.
- Trebuie? C�t e ceasul?
462
00:43:04,491 --> 00:43:08,611
- Aproape 5:30.
- Hai s� mai st�m p�n� m�ine.
463
00:43:09,461 --> 00:43:11,621
- Nu.
- De ce nu?
464
00:43:12,025 --> 00:43:14,785
- Trebuie s� fiu la Paris disear�.
- De ce?
465
00:43:15,871 --> 00:43:18,471
- Nu e problema ta.
- Eu nu merg.
466
00:43:19,718 --> 00:43:21,998
- Poftim?
- Nu merg.
467
00:43:24,367 --> 00:43:30,407
- Haide, Maisie!
- Vreau s� r�m�n aici!
468
00:43:31,620 --> 00:43:34,860
- Maisie, �nceteaz�!
- Vreau s� r�m�n!
469
00:43:57,306 --> 00:43:59,106
M� bucur c� ai hot�r�t
c�-�i place Brahms.
470
00:43:59,309 --> 00:44:02,589
- De fapt, nu prea �tiu.
- Important e c� ai venit.
471
00:44:14,136 --> 00:44:16,616
Am voie s� m� uit, nu?
472
00:46:11,787 --> 00:46:12,827
Iart�-m�...
473
00:46:26,933 --> 00:46:28,653
Martini sec...
474
00:46:30,179 --> 00:46:33,859
- C�t cost� totul?
- Nou� franci.
475
00:46:41,079 --> 00:46:44,439
Nu conteaz�. Am cerut special, unul
foarte sec. Ce s-a �nt�mplat?
476
00:46:48,853 --> 00:46:52,213
Nimic. Soneria! Ar trebui s� ne
�ntoarcem. Pauz� e pe sf�r�ite.
477
00:46:52,219 --> 00:46:55,499
- Iei cina cu mine dup� concert?
- Nu pot. M� duc acas�.
478
00:46:56,346 --> 00:46:58,586
Parc� spuneai c� a plecat
�ntr-o c�l�torie de afaceri.
479
00:46:58,711 --> 00:47:01,591
- Roger se �ntoarce �n seara asta.
- �i dac� nu vine?
480
00:47:01,755 --> 00:47:03,475
Atunci voi cina singur�.
481
00:47:05,162 --> 00:47:09,282
Trebuie s� fie un om extraordinar,
ca s� merite at�tea sacrificii.
482
00:47:09,530 --> 00:47:14,530
- �l iubesc.
- �i el? Te iube�te?
483
00:47:15,581 --> 00:47:16,221
Da.
484
00:47:17,264 --> 00:47:19,421
Desigur. Totul e bine �n
cea mai bun� dintre lumi!
485
00:47:19,424 --> 00:47:21,770
Nu face pe cinicul, nu te prinde.
486
00:47:21,775 --> 00:47:23,651
La v�rsta ta,
ar trebui s� crezi �n...
487
00:47:23,796 --> 00:47:27,276
Nu mai r�de de mine! Nu-mi mai
vorbi de parc� a� avea cinci ani!
488
00:47:30,687 --> 00:47:31,847
Iart�-m�.
489
00:47:32,572 --> 00:47:36,892
Nu r�d de tine, ci de rolurile
pe care le joci. Fii tu �nsu�i.
490
00:47:37,420 --> 00:47:40,700
E adev�rat. De c�nd te cunosc,
am f�cut pe avocatul str�lucit,
491
00:47:40,906 --> 00:47:44,106
pe amantul fermec�tor,
pe copilul r�sf��at...
492
00:47:44,512 --> 00:47:47,712
Dar am f�cut toate astea
doar pentru tine.
493
00:47:49,521 --> 00:47:52,441
- Nu crezi c� asta e iubire?
- Ar trebui s� ne gr�bim.
494
00:48:11,801 --> 00:48:14,001
- �mi pare r�u. Am �nt�rziat.
- Lini�te!
495
00:48:32,679 --> 00:48:37,999
De c�t timp e�ti... cu Roger?
496
00:48:40,332 --> 00:48:44,172
- De cinci ani.
- �i ai fost fericit�?
497
00:48:44,701 --> 00:48:46,701
- Da.
- Mereu?
498
00:48:48,106 --> 00:48:55,706
"Mereu" nu exist�. Am avut cinci ani
de fericire, �ndoieli, iubire, durere...
499
00:48:56,641 --> 00:49:00,881
- Dar numai fericirea conteaz�.
- Acum nu e�ti fericit�.
500
00:49:02,091 --> 00:49:04,571
Ba da, sunt.
�i-am spus, �l iubesc.
501
00:49:05,617 --> 00:49:08,577
- �i eu �mi iubesc mam�, ma�ina...
- Nu v�d ce leg�tur� au...
502
00:49:08,783 --> 00:49:10,863
Spui c�-l iube�ti,
dar e�ti singur�.
503
00:49:11,067 --> 00:49:13,907
Petreci duminica singur�, m�n�nci
singur�. C�t de des dormi singur�?
504
00:49:14,313 --> 00:49:16,193
- N-ai dreptul...
- Ba da!
505
00:49:18,641 --> 00:49:21,161
Am dreptul s� m� �ndr�gostesc de
tine, nimeni nu m� va �mpiedica!
506
00:49:21,326 --> 00:49:23,206
�i te voi smulge de
l�ng� el, dac� voi putea!
507
00:49:26,215 --> 00:49:29,055
�i o voi face!
508
00:49:31,103 --> 00:49:32,703
Domnule, v� rog...
509
00:49:48,615 --> 00:49:50,655
- Ce-i asta?
- Brahms.
510
00:49:51,740 --> 00:49:55,300
- De unde �tii?
- A�a a spus prezentatorul.
511
00:49:56,709 --> 00:49:58,189
��i place?
512
00:50:01,918 --> 00:50:04,358
Programele de duminic�
sunt groaznice.
513
00:50:04,844 --> 00:50:08,764
- Las�-l acolo unde era.
- Oricum n-ai ce s� ascul�i.
514
00:50:10,734 --> 00:50:14,534
Ce ciudat! C�nd aveam opt
ani, voiam s� m� fac dirijor.
515
00:50:16,785 --> 00:50:19,985
Eu voiam s� fiu actri��.
�i o s� fiu!
516
00:50:21,353 --> 00:50:26,593
M�ine sear� iau cina cu Cherel.
Dar te sun imediat ce scap.
517
00:50:28,366 --> 00:50:32,486
Nu e frumos din partea ta s� m�
la�i singur�. O s�-mi lipse�ti.
518
00:50:33,335 --> 00:50:36,055
- Maisie, nu pot s� conduc.
- Nu fi caraghios!
519
00:50:36,259 --> 00:50:41,099
E�ti un �ofer nemaipomenit.
Tu faci totul foarte bine.
520
00:51:39,734 --> 00:51:41,894
- Ce s-a �nt�mplat?
- Nimic. M� bucur c� te v�d!
521
00:51:42,338 --> 00:51:44,218
- Cum a fost c�l�toria?
- Pl�cut�.
522
00:51:45,544 --> 00:51:47,504
- Tocmai te-ai �ntors acas�?
- Da.
523
00:51:47,948 --> 00:51:50,988
- Unde ai fost?
- La un concert, la Salle Pleyel.
524
00:51:51,795 --> 00:51:55,595
- ��i place Brahms?
- De ce m� �ntrebi asta?
525
00:51:56,484 --> 00:51:58,724
Am auzit concertul la radio, pe drum.
526
00:51:59,248 --> 00:52:02,328
- Cum de te-ai dus?
- T�n�rul Van der Besh m-a invitat.
527
00:52:05,379 --> 00:52:08,339
N-aveam ce face �i nu-mi aminteam
dac�-mi place Brahms sau nu.
528
00:52:08,786 --> 00:52:12,786
Un t�n�r mi-a pus o �ntrebare
simpl� �i nu �tiam s�-i r�spund.
529
00:52:14,155 --> 00:52:17,835
Nu prea mai �tiu nimic, dec�t c�
iubitul meu e mereu plecat.
530
00:52:18,523 --> 00:52:21,203
- Paula, ce s-a �nt�mplat?
- �i-am spus.
531
00:52:21,408 --> 00:52:24,728
Cineva mi-a pus o �ntrebare.
Dar eu nu mai am r�spunsuri.
532
00:52:24,935 --> 00:52:28,175
Deodat�, toate �ntreb�rile sunt
importante. �mi place Brahms?
533
00:52:28,340 --> 00:52:31,780
Care e culoarea mea preferat�?
�mi plac trandafirii? Te iubesc?
534
00:52:32,628 --> 00:52:35,468
Ce s-a �nt�mplat?
Ce �i-a spus b�iatul acela?
535
00:52:35,674 --> 00:52:39,274
Ce conteaz� dac� te iubesc? �tii
r�spunsul la �ntrebarea asta, nu?
536
00:52:39,441 --> 00:52:41,561
- Ce ai mai f�cut?
- Am ascultat Brahms.
537
00:52:41,764 --> 00:52:45,004
- �nceteaz� odat� cu Brahms!
- Nu pot s� uit de el.
538
00:52:45,211 --> 00:52:48,291
- Paula, e vorba de mine?
- De tine �i de mine.
539
00:52:50,941 --> 00:52:54,301
- �tii c� te iubesc.
- Nu, nu �tiu. Nu mai �tiu nimic.
540
00:52:55,670 --> 00:52:58,550
Roger, oare timpul
m-a schimbat deja?
