Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,157 --> 00:01:25,695
Revolution in
the Russian state of Sakovya,
2
00:01:25,785 --> 00:01:28,619
as the people continue
their fight for independence.
3
00:01:32,500 --> 00:01:35,584
Sakovya stands united
behind the Belav brothers.
4
00:01:35,670 --> 00:01:37,206
Dimitri and Arkady Belav
5
00:01:37,297 --> 00:01:40,210
are the inspirational
figureheads of this revolution.
6
00:01:42,677 --> 00:01:43,838
- Belav!
- Belav!
7
00:01:43,928 --> 00:01:46,136
Charismatic politician Dimitri
8
00:01:46,222 --> 00:01:48,179
and the brutal General Arkady
9
00:01:48,266 --> 00:01:50,383
are pushing back the Russian forces
10
00:01:50,476 --> 00:01:53,139
in an incredible display of will.
11
00:01:57,191 --> 00:02:00,229
As war rages,
and with no clear road to peace,
12
00:02:00,695 --> 00:02:02,152
bodies are mounting up
13
00:02:02,238 --> 00:02:05,106
and the human cost
is spiraling out of control.
14
00:02:06,618 --> 00:02:09,782
It's hard to see
an end to this bloody conflict.
15
00:02:18,421 --> 00:02:20,421
News just in
that revolutionary leader
16
00:02:20,506 --> 00:02:24,250
Dimitri Belav was killed today
in a Russian air strike.
17
00:02:24,344 --> 00:02:28,133
As Sakovya comes to terms
with the loss of its much loved leader,
18
00:02:28,431 --> 00:02:30,047
the will of the people
19
00:02:30,141 --> 00:02:32,679
and the revolution itself is crumbling.
20
00:02:33,936 --> 00:02:36,394
Unable to maintain
control on his own,
21
00:02:36,481 --> 00:02:39,189
Dimitri's brother, General Arkady Belav,
22
00:02:39,275 --> 00:02:40,516
was captured today,
23
00:02:40,610 --> 00:02:43,273
signaling the end
of this violent revolution.
24
00:02:44,197 --> 00:02:47,440
The war, for now, is over.
25
00:03:54,851 --> 00:03:57,264
This way! He's over here!
26
00:04:09,198 --> 00:04:10,198
I had him.
27
00:04:10,867 --> 00:04:11,867
Get in.
28
00:04:16,956 --> 00:04:18,367
You know who I am?
29
00:04:19,333 --> 00:04:20,333
Yes.
30
00:04:21,085 --> 00:04:22,085
Good.
31
00:04:22,628 --> 00:04:25,462
Then we can dispense
with any formal introduction.
32
00:04:27,717 --> 00:04:28,717
Tell me where he is.
33
00:04:39,937 --> 00:04:41,053
Tell me where he is.
34
00:04:45,902 --> 00:04:46,983
Sorry, do you not hear me?
35
00:04:50,782 --> 00:04:52,899
Tell me where he is!
36
00:05:22,980 --> 00:05:24,260
Fancy a cab, mate?
37
00:05:30,112 --> 00:05:32,900
Hold tight,
tonight is football night.
38
00:05:32,990 --> 00:05:34,447
West Ham against Dynamo.
39
00:05:34,534 --> 00:05:36,617
Last ever match at the Boleyn Ground.
40
00:05:36,702 --> 00:05:38,659
- It don't get any better...
- Fucking soccer.
41
00:05:38,746 --> 00:05:40,224
I can change it if you like.
42
00:05:40,248 --> 00:05:42,114
- Please.
- No problemo, mate.
43
00:05:44,252 --> 00:05:45,743
Thanks, man. It's better.
44
00:05:46,587 --> 00:05:48,387
So tell me, big man,
whereabouts are you from?
45
00:05:49,423 --> 00:05:50,254
From the States.
46
00:05:50,341 --> 00:05:51,377
First time in London?
47
00:05:51,676 --> 00:05:53,759
- Sixteenth.
- Sixteen times?
48
00:05:53,845 --> 00:05:55,677
Flippin' heck, you must have family here.
49
00:05:57,682 --> 00:05:58,682
Had.
50
00:06:01,477 --> 00:06:02,477
A brother.
51
00:06:11,612 --> 00:06:13,772
Financial market suffered losses today
52
00:06:13,823 --> 00:06:15,940
as unrest in the Russian state of Sakovya
53
00:06:16,033 --> 00:06:18,241
raised fears of instability
in the region...
54
00:06:40,057 --> 00:06:42,344
You're grounded, Danni.
You know that.
55
00:06:42,435 --> 00:06:45,018
- You think I like doing this?
- Yes, I do.
56
00:06:45,354 --> 00:06:47,437
You don't have your own life,
so you just...
57
00:06:47,523 --> 00:06:49,003
- Danni!
- ...fuck with mine!
58
00:06:49,066 --> 00:06:50,066
Danni!
59
00:06:54,655 --> 00:06:56,021
It's hard for me, too.
60
00:07:25,394 --> 00:07:27,034
- Shit!
- Give me your money, little girl.
61
00:07:27,063 --> 00:07:29,180
- Get the fuck off me!
- Ow!
62
00:07:29,273 --> 00:07:31,435
Oh, my God.
63
00:07:31,525 --> 00:07:33,517
You scared the shit out of me, Uncle Mike.
64
00:07:33,611 --> 00:07:35,978
Danni, come here.
65
00:07:36,656 --> 00:07:37,656
How you been?
66
00:07:38,658 --> 00:07:39,774
What are you doing here?
67
00:07:40,409 --> 00:07:42,321
Having a brain aneurysm, I think.
68
00:07:43,079 --> 00:07:44,365
Well, you know, Dad always said
69
00:07:44,455 --> 00:07:46,822
if I can't use my hands, use my head.
70
00:07:46,916 --> 00:07:48,373
- Use your head.
- Yeah.
71
00:07:49,168 --> 00:07:50,168
I got something for you.
72
00:07:50,920 --> 00:07:52,707
You know how much I love soccer.
73
00:07:53,089 --> 00:07:54,358
- Big game.
- Are you serious?
74
00:07:54,382 --> 00:07:55,382
Yeah.
75
00:07:55,800 --> 00:07:57,917
- Really?
- Yeah, let's do it.
76
00:08:00,680 --> 00:08:02,240
- I can't.
- What do you mean you can't?
77
00:08:03,349 --> 00:08:04,349
I'm grounded.
78
00:08:05,559 --> 00:08:06,559
Ah.
79
00:08:07,853 --> 00:08:10,311
- Suddenly The Great Escape makes sense.
- Hmm.
80
00:08:11,190 --> 00:08:12,230
What are you grounded for?
81
00:08:12,441 --> 00:08:13,441
For having a life.
82
00:08:16,487 --> 00:08:18,854
I'll talk to your Mom.
We'll figure it out, all right?
83
00:08:19,240 --> 00:08:22,859
Yeah, you just... you just go to the bar
and now I'll go this way.
84
00:08:23,369 --> 00:08:25,486
Get your ass back up that little window,
85
00:08:25,579 --> 00:08:27,115
or we don't stand a chance.
86
00:08:27,873 --> 00:08:29,284
I've missed you, big fucker.
87
00:08:30,126 --> 00:08:31,162
I missed you, too.
88
00:08:31,252 --> 00:08:33,209
And watch your language.
89
00:08:33,295 --> 00:08:34,295
Little shit.
90
00:08:55,276 --> 00:08:56,642
Hi.
91
00:08:58,612 --> 00:08:59,612
Hey.
92
00:09:00,740 --> 00:09:02,857
You don't have to keep
doing this, you know.
93
00:09:02,950 --> 00:09:03,950
Doing what?
94
00:09:04,285 --> 00:09:07,153
Traveling halfway around the world
just to check on her.
95
00:09:07,246 --> 00:09:08,606
No idea what you're talking about.
96
00:09:08,664 --> 00:09:12,157
Just came for one of those shitty,
warm pints of beer you serve.
97
00:09:12,251 --> 00:09:15,119
- Coming right up.
- All right.
98
00:09:18,340 --> 00:09:20,540
- So how have you been?
- Yeah, good.
99
00:09:21,802 --> 00:09:22,802
I was...
100
00:09:25,181 --> 00:09:26,533
I was hoping to take Danni to the game.
101
00:09:26,557 --> 00:09:27,968
No, I'm sorry, Mike.
102
00:09:29,143 --> 00:09:30,143
She's grounded.
103
00:09:30,186 --> 00:09:31,597
Can she be ungrounded?
104
00:09:31,687 --> 00:09:32,687
I'm sorry.
105
00:09:33,189 --> 00:09:36,478
Look, why don't you come over here
on Sunday instead?
106
00:09:37,276 --> 00:09:38,636
We're having a bit of a gathering.
107
00:09:39,320 --> 00:09:40,401
Claire will be there.
108
00:09:41,906 --> 00:09:43,898
- And still single.
- Mm-hmm.
109
00:09:45,159 --> 00:09:46,400
Well, tell her I said hello.
110
00:09:47,328 --> 00:09:48,328
But, um...
111
00:09:48,871 --> 00:09:49,952
I got to fly out Friday.
112
00:09:55,336 --> 00:09:56,417
When are you going to stop?
113
00:09:57,755 --> 00:10:00,247
You can't keep hiding
in war zones forever, Mike.
114
00:10:00,341 --> 00:10:01,341
Yeah.
115
00:10:02,551 --> 00:10:03,551
I'm good.
116
00:10:11,852 --> 00:10:12,852
Listen to me.
117
00:10:16,524 --> 00:10:17,935
What happened to Andy,
118
00:10:18,692 --> 00:10:20,058
it wasn't your fault, Mike.
119
00:10:22,446 --> 00:10:23,446
Got to let it go.
120
00:10:27,618 --> 00:10:28,804
You know, Andy used to talk
121
00:10:28,828 --> 00:10:30,748
about going to the games
with Danni all the time.
