All language subtitles for Flexing with Mo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,825 --> 00:00:32,825 I was just thinking... 2 00:00:34,895 --> 00:00:37,731 You know there's nothing creepier than a pair of kangaroo eyes... 3 00:00:39,065 --> 00:00:40,585 caught in the glare of your headlights. 4 00:00:43,203 --> 00:00:44,738 Their eyes glow... demented like... 5 00:00:46,440 --> 00:00:47,960 Just as you mow the dumb creature down. 6 00:00:50,711 --> 00:00:52,751 Lying there dead in the bush looks like a giant rat. 7 00:00:54,682 --> 00:00:55,682 Funny... 8 00:00:57,818 --> 00:01:00,058 Haven't heard such thoughts since... I was a scrawny kid. 9 00:01:03,657 --> 00:01:05,417 It was the good old U. S. Of A. I headed for. 10 00:01:06,927 --> 00:01:08,967 And it's here... in this rich I planted my two feet. 11 00:01:11,599 --> 00:01:12,959 And I've grown strong and sturdy... 12 00:01:14,702 --> 00:01:16,570 Into the proud American that I am today. 13 00:04:47,448 --> 00:04:50,168 Maybe I should quit school... No, it's important that you study! 14 00:04:51,451 --> 00:04:54,154 - For what? - For the both of us ok? 15 00:04:54,287 --> 00:04:56,207 Look, in our lives we have to be as one button... 16 00:04:57,257 --> 00:04:59,026 That's how we work for each other. 17 00:04:59,159 --> 00:05:00,628 Yea... sure. 18 00:05:00,661 --> 00:05:03,664 All you have to do are pushups. 19 00:05:03,697 --> 00:05:06,857 Gotta get those pecs hard and firm... so large you could strike a match on them. 20 00:05:08,268 --> 00:05:10,988 Don't you knock pushups Bertin, they've gotten me where I am today. 21 00:05:11,772 --> 00:05:13,972 In two years, two years, I will be head of the athletic. 22 00:05:16,309 --> 00:05:18,646 Yea... yea you know I've gotta hand it to you, 23 00:05:18,679 --> 00:05:20,014 you just twitch a little muscle... 24 00:05:20,048 --> 00:05:22,688 and you've got all the faculty hanging by the hair in your armpits. 25 00:05:25,118 --> 00:05:27,518 Yea... if I belted you you'd just pulverize into a powder. 26 00:05:29,389 --> 00:05:32,801 But then you wouldn't have a genius brother to write all your papers, 27 00:05:32,825 --> 00:05:34,227 to win your scholarships, 28 00:05:34,261 --> 00:05:36,301 to be your John the Baptist spreading the word on... 29 00:05:37,764 --> 00:05:39,667 Monty messiah, 30 00:05:39,700 --> 00:05:42,100 king of jocks, future stud dean of the athletic department... 31 00:05:44,137 --> 00:05:45,897 Which of course leads to the ultimate goal... 32 00:05:47,040 --> 00:05:49,160 Head of the presidents commission of physical fitness. 33 00:05:53,013 --> 00:05:55,248 Look I'll I'm saying is lay off the shrinks 34 00:05:55,282 --> 00:05:56,884 and start doing some hard core exercises. 35 00:05:59,019 --> 00:06:01,621 Limber and tone the body... It'll relax ya. 36 00:06:03,791 --> 00:06:05,791 Yea.. You could do 'em during breaks from studying. 37 00:06:07,160 --> 00:06:09,797 That's all you ever do is exercise, 38 00:06:09,830 --> 00:06:13,000 here, at school and in the streets you never walk anywhere... 39 00:06:13,433 --> 00:06:15,633 you're always running like you're in some Olympic event. 40 00:06:17,004 --> 00:06:19,840 You're always going for the gold aren't you Monty? 41 00:06:19,873 --> 00:06:22,843 Yea. I'm like a shark... Duh, dunh, dunh, dunh, dunh, dunh, dunh. 42 00:06:22,876 --> 00:06:24,116 I'm wired for perpetual motion. 43 00:06:25,879 --> 00:06:27,991 Great... a shark, you're always ready for the kill. 44 00:06:28,615 --> 00:06:29,815 Especially with your students. 45 00:06:31,985 --> 00:06:33,785 Now what they need is time in the military. 46 00:06:34,555 --> 00:06:37,435 Or better yet on a chain gang... heh. That'd shake the little bastard up. 47 00:06:39,292 --> 00:06:41,892 Yea... while you're at it why don't you throw them to the lions! 48 00:06:42,462 --> 00:06:43,797 You know if I wanted to... 49 00:06:44,133 --> 00:06:47,933 if I really wanted to I could have been a biology teacher! Yep... 50 00:06:49,236 --> 00:06:51,196 You don't have to teach biology... You show it. 51 00:06:53,040 --> 00:06:54,040 Yea... 52 00:06:56,377 --> 00:06:58,079 You know a couple of the girls in calculus 53 00:06:58,112 --> 00:07:00,512 were talking about how you wear your pants so tight... 54 00:07:00,549 --> 00:07:02,784 they'd like to know if you spray them on. 55 00:07:04,217 --> 00:07:05,897 So I stimulated a couple of virgins huh? 56 00:07:10,157 --> 00:07:11,324 What are you bored? 57 00:07:11,358 --> 00:07:12,518 Tired... I'm taking a nap. 58 00:07:14,828 --> 00:07:17,348 If you'd workout like me you'd have a lot more energy to burn. 59 00:07:18,131 --> 00:07:19,531 We've turned into a nation of wimps. 60 00:07:21,034 --> 00:07:22,514 Those damn faggots and dyke feminists! 61 00:07:25,873 --> 00:07:27,073 They're messing everything up. 62 00:08:37,044 --> 00:08:38,284 Ooh... I'd fuck you if I could! 63 00:08:42,749 --> 00:08:43,749 But since I can't... 64 00:09:55,255 --> 00:09:58,225 Hi... I'm calling about the ad in the paper... 65 00:09:58,258 --> 00:10:00,378 the one about a rare exotic animal you're giving away. 66 00:10:02,295 --> 00:10:03,296 No.. I'm a biology major. 67 00:10:05,332 --> 00:10:07,692 Well I could be interested if the animal is still available. 68 00:10:09,502 --> 00:10:10,502 Tomorrow morning... 69 00:10:12,139 --> 00:10:13,979 How about tomorrow evening? Sometime after 5... 70 00:10:15,408 --> 00:10:16,408 Oh you deliver? 71 00:10:31,524 --> 00:10:32,524 Cutesy thing... 72 00:10:34,427 --> 00:10:35,427 That's a stupid name. 73 00:10:41,501 --> 00:10:42,741 Till I think of a better one... 74 00:10:45,172 --> 00:10:46,372 ah you just won't have a name. 75 00:10:57,917 --> 00:10:59,286 Go ahead, play with yourself. 76 00:11:02,188 --> 00:11:03,188 Quietly. 77 00:11:05,558 --> 00:11:07,158 We can't let Monty know you're up here... 78 00:11:09,328 --> 00:11:10,328 Ever. 79 00:11:42,129 --> 00:11:44,064 The big bang! The sound of creation! 80 00:11:48,701 --> 00:11:49,836 Ah... damn. 81 00:11:52,373 --> 00:11:56,753 Monty... you know I've been reading about these pills you take when you're gassy... 82 00:11:58,111 --> 00:12:01,071 You chew a couple of them up then you fart sweet smelling odors like roses. 83 00:12:02,649 --> 00:12:04,609 That's unnatural I would never touch that junk. 84 00:12:05,617 --> 00:12:06,617 Listen. 85 00:12:14,694 --> 00:12:17,854 Nothing like a good healthy stink. It's the way nature intended it to be Bertin. 86 00:12:31,110 --> 00:12:32,110 Monty... 87 00:12:33,280 --> 00:12:35,082 I've always wondered about your biceps... 88 00:12:37,817 --> 00:12:39,857 A tough mass of muscle tissue packs these babies. 89 00:12:44,157 --> 00:12:45,157 Saw dust... 90 00:12:46,225 --> 00:12:47,225 What? 91 00:12:47,527 --> 00:12:49,447 Your biceps... probably stuffed with saw dust. 92 00:12:51,563 --> 00:12:53,333 Go on make jokes, 93 00:12:53,366 --> 00:12:55,668 but your puny body could sure use some hardcore exercises, 94 00:12:56,102 --> 00:12:58,062 and not that sissy sissy Tai Chi crap that you do. 95 00:12:59,239 --> 00:13:01,399 Oh... and your puny brain could use a few exercises, 96 00:13:03,476 --> 00:13:07,881 like: zero... into... zero... equals one big fat zero. 97 00:13:12,719 --> 00:13:13,719 I've seen your body... 98 00:13:15,722 --> 00:13:18,202 looks more like the embalmed remains of an anorexic schoolgirl. 99 00:13:18,591 --> 00:13:19,591 You've seen what? 100 00:13:19,693 --> 00:13:21,729 You body... just... buhbuhbuh bones. 101 00:13:22,462 --> 00:13:23,462 Oh yea right. 102 00:13:25,997 --> 00:13:26,997 When? 103 00:13:28,836 --> 00:13:30,636 On those nights you sleep in grannies room. 104 00:13:33,706 --> 00:13:34,907 You have wet dreams don't you? 105 00:13:36,943 --> 00:13:37,983 Wow, you really get hot... 106 00:13:39,279 --> 00:13:41,448 Body all twitching and racked with pain? 107 00:13:42,181 --> 00:13:43,516 Pleasurable pain aye, Bertin? 108 00:13:46,153 --> 00:13:48,993 I've seen you wriggle out of your pajamas... and just lie on the sheets, 109 00:13:51,090 --> 00:13:52,090 naked. 110 00:14:27,828 --> 00:14:30,428 Don't spy on me... don't ever spy on me ever while I'm sleeping! 111 00:14:32,298 --> 00:14:34,401 Ok, then lock the door! 112 00:14:34,434 --> 00:14:36,634 Nah, no... I should be able to sleep wherever I like! 113 00:14:36,903 --> 00:14:38,171 I'm entitled to some privacy! 114 00:14:38,905 --> 00:14:40,907 - Privacy? - Yea! 115 00:14:40,940 --> 00:14:43,376 Oh who are you kidding... 116 00:14:43,410 --> 00:14:46,279 Yea you'd like me to believe that's all you want, 117 00:14:46,313 --> 00:14:48,982 but you're afraid of something aren't you? 118 00:14:49,016 --> 00:14:51,576 That's why you don't lock the door... maybe you have dreams, huh? 119 00:14:55,421 --> 00:14:56,421 Bad dreams... 