All language subtitles for Funeral para um cão T1 E1 - Astroland.WEBRip.pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,030 --> 00:01:52,030 Quer uma? 2 00:01:54,090 --> 00:01:55,090 Desculpe? 3 00:01:55,190 --> 00:01:56,190 Uma pastilha. 4 00:01:57,090 --> 00:01:58,220 Trago sempre para o Sami. 5 00:01:58,240 --> 00:02:02,040 - As descidas rápidas fazem-no vomitar. - Mãe! 6 00:02:05,200 --> 00:02:06,220 Não, obrigado. 7 00:02:10,130 --> 00:02:11,240 Bebeu demasiado? 8 00:02:17,200 --> 00:02:18,220 Teve de ser. 9 00:02:24,170 --> 00:02:25,170 É bom? 10 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 O livro. 11 00:02:30,020 --> 00:02:31,070 A maioria gosta. 12 00:02:31,090 --> 00:02:32,150 E o senhor? 13 00:02:36,140 --> 00:02:37,140 Quer ler? 14 00:02:38,040 --> 00:02:39,200 Não. Já o li. 15 00:02:41,130 --> 00:02:43,050 Mas está atrasado. 16 00:02:43,170 --> 00:02:46,140 Eu já o li. Duas vezes. 17 00:02:47,030 --> 00:02:48,220 Para o trabalho e para mim. 18 00:02:50,050 --> 00:02:53,060 Eu quero entrevistar o Mark Svensson, o escritor. 19 00:02:54,020 --> 00:02:55,020 O senhor quer. 20 00:02:55,160 --> 00:02:57,000 Significa que ele não? 21 00:02:58,240 --> 00:03:00,210 Ele cancelou todas as reuniões. 22 00:03:02,080 --> 00:03:03,170 Ainda assim, vai lá. 23 00:03:08,020 --> 00:03:09,050 Para ver o que acontece. 24 00:03:16,050 --> 00:03:17,110 O que vai perguntar? 25 00:03:19,150 --> 00:03:22,220 A editora anunciou um segundo volume há uns tempos. 26 00:03:22,240 --> 00:03:25,170 Mas ainda não saiu nada. 27 00:03:25,190 --> 00:03:26,190 Um livro novo... 28 00:03:31,120 --> 00:03:32,180 Não sabia. 29 00:03:33,050 --> 00:03:35,140 Olá. Desejam beber alguma coisa? 30 00:03:36,030 --> 00:03:37,030 Uma cola. 31 00:03:37,160 --> 00:03:38,170 O que se diz? 32 00:03:39,220 --> 00:03:40,220 Por favor. 33 00:04:52,050 --> 00:04:54,060 COLÔMBIA, 1998 34 00:04:54,080 --> 00:04:55,240 Era algures por aqui. 35 00:04:58,180 --> 00:04:59,180 Olá. 36 00:05:00,130 --> 00:05:01,130 Jorge. 37 00:05:19,030 --> 00:05:20,040 Olá. 38 00:05:20,060 --> 00:05:22,010 Queremos comprar erva. 39 00:05:25,030 --> 00:05:26,180 Quem procuram? 40 00:05:27,210 --> 00:05:29,030 O Jorge. 41 00:05:29,050 --> 00:05:31,160 Um amigo disse-nos que está com o Jorge. 42 00:05:32,050 --> 00:05:33,050 Têm armas? 43 00:05:34,020 --> 00:05:35,060 Armas? Não. 44 00:05:39,090 --> 00:05:40,100 Tens visitas. 45 00:05:45,000 --> 00:05:46,130 Deixa-me tratar disto. 46 00:05:53,090 --> 00:05:54,120 Olá. 47 00:05:57,180 --> 00:05:59,060 Em que posso ajudar? 48 00:05:59,220 --> 00:06:04,170 Disseram-nos que vende erva da boa, aqui em Barranquilla. 49 00:06:04,190 --> 00:06:06,120 De onde és, branquela? 50 00:06:06,140 --> 00:06:07,200 Alemanha. 51 00:06:08,240 --> 00:06:10,050 Alemanha. 52 00:06:10,070 --> 00:06:11,240 Claro. 53 00:06:12,010 --> 00:06:13,180 Klinsmann. 54 00:06:13,200 --> 00:06:15,000 Loiro. 55 00:06:17,010 --> 00:06:18,040 Klinsmann. 56 00:06:18,060 --> 00:06:20,050 Estás na Colômbia, branquela. 57 00:06:25,150 --> 00:06:28,220 Só queremos um pouco de erva, não é possível? 58 00:06:28,240 --> 00:06:31,070 Que pergunta é essa? 59 00:06:31,220 --> 00:06:33,010 Ele quer dizer... 60 00:06:49,100 --> 00:06:51,030 Não. 61 00:06:52,150 --> 00:06:55,030 - Não consumo coca. - Vá lá. 62 00:06:55,050 --> 00:06:57,090 Só queremos comprar erva. Só isso. 63 00:06:57,230 --> 00:06:59,240 Pagamos. Vamos embora. Está bem? 64 00:07:05,160 --> 00:07:09,060 Eu diria que ficamos com o dinheiro todo e vocês desaparecem. 