122
00:10:32,248 --> 00:10:33,659
I've never seen him so happy.
123
00:10:38,379 --> 00:10:39,419
It would mean a lot to me.
124
00:10:42,800 --> 00:10:43,800
Just one night.
125
00:10:46,720 --> 00:10:47,720
Can I take her?
126
00:10:57,148 --> 00:10:58,684
- No drinking.
- Nope.
127
00:10:58,774 --> 00:11:00,390
- No smoking.
- No.
128
00:11:00,985 --> 00:11:03,898
- And definitely no boys.
- Definitely no boys.
129
00:11:34,810 --> 00:11:38,178
The atmosphere is electric
at the Boleyn Ground tonight
130
00:11:38,272 --> 00:11:40,059
for this European Cup semifinal.
131
00:11:40,149 --> 00:11:42,641
West Ham's last ever match here.
132
00:11:42,735 --> 00:11:45,773
Opponents, Dynamo in Europe
for the first time, of course.
133
00:11:45,863 --> 00:11:48,981
Emotions running high,
in what promises to be
134
00:11:49,074 --> 00:11:50,656
a dramatic dogfight.
135
00:11:52,203 --> 00:11:54,598
Don't go out of my sight,
or your mom will kill me.
136
00:11:54,622 --> 00:11:56,614
Danni, ever get off that thing?
137
00:11:57,666 --> 00:12:00,534
"WTF, she was such a bitch,
looked at my boyfriend."
138
00:12:00,628 --> 00:12:02,085
Fuck you.
139
00:12:03,797 --> 00:12:05,237
Fuck's up with those guys?
140
00:12:05,382 --> 00:12:06,668
They're the Dynamo fans.
141
00:12:08,135 --> 00:12:09,135
Assholes.
142
00:12:18,145 --> 00:12:19,145
Danni?
143
00:12:21,398 --> 00:12:22,838
Thank you. Straight through.
144
00:12:24,109 --> 00:12:25,520
Press passes, please.
145
00:12:26,946 --> 00:12:28,107
Straight through, please.
146
00:12:28,948 --> 00:12:29,984
Press pass, please, sir.
147
00:12:32,034 --> 00:12:33,794
Straight through.
148
00:12:37,331 --> 00:12:38,331
Hold it, mate.
149
00:12:38,499 --> 00:12:39,499
ID please.
150
00:12:41,585 --> 00:12:43,145
All right, yeah. Go on, through you go.
151
00:12:43,420 --> 00:12:44,501
Go on.
152
00:12:45,422 --> 00:12:46,862
Keep going.
153
00:12:48,926 --> 00:12:51,088
I can't believe you found me
in all this chaos.
154
00:12:51,178 --> 00:12:53,010
- You're too hot to miss.
- Come on.
155
00:12:53,097 --> 00:12:55,214
- It's true.
- This is a bit embarrassing.
156
00:12:55,307 --> 00:12:56,747
You're killing me, Smalls.
157
00:12:57,351 --> 00:12:58,351
Just run off on me.
158
00:12:59,395 --> 00:13:00,727
Uncle Mike, this is Brandon.
159
00:13:01,188 --> 00:13:02,188
What's up, bruv?
160
00:13:07,444 --> 00:13:08,525
Let's go watch some soccer.
161
00:13:08,612 --> 00:13:09,612
Bye, Brandon.
162
00:13:10,656 --> 00:13:11,942
- Text me, yeah?
- Yeah.
163
00:13:12,324 --> 00:13:13,485
She is well up for it.
164
00:13:13,742 --> 00:13:14,742
Seriously?
165
00:13:15,744 --> 00:13:16,575
What?
166
00:13:16,662 --> 00:13:17,662
He's a dick.
167
00:13:17,955 --> 00:13:19,662
- He's cute.
- He's not cute.
168
00:13:19,748 --> 00:13:20,909
You can do way better.
169
00:13:21,917 --> 00:13:23,124
All right, let's do this.
170
00:13:38,809 --> 00:13:40,095
Jeez, are you serious?
171
00:13:42,813 --> 00:13:45,250
- Can they make that any smaller?
- You're getting fat.
172
00:13:45,274 --> 00:13:47,140
I'm not getting fat, smart ass.
173
00:13:50,112 --> 00:13:51,112
Let's get a hot dog.
174
00:13:51,196 --> 00:13:52,903
- You want a hot dog?
- I'm starving.
175
00:13:52,990 --> 00:13:54,822
They fill them with shit, Uncle Mike.
176
00:13:55,367 --> 00:13:58,075
Between that punk kid and no hot dogs,
177
00:13:58,162 --> 00:14:00,042
you're making all the wrong
life choices, Danni.
178
00:14:03,292 --> 00:14:04,453
Check it out.
179
00:14:04,918 --> 00:14:05,918
Pretty cool, right?
180
00:14:10,215 --> 00:14:11,215
Yeah, pretty cool.
181
00:14:14,803 --> 00:14:15,803
Great seats.
182
00:14:16,764 --> 00:14:18,366
We can see all the fake injuries
from up close.
183
00:14:18,390 --> 00:14:20,452
Ladies and gentlemen,
please welcome the players
184
00:14:20,476 --> 00:14:21,933
for West Ham United!
185
00:14:22,019 --> 00:14:24,477
Come on!
186
00:14:24,563 --> 00:14:27,476
And their opponents
in this final match at the Boleyn Ground,
187
00:14:27,775 --> 00:14:29,858
from Sakovya, Russia,
188
00:14:29,943 --> 00:14:32,026
Dynamo FC.
189
00:14:32,112 --> 00:14:35,446
Dynamo! Dynamo! Dynamo!
190
00:14:35,532 --> 00:14:37,740
Dynamo! Dynamo!
191
00:14:37,826 --> 00:14:40,944
Dynamo! Dynamo! Dynamo!
192
00:14:46,710 --> 00:14:48,042
One-nil would do us here.
193
00:14:48,629 --> 00:14:49,665
That's what we need.
194
00:14:49,755 --> 00:14:51,917
Long as we don't concede an away goal,
195
00:14:52,007 --> 00:14:53,847
we got a good chance
of getting into the final.
196
00:14:55,344 --> 00:14:58,257
I literally didn't understand
one word you just said.
197
00:14:58,347 --> 00:15:00,088
You know nothing about football.
198
00:15:00,182 --> 00:15:02,139
God, you sound just like your dad.
199
00:15:06,105 --> 00:15:07,186
He would have loved this.
200
00:15:13,654 --> 00:15:14,735
So, what do we yell?
201
00:15:16,782 --> 00:15:18,569
Kick the ball straight up!
202
00:15:19,243 --> 00:15:21,326
Fall down better!
203
00:15:25,958 --> 00:15:26,958
You okay?
204
00:15:29,294 --> 00:15:30,535
Why did he have to do it?
205
00:15:32,506 --> 00:15:33,506
Do what?
206
00:15:37,261 --> 00:15:38,261
Die.
207
00:15:42,266 --> 00:15:43,302
He was a hero.
208
00:15:45,060 --> 00:15:46,596
I'm sick of hearing that.
209
00:15:47,729 --> 00:15:50,437
I'd rather Dad was a coward
and still be here
210
00:15:50,524 --> 00:15:52,140
than a hero and dead.
211
00:15:52,776 --> 00:15:53,776
Don't say that.
212
00:15:54,153 --> 00:15:56,236
He obviously didn't care about me.
213
00:15:56,321 --> 00:15:57,401
What are you talking about?
214
00:15:57,990 --> 00:15:59,134
He loved you more than anything.
215
00:15:59,158 --> 00:16:01,525
Then why did he choose strangers
over me and Mum?
216
00:16:01,618 --> 00:16:02,618
He was a soldier.
217
00:16:03,036 --> 00:16:05,403
- He took an order.
- Well, it was a shitty order.
218
00:16:10,335 --> 00:16:12,622
Dad was even more shitty for obeying it.
219
00:16:12,713 --> 00:16:13,713
Danni.
220
00:16:18,385 --> 00:16:20,422
I think I'd like that hot dog now.
221
00:16:24,766 --> 00:16:25,766
Sure.
222
00:16:41,950 --> 00:16:43,816
Thank you. What can I get you?
223
00:16:43,911 --> 00:16:45,152
Two hot dogs, please, mate.
224
00:17:15,400 --> 00:17:16,760
What can I get you, mate?
225
00:17:19,821 --> 00:17:21,653
- You need anything?
- Two hot dogs, please.
226
00:17:48,517 --> 00:17:49,877
How's West Ham looking?
227
00:17:50,727 --> 00:17:51,727
Good.
228
00:17:52,729 --> 00:17:54,169
Seen something you don't like, John?
229
00:17:54,773 --> 00:17:56,810
This far corner's gotten busy.
230
00:17:57,568 --> 00:17:58,728
Well, just keep an eye on it.
231
00:17:59,278 --> 00:18:00,278
Sir.
232
00:18:17,170 --> 00:18:19,370
Looks like it might have been
a power surge, sir.
233
00:18:19,673 --> 00:18:20,880
Okay, everybody all right?
234
00:18:21,300 --> 00:18:23,383
- Yeah? Online?
- Sir.
235
00:18:32,769 --> 00:18:33,850
They're blind.
236
00:19:05,260 --> 00:19:07,217
Don't let your passion blind you.
237
00:19:24,738 --> 00:19:26,104
Hey, you can't come in here.
238
00:19:43,632 --> 00:19:45,089
- Oy!
- What the hell's going on?
239
00:19:48,053 --> 00:19:49,464
Get down on the floor.
240
00:19:50,013 --> 00:19:51,879
You, sit down.
241
00:19:59,773 --> 00:20:01,560
Superintendent Thompson,
242
00:20:03,193 --> 00:20:04,684
we have isolated your comms.
243
00:20:04,778 --> 00:20:06,986
You have no contact
with the outside world.
