Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,030 --> 00:01:52,030
Quer uma?
2
00:01:54,090 --> 00:01:55,090
Desculpe?
3
00:01:55,190 --> 00:01:56,190
Uma pastilha.
4
00:01:57,090 --> 00:01:58,220
Trago sempre para o Sami.
5
00:01:58,240 --> 00:02:02,040
- As descidas rápidas fazem-no vomitar.
- Mãe!
6
00:02:05,200 --> 00:02:06,220
Não, obrigado.
7
00:02:10,130 --> 00:02:11,240
Bebeu demasiado?
8
00:02:17,200 --> 00:02:18,220
Teve de ser.
9
00:02:24,170 --> 00:02:25,170
É bom?
10
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
O livro.
11
00:02:30,020 --> 00:02:31,070
A maioria gosta.
12
00:02:31,090 --> 00:02:32,150
E o senhor?
13
00:02:36,140 --> 00:02:37,140
Quer ler?
14
00:02:38,040 --> 00:02:39,200
Não. Já o li.
15
00:02:41,130 --> 00:02:43,050
Mas está atrasado.
16
00:02:43,170 --> 00:02:46,140
Eu já o li. Duas vezes.
17
00:02:47,030 --> 00:02:48,220
Para o trabalho e para mim.
18
00:02:50,050 --> 00:02:53,060
Eu quero entrevistar
o Mark Svensson, o escritor.
19
00:02:54,020 --> 00:02:55,020
O senhor quer.
20
00:02:55,160 --> 00:02:57,000
Significa que ele não?
21
00:02:58,240 --> 00:03:00,210
Ele cancelou todas as reuniões.
22
00:03:02,080 --> 00:03:03,170
Ainda assim, vai lá.
23
00:03:08,020 --> 00:03:09,050
Para ver o que acontece.
24
00:03:16,050 --> 00:03:17,110
O que vai perguntar?
25
00:03:19,150 --> 00:03:22,220
A editora anunciou
um segundo volume há uns tempos.
26
00:03:22,240 --> 00:03:25,170
Mas ainda não saiu nada.
27
00:03:25,190 --> 00:03:26,190
Um livro novo...
28
00:03:31,120 --> 00:03:32,180
Não sabia.
29
00:03:33,050 --> 00:03:35,140
Olá. Desejam beber alguma coisa?
30
00:03:36,030 --> 00:03:37,030
Uma cola.
31
00:03:37,160 --> 00:03:38,170
O que se diz?
32
00:03:39,220 --> 00:03:40,220
Por favor.
33
00:04:52,050 --> 00:04:54,060
COLÔMBIA, 1998
34
00:04:54,080 --> 00:04:55,240
Era algures por aqui.
35
00:04:58,180 --> 00:04:59,180
Olá.
36
00:05:00,130 --> 00:05:01,130
Jorge.
37
00:05:19,030 --> 00:05:20,040
Olá.
38
00:05:20,060 --> 00:05:22,010
Queremos comprar erva.
39
00:05:25,030 --> 00:05:26,180
Quem procuram?
40
00:05:27,210 --> 00:05:29,030
O Jorge.
41
00:05:29,050 --> 00:05:31,160
Um amigo disse-nos que está com o Jorge.
42
00:05:32,050 --> 00:05:33,050
Têm armas?
43
00:05:34,020 --> 00:05:35,060
Armas? Não.
44
00:05:39,090 --> 00:05:40,100
Tens visitas.
45
00:05:45,000 --> 00:05:46,130
Deixa-me tratar disto.
46
00:05:53,090 --> 00:05:54,120
Olá.
47
00:05:57,180 --> 00:05:59,060
Em que posso ajudar?
48
00:05:59,220 --> 00:06:04,170
Disseram-nos que vende erva da boa,
aqui em Barranquilla.
49
00:06:04,190 --> 00:06:06,120
De onde és, branquela?
50
00:06:06,140 --> 00:06:07,200
Alemanha.
51
00:06:08,240 --> 00:06:10,050
Alemanha.
52
00:06:10,070 --> 00:06:11,240
Claro.
53
00:06:12,010 --> 00:06:13,180
Klinsmann.
54
00:06:13,200 --> 00:06:15,000
Loiro.
55
00:06:17,010 --> 00:06:18,040
Klinsmann.
56
00:06:18,060 --> 00:06:20,050
Estás na Colômbia, branquela.
57
00:06:25,150 --> 00:06:28,220
Só queremos um pouco de erva,
não é possível?
58
00:06:28,240 --> 00:06:31,070
Que pergunta é essa?
59
00:06:31,220 --> 00:06:33,010
Ele quer dizer...
60
00:06:49,100 --> 00:06:51,030
Não.
61
00:06:52,150 --> 00:06:55,030
- Não consumo coca.
- Vá lá.
62
00:06:55,050 --> 00:06:57,090
Só queremos comprar erva. Só isso.
63
00:06:57,230 --> 00:06:59,240
Pagamos. Vamos embora. Está bem?
64
00:07:05,160 --> 00:07:09,060
Eu diria que ficamos com o dinheiro todo
e vocês desaparecem.
65
00:07:10,180 --> 00:07:12,180
E eu diria para fazerem um bom preço.