65 00:07:10,180 --> 00:07:12,180 E eu diria para fazerem um bom preço. 66 00:07:13,110 --> 00:07:15,150 Por favor, rapazes. Tenham calma. 67 00:07:15,170 --> 00:07:18,100 Calma. Só queremos erva. 68 00:07:19,040 --> 00:07:20,170 Dá-me o dinheiro. 69 00:07:26,100 --> 00:07:29,100 Diz-lhe que não seria inteligente matar dois diplomatas alemães. 70 00:07:31,030 --> 00:07:32,080 Sabem que estamos aqui. 71 00:07:38,100 --> 00:07:39,100 Diplomatas? 72 00:08:00,170 --> 00:08:01,240 Luci! 73 00:08:02,010 --> 00:08:03,220 Merda! Mexe-te! 74 00:08:03,240 --> 00:08:06,010 - Luci! - Merda! 75 00:08:08,200 --> 00:08:09,200 Vamos! 76 00:08:33,090 --> 00:08:34,170 Foi péssima ideia! 77 00:08:35,170 --> 00:08:37,240 "Diplomatas"! Onde foste buscar isso? 78 00:08:38,010 --> 00:08:39,150 És um idiota. 79 00:08:39,170 --> 00:08:40,190 Para de sorrir! 80 00:08:40,210 --> 00:08:42,080 Apontaram-me uma arma à cara. 81 00:08:42,220 --> 00:08:44,070 Enganaram-nos bem, meu. 82 00:08:44,090 --> 00:08:47,020 Na verdade, não tenho a certeza... 83 00:08:48,020 --> 00:08:49,180 Raios me partem. 84 00:08:50,140 --> 00:08:52,050 - Não podes fumar tudo! - Não. 85 00:08:53,110 --> 00:08:54,230 Mas nós os dois podemos. 86 00:08:55,110 --> 00:08:56,220 Nós os dois, Svensson. 87 00:08:57,100 --> 00:08:59,150 Sem mim, estarias morto, meu. 88 00:08:59,170 --> 00:09:00,190 Sim. Tu também. 89 00:09:01,200 --> 00:09:02,200 Nós os dois. 90 00:09:06,030 --> 00:09:07,080 Olá, David. 91 00:09:08,060 --> 00:09:10,040 Onde é que andaram? 92 00:09:10,060 --> 00:09:12,160 Esperei por vocês o dia todo. 93 00:09:12,180 --> 00:09:14,230 Pimba! Saudações do Jorge. 94 00:09:17,160 --> 00:09:18,160 Estão doidos? 95 00:09:19,060 --> 00:09:20,060 Sobrevivemos. 96 00:09:21,120 --> 00:09:23,150 Só os gringos é que têm essa sorte. 97 00:09:24,240 --> 00:09:26,120 Ele não acha piada. 98 00:09:29,040 --> 00:09:30,040 Caraças! 99 00:09:43,230 --> 00:09:46,010 Não, David. Por favor, muda de frequência. 100 00:09:46,030 --> 00:09:47,070 - Vá lá. - Sim, por favor. 101 00:09:49,100 --> 00:09:51,200 Gosto dessa música. 102 00:10:02,050 --> 00:10:03,140 Olha ali. 103 00:10:06,100 --> 00:10:08,020 É ela, não é? 104 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 És do Corpo da Paz Europeu? 105 00:10:23,020 --> 00:10:25,010 Não, sou o Felix. 106 00:10:26,010 --> 00:10:27,180 - Deves ser a Tuuli. - Sim. 107 00:10:28,220 --> 00:10:30,040 Bem-vinda à Colômbia. 108 00:10:33,130 --> 00:10:34,130 Vamos. 109 00:10:35,190 --> 00:10:36,200 Este é o Svensson. 110 00:10:36,220 --> 00:10:38,020 - Olá. - Olá. 111 00:10:38,040 --> 00:10:39,080 Da Suécia? 112 00:10:39,100 --> 00:10:41,140 Não, da Alemanha. Sou o Mark Svensson. 113 00:10:41,160 --> 00:10:42,190 Olá, Mark. 114 00:10:42,210 --> 00:10:43,210 É um prazer. 115 00:10:43,230 --> 00:10:47,150 Este é o David, o nosso motorista, guarda, guia e amigo. 116 00:10:47,170 --> 00:10:49,070 Bem-vinda à Colômbia. 117 00:10:49,090 --> 00:10:51,000 - Obrigada. - Deixa-me ajudar-te. 118 00:10:53,020 --> 00:10:54,340 - Obrigada pela boleia. - De nada. 119 00:10:55,010 --> 00:10:57,160 - Ele não queria vir, mas... - Tu não querias. 120 00:10:57,180 --> 00:11:01,090 Está bem. Eu não queria. Mas agora estou muito feliz. Vamos. 121 00:11:01,110 --> 00:11:02,120 Eu ajudo-te. 122 00:11:02,240 --> 00:11:04,030 Então? Obrigada. 123 00:11:05,070 --> 00:11:07,000 Sim, senta-te, por favor. 124 00:11:08,230 --> 00:11:10,120 Posso? 125 00:11:12,050 --> 00:11:14,210 Desculpe, posso passar? 