541
00:53:03,684 --> 00:53:07,964
Ce vrei s�-�i spun? C� e�ti cea
mai important� fiin�� pentru mine?
542
00:53:08,132 --> 00:53:12,772
C� exist� mereu cineva pe care te
po�i bizui, pe care s�-l iube�ti.
543
00:53:14,943 --> 00:53:18,063
Uneori a� vrea s� fiu una dintre
t�rfele pe care le ag��i �n baruri.
544
00:53:18,229 --> 00:53:21,669
Nu vreau s� fiu respectat�
sau admirat�. Doar s� fiu iubit�.
545
00:53:22,397 --> 00:53:24,717
�tii c� nu �nseamn� nimic
pentru mine.
546
00:53:25,122 --> 00:53:30,322
- A�a sunt. Nu �i-am ascuns asta.
- Nu, ai fost sincer.
547
00:53:30,532 --> 00:53:35,332
- �i ai spus c� nu-�i pas�.
- A�a e.
548
00:53:36,422 --> 00:53:39,782
- At�ta timp c�t suntem sinceri...
- Ne putem complace.
549
00:53:40,149 --> 00:53:41,749
Paula, ce ai?
550
00:53:41,952 --> 00:53:44,712
A� vrea s� fim ca atunci
c�nd ne-am �ndr�gostit.
551
00:53:44,917 --> 00:53:49,117
- Eram at�t de siguri de viitor!
- Nimic nu s-a schimbat.
552
00:53:49,285 --> 00:53:51,485
- Putem continua, �n felul �sta?
- Desigur.
553
00:53:51,690 --> 00:53:55,010
- O ve�nicie?
- De ce nu? Te iubesc.
554
00:54:03,430 --> 00:54:07,870
Ai avut un weekend ur�t.
�mi pare r�u c� a trebuit s� plec.
555
00:54:10,643 --> 00:54:14,763
- Nu-i nimic. Unde cin�m?
- Unde vrei s� mergem?
556
00:54:15,212 --> 00:54:20,212
Nu-mi pas�. M� duc s�
m� schimb. Vin imediat.
557
00:54:21,182 --> 00:54:23,102
�i-a c�zut masca...
558
00:54:28,075 --> 00:54:34,395
Nu-i nimic.
Mergem la "L'Escargot"?
559
00:54:35,047 --> 00:54:37,207
- Crezi c� g�sim locuri?
- Da.
560
00:54:38,012 --> 00:54:42,332
- Nu vrei s� bei ceva?
- Tu vrei?
561
00:54:43,342 --> 00:54:49,022
Nu, mul�umesc. C�l�toria la
Bruxelles a fost plin� de succese?
562
00:54:50,675 --> 00:54:54,475
- Da, a fost blne...
- Nu pari entuziasmat.
563
00:54:55,884 --> 00:54:59,484
- Ce zici de "Chez Allard"?
- Nu cred c� e deschis duminica.
564
00:55:00,653 --> 00:55:06,453
Mai bine mergem la "Escargot".
Roger, m� bucur c� ai venit acas�.
565
00:55:07,626 --> 00:55:10,066
- �i eu.
- Traficul a fost �ngrozitor?
566
00:55:11,152 --> 00:55:14,952
A�a e �ntotdeauna duminica.
Dar pe bulevard se merge repede.
567
00:55:15,159 --> 00:55:18,039
Dar nu exist� nici un
bulevard spre Bruxelles...
568
00:55:20,048 --> 00:55:23,248
Sigur c� nu.
Am spus bulevard?
569
00:55:24,375 --> 00:55:28,735
Au reparat drumul a�a bine,
c� pare, un adev�rat bulevard.
570
00:55:28,904 --> 00:55:32,984
- Am mers excelent.
- Asta e bine.
571
00:55:34,554 --> 00:55:38,314
- Mergem �ntr-un local cu muzic�?
- Ar fi frumos.
572
00:55:40,965 --> 00:55:44,325
Nu �tiu care sunt deschise.
O s� vedem din ma�in�.
573
00:55:48,699 --> 00:55:51,459
- A sunat la u��?
- Da, m� duc eu.
574
00:55:59,438 --> 00:56:01,518
- Bun�, Gaby.
- Bun� seara, domnule.
575
00:56:01,722 --> 00:56:03,522
- Cine e?
- Gaby.
576
00:56:03,726 --> 00:56:05,966
- Am o scrisoare pentru doama.
- Ai primit o scrisoare.
577
00:56:06,610 --> 00:56:09,810
Cum merge cu engleza?
Nu te-am mai v�zut de mult.
578
00:56:09,977 --> 00:56:12,177
Eu am fost aici!
579
00:56:16,148 --> 00:56:19,708
- De la cine e?
- Nu �tiu.
580
00:56:22,038 --> 00:56:26,878
- Vrei s� mi-o cite�ti, iubitule?
- Poate e ceva personal.
581
00:56:27,969 --> 00:56:29,609
Nu prea cred.
582
00:56:31,615 --> 00:56:34,735
Ba da. E de la t�n�rul
Van der Besh.
583
00:56:36,304 --> 00:56:40,384
Nu conteaz�. Noi doi
n-avem secrete, nu-i a�a?
584
00:56:45,641 --> 00:56:49,201
"Te rog s� m� ier�i. Am fost gelos
�i nu te po�i purta astfel
585
00:56:49,407 --> 00:56:54,247
dec�t cu ceea ce-�i apar�ine.
O s� scapi de mine o vreme.
586
00:56:54,457 --> 00:56:59,897
Plec la Londra, s� lucrez la un
caz important, dar nu-mi pas�.
587
00:57:02,230 --> 00:57:04,310
Fiindc� m� voi g�ndi
tot timpul la dta.
588
00:57:05,556 --> 00:57:11,276
Te rog, aminte�te-�i, chiar dac� nu
vrei s� m� mai vezi, c� te iubesc.
589
00:57:15,334 --> 00:57:17,014
Al dtale, Philip."
590
00:57:21,905 --> 00:57:25,425
- Sunt gata.
- N-ai spus unde vrei s� mergem.
591
00:57:25,592 --> 00:57:28,192
�ntr-un local cu muzic�, nu?
592
00:57:33,647 --> 00:57:37,167
E adev�rat, Milord, c� faptele
par simple, a�a cum s-a sugerat.
593
00:57:38,335 --> 00:57:40,775
�ntr-o zi, la o anumit� or�,
�ntr-un anumit loc,
594
00:57:40,940 --> 00:57:44,860
dou� nave s-au ciocnit:
una englez�, cealalt� francez�.
595
00:57:45,027 --> 00:57:47,947
Astea sunt actele pe care
le-a�i cerut, de la Paris.
596
00:57:48,113 --> 00:57:49,913
- Cum merge?
- Bine.
597
00:57:50,076 --> 00:57:52,076
- Ave�i �i o scrisoare.
- Mul�umesc.
598
00:57:52,520 --> 00:57:59,320
M� �ntreb cum va explica �nv��atul
meu prieten m�rturia lui Sharp...
599
00:58:00,415 --> 00:58:06,255
"�n cele 10 minute dinaintea
coliziunii n-am auzit
600
00:58:06,465 --> 00:58:10,665
nici un semnal al navei engleze."
Complica�ie peste complica�ie.
601
00:58:12,796 --> 00:58:17,876
Mai e problema ce�ii. Martorul
Glenvilie spune c� ceata se ridica.
602
00:58:18,888 --> 00:58:23,728
Dar martorul Olivier insist� pe
ideea c� ceata era foarte dens�.
603
00:58:23,897 --> 00:58:28,857
Avem �i m�rturia
timonierului Belnapp,
604
00:58:32,191 --> 00:58:35,871
care a recunoscut c� a p�r�sit
puntea ceva mai devreme,
605
00:58:36,078 --> 00:58:38,598
ca s�-�i pun� zah�r �n cafea.
606
00:58:39,364 --> 00:58:42,764
Milord, v� reamintesc m�rturia
marinarului Gendrin...
607
00:58:43,331 --> 00:58:46,491
Trebuie s� m� �ntorc la Paris.
E foarte important. �mi pare r�u.
608
00:58:59,600 --> 00:59:02,040
La aeroport, v� rog. Dar �nt�i
ne oprim la Dorchester.
609
00:59:09,608 --> 00:59:13,848
- Arat� minunat. Nu-i a�a, Lucien?
- Mul�umesc, drag� Myrtle.
610
00:59:14,256 --> 00:59:17,016
- �i-a luat mul�i bani?
- Mie nu, draga mea.
611
00:59:17,222 --> 00:59:21,502
- El cine e?
- Face comer� cu camioane.
612
00:59:22,471 --> 00:59:25,831
Cred c� asta mi-a spus ea.
Dar se vede pe fata lui!
613
00:59:27,120 --> 00:59:32,440
- Pare atr�g�tor.
- Crezi? De fapt, chiar este.
614
00:59:35,334 --> 00:59:37,894
Te rog, Roger,
ar��i prea plictisit!
615
00:59:38,100 --> 00:59:41,940
Cum m-a� putea plictisi �ntr-o
companie at�t de �nc�nt�toare?
616
00:59:42,147 --> 00:59:45,267
�ncearc� m�car s� fii dr�gu�
cu gazda. Nici n-ai vorbit cu ea.
617
00:59:45,473 --> 00:59:49,513
Ba da. Am spus "Bun� sear�" �i
"V� mul�umesc pentru invita�ie".