66
00:07:13,110 --> 00:07:15,150
Por favor, rapazes. Tenham calma.
67
00:07:15,170 --> 00:07:18,100
Calma. Só queremos erva.
68
00:07:19,040 --> 00:07:20,170
Dá-me o dinheiro.
69
00:07:26,100 --> 00:07:29,100
Diz-lhe que não seria inteligente
matar dois diplomatas alemães.
70
00:07:31,030 --> 00:07:32,080
Sabem que estamos aqui.
71
00:07:38,100 --> 00:07:39,100
Diplomatas?
72
00:08:00,170 --> 00:08:01,240
Luci!
73
00:08:02,010 --> 00:08:03,220
Merda! Mexe-te!
74
00:08:03,240 --> 00:08:06,010
- Luci!
- Merda!
75
00:08:08,200 --> 00:08:09,200
Vamos!
76
00:08:33,090 --> 00:08:34,170
Foi péssima ideia!
77
00:08:35,170 --> 00:08:37,240
"Diplomatas"! Onde foste buscar isso?
78
00:08:38,010 --> 00:08:39,150
És um idiota.
79
00:08:39,170 --> 00:08:40,190
Para de sorrir!
80
00:08:40,210 --> 00:08:42,080
Apontaram-me uma arma à cara.
81
00:08:42,220 --> 00:08:44,070
Enganaram-nos bem, meu.
82
00:08:44,090 --> 00:08:47,020
Na verdade, não tenho a certeza...
83
00:08:48,020 --> 00:08:49,180
Raios me partem.
84
00:08:50,140 --> 00:08:52,050
- Não podes fumar tudo!
- Não.
85
00:08:53,110 --> 00:08:54,230
Mas nós os dois podemos.
86
00:08:55,110 --> 00:08:56,220
Nós os dois, Svensson.
87
00:08:57,100 --> 00:08:59,150
Sem mim, estarias morto, meu.
88
00:08:59,170 --> 00:09:00,190
Sim. Tu também.
89
00:09:01,200 --> 00:09:02,200
Nós os dois.
90
00:09:06,030 --> 00:09:07,080
Olá, David.
91
00:09:08,060 --> 00:09:10,040
Onde é que andaram?
92
00:09:10,060 --> 00:09:12,160
Esperei por vocês o dia todo.
93
00:09:12,180 --> 00:09:14,230
Pimba! Saudações do Jorge.
94
00:09:17,160 --> 00:09:18,160
Estão doidos?
95
00:09:19,060 --> 00:09:20,060
Sobrevivemos.
96
00:09:21,120 --> 00:09:23,150
Só os gringos é que têm essa sorte.
97
00:09:24,240 --> 00:09:26,120
Ele não acha piada.
98
00:09:29,040 --> 00:09:30,040
Caraças!
99
00:09:43,230 --> 00:09:46,010
Não, David. Por favor, muda de frequência.
100
00:09:46,030 --> 00:09:47,070
- Vá lá.
- Sim, por favor.
101
00:09:49,100 --> 00:09:51,200
Gosto dessa música.
102
00:10:02,050 --> 00:10:03,140
Olha ali.
103
00:10:06,100 --> 00:10:08,020
É ela, não é?
104
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
És do Corpo da Paz Europeu?
105
00:10:23,020 --> 00:10:25,010
Não, sou o Felix.
106
00:10:26,010 --> 00:10:27,180
- Deves ser a Tuuli.
- Sim.
107
00:10:28,220 --> 00:10:30,040
Bem-vinda à Colômbia.
108
00:10:33,130 --> 00:10:34,130
Vamos.
109
00:10:35,190 --> 00:10:36,200
Este é o Svensson.
110
00:10:36,220 --> 00:10:38,020
- Olá.
- Olá.
111
00:10:38,040 --> 00:10:39,080
Da Suécia?
112
00:10:39,100 --> 00:10:41,140
Não, da Alemanha. Sou o Mark Svensson.
113
00:10:41,160 --> 00:10:42,190
Olá, Mark.
114
00:10:42,210 --> 00:10:43,210
É um prazer.
115
00:10:43,230 --> 00:10:47,150
Este é o David,
o nosso motorista, guarda, guia e amigo.
116
00:10:47,170 --> 00:10:49,070
Bem-vinda à Colômbia.
117
00:10:49,090 --> 00:10:51,000
- Obrigada.
- Deixa-me ajudar-te.
118
00:10:53,020 --> 00:10:54,340
- Obrigada pela boleia.
- De nada.
119
00:10:55,010 --> 00:10:57,160
- Ele não queria vir, mas...
- Tu não querias.
120
00:10:57,180 --> 00:11:01,090
Está bem. Eu não queria.
Mas agora estou muito feliz. Vamos.
121
00:11:01,110 --> 00:11:02,120
Eu ajudo-te.
122
00:11:02,240 --> 00:11:04,030
Então? Obrigada.
123
00:11:05,070 --> 00:11:07,000
Sim, senta-te, por favor.
124
00:11:08,230 --> 00:11:10,120
Posso?
125
00:11:12,050 --> 00:11:14,210
Desculpe, posso passar?
126
00:11:14,230 --> 00:11:17,070
- Muito obrigada.
- Obrigada, adeus!
127
00:11:29,050 --> 00:11:31,030
- Tem bagagem?