126 00:11:14,230 --> 00:11:17,070 - Muito obrigada. - Obrigada, adeus! 127 00:11:29,050 --> 00:11:31,030 - Tem bagagem? - Não, não tenho. 128 00:11:46,150 --> 00:11:49,050 Olá, onde estás, Daniel? Tu... 129 00:12:07,020 --> 00:12:08,220 Há quanto tempo estão aqui? 130 00:12:08,240 --> 00:12:11,040 Eu estou cá há meio ano. 131 00:12:12,000 --> 00:12:15,150 Faz parte do meu mestrado de desenvolvimento internacional. 132 00:12:15,170 --> 00:12:17,080 O meu melhor amigo juntou-se a mim. 133 00:12:17,100 --> 00:12:18,180 Há cinco semanas. 134 00:12:18,200 --> 00:12:20,140 Acho que faz algo com livros. 135 00:12:20,160 --> 00:12:22,130 Estou a estudar literatura. 136 00:12:23,040 --> 00:12:25,040 Literatura inglesa e alemã. 137 00:12:27,230 --> 00:12:30,130 E tu? Ainda andas na universidade? 138 00:12:30,150 --> 00:12:32,170 Sim, estou em medicina. 139 00:12:32,190 --> 00:12:35,090 No meu quarto ano. Em Turku. 140 00:12:35,230 --> 00:12:39,020 Como surgiu a ideia fantástica de entrares no Corpo da Paz 141 00:12:39,040 --> 00:12:41,120 e matares-te a trabalhar por zero dinheiro? 142 00:12:42,090 --> 00:12:45,120 Pareceu-me boa ideia até vos ver. 143 00:12:47,100 --> 00:12:50,010 Mas agora estou aqui. É demasiado tarde. 144 00:12:53,000 --> 00:12:55,090 - O que estás a ouvir? - Coisas diferentes. 145 00:12:55,240 --> 00:12:58,050 Agora, estou a ouvir tango finlandês. 146 00:12:58,210 --> 00:13:00,220 Parece-me bom. Vamos pô-lo. 147 00:13:03,020 --> 00:13:04,020 David! 148 00:14:15,020 --> 00:14:17,230 Bem-vinda a Santa Marta. 149 00:14:19,010 --> 00:14:21,170 - Obrigada. - Pronto. Chegámos. 150 00:14:33,150 --> 00:14:35,100 ELEIÇÃO MUNICIPAIS 151 00:14:41,010 --> 00:14:42,150 Quem é o Santos? 152 00:14:42,170 --> 00:14:44,020 É um filho da mãe. 153 00:14:45,080 --> 00:14:49,060 É chefe da polícia e candidato a presidente da Câmara. 154 00:15:23,090 --> 00:15:25,230 - Bem-vindos à Fundação! - Olá, padre. 155 00:15:26,000 --> 00:15:27,080 Como correu a viagem? 156 00:15:29,240 --> 00:15:31,190 E tu deves ser a Tuuli, certo? 157 00:15:31,210 --> 00:15:33,060 Sim. 158 00:15:34,040 --> 00:15:36,100 Tuuli, desculpa, a banca está entupida. 159 00:15:37,120 --> 00:15:39,010 Sou o padre Valdarama. 160 00:15:39,030 --> 00:15:40,000 Olá. 161 00:15:40,020 --> 00:15:41,140 Não sou só o contínuo. 162 00:15:43,130 --> 00:15:45,110 Vem, vou mostrar-te o espaço. 163 00:17:04,140 --> 00:17:07,210 Não, vens cá a casa às seis, entendido? 164 00:17:07,230 --> 00:17:10,040 Pega nas tuas coisas e desanda! 165 00:17:10,060 --> 00:17:12,180 Nunca mais te quero ver. 166 00:17:12,200 --> 00:17:15,010 Percebeste? Não quero saber de ti... 167 00:17:15,030 --> 00:17:17,030 Não, às seis em ponto! 168 00:17:17,170 --> 00:17:20,020 Sim, tens razão, como sempre. 169 00:17:20,140 --> 00:17:21,180 São todos iguais. 170 00:17:21,200 --> 00:17:22,200 Sim? 171 00:17:24,070 --> 00:17:26,150 Uma aguardente dupla, por favor. 172 00:17:27,120 --> 00:17:28,170 Sente-se, já levo. 173 00:17:57,040 --> 00:17:58,120 Aqui tem. 174 00:17:59,120 --> 00:18:00,150 - Ali. - Obrigado. 175 00:18:02,170 --> 00:18:06,210 Desculpe, procuro esta morada. "Villa Cadere"... 176 00:18:07,240 --> 00:18:10,210 - "Cadere", sim. - É do Mark Svensson. 177 00:18:11,100 --> 00:18:13,060 Sim, a Casa do Blaumeiser. 178 00:18:13,080 --> 00:18:17,070 É difícil chegar lá agora, devido à tempestade. 179 00:18:17,210 --> 00:18:19,140 É melhor pedir a alguém com barco. 180 00:18:20,100 --> 00:18:21,100 Barco? 181 00:18:21,180 --> 00:18:24,010 Desculpe? Dois cafés, obrigado. 