120 00:14:56,756 --> 00:14:57,836 I don't have bad dreams. 121 00:14:58,726 --> 00:15:00,286 Well that's not what he said. Who? 122 00:15:01,661 --> 00:15:02,661 The psychologist. 123 00:15:04,431 --> 00:15:05,471 Or is it the psychiatrist? 124 00:15:06,099 --> 00:15:07,500 I do get them so confused. 125 00:15:08,134 --> 00:15:09,134 Who told you! 126 00:15:11,203 --> 00:15:12,203 The faculty, huh... 127 00:15:13,806 --> 00:15:15,566 Like Nazis they are Gestapo, ears and eyes... 128 00:15:17,710 --> 00:15:19,590 You know they had no right to tell you anything! 129 00:15:23,415 --> 00:15:24,415 Which one? 130 00:15:26,518 --> 00:15:27,686 The secretary, huh... 131 00:15:29,156 --> 00:15:30,876 The one who works in the biology department, 132 00:15:32,625 --> 00:15:34,227 the one who looks like a desiccated toad. 133 00:15:36,195 --> 00:15:37,195 Yea... 134 00:15:37,565 --> 00:15:38,885 She's always had the hots for you. 135 00:15:40,433 --> 00:15:42,435 How'd you get it out of her? 136 00:15:42,869 --> 00:15:44,689 - What did you let her pet your Rocky? - Huh? 137 00:15:45,772 --> 00:15:46,772 Rocky! 138 00:15:46,939 --> 00:15:48,808 Your big Rocky! 139 00:15:48,841 --> 00:15:50,743 Isn't that what you call your favorite muscle? 140 00:15:50,777 --> 00:15:51,817 The one between your legs! 141 00:15:54,982 --> 00:15:57,542 No really Bertin, c'mon! What kind of dreams do you dream, huh? 142 00:16:00,220 --> 00:16:01,921 Jesus Christ, you ever dream about girls? 143 00:16:04,524 --> 00:16:05,825 None of your goddamn business. 144 00:16:07,560 --> 00:16:09,760 Phallic symbols and narrow doors, what a lot of crap! 145 00:16:11,030 --> 00:16:12,933 Listen, a word of advice... 146 00:16:12,966 --> 00:16:14,886 When I lay a chick I don't think of narrow doors. 147 00:16:17,705 --> 00:16:20,225 It's those damn shrinks... it's nothing but a faggot conspiracy! 148 00:16:34,186 --> 00:16:35,254 You guys understood. 149 00:16:37,990 --> 00:16:39,459 You knew the real power of ganja. 150 00:17:31,711 --> 00:17:33,312 I'm pregnant with my mother again. 151 00:17:35,448 --> 00:17:36,616 The mother I never knew. 152 00:17:39,952 --> 00:17:41,354 She wants to be born this time. 153 00:17:42,855 --> 00:17:44,615 Grannie should have never had mother aborted. 154 00:17:47,026 --> 00:17:48,026 The fetus... 155 00:17:50,062 --> 00:17:51,431 Did she flush it down the toilet? 156 00:17:54,066 --> 00:17:55,435 Throw it in the garbage? 157 00:18:02,709 --> 00:18:05,412 You'll never have a mother. All you need is Grannie! 158 00:18:07,847 --> 00:18:09,967 And when Grannie's dead you'll have Monty! Only Monty. 159 00:18:31,703 --> 00:18:32,703 Mother! 160 00:18:47,754 --> 00:18:48,794 I've been waiting so long! 161 00:18:53,325 --> 00:18:54,325 Now I know for certain... 162 00:18:56,863 --> 00:18:57,863 No resurrection. 163 00:19:01,133 --> 00:19:02,133 No second coming. 164 00:19:29,027 --> 00:19:30,027 Monty... 165 00:19:31,998 --> 00:19:33,798 While I was planting a cactus in the garden... 166 00:19:34,766 --> 00:19:35,766 I cut my finger. 167 00:19:38,537 --> 00:19:39,537 Huh? 168 00:19:41,540 --> 00:19:42,540 A laceration? 169 00:19:45,444 --> 00:19:46,444 My finger... 170 00:19:54,286 --> 00:19:55,286 Blood brothers. 171 00:20:00,226 --> 00:20:01,460 Yea... quite poetic. 172 00:20:03,996 --> 00:20:05,916 Or is that... whatever you're trying to say, huh? 173 00:20:07,734 --> 00:20:09,654 Huh? C'mon, what is it that you're trying to say? 174 00:20:10,036 --> 00:20:11,604 Is it making an analogy... or a myth? 175 00:20:14,607 --> 00:20:15,607 Neither of those. 176 00:20:16,275 --> 00:20:17,275 I really cut my finger. 177 00:20:20,780 --> 00:20:22,580 Thought I saw a penny heads up in the grass... 178 00:20:24,917 --> 00:20:25,917 That means good luck. 179 00:20:27,086 --> 00:20:29,121 Ah you intellectuals and your superstitions... 180 00:20:29,155 --> 00:20:30,590 You guys never make any sense. 181 00:20:31,858 --> 00:20:33,978 Well apparently my intellect is paying off for you. 182 00:20:36,162 --> 00:20:37,322 I mean... for the both of us. 183 00:20:38,965 --> 00:20:40,685 Ok... ok... but don't forget my body pal. 184 00:20:43,002 --> 00:20:45,172 If it weren't for this body I wouldn't be the best damn 185 00:20:45,205 --> 00:20:46,805 phys-ed teacher around today now would I? 186 00:20:48,275 --> 00:20:50,395 And don't you forget, I also teach a class in hygiene. 187 00:20:52,945 --> 00:20:54,945 Here we go again... a nothing two credit course. 188 00:20:57,083 --> 00:20:59,986 Yea! Well I teach it like it were a four credit physiology course pal. 189 00:21:01,821 --> 00:21:02,861 - Yea, yea, yea... - Yea! 190 00:21:04,224 --> 00:21:07,327 My students are crammed with everything that has to do with the body. 191 00:21:07,460 --> 00:21:10,798 Why I'm proud to say I'm the only teacher in that damn department 192 00:21:11,231 --> 00:21:14,031 that goes to the trouble to illustrate bodily functions to my students. 193 00:21:14,801 --> 00:21:17,737 I get physical with them... physical. 194 00:21:18,270 --> 00:21:20,390 Yea... Monty... Monty, you're like a broken record. 195 00:21:23,843 --> 00:21:25,283 Permanently stuck on the same groove. 196 00:21:31,318 --> 00:21:33,678 You know I've been thinking... in a couple weeks I'll be 18. 197 00:21:38,625 --> 00:21:41,065 I think it's about time I started fending entirely for myself. 198 00:21:43,529 --> 00:21:44,529 Be independent. 199 00:21:45,632 --> 00:21:46,672 Detached from all... this. 200 00:21:48,335 --> 00:21:50,215 Oh don't be stupid! Detached from all this... 201 00:21:56,275 --> 00:21:57,275 Hey! Bertin! Hey! 202 00:21:59,479 --> 00:22:01,848 Look, what you're saying goes against everything 203 00:22:01,881 --> 00:22:04,451 we've planned for our existence together... 204 00:22:04,584 --> 00:22:07,224 You seem to forget that I gave up my independence to raise you. 205 00:22:08,188 --> 00:22:11,148 Why I was barely out of adolescence myself when I committed my life to you. 206 00:22:13,559 --> 00:22:14,559 I know. 207 00:22:16,362 --> 00:22:17,362 I know. 208 00:22:20,767 --> 00:22:23,070 But I never understood to my satisfaction 209 00:22:23,103 --> 00:22:25,372 why Grannie never claimed me when our parents died. 210 00:22:25,705 --> 00:22:27,705 I mean being raised in an orphanage till I was 5... 211 00:22:29,476 --> 00:22:31,478 A catholic orphanage at that... afraid to sleep. 212 00:22:34,914 --> 00:22:37,383 Did you know I was afraid to sleep? 213 00:22:37,416 --> 00:22:39,786 The kids, the older kids they always frightened me saying 214 00:22:39,819 --> 00:22:41,979 one night I'd be nailed to my bed by some crazy priest. 215 00:22:46,626 --> 00:22:48,546 A priest suffering from Christ pangs in his head. 216 00:22:53,333 --> 00:22:56,413 Well you're too hung up on all that voodoo hoodoo spiritual crap aren't you? 217 00:22:57,137 --> 00:22:59,140 Bertin you're messing around with things that are 218 00:22:59,173 --> 00:23:01,709 too out of touch with the way that we're supposed to live. 219 00:23:01,742 --> 00:23:04,578 You should have cut down on those philosophy course pal. 220 00:23:04,612 --> 00:23:07,448 An introduction to philosophy would have been quite enough. 221 00:23:07,481 --> 00:23:10,026 Yea... shouldn't have messed around with that other stuff... 222 00:23:10,750 --> 00:23:12,152 Christian mysticism. 223 00:23:12,285 --> 00:23:15,322 Your head's full of junk, that's probably why you're constipated. 224 00:23:16,055 --> 00:23:21,194 Your mind's tired and sluggish and it's having a terrible effect on your digestive tract. 225 00:23:21,228 --> 00:23:23,171 Why do you always have to change the subject? 226 00:23:23,695 --> 00:23:24,695 Huh? 227 00:23:25,332 --> 00:23:27,500 I was talking about the orphanage, 228 00:23:27,634 --> 00:23:29,474 not about constipation and Christian mysticism. 229 00:23:31,303 --> 00:23:34,406 What is taking philosophy courses have to do with 230 00:23:34,440 --> 00:23:36,280 a loony priest having Christ pangs in his head? 231 00:23:37,476 --> 00:23:39,045 - Christ pangs? - Yea. 232 00:23:39,078 --> 00:23:40,078 - Bullshit! - Bullshit? 233 00:23:41,848 --> 00:23:43,768 You have them all the time! Don't you understand? 234 00:23:45,618 --> 00:23:47,098 You have Christ pangs in your muscles. 235 00:23:49,689 --> 00:23:52,609 Aren't you always saying you're sacrificing your biceps for our existence? 236 00:23:54,193 --> 00:23:55,327 How your body always aches. 237 00:23:56,663 --> 00:23:57,663 Yea, that's right. 238 00:23:58,297 --> 00:24:00,000 But I don't mind Bertin! 