- Não, não tenho.
128
00:11:46,150 --> 00:11:49,050
Olá, onde estás, Daniel? Tu...
129
00:12:07,020 --> 00:12:08,220
Há quanto tempo estão aqui?
130
00:12:08,240 --> 00:12:11,040
Eu estou cá há meio ano.
131
00:12:12,000 --> 00:12:15,150
Faz parte do meu mestrado
de desenvolvimento internacional.
132
00:12:15,170 --> 00:12:17,080
O meu melhor amigo juntou-se a mim.
133
00:12:17,100 --> 00:12:18,180
Há cinco semanas.
134
00:12:18,200 --> 00:12:20,140
Acho que faz algo com livros.
135
00:12:20,160 --> 00:12:22,130
Estou a estudar literatura.
136
00:12:23,040 --> 00:12:25,040
Literatura inglesa e alemã.
137
00:12:27,230 --> 00:12:30,130
E tu? Ainda andas na universidade?
138
00:12:30,150 --> 00:12:32,170
Sim, estou em medicina.
139
00:12:32,190 --> 00:12:35,090
No meu quarto ano. Em Turku.
140
00:12:35,230 --> 00:12:39,020
Como surgiu a ideia fantástica
de entrares no Corpo da Paz
141
00:12:39,040 --> 00:12:41,120
e matares-te a trabalhar
por zero dinheiro?
142
00:12:42,090 --> 00:12:45,120
Pareceu-me boa ideia até vos ver.
143
00:12:47,100 --> 00:12:50,010
Mas agora estou aqui. É demasiado tarde.
144
00:12:53,000 --> 00:12:55,090
- O que estás a ouvir?
- Coisas diferentes.
145
00:12:55,240 --> 00:12:58,050
Agora, estou a ouvir tango finlandês.
146
00:12:58,210 --> 00:13:00,220
Parece-me bom. Vamos pô-lo.
147
00:13:03,020 --> 00:13:04,020
David!
148
00:14:15,020 --> 00:14:17,230
Bem-vinda a Santa Marta.
149
00:14:19,010 --> 00:14:21,170
- Obrigada.
- Pronto. Chegámos.
150
00:14:33,150 --> 00:14:35,100
ELEIÇÃO MUNICIPAIS
151
00:14:41,010 --> 00:14:42,150
Quem é o Santos?
152
00:14:42,170 --> 00:14:44,020
É um filho da mãe.
153
00:14:45,080 --> 00:14:49,060
É chefe da polícia
e candidato a presidente da Câmara.
154
00:15:23,090 --> 00:15:25,230
- Bem-vindos à Fundação!
- Olá, padre.
155
00:15:26,000 --> 00:15:27,080
Como correu a viagem?
156
00:15:29,240 --> 00:15:31,190
E tu deves ser a Tuuli, certo?
157
00:15:31,210 --> 00:15:33,060
Sim.
158
00:15:34,040 --> 00:15:36,100
Tuuli, desculpa, a banca está entupida.
159
00:15:37,120 --> 00:15:39,010
Sou o padre Valdarama.
160
00:15:39,030 --> 00:15:40,000
Olá.
161
00:15:40,020 --> 00:15:41,140
Não sou só o contínuo.
162
00:15:43,130 --> 00:15:45,110
Vem, vou mostrar-te o espaço.
163
00:17:04,140 --> 00:17:07,210
Não, vens cá a casa às seis, entendido?
164
00:17:07,230 --> 00:17:10,040
Pega nas tuas coisas e desanda!
165
00:17:10,060 --> 00:17:12,180
Nunca mais te quero ver.
166
00:17:12,200 --> 00:17:15,010
Percebeste? Não quero saber de ti...
167
00:17:15,030 --> 00:17:17,030
Não, às seis em ponto!
168
00:17:17,170 --> 00:17:20,020
Sim, tens razão, como sempre.
169
00:17:20,140 --> 00:17:21,180
São todos iguais.
170
00:17:21,200 --> 00:17:22,200
Sim?
171
00:17:24,070 --> 00:17:26,150
Uma aguardente dupla, por favor.
172
00:17:27,120 --> 00:17:28,170
Sente-se, já levo.
173
00:17:57,040 --> 00:17:58,120
Aqui tem.
174
00:17:59,120 --> 00:18:00,150
- Ali.
- Obrigado.
175
00:18:02,170 --> 00:18:06,210
Desculpe, procuro esta morada.
"Villa Cadere"...
176
00:18:07,240 --> 00:18:10,210
- "Cadere", sim.
- É do Mark Svensson.
177
00:18:11,100 --> 00:18:13,060
Sim, a Casa do Blaumeiser.
178
00:18:13,080 --> 00:18:17,070
É difícil chegar lá agora,
devido à tempestade.
179
00:18:17,210 --> 00:18:19,140
É melhor pedir a alguém com barco.
180
00:18:20,100 --> 00:18:21,100
Barco?
181
00:18:21,180 --> 00:18:24,010
Desculpe? Dois cafés, obrigado.
182
00:18:24,030 --> 00:18:25,230
Saem dois cafés.
183
00:18:58,220 --> 00:19:00,140
- Olá.
- Muito obrigado.