244
00:20:08,115 --> 00:20:10,198
As goal commander, your men in the stadium
245
00:20:10,283 --> 00:20:11,615
will call you every 10 minutes,
246
00:20:11,702 --> 00:20:13,785
and you will respond
that everything's normal.
247
00:20:13,870 --> 00:20:15,111
No, I will not.
248
00:20:31,388 --> 00:20:33,926
This is your wife, Sarah Thompson.
249
00:20:34,391 --> 00:20:36,883
Your children, Chloe, nine,
and Ben, seven.
250
00:20:37,394 --> 00:20:40,182
Still dressed as they were
before you left.
251
00:20:40,814 --> 00:20:41,958
The man who took these pictures
252
00:20:41,982 --> 00:20:44,645
is waiting at your home
in Burlington Drive,
253
00:20:44,943 --> 00:20:48,061
and I can say with absolute certainty
254
00:20:48,947 --> 00:20:50,609
that Sarah, Chloe and Ben
255
00:20:51,074 --> 00:20:54,067
would want you to make sure
that he stays in his car.
256
00:21:06,840 --> 00:21:09,080
Where are we with the masts?
257
00:21:10,343 --> 00:21:12,335
Almost there. Two more minutes.
258
00:21:13,054 --> 00:21:15,011
Viktor, lock us down.
259
00:21:40,665 --> 00:21:43,282
And as kickoff time fast approaches,
260
00:21:43,376 --> 00:21:45,459
without further ado, we'll hand you over
261
00:21:45,545 --> 00:21:47,707
to our commentators, John Anderson.
262
00:21:47,798 --> 00:21:51,087
And first up, it's a very good
evening to Jonathan Pearce.
263
00:21:51,468 --> 00:21:52,779
Yes, thank you very much, Matt.
264
00:21:52,803 --> 00:21:55,011
And after a little hiccup
with the stadium lights here,
265
00:21:55,096 --> 00:21:57,713
the spotlight is firmly back on West Ham
266
00:21:57,808 --> 00:22:00,551
for this historic final match
at the Boleyn Ground.
267
00:22:00,894 --> 00:22:04,058
And the atmosphere
really is absolutely electric
268
00:22:04,147 --> 00:22:06,389
at this famous old stadium.
269
00:22:28,421 --> 00:22:30,066
You took your time, sweetheart.
270
00:22:30,090 --> 00:22:31,831
- How you been?
- Been good, how are you?
271
00:22:31,925 --> 00:22:33,325
Yeah, I'm all right, I'm all right.
272
00:22:33,885 --> 00:22:36,127
Christ, if he's family
and you grow up to look like him,
273
00:22:36,221 --> 00:22:37,462
me and you are...
274
00:22:37,848 --> 00:22:39,464
He's not my real uncle.
275
00:22:39,850 --> 00:22:41,136
He visits all the time
276
00:22:41,518 --> 00:22:43,100
and looks out for me and my mum.
277
00:22:43,186 --> 00:22:44,973
Yeah, well, the guy's a tosser.
278
00:22:45,397 --> 00:22:46,604
Stick around with us.
279
00:22:47,440 --> 00:22:49,352
With me.
280
00:22:55,407 --> 00:22:57,694
This is Danni. Text me, will you?
281
00:22:57,784 --> 00:22:58,865
Damn it, Danni.
282
00:23:02,581 --> 00:23:04,618
All masts are set and ready, sir.
283
00:23:04,708 --> 00:23:07,200
Do it. Let's get this show on the road.
284
00:23:16,052 --> 00:23:17,293
My Instagram's fucked.
285
00:23:17,804 --> 00:23:18,920
So is mine.
286
00:23:19,639 --> 00:23:20,639
Look at that...
287
00:23:38,158 --> 00:23:39,958
Okay, we are locked into all cameras.
288
00:23:42,871 --> 00:23:44,612
Starting the search for him now.
289
00:23:47,292 --> 00:23:48,999
There is no hiding...
290
00:23:49,794 --> 00:23:50,794
brother.
291
00:23:51,588 --> 00:23:53,295
Beginning with the Dynamo stand,
292
00:23:53,965 --> 00:23:55,001
it will find him.
293
00:23:55,842 --> 00:23:56,842
Hmm.
294
00:23:56,885 --> 00:23:58,217
We hunt by computer.
295
00:24:00,764 --> 00:24:02,756
Don't worry,
because our technicians
296
00:24:02,849 --> 00:24:06,217
are doing their upmost
to rectify the situation, yeah.
297
00:24:06,311 --> 00:24:07,677
We're trying our best.
298
00:24:08,063 --> 00:24:11,397
Oh, they probably don't even
have phones where you're from.
299
00:24:11,483 --> 00:24:14,021
- What, Brixton?
- Brixton via Baghdad.
300
00:24:14,319 --> 00:24:16,481
I should call a terror alert on you.
301
00:24:16,571 --> 00:24:18,174
Oh, yeah, well, please go ahead.
302
00:24:18,198 --> 00:24:21,032
No, wait, you can't,
because as per your complaint,
303
00:24:21,368 --> 00:24:22,678
the phones are down, aren't they?
304
00:24:22,702 --> 00:24:23,613
Ugh!
305
00:24:23,703 --> 00:24:25,303
What you're doing is terrorism!
306
00:24:25,330 --> 00:24:26,912
Emotional terrorism!
307
00:24:28,124 --> 00:24:29,865
Excuse me. I can't find my niece, man.
308
00:24:29,960 --> 00:24:31,280
Is there any way you can help me?
309
00:24:31,920 --> 00:24:33,877
Maybe she's gone
to the little girls' room.
310
00:24:33,964 --> 00:24:35,626
No, she's been gone too long for that.
311
00:24:35,715 --> 00:24:37,902
Well, it depends, doesn't it?
If she's eaten the food from here,
312
00:24:37,926 --> 00:24:40,384
it could take her into the second half
to work it all out.
313
00:24:40,804 --> 00:24:42,448
I'm afraid she may have left the stadium.
314
00:24:42,472 --> 00:24:44,805
It's not possible.
The gates are jammed shut.
315
00:24:44,891 --> 00:24:46,678
No one in or out at the moment.
316
00:24:46,768 --> 00:24:48,509
- How is that safe?
- Don't worry.
317
00:24:48,603 --> 00:24:50,560
There are people with brighter
futures than mine
318
00:24:50,647 --> 00:24:52,434
who are fixing the glitch as we speak.
319
00:24:53,692 --> 00:24:54,692
Look, Faisal.
320
00:24:54,943 --> 00:24:56,150
No, it's Faisal.
321
00:24:56,361 --> 00:24:57,397
Faisal Khan.
322
00:24:57,946 --> 00:24:59,858
If anyone Khan, Faisal Kahn.
323
00:25:00,532 --> 00:25:02,444
Look, if you're really worried about it,
324
00:25:02,534 --> 00:25:04,617
I can always call up to the control room.
325
00:25:04,995 --> 00:25:06,952
They've got CCTV up the ass.
326
00:25:07,038 --> 00:25:08,404
Yeah, that'd be great, thank you.
327
00:25:08,498 --> 00:25:11,081
Control, this is Faisal.
328
00:25:11,167 --> 00:25:13,534
Assistant to the assistant chief steward.
329
00:25:13,628 --> 00:25:14,869
We have a missing child.
330
00:25:15,714 --> 00:25:16,714
What's her name?
331
00:25:16,756 --> 00:25:17,756
Danni Halloway.
332
00:25:18,133 --> 00:25:20,716
Subject's name is Danni Halloway.
333
00:25:21,261 --> 00:25:24,004
Five feet seven inches, brown hair,
334
00:25:24,681 --> 00:25:26,764
15 going on 50.
335
00:25:27,308 --> 00:25:28,844
Control room, do you read me?
336
00:25:29,144 --> 00:25:30,144
Ignore it.
337
00:25:31,104 --> 00:25:32,104
Hello?
338
00:25:34,774 --> 00:25:35,935
Is that the control room?
339
00:25:36,026 --> 00:25:37,267
Yeah, just there.
340
00:25:37,569 --> 00:25:38,569
Can you take me up there?
341
00:25:38,862 --> 00:25:40,131
Look, I'm not really supposed to...
342
00:25:40,155 --> 00:25:41,475
Just tell me how to get up there,
343
00:25:42,115 --> 00:25:43,115
please.
344
00:25:44,242 --> 00:25:47,576
Well, basically you have
to go down this corridor and...
345
00:25:50,957 --> 00:25:52,164
You'll never find it. Come on.
346
00:25:52,500 --> 00:25:54,729
Oh, it's a nervy start
for the home side here.
347
00:25:54,753 --> 00:25:56,913
That's a good through ball...
348
00:25:57,505 --> 00:25:58,505
West Ham are in trouble!
349
00:25:58,548 --> 00:25:59,834
Dynamo have scored!
350
00:25:59,924 --> 00:26:02,132
That is a disastrous start for West Ham.
351
00:26:02,218 --> 00:26:04,335
The Hammers trail one goal to nil.
352
00:26:05,472 --> 00:26:07,213
Come on, West Ham!
353
00:26:07,974 --> 00:26:08,974
Ron, where's the...
354
00:26:09,809 --> 00:26:10,809
You're not Ron.
355
00:26:11,186 --> 00:26:12,051
Where's Ron?
356
00:26:12,145 --> 00:26:13,145
Holidays.
357
00:26:13,897 --> 00:26:15,183
Cheeky bastard.
358
00:26:15,565 --> 00:26:18,228
He owes me a tenner, he does.
He told me he'd pay me back today.
359
00:26:18,735 --> 00:26:20,455
I'm just taking
the big fella up to control.
360
00:26:20,904 --> 00:26:21,815
Not admitted.
361
00:26:21,905 --> 00:26:23,237
Technical difficulty.
362
00:26:23,740 --> 00:26:24,605
You come back later.
363
00:26:24,699 --> 00:26:26,941
I got to find my niece, man.
I'm not coming back later.