239 00:24:00,033 --> 00:24:02,593 I can stand the pain if I know it's been doing us both some good. 240 00:24:04,436 --> 00:24:05,436 You know I can uh... 241 00:24:06,906 --> 00:24:09,746 I can remember you always whining to granny about how you hurt all over. 242 00:24:11,578 --> 00:24:14,018 Yea... but then she'd rub my body with all kinds of ointments. 243 00:24:18,184 --> 00:24:19,184 To ease the pain. 244 00:24:23,790 --> 00:24:24,957 Yea she had nice palms. 245 00:24:29,295 --> 00:24:30,296 Granny... 246 00:24:30,929 --> 00:24:32,831 The rest of her hands were rough... 247 00:24:34,033 --> 00:24:35,134 But her palms were soft... 248 00:24:36,635 --> 00:24:37,635 And shiny. 249 00:24:40,539 --> 00:24:42,008 She loved giving you rubdowns. 250 00:24:43,509 --> 00:24:44,944 It made her palms even shinier. 251 00:24:54,286 --> 00:24:55,286 Yea she knew... 252 00:24:57,023 --> 00:24:58,423 God she knew how to handle a muscle. 253 00:25:02,495 --> 00:25:05,055 She'd say she could feel your pain shooting through her heart. 254 00:25:07,433 --> 00:25:09,035 Yea she knew how to handle a muscle. 255 00:25:10,436 --> 00:25:11,436 She was sweet. 256 00:25:12,505 --> 00:25:13,785 Even though she stank of old age. 257 00:25:15,608 --> 00:25:17,653 She'd say before she'd give you a rub down... 258 00:25:18,077 --> 00:25:19,077 I'm delicious, 259 00:25:19,912 --> 00:25:21,313 I'm old but I'm delicious. 260 00:25:26,585 --> 00:25:27,585 Yea she was. 261 00:25:28,554 --> 00:25:29,554 What? 262 00:25:29,588 --> 00:25:30,588 Delicious. 263 00:25:31,591 --> 00:25:33,591 Her lips were always sweet... tasted of saccharine. 264 00:25:35,394 --> 00:25:37,229 She used that instead of sugar. 265 00:25:37,263 --> 00:25:38,297 Her diabetes huh? 266 00:25:38,330 --> 00:25:39,431 Yea. 267 00:25:39,465 --> 00:25:40,505 Lost an eye because of it. 268 00:25:43,069 --> 00:25:46,238 She said it was because of all the pain she absorbed from your body, 269 00:25:46,272 --> 00:25:48,512 that's what blew out her eye. No, it was the diabetes. 270 00:25:56,415 --> 00:25:57,950 I think granny always resented me. 271 00:26:00,587 --> 00:26:03,387 She couldn't accept your supporting me while you attended night school. 272 00:26:05,124 --> 00:26:06,258 We're beyond brotherly love. 273 00:26:08,494 --> 00:26:09,494 The Bronte brothers. 274 00:26:11,964 --> 00:26:15,004 Yea, skip it alright. Forget that crap about leaving and being independent. 275 00:26:21,239 --> 00:26:22,239 Hello? 276 00:26:23,041 --> 00:26:24,041 What? Wild stallion? 277 00:26:25,144 --> 00:26:27,021 No wild stallion lives here. Call a stud farm! 278 00:26:27,045 --> 00:26:28,247 I'll take it. 279 00:26:28,380 --> 00:26:30,300 But it's a crazy call! I said I'll take it! 280 00:26:32,918 --> 00:26:33,918 Hold on a second, ok? 281 00:26:36,155 --> 00:26:38,835 Look, go fix me a drink! Go on and put an extra banana in it for me! 282 00:26:42,360 --> 00:26:43,394 Heil mein Fuhrer! 283 00:26:49,100 --> 00:26:50,100 Yea? 284 00:27:02,681 --> 00:27:04,016 Yea I'm definitely into leather... 285 00:27:05,551 --> 00:27:06,919 Of course I work out every day. 286 00:27:07,954 --> 00:27:08,954 Great abs... 287 00:27:10,122 --> 00:27:11,282 Yea and the firm bubble butt. 288 00:27:16,128 --> 00:27:17,808 Yea the prize in the cracker jack box is... 289 00:27:19,431 --> 00:27:20,566 Nine and a half inches. 290 00:27:24,235 --> 00:27:25,235 Cut. 291 00:27:34,380 --> 00:27:35,620 I gotta go visit a sick friend. 292 00:27:37,683 --> 00:27:38,763 How sick is this friend? 293 00:27:41,720 --> 00:27:42,720 Very, very sick. 294 00:27:45,357 --> 00:27:47,877 Well, I hope it's nothing catching... like the bubonic plague. 295 00:27:49,461 --> 00:27:50,461 Or leprosy. 296 00:27:52,131 --> 00:27:53,691 I'll be back in a couple of hour, ok? 297 00:28:55,393 --> 00:28:56,393 No. 298 00:28:58,897 --> 00:28:59,897 Strong silent type. 299 00:29:01,167 --> 00:29:02,167 I like that. 300 00:29:03,835 --> 00:29:04,736 God... 301 00:29:05,170 --> 00:29:06,170 I loved your ad. 302 00:29:06,738 --> 00:29:07,738 Wild stallion! 303 00:29:08,240 --> 00:29:09,576 I mean, what a great come on. 304 00:29:13,279 --> 00:29:14,999 I don't usually do this, this hustler scene. 305 00:29:16,414 --> 00:29:17,414 I don't have to. 306 00:29:17,784 --> 00:29:19,464 And I'm still young, my body is still good. 307 00:29:22,054 --> 00:29:24,157 You know so picking up dudes is no real hassle for me. 308 00:29:24,191 --> 00:29:25,991 You know like bars are my home away from home. 309 00:29:27,693 --> 00:29:28,693 It's just... 310 00:29:30,396 --> 00:29:31,996 It's just your ad... really turned me on. 311 00:29:33,799 --> 00:29:34,799 I mean, wild stallion! 312 00:29:36,535 --> 00:29:37,535 Giddy up. 313 00:29:38,404 --> 00:29:40,444 I mean my imagination just started working overtime! 314 00:29:41,107 --> 00:29:43,907 I mean I had this crazy hot neon image just flickering away in my head! 315 00:29:45,612 --> 00:29:48,957 I mean I saw this centaur, you know those creatures that are half man half horse 316 00:29:48,981 --> 00:29:50,717 and carry a big big stick. 317 00:29:51,150 --> 00:29:53,752 No baby I'm not talking about... 318 00:29:53,785 --> 00:29:56,225 no night stick either, I'm talking about like a battering ram. 319 00:29:59,725 --> 00:30:01,059 Do you know what I mean? 320 00:30:10,035 --> 00:30:11,035 Have one... 321 00:30:11,703 --> 00:30:12,703 Bless me. 322 00:30:15,106 --> 00:30:16,106 How about some milk? 323 00:30:19,645 --> 00:30:20,645 Milk? 324 00:30:23,815 --> 00:30:24,815 What's so funny? 325 00:30:24,916 --> 00:30:25,916 Well... 326 00:30:26,886 --> 00:30:28,726 I was hoping... I mean I got two cases of beer. 327 00:30:30,489 --> 00:30:31,929 I don't drink alcoholic beverages. 328 00:30:33,525 --> 00:30:35,327 Beer gets your bladder all nice and swollen... 329 00:30:35,361 --> 00:30:36,361 - So... - Well... 330 00:30:37,262 --> 00:30:38,262 Sometimes... 331 00:30:39,365 --> 00:30:41,099 When I'm really dry and thirsty. 332 00:30:44,035 --> 00:30:45,035 I like a little... 333 00:30:46,004 --> 00:30:47,004 Rain. 334 00:30:48,807 --> 00:30:49,807 No. 335 00:30:49,808 --> 00:30:50,808 I'm not into that stuff. 336 00:30:51,377 --> 00:30:52,377 It's too unsanitary. 337 00:30:53,046 --> 00:30:55,606 Oh well then you must be crazy about the immaculate conception. 338 00:30:58,684 --> 00:30:59,684 The what? 339 00:30:59,785 --> 00:31:00,785 The Virgin Mary? 340 00:31:01,787 --> 00:31:03,307 She was conceived without original sin. 341 00:31:04,056 --> 00:31:05,091 Nothing nasty about her. 342 00:31:06,358 --> 00:31:07,598 Pure and clean from the get go. 343 00:31:09,995 --> 00:31:10,995 But me... 344 00:31:12,497 --> 00:31:16,667 I... Like... A little... Dirt. 345 00:31:23,275 --> 00:31:24,343 Makes things a bit more... 346 00:31:27,012 --> 00:31:28,012 Exciting. 347 00:31:33,218 --> 00:31:34,218 So. 348 00:31:36,121 --> 00:31:37,121 You're cut. 349 00:31:38,657 --> 00:31:39,977 All nine and a half inches of you. 350 00:31:43,461 --> 00:31:44,461 I like 'em cut. 351 00:31:46,331 --> 00:31:47,331 I know... 352 00:31:48,367 --> 00:31:49,887 Circumcision is unpopular now a days... 353 00:31:52,003 --> 00:31:53,203 They say it kills sensitivity. 354 00:31:55,807 --> 00:31:56,807 But... let me tell ya. 355 00:31:57,476 --> 00:31:58,477 There's nothing hotter... 356 00:31:59,911 --> 00:32:01,713 Than a cock that stands tall! 357 00:32:04,215 --> 00:32:05,215 Erect... 358 00:32:05,817 --> 00:32:07,453 And beautifully cut! 359 00:32:21,667 --> 00:32:22,667 Kiss my boot. 360 00:32:24,135 --> 00:32:25,135 Kiss it! 361 00:32:25,270 --> 00:32:26,270 Kiss it! 362 00:32:27,239 --> 00:32:28,959 Like you'd kiss a statue of the holy virgin. 363 00:32:30,609 --> 00:32:32,210 Worship my boot you monkey fucker! 364 00:32:33,912 --> 00:32:35,872 That's what you and your kind are, monkey fuckers! 365 00:32:37,349 --> 00:32:38,629 Haven't you ever read the bible? 366 00:32:39,085 --> 00:32:40,653 That passage about men screwing men! 367 00:32:42,154 --> 00:32:44,034 Kiss my boot before I bash your fucking head in! 368 00:32:48,059 --> 00:32:49,059 Yeah... 369 00:32:50,496 --> 00:32:52,656 It's you monkey fucking faggots who started the plague! 370 00:32:53,200 --> 00:32:57,160 - I don't know what you're talking about. - I'm talking about aids faggot! 371 00:32:57,770 --> 00:33:00,770 That butt fucking, dick blowing, needle popping disease of the 20th century! 372 00:33:03,642 --> 00:33:05,277 You're crazy! 373 00:33:05,311 --> 00:33:06,311 Oh you think so? Oh... 374 00:33:07,679 --> 00:33:09,879 Oh... I hear you faggots have progressed to pig fucking, 375 00:33:11,016 --> 00:33:13,216 and some of you are even sticking gerbils up your asses. 376 00:33:13,919 --> 00:33:15,119 What's next, huh? What's next? 377 00:33:15,621 --> 00:33:16,741 Sucking off aborted fetuses! 