184
00:19:00,160 --> 00:19:01,160
Desfrutem!
185
00:19:01,240 --> 00:19:05,040
Olá, miúda. Aqui tens. Não! Sim, não...
186
00:19:05,190 --> 00:19:06,190
Sim.
187
00:19:08,210 --> 00:19:10,010
Desfruta!
188
00:19:17,120 --> 00:19:18,120
Olá.
189
00:19:18,140 --> 00:19:21,120
Olha, vamos cavar uma boa vala aqui
para estas pessoas.
190
00:19:21,140 --> 00:19:22,150
Certo, perfeito.
191
00:19:24,000 --> 00:19:25,000
Aqui?
192
00:19:31,160 --> 00:19:33,210
- Padre...
- Sente-se, por favor.
193
00:19:33,230 --> 00:19:38,180
Como está a correr a Betty Feia?
Ainda vê isso, certo?
194
00:19:38,200 --> 00:19:40,100
Claro, o padre não vê?
195
00:19:40,240 --> 00:19:45,000
- Que novela boa.
- Diga-me, como está a sua ferida?
196
00:19:45,140 --> 00:19:47,170
Vamos dar uma vista de olhos.
197
00:19:49,150 --> 00:19:50,200
Vejamos.
198
00:19:57,190 --> 00:20:02,000
Senhora Agatha,
tem uma infeção bacteriana.
199
00:20:02,020 --> 00:20:03,100
O quê?
200
00:20:03,120 --> 00:20:07,190
Tuuli, vamos continuar
com a pomada antibiótica.
201
00:20:09,020 --> 00:20:10,060
Então, e agora?
202
00:20:10,080 --> 00:20:12,020
Ela vai passar uma pomada.
203
00:20:15,100 --> 00:20:16,120
Antibiótico.
204
00:20:19,140 --> 00:20:20,200
Senhora Agatha.
205
00:20:22,060 --> 00:20:24,120
Vou receitar-lhe uns comprimidos.
206
00:20:25,040 --> 00:20:27,230
E vai ser muito certinha a tomá-los,
está bem?
207
00:20:28,000 --> 00:20:29,160
- Claro.
- Um a cada seis horas.
208
00:20:29,180 --> 00:20:31,170
- A cada seis horas.
- Não se esqueça.
209
00:20:31,190 --> 00:20:35,150
- Padre...
- Tenha fé e o Senhor ajudará.
210
00:20:35,170 --> 00:20:39,210
Muito obrigada, padre. Que Deus o abençoe.
211
00:20:41,000 --> 00:20:42,050
Muito bem.
212
00:20:42,230 --> 00:20:47,040
- Tome os comprimidos.
- Eu faço o que me disser.
213
00:20:47,060 --> 00:20:49,100
- Muito bem.
- Padre...
214
00:20:50,130 --> 00:20:53,170
Deus o abençoe, padre.
Que o Senhor o abençoe.
215
00:20:56,020 --> 00:20:59,120
Ela não devia estar num hospital?
Pode perder o braço.
216
00:20:59,140 --> 00:21:01,110
Sim, eu sei.
217
00:21:02,000 --> 00:21:04,220
Mas quem pagaria por isso?
218
00:21:07,120 --> 00:21:08,200
Mas não podemos deixá-la...
219
00:21:08,220 --> 00:21:10,200
Não podemos ajudar toda a gente.
220
00:21:11,180 --> 00:21:13,180
Só podemos aliviar a dor.
221
00:21:13,200 --> 00:21:15,210
É a realidade da situação.
222
00:21:24,200 --> 00:21:27,010
Diz lá, o que achas dela?
223
00:21:27,030 --> 00:21:28,060
De quem?
224
00:21:29,120 --> 00:21:30,100
Da Tuuli.
225
00:21:30,120 --> 00:21:32,070
Acho que é gira.
226
00:21:32,230 --> 00:21:34,090
Mas...
227
00:21:34,110 --> 00:21:36,100
... um pouco reservada.
228
00:21:37,140 --> 00:21:39,110
Pelo menos, comigo.
229
00:21:41,050 --> 00:21:42,160
Porquê?
230
00:21:43,130 --> 00:21:45,010
Abre.
231
00:21:45,030 --> 00:21:46,100
Está bem.
232
00:21:46,120 --> 00:21:49,020
- Prontos?
- Sim.
233
00:22:07,150 --> 00:22:09,060
Pessoal!
234
00:22:09,080 --> 00:22:13,120
Logo à noite, vamos celebrar!
235
00:22:16,020 --> 00:22:17,210
Vamos fazer uma festa esta noite!
236
00:22:17,230 --> 00:22:19,140
Temos de comemorar isto!
237
00:22:35,220 --> 00:22:37,160
- Pela mulher que conhecemos.
- Sim.
238
00:22:42,000 --> 00:22:44,120
- Vou engordar tanto aqui.
- Sim.
239
00:22:44,140 --> 00:22:45,210
Senhores!
240
00:22:45,230 --> 00:22:47,130
Senhoras e senhores!
241
00:22:48,080 --> 00:22:49,090
Aos voluntários...
242
00:22:49,110 --> 00:22:51,030
Aos voluntários!
243
00:22:51,050 --> 00:22:53,090
Não, David. Tudo mal!