364
00:26:33,333 --> 00:26:34,653
You're going to want to move now.
365
00:26:38,046 --> 00:26:40,003
Of course. Apologies.
366
00:26:49,015 --> 00:26:50,677
I couldn't help but notice an accent.
367
00:26:51,643 --> 00:26:52,643
Where are you from, man?
368
00:26:52,852 --> 00:26:53,852
Russia.
369
00:26:54,312 --> 00:26:55,312
Hmm.
370
00:26:57,315 --> 00:26:58,351
It looks cold there.
371
00:26:59,984 --> 00:27:00,984
Is it cold?
372
00:27:03,113 --> 00:27:05,193
Ground floor.
373
00:27:17,919 --> 00:27:19,039
Going up.
374
00:27:28,680 --> 00:27:30,200
It's cozy, isn't it?
375
00:27:41,151 --> 00:27:42,608
How come you've got Ron's badge on?
376
00:27:56,583 --> 00:27:57,583
Fuck!
377
00:28:06,301 --> 00:28:07,301
Fuck!
378
00:28:26,070 --> 00:28:27,070
Faisal, move!
379
00:28:28,823 --> 00:28:29,943
Going up.
380
00:28:35,038 --> 00:28:36,950
Aah!
381
00:28:47,050 --> 00:28:48,882
Faisal, give me the gun.
382
00:28:49,260 --> 00:28:51,343
Give me the gun!
383
00:28:57,143 --> 00:28:59,183
Floor three.
384
00:29:09,864 --> 00:29:10,984
Going up.
385
00:29:11,532 --> 00:29:14,525
What the fuck is going on?
Why'd he try to kill us, man?
386
00:29:15,495 --> 00:29:16,360
Stay quiet.
387
00:29:16,454 --> 00:29:17,806
- Floor four.
- Calm down.
388
00:29:17,830 --> 00:29:19,030
Calm down.
389
00:29:22,877 --> 00:29:24,197
All right, hold these doors open.
390
00:29:28,091 --> 00:29:29,485
Hello?
391
00:29:29,509 --> 00:29:30,670
Hello, come in. Someone...
392
00:29:30,927 --> 00:29:31,927
Stay off the radio.
393
00:29:32,262 --> 00:29:34,049
The phones are down, the gates are jammed.
394
00:29:34,138 --> 00:29:35,800
This fucking stadium is on lockdown.
395
00:29:35,890 --> 00:29:37,201
And you're going to have to trust me
396
00:29:37,225 --> 00:29:39,182
until we figure out
what the fuck it is, okay?
397
00:29:39,269 --> 00:29:40,350
It's going to be all right.
398
00:29:41,145 --> 00:29:43,102
I knew I should have taken
that job at Arsenal.
399
00:29:43,189 --> 00:29:44,396
Come on, grab a leg.
400
00:29:44,649 --> 00:29:46,982
No! I am not touching
a fucking dead fella, okay?
401
00:29:47,068 --> 00:29:48,275
Grab the fucking bag then.
402
00:30:01,249 --> 00:30:02,609
No, not that one, just...
403
00:30:03,376 --> 00:30:04,742
Quiet!
404
00:30:14,929 --> 00:30:17,216
Dead on the shitter, just like Elvis.
405
00:30:26,107 --> 00:30:28,064
What? What is it?
406
00:30:28,735 --> 00:30:30,397
- That's C-4.
- C-4?
407
00:30:30,695 --> 00:30:32,982
What, you mean like highly explosive C-4?
408
00:30:33,072 --> 00:30:34,072
Yeah, that's the one.
409
00:30:34,949 --> 00:30:36,065
Hold that.
410
00:30:37,035 --> 00:30:39,072
Are you shitting me? What if it goes off?
411
00:30:39,912 --> 00:30:42,120
- What the...?
- Not without a detonator, it's not.
412
00:30:42,206 --> 00:30:43,600
- Stop worrying.
- Stop worrying?
413
00:30:43,624 --> 00:30:45,866
I'm covered in blood, trapped in a siege
414
00:30:45,960 --> 00:30:47,326
and carrying fucking explosives.
415
00:30:47,420 --> 00:30:48,420
But don't worry about it.
416
00:30:48,463 --> 00:30:50,705
Faisal, can you get me to a working phone?
417
00:30:52,592 --> 00:30:54,584
- Yeah, I think so.
- Take me.
418
00:30:54,677 --> 00:30:55,884
Uh, this way.
419
00:30:58,348 --> 00:30:59,508
Now lock that door.
420
00:31:01,684 --> 00:31:02,720
Shit.
421
00:31:02,977 --> 00:31:05,060
You need to press nine
for an outside line.
422
00:31:05,146 --> 00:31:07,082
And we're not supposed to make
international calls,
423
00:31:07,106 --> 00:31:08,847
but I guess this is an emergency, so...
424
00:31:10,610 --> 00:31:11,850
Phone lines are dead.
425
00:31:12,278 --> 00:31:13,881
What are you doing?
426
00:31:13,905 --> 00:31:17,114
I'm going to re-calibrate this
to a police frequency.
427
00:31:18,659 --> 00:31:19,887
Where did you learn to do that?
428
00:31:19,911 --> 00:31:21,447
Saw a guy do it on TV once.
429
00:31:23,331 --> 00:31:25,243
Yes!
430
00:31:28,795 --> 00:31:29,876
Okay.
431
00:31:29,962 --> 00:31:32,500
Attention, anyone on this frequency,
432
00:31:33,091 --> 00:31:35,674
there's an emergency situation
at West Ham stadium.
433
00:31:36,969 --> 00:31:38,710
Services please dispatch.
434
00:31:39,013 --> 00:31:40,240
- Yes!
- This channel is reserved
435
00:31:40,264 --> 00:31:41,505
for police personnel.
436
00:31:41,599 --> 00:31:43,090
Prank calls are strictly forbidden.
437
00:31:43,184 --> 00:31:44,720
This is not a prank call.
438
00:31:44,811 --> 00:31:47,975
Men with firearms and explosives
have infiltrated the stadium.
439
00:31:48,064 --> 00:31:49,271
They've locked down the exits
440
00:31:49,357 --> 00:31:50,939
and blocked all cell communications.
441
00:31:51,359 --> 00:31:52,475
How do you know this, sir?
442
00:31:53,820 --> 00:31:55,277
Because I just killed one of them.
443
00:32:01,619 --> 00:32:02,700
Please hold.
444
00:32:38,823 --> 00:32:40,943
Turn off your bloody phone.
445
00:32:41,075 --> 00:32:42,407
It's the other one.
446
00:32:42,785 --> 00:32:44,822
Sorry, sorry.
447
00:32:44,912 --> 00:32:45,743
Is everything okay?
448
00:32:45,830 --> 00:32:47,287
I'll find out. Sorry.
449
00:32:47,582 --> 00:32:48,698
Oh, really.
450
00:32:54,839 --> 00:32:56,546
- This is Steed.
- It's Milson.
451
00:32:56,632 --> 00:32:59,340
We've had a report of armed men
at Upton Park.
452
00:32:59,427 --> 00:33:02,215
A guy claims to be former US Army.
453
00:33:02,305 --> 00:33:04,425
Likely bullshit, but one thing he says
does check out:
454
00:33:04,515 --> 00:33:06,427
the phones are down at the stadium.
455
00:33:06,517 --> 00:33:07,997
- That doesn't mean...
- Check it out.
456
00:33:08,269 --> 00:33:10,122
The goal commander at the stadium
will have a sat phone.
457
00:33:10,146 --> 00:33:11,373
Sat phone, yeah, I know I'm on it.
458
00:33:11,397 --> 00:33:12,262
I'm patching you through.
459
00:33:12,356 --> 00:33:14,894
Goal commander's name is Stephen Thompson.
460
00:33:21,073 --> 00:33:22,439
The weather is fine.
461
00:33:23,701 --> 00:33:25,061
No idea what you're talking about.
462
00:33:25,703 --> 00:33:28,821
Well, if it becomes unseasonably cold,
I will kill your family.
463
00:33:33,920 --> 00:33:35,230
- Steve Thompson.
- Steve, hi.
464
00:33:35,254 --> 00:33:36,523
This is Chris Burrows from Telecom.
465
00:33:36,547 --> 00:33:38,817
I understand you're having some problems
with your phones?
466
00:33:38,841 --> 00:33:41,128
- Yeah, they've all gone down.
- Shit of a night for it.
467
00:33:41,219 --> 00:33:42,630
We're sending our engineers down.
468
00:33:42,720 --> 00:33:44,382
Just wondering what gear to wear.
469
00:33:44,847 --> 00:33:45,963
How's the weather?
470
00:33:46,766 --> 00:33:47,597
It's fine.
471
00:33:47,683 --> 00:33:49,424
I heard it was unseasonably cold.
472
00:33:52,563 --> 00:33:53,563
That's a negative.
473
00:33:54,232 --> 00:33:55,768
The weather's absolutely fine.
474
00:33:57,527 --> 00:33:58,608
Okay, thanks, Steve.
475
00:34:00,196 --> 00:34:03,189
Tatiana, check in with everyone.
476
00:34:03,699 --> 00:34:05,065
Viktor, status?
477
00:34:05,159 --> 00:34:06,366
No matches yet.
478
00:34:06,452 --> 00:34:08,193
We're now searching the whole stadium.
479
00:34:08,454 --> 00:34:10,446
Computer's taking too long.
480
00:34:16,504 --> 00:34:18,086
Ollie, how are we doing?
481
00:34:18,172 --> 00:34:19,413
Eight more minutes, sir.
482
00:34:19,674 --> 00:34:21,631
Then don't waste time talking to me.
483
00:34:21,717 --> 00:34:22,717
Da.
484
00:34:25,304 --> 00:34:26,704
It's taking way too long.
485
00:34:26,931 --> 00:34:28,547
They will come back eventually.
486
00:34:29,016 --> 00:34:31,633
I got a 15-year-old girl
walking around out there.