378 00:33:18,257 --> 00:33:20,937 It's your own unclean fucking that's bringing down our civilization. 379 00:33:22,161 --> 00:33:25,321 Is perverting the once pure masculine nature of the greatest power in the world! 380 00:33:28,399 --> 00:33:30,035 The United... States of America! 381 00:33:34,673 --> 00:33:37,543 I bet you even indulge in the food of sodomites... 382 00:33:37,809 --> 00:33:38,809 Stewed monkey nuts! 383 00:33:40,078 --> 00:33:41,078 And fried rat cunt. 384 00:33:41,914 --> 00:33:44,626 Isn't that what you eat after a long long night of perversions! 385 00:33:45,550 --> 00:33:46,350 No! 386 00:33:46,418 --> 00:33:48,287 Isn't that the food of sodomites! 387 00:33:48,720 --> 00:33:50,021 Oh God help. 388 00:33:50,055 --> 00:33:51,423 Don't you bother praying! 389 00:33:51,457 --> 00:33:52,691 Nobody's listening. 390 00:33:53,124 --> 00:33:54,292 No... he;s not listening. 391 00:33:55,393 --> 00:33:56,393 But you listen. 392 00:33:58,429 --> 00:33:59,429 And you listen good. 393 00:34:02,267 --> 00:34:03,267 In the beginning... 394 00:34:04,403 --> 00:34:05,963 God hurried to create a world in 6 days. 395 00:34:07,573 --> 00:34:09,093 On the seventh day... God was arrested. 396 00:34:09,841 --> 00:34:10,841 No, God! 397 00:34:10,877 --> 00:34:12,437 - Understand? God was in jail... - No! 398 00:34:14,580 --> 00:34:16,861 For millions of millions of years we've been unwatched. 399 00:34:17,449 --> 00:34:18,517 Nobody's prayers heard. 400 00:34:20,318 --> 00:34:21,653 But now eyes are out there. 401 00:34:22,287 --> 00:34:22,821 Yea... 402 00:34:22,988 --> 00:34:23,988 They study us... 403 00:34:25,057 --> 00:34:26,577 Somebody else sneaked in and took over. 404 00:34:27,959 --> 00:34:29,119 Somebody else is at the helm. 405 00:34:30,929 --> 00:34:33,569 And I'm certain he's not interested in the natural order of things. 406 00:34:37,435 --> 00:34:38,636 It's rain you want, huh? 407 00:34:44,443 --> 00:34:45,723 I'll give you a fucking downpour! 408 00:35:44,770 --> 00:35:46,170 I carry this scarf close to my body. 409 00:35:49,240 --> 00:35:50,240 Sometimes... 410 00:35:51,209 --> 00:35:52,444 When I'm really horny... 411 00:35:53,812 --> 00:35:55,012 I'll stuff it in my underwear. 412 00:35:57,148 --> 00:35:58,148 Between my legs. 413 00:36:00,719 --> 00:36:02,119 So I can feel it rubbing against me. 414 00:36:03,254 --> 00:36:04,422 When I'm walking... 415 00:36:06,825 --> 00:36:07,985 Some nights when I'm alone... 416 00:36:09,828 --> 00:36:11,228 I can't sleep cause I'm too nervous, 417 00:36:12,764 --> 00:36:14,084 and the dark's really freaking me. 418 00:36:16,802 --> 00:36:17,802 I'll light a candle. 419 00:36:21,307 --> 00:36:23,507 While I sit there staring at it's flame then it happens. 420 00:36:33,084 --> 00:36:34,084 The scarf becomes flesh. 421 00:36:37,889 --> 00:36:38,889 Her flesh. 422 00:36:41,860 --> 00:36:42,860 A warm... 423 00:36:44,662 --> 00:36:45,662 Soft... 424 00:36:47,498 --> 00:36:48,498 Alive... 425 00:36:50,802 --> 00:36:52,538 You see it belongs to her... 426 00:36:54,573 --> 00:36:55,573 This scarf. 427 00:36:58,143 --> 00:36:59,143 Still has her smell. 428 00:37:02,881 --> 00:37:04,361 That sweet smell of sweat and perfume. 429 00:37:10,188 --> 00:37:11,188 She was naked... 430 00:37:12,157 --> 00:37:13,277 except she had this scarf... 431 00:37:15,026 --> 00:37:16,027 draped over her breasts. 432 00:37:20,766 --> 00:37:22,246 Her nipples were real hard against it. 433 00:37:25,503 --> 00:37:26,503 Right then and there... 434 00:37:28,039 --> 00:37:29,039 I wanted to touch her. 435 00:37:32,378 --> 00:37:33,858 I wanted to bury my face in her flesh. 436 00:37:37,249 --> 00:37:38,489 But for some reason I couldn't. 437 00:37:39,985 --> 00:37:40,985 I just sat there... 438 00:37:42,320 --> 00:37:43,320 stared at her... 439 00:37:47,926 --> 00:37:49,286 It wasn't that she was beautiful... 440 00:37:50,695 --> 00:37:51,695 just... 441 00:37:52,631 --> 00:37:53,711 She had this way about her. 442 00:37:56,201 --> 00:37:57,201 It made her seem special. 443 00:38:01,072 --> 00:38:02,072 Like no other woman. 444 00:38:15,286 --> 00:38:16,286 He's back. 445 00:38:30,568 --> 00:38:31,568 Monty. 446 00:38:33,438 --> 00:38:34,438 Monty! 447 00:38:35,473 --> 00:38:36,473 Monty! 448 00:39:02,668 --> 00:39:03,988 I have to have a couple snapshots. 449 00:39:08,273 --> 00:39:09,273 What? 450 00:39:11,342 --> 00:39:13,382 I have to have a couple snapshots of our parents. 451 00:39:14,380 --> 00:39:16,340 I need them for my application to graduate school. 452 00:39:17,549 --> 00:39:20,562 Since when? Since when do they ask for snapshots of your parents? 453 00:39:21,286 --> 00:39:22,286 Since now. 454 00:39:22,754 --> 00:39:23,754 - Something new. - Why? 455 00:39:25,256 --> 00:39:26,416 For a phrenological study. 456 00:39:28,926 --> 00:39:29,926 Huh? 457 00:39:31,029 --> 00:39:33,999 A phren... no... la... gi... cal study. 458 00:39:36,935 --> 00:39:40,135 It has to do with measuring a person's mental powers by the shape of their skull. 459 00:39:40,572 --> 00:39:43,818 And what the hell does that have to do with you getting into graduate school? 460 00:39:44,042 --> 00:39:45,042 Maybe... 461 00:39:45,677 --> 00:39:48,557 to prevent human mutation from contaminating the halls of the university, 462 00:39:51,017 --> 00:39:53,817 upsetting the gene pool and killing off the higher form of the species. 463 00:39:56,854 --> 00:39:58,189 But you're IQ is so high... 464 00:39:59,425 --> 00:40:01,493 Look all I know is that they match your skull, 465 00:40:01,627 --> 00:40:03,587 with the skulls of your parents. And then what? 466 00:40:04,763 --> 00:40:07,533 Could be they compare all of our skulls, 467 00:40:07,866 --> 00:40:09,826 with the skulls of your typical family of baboons! 468 00:40:16,474 --> 00:40:18,342 Funny! Real funny! 469 00:40:24,048 --> 00:40:25,048 Get off of me! 470 00:40:30,421 --> 00:40:31,421 You know... 471 00:40:33,525 --> 00:40:35,245 I've never seen any pictures of our parents. 472 00:40:36,361 --> 00:40:38,164 Didn't you keep any after? 473 00:40:38,197 --> 00:40:39,717 Well... time for some dips ain't it? 474 00:40:45,871 --> 00:40:48,431 You got your grad school tests in a couple of days, you go study. 475 00:40:49,975 --> 00:40:51,135 You don't study for those. 476 00:40:53,211 --> 00:40:54,379 For what don't you study? 477 00:40:55,247 --> 00:40:57,007 For the grad school tests you don't study. 478 00:40:57,449 --> 00:40:58,449 - Are they tests? - Yea. 479 00:40:59,485 --> 00:41:01,885 Right! Then there are books to study from for those tests! 480 00:41:04,289 --> 00:41:05,369 That's how I see it anyway. 481 00:41:12,430 --> 00:41:13,799 I had a dream the other night. 482 00:41:15,301 --> 00:41:18,381 In my dream she looked like the girl who came to see me at the orphanage once. 483 00:41:21,673 --> 00:41:23,673 It's getting late buddy, you should be studying. 484 00:41:26,577 --> 00:41:28,017 I saw her again at the playground. 485 00:41:30,481 --> 00:41:33,350 She wanted... She wanted to touch me. 486 00:41:35,553 --> 00:41:36,673 I said it's getting late! 487 00:41:37,288 --> 00:41:38,288 You go study! 488 00:41:43,094 --> 00:41:44,094 I'll get it. 489 00:42:05,916 --> 00:42:06,956 I've been waiting for you. 490 00:42:12,990 --> 00:42:13,990 For luck. 491 00:42:47,792 --> 00:42:48,792 Your father? 492 00:42:49,927 --> 00:42:50,927 No... my brother. 493 00:42:58,069 --> 00:42:59,069 Don't mind me. 494 00:43:00,371 --> 00:43:01,371 Yea don't mind him. 495 00:43:03,908 --> 00:43:04,908 A specimen. 496 00:43:06,777 --> 00:43:07,777 Him? 497 00:43:39,344 --> 00:43:41,504 You sir would make a perfect specimen for our cause. 498 00:43:45,015 --> 00:43:46,015 Selling... yep. 499 00:43:47,818 --> 00:43:48,818 She's selling. 500 00:43:49,354 --> 00:43:50,354 That word, for our cause. 501 00:43:52,190 --> 00:43:53,391 Means she's pushing something. 502 00:43:56,394 --> 00:43:58,296 Not pushing, not selling, advising... 503 00:44:00,031 --> 00:44:01,031 indeed imploring, 504 00:44:01,833 --> 00:44:04,193 for the restoration of our skulls and ultimately our brains. 505 00:44:06,604 --> 00:44:08,844 Restoration back to their earliest function in evolution, 506 00:44:10,276 --> 00:44:16,521 you see sir, our cerebral hemispheres once dedicated primarily to the sense of smell, 507 00:44:16,545 --> 00:44:18,714 are in danger of becoming extinct. 508 00:44:19,017 --> 00:44:20,017 Oh! Extinct... 509 00:44:23,321 --> 00:44:25,521 Nah. Nothing becomes extinct not if you strengthen it... 510 00:44:27,759 --> 00:44:29,279 nourish it from the beginning of its... 511 00:44:30,595 --> 00:44:31,595 its... 512 00:44:31,662 --> 00:44:32,662 Birth. 