618
00:59:50,281 --> 00:59:52,161
Te rog! Uite-o c� vine.
619
00:59:52,365 --> 00:59:55,405
Draga mea, to�i ador� apartamentul.
Nu i-am mai v�zut a�a �nc�nta�i.
620
00:59:55,610 --> 00:59:57,370
M� bucur.
621
00:59:57,534 --> 00:59:59,654
Trebuie s� fi�i foarte
m�ndru de ea, dle.
622
01:00:00,579 --> 01:00:02,339
Sunt, doamn�.
623
01:00:02,503 --> 01:00:06,823
Ave�i o afacere
cu camioane, nu?
624
01:00:08,273 --> 01:00:11,953
Ce interesant! Le cump�ra�i din
America �i le vinde�i �n Europa?
625
01:00:12,201 --> 01:00:15,041
Uneori le cump�r�m din Europa
�i le vindem �n America.
626
01:00:15,205 --> 01:00:18,045
- Suntem flexibili.
- Fascinant!
627
01:00:18,211 --> 01:00:21,411
Ce p�cat c� Philip nu e aici.
S� te vad�! Ar��i minunat.
628
01:00:22,258 --> 01:00:25,458
Philip e fiul meu. Se va sup�ra
fiindc� nu te-a �nt�lnit aici,
629
01:00:25,624 --> 01:00:28,824
dar a plecat la Londra,
cu probleme legale.
630
01:00:29,711 --> 01:00:33,671
�ti�i c� Philip e nebun dup�
Paula? E chiar �nduio��tor.
631
01:00:33,880 --> 01:00:36,200
- Da, �tiu.
- Cina e servit�, dn�.
632
01:00:36,404 --> 01:00:40,244
Bine, Suzanne. Marie-Helene,
Claude! La mas�, toat� lumea!
633
01:00:40,451 --> 01:00:45,691
Raymond, tu stai l�ng� dna Fleury.
Alain, l�ng� dn� Tessier.
634
01:00:46,782 --> 01:00:50,702
Paula, discuta�i despre pictura
modern�. Are o colec�ie fantastic�.
635
01:00:51,270 --> 01:00:53,710
Dv ve�i sta l�ng� mine,
dle Desmarest.
636
01:00:53,875 --> 01:00:57,275
O s�-mi povesti�i totul
despre camioane.
637
01:00:58,243 --> 01:01:00,683
- Sunte�i Leu, nu?
- Poftim?
638
01:01:00,888 --> 01:01:03,648
V-a�i n�scut la sf�r�itul lui
iulie sau la �nceputul lui august.
639
01:01:03,893 --> 01:01:08,573
- Nu, la �nceputul lui mai.
- Taur! Trebuia s�-mi imaginez.
640
01:01:10,104 --> 01:01:11,944
Iat� list�, doamn�.
641
01:01:12,108 --> 01:01:15,308
Cel mai greu este s�
g�se�ti locul fiec�ruia.
642
01:01:15,474 --> 01:01:18,994
Nu-mi descifrez niciodat� scrisul.
Francoise, tu stai aici.
643
01:01:21,925 --> 01:01:24,285
- Dle Philip!
- Bun� seara, Micheline.
644
01:01:25,531 --> 01:01:29,651
Paula, draga mea, tu stai aici.
Ba nu, scuze, pe partea cealalt�.
645
01:01:29,860 --> 01:01:32,140
Alain, tu stai �n dreapta ei,
Raymond �n st�nga...
646
01:01:38,354 --> 01:01:41,314
O s� fiu sincer.
Cred c� n-are nici un sens.
647
01:01:41,480 --> 01:01:47,760
Spun c� e un expresionism
abstract, dar ce exprim�?
648
01:01:49,615 --> 01:01:51,975
Da, nu-i a�a?
649
01:01:54,905 --> 01:01:58,865
Discutam despre Jean Dupre.
�ti�i de ultima lui aventur�, nu?
650
01:01:59,032 --> 01:02:03,192
- M� tem c� nu �tiu cine este.
- Nu-l �ti�i pe Jean?
651
01:02:03,359 --> 01:02:09,239
Nu, regret. �i nu v�d de ce m-ar
interesa aventura lui. Doar dac�...
652
01:02:10,051 --> 01:02:14,011
Doar dac� doamna e so�ia mea.
Din fericire, nu sunt �nsurat.
653
01:02:14,740 --> 01:02:17,580
E un punct de vedere cam �ngust.
654
01:02:17,785 --> 01:02:21,545
Dac� to�i ar fi ca dv, despre
ce am mai discuta? Philip!
655
01:02:22,954 --> 01:02:27,714
- Bun� seara. Sper c� nu deranjez.
- Te a�teptam abia s�mb�ta.
656
01:02:29,887 --> 01:02:33,927
- Am vrut s�-�i fac o surpriz�.
- S-a terminat procesul?
657
01:02:34,576 --> 01:02:36,696
Nu, dar merge foarte bine.
658
01:02:37,460 --> 01:02:39,420
Ai m�ncat, dragule?
659
01:02:39,624 --> 01:02:42,944
Da, �n avion. O s� stau aici
�i o s� v� �in companie.
660
01:02:43,992 --> 01:02:46,272
Nu e nevoie, Marcelle.
Dl Philip a m�ncat deja.
661
01:02:50,523 --> 01:02:53,243
Teresa, Philip arat� foarte bine.
�i prie�te munca.
662
01:02:54,090 --> 01:02:57,570
Am primit biletul
�i m-am �ntors imediat.
663
01:02:57,936 --> 01:03:00,856
- Vre�i ni�te fructe?
- Nu, mul�umesc.
664
01:03:02,065 --> 01:03:05,545
Nu credeam c� pot ur� Londra at�t!
665
01:03:19,495 --> 01:03:21,935
Ave�i noroc!
Mama vrea s� discute cu dv.
666
01:03:22,140 --> 01:03:24,500
- �i tu vrei s� discu�i cu Paula?
- Exact.
667
01:03:24,705 --> 01:03:29,145
- Stai. Vreau s� te �ntreb ceva.
- Ce?
668
01:03:33,480 --> 01:03:37,160
- �mi dai un trabuc?
- Desigur.
669
01:03:41,816 --> 01:03:44,656
- Ce i-ai spus lui Philip?
- I-am cerut un trabuc. De ce?
670
01:03:45,422 --> 01:03:49,542
- P�reai furios.
- Nu eram. Trebuia s� fiu?
671
01:03:50,632 --> 01:03:51,992
Nu �tiu.
672
01:03:53,116 --> 01:03:57,076
- Mul�umesc. ��i plac trabucele?
- Nu, din p�cate.
673
01:03:58,125 --> 01:04:00,685
- ��i aduc ceva de b�ut?
- Nu, mul�umesc.
674
01:04:01,491 --> 01:04:04,411
Ar trebui s� mergem acas�.
M�ine m� trezesc devreme.
675
01:04:04,616 --> 01:04:06,856
Dac� Paula nu e obosit�,
o conduc eu mai t�rziu.
676
01:04:08,062 --> 01:04:13,222
- Bine. Vrei, iubito?
- Nu... E t�rziu. Noapte bun�.
677
01:04:22,448 --> 01:04:26,248
Ai f�cut senza�ie.
Petrecerea n-avea nici un haz,
678
01:04:26,416 --> 01:04:32,016
p�n� a ap�rut t�n�rul amorez.
Acum au un subiect de conversa�ie.
679
01:04:33,548 --> 01:04:37,388
Ai auzit de decoratoarea
dnei Van der Besh?
680
01:04:37,596 --> 01:04:41,916
I-a decorat apartamentul �i i-a
sedus �i fiul, �n acela�i pre�.
681
01:04:43,966 --> 01:04:47,326
Dac� ai aranjat camera
t�n�rului st�p�n
682
01:04:47,533 --> 01:04:53,293
de ce nu-l "aranjezi" �i pe el?
Munca ar fi mai interesant�.
683
01:05:10,694 --> 01:05:12,694
- Pleci m�ine?
- Da.
684
01:05:13,300 --> 01:05:14,900
Unde?
685
01:05:15,103 --> 01:05:17,983
�i-am spus,
Elve�ia, Danemarca, Germania.
686
01:05:18,669 --> 01:05:21,949
- C�t timp vei fi plecat?
- Cam zece zile.
687
01:05:24,840 --> 01:05:26,720
Roger...
688
01:05:29,529 --> 01:05:31,209
Noapte bun�.
689
01:05:49,043 --> 01:05:53,403
Philip! Cum ai ajuns aici?
Ai condus ca un nebun.
690
01:05:54,774 --> 01:05:57,734
- Intr�, te rog.
- De ce te por�i proste�te?
691
01:05:57,939 --> 01:05:59,499
Te rog, intr� pu�in.
692
01:06:03,709 --> 01:06:07,469
- De ce te-ai �ntors de la Londra?
- Ca s� te v�d.
693
01:06:07,677 --> 01:06:11,317
- Dar de ce?
- Din cauza scrisorii tale.
694
01:06:11,484 --> 01:06:15,244
- Dar e ridicol... Ce-am scris?
- �ntoarce-te repede.
695
01:06:20,540 --> 01:06:23,660
"Dragul meu Philip, scrisoarea
ta era at�t de trist�...
696
01:06:23,866 --> 01:06:27,026
E mai mult dec�t merit. Mi-e dor
de tine. �ntoarce-te repede."