182 00:18:24,030 --> 00:18:25,230 Saem dois cafés. 183 00:18:58,220 --> 00:19:00,140 - Olá. - Muito obrigado. 184 00:19:00,160 --> 00:19:01,160 Desfrutem! 185 00:19:01,240 --> 00:19:05,040 Olá, miúda. Aqui tens. Não! Sim, não... 186 00:19:05,190 --> 00:19:06,190 Sim. 187 00:19:08,210 --> 00:19:10,010 Desfruta! 188 00:19:17,120 --> 00:19:18,120 Olá. 189 00:19:18,140 --> 00:19:21,120 Olha, vamos cavar uma boa vala aqui para estas pessoas. 190 00:19:21,140 --> 00:19:22,150 Certo, perfeito. 191 00:19:24,000 --> 00:19:25,000 Aqui? 192 00:19:31,160 --> 00:19:33,210 - Padre... - Sente-se, por favor. 193 00:19:33,230 --> 00:19:38,180 Como está a correr a Betty Feia? Ainda vê isso, certo? 194 00:19:38,200 --> 00:19:40,100 Claro, o padre não vê? 195 00:19:40,240 --> 00:19:45,000 - Que novela boa. - Diga-me, como está a sua ferida? 196 00:19:45,140 --> 00:19:47,170 Vamos dar uma vista de olhos. 197 00:19:49,150 --> 00:19:50,200 Vejamos. 198 00:19:57,190 --> 00:20:02,000 Senhora Agatha, tem uma infeção bacteriana. 199 00:20:02,020 --> 00:20:03,100 O quê? 200 00:20:03,120 --> 00:20:07,190 Tuuli, vamos continuar com a pomada antibiótica. 201 00:20:09,020 --> 00:20:10,060 Então, e agora? 202 00:20:10,080 --> 00:20:12,020 Ela vai passar uma pomada. 203 00:20:15,100 --> 00:20:16,120 Antibiótico. 204 00:20:19,140 --> 00:20:20,200 Senhora Agatha. 205 00:20:22,060 --> 00:20:24,120 Vou receitar-lhe uns comprimidos. 206 00:20:25,040 --> 00:20:27,230 E vai ser muito certinha a tomá-los, está bem? 207 00:20:28,000 --> 00:20:29,160 - Claro. - Um a cada seis horas. 208 00:20:29,180 --> 00:20:31,170 - A cada seis horas. - Não se esqueça. 209 00:20:31,190 --> 00:20:35,150 - Padre... - Tenha fé e o Senhor ajudará. 210 00:20:35,170 --> 00:20:39,210 Muito obrigada, padre. Que Deus o abençoe. 211 00:20:41,000 --> 00:20:42,050 Muito bem. 212 00:20:42,230 --> 00:20:47,040 - Tome os comprimidos. - Eu faço o que me disser. 213 00:20:47,060 --> 00:20:49,100 - Muito bem. - Padre... 214 00:20:50,130 --> 00:20:53,170 Deus o abençoe, padre. Que o Senhor o abençoe. 215 00:20:56,020 --> 00:20:59,120 Ela não devia estar num hospital? Pode perder o braço. 216 00:20:59,140 --> 00:21:01,110 Sim, eu sei. 217 00:21:02,000 --> 00:21:04,220 Mas quem pagaria por isso? 218 00:21:07,120 --> 00:21:08,200 Mas não podemos deixá-la... 219 00:21:08,220 --> 00:21:10,200 Não podemos ajudar toda a gente. 220 00:21:11,180 --> 00:21:13,180 Só podemos aliviar a dor. 221 00:21:13,200 --> 00:21:15,210 É a realidade da situação. 222 00:21:24,200 --> 00:21:27,010 Diz lá, o que achas dela? 223 00:21:27,030 --> 00:21:28,060 De quem? 224 00:21:29,120 --> 00:21:30,100 Da Tuuli. 225 00:21:30,120 --> 00:21:32,070 Acho que é gira. 226 00:21:32,230 --> 00:21:34,090 Mas... 227 00:21:34,110 --> 00:21:36,100 ... um pouco reservada. 228 00:21:37,140 --> 00:21:39,110 Pelo menos, comigo. 229 00:21:41,050 --> 00:21:42,160 Porquê? 230 00:21:43,130 --> 00:21:45,010 Abre. 231 00:21:45,030 --> 00:21:46,100 Está bem. 232 00:21:46,120 --> 00:21:49,020 - Prontos? - Sim. 233 00:22:07,150 --> 00:22:09,060 Pessoal! 234 00:22:09,080 --> 00:22:13,120 Logo à noite, vamos celebrar! 235 00:22:16,020 --> 00:22:17,210 Vamos fazer uma festa esta noite! 236 00:22:17,230 --> 00:22:19,140 Temos de comemorar isto! 237 00:22:35,220 --> 00:22:37,160 - Pela mulher que conhecemos. - Sim. 238 00:22:42,000 --> 00:22:44,120 - Vou engordar tanto aqui. - Sim. 239 00:22:44,140 --> 00:22:45,210 Senhores! 240 00:22:45,230 --> 00:22:47,130 Senhoras e senhores! 241 00:22:48,080 --> 00:22:49,090 Aos voluntários... 