244
00:22:53,110 --> 00:22:55,170
A ti.
245
00:22:55,190 --> 00:22:56,220
À Colômbia.
246
00:22:56,240 --> 00:22:58,060
À Colômbia!
247
00:22:58,080 --> 00:23:01,140
E à Fundação Maria, a Ajudante.
248
00:23:01,160 --> 00:23:04,130
Saúde!
249
00:23:04,150 --> 00:23:06,070
- Saúde.
- Saúde.
250
00:23:08,230 --> 00:23:12,000
Sabes que sou fluente em finlandês?
251
00:23:12,220 --> 00:23:15,090
- A sério? Não.
- Sim.
252
00:23:15,110 --> 00:23:19,110
Não têm todos os vossos crentes no vale.
253
00:23:19,130 --> 00:23:21,200
Tens um parafuso a menos.
254
00:23:27,080 --> 00:23:29,150
Olá. Uma dança?
255
00:23:29,170 --> 00:23:31,220
Não, é melhor não.
256
00:23:31,240 --> 00:23:34,010
Vá lá.
257
00:23:34,030 --> 00:23:36,120
O Felix é um bom dançarino.
258
00:23:36,140 --> 00:23:40,130
- A sério?
- Bruna, querida, como estás?
259
00:23:43,230 --> 00:23:45,190
Porque não foste?
260
00:24:02,030 --> 00:24:03,190
Queres outra?
261
00:24:05,110 --> 00:24:06,180
Sim, claro.
262
00:24:10,090 --> 00:24:14,160
Olá. Duas cervejas, por favor.
263
00:24:17,130 --> 00:24:18,130
Estás com eles?
264
00:24:19,220 --> 00:24:21,220
Estás com eles?
265
00:24:21,240 --> 00:24:23,150
Obviamente.
266
00:24:23,170 --> 00:24:26,230
O que fazem aqui? Quero que vão embora.
267
00:24:34,110 --> 00:24:36,060
- Não percebes espanhol?
- Desculpe...
268
00:24:36,080 --> 00:24:39,120
Nada de desculpas, não percebes nada.
269
00:24:39,140 --> 00:24:43,090
Olá. Belo bigode.
270
00:24:43,110 --> 00:24:45,050
Anda, vamos dançar.
271
00:25:01,030 --> 00:25:02,150
Vamos lá!
272
00:25:03,220 --> 00:25:05,070
Vão lá!
273
00:25:30,190 --> 00:25:31,210
Não foi muito longe.
274
00:25:34,000 --> 00:25:35,010
Eu... não.
275
00:25:54,130 --> 00:25:57,040
A senhora do bar disse para ir de barco.
276
00:25:57,060 --> 00:25:58,110
Não há ninguém aqui.
277
00:26:00,030 --> 00:26:01,140
Como se chama?
278
00:26:02,210 --> 00:26:04,080
Daniel.
279
00:26:04,100 --> 00:26:05,160
Daniel Mandelkern.
280
00:26:06,190 --> 00:26:08,120
"Amêndoa".
281
00:26:10,140 --> 00:26:12,220
É um nome engraçado.
282
00:26:16,060 --> 00:26:17,300
"Karvasmanteli" assenta melhor.
283
00:26:19,110 --> 00:26:22,160
- O quê?
- "Amêndoa amarga", como a sua cara.
284
00:26:29,210 --> 00:26:30,210
Eu sou a Tuuli.
285
00:26:36,060 --> 00:26:37,070
Tuuli?
286
00:26:40,090 --> 00:26:41,130
Como a Tuuli do livro?
287
00:26:41,150 --> 00:26:44,160
Mamã, aí vem o Conti!
288
00:26:44,180 --> 00:26:45,200
Ótimo.
289
00:26:49,160 --> 00:26:51,060
Podemos dar-lhe boleia.
290
00:26:52,160 --> 00:26:53,160
Uma boleia...
291
00:26:53,180 --> 00:26:55,060
Até ao Svensson.
292
00:26:57,160 --> 00:26:58,240
Vai ter com o Svensson?
293
00:27:00,200 --> 00:27:02,120
Então?
294
00:27:02,140 --> 00:27:04,030
Sim, ótimo, porque não?
295
00:27:04,050 --> 00:27:05,210
Está bem.
296
00:27:07,140 --> 00:27:09,010
Olá, Conti.
297
00:27:09,030 --> 00:27:11,070
Olá, Tuuli.
298
00:27:12,190 --> 00:27:14,000
Como estás?
299
00:27:14,020 --> 00:27:16,100
Bem, obrigada.
300
00:27:16,120 --> 00:27:17,120
É bom ver-te.
301
00:27:20,000 --> 00:27:24,050
Este é o Daniel. Ele vem connosco.
302
00:27:24,070 --> 00:27:25,210
Está bem, ótimo.
303
00:28:14,180 --> 00:28:16,190
- Olá, Conti!
- Olá, Gabriele.
304
00:28:17,220 --> 00:28:20,150
Uns convidados para San Felice.
305
00:28:21,020 --> 00:28:22,120
Passa-se alguma coisa?
306
00:28:22,140 --> 00:28:24,120
Desapareceu um turista.
307
00:28:24,140 --> 00:28:26,080
Ele saiu com uma prancha de surf.