513 00:44:33,598 --> 00:44:34,665 Beginning is from birth. 514 00:44:35,500 --> 00:44:36,500 Yea, birth. 515 00:44:37,702 --> 00:44:38,862 Anything alive gives birth... 516 00:44:39,871 --> 00:44:40,871 a vein, an artery... ooh. 517 00:44:44,208 --> 00:44:45,208 Look... at... this. 518 00:44:46,778 --> 00:44:49,381 This bicep is pregnant with power. Oooh... and it has a soul... 519 00:44:52,083 --> 00:44:53,443 a fleshy soul that you can squeeze. 520 00:44:55,086 --> 00:44:56,686 Would you like to squeeze my fleshy soul? 521 00:45:07,065 --> 00:45:09,667 I'm afraid to my hands are so cold, they're very cold, 522 00:45:09,700 --> 00:45:11,540 they're getting even colder from the metal can. 523 00:45:13,738 --> 00:45:15,240 Yea, well then don't mind me. 524 00:45:18,676 --> 00:45:20,145 Money, do you want money? 525 00:45:20,911 --> 00:45:21,911 Yes. 526 00:45:22,813 --> 00:45:23,813 A contribution. 527 00:45:25,483 --> 00:45:26,483 For what... 528 00:45:29,454 --> 00:45:32,057 As I said earlier sir, for the restoration of our skulls, 529 00:45:32,624 --> 00:45:34,584 and ultimately for the preservation of our brains. 530 00:45:36,427 --> 00:45:38,667 Well, our brains are in perfect condition, aye Bertin? 531 00:45:39,397 --> 00:45:41,317 If you're active milady your brain will remain... 532 00:45:43,100 --> 00:45:44,100 will remain... 533 00:45:44,635 --> 00:45:45,635 Supple. 534 00:45:46,972 --> 00:45:48,452 - It's a good word. - Yea, supple. 535 00:45:49,440 --> 00:45:50,440 You'll thrive. 536 00:45:51,109 --> 00:45:52,589 But there are other forces at work! 537 00:45:53,411 --> 00:45:54,691 Oh please lady not spiritual! 538 00:45:56,347 --> 00:45:58,307 Don't do the Jehovah witness number on me, please. 539 00:46:04,355 --> 00:46:05,355 You look familiar. 540 00:46:05,690 --> 00:46:06,690 Have we uh... 541 00:46:08,159 --> 00:46:09,679 Man, Monty... give her a chance huh. 542 00:46:10,561 --> 00:46:11,561 Ok, shoot. 543 00:46:12,563 --> 00:46:13,563 Please hear me out. 544 00:46:13,831 --> 00:46:14,831 Ok, shoot. 545 00:46:15,667 --> 00:46:18,307 Our spines, sir, are crumbling, deteriorating from an invasion... 546 00:46:21,339 --> 00:46:22,339 - Of what? - A virus. 547 00:46:25,076 --> 00:46:27,196 Yea, well I had my vaccinations just two weeks ago. 548 00:46:28,713 --> 00:46:29,713 I'm always prepared. 549 00:46:30,581 --> 00:46:31,581 But sir... 550 00:46:32,583 --> 00:46:34,303 This virus is caused by things that explode. 551 00:46:35,286 --> 00:46:36,721 Oh! You mean fireworks? 552 00:46:39,724 --> 00:46:42,260 No, no, I mean nuclear power plants! 553 00:46:44,095 --> 00:46:45,775 Those kind that sneeze radioactive dust. 554 00:46:46,765 --> 00:46:49,565 Dust that's carried on notice like warm breath to all parts our body. 555 00:46:51,569 --> 00:46:53,238 Monty, do you know what that means? 556 00:46:56,341 --> 00:46:58,243 In time, after the great nuclear meltdown... 557 00:47:00,311 --> 00:47:01,579 We will revert to the slime... 558 00:47:03,214 --> 00:47:04,254 of our earliest ancestors. 559 00:47:21,699 --> 00:47:22,939 But what is most frightening... 560 00:47:23,868 --> 00:47:24,868 is that we... 561 00:47:25,403 --> 00:47:26,403 the women of the world... 562 00:47:27,106 --> 00:47:28,986 will have to lay eggs in a marsh! 563 00:47:31,977 --> 00:47:34,137 Sir, do you know what it's like to lay an egg in marsh? 564 00:47:36,280 --> 00:47:37,280 No! 565 00:47:37,383 --> 00:47:38,783 I never really gave it much thought. 566 00:47:42,253 --> 00:47:43,321 Never gave it a thought... 567 00:47:58,169 --> 00:47:59,529 Caw... Monty sucks, Monty sucks. 568 00:48:01,371 --> 00:48:02,371 Shut up... 569 00:48:07,678 --> 00:48:08,998 I know I taught you those words... 570 00:48:11,816 --> 00:48:12,950 Monty hears you... 571 00:48:14,819 --> 00:48:15,859 you'll end up in that pie. 572 00:48:22,326 --> 00:48:23,326 Foul... 573 00:48:24,194 --> 00:48:25,194 most foul. 574 00:48:39,244 --> 00:48:40,378 Bertin, get the door! 575 00:48:43,814 --> 00:48:44,814 Bertin, get the door! 576 00:49:03,468 --> 00:49:04,468 Happy birthday. 577 00:49:05,370 --> 00:49:06,471 Who the hell are you? 578 00:49:07,505 --> 00:49:08,573 Your treat for the day. 579 00:49:09,607 --> 00:49:11,087 The object of your desires. 580 00:49:12,343 --> 00:49:13,343 Of your fantasies. 581 00:49:14,444 --> 00:49:15,444 I'm... 582 00:49:16,180 --> 00:49:17,180 Prime cut. 583 00:49:32,230 --> 00:49:34,070 I see you have your own little playground here. 584 00:49:35,867 --> 00:49:37,667 I bet this gem is the heart of your existence. 585 00:49:40,037 --> 00:49:41,037 Yea. 586 00:49:42,007 --> 00:49:43,327 I spend most of my time here. Yea. 587 00:49:46,343 --> 00:49:47,344 May I have some wine? 588 00:49:49,647 --> 00:49:51,607 I don't keep alcoholic beverages in this house. 589 00:49:53,751 --> 00:49:54,751 That's ok. 590 00:49:55,820 --> 00:49:57,355 I always bring my own bottle with me. 591 00:50:47,304 --> 00:50:48,304 Like a snort? 592 00:50:49,106 --> 00:50:50,307 I don't do drugs, lady. 593 00:50:51,542 --> 00:50:52,822 But please don't let me stop you. 594 00:51:09,227 --> 00:51:11,267 You know I've been reading this fantastic book... 595 00:51:13,198 --> 00:51:14,478 It's all about Christian martyrs. 596 00:51:17,101 --> 00:51:19,704 Those who suffered for their spiritual enlightenment. 597 00:51:29,480 --> 00:51:30,480 Oh but that was fine. 598 00:51:34,151 --> 00:51:38,423 Sometimes I just cry... when I think of those... brave... saints... 599 00:51:40,958 --> 00:51:42,427 suffering... all that... pain. 600 00:51:44,429 --> 00:51:46,397 Without benefit of this high quality star dust. 601 00:51:50,501 --> 00:51:51,501 No buzz... 602 00:51:53,437 --> 00:51:54,437 No rush... 603 00:51:58,075 --> 00:51:59,075 Just pain... 604 00:52:00,544 --> 00:52:01,544 Pain... 605 00:52:02,212 --> 00:52:03,212 Pain... 606 00:52:05,182 --> 00:52:06,182 Whips... 607 00:52:06,851 --> 00:52:07,851 Thorns... 608 00:52:08,453 --> 00:52:09,453 Crosses! 609 00:52:11,055 --> 00:52:12,790 Oh Lordy, what a time that was! 610 00:52:15,860 --> 00:52:19,196 An endless flow of... heat and... sand... and blood. 611 00:52:22,934 --> 00:52:24,694 Just thinking about it makes my mouth go dry. 612 00:52:34,745 --> 00:52:37,185 This one passage from the book did a real number on my head... 613 00:52:38,516 --> 00:52:39,516 So I memorized it. 614 00:52:42,488 --> 00:52:47,393 The heathens tore skimpy togas to shreds from the beautiful, 615 00:52:48,926 --> 00:52:50,561 bruised, starved bodies of the martyrs... 616 00:52:52,631 --> 00:52:55,867 and they were left... naked in the blood soaked dirt of the arena... 617 00:52:59,837 --> 00:53:02,707 to the heathens the martyrs were delectable morsels... 618 00:53:04,174 --> 00:53:05,976 gleaming naked in their sweat... 619 00:53:08,713 --> 00:53:11,753 so the heathens proceeded to tear the martyrs flesh from their rickety bones. 620 00:53:13,984 --> 00:53:16,721 With whips of thorns and stones as sharp as broken glass... 621 00:53:19,023 --> 00:53:20,263 and honey it didn't stop there! 622 00:53:21,259 --> 00:53:22,460 The heathens were on a roll, 623 00:53:23,561 --> 00:53:25,596 a mad brain sizzling roll! 624 00:53:26,998 --> 00:53:29,278 In a frenzy they yanked out the teeth of the martyrs, 625 00:53:30,034 --> 00:53:31,403 cut their tongues out, 626 00:53:31,437 --> 00:53:35,641 and exposed their battered bleeding flesh to the bites of wild beasts! 627 00:53:40,278 --> 00:53:41,980 Quick let me see what's under that robe! 628 00:53:51,621 --> 00:53:52,621 Do you like bowling? 629 00:53:54,324 --> 00:53:55,324 Huh? 630 00:53:55,392 --> 00:53:56,392 No! 631 00:53:57,162 --> 00:53:58,442 Oh but I was a whiz at ping pong. 632 00:53:59,130 --> 00:54:00,690 But they use bigger balls in bowling. 633 00:54:03,634 --> 00:54:04,735 What was your name again? 634 00:54:09,539 --> 00:54:10,539 Monty! 635 00:54:12,176 --> 00:54:13,176 Right! Monty! 636 00:54:15,045 --> 00:54:17,648 Monty, you have... beautiful... arms! 637 00:54:19,917 --> 00:54:21,117 Can I feel one of your biceps? 638 00:54:24,121 --> 00:54:25,121 My goodness! 639 00:54:26,691 --> 00:54:28,491 It's as if your biceps are filled with helium! 640 00:54:31,061 --> 00:54:32,741 Let me squeeze one! Oh maybe I shouldn't... 641 00:54:34,131 --> 00:54:36,131 You might foosh away like a deflated party balloon! 642 00:54:37,602 --> 00:54:39,442 Oh no, my muscle's packed with hard flesh... 643 00:54:41,606 --> 00:54:43,540 My whole body, in its own way is just awesome! 644 00:54:44,742 --> 00:54:45,776 Like Mount Everest! 645 00:54:46,678 --> 00:54:50,838 And even though my flesh is hard and firm it stretches like a steel watchband! 646 00:54:52,149 --> 00:54:53,918 You should call yourself... Monty Everest. 