697
01:06:28,594 --> 01:06:36,114
N-am vrut s� sune a�a... Eram
obosit�, trist� �i singur�..
698
01:06:37,369 --> 01:06:39,609
�mi pare r�u.
N-ar fi trebuit s-o scriu.
699
01:06:39,773 --> 01:06:44,253
- Dar ai fost sincer�?
- Atunci, da.
700
01:06:46,346 --> 01:06:52,826
- S-a schimbat ceva de atunci?
- Nu, nimic.
701
01:07:12,873 --> 01:07:16,593
A�i venit! SAS 252.
Pute�i urca la bord.
702
01:07:16,800 --> 01:07:20,360
- Ai telegrafiat la Copenhaga?
- Da, ne a�teapt� o ma�in�.
703
01:07:25,736 --> 01:07:28,056
- Duce�i-v� �nainte.
- N-avem prea mult timp.
704
01:07:28,260 --> 01:07:29,940
M� descurc eu.
705
01:07:32,829 --> 01:07:36,189
- Paula, ce cau�i aici?
- Te-am sunat acas�, dar plecase�i.
706
01:07:36,395 --> 01:07:38,835
- Am vrut s� te v�d.
- Vino-ncoace.
707
01:07:40,162 --> 01:07:43,562
�mi pare r�u pentru seara trecut�.
Am fost nervos. Gelos, de fapt.
708
01:07:43,728 --> 01:07:47,128
Roger, m� iei cu tine?
Vreau s� vin!
709
01:07:47,295 --> 01:07:49,575
Paula, fii serioas�! Avionul
pleac� peste dou� minute.
710
01:07:49,739 --> 01:07:52,779
�tiu, dar �mi fac bagajele
�i vin dup� tine, disear�.
711
01:07:52,905 --> 01:07:56,145
Iubito, sunt cu doi colegi
de la Chicago. Ce s� le spun?
712
01:07:56,271 --> 01:07:59,671
C� sunt so�ia ta. Americanii
c�l�toresc mereu cu so�iile lor.
713
01:07:59,837 --> 01:08:01,597
Paula, n-are nici un sens!
714
01:08:02,762 --> 01:08:07,562
- E vorba de b�iatul acela?
- E vorba de mine. Te rog!
715
01:08:07,931 --> 01:08:10,051
- Roger!
- Vin acum!
716
01:08:10,777 --> 01:08:14,337
Paula, o s� m� �ntorc foarte
cur�nd. Sunt doar zece zile.
717
01:08:14,544 --> 01:08:17,864
Nu te mai �nt�lni cu
b�iatul �sta care te sup�ra.
718
01:08:18,070 --> 01:08:24,430
Totul va fi bine.
�tii c� te iubesc.
719
01:08:25,803 --> 01:08:27,843
Te sun la �ntoarcere.
720
01:08:45,238 --> 01:08:47,078
Sunt avocat de 40 de ani
721
01:08:47,282 --> 01:08:50,082
�i n-am auzit c� cineva s� fi
plecat �n mijlocul procesului!
722
01:08:50,248 --> 01:08:55,288
Dac� n-ar fi mama ta,
te-a� concedia pe loc!
723
01:09:01,347 --> 01:09:02,907
Cine e?
724
01:09:03,911 --> 01:09:07,551
Nu, dl Van der Besh e ocupat.
O clip�, v� rog.
725
01:09:10,404 --> 01:09:14,284
A venit. A�tepta�i pu�in.
De data asta ai p��it-o.
726
01:09:14,491 --> 01:09:17,491
- Ce-a zis?
- Nu �tiu, nu l-am ascultat.
727
01:09:17,656 --> 01:09:20,416
Te caut� cineva. E o voce
de femeie �i nu e mama ta.
728
01:09:21,864 --> 01:09:25,024
Da, Paula. Sigur c� putem vorbi.
729
01:09:25,992 --> 01:09:29,672
- Disear�, am putea s�...
- Philip, nu pot...
730
01:09:29,839 --> 01:09:32,799
- Cum adic�?
- Nu ne mai putem vedea.
731
01:09:33,003 --> 01:09:36,683
Te rog s� �n�elegi. Nu vreau s�
te r�nesc. Nu �ncerca s� m� vezi.
732
01:09:37,492 --> 01:09:42,532
�mi promi�i?
Philip trebuie s�-mi promi�i!
733
01:09:43,623 --> 01:09:46,463
Da, fire�te...
734
01:10:35,395 --> 01:10:37,195
Philip, hai s� mergem.
M-am s�turat.
735
01:10:38,922 --> 01:10:41,762
Hai odat�!
O �inem a�a de c�teva zile.
736
01:10:42,889 --> 01:10:46,129
Ai spus c� �i-ai da doi ani
din via�a ca s� te �ndr�goste�ti.
737
01:10:46,295 --> 01:10:49,695
�tiu c� am spus asta
�i �mi pare r�u.
738
01:10:51,544 --> 01:10:55,304
Eu sunt �ndr�gostit
dar ea nu m� crede.
739
01:10:55,511 --> 01:10:59,151
Eu te cred.
Mi-ai spus de mii de ori!
740
01:10:59,358 --> 01:11:03,198
Hai s� plec�m! Eu plec.
741
01:11:05,930 --> 01:11:09,290
Te descurci? Te sun m�ine.
742
01:11:13,584 --> 01:11:18,784
Bun�! Amicul t�u a plecat
�i te-a l�sat singur?
743
01:11:20,837 --> 01:11:23,997
Vorbe�ti despre iubire de
parc� ai �ti totul despre ea.
744
01:11:24,203 --> 01:11:27,683
- �tiu, �mi iei ceva de b�ut?
- Sigur.
745
01:11:31,095 --> 01:11:32,575
Dou� pahare de scotch.
746
01:11:34,942 --> 01:11:37,542
- Spune-mi.
- Ce s�-�i spun?
747
01:11:38,188 --> 01:11:42,228
- Despre iubire.
- E greu de explicat...
748
01:11:42,435 --> 01:11:45,115
Nu e nimic.
Doar o vorb� �ntr-un c�ntec.
749
01:11:45,601 --> 01:11:48,921
�ntr-un milion de c�ntece.
Ai dreptate.
750
01:11:49,128 --> 01:11:53,008
E cel mai des folosit cuv�nt
din lume �i nu �nseamn� nimic.
751
01:11:53,175 --> 01:11:58,175
Doar o vorb� �ntr-un c�ntec.
S� bem pentru b�tr�na iubire!
752
01:12:00,267 --> 01:12:05,387
Pentru b�tr�na iubire!
Mai c�n�i ceva?
753
01:12:13,250 --> 01:12:18,610
Iubirea e doar o vorb�.
Nu-�nseamn� nimic.
754
01:12:22,146 --> 01:12:27,226
E un alt mod de a spune
C� doi oameni se plac un pic.
755
01:12:31,243 --> 01:12:38,323
Iubirea e doar o vorb�.
�i c�nd distrac�ia �ncepe.
756
01:12:39,898 --> 01:12:44,378
E o vorb� ce ascunde
P�catele unei fete...
757
01:12:49,315 --> 01:12:57,555
Iubirea e doar o vorb�
�mpr�tiata prin ora�...
758
01:13:23,938 --> 01:13:26,578
- De c�nd stai aici?
- Nu �tiu.
759
01:13:31,871 --> 01:13:33,751
E�ti ud leoarc�.
760
01:13:34,235 --> 01:13:36,915
Trebuia s� te v�d.
Am �ncercat s� nu vin...
761
01:13:38,282 --> 01:13:42,722
De c�nd m-ai alungat, nu mai �tiu
pe unde umblu. Tu ce-ai f�cut?
762
01:13:43,091 --> 01:13:48,931
Am lucrat, am v�zut o colec�ie,
mi-am cump�rat o rochie nou�.
763
01:13:50,745 --> 01:13:53,065
Se repar� strada
din fa�a casei mele.
764
01:13:53,590 --> 01:13:59,470
- �tiu. Mi s-a blocat ma�in� acolo.
- O s� fie gata peste c�teva zile.
765
01:14:31,338 --> 01:14:34,018
Paula, sigur nu vrei nimic?
Este pui rece �n frigider.
766
01:14:36,427 --> 01:14:38,427
Doamne, ce foame mi-e!
767
01:14:40,114 --> 01:14:41,954
Unde e untul?
768
01:14:44,201 --> 01:14:48,161
Mai ai vin?
Am g�sit o sticl� de bere.
769
01:14:55,260 --> 01:14:57,900
Paula, nu g�sesc... Uite-l aici.
770
01:14:58,947 --> 01:15:02,107
Iubito, �ntoarce discul, te rog.
Las�, �l �ntorc eu.
771
01:15:09,806 --> 01:15:11,446
Arat� bine, nu?
772
01:15:12,372 --> 01:15:13,772
Nu �tiu de ce, am senza�ia
c� n-am m�ncat de zile �ntregi.
773
01:15:15,296 --> 01:15:17,496
Bun� diminea�a, draga mea.
774
01:15:22,189 --> 01:15:26,829
Stai, Gaby.
Am uitat c� am pus lan�ul.
775
01:15:29,442 --> 01:15:35,522
Paula, po�i s�... Bun� diminea�a.
Po�i s� m� aju�i?
776
01:15:37,960 --> 01:15:43,984
- Gaby, el e Philip van der Besh.
- Bun� diminea�a.
777
01:15:45,595 --> 01:15:52,518
Gaby,
dac� am nevoie de tine.