487
00:34:31,978 --> 00:34:34,265
The longer this takes,
the more chance she's got
488
00:34:34,355 --> 00:34:35,541
of pissing off someone with a gun.
489
00:34:35,565 --> 00:34:37,125
I'd like to inform
whoever's on this line
490
00:34:37,149 --> 00:34:38,481
that you're wasting police time
491
00:34:38,568 --> 00:34:40,560
and you've just committed
a criminal offense.
492
00:34:40,861 --> 00:34:42,005
Who the fuck's this?
493
00:34:42,029 --> 00:34:43,469
This is Chief Commander Daniel Steed
494
00:34:43,531 --> 00:34:44,942
of the Metropolitan Police Force.
495
00:34:45,032 --> 00:34:47,069
This channel is now blocked. Thank you.
496
00:34:48,077 --> 00:34:49,568
What do you mean, blocked?
497
00:34:50,580 --> 00:34:52,020
Come in!
498
00:34:53,708 --> 00:34:54,868
They're not coming, are they?
499
00:34:54,917 --> 00:34:57,104
- Think we're fucking around.
- So, what are we going to do?
500
00:34:57,128 --> 00:34:59,128
We need to show them
that we're not fucking around.
501
00:35:00,214 --> 00:35:03,173
Roll call, everyone. Vlad?
502
00:35:03,259 --> 00:35:04,545
- Da.
- Anton?
503
00:35:04,635 --> 00:35:05,779
- Da.
- What is it?
504
00:35:05,803 --> 00:35:07,030
- Pavel?
- They're checking in.
505
00:35:07,054 --> 00:35:08,214
- Emil?
- Da.
506
00:35:08,431 --> 00:35:09,717
- Alex?
- Da.
507
00:35:09,807 --> 00:35:11,076
- Nikita?
- Da.
508
00:35:11,100 --> 00:35:12,307
- Yuri?
- Da.
509
00:35:12,393 --> 00:35:13,579
- Boris.
- Da.
510
00:35:13,603 --> 00:35:14,746
- Pyotr?
- Da.
511
00:35:14,770 --> 00:35:15,770
Andrei?
512
00:35:16,480 --> 00:35:17,391
Andrei?
513
00:35:17,481 --> 00:35:18,392
That's us.
514
00:35:18,482 --> 00:35:20,394
Knox, say something.
515
00:35:20,484 --> 00:35:21,484
Andrei?
516
00:35:23,821 --> 00:35:24,857
Da.
517
00:35:25,781 --> 00:35:26,781
Nice.
518
00:35:27,992 --> 00:35:30,609
Andrei...
519
00:35:30,703 --> 00:35:31,863
What does that mean?
520
00:35:31,912 --> 00:35:33,181
It's Russian for we've got to move.
521
00:35:33,205 --> 00:35:35,743
Whoa, whoa, do we?
Is hiding here not an option?
522
00:35:35,833 --> 00:35:36,977
Because I feel like it's an option.
523
00:35:37,001 --> 00:35:38,788
Faisal, you can stay here and hide,
524
00:35:38,878 --> 00:35:40,119
but Andrei didn't check in.
525
00:35:40,546 --> 00:35:42,226
They're gonna send
someone to look for him,
526
00:35:42,256 --> 00:35:44,616
and they're going to find you
and they're going to kill you.
527
00:35:46,552 --> 00:35:47,552
We got to move.
528
00:35:47,595 --> 00:35:49,803
No, wait, we don't have access
to the doors up here.
529
00:35:50,723 --> 00:35:52,931
- Does Ron?
- Yeah, but he's on holiday.
530
00:35:56,729 --> 00:35:58,369
- No, he's not. He's dead.
- Sorry, buddy.
531
00:35:59,774 --> 00:36:00,774
Let's go.
532
00:36:04,487 --> 00:36:05,853
There's a problem with Andrei.
533
00:36:08,991 --> 00:36:11,449
Pavel, check on Andrei.
534
00:36:12,370 --> 00:36:13,370
Sir.
535
00:36:16,957 --> 00:36:17,957
Andrei?
536
00:36:21,337 --> 00:36:22,337
Andrei?
537
00:36:30,763 --> 00:36:31,879
Let's take the stairs.
538
00:36:34,850 --> 00:36:35,850
Andrei.
539
00:36:36,560 --> 00:36:38,472
This is no time to be taking shit.
540
00:36:40,147 --> 00:36:41,147
Andrei.
541
00:36:44,568 --> 00:36:45,568
Andrei?
542
00:36:49,657 --> 00:36:51,774
Breach, Zone 4.
543
00:36:52,076 --> 00:36:55,035
Cover is blown. Andrei is dead. Shot.
544
00:36:55,121 --> 00:36:56,612
- Police?
- Negative.
545
00:36:56,706 --> 00:36:57,706
How do you know?
546
00:36:57,873 --> 00:37:00,286
Police don't leave dead bodies
in toilet cubicle.
547
00:37:00,376 --> 00:37:01,696
Just down this corridor.
548
00:37:02,253 --> 00:37:03,835
There's some double doors on the right.
549
00:37:05,923 --> 00:37:07,960
Vice City, San Andreas,
550
00:37:09,343 --> 00:37:11,585
Liberty City Stories, GTA IV.
551
00:37:13,139 --> 00:37:15,131
What are you doing?
552
00:37:15,808 --> 00:37:18,141
I'm naming GTA games to distract myself.
553
00:37:18,227 --> 00:37:19,843
Isn't Zone 4 locked down?
554
00:37:20,354 --> 00:37:21,435
Keycard access only.
555
00:37:21,897 --> 00:37:23,729
Check Andrei for his access card.
556
00:37:23,816 --> 00:37:25,227
Negative, and not his radio.
557
00:37:25,317 --> 00:37:27,400
Load the data on Andrei's keycard.
558
00:37:30,406 --> 00:37:32,113
Fourth floor, banqueting area.
559
00:37:35,077 --> 00:37:36,917
Entering kitchen now.
560
00:37:37,371 --> 00:37:38,371
Lock it down.
561
00:37:39,290 --> 00:37:40,622
Send Vlad and Anton.
562
00:37:49,925 --> 00:37:52,542
As far as I can remember,
there's a short cut here
563
00:37:52,636 --> 00:37:53,922
that goes straight to the roof.
564
00:37:57,975 --> 00:38:00,217
I don't get it. It should work.
565
00:38:00,311 --> 00:38:01,222
Oh, fuck.
566
00:38:01,312 --> 00:38:03,144
- Is there another door?
- No.
567
00:38:04,815 --> 00:38:05,851
Back out of here.
568
00:38:12,615 --> 00:38:13,947
What the hell is going on?
569
00:38:14,200 --> 00:38:16,136
I would like
to speak to the person
570
00:38:16,160 --> 00:38:17,196
who killed my man.
571
00:38:23,167 --> 00:38:24,167
Speaking.
572
00:38:24,210 --> 00:38:27,123
Listen, our motives here are political.
573
00:38:27,630 --> 00:38:30,122
Our intentions are to threat,
not violence.
574
00:38:30,549 --> 00:38:31,756
So let's make a deal.
575
00:38:32,218 --> 00:38:34,585
Surrender yourself to my men
and you'll be held captive
576
00:38:34,678 --> 00:38:36,169
until our work here is done.
577
00:38:36,263 --> 00:38:38,346
Resist, however, and you will be killed.
578
00:38:38,432 --> 00:38:40,515
I find it hard trusting someone
who brings C-4
579
00:38:40,601 --> 00:38:41,842
to a fucking soccer game.
580
00:38:41,936 --> 00:38:43,598
I thought Americans hated soccer.
581
00:38:43,687 --> 00:38:45,474
Yeah, I've been saying that
all fucking day.
582
00:38:49,860 --> 00:38:51,226
You can go hide in this.
583
00:38:53,489 --> 00:38:54,841
- Come on, get in.
- But he just said
584
00:38:54,865 --> 00:38:55,901
that we can make a deal.
585
00:38:55,991 --> 00:38:57,323
Faisal, these people are killers.
586
00:38:57,409 --> 00:38:59,012
They're not going to make
a fucking deal, come on.
587
00:38:59,036 --> 00:39:01,744
There's only space in here for one,
and you're two by yourself.
588
00:39:01,831 --> 00:39:02,831
Take out your cell phone.
589
00:39:05,876 --> 00:39:07,868
- That's Danni.
- Yeah, that's charming, that is.
590
00:39:07,962 --> 00:39:09,669
Take a picture. Hurry.
591
00:39:10,548 --> 00:39:12,961
She's wearing a blue jacket
with flowers all over it.
592
00:39:13,259 --> 00:39:16,252
Find her, get somewhere safe
and radio me, all right?
593
00:39:16,345 --> 00:39:17,961
Okay. I'll send it right back up!
594
00:39:18,055 --> 00:39:19,717
Okay.
595
00:39:22,351 --> 00:39:24,843
You cover the right, I cover the left.
596
00:39:27,147 --> 00:39:28,147
Let us in.
597
00:39:48,043 --> 00:39:49,784
It's okay to come out.
598
00:39:50,963 --> 00:39:52,420
We mean you no harm.
599
00:39:58,220 --> 00:39:59,336
Fucking hell.
600
00:40:04,059 --> 00:40:05,095
Do you mind?
601
00:40:07,021 --> 00:40:09,354
What? The lift's broken.
602
00:40:31,378 --> 00:40:32,835
Fucking idiot.
603
00:41:12,586 --> 00:41:13,451
Anton!
604
00:41:19,385 --> 00:41:20,385
Anton!
605
00:41:22,346 --> 00:41:24,087
Anton, let me out!
606
00:42:00,134 --> 00:42:01,875
Aah!
607
00:43:13,582 --> 00:43:14,618
Fuck you!
608
00:44:02,422 --> 00:44:05,756
Vlad, Anton. Respond.
609
00:44:09,471 --> 00:44:10,471
Vlad.