242 00:22:49,110 --> 00:22:51,030 Aos voluntários! 243 00:22:51,050 --> 00:22:53,090 Não, David. Tudo mal! 244 00:22:53,110 --> 00:22:55,170 A ti. 245 00:22:55,190 --> 00:22:56,220 À Colômbia. 246 00:22:56,240 --> 00:22:58,060 À Colômbia! 247 00:22:58,080 --> 00:23:01,140 E à Fundação Maria, a Ajudante. 248 00:23:01,160 --> 00:23:04,130 Saúde! 249 00:23:04,150 --> 00:23:06,070 - Saúde. - Saúde. 250 00:23:08,230 --> 00:23:12,000 Sabes que sou fluente em finlandês? 251 00:23:12,220 --> 00:23:15,090 - A sério? Não. - Sim. 252 00:23:15,110 --> 00:23:19,110 Não têm todos os vossos crentes no vale. 253 00:23:19,130 --> 00:23:21,200 Tens um parafuso a menos. 254 00:23:27,080 --> 00:23:29,150 Olá. Uma dança? 255 00:23:29,170 --> 00:23:31,220 Não, é melhor não. 256 00:23:31,240 --> 00:23:34,010 Vá lá. 257 00:23:34,030 --> 00:23:36,120 O Felix é um bom dançarino. 258 00:23:36,140 --> 00:23:40,130 - A sério? - Bruna, querida, como estás? 259 00:23:43,230 --> 00:23:45,190 Porque não foste? 260 00:24:02,030 --> 00:24:03,190 Queres outra? 261 00:24:05,110 --> 00:24:06,180 Sim, claro. 262 00:24:10,090 --> 00:24:14,160 Olá. Duas cervejas, por favor. 263 00:24:17,130 --> 00:24:18,130 Estás com eles? 264 00:24:19,220 --> 00:24:21,220 Estás com eles? 265 00:24:21,240 --> 00:24:23,150 Obviamente. 266 00:24:23,170 --> 00:24:26,230 O que fazem aqui? Quero que vão embora. 267 00:24:34,110 --> 00:24:36,060 - Não percebes espanhol? - Desculpe... 268 00:24:36,080 --> 00:24:39,120 Nada de desculpas, não percebes nada. 269 00:24:39,140 --> 00:24:43,090 Olá. Belo bigode. 270 00:24:43,110 --> 00:24:45,050 Anda, vamos dançar. 271 00:25:01,030 --> 00:25:02,150 Vamos lá! 272 00:25:03,220 --> 00:25:05,070 Vão lá! 273 00:25:30,190 --> 00:25:31,210 Não foi muito longe. 274 00:25:34,000 --> 00:25:35,010 Eu... não. 275 00:25:54,130 --> 00:25:57,040 A senhora do bar disse para ir de barco. 276 00:25:57,060 --> 00:25:58,110 Não há ninguém aqui. 277 00:26:00,030 --> 00:26:01,140 Como se chama? 278 00:26:02,210 --> 00:26:04,080 Daniel. 279 00:26:04,100 --> 00:26:05,160 Daniel Mandelkern. 280 00:26:06,190 --> 00:26:08,120 "Amêndoa". 281 00:26:10,140 --> 00:26:12,220 É um nome engraçado. 282 00:26:16,060 --> 00:26:17,300 "Karvasmanteli" assenta melhor. 283 00:26:19,110 --> 00:26:22,160 - O quê? - "Amêndoa amarga", como a sua cara. 284 00:26:29,210 --> 00:26:30,210 Eu sou a Tuuli. 285 00:26:36,060 --> 00:26:37,070 Tuuli? 286 00:26:40,090 --> 00:26:41,130 Como a Tuuli do livro? 287 00:26:41,150 --> 00:26:44,160 Mamã, aí vem o Conti! 288 00:26:44,180 --> 00:26:45,200 Ótimo. 289 00:26:49,160 --> 00:26:51,060 Podemos dar-lhe boleia. 290 00:26:52,160 --> 00:26:53,160 Uma boleia... 291 00:26:53,180 --> 00:26:55,060 Até ao Svensson. 292 00:26:57,160 --> 00:26:58,240 Vai ter com o Svensson? 293 00:27:00,200 --> 00:27:02,120 Então? 294 00:27:02,140 --> 00:27:04,030 Sim, ótimo, porque não? 295 00:27:04,050 --> 00:27:05,210 Está bem. 296 00:27:07,140 --> 00:27:09,010 Olá, Conti. 297 00:27:09,030 --> 00:27:11,070 Olá, Tuuli. 298 00:27:12,190 --> 00:27:14,000 Como estás? 299 00:27:14,020 --> 00:27:16,100 Bem, obrigada. 300 00:27:16,120 --> 00:27:17,120 É bom ver-te. 301 00:27:20,000 --> 00:27:24,050 Este é o Daniel. Ele vem connosco. 302 00:27:24,070 --> 00:27:25,210 Está bem, ótimo. 303 00:28:14,180 --> 00:28:16,190 - Olá, Conti! - Olá, Gabriele. 304 00:28:17,220 --> 00:28:20,150 Uns convidados para San Felice. 305 00:28:21,020 --> 00:28:22,120 Passa-se alguma coisa? 306 00:28:22,140 --> 00:28:24,120 Desapareceu um turista. 