778
01:15:59,135 --> 01:16:02,255
- A fost st�njenit�.
- Nu, doar uimit�.
779
01:16:03,222 --> 01:16:05,982
Gaby e paznicul meu,
protectoarea mea.
780
01:16:06,187 --> 01:16:08,747
E mai �n v�rst� �i mai
�n�eleapta dec�t mine!
781
01:16:08,912 --> 01:16:11,672
- O s� �nt�rzii!
- Te conduc eu la magazin.
782
01:16:11,958 --> 01:16:13,998
Nu vreau Aduci tu untul?
783
01:16:14,282 --> 01:16:16,682
- De ce s� nu te conduc?
- Nu e nevoie.
784
01:16:17,173 --> 01:16:20,128
Pot s� te las la col�,
dac� nu vrei s� ne vad� cineva.
785
01:16:20,292 --> 01:16:23,292
- De ce?
- Nu �tiu. Am crezut c�...
786
01:16:23,819 --> 01:16:27,419
Stai lini�tit, vor afla cur�nd.
�i se vor distra de minune.
787
01:16:27,585 --> 01:16:30,265
"A�i auzit de noul iubit al Paulei?"
788
01:16:30,391 --> 01:16:34,351
"Ce poft� de via�a trebuie s� aib�
Paula! �i de b�rba�i tineri..."
789
01:16:35,400 --> 01:16:38,280
- Are vreo important�?
- Nu prea.
790
01:16:38,725 --> 01:16:42,285
- Bine. La ce or� termini lucrul?
- Pe la 6.
791
01:16:43,694 --> 01:16:45,574
Ce-o s� fac eu p�n� la 6?
792
01:17:06,616 --> 01:17:09,376
O s� m� plimb prin Paris
�i o s� m�n�nc singur,
793
01:17:09,420 --> 01:17:13,260
g�ndindu-m� la tine.
794
01:18:41,786 --> 01:18:44,306
- C�t cost�?
- 4,50. Domnule
795
01:18:53,567 --> 01:18:55,727
Text
796
01:18:56,052 --> 01:18:59,452
S� dau un telefon. Spune-i
hamalului s� cheme un taxi.
797
01:18:59,618 --> 01:19:02,698
- Care e num�rul lui?
- 24. Vin �i eu imediat.
798
01:19:12,201 --> 01:19:13,441
Paula?
799
01:19:15,486 --> 01:19:18,966
- Bun�.
- Tocmai am sosit, la aeroport.
800
01:19:19,534 --> 01:19:21,174
Ai c�l�torit bine?
801
01:19:21,778 --> 01:19:25,018
Vreau s� te v�d.
Po�i s� iei cina cu mine disear�?
802
01:19:25,344 --> 01:19:28,184
Nu, sunt ocupat�.
803
01:19:49,627 --> 01:19:52,107
Paula, abia a�tept s� te v�d disear�.
804
01:19:53,795 --> 01:19:55,675
La revedere, Roger.
805
01:20:20,964 --> 01:20:22,844
- Tu nu bei �n mijlocul zilei.
- M� sim�eam cam obosit.
806
01:20:23,888 --> 01:20:27,248
- Atunci iau �i eu un vermut.
- Un Noilly?
807
01:20:30,741 --> 01:20:34,301
- Parc� nu te-am v�zut de mult.
- De zece zile.
808
01:20:34,988 --> 01:20:36,988
Am impresia
c� a trecut mai mult.
809
01:20:38,114 --> 01:20:41,274
Te-am sunat din Germania,
dar nu te-am g�sit.
810
01:20:42,201 --> 01:20:45,761
Am stat mult prin ora�.
Sau poate mi-am �nchis telefonul.
811
01:20:49,414 --> 01:20:51,454
Nu f�ceai asta.
812
01:20:52,059 --> 01:20:55,019
- Doamn�, un Noilly.
- Mul�umesc.
813
01:20:56,948 --> 01:21:00,108
- Te-ai �nt�lnit cu Jimmy?
Nu.
814
01:21:01,316 --> 01:21:07,156
- Ce-ai f�cut?
- M-am �nt�lnit des cu Philip.
815
01:21:11,133 --> 01:21:14,733
T�n�rul...
E tot a�a �ndr�gostit de tine?
816
01:21:18,306 --> 01:21:22,786
- �i tu �nc� �l g�se�ti amuzant?
- Da.
817
01:21:24,037 --> 01:21:27,957
- Amuzant sau mai mult de-at�t?
- Mai mult de-at�t.
818
01:21:32,411 --> 01:21:34,531
Atunci, nu mai e nimic de spus.
819
01:21:39,944 --> 01:21:46,584
Puteai spune multe. Dac� ai afla
c� totul �nc� depinde de tine...
820
01:21:46,957 --> 01:21:49,837
- N-ai �ti ce s�-mi spui, a�a-i?
- Nu �tiu.
821
01:21:51,205 --> 01:21:57,085
Ai spune c� nu vrei s�-�i pierzi
pre�ioasa libertate.
822
01:21:57,616 --> 01:22:02,576
Am spus c� nu �tiu. Dar nu suport
ideea c� tu �i t�n�rul �la...
823
01:22:03,587 --> 01:22:05,227
La fel, v� rog.
824
01:22:06,392 --> 01:22:11,832
- Sper c� merit� timpul t�u.
- Nu e vorba de asta. M� iube�te.
825
01:22:15,328 --> 01:22:20,488
Nu eram preg�tit s� ascult povestea
iubirii tale cu b�iatul acela!
826
01:22:21,540 --> 01:22:25,340
De vreme ce tu ai avut grij� ca eu
s� aflu de toate aventurile tale...
827
01:22:25,466 --> 01:22:27,946
M�car asta e ceva normal!
828
01:22:30,596 --> 01:22:32,916
Vreau s� spun...
829
01:22:37,487 --> 01:22:39,767
La revedere, Roger l
830
01:22:46,985 --> 01:22:49,065
Poftim, dle. Un Martini.
831
01:23:04,656 --> 01:23:09,696
Iart�-m�, am spus o prostie.
N-am vrut...
832
01:23:10,988 --> 01:23:16,468
E �i vina mea. Poate n-ar trebui
s� ne mai vedem o vreme.
833
01:23:17,319 --> 01:23:19,199
La revedere, dragul meu.
834
01:23:19,804 --> 01:23:24,444
Paula, �tii c� eu...
�nsemni at�t de mult pentru mine!
835
01:23:27,097 --> 01:23:29,617
Sincer...
836
01:24:44,635 --> 01:24:46,795
Mul�umesc, 17 �i vaieti.
837
01:24:47,761 --> 01:24:50,321
Ultimele patru, primele trei
�i restul pe 5.
838
01:24:51,126 --> 01:24:52,766
Iubire, care e num�rul
camerei noastre?
839
01:24:53,211 --> 01:24:55,691
- Num�rul camerei?
- Nu �tiu.
840
01:24:56,376 --> 01:24:58,096
Dar cheia e la tine.
841
01:24:59,902 --> 01:25:03,262
- 425.
- Restul pe 4 �i 25.
842
01:25:03,910 --> 01:25:05,750
Foarte bine, doamn�.
843
01:25:18,937 --> 01:25:20,257
Un coniac, v� rog.
844
01:25:20,700 --> 01:25:22,420
- Roger!
- Bun�, Jimmy.
845
01:25:22,743 --> 01:25:26,023
- Ce faci �n Deauville?
- Mai schimb atmosfera...
846
01:25:26,470 --> 01:25:29,150
- Paula e aici? Unde sta�i?
- Paula nu e aici.
847
01:25:30,918 --> 01:25:34,638
- N-am v�zut-o de dou� luni.
- �mi pare r�u, n-am �tiut.
848
01:25:35,246 --> 01:25:39,046
P�cat...
Ne mai vedem, Roger...
849
01:25:58,407 --> 01:25:59,807
�nchide geamul, iubire.
850
01:26:03,657 --> 01:26:06,857
- Iubire, te rog! E frig.
- Nu-mi mai spune "iubire"!
851
01:26:08,545 --> 01:26:10,225
C�t e ceasul?
852
01:26:15,798 --> 01:26:18,318
��i dai seama c� e abia 5?
853
01:26:19,364 --> 01:26:22,804
De ce te-ai trezit, iubire?
Nici nu te-ai culcat!
854
01:26:23,171 --> 01:26:26,291
- Nu-mi mai spune "iubire"!
- Dar tu �mi spui mie Maisie!
855
01:26:26,737 --> 01:26:29,457
- Nu mai folosi cuv�ntul �sta.
- Ce ai?
856
01:26:30,264 --> 01:26:32,904
Iubire... �tii ce �nseamn�?
857
01:26:35,193 --> 01:26:41,593
- �tii ce �nseamn� "iubire"?
- Vorbim despre vocabularul meu?
858
01:26:41,885 --> 01:26:45,845
Nu-mi mai spune "iubire".
Noaptea po�i, dar nu diminea�a.
859
01:26:46,293 --> 01:26:50,173
Acum faci mofturi!
Te rog s� �nchizi geamul.
860
01:26:59,236 --> 01:27:01,796
- Dle Desmarest, ma�ina dv e aici.
- Mul�umesc.
861
01:27:03,644 --> 01:27:05,244
Nota dv.
862
01:27:06,570 --> 01:27:12,410
Aici portarul. Da, dn�.
Nu l-am v�zut pe dl Desmarest.