308
00:28:26,100 --> 00:28:28,160
Podes ficar atento?
309
00:28:28,180 --> 00:28:30,140
Claro.
310
00:28:30,160 --> 00:28:32,100
Então, adeus.
311
00:28:32,120 --> 00:28:34,120
Boa viagem.
312
00:28:34,140 --> 00:28:36,070
Vamos.
313
00:28:44,170 --> 00:28:45,170
O que queriam?
314
00:28:46,200 --> 00:28:49,120
Andam à procura de uma pessoa.
315
00:28:49,140 --> 00:28:50,140
Um turista.
316
00:29:18,090 --> 00:29:19,210
Minha senhora.
317
00:29:24,150 --> 00:29:27,070
- Adeus.
- Adeus.
318
00:29:27,090 --> 00:29:28,170
- Adeus.
- Adeus.
319
00:29:28,190 --> 00:29:30,040
Vamos?
320
00:29:30,060 --> 00:29:31,220
Claro!
321
00:29:57,050 --> 00:29:58,190
O que querem estes idiotas?
322
00:30:00,210 --> 00:30:02,180
Porra!
323
00:30:03,140 --> 00:30:05,140
Estás a gozar, porra?
324
00:30:05,160 --> 00:30:06,210
O que estás a fazer?
325
00:30:06,230 --> 00:30:08,060
Não vão revistar-te.
326
00:30:18,120 --> 00:30:19,240
Os meus amigos gringos.
327
00:30:21,050 --> 00:30:23,110
Saiam e ponham as mãos no carro.
328
00:30:23,130 --> 00:30:25,070
Agora. Mexam-se.
329
00:30:27,010 --> 00:30:28,050
Despachem-se.
330
00:30:30,020 --> 00:30:32,200
Mãos no carro.
331
00:30:33,120 --> 00:30:36,120
Documentos. Vamos, documentos!
332
00:30:36,140 --> 00:30:37,130
Vá lá.
333
00:30:37,150 --> 00:30:40,240
Santos, o que se passa?
334
00:30:41,010 --> 00:30:43,060
Mãos no carro.
335
00:30:43,080 --> 00:30:44,130
Vá lá.
336
00:30:47,050 --> 00:30:48,060
Santos...
337
00:30:51,040 --> 00:30:53,080
- Svensson?
- Sim.
338
00:30:53,100 --> 00:30:55,020
Blaumeiser...
339
00:30:55,180 --> 00:30:56,180
Sim.
340
00:30:57,130 --> 00:30:58,130
Kovero?
341
00:30:58,150 --> 00:31:01,130
Sim. Sou da Finlândia.
342
00:31:01,150 --> 00:31:02,150
Busca, Lula!
343
00:31:03,230 --> 00:31:04,230
Busca!
344
00:31:08,000 --> 00:31:09,000
Têm aí algo?
345
00:31:10,020 --> 00:31:11,030
Não, nada.
346
00:31:14,000 --> 00:31:15,240
A sério? Não?
347
00:31:16,230 --> 00:31:18,170
E se verificarmos?
348
00:31:19,170 --> 00:31:21,180
E se encontrarmos algo
349
00:31:22,190 --> 00:31:24,190
onde não há nada, querida?
- Deixe-a!
350
00:31:26,140 --> 00:31:29,040
O que se passa, maricas?
351
00:31:29,060 --> 00:31:31,000
Estás a dar-me ordens?
352
00:31:32,030 --> 00:31:33,230
Queres que te parta a cara?
353
00:31:35,210 --> 00:31:36,240
Tem calma.
354
00:31:37,010 --> 00:31:38,530
Não queremos problemas com os gringos.
355
00:31:46,060 --> 00:31:48,060
O que se passa?
356
00:31:49,140 --> 00:31:50,140
Veja só.
357
00:31:52,240 --> 00:31:56,010
Parece que a Lula merece um bónus.
358
00:31:56,030 --> 00:31:57,200
Claro.
359
00:31:58,110 --> 00:32:01,110
- Svensson, dá-me o teu dinheiro.
- O quê?
360
00:32:11,010 --> 00:32:12,200
Está bem.
361
00:32:12,220 --> 00:32:14,030
Muito bem.
362
00:32:16,080 --> 00:32:17,170
Muito bem.
363
00:32:26,000 --> 00:32:27,010
Vamos.
364
00:32:32,030 --> 00:32:33,040
Maricas.
365
00:32:47,120 --> 00:32:49,040
Porra!
366
00:32:51,020 --> 00:32:52,070
David?
367
00:32:52,090 --> 00:32:54,010
Estás bem?
368
00:32:56,040 --> 00:33:00,220
Um saco de erva. O raio de uma arma.
369
00:33:01,090 --> 00:33:04,010
Que merda, que idiotas estúpidos.
370
00:33:04,030 --> 00:33:10,030
Qual é o problema deste parvalhão? Vai.
371
00:33:20,150 --> 00:33:24,160
Olha, é a Kiki. Lembras-te dela?
372
00:33:32,240 --> 00:33:36,070
- Olá, Samuli! É bom voltar a ver-te.
- Olá.
373
00:33:36,090 --> 00:33:37,210
- Tuuli.
- Kiki.