610
00:44:11,181 --> 00:44:12,297
Vlad, come in.
611
00:44:13,267 --> 00:44:14,599
Sorry, cupcake.
612
00:44:15,477 --> 00:44:17,013
They're not with us anymore.
613
00:44:43,797 --> 00:44:44,797
No!
614
00:44:45,883 --> 00:44:48,170
The guy's not here. Vlad is dead.
615
00:44:48,260 --> 00:44:50,092
- What about Anton?
- He's gone.
616
00:44:50,596 --> 00:44:52,053
Not sure where.
617
00:44:53,015 --> 00:44:54,472
You can keep...
618
00:44:56,143 --> 00:44:59,307
your warm goddamn beer...
619
00:45:01,148 --> 00:45:05,108
and your cold fucking weather...
620
00:45:07,196 --> 00:45:10,360
and your dead goddamn Russians.
621
00:45:18,957 --> 00:45:20,118
Here you go, Commander.
622
00:45:22,044 --> 00:45:23,285
Ignore this.
623
00:45:48,445 --> 00:45:49,445
Come on!
624
00:45:50,155 --> 00:45:51,316
Go, go, go!
625
00:45:59,039 --> 00:46:01,199
- Let's go!
- Seal the stadium!
626
00:46:02,084 --> 00:46:04,451
Shit. Police are outside.
627
00:46:04,544 --> 00:46:06,001
All of them, it would seem.
628
00:46:11,009 --> 00:46:12,841
Can you continue with a clear head?
629
00:46:14,096 --> 00:46:16,588
- Soldiers die.
- That was not an answer.
630
00:46:17,975 --> 00:46:18,975
Can I kill him?
631
00:46:19,226 --> 00:46:20,262
Of course.
632
00:46:20,352 --> 00:46:21,763
You'll stamp him out.
633
00:46:22,437 --> 00:46:23,928
Then I have a clear head.
634
00:46:24,022 --> 00:46:25,513
- Hmm.
- Sir?
635
00:46:26,858 --> 00:46:28,099
Viktor.
636
00:46:28,360 --> 00:46:30,192
Nearly finished
and still no matches.
637
00:46:30,487 --> 00:46:32,900
- The system should have found him by now.
- He's here.
638
00:46:32,990 --> 00:46:35,277
If his appearance has changed
too much, I cannot scan.
639
00:46:35,367 --> 00:46:38,451
- But I need more time.
- No, we must move forward.
640
00:46:38,537 --> 00:46:40,028
Put your technology aside.
641
00:46:40,330 --> 00:46:43,368
Maybe we need to adopt more
traditional means to find him.
642
00:46:46,211 --> 00:46:47,292
Are we ready?
643
00:46:58,223 --> 00:46:59,223
Sir.
644
00:47:00,017 --> 00:47:01,057
- Thank you.
- Sir.
645
00:47:04,021 --> 00:47:06,809
Okay, Knox, you have my attention.
646
00:47:07,107 --> 00:47:09,585
I thought wasting police time
was a criminal offense.
647
00:47:09,609 --> 00:47:11,462
Well, you just got me out
of a very boring evening,
648
00:47:11,486 --> 00:47:12,943
so I'll turn a blind eye this time.
649
00:47:13,363 --> 00:47:14,524
What are we dealing with?
650
00:47:14,614 --> 00:47:17,277
Highly skilled paramilitary,
Eastern European.
651
00:47:17,701 --> 00:47:18,987
No idea what they want.
652
00:47:19,077 --> 00:47:20,818
- How many?
- I counted 10.
653
00:47:21,580 --> 00:47:22,991
Three less than 20 minutes ago.
654
00:47:23,081 --> 00:47:24,538
I appreciate what you've done here,
655
00:47:24,624 --> 00:47:26,536
but a lone hero at this point...
656
00:47:26,626 --> 00:47:27,833
Not trying to be a hero.
657
00:47:28,253 --> 00:47:29,710
My niece is in the stadium,
658
00:47:30,464 --> 00:47:31,750
I'm not leaving without her.
659
00:47:33,300 --> 00:47:35,166
Congratulations to our vigilante.
660
00:47:36,553 --> 00:47:38,510
You've succeeded in turning
a private matter
661
00:47:38,597 --> 00:47:39,758
into a very public one.
662
00:47:40,098 --> 00:47:41,430
Be my guest and listen in.
663
00:47:48,357 --> 00:47:50,084
We're back on air
in 25 minutes, everybody.
664
00:47:51,693 --> 00:47:52,854
Now let's cut that VT.
665
00:47:54,821 --> 00:47:56,215
Hey, studio crew only. What are you...?
666
00:47:57,532 --> 00:48:00,366
- Put us on air.
- Everybody shut up!
667
00:48:00,660 --> 00:48:02,947
Keep absolutely fucking still.
668
00:48:03,038 --> 00:48:04,870
You, get up.
669
00:48:04,956 --> 00:48:07,323
Get on camera,
cut the feed to the commentators...
670
00:48:07,417 --> 00:48:08,828
On your fucking knees.
671
00:48:09,586 --> 00:48:12,670
If you and your friends want
to live, you'll read statement.
672
00:48:19,137 --> 00:48:21,845
I've been told
to read the following statement.
673
00:48:22,265 --> 00:48:24,131
- S i r!
- For the last 17 years,
674
00:48:24,226 --> 00:48:27,640
Her Majesty's government has
been harboring a war criminal:
675
00:48:28,188 --> 00:48:30,475
rebel insurgent Dimitri Belav.
676
00:48:30,565 --> 00:48:32,773
- Check that name for me, Dimitri Belav.
- Sir.
677
00:48:33,318 --> 00:48:36,061
We know
he's somewhere in this stadium tonight.
678
00:48:36,571 --> 00:48:39,439
We demand the government
give us his location.
679
00:48:40,409 --> 00:48:42,867
One hundred blocks of C-4 explosives
680
00:48:42,953 --> 00:48:44,910
have been placed throughout the arena.
681
00:48:45,747 --> 00:48:48,581
If Dimitri Belav's location
is not given to us
682
00:48:48,667 --> 00:48:51,751
by the time the match clock
reaches 90 minutes,
683
00:48:51,837 --> 00:48:53,624
we will detonate the explosives.
684
00:48:54,047 --> 00:48:56,664
Thirty-five thousand souls for one.
685
00:48:57,634 --> 00:49:01,127
If any attempt is made to enter
the stadium in any capacity,
686
00:49:01,596 --> 00:49:03,758
we will detonate the explosives.
687
00:49:04,516 --> 00:49:07,224
If any attempt is made
to contact the hostages
688
00:49:07,310 --> 00:49:08,721
within the stadium,
689
00:49:08,812 --> 00:49:10,895
we will detonate the explosives.
690
00:49:11,523 --> 00:49:15,107
Several people have died today,
and more will follow.
691
00:49:15,527 --> 00:49:17,644
How many is up to you.
692
00:49:18,447 --> 00:49:19,983
The clock is ticking.
693
00:49:20,323 --> 00:49:21,734
Do it.
694
00:49:21,825 --> 00:49:24,067
No! No, no, please...
695
00:49:26,621 --> 00:49:27,621
Boom.
696
00:49:38,341 --> 00:49:41,425
I want this block cleared.
A direct comms link to Cobra.
697
00:49:41,511 --> 00:49:43,798
And scramble the SAS. Now!
698
00:49:43,889 --> 00:49:46,617
Well, we seem to have lost our link
to the studio for the moment,
699
00:49:46,641 --> 00:49:49,133
but we will carry on
commentating regardless of course.
700
00:49:49,227 --> 00:49:51,622
Well, I don't know, John.
You can't get the staff these days.
701
00:49:51,646 --> 00:49:53,308
Faisal, tell me something good.
702
00:49:53,398 --> 00:49:55,355
Hey, man! It's good to hear your voice.
703
00:49:55,442 --> 00:49:56,642
I thought for sure you were...
704
00:49:56,693 --> 00:49:59,310
- Any sign of Danni?
- Right, no, not yet.
705
00:49:59,571 --> 00:50:01,358
I am searching, though. I'm trying.
706
00:50:01,448 --> 00:50:02,448
All right.
707
00:50:03,158 --> 00:50:05,901
You check the north stands,
I'm going to search the east.
708
00:50:05,994 --> 00:50:08,361
Got it. What about the cops?
Did they show up?
709
00:50:08,455 --> 00:50:09,455
Yeah.
710
00:50:11,041 --> 00:50:13,081
The world outside this place
knows what's happening,
711
00:50:13,835 --> 00:50:16,596
but the people in here are still blind
and we got to keep it that way.
712
00:50:16,963 --> 00:50:19,296
Crowd figures out what's going on,
there'll be a stampede.
713
00:50:19,382 --> 00:50:20,998
- Copy?
- Yeah, copy that.
714
00:50:21,092 --> 00:50:22,173
All right.
715
00:50:22,260 --> 00:50:23,467
Just keep looking for her.
716
00:50:25,430 --> 00:50:28,093
Come on, kid, where are you?
717
00:50:28,725 --> 00:50:30,341
- Come on.
- Hey.
718
00:50:31,561 --> 00:50:33,803
Maybe I should go back. Uncle Mike...
719
00:50:33,897 --> 00:50:34,897
Oh, fuck him.
720
00:50:35,440 --> 00:50:36,556
He doesn't own you.
721
00:50:36,858 --> 00:50:39,726
Brandon, stop.
I thought we came here to talk.
722
00:50:39,819 --> 00:50:40,855
No more talking.
723
00:50:41,821 --> 00:50:43,403
Let's loosen up a bit, shall we?
724
00:50:52,624 --> 00:50:53,660
Shit.
725
00:50:56,336 --> 00:50:57,497
I'm a pub kid.
726
00:51:17,190 --> 00:51:18,190
That's him.
727
00:51:19,442 --> 00:51:20,722
Track back. Follow him.