307 00:28:24,140 --> 00:28:26,080 Ele saiu com uma prancha de surf. 308 00:28:26,100 --> 00:28:28,160 Podes ficar atento? 309 00:28:28,180 --> 00:28:30,140 Claro. 310 00:28:30,160 --> 00:28:32,100 Então, adeus. 311 00:28:32,120 --> 00:28:34,120 Boa viagem. 312 00:28:34,140 --> 00:28:36,070 Vamos. 313 00:28:44,170 --> 00:28:45,170 O que queriam? 314 00:28:46,200 --> 00:28:49,120 Andam à procura de uma pessoa. 315 00:28:49,140 --> 00:28:50,140 Um turista. 316 00:29:18,090 --> 00:29:19,210 Minha senhora. 317 00:29:24,150 --> 00:29:27,070 - Adeus. - Adeus. 318 00:29:27,090 --> 00:29:28,170 - Adeus. - Adeus. 319 00:29:28,190 --> 00:29:30,040 Vamos? 320 00:29:30,060 --> 00:29:31,220 Claro! 321 00:29:57,050 --> 00:29:58,190 O que querem estes idiotas? 322 00:30:00,210 --> 00:30:02,180 Porra! 323 00:30:03,140 --> 00:30:05,140 Estás a gozar, porra? 324 00:30:05,160 --> 00:30:06,210 O que estás a fazer? 325 00:30:06,230 --> 00:30:08,060 Não vão revistar-te. 326 00:30:18,120 --> 00:30:19,240 Os meus amigos gringos. 327 00:30:21,050 --> 00:30:23,110 Saiam e ponham as mãos no carro. 328 00:30:23,130 --> 00:30:25,070 Agora. Mexam-se. 329 00:30:27,010 --> 00:30:28,050 Despachem-se. 330 00:30:30,020 --> 00:30:32,200 Mãos no carro. 331 00:30:33,120 --> 00:30:36,120 Documentos. Vamos, documentos! 332 00:30:36,140 --> 00:30:37,130 Vá lá. 333 00:30:37,150 --> 00:30:40,240 Santos, o que se passa? 334 00:30:41,010 --> 00:30:43,060 Mãos no carro. 335 00:30:43,080 --> 00:30:44,130 Vá lá. 336 00:30:47,050 --> 00:30:48,060 Santos... 337 00:30:51,040 --> 00:30:53,080 - Svensson? - Sim. 338 00:30:53,100 --> 00:30:55,020 Blaumeiser... 339 00:30:55,180 --> 00:30:56,180 Sim. 340 00:30:57,130 --> 00:30:58,130 Kovero? 341 00:30:58,150 --> 00:31:01,130 Sim. Sou da Finlândia. 342 00:31:01,150 --> 00:31:02,150 Busca, Lula! 343 00:31:03,230 --> 00:31:04,230 Busca! 344 00:31:08,000 --> 00:31:09,000 Têm aí algo? 345 00:31:10,020 --> 00:31:11,030 Não, nada. 346 00:31:14,000 --> 00:31:15,240 A sério? Não? 347 00:31:16,230 --> 00:31:18,170 E se verificarmos? 348 00:31:19,170 --> 00:31:21,180 E se encontrarmos algo 349 00:31:22,190 --> 00:31:24,190 onde não há nada, querida? - Deixe-a! 350 00:31:26,140 --> 00:31:29,040 O que se passa, maricas? 351 00:31:29,060 --> 00:31:31,000 Estás a dar-me ordens? 352 00:31:32,030 --> 00:31:33,230 Queres que te parta a cara? 353 00:31:35,210 --> 00:31:36,240 Tem calma. 354 00:31:37,010 --> 00:31:38,530 Não queremos problemas com os gringos. 355 00:31:46,060 --> 00:31:48,060 O que se passa? 356 00:31:49,140 --> 00:31:50,140 Veja só. 357 00:31:52,240 --> 00:31:56,010 Parece que a Lula merece um bónus. 358 00:31:56,030 --> 00:31:57,200 Claro. 359 00:31:58,110 --> 00:32:01,110 - Svensson, dá-me o teu dinheiro. - O quê? 360 00:32:11,010 --> 00:32:12,200 Está bem. 361 00:32:12,220 --> 00:32:14,030 Muito bem. 362 00:32:16,080 --> 00:32:17,170 Muito bem. 363 00:32:26,000 --> 00:32:27,010 Vamos. 364 00:32:32,030 --> 00:32:33,040 Maricas. 365 00:32:47,120 --> 00:32:49,040 Porra! 366 00:32:51,020 --> 00:32:52,070 David? 367 00:32:52,090 --> 00:32:54,010 Estás bem? 368 00:32:56,040 --> 00:33:00,220 Um saco de erva. O raio de uma arma. 369 00:33:01,090 --> 00:33:04,010 Que merda, que idiotas estúpidos. 370 00:33:04,030 --> 00:33:10,030 Qual é o problema deste parvalhão? Vai. 371 00:33:20,150 --> 00:33:24,160 Olha, é a Kiki. Lembras-te dela? 372 00:33:32,240 --> 00:33:36,070 - Olá, Samuli! É bom voltar a ver-te. - Olá. 373 00:33:36,090 --> 00:33:37,210 - Tuuli. - Kiki. 374 00:33:37,230 --> 00:33:39,070 Bem-vinda de volta. 