647 00:54:56,153 --> 00:54:58,589 You'd be a living testament to tensile strength! 648 00:55:00,357 --> 00:55:01,926 Might even get your own TV show! 649 00:55:03,761 --> 00:55:05,062 Monty and the cellulites! 650 00:55:07,364 --> 00:55:09,600 Or better yet, flexing with Monty! 651 00:55:56,446 --> 00:55:57,446 Come here! 652 00:55:58,015 --> 00:55:59,015 Come here! 653 00:56:06,256 --> 00:56:07,256 Dad was a cowboy! 654 00:56:08,325 --> 00:56:09,325 Yea! 655 00:56:10,395 --> 00:56:12,563 And like all good cowboys next to God and country, 656 00:56:14,699 --> 00:56:15,900 daddy loved... horses... 657 00:56:17,735 --> 00:56:19,937 but one day daddy rode deep into the woods... 658 00:56:22,239 --> 00:56:23,239 and he saw... a bear! 659 00:56:24,842 --> 00:56:26,402 A big, beautiful, hunk of female bear... 660 00:56:28,546 --> 00:56:32,149 and that mean old bear all 600 pounds of her smelled danger... 661 00:56:34,852 --> 00:56:35,886 hot, sweet and nasty. 662 00:56:38,055 --> 00:56:40,535 And it didn't take long for daddy to tear off his clothes... 663 00:56:42,726 --> 00:56:45,446 except for his holster... his spurs... and his shiny snakeskin boots. 664 00:56:46,230 --> 00:56:48,165 Ooh! Now daddy was big and tall, 665 00:56:49,800 --> 00:56:50,800 real big, 666 00:56:52,336 --> 00:56:53,336 broad shoulders... 667 00:56:54,805 --> 00:56:55,805 narrow waist, 668 00:56:57,042 --> 00:56:58,042 big muscled thighs... 669 00:56:59,844 --> 00:57:00,845 and a hard as rock ass! 670 00:57:12,423 --> 00:57:14,223 And honey, when daddy jumped on that she-bear, 671 00:57:16,026 --> 00:57:18,346 burying his face in her fur he whipped out his pistol fast. 672 00:57:21,366 --> 00:57:23,206 And at that moment thunder shook the forest! 673 00:57:25,002 --> 00:57:27,283 A comet flew overhead and lightning shot from daddy's gun! 674 00:57:30,775 --> 00:57:32,295 And everything connected cosmically! 675 00:57:34,344 --> 00:57:35,813 The unnatural became natural, 676 00:57:37,314 --> 00:57:39,834 and Monty Everest was conceived in the womb of a giant she-bear, 677 00:57:41,251 --> 00:57:44,321 he was born part animal, part man... 678 00:57:45,523 --> 00:57:47,525 a legend, a new hero for the nuclear age! 679 00:58:14,752 --> 00:58:16,672 So, maybe we can see each other sometime, huh. 680 00:58:19,923 --> 00:58:20,923 Why not. 681 00:58:21,025 --> 00:58:22,159 During the next full moon. 682 00:58:23,493 --> 00:58:24,493 No wait! 683 00:58:26,430 --> 00:58:27,798 You never told me your name. 684 00:58:28,598 --> 00:58:29,598 Oh yea... 685 00:58:31,101 --> 00:58:32,670 Today I'm going by the name of Lillith. 686 00:58:34,872 --> 00:58:35,940 That's a strange name. 687 00:58:37,342 --> 00:58:39,582 Well legend has it that Lillith was Adam's first wife. 688 00:58:42,512 --> 00:58:43,672 As you know from the bible... 689 00:58:44,816 --> 00:58:46,816 Adam's second wife Eve was created from Adam's rib, 690 00:58:49,820 --> 00:58:51,900 but Lillith was the product of Adam's masturbation... 691 00:58:55,059 --> 00:58:56,927 his sperm mixed with the mud of the earth... 692 00:58:59,463 --> 00:59:00,530 and gave rise to Lillith. 693 00:59:03,501 --> 00:59:04,981 But Lillith was an independent lady... 694 00:59:07,537 --> 00:59:10,340 and she resented being fucked by Adam any time he demanded it of her. 695 00:59:13,177 --> 00:59:15,257 So she left him because she saw herself as his equal. 696 00:59:17,581 --> 00:59:18,581 Oh no... 697 00:59:22,252 --> 00:59:23,852 You're one of those feminists aren't you! 698 00:59:26,123 --> 00:59:27,483 Like I said, call me sometime... 699 00:59:29,559 --> 00:59:30,599 during the next full moon. 700 00:59:39,169 --> 00:59:41,169 Most feminists are nothing but dykes and whores! 701 01:00:16,640 --> 01:00:17,640 Well... 702 01:00:18,042 --> 01:00:19,162 You're off your monkey bars. 703 01:00:20,444 --> 01:00:21,444 You're reading a book? 704 01:00:22,246 --> 01:00:23,246 Well wonders never cease. 705 01:00:25,215 --> 01:00:26,216 I am doing research. 706 01:00:27,484 --> 01:00:29,219 On what? The rape of the Sabine women? 707 01:00:31,488 --> 01:00:33,208 No smart ass on a mythological character. 708 01:00:34,023 --> 01:00:35,023 Who? 709 01:00:35,125 --> 01:00:36,605 Jesus, somebody called Lillith, ok? 710 01:00:39,830 --> 01:00:42,111 Oh right, she was the one created out of mud and sperm. 711 01:00:44,501 --> 01:00:45,501 Yea! 712 01:00:46,170 --> 01:00:47,530 Adam's sperm, the father of us all. 713 01:00:48,173 --> 01:00:50,575 Look, it seems Adam carried a big boner for Lillith, 714 01:00:51,008 --> 01:00:52,328 even after Eve came into his life. 715 01:00:53,543 --> 01:00:54,543 Look... says here... 716 01:00:55,980 --> 01:00:58,460 Look... after Eve gave birth to their two sons Cain and Abel... 717 01:01:01,486 --> 01:01:02,966 Adam didn't screw Eve for a 130 years? 718 01:01:06,457 --> 01:01:08,777 And that during this time he lusted after the evil Lillith, 719 01:01:09,727 --> 01:01:11,927 conquered her and fathered thousands of demons with her. 720 01:01:13,763 --> 01:01:14,763 Isn't that funny... 721 01:01:16,033 --> 01:01:18,593 Even in the bible they often portray women as the source of evil. 722 01:01:20,604 --> 01:01:22,524 It's Eve who was responsible for Adam's downfall, 723 01:01:23,407 --> 01:01:24,687 and Delilah who destroyed Samson. 724 01:01:27,712 --> 01:01:29,993 Hey, even in the Wizard of Oz the wicked witch is a woman. 725 01:01:31,015 --> 01:01:32,015 An ugly old woman. 726 01:01:32,816 --> 01:01:33,816 Yea. 727 01:01:33,818 --> 01:01:36,554 And don't forget Pandora's box... 728 01:01:36,787 --> 01:01:39,747 I never could figure out if they were talking about a music box or a pussy. 729 01:01:41,892 --> 01:01:43,532 All I know is women need to be controlled! 730 01:01:44,730 --> 01:01:48,330 They're always on the verge of hysteria. Always messing things up. 731 01:01:50,667 --> 01:01:51,667 Here... 732 01:01:52,135 --> 01:01:53,135 Eat this. 733 01:01:53,403 --> 01:01:54,403 What is it? 734 01:01:55,072 --> 01:01:56,072 It's a birthday cake. 735 01:01:56,606 --> 01:01:58,175 Rather, a birthday pie. 736 01:01:58,208 --> 01:01:59,208 It's chicken pot pie. 737 01:02:00,645 --> 01:02:02,725 I baked it yesterday but I couldn't find any candles. 738 01:02:03,881 --> 01:02:06,281 Ah, it's a strange pie to celebrate a birthday with Bertin. 739 01:02:07,584 --> 01:02:09,119 I don't think so... 740 01:02:09,153 --> 01:02:10,273 I think it really suits you. 741 01:02:11,255 --> 01:02:12,535 I mean a pie made out of meat... 742 01:02:13,590 --> 01:02:14,590 juicy succulent meat. 743 01:02:17,461 --> 01:02:20,141 I even threw in the gizzards, you know the heart, kidney, the liver. 744 01:02:20,664 --> 01:02:22,704 Ah, then it's nutritious! Good for the skin tone. 745 01:02:25,503 --> 01:02:27,143 I wonder how they killed the chicken... 746 01:02:30,140 --> 01:02:32,020 whether they twirled its head till it snapped... 747 01:02:34,278 --> 01:02:35,312 or chopped its head off. 748 01:02:47,957 --> 01:02:48,957 I'll get it... 749 01:03:13,851 --> 01:03:15,291 It's the lady who was here yesterday. 750 01:03:16,987 --> 01:03:19,389 Didn't we already make a donation? 751 01:03:19,423 --> 01:03:21,663 Yea, I bought her flour... I used it to bake your pie. 752 01:03:23,994 --> 01:03:25,563 I'm not here to ask for money, 753 01:03:25,596 --> 01:03:27,899 I was just in the neighborhood when it started to rain, 754 01:03:27,933 --> 01:03:31,402 - and I thought that I should... - She wants to wait here until it stops. 755 01:03:31,436 --> 01:03:33,371 It seems like light rain, it'll stop soon. 756 01:03:34,604 --> 01:03:36,640 Did you know she works on a farm? 757 01:03:38,608 --> 01:03:39,608 What, around here? 758 01:03:41,445 --> 01:03:42,445 Not too far from here. 759 01:03:45,583 --> 01:03:47,063 Yea, there's something about you... 760 01:03:48,253 --> 01:03:50,573 I don't know what but you're face stands out from long ago. 761 01:03:52,222 --> 01:03:53,222 Long ago? 762 01:03:54,491 --> 01:03:55,851 You've eaten most of your pie... 763 01:03:57,427 --> 01:03:59,263 Don't you know it's bad luck not to have 764 01:03:59,296 --> 01:04:01,141 others taste a piece of your birthday pie? 765 01:04:01,165 --> 01:04:02,165 Shut up. 766 01:04:03,267 --> 01:04:04,547 So... were you raised on a farm? 767 01:04:06,303 --> 01:04:07,872 Many farms, like a barn yard animal. 768 01:04:09,139 --> 01:04:11,542 - It's Monty's birthday today, he's 35. - Twenty-nine. 769 01:04:12,910 --> 01:04:14,479 Every year he gets younger by six. 770 01:04:16,713 --> 01:04:17,713 Happy birthday. 771 01:04:35,832 --> 01:04:36,832 I knew a boy once... 772 01:04:38,335 --> 01:04:39,815 He was very athletic looking like you. 773 01:04:42,539 --> 01:04:44,379 His body throbbed with the power of a stallion. 