374
00:33:37,230 --> 00:33:39,070
Bem-vinda de volta.
375
00:33:39,090 --> 00:33:40,240
Obrigada.
376
00:33:41,010 --> 00:33:42,240
Sim. Trouxe uma pessoa comigo.
377
00:33:43,010 --> 00:33:45,070
Kiki, este é o Daniel. Daniel, Kiki.
378
00:33:45,090 --> 00:33:47,040
- Muito prazer.
- Muito prazer.
379
00:33:48,220 --> 00:33:49,210
Onde ponho isto?
380
00:33:49,230 --> 00:33:51,020
- Eu levo.
- Está bem.
381
00:33:51,040 --> 00:33:52,190
Obrigada, Conti.
382
00:33:55,110 --> 00:33:57,180
- Como correu a viagem?
- Bem.
383
00:33:57,200 --> 00:33:59,000
O Samuli não vomitou?
384
00:33:59,020 --> 00:34:00,100
Ótimo.
385
00:34:00,120 --> 00:34:01,210
Até ao segundo voo.
386
00:34:01,230 --> 00:34:03,060
Fantástico.
387
00:34:05,080 --> 00:34:07,150
Tentei cuidar do jardim.
388
00:34:07,170 --> 00:34:08,240
Ótimo.
389
00:34:12,200 --> 00:34:14,180
Aquele quarto está pronto.
390
00:34:14,200 --> 00:34:16,230
Quero ficar no quarto de hóspedes
com o Samuli,
391
00:34:17,000 --> 00:34:18,080
se puder ser.
392
00:34:18,100 --> 00:34:19,080
Claro.
393
00:34:19,100 --> 00:34:21,220
Talvez o Daniel possa ficar lá.
394
00:34:21,240 --> 00:34:23,030
Claro.
395
00:34:28,130 --> 00:34:30,010
Onde está a Lua?
396
00:34:30,030 --> 00:34:32,170
Ela e o Mark foram dar uma volta.
Já voltam.
397
00:34:34,110 --> 00:34:36,000
Mostras o quarto ao Daniel
398
00:34:36,020 --> 00:34:37,180
enquanto levo isto à cozinha?
399
00:34:39,000 --> 00:34:41,010
Sami, tens sede?
400
00:34:41,030 --> 00:34:42,020
Uma cola.
401
00:34:42,040 --> 00:34:43,160
Por favor.
402
00:34:53,080 --> 00:34:54,240
Espero que não haja problema.
403
00:34:55,010 --> 00:34:56,100
Não.
404
00:34:56,120 --> 00:34:57,240
De todo.
405
00:35:03,010 --> 00:35:04,180
É um lugar muito especial.
406
00:35:07,180 --> 00:35:10,080
Sempre gostei de estar aqui.
407
00:35:11,200 --> 00:35:14,010
Agora, é a casa do Svensson.
408
00:36:11,240 --> 00:36:13,020
Passa!
409
00:36:13,040 --> 00:36:14,010
Aqui!
410
00:36:14,030 --> 00:36:15,030
Chuta!
411
00:36:15,050 --> 00:36:17,000
Aqui, passa-a para aqui!
412
00:36:23,190 --> 00:36:25,130
O meu nome é...
413
00:36:26,090 --> 00:36:27,190
Sim!
414
00:36:33,150 --> 00:36:35,090
Golo!
415
00:36:35,110 --> 00:36:37,010
Uma salva de palmas!
416
00:36:37,030 --> 00:36:39,110
- Para as crianças...
- E o professor!
417
00:36:43,030 --> 00:36:43,240
Ótimo.
418
00:36:44,010 --> 00:36:46,160
SANTOS PARA PRESIDENTE UMA ÉPOCA DE AÇÃO
419
00:36:46,180 --> 00:36:48,100
Chega de Santos!
420
00:36:48,120 --> 00:36:50,240
PAZ E PROSPERIDADE
421
00:36:51,010 --> 00:36:53,090
Chega de Santos!
422
00:36:55,220 --> 00:36:57,240
Vote no Herber!
423
00:37:02,050 --> 00:37:06,120
Chega de Santos!
424
00:37:12,070 --> 00:37:18,180
Olá, duas dessas e três águas.
425
00:37:23,040 --> 00:37:25,100
Viva ao Santos!
426
00:37:30,140 --> 00:37:33,010
- Chega de Santos!
- Viva ao Santos!
427
00:37:34,110 --> 00:37:36,130
Viva ao Santos!
428
00:37:53,230 --> 00:37:56,220
- Olá.
- Olá.
429
00:37:56,240 --> 00:37:59,040
Saíste hoje?
430
00:37:59,060 --> 00:38:00,160
Sim.
431
00:38:00,180 --> 00:38:02,150
Não é para ter medo do ambiente,
432
00:38:02,170 --> 00:38:04,100
deixa-me dizer-te.
433
00:38:05,030 --> 00:38:06,140
Pois.
434
00:38:07,160 --> 00:38:11,160
O Santos vai ganhar, vai ser um inferno.
435
00:38:11,180 --> 00:38:13,210
Não importa quem ganha.
436
00:38:14,080 --> 00:38:16,040
Seja como for, haverá problemas.
437
00:38:18,170 --> 00:38:22,220
Vermelho, azul, problemas.