863
01:27:13,421 --> 01:27:17,861
- Dar bagajul?
- �l aduce doamn�. Sper...
864
01:28:23,827 --> 01:28:25,747
Philip!
865
01:29:02,417 --> 01:29:03,897
Trebuie s� vorbim.
866
01:29:05,462 --> 01:29:07,822
Nu po�i continua a�a.
Trebuie s� lucrezi.
867
01:29:08,027 --> 01:29:09,787
C�nd ai fost ultima dat� la birou?
868
01:29:10,230 --> 01:29:12,430
- Mar�i.
- �i �nainte de asta?
869
01:29:15,200 --> 01:29:18,640
Nu mai faci nimic. M� conduci
diminea�a �i a�tep�i s� m� �ntorc.
870
01:29:19,367 --> 01:29:23,327
- �ncepi s� ascunzi b�utura...
- Nu e adev�rat.
871
01:29:24,937 --> 01:29:27,817
Am sp�lat paharul, fiindc� �tiu
c� nu supor�i dezordinea.
872
01:29:28,022 --> 01:29:31,502
Da �i ur�sc
minciuna �i sl�biciunea.
873
01:29:31,989 --> 01:29:33,789
�n cur�nd, te voi ur� �i pe tine.
874
01:29:36,718 --> 01:29:38,478
Era clar c� se va ajunge la asta...
875
01:29:41,446 --> 01:29:44,006
Philip, n-am vrut s� sune a�a...
876
01:29:44,171 --> 01:29:47,811
Dar nu te pot l�sa s� devii
un tr�ntor din cauza mea.
877
01:29:47,978 --> 01:29:51,578
�i-am spus de sute de ori s� te
duci la lucru. Asta e ultima.
878
01:29:52,265 --> 01:29:55,385
- �i dac� nu m� duc?
- Nu ne mai putem vedea.
879
01:29:56,714 --> 01:30:00,034
- M-ai alunga, pur �i simplu?
- Da.
880
01:30:11,700 --> 01:30:14,060
Philip, �nceteaz�!
Joci teatru!
881
01:30:18,232 --> 01:30:21,552
Uit�-te la mine!
Acum ce mai ai?
882
01:30:26,166 --> 01:30:30,326
Nu m� iube�ti.
�i eu nu pot face nimic...
883
01:30:31,616 --> 01:30:35,296
�tiam de la �nceput c�,
�ntr-o zi, m� vei alunga.
884
01:30:35,503 --> 01:30:39,143
dar am tot sperat
c� nu se va �nt�mpla.
885
01:30:41,714 --> 01:30:47,874
Tot whisky-ul din lume n-ar schimba
nimic, fiindc� s-a �nt�mplat.
886
01:30:50,129 --> 01:30:51,729
Asta e...
887
01:30:54,057 --> 01:30:56,777
Philip, e�ti un copil neghiob!
888
01:30:59,426 --> 01:31:03,706
Joci at�t de bine rolul amantului
p�r�sit, �nc�t �l iei �n serios.
889
01:31:04,515 --> 01:31:08,315
�in la tine. �tii asta.
Uit�-te la mine, Philip.
890
01:31:10,166 --> 01:31:14,806
- Nu vrei s� plec?
- Nu ast�zi. Dar vreau s� lucrezi.
891
01:31:16,376 --> 01:31:18,376
��i promit!
892
01:31:20,744 --> 01:31:25,264
- Ce team� mi-a fost!
- E�ti un caraghios...
893
01:31:47,732 --> 01:31:49,932
- Ce e?
- Voiam s� v�d dac� e�ti aici.
894
01:32:07,327 --> 01:32:10,647
Cine o caut�? O clip�.
895
01:32:13,499 --> 01:32:16,419
Doamn� Tessier? Dl Desmarest.
896
01:32:28,325 --> 01:32:30,365
- Bun�, Roger.
- Paula?
897
01:32:32,532 --> 01:32:36,092
- Ce mai faci?
- Bine. Tu?
898
01:32:36,821 --> 01:32:38,021
�i eu.
899
01:32:39,425 --> 01:32:42,305
S�pt�m�na viitoare plec �n vacan��.
Ca �n fiecare an, pe vremea asta.
900
01:32:43,913 --> 01:32:47,153
�ii minte c� plec�m mereu?
M-am g�ndit s� te sun...
901
01:32:49,764 --> 01:32:53,244
Poate vrei s�-�i iau �i �ie un bilet.
902
01:32:55,774 --> 01:32:58,374
- Nu cred c� se poate, Roger.
- Nu?
903
01:33:02,747 --> 01:33:04,547
Nu e chiar at�t de simplu.
904
01:33:06,433 --> 01:33:10,753
Cum s� plec�m �i s� ne prefacem
c� nu s-a �nt�mplat nimic?
905
01:33:10,962 --> 01:33:12,722
Ne-am g�ndi tot timpul...
906
01:33:12,885 --> 01:33:15,805
De asta plec. Ca s� nu
m� mai g�ndesc la nimic.
907
01:33:16,010 --> 01:33:18,010
- Nu e un motiv prea bun.
- E cel mai bun.
908
01:33:19,176 --> 01:33:23,296
Nu e at�t de simplu. �i pentru
asta, n-ai nevoie de mine.
909
01:33:24,826 --> 01:33:30,426
Te vei descurca. Singur, sau
cu una dintre... Cu altcineva.
910
01:33:30,957 --> 01:33:32,677
- Poftim?
- Nimic...
911
01:33:33,281 --> 01:33:38,241
- Ele n-au �nsemnat nimic.
- Doar te puteai �ntoarce la mine.
912
01:33:39,212 --> 01:33:42,852
- Deci nu vrei s� vii?
- Nu, Roger. La revedere.
913
01:33:44,141 --> 01:33:48,461
- Paula, ai grij� de tine.
- Voi avea.
914
01:34:00,330 --> 01:34:02,170
- Hai odat�!
- Nu m� gr�bi! Vezi?
915
01:34:03,536 --> 01:34:06,696
- Nu-i r�u.
- Dle, cina e servit�.
916
01:34:07,983 --> 01:34:11,143
- �n sf�r�it! E cam frig, nu?
- Un pic.
917
01:34:11,309 --> 01:34:14,229
Chelner! Vrei s� urci �n camera
16 �i s� aduci... Ce vrei?
918
01:34:14,435 --> 01:34:17,075
- Puloverul galben de pe pat.
- S� mergem.
919
01:34:17,520 --> 01:34:19,400
Stai pu�in!
920
01:34:19,605 --> 01:34:21,925
- Ai tri�at un pic?
- Nu! �tiam c� o s� c�tig!
921
01:34:22,129 --> 01:34:24,609
Nu cumva le-ai �mpins
pu�in cu piciorul?
922
01:34:24,773 --> 01:34:27,133
Nici vorb�! S�-�i fie ru�ine!
923
01:34:31,145 --> 01:34:35,305
M� bucur c� am plecat din Paris.
Aici, e�ti cu totul alta.
924
01:34:35,512 --> 01:34:37,872
Ce-ar fi s� mai st�m o noapte
�i s� ne �ntoarcem diminea�a?
925
01:34:38,037 --> 01:34:39,837
Da, am putea.
926
01:34:40,802 --> 01:34:42,642
Bun� seara.
927
01:34:44,408 --> 01:34:47,448
O cunoa�te�i pe dna Tessier, nu?
928
01:34:48,255 --> 01:34:51,735
Dna �i dl Fleury.
Madeleine �i Pierre.
929
01:34:52,743 --> 01:34:54,143
Bun� seara.
930
01:34:55,308 --> 01:34:58,788
A�i venit cu ma�ina de la Paris?
E un loc superb, nu?
931
01:34:58,954 --> 01:35:03,274
Cum a fost traficul? Noi ne-am
blocat l�ng� St Cloud ieri.
932
01:35:05,206 --> 01:35:08,126
- Acesta e, doamn�?
- Da, mul�umesc.
933
01:35:08,452 --> 01:35:10,612
Copii, se r�ce�te m�ncarea!
934
01:35:13,220 --> 01:35:15,020
Cheia dv, domnule.
935
01:35:22,316 --> 01:35:24,676
- M� bucur c� v-am rev�zut.
- La revedere.
936
01:35:27,606 --> 01:35:30,886
- Mai bem ceva? Ne va �nc�lzi.
- Ea c��i ani are?
937
01:35:31,694 --> 01:35:35,054
Madeleine, te rog! Dragul meu,
cere nota. Aici dureaz� mult.
938
01:35:36,301 --> 01:35:39,261
- Dn�, masa dv e gata.
- Du-te tu �nainte. Vin �i eu.
939
01:35:46,320 --> 01:35:47,800
Dou� Martini.
940
01:35:49,244 --> 01:35:51,004
Copii!
941
01:36:03,590 --> 01:36:05,790
- Unde e doamn�?
- Nu �tiu. A ie�it.
942
01:36:07,798 --> 01:36:09,598
Dar cina dv e gata!
943
01:36:19,378 --> 01:36:21,218
Vreau s� m� �ntorc la Paris.
944
01:36:21,422 --> 01:36:25,502
Bine. Paula, de ce-�i pas�
ce cred astfel de oameni?
945
01:36:25,709 --> 01:36:27,869
- Nu-mi pas�.
- Ce important� are?
946
01:36:28,074 --> 01:36:30,194
Nici una.
S� nu mai vorbim despre asta.
947
01:36:30,358 --> 01:36:33,478
- Ba vom vorbi �i tu vei asculta!