728
00:51:24,447 --> 00:51:25,779
What am I looking for?
729
00:51:25,865 --> 00:51:27,426
Something we can use against him.
730
00:51:36,418 --> 00:51:38,250
This is Commander Daniel Steed.
731
00:51:38,545 --> 00:51:41,083
I'm here to assist in peaceful negotiation
732
00:51:41,172 --> 00:51:43,401
for an end to this situation.
I will need the following...
733
00:51:43,425 --> 00:51:46,213
A couple of hostages
as a show of good faith?
734
00:51:46,553 --> 00:51:48,010
Here's how that would play out.
735
00:51:48,597 --> 00:51:52,307
I would agree, and then I would
shoot three women
736
00:51:52,392 --> 00:51:54,099
and drop them from the balcony
737
00:51:54,394 --> 00:51:56,681
into the car park
in front of the world's media
738
00:51:56,771 --> 00:51:58,478
as a show of resilience.
739
00:51:58,857 --> 00:52:00,769
Shall we not go down that road?
740
00:52:01,568 --> 00:52:03,981
You have the exterior surrounded,
Commander,
741
00:52:04,070 --> 00:52:06,357
but I hold all the cards.
742
00:52:06,448 --> 00:52:08,110
So how do we resolve this peacefully?
743
00:52:08,199 --> 00:52:11,613
I believe I have expressed
my demands quite vividly.
744
00:52:11,703 --> 00:52:13,740
I was told that Dimitri Belav is dead.
745
00:52:13,830 --> 00:52:15,913
You are further behind than I thought.
746
00:52:16,249 --> 00:52:19,458
Do not call me back
until you have caught up.
747
00:52:41,566 --> 00:52:42,932
Can you tell us what's happening?
748
00:52:43,777 --> 00:52:45,484
Get me more information, and fast.
749
00:52:45,820 --> 00:52:47,937
One false move
and we have a bloodbath here.
750
00:52:48,448 --> 00:52:50,906
- And when are the SAS due?
- Five minutes out.
751
00:52:51,159 --> 00:52:52,445
- Already briefed.
- Thank you.
752
00:52:52,535 --> 00:52:54,639
Sir,
they're sending through an Agent Cho.
753
00:52:54,663 --> 00:52:55,663
I don't know him.
754
00:52:55,872 --> 00:52:58,285
- He's not one of ours.
- Well, who gave him clearance?
755
00:52:58,375 --> 00:52:59,456
Not me, sir.
756
00:53:00,168 --> 00:53:01,284
It came from the top.
757
00:53:04,255 --> 00:53:06,417
- Steed.
- And who might you be?
758
00:53:06,508 --> 00:53:07,840
I'd like to see the body, please.
759
00:53:08,677 --> 00:53:09,677
This way, sir.
760
00:53:19,187 --> 00:53:20,644
- Oh, shit.
- What?
761
00:53:21,856 --> 00:53:23,188
This is Anton Ivanov.
762
00:53:23,817 --> 00:53:25,649
This is almost as bad as I thought.
763
00:53:26,861 --> 00:53:28,102
Everybody, clear out.
764
00:53:28,697 --> 00:53:29,697
Now!
765
00:53:30,573 --> 00:53:31,609
Sir.
766
00:53:40,125 --> 00:53:42,538
What I'm about to tell you
stays between us, understood?
767
00:53:42,627 --> 00:53:43,663
Of course.
768
00:53:44,421 --> 00:53:45,537
Show him the file.
769
00:53:46,965 --> 00:53:49,207
This is Sakovya, Russia, right now.
770
00:53:50,218 --> 00:53:51,654
Thousands have gathered in the street
771
00:53:51,678 --> 00:53:53,715
at the mere mention
of Dimitri Belav's name.
772
00:53:54,681 --> 00:53:56,138
Why? Who is he?
773
00:53:56,558 --> 00:53:59,266
Twenty years ago,
he and his brother led an uprising.
774
00:53:59,352 --> 00:54:00,638
A fight for independence.
775
00:54:00,729 --> 00:54:03,096
Officially, he was killed in 1999.
776
00:54:03,189 --> 00:54:04,225
Unofficially?
777
00:54:05,191 --> 00:54:07,308
Dimitri's revolution was out of control,
778
00:54:07,944 --> 00:54:09,810
killing more people than it was saving.
779
00:54:10,238 --> 00:54:12,776
He had to stop it, so he came to us.
780
00:54:13,408 --> 00:54:14,524
We faked his death.
781
00:54:15,034 --> 00:54:17,026
He was given extensive plastic surgery,
782
00:54:17,120 --> 00:54:19,328
and moved to London
under diplomatic amnesty.
783
00:54:20,498 --> 00:54:23,411
Without its charismatic leader,
the revolution crumbled.
784
00:54:24,210 --> 00:54:27,123
Peace was restored,
and Dimitri's brother, Arkady,
785
00:54:27,213 --> 00:54:28,670
was jailed for war crimes.
786
00:54:29,299 --> 00:54:31,791
He is the man who has taken control
of your stadium.
787
00:54:32,761 --> 00:54:33,877
Can I see the mustard?
788
00:54:36,306 --> 00:54:37,306
Thanks.
789
00:54:37,724 --> 00:54:40,341
Three months ago, he found out
about Dimitri's betrayal.
790
00:54:41,186 --> 00:54:44,850
We need to find Dimitri Belav's location
inside the stadium immediately.
791
00:54:44,939 --> 00:54:46,459
We may have no choice
but to hand him over.
792
00:54:46,483 --> 00:54:49,772
We conspired with him.
We can't have that lie exposed.
793
00:54:49,861 --> 00:54:52,979
If Arkady kills him on live TV,
it'll cause a shit storm.
794
00:54:53,072 --> 00:54:56,782
It'll not only destroy a country,
it'll destabilize the entire region.
795
00:54:57,494 --> 00:54:59,451
The lives of millions are at stake.
796
00:54:59,871 --> 00:55:02,454
So, I'm not here to assist
handing Dimitri over, Commander.
797
00:55:02,999 --> 00:55:05,707
I'm here to ensure that he stays dead.
798
00:55:11,716 --> 00:55:12,716
That's good.
799
00:55:19,474 --> 00:55:21,932
Sir, I traced him back to his seat.
800
00:55:22,018 --> 00:55:23,018
And?
801
00:55:23,520 --> 00:55:25,637
His name is Michael Knox.
802
00:55:25,730 --> 00:55:30,225
He bought his ticket with a credit card
from a US account for him and a girl.
803
00:55:30,777 --> 00:55:32,860
He's ex-Army, no fixed abode.
804
00:55:33,321 --> 00:55:34,402
Officially inactive,
805
00:55:34,489 --> 00:55:37,402
but bounces from place to place
working for private sector.
806
00:55:38,409 --> 00:55:39,409
And the kid?
807
00:55:39,744 --> 00:55:41,781
I ran her through metadatabase.
808
00:55:41,871 --> 00:55:44,409
She comes up as Danni Halloway, 15.
809
00:55:44,791 --> 00:55:46,498
Two recent police cautions,
810
00:55:46,584 --> 00:55:48,075
one for fighting at school,
811
00:55:48,294 --> 00:55:51,878
and the other for vandalism
of public property.
812
00:55:51,965 --> 00:55:53,877
And this is where it gets interesting.
813
00:55:54,259 --> 00:55:57,502
Her father was killed in action
while serving under Knox.
814
00:55:58,263 --> 00:55:59,470
And where is she now?
815
00:56:00,890 --> 00:56:02,552
Bringing up live feed.
816
00:56:05,144 --> 00:56:07,261
I should probably get back to Uncle Mike.
817
00:56:08,064 --> 00:56:09,771
- Come on.
- But he'll be worried about me.
818
00:56:09,858 --> 00:56:10,939
Well, let him worry.
819
00:56:12,861 --> 00:56:15,353
- Come on!
- We didn't come down here to talk.
820
00:56:15,446 --> 00:56:17,688
Yes, I did. Fucking let go!
821
00:56:18,366 --> 00:56:19,982
You teasing slag.
822
00:56:20,076 --> 00:56:21,863
Think I'm missing this game
to hear you whine
823
00:56:21,953 --> 00:56:23,740
about your dad and your fucking uncle?
824
00:56:23,997 --> 00:56:26,080
Oh! You fucking stupid...
825
00:56:28,418 --> 00:56:31,377
Uncle Mike was right. You are a dick.
826
00:56:37,343 --> 00:56:40,757
Could Danni Halloway
please report to Gate 8.
827
00:56:41,222 --> 00:56:42,554
Danni Halloway.
828
00:56:42,849 --> 00:56:46,638
Danni Halloway please report to Gate 8.
829
00:56:47,145 --> 00:56:48,261
Faisal, what the hell?
830
00:56:48,354 --> 00:56:49,970
Hey, man, it's not me!
831
00:56:52,775 --> 00:56:54,732
Fuck. Faisal, it's them.
832
00:56:55,153 --> 00:56:57,611
- Can you see Danni?
- I can't, I'm sorry!
833
00:56:58,197 --> 00:56:59,233
I'm looking!
834
00:56:59,324 --> 00:57:01,281
We cannot let her
get to that gate, you hear me?
835
00:57:01,618 --> 00:57:02,734
They're waiting for her.
836
00:57:04,495 --> 00:57:05,906
Oy, I see her!
837
00:57:06,414 --> 00:57:07,996
Lower level, west stand!
838
00:57:08,082 --> 00:57:09,573
Two minutes added time.
839
00:57:09,834 --> 00:57:10,834
It's two minutes.
840
00:57:12,962 --> 00:57:15,579
Danni! Danni!
841
00:57:16,007 --> 00:57:18,249
Dynamo taking control
of the game now.
842
00:57:18,343 --> 00:57:20,335
This is a great run by Goldov.
843
00:57:21,054 --> 00:57:23,171
Oh, lovely tackle by Garver.