774 01:04:47,311 --> 01:04:48,591 He'd gallop naked on his horse... 775 01:04:50,314 --> 01:04:52,116 beneath darkened farm windows, 776 01:04:54,651 --> 01:04:56,186 enticing young girls to ride with him. 777 01:04:57,987 --> 01:04:59,223 She's a poet you know... 778 01:05:00,124 --> 01:05:01,244 Yea, she sounds like one. 779 01:05:02,560 --> 01:05:04,340 - The way she talks is all... - Florid! 780 01:05:05,362 --> 01:05:06,362 Yea, fancy. 781 01:05:08,566 --> 01:05:11,166 - All of her poetry has been published. - Ooh... under what name? 782 01:05:13,770 --> 01:05:14,770 Anonymous. 783 01:05:16,373 --> 01:05:17,653 Look, why don't you go study. 784 01:05:18,975 --> 01:05:19,975 It's getting late. 785 01:05:20,977 --> 01:05:21,977 Smart boy isn't he. 786 01:05:24,413 --> 01:05:25,413 Yea... 787 01:05:25,949 --> 01:05:27,217 I expect great things of him. 788 01:05:28,017 --> 01:05:29,319 We're a team you know... 789 01:05:30,353 --> 01:05:31,353 Hey my arm! 790 01:05:32,322 --> 01:05:33,322 What's the matter? 791 01:05:34,992 --> 01:05:37,112 I don't know, a sharp pain just cut through my arm. 792 01:05:37,927 --> 01:05:39,195 Nothing, it's gone away now. 793 01:05:41,398 --> 01:05:43,238 It's a shame he's been deprived of a mother. 794 01:05:44,268 --> 01:05:45,628 Yea, well I've made up for that. 795 01:05:46,604 --> 01:05:48,244 Yea, in many ways he's like a father... 796 01:05:50,306 --> 01:05:51,306 Yes. 797 01:05:52,309 --> 01:05:53,469 Yea, you do look familiar. 798 01:05:55,545 --> 01:05:57,225 I knew a girl once worked, lived on a farm. 799 01:05:58,014 --> 01:06:00,417 God, my back! 800 01:06:00,450 --> 01:06:03,370 I'm getting shooting pains in my arms, my legs, I'm getting shooting pain! 801 01:06:06,590 --> 01:06:08,270 Was the remembrance of her that painful? 802 01:06:08,625 --> 01:06:09,625 No. 803 01:06:10,426 --> 01:06:11,426 The pie. 804 01:06:13,429 --> 01:06:14,429 What! 805 01:06:15,332 --> 01:06:16,332 The pie... 806 01:06:17,802 --> 01:06:19,442 The pie is what's giving you all the pain. 807 01:06:21,438 --> 01:06:22,998 Bertin, Bertin, I can't move my arms! 808 01:06:24,774 --> 01:06:25,774 Vanilla extract... 809 01:06:28,345 --> 01:06:29,865 first two drops, then the whole bottle. 810 01:06:32,049 --> 01:06:34,049 The whole bottle? You gave him the whole bottle! 811 01:06:35,119 --> 01:06:37,119 Oh God my toes feel like they're gonna fall off! 812 01:06:40,323 --> 01:06:43,203 Ah, a snap! I feel something snapping, snapping in the back of my head! 813 01:06:43,827 --> 01:06:45,587 Your occipital condyles are deteriorating! 814 01:06:46,063 --> 01:06:47,303 I put something in your pie! 815 01:06:48,833 --> 01:06:50,234 But Bertin! I can't move at all! 816 01:06:52,902 --> 01:06:54,371 Toxic... vanilla... extract. 817 01:06:55,939 --> 01:06:56,939 In your chicken pot pie. 818 01:06:59,943 --> 01:07:00,943 In your birthday pie. 819 01:07:04,414 --> 01:07:05,415 He's sweating, a lot. 820 01:07:06,651 --> 01:07:09,171 My veins, arteries feel like rubber bands twisting around! Ah! 821 01:07:20,430 --> 01:07:21,630 Yea... it clogs your pores! 822 01:07:23,100 --> 01:07:24,420 And eventually causes suffocation. 823 01:07:25,469 --> 01:07:26,871 Remember this Monty? 824 01:07:27,304 --> 01:07:28,505 Daddy was a cowboy. 825 01:07:29,307 --> 01:07:30,908 That hooker was my birthday gift to you. 826 01:07:35,679 --> 01:07:36,813 On your very special day. 827 01:07:38,448 --> 01:07:39,448 I lent her my name. 828 01:07:40,617 --> 01:07:41,617 Lillith. 829 01:07:44,253 --> 01:07:45,253 Why! 830 01:07:45,389 --> 01:07:46,389 God, why! 831 01:07:47,024 --> 01:07:48,784 Your body when you were young, only a boy. 832 01:07:50,160 --> 01:07:51,240 I'd never seen such a body. 833 01:07:52,596 --> 01:07:54,796 It was bursting with all kinds of life and I wanted you! 834 01:07:58,402 --> 01:07:59,682 It's your face from long ago. 835 01:08:01,471 --> 01:08:03,471 Such a complicated jigsaw puzzle isn't it Monty? 836 01:08:05,008 --> 01:08:07,577 And my face is the final piece of the puzzle, 837 01:08:07,611 --> 01:08:09,171 that will complete the design of your... 838 01:08:10,414 --> 01:08:11,414 of our... 839 01:08:12,015 --> 01:08:13,015 lives. 840 01:08:14,150 --> 01:08:15,150 It is you isn't it! 841 01:08:17,053 --> 01:08:18,053 But I thought... 842 01:08:19,022 --> 01:08:20,356 You thought what Monty? 843 01:08:21,390 --> 01:08:23,092 - Dead. - That I was dead! 844 01:08:24,094 --> 01:08:26,054 No just hidden away like some insect under a rock! 845 01:08:27,764 --> 01:08:28,764 Monty... 846 01:08:29,400 --> 01:08:31,800 I know everything now. The revelation was part of the recipe. 847 01:08:33,404 --> 01:08:36,444 It was hidden in the list of ingredients that went into your chicken pot pie. 848 01:08:38,909 --> 01:08:41,389 It was the only way I could let you know about... him and me. 849 01:08:43,747 --> 01:08:45,987 It was like trying to decipher the dead sea scrolls... 850 01:08:49,518 --> 01:08:50,518 I got it. 851 01:08:53,189 --> 01:08:54,189 I finally got it. 852 01:08:56,794 --> 01:08:59,394 It was at the part where I mixed the... three eggs into the flour. 853 01:09:06,503 --> 01:09:08,983 At first I thought I was reading the name of some exotic herbs, 854 01:09:10,975 --> 01:09:12,810 but then the words rearranged themselves, 855 01:09:12,843 --> 01:09:14,763 as they revealed to me who my parents really are. 856 01:09:17,080 --> 01:09:18,080 Lillith... my mother? 857 01:09:20,083 --> 01:09:21,083 Monty my father? 858 01:09:22,787 --> 01:09:25,627 That's when I poured the whole bottle of vanilla extract into the flour. 859 01:09:40,637 --> 01:09:43,037 It was the only way I could let you know about him and me. 860 01:09:47,543 --> 01:09:48,543 It's ok. 861 01:09:50,246 --> 01:09:51,646 I wasn't shocked to learn the truth. 862 01:09:53,985 --> 01:09:56,545 I think in my dreams I always knew you weren't really my brother. 863 01:10:00,156 --> 01:10:01,156 I may... 864 01:10:05,929 --> 01:10:06,929 Your scarf. 865 01:10:10,968 --> 01:10:13,048 Whenever I hold it close to me it makes me feel safe. 866 01:10:15,304 --> 01:10:16,304 Now I know why. 867 01:10:18,675 --> 01:10:19,675 You're my mother. 868 01:10:25,882 --> 01:10:27,083 No, no, no! You can't die now. 869 01:10:28,685 --> 01:10:31,165 I need some snapshots of parents, three skulls must be matched. 870 01:10:36,693 --> 01:10:39,463 Bertin, Bertin! Our plan, our existence together... 871 01:10:41,531 --> 01:10:42,666 What about graduate school! 872 01:10:44,801 --> 01:10:45,881 You gave me up at birth! 873 01:10:46,836 --> 01:10:47,836 I claimed you later! 874 01:10:48,406 --> 01:10:50,675 Yea, after you found out I had a genius IQ! 875 01:10:51,308 --> 01:10:53,277 That's why you took me out of the orphanage! 876 01:10:53,610 --> 01:10:55,111 Dada, googoo, gaga... 877 01:10:56,345 --> 01:10:57,513 Papa... Father! 878 01:10:58,715 --> 01:10:59,715 Bertin, Bertin! 879 01:11:00,650 --> 01:11:01,930 I gave you up at first because... 880 01:11:02,887 --> 01:11:04,207 I was too young to be your father! 881 01:11:05,589 --> 01:11:06,889 I was just a kid. 882 01:11:07,424 --> 01:11:09,264 You were conceived on the haunches of a cow. 883 01:11:11,328 --> 01:11:13,288 He took and felt my body on the haunches of a cow! 884 01:11:29,245 --> 01:11:30,245 Jesus Christ! 885 01:11:31,180 --> 01:11:32,180 The pain! 886 01:11:32,983 --> 01:11:35,486 Not like the pain stabbing at my breasts, 887 01:11:35,520 --> 01:11:38,520 they were swollen with so much milk and there was no infant to feed on them! 888 01:11:40,590 --> 01:11:43,070 At birth you were taken away from me, I was older than Monty... 889 01:11:45,229 --> 01:11:46,789 so your granny said it was all my fault, 890 01:11:49,666 --> 01:11:50,700 that I was the rapist... 891 01:11:51,801 --> 01:11:53,403 I was the witch... 892 01:11:53,537 --> 01:11:56,273 I was the seductress, the siren that lured her son to his doom! 893 01:11:59,708 --> 01:12:00,708 And so, 894 01:12:01,010 --> 01:12:02,010 to protect her Monty, 895 01:12:03,647 --> 01:12:04,647 she committed you, 896 01:12:05,482 --> 01:12:06,562 the product of our union... 897 01:12:08,017 --> 01:12:09,017 to an orphanage. 898 01:12:10,620 --> 01:12:11,620 And me... 899 01:12:12,689 --> 01:12:13,689 to that farm. 900 01:12:17,226 --> 01:12:18,226 To feel, 901 01:12:18,595 --> 01:12:19,595 the slime, 902 01:12:20,564 --> 01:12:21,765 and the moist heat of cows. 903 01:12:26,636 --> 01:12:28,436 Monty's trying to speak but his jaw's locking. 904 01:12:35,344 --> 01:12:36,646 His muscles are sagging, 905 01:12:37,781 --> 01:12:38,782 they're all deflated... 