375 00:33:39,090 --> 00:33:40,240 Obrigada. 376 00:33:41,010 --> 00:33:42,240 Sim. Trouxe uma pessoa comigo. 377 00:33:43,010 --> 00:33:45,070 Kiki, este é o Daniel. Daniel, Kiki. 378 00:33:45,090 --> 00:33:47,040 - Muito prazer. - Muito prazer. 379 00:33:48,220 --> 00:33:49,210 Onde ponho isto? 380 00:33:49,230 --> 00:33:51,020 - Eu levo. - Está bem. 381 00:33:51,040 --> 00:33:52,190 Obrigada, Conti. 382 00:33:55,110 --> 00:33:57,180 - Como correu a viagem? - Bem. 383 00:33:57,200 --> 00:33:59,000 O Samuli não vomitou? 384 00:33:59,020 --> 00:34:00,100 Ótimo. 385 00:34:00,120 --> 00:34:01,210 Até ao segundo voo. 386 00:34:01,230 --> 00:34:03,060 Fantástico. 387 00:34:05,080 --> 00:34:07,150 Tentei cuidar do jardim. 388 00:34:07,170 --> 00:34:08,240 Ótimo. 389 00:34:12,200 --> 00:34:14,180 Aquele quarto está pronto. 390 00:34:14,200 --> 00:34:16,230 Quero ficar no quarto de hóspedes com o Samuli, 391 00:34:17,000 --> 00:34:18,080 se puder ser. 392 00:34:18,100 --> 00:34:19,080 Claro. 393 00:34:19,100 --> 00:34:21,220 Talvez o Daniel possa ficar lá. 394 00:34:21,240 --> 00:34:23,030 Claro. 395 00:34:28,130 --> 00:34:30,010 Onde está a Lua? 396 00:34:30,030 --> 00:34:32,170 Ela e o Mark foram dar uma volta. Já voltam. 397 00:34:34,110 --> 00:34:36,000 Mostras o quarto ao Daniel 398 00:34:36,020 --> 00:34:37,180 enquanto levo isto à cozinha? 399 00:34:39,000 --> 00:34:41,010 Sami, tens sede? 400 00:34:41,030 --> 00:34:42,020 Uma cola. 401 00:34:42,040 --> 00:34:43,160 Por favor. 402 00:34:53,080 --> 00:34:54,240 Espero que não haja problema. 403 00:34:55,010 --> 00:34:56,100 Não. 404 00:34:56,120 --> 00:34:57,240 De todo. 405 00:35:03,010 --> 00:35:04,180 É um lugar muito especial. 406 00:35:07,180 --> 00:35:10,080 Sempre gostei de estar aqui. 407 00:35:11,200 --> 00:35:14,010 Agora, é a casa do Svensson. 408 00:36:11,240 --> 00:36:13,020 Passa! 409 00:36:13,040 --> 00:36:14,010 Aqui! 410 00:36:14,030 --> 00:36:15,030 Chuta! 411 00:36:15,050 --> 00:36:17,000 Aqui, passa-a para aqui! 412 00:36:23,190 --> 00:36:25,130 O meu nome é... 413 00:36:26,090 --> 00:36:27,190 Sim! 414 00:36:33,150 --> 00:36:35,090 Golo! 415 00:36:35,110 --> 00:36:37,010 Uma salva de palmas! 416 00:36:37,030 --> 00:36:39,110 - Para as crianças... - E o professor! 417 00:36:43,030 --> 00:36:43,240 Ótimo. 418 00:36:44,010 --> 00:36:46,160 SANTOS PARA PRESIDENTE UMA ÉPOCA DE AÇÃO 419 00:36:46,180 --> 00:36:48,100 Chega de Santos! 420 00:36:48,120 --> 00:36:50,240 PAZ E PROSPERIDADE 421 00:36:51,010 --> 00:36:53,090 Chega de Santos! 422 00:36:55,220 --> 00:36:57,240 Vote no Herber! 423 00:37:02,050 --> 00:37:06,120 Chega de Santos! 424 00:37:12,070 --> 00:37:18,180 Olá, duas dessas e três águas. 425 00:37:23,040 --> 00:37:25,100 Viva ao Santos! 426 00:37:30,140 --> 00:37:33,010 - Chega de Santos! - Viva ao Santos! 427 00:37:34,110 --> 00:37:36,130 Viva ao Santos! 428 00:37:53,230 --> 00:37:56,220 - Olá. - Olá. 429 00:37:56,240 --> 00:37:59,040 Saíste hoje? 430 00:37:59,060 --> 00:38:00,160 Sim. 431 00:38:00,180 --> 00:38:02,150 Não é para ter medo do ambiente, 432 00:38:02,170 --> 00:38:04,100 deixa-me dizer-te. 433 00:38:05,030 --> 00:38:06,140 Pois. 434 00:38:07,160 --> 00:38:11,160 O Santos vai ganhar, vai ser um inferno. 435 00:38:11,180 --> 00:38:13,210 Não importa quem ganha. 436 00:38:14,080 --> 00:38:16,040 Seja como for, haverá problemas. 437 00:38:18,170 --> 00:38:22,220 Vermelho, azul, problemas. 438 00:38:32,180 --> 00:38:35,020 Sabes do que sinto falta? 