- Te rog...
948
01:36:33,684 --> 01:36:37,484
Situa�ia asta e nedemn� de tine
�i umilitoare pentru mine.
949
01:36:37,691 --> 01:36:39,611
- Exagerezi.
- Nu, tu exagerezi.
950
01:36:40,135 --> 01:36:42,775
Nu sunt un idiot, un copil
c�ruia �i ascunzi unele lucruri.
951
01:36:43,261 --> 01:36:45,941
Dac� ai vrea,
ne-am c�s�tori �i m�ine.
952
01:36:46,427 --> 01:36:49,787
- Nu fi prostu�. Sunt �n v�rst�...
- V�rsta n-are leg�tura cu asta!
953
01:36:49,993 --> 01:36:53,473
Te iubesc, am nevoie de tine �i
nu m� intereseaz� ce spune lumea.
954
01:36:54,601 --> 01:36:58,041
Singura ta problem�, singura
noastr� problem� e Roger.
955
01:37:00,652 --> 01:37:04,252
E �nc� �n sufletul t�u
�i nu po�i s�-l smulgi de-acolo.
956
01:37:07,465 --> 01:37:10,225
Ce se f�cea c�nd cineva
era posedat de un demon?
957
01:37:10,389 --> 01:37:13,789
Se spuneau rug�ciuni, se ardea
t�m�ie, se f�cea zgomot...
958
01:37:13,996 --> 01:37:17,076
Dac� a� face toate astea,
Roger ar disp�rea din inima ta?
959
01:37:17,282 --> 01:37:22,282
Poate... lart�-m�...
Nu mi-am dat seama c� tu...
960
01:37:22,852 --> 01:37:26,492
Nu �i-ai dat seama
c� a� putea s� g�ndesc.
961
01:37:28,181 --> 01:37:30,661
- Avem cump�r�tor la 5000?
- 5000.
962
01:37:35,194 --> 01:37:39,034
- Paula, s� continu�m?
- Dv decide�i. Pre�ul e �nc� mic.
963
01:37:39,561 --> 01:37:42,721
Cine e omul acela revolt�tor
care liciteaz� �mpotriva noastr�?
964
01:37:42,928 --> 01:37:45,328
Un alt cump�r�tor.
Se va opri �n cur�nd, �l cunosc.
965
01:37:45,533 --> 01:37:47,973
Ar fi bine s� se gr�beasc�...
966
01:37:48,177 --> 01:37:51,137
- �n st�nga avem o ofert�.
- 14.500.
967
01:37:51,303 --> 01:37:55,063
- 14.500 de dou� ori.
- Adjudecate doamnei.
968
01:37:55,230 --> 01:37:58,150
Le-am luat.
�i la un pre� foarte bun.
969
01:37:59,157 --> 01:38:03,437
Vindem dou� scaune Ludovic XV.
970
01:38:04,646 --> 01:38:07,286
- Poftim, dn� Tessier.
- Le voi lua m�ine.
971
01:38:07,452 --> 01:38:11,132
- Ce chilipir nu?
- Se potrivesc bine �n bibliotec�.
972
01:38:11,299 --> 01:38:16,899
M� g�ndeam s� le pun �n camera
lui Philip. El ce mai face?
973
01:38:18,752 --> 01:38:22,712
- Nu v� vede�i?
- Vine uneori, s�-�i ia haine.
974
01:38:24,482 --> 01:38:27,322
- N-am �tiut.
- Dar e normal, draga mea.
975
01:38:27,488 --> 01:38:31,248
Mereu am sperat c� se va �ndr�-
gosti de o femeie mai �n v�rst�.
976
01:38:31,975 --> 01:38:37,495
Vrei s�-�i pl�tesc comision pentru
scaune? Timpul t�u e pre�ios.
977
01:38:37,706 --> 01:38:40,306
- Nu, v� rog...
- Dac� insi�ti...
978
01:38:41,553 --> 01:38:44,633
Pot s� te �ntreb ceva
despre Philip?
979
01:38:44,839 --> 01:38:47,719
- Nu, nu pute�i.
- Ma�ina dv e aici.
980
01:38:47,884 --> 01:38:51,764
Vrei s� te duc undeva, Paula?
M� duc la Dior.
981
01:38:51,932 --> 01:38:55,092
Nu, prefer s� merg pe jos.
Mul�umesc. La revedere.
982
01:38:59,946 --> 01:39:04,226
Ai �nv��at dreptul francez
de c�nd e�ti aici.
983
01:39:04,393 --> 01:39:07,953
Dar vei locui la New York.
984
01:39:09,082 --> 01:39:13,922
Am discutat cu mama dtale �i am
fost de acord c� ar fi profitabil
985
01:39:14,131 --> 01:39:18,251
pentru cariera dtale s� te
�ntorci imediat la New York.
986
01:39:18,459 --> 01:39:23,579
- Sunte�i amabil, dar nu m� duc.
- M� tem c� nu ai de ales.
987
01:39:24,149 --> 01:39:27,629
- Ba da.
- Vorbe�te cu mama dtale.
988
01:39:28,237 --> 01:39:33,877
Dle Fleury, dac� s-ar descoperi
c� ave�i o amant�,
989
01:39:34,087 --> 01:39:37,767
�i sunt sigur c� ave�i,
unde a�i fi trimis?
990
01:39:37,894 --> 01:39:39,294
La revedere!
991
01:39:40,458 --> 01:39:42,978
La revedere, tuturor!
992
01:39:52,239 --> 01:39:56,439
- Pe aici. Masa de acolo...
- Nu aceea. Nu �n seara asta.
993
01:39:57,729 --> 01:40:01,009
- M� tem c� toate sunt rezervate.
- Ce zice�i de asta?
994
01:40:01,816 --> 01:40:04,416
- S� n-aud nimic! Cum te cheam�?
- Francois.
995
01:40:04,982 --> 01:40:08,102
Francois, nu m� cuno�ti, dar am�n-
doi ne vom aminti de seara asta.
996
01:40:09,149 --> 01:40:11,349
- Dup� dv, doamn�!
- Ai �nnebunit!
997
01:40:11,995 --> 01:40:13,835
M-a�i chemat, dle?
998
01:40:13,958 --> 01:40:17,918
Da. Vreau ni�te flori. Cel mai
frumos buchet, pentru doamn�.
999
01:40:19,889 --> 01:40:22,889
- Mul�umesc. Voi �ncerca...
- Ai �nnebunit de tot!
1000
01:40:23,775 --> 01:40:26,095
- Categoric.
- Pentru ce sunt toate astea?
1001
01:40:26,260 --> 01:40:28,100
- S�rb�torim.
- Ce?
1002
01:40:28,144 --> 01:40:31,224
Independenta mea fat� de lume
�i dependenta de tine.
1003
01:40:31,670 --> 01:40:36,030
Francois, vrem s� �ncepem
cu ceva extraordinar,
1004
01:40:36,198 --> 01:40:39,318
urmat de cea mai �mbel�ugata
cin� din istoria restaurantului.
1005
01:40:39,524 --> 01:40:42,044
A�i dori s� �ncepe�i
cu un pateu de g�sc�?
1006
01:40:42,249 --> 01:40:45,489
- Nu... Caviar?
- Da.
1007
01:40:46,456 --> 01:40:49,416
- Cu chifle?
- Da. �i votc�.
1008
01:40:50,103 --> 01:40:52,543
Doamn�, �mi acorda�i acest dans?
1009
01:40:53,910 --> 01:40:57,030
- Cea mai bun� votc�. Mult�!
- �i ce vin dori�i?
1010
01:40:57,236 --> 01:41:00,476
- F�r� vin. O �ampanie.
- Prea bine, domnule.
1011
01:41:02,846 --> 01:41:05,286
Vrei s�-mi spui despre
ce e vorba, te rog?
1012
01:41:06,132 --> 01:41:09,172
Am renun�at la slujb�.
�n schimbul Parisului.
1013
01:41:09,858 --> 01:41:14,258
- Ai demisionat? De ce?
- Vroiau s� m� trimit� la New York.
1014
01:41:14,427 --> 01:41:17,547
Nu spune nimic...
Hai s� facem un pact.
1015
01:41:17,712 --> 01:41:21,352
Nu, Philip. Nu po�i face asta.
N-o s� te las.
1016
01:41:21,559 --> 01:41:23,559
Am f�cut-o deja.
1017
01:41:32,338 --> 01:41:34,218
Am v�zut-o la Balenciaga...
1018
01:41:37,227 --> 01:41:41,787
... �ntr-o rochie de la Balmain �i
a doua zi, �ntr-o rochie Givenchy.
1019
01:41:43,117 --> 01:41:47,437
Azi lua masa cu Guy Laroche,
�ntr-un costum Chanel.
1020
01:41:55,379 --> 01:41:58,859
- Roger, la ce te g�nde�ti?
- La c�t de proast� e lumea...
1021
01:42:00,389 --> 01:42:02,909
- Poftim?
- Nimic. S� dans�m, Maisie.
1022
01:42:31,724 --> 01:42:34,004
Trebuie s�-�i m�rturisesc ceva.
Era s� fac un lucru �ngrozitor.
1023
01:42:35,050 --> 01:42:38,050
Era s� te mu�c �n locul �sta
splendid dintre g�t �i um�r...
1024
01:42:39,779 --> 01:42:41,619
- �mi dai voie?
- Te rog, Philip!