906 01:12:40,116 --> 01:12:41,116 they're turning pulpy. 907 01:12:44,087 --> 01:12:45,755 His tongue is wagging. 908 01:12:45,789 --> 01:12:46,789 What is it father? 909 01:12:47,757 --> 01:12:48,858 Our existence together... 910 01:12:50,693 --> 01:12:51,693 My degrees? 911 01:12:53,029 --> 01:12:54,029 Your future position... 912 01:12:55,098 --> 01:12:56,633 as dean of the athletic department? 913 01:12:57,333 --> 01:12:58,333 What, what? Speak! 914 01:12:59,168 --> 01:13:00,168 Speak! 915 01:13:08,945 --> 01:13:10,546 Are my muscles really sagging? 916 01:13:12,781 --> 01:13:13,781 Yes. 917 01:13:14,117 --> 01:13:15,117 Nothing but mush. 918 01:13:28,264 --> 01:13:29,264 He's dead. 919 01:13:32,736 --> 01:13:34,456 Monty's dead! Monty's dead! Monty's dead! 920 01:13:38,241 --> 01:13:40,009 I think I'll have my diploma laminated... 921 01:13:42,679 --> 01:13:44,319 and use it for the tombstone on his grave. 922 01:13:49,418 --> 01:13:50,820 But we're young, both of us. 923 01:13:54,691 --> 01:13:55,992 I have a mother now. 924 01:13:56,425 --> 01:13:57,425 Yes. 925 01:13:58,728 --> 01:13:59,728 And I'm still young... 926 01:14:01,998 --> 01:14:03,198 Maybe I could call you sis. 927 01:14:36,299 --> 01:14:37,299 Look at Monty. 928 01:14:42,438 --> 01:14:43,438 Oh my God. 929 01:14:44,340 --> 01:14:45,340 Look. 930 01:14:46,309 --> 01:14:47,509 His cock is springing to life. 931 01:14:50,213 --> 01:14:51,213 Damn. 932 01:14:53,016 --> 01:14:54,976 Caw! Monty has a boner! Monty has a boner! Caw! 933 01:14:55,585 --> 01:14:57,545 Is it possible rigor mortis has set in so soon? 934 01:14:59,756 --> 01:15:01,276 Yes, of course! It's Monty's spirit! 935 01:15:01,725 --> 01:15:03,928 It refuses to leave this plain of existence! 936 01:15:03,961 --> 01:15:06,697 It's taken possession of his cock! We must hold a seance, 937 01:15:06,731 --> 01:15:08,931 and try and communicate with the spirit of Monty's cock! 938 01:15:39,528 --> 01:15:40,608 His death mask is finished. 939 01:15:44,633 --> 01:15:45,633 Wow. 940 01:15:47,370 --> 01:15:48,704 It looks cruel and monstrous. 941 01:15:49,673 --> 01:15:50,833 It's a mirror of his soul. 942 01:15:51,876 --> 01:15:54,411 - You understand the purpose of the seance? - I think so. 943 01:15:54,744 --> 01:15:57,948 We must release Monty's spirit from this flesh, 944 01:15:58,082 --> 01:16:00,851 and send it to the astral plain. 945 01:16:00,985 --> 01:16:04,521 The astral plain though not visible to the eye is part of our physical world, 946 01:16:05,554 --> 01:16:06,554 and extends beyond it. 947 01:16:07,556 --> 01:16:08,724 Are you serious? 948 01:16:10,926 --> 01:16:14,708 Knowing Monty, there's no way that you could get his soul to vacation in the astral plain. 949 01:16:16,032 --> 01:16:17,352 Let alone take up residence there. 950 01:16:17,834 --> 01:16:18,834 I mean... 951 01:16:19,536 --> 01:16:21,496 Check out where the stud king has decided holiday. 952 01:16:26,342 --> 01:16:27,342 Ok. 953 01:16:27,977 --> 01:16:28,977 Let's get started. 954 01:16:34,517 --> 01:16:35,517 In the name... 955 01:16:36,352 --> 01:16:37,392 of the universal forces... 956 01:16:38,387 --> 01:16:39,387 I command... 957 01:16:40,289 --> 01:16:41,757 the spirit of Monty, 958 01:16:42,727 --> 01:16:44,367 to liberate itself from its fleshy prison, 959 01:16:46,963 --> 01:16:47,963 namely Monty's cock. 960 01:16:54,003 --> 01:16:56,284 I command you to leave the source of your earthly desires! 961 01:16:59,676 --> 01:17:01,411 The son of a bitch won't leave. 962 01:17:01,545 --> 01:17:02,846 Monty's spirit is earthbound. 963 01:17:04,548 --> 01:17:05,582 More like dick bound. 964 01:17:06,283 --> 01:17:09,762 The pleasures of the flesh are too overwhelming for him to give up. 965 01:17:09,786 --> 01:17:11,788 No. I've had it with Monty! 966 01:17:12,221 --> 01:17:16,101 He's got to get out of our lives, the son of a bitch has gotta be dead and stay dead! 967 01:17:16,125 --> 01:17:17,125 Stop! 968 01:17:19,528 --> 01:17:20,864 Stop, stop, stop, stop! 969 01:17:22,198 --> 01:17:23,878 Bullets can't kill it, it's Monty's spirit! 970 01:17:24,067 --> 01:17:25,107 A spirit trapped in flesh. 971 01:17:30,739 --> 01:17:31,739 Ok... 972 01:17:33,276 --> 01:17:34,276 Look. 973 01:17:35,611 --> 01:17:36,611 Monty... 974 01:17:37,447 --> 01:17:40,417 You dumb motherfucker, get the fuck out of your dead dick, now! 975 01:17:42,585 --> 01:17:43,585 Yea! 976 01:17:44,487 --> 01:17:45,955 Or I will condemn you... 977 01:17:45,989 --> 01:17:48,158 to the outer regions of hell... 978 01:17:48,292 --> 01:17:50,772 and damn you to reincarnate into the loneliest biological form. 979 01:17:53,429 --> 01:17:54,629 Get out you asshole! 980 01:18:00,236 --> 01:18:01,370 It worked. 981 01:18:03,072 --> 01:18:04,207 Monty's soul's finally gone! 982 01:18:08,211 --> 01:18:09,211 You did it. 983 01:19:24,720 --> 01:19:25,720 Bye dad. 984 01:20:49,037 --> 01:20:50,037 I crave fires, 985 01:20:51,540 --> 01:20:52,740 I light them whenever I can... 986 01:20:54,077 --> 01:20:55,378 huge devouring flames. 987 01:20:57,313 --> 01:20:58,782 Their white heat caressing my flesh. 988 01:21:02,118 --> 01:21:03,958 It's more exciting than being touched by hands. 989 01:21:12,828 --> 01:21:14,268 Bertin, I have something to show you. 990 01:21:19,201 --> 01:21:20,201 What? 991 01:21:20,536 --> 01:21:21,536 A surprise. 992 01:21:22,104 --> 01:21:23,104 When? 993 01:21:23,372 --> 01:21:24,372 Come to me. 994 01:21:31,714 --> 01:21:32,794 Take the veils off my head. 995 01:21:34,317 --> 01:21:35,418 Huh? 996 01:21:35,451 --> 01:21:36,651 The veils... take them off. 997 01:21:46,128 --> 01:21:47,128 What do you see? 998 01:21:47,596 --> 01:21:48,596 Woah. 999 01:22:07,716 --> 01:22:08,716 Study me Bertin... 1000 01:22:11,254 --> 01:22:12,555 I am a dancing... 1001 01:22:13,689 --> 01:22:14,689 Look at my breasts. 1002 01:22:15,692 --> 01:22:18,427 They bob like a pair of frightened bloodshot eyes. 1003 01:22:21,497 --> 01:22:23,266 Her arms have become hissing serpents. 1004 01:22:24,333 --> 01:22:25,333 Watch my hands open. 1005 01:22:27,470 --> 01:22:29,138 See the snakes mouths vomiting eggs. 1006 01:22:31,574 --> 01:22:34,410 And from out of these cracked shells terrified faces peak out. 1007 01:22:37,312 --> 01:22:38,513 Your navel... 1008 01:22:38,815 --> 01:22:41,751 your navel twitches like the dead white eye of a blind baker. 1009 01:22:45,421 --> 01:22:46,622 And my vulva sweaty pie... 1010 01:22:48,492 --> 01:22:52,629 curls like lips kissing the slaughtered remains of demon lovers! 1011 01:22:57,866 --> 01:23:00,426 Your long legs jerk like the bloody stumps on a butchered body. 1012 01:23:01,704 --> 01:23:03,439 Ooh baby love... 1013 01:23:04,841 --> 01:23:08,212 my jelly smooth buttocks shaped like the cheeks of Satan's laughing face. 1014 01:23:10,813 --> 01:23:12,281 Ooh... suga! 1015 01:23:14,483 --> 01:23:18,154 I am a regular night, on bald mountain! 1016 01:23:20,089 --> 01:23:22,449 Why shouldn't... you're a regular night on bald mountain. 1017 01:23:28,564 --> 01:23:29,564 Bertin. 1018 01:23:30,033 --> 01:23:32,553 My body will soon be washed clean of those divine illustrations. 1019 01:23:44,047 --> 01:23:46,215 Chronus was one of the gods of Greek mythology, 1020 01:23:48,451 --> 01:23:49,652 and he castrated his father, 1021 01:23:50,754 --> 01:23:52,354 by holding his genitals in his left hand. 1022 01:23:54,523 --> 01:23:57,160 And from then on the left hand... has become known... 1023 01:23:59,295 --> 01:24:00,329 as the hand of ill omen. 1024 01:24:11,941 --> 01:24:14,944 Oh look, it invokes a terror that makes body and soul tremble. 1025 01:24:17,446 --> 01:24:20,016 And in her fist... she clutches a sword... 1026 01:24:22,051 --> 01:24:23,331 dripping bitter drops of blood... 1027 01:24:25,320 --> 01:24:26,320 Lillith. 1028 01:24:27,222 --> 01:24:28,222 My mother. 1029 01:24:31,159 --> 01:24:32,159 Lillith. 1030 01:24:34,029 --> 01:24:35,029 The avenging angel. 1031 01:24:36,965 --> 01:24:38,765 And easy lies the head who wears the crown. 1032 01:25:01,189 --> 01:25:02,658 We'll dispose of Monty's body... 1033 01:25:03,726 --> 01:25:05,246 at the farmer's cooperative I work for. 1034 01:25:05,930 --> 01:25:09,410 We'll bury his arms and his legs in the garden where we grow organic melons... 1035 01:25:12,234 --> 01:25:13,234 and his head... 1036 01:25:15,372 --> 01:25:17,774 We'll plant Monty's head in the cabbage patch... 1037 01:25:18,607 --> 01:25:20,967 I always had a yearn for stuffed cabbage if it's done right. 1038 01:25:22,645 --> 01:25:23,765 It's all in the seasoning... 1039 01:25:24,848 --> 01:25:26,288 and the way that the meat is chopped. 75754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.