439 00:38:35,040 --> 00:38:36,150 O quê? 440 00:38:37,110 --> 00:38:38,190 Karjalan piirakoita. 441 00:38:39,200 --> 00:38:40,240 O quê? 442 00:38:41,010 --> 00:38:43,240 Pastéis de Karelia. 443 00:38:45,170 --> 00:38:52,080 Comem-se com manteiga e ovos por cima, e... 444 00:38:53,030 --> 00:38:55,150 O que se passa? Estás pedrada? 445 00:38:55,170 --> 00:38:57,240 Sim, talvez. 446 00:39:01,060 --> 00:39:03,150 Não sentes falta de nada? 447 00:39:05,180 --> 00:39:09,070 Não me parece. Não. 448 00:39:09,090 --> 00:39:10,180 Vá lá. 449 00:39:10,200 --> 00:39:14,130 Não, a sério. Não sinto falta de nada. 450 00:39:16,120 --> 00:39:18,190 Então, se não sentes, não és humano. 451 00:39:18,210 --> 00:39:21,000 O que mais poderia ser? 452 00:39:21,200 --> 00:39:25,040 Uma pessoa tem de sentir falta de algo. 453 00:39:32,190 --> 00:39:33,210 De ti. 454 00:39:37,090 --> 00:39:39,020 Sinto falta de ti. 455 00:39:56,160 --> 00:39:57,190 O que foi isto? 456 00:39:57,210 --> 00:39:59,110 - O que se passa? - Não faço ideia! 457 00:40:28,200 --> 00:40:30,160 Nossa Senhora... 458 00:40:34,100 --> 00:40:35,240 É o Santos. 459 00:40:41,090 --> 00:40:42,090 Gringos! 460 00:40:43,140 --> 00:40:46,060 Temos de o levar para o hospital. Rápido. 461 00:40:46,080 --> 00:40:47,100 Precisamos de um carro. 462 00:40:49,200 --> 00:40:51,080 Ele não vai sobreviver. 463 00:40:51,100 --> 00:40:53,040 Vá lá! Ele vai esvair-se em sangue. 464 00:40:54,220 --> 00:40:56,060 Vamos levantá-lo. 465 00:40:57,120 --> 00:40:58,160 Porra! 466 00:41:03,000 --> 00:41:04,040 Calma. 467 00:41:15,080 --> 00:41:16,150 David. 468 00:41:18,040 --> 00:41:20,010 Vou matá-lo. 469 00:41:21,010 --> 00:41:23,080 Vou matá-lo. 470 00:41:26,010 --> 00:41:27,060 Filho da mãe. 471 00:41:33,180 --> 00:41:35,100 Estás louco? 472 00:41:37,220 --> 00:41:39,230 Precisamos do carro! 473 00:41:40,000 --> 00:41:41,090 Meu Deus! 474 00:41:42,200 --> 00:41:43,240 O que aconteceu? 475 00:41:44,010 --> 00:41:46,100 - Encontrámo-lo aqui. - Por amor de Deus, é o Santos! 476 00:41:46,120 --> 00:41:48,060 Ele está vivo. Taddeo! 477 00:41:48,080 --> 00:41:49,120 - Traz a carrinha! - Sim. 478 00:41:49,140 --> 00:41:50,220 Depressa. 479 00:41:52,130 --> 00:41:54,040 Temos de o levar já para o hospital. 480 00:41:54,060 --> 00:41:55,120 Eu sei. 481 00:41:55,140 --> 00:41:56,230 Quem foi? 482 00:41:57,230 --> 00:41:59,090 Quem fez isto? 483 00:42:07,110 --> 00:42:10,120 Não. Fiquem aqui. 484 00:42:10,140 --> 00:42:13,170 Ninguém pode ver-vos. Fechem a porta, tranquem o portão. 485 00:42:13,190 --> 00:42:17,030 E fiquem em silêncio. Taddeo! 486 00:42:59,120 --> 00:43:01,180 Desculpe, preciso de ir ao armário. 487 00:43:01,200 --> 00:43:03,060 Claro. 488 00:43:06,100 --> 00:43:08,180 Desde quando conhece a Tuuli? 489 00:43:09,120 --> 00:43:12,170 Conhecemo-nos no avião. 490 00:43:12,190 --> 00:43:14,050 Por acaso. 491 00:43:15,100 --> 00:43:19,070 - Espero não estar a incomodar. - Precisávamos de uma brisa de ar fresco. 492 00:43:19,090 --> 00:43:21,130 Não traz malas? 493 00:43:23,010 --> 00:43:26,070 - Não tive tempo de fazer as malas. - Então, está a fugir? 494 00:43:26,090 --> 00:43:28,240 A casa de banho é ali, se quiser tomar banho. 495 00:43:29,010 --> 00:43:31,090 E tem ali algumas roupas. 496 00:43:33,120 --> 00:43:34,120 Obrigado. 497 00:43:36,140 --> 00:43:37,180 O Felix também vem? 498 00:43:41,180 --> 00:43:44,010 Não, ele está morto. 499 00:44:41,050 --> 00:44:43,050 Legendas: Daniela Senra Gomes 31048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.