438
00:38:32,180 --> 00:38:35,020
Sabes do que sinto falta?
439
00:38:35,040 --> 00:38:36,150
O quê?
440
00:38:37,110 --> 00:38:38,190
Karjalan piirakoita.
441
00:38:39,200 --> 00:38:40,240
O quê?
442
00:38:41,010 --> 00:38:43,240
Pastéis de Karelia.
443
00:38:45,170 --> 00:38:52,080
Comem-se com manteiga e ovos por cima, e...
444
00:38:53,030 --> 00:38:55,150
O que se passa? Estás pedrada?
445
00:38:55,170 --> 00:38:57,240
Sim, talvez.
446
00:39:01,060 --> 00:39:03,150
Não sentes falta de nada?
447
00:39:05,180 --> 00:39:09,070
Não me parece. Não.
448
00:39:09,090 --> 00:39:10,180
Vá lá.
449
00:39:10,200 --> 00:39:14,130
Não, a sério. Não sinto falta de nada.
450
00:39:16,120 --> 00:39:18,190
Então, se não sentes, não és humano.
451
00:39:18,210 --> 00:39:21,000
O que mais poderia ser?
452
00:39:21,200 --> 00:39:25,040
Uma pessoa tem de sentir falta de algo.
453
00:39:32,190 --> 00:39:33,210
De ti.
454
00:39:37,090 --> 00:39:39,020
Sinto falta de ti.
455
00:39:56,160 --> 00:39:57,190
O que foi isto?
456
00:39:57,210 --> 00:39:59,110
- O que se passa?
- Não faço ideia!
457
00:40:28,200 --> 00:40:30,160
Nossa Senhora...
458
00:40:34,100 --> 00:40:35,240
É o Santos.
459
00:40:41,090 --> 00:40:42,090
Gringos!
460
00:40:43,140 --> 00:40:46,060
Temos de o levar para o hospital. Rápido.
461
00:40:46,080 --> 00:40:47,100
Precisamos de um carro.
462
00:40:49,200 --> 00:40:51,080
Ele não vai sobreviver.
463
00:40:51,100 --> 00:40:53,040
Vá lá! Ele vai esvair-se em sangue.
464
00:40:54,220 --> 00:40:56,060
Vamos levantá-lo.
465
00:40:57,120 --> 00:40:58,160
Porra!
466
00:41:03,000 --> 00:41:04,040
Calma.
467
00:41:15,080 --> 00:41:16,150
David.
468
00:41:18,040 --> 00:41:20,010
Vou matá-lo.
469
00:41:21,010 --> 00:41:23,080
Vou matá-lo.
470
00:41:26,010 --> 00:41:27,060
Filho da mãe.
471
00:41:33,180 --> 00:41:35,100
Estás louco?
472
00:41:37,220 --> 00:41:39,230
Precisamos do carro!
473
00:41:40,000 --> 00:41:41,090
Meu Deus!
474
00:41:42,200 --> 00:41:43,240
O que aconteceu?
475
00:41:44,010 --> 00:41:46,100
- Encontrámo-lo aqui.
- Por amor de Deus, é o Santos!
476
00:41:46,120 --> 00:41:48,060
Ele está vivo. Taddeo!
477
00:41:48,080 --> 00:41:49,120
- Traz a carrinha!
- Sim.
478
00:41:49,140 --> 00:41:50,220
Depressa.
479
00:41:52,130 --> 00:41:54,040
Temos de o levar já para o hospital.
480
00:41:54,060 --> 00:41:55,120
Eu sei.
481
00:41:55,140 --> 00:41:56,230
Quem foi?
482
00:41:57,230 --> 00:41:59,090
Quem fez isto?
483
00:42:07,110 --> 00:42:10,120
Não. Fiquem aqui.
484
00:42:10,140 --> 00:42:13,170
Ninguém pode ver-vos.
Fechem a porta, tranquem o portão.
485
00:42:13,190 --> 00:42:17,030
E fiquem em silêncio. Taddeo!
486
00:42:59,120 --> 00:43:01,180
Desculpe, preciso de ir ao armário.
487
00:43:01,200 --> 00:43:03,060
Claro.
488
00:43:06,100 --> 00:43:08,180
Desde quando conhece a Tuuli?
489
00:43:09,120 --> 00:43:12,170
Conhecemo-nos no avião.
490
00:43:12,190 --> 00:43:14,050
Por acaso.
491
00:43:15,100 --> 00:43:19,070
- Espero não estar a incomodar.
- Precisávamos de uma brisa de ar fresco.
492
00:43:19,090 --> 00:43:21,130
Não traz malas?
493
00:43:23,010 --> 00:43:26,070
- Não tive tempo de fazer as malas.
- Então, está a fugir?
494
00:43:26,090 --> 00:43:28,240
A casa de banho é ali,
se quiser tomar banho.
495
00:43:29,010 --> 00:43:31,090
E tem ali algumas roupas.
496
00:43:33,120 --> 00:43:34,120
Obrigado.
497
00:43:36,140 --> 00:43:37,180
O Felix também vem?
498
00:43:41,180 --> 00:43:44,010
Não, ele está morto.
499
00:44:41,050 --> 00:44:43,050
Legendas: Daniela Senra Gomes
31048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.