1025
01:42:41,943 --> 01:42:44,143
Mai g�nde�te-te �i anun��-m�.
1026
01:42:52,162 --> 01:42:54,762
- E�ti tare departe �n seara asta.
- Z�u?
1027
01:42:55,528 --> 01:42:58,248
- Mergem la "Elephant Blanc"?
- Mie �mi place aici.
1028
01:43:47,982 --> 01:43:50,302
Ne �ntoarcem?
Cred c� m�ncarea noastr� a sosit.
1029
01:44:07,977 --> 01:44:09,777
Poftim caviarul.
1030
01:44:29,256 --> 01:44:33,056
- Mergem �n alt� parte?
- Dac� vrei tu...
1031
01:44:39,633 --> 01:44:41,353
N-are important�.
1032
01:44:59,749 --> 01:45:02,869
- �ncotro ne �ndrept�m?
- Nu �tiu.
1033
01:45:05,801 --> 01:45:07,321
Noapte bun�, Philip.
1034
01:45:08,205 --> 01:45:15,205
- Paula, ne vedem m�ine?
- Sigur c� da.
1035
01:45:43,067 --> 01:45:45,427
- V� pot ajuta cu ceva?
- Bun� ziua.
1036
01:45:45,592 --> 01:45:48,072
Dle Desmarest!
Nu v-am mai v�zut de mult l
1037
01:45:48,236 --> 01:45:50,116
Da. Paula e aici?
1038
01:45:50,320 --> 01:45:54,400
Era, acum o clip�.
Doamn� Tessier!
1039
01:46:04,345 --> 01:46:07,945
- Da, dle Steiner! Bun�, Roger.
- Bun�, Paula.
1040
01:46:14,083 --> 01:46:16,683
- Putem vorbi undeva?
- Sigur.
1041
01:46:23,780 --> 01:46:27,900
Am tot repetat discursuri,
dar acum nu reu�esc... Ajut�-m�!
1042
01:46:33,036 --> 01:46:37,916
Asear� voiam s� vin la tine �i
s�-�i spun: "Ajunge, hai acas�!".
1043
01:46:39,609 --> 01:46:44,169
Apoi, mai t�rziu,
m-am plimbat mult...
1044
01:46:45,859 --> 01:46:47,619
Nu mai pot continua a�a.
1045
01:46:55,958 --> 01:46:58,438
Nu pot tr�i f�r� tine!
Gata, am spus-o!
1046
01:47:00,686 --> 01:47:03,326
A fost chiar �ngrozitor?
1047
01:47:05,134 --> 01:47:09,054
Eu sunt vinovat. Nu trebuia
s� te cedez altcuiva.
1048
01:47:09,983 --> 01:47:12,463
Ar fi trebuit s� �mpiedic
totul, de la �nceput.
1049
01:47:12,627 --> 01:47:15,227
Dragul meu, nu e�ti foarte inteligent!
1050
01:47:15,433 --> 01:47:17,913
- Nu?
- Oricum, nu conteaz�.
1051
01:47:18,117 --> 01:47:22,717
Sunt acas�,
orice ar �nsemna asta.
1052
01:47:33,665 --> 01:47:35,265
Vrei zah�r?
1053
01:47:37,432 --> 01:47:40,112
Philip, �ncearc� s� �n�elegi.
1054
01:47:41,439 --> 01:47:44,559
Ne-am �nt�lnit c�nd tu aveai
nevoie de mine �i eu de tine.
1055
01:47:44,765 --> 01:47:46,765
Am avut noroc.
1056
01:47:48,211 --> 01:47:51,371
Dar nu e destul pentru c�
doi oameni s� r�m�n� �mpreun�.
1057
01:47:52,859 --> 01:47:58,059
Din egoism, speram s� mearg�,
dar nu se poate...
1058
01:47:59,311 --> 01:48:03,151
Iar el a trebuit
s� spun� doar "te rog".
1059
01:48:05,482 --> 01:48:08,922
Cred c� ar trebui s� m�
simt m�ndru, �ntr-un fel.
1060
01:48:11,011 --> 01:48:14,891
Dac� n-a� fi fost eu, probabil
c� nu v-a�i c�s�tori acum.
1061
01:48:15,500 --> 01:48:20,060
Sunt un fel de... Cupidon!
Da, asta sunt.
1062
01:48:21,510 --> 01:48:23,710
Philip, n-ar trebui s�...
1063
01:48:23,915 --> 01:48:28,755
Am fost un fel de
interludiu, nu-i a�a?
1064
01:48:28,924 --> 01:48:32,644
La naiba! S�-l ia naiba!
�i pe tine, pe noi to�i!
1065
01:48:34,293 --> 01:48:36,173
De ce n-ai putut
s� m� iube�ti?
1066
01:48:36,538 --> 01:48:41,098
Chiar tu ai spus. Nu reu�esc
s� alung demonul din mine.
1067
01:49:16,089 --> 01:49:22,009
Philip... nu voi uita niciodat�.
1068
01:49:24,183 --> 01:49:25,583
Sigur...
1069
01:49:29,032 --> 01:49:30,912
Nici eu.
1070
01:49:37,968 --> 01:49:42,008
Paula, ce-o s� m� fac?
Ce se va �nt�mpla cu mine?
1071
01:49:43,096 --> 01:49:48,296
Philip, dragul meu!
Te vei �ntoarce la New York.
1072
01:49:48,506 --> 01:49:51,106
Ai prieteni acolo.
Aceea e via�a ta.
1073
01:49:51,311 --> 01:49:54,391
Da, ai dreptate. Voi �nt�lni
fa�� potrivit�, ne vom c�s�tori
1074
01:49:54,597 --> 01:49:57,637
�i vom tr�i ferici�i
p�n� la ad�nci b�tr�ne�i!
1075
01:50:00,528 --> 01:50:02,488
Unde sunt papucii mei?
1076
01:50:07,660 --> 01:50:09,340
Unde e cel�lalt?
1077
01:50:13,551 --> 01:50:15,231
Mul�umesc.
1078
01:50:23,048 --> 01:50:28,368
- Te voi mai vedea vreodat�?
- Dac� vrei... Dar n-ar trebui.
1079
01:50:30,021 --> 01:50:35,861
Da, n-ar trebui.
Ce naiba fac?
1080
01:50:38,956 --> 01:50:41,196
Vrei s� la�i toate
lucrurile mele la portar?
1081
01:50:41,722 --> 01:50:43,962
Da, le str�ng eu.
1082
01:50:59,313 --> 01:51:04,913
Philip! �ncearc� s� �n�elegi!
Sunt b�tr�na! B�tr�na l
1083
01:51:50,925 --> 01:51:52,645
Intra�i, doamnelor �i domnilor.
1084
01:51:55,133 --> 01:51:57,133
N-a fost chiar at�t de r�u, nu?
1085
01:51:58,579 --> 01:52:01,179
Vorbe�ti de parc�
ai fi ie�it de la dentist!
1086
01:52:05,632 --> 01:52:08,472
- Gaby!
- Da, doamn�!
1087
01:52:09,599 --> 01:52:12,239
Credeam c� nu mai ajung.
Domnul a sosit?
1088
01:52:12,444 --> 01:52:15,524
- �nc� nu, doamn�.
- �mi preg�te�ti o baie?
1089
01:52:16,692 --> 01:52:21,252
- Ce s� port �n seara asta?
- Rochia neagr� de sifon.
1090
01:52:21,941 --> 01:52:24,501
Nu, e prea elegant�.
M�nc�m �ntr-un local micu�.
1091
01:52:25,708 --> 01:52:28,468
- Asta?
- Nu... Cea de l�ng�?
1092
01:52:29,755 --> 01:52:34,115
Da, pe aceea o vreau.
Ce zi am avut!
1093
01:52:34,323 --> 01:52:37,803
Problema e c� oricine crede
c� poate fi decorator.
1094
01:52:38,009 --> 01:52:41,329
Nimeni nu-i spune unui instalator
cum s� repare chiuveta, dar...
1095
01:52:41,495 --> 01:52:44,855
Gaby, fermoarul!
Gata, s-a rezolvat.
1096
01:52:46,905 --> 01:52:49,545
Dar dac� e vorba de o
perdea, to�i cred c�...
1097
01:52:49,751 --> 01:52:53,271
- Gaby, a sunat domnul?
- Nu, doamn�.
1098
01:52:54,560 --> 01:52:57,880
S� nu fie prea cald� apa.
M�ine sear� m�ncam acas�.
1099
01:52:58,086 --> 01:53:01,406
O s�-i preg�tim o friptur�
domnului. Nu, asta am m�ncat luni.
1100
01:53:01,572 --> 01:53:04,972
O s� lu�m ni�te carne de miel �i
�i spunem dnei Frojus s� fac�...
1101
01:53:05,779 --> 01:53:07,419
R�spund eu, Gaby.
1102
01:53:11,349 --> 01:53:13,509
Roger unde e�ti?
1103
01:53:20,005 --> 01:53:24,125
Dac� trebuie...
Da, �n�eleg.
1104
01:53:26,536 --> 01:53:29,496
Probabil m�n�nc ceva
�i m� duc la culcare...
1105
01:53:31,305 --> 01:53:34,825
Bine. La revedere!
1106
01:54:22,916 --> 01:54:26,076
A�i urm�rit filmul
V� PLACE BRAHMS?
1107
01:54:26,276 --> 01:54:29,076
Traducerea �i adaptarea
IOANA COMANAC97995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.