844
00:57:40,365 --> 00:57:42,152
West Ham, they're going to push forward.
845
00:57:42,241 --> 00:57:43,777
Frost to Thornley.
846
00:57:46,245 --> 00:57:47,245
Danni!
847
00:57:49,540 --> 00:57:50,951
Sir, I have him.
848
00:57:51,334 --> 00:57:52,575
Set your police on him.
849
00:57:53,503 --> 00:57:55,961
Remove that pest, or I remove you.
850
00:57:59,676 --> 00:58:01,668
All available men to the northwest corner.
851
00:58:02,345 --> 00:58:03,711
Big guy, army jacket.
852
00:58:05,765 --> 00:58:06,765
Take him down.
853
00:58:08,810 --> 00:58:09,810
Hold it! Wait!
854
00:58:09,894 --> 00:58:10,894
Danni!
855
00:58:12,689 --> 00:58:14,271
- Danni!
- Come here!
856
00:58:14,607 --> 00:58:15,607
Danni!
857
00:58:16,734 --> 00:58:17,895
Get out my fucking way!
858
00:58:19,487 --> 00:58:21,444
Oh, that's a nice play
from Johnson.
859
00:58:21,531 --> 00:58:22,362
Danni!
860
00:58:22,448 --> 00:58:25,031
The West Ham wunderkind
is pushing down the wing.
861
00:58:32,583 --> 00:58:34,119
Oh, that's a terrible foul...
862
00:58:34,502 --> 00:58:35,663
Get the fuck off me!
863
00:58:35,920 --> 00:58:36,920
Hold him!
864
00:58:47,765 --> 00:58:50,382
Higginson with the free kick,
looking for an equalizer.
865
00:58:50,476 --> 00:58:51,476
Danni!
866
00:58:53,813 --> 00:58:54,813
Danni!
867
00:58:55,648 --> 00:58:56,648
Shit.
868
00:58:56,774 --> 00:58:57,774
Uncle Mike?
869
00:59:00,570 --> 00:59:02,172
That's a goal!
870
00:59:02,196 --> 00:59:03,196
What a goal!
871
00:59:08,786 --> 00:59:09,822
Danni!
872
00:59:18,296 --> 00:59:19,457
Faisal, where's Danni?
873
00:59:21,716 --> 00:59:23,503
I have Danni. I've got her, Knox.
874
00:59:23,593 --> 00:59:24,593
Over and out.
875
00:59:25,720 --> 00:59:26,720
Great job, Faisal.
876
00:59:26,846 --> 00:59:28,382
And an equalizing goal...
877
00:59:28,765 --> 00:59:30,325
We've lost them. They're under the flag.
878
00:59:30,349 --> 00:59:34,138
Miguel Hernandez!
879
00:59:37,106 --> 00:59:39,098
And that's the halftime whistle.
880
00:59:39,192 --> 00:59:42,276
West Ham have been shocked
by the Russians' physicality at times,
881
00:59:42,361 --> 00:59:45,604
but they've stood firm
and they're level at the interval.
882
00:59:47,033 --> 00:59:48,302
He got away, Sarge.
883
00:59:48,326 --> 00:59:49,737
Suspect is still at large.
884
00:59:49,827 --> 00:59:52,069
You have failed me,
Superintendent.
885
00:59:53,164 --> 00:59:56,032
Seems you and your men
are of no value to me.
886
01:00:15,061 --> 01:00:16,677
He's okay. He's just down here.
887
01:00:17,480 --> 01:00:18,766
- Uncle Mike!
- Oh!
888
01:00:23,069 --> 01:00:24,901
- Danni, are you okay?
- Yeah.
889
01:00:25,196 --> 01:00:26,858
- We got to get you safe.
- Shit.
890
01:00:27,740 --> 01:00:29,322
Faisal, you know this place.
891
01:00:29,617 --> 01:00:31,057
There's got to be a way out of here.
892
01:00:31,619 --> 01:00:32,826
Come on, Faisal. Think.
893
01:00:34,163 --> 01:00:35,563
Okay, just... just follow me, okay?
894
01:00:37,125 --> 01:00:39,037
These turnstiles are old as fuck,
895
01:00:39,127 --> 01:00:41,289
but there's a trick you can use, right.
896
01:00:41,629 --> 01:00:44,212
All you need to do is apply pressure here
897
01:00:44,298 --> 01:00:46,018
- and it should...
- Faisal, stop.
898
01:00:46,968 --> 01:00:47,968
Wait.
899
01:00:48,261 --> 01:00:49,502
Don't push that gate.
900
01:00:57,937 --> 01:00:58,973
It's a trigger.
901
01:00:59,897 --> 01:01:02,105
- If you push that gate...
- And what?
902
01:01:03,276 --> 01:01:04,276
And what?
903
01:01:15,288 --> 01:01:16,449
Oh, shit.
904
01:01:17,248 --> 01:01:18,248
They weren't lying.
905
01:01:18,708 --> 01:01:19,708
Steed.
906
01:01:20,585 --> 01:01:22,668
- Come in, Steed.
- Steed here.
907
01:01:22,753 --> 01:01:23,994
We've found their C-4.
908
01:01:24,547 --> 01:01:28,040
I'm here with Captain Reynolds of the SAS,
and I'm putting you on open comms.
909
01:01:28,467 --> 01:01:29,674
Describe the device.
910
01:01:29,760 --> 01:01:30,967
Looks complicated.
911
01:01:32,263 --> 01:01:34,095
- Multiple wires.
- Follow them.
912
01:01:34,182 --> 01:01:36,139
Some leading to the det, some lead...
913
01:01:39,854 --> 01:01:41,720
- Mercury switches.
- Shit.
914
01:01:41,814 --> 01:01:42,814
What does that mean?
915
01:01:42,857 --> 01:01:45,065
It's rigged to blow
if tampered with in any way.
916
01:01:45,151 --> 01:01:47,518
The only way to disarm
that device is the kill switch.
917
01:01:47,612 --> 01:01:49,524
- What kill switch?
- In the broadcast,
918
01:01:49,614 --> 01:01:52,027
the suspect was wearing
a remote switch around his wrist.
919
01:01:52,450 --> 01:01:54,442
Should be able to deactivate the bomb.
920
01:01:54,702 --> 01:01:56,443
How much C-4 is there?
921
01:01:56,996 --> 01:01:58,828
- About 100 blocks.
- Location?
922
01:01:58,915 --> 01:02:00,076
Southwest corner.
923
01:02:00,166 --> 01:02:01,702
We're right under the control room.
924
01:02:01,959 --> 01:02:03,746
Why place it under the control room?
925
01:02:03,836 --> 01:02:05,418
They'd die in the blast as well.
926
01:02:05,504 --> 01:02:07,871
No, they won't be anywhere near it.
927
01:02:07,965 --> 01:02:09,172
It's a diversion.
928
01:02:09,258 --> 01:02:12,126
They'll blow the control room
and escape in the chaos.
929
01:02:12,220 --> 01:02:13,220
Jesus.
930
01:02:13,721 --> 01:02:15,132
How many casualties?
931
01:02:15,514 --> 01:02:18,177
We're looking at a blast radius
of blocks G through N.
932
01:02:18,267 --> 01:02:20,133
That's thousands of people.
933
01:02:20,228 --> 01:02:22,345
Arkady doesn't care
about the casualties.
934
01:02:22,688 --> 01:02:24,520
He only cares about one thing.
935
01:02:24,774 --> 01:02:26,857
The reason that stadium is still standing
936
01:02:26,943 --> 01:02:28,730
is because he doesn't have
his brother yet.
937
01:02:29,111 --> 01:02:32,104
As soon as he gets Dimitri,
he'll detonate his explosives.
938
01:02:32,198 --> 01:02:34,656
Look, we make an assault,
get that kill switch.
939
01:02:34,742 --> 01:02:37,234
Not possible.
There'd be too big a death toll.
940
01:02:37,328 --> 01:02:40,015
That may very well be, Commander,
but we are running out of time here.
941
01:02:40,039 --> 01:02:42,452
All right, they want
this Dimitri guy, right?
942
01:02:44,335 --> 01:02:46,230
- What if we get to him first?
- I see a problem.
943
01:02:46,254 --> 01:02:48,587
We can't get into the stadium
without being detected.
944
01:02:48,673 --> 01:02:50,915
You don't need to. I can get Dimitri.
945
01:02:51,634 --> 01:02:53,796
Give me his location, I'll grab him.
946
01:02:54,095 --> 01:02:56,337
Send the choppers up,
I'll meet you on the roof.
947
01:02:57,014 --> 01:02:59,222
- This could work.
- One condition.
948
01:02:59,642 --> 01:03:01,349
If I get Dimitri up to the chopper,
949
01:03:02,186 --> 01:03:04,052
you get Danni out of here with him.
950
01:03:04,605 --> 01:03:05,605
Deal?
951
01:03:08,526 --> 01:03:09,526
Let's do it.
952
01:03:13,114 --> 01:03:16,232
Our extraction point's
the far corner above the south stand.
953
01:03:16,325 --> 01:03:19,159
It's out of the blast radius
and downwind of the stadium.
954
01:03:19,245 --> 01:03:20,514
So that'll help mask our approach.
955
01:03:20,538 --> 01:03:23,155
But once we're in position,
we're fully exposed.
956
01:03:23,499 --> 01:03:24,785
I need Dimitri's location.
957
01:03:25,710 --> 01:03:27,667
Dimitri is in seat B657.
958
01:03:28,963 --> 01:03:30,883
That's the far corner
in the east stand.
959
01:03:30,923 --> 01:03:31,754
How long have we got?
960
01:03:31,841 --> 01:03:34,584
We estimate seven minutes
for you to get to Dimitri's seat,
961
01:03:34,969 --> 01:03:36,551
another five to get him to the roof.
962
01:03:37,179 --> 01:03:38,010
It's tight, man.
963
01:03:38,097 --> 01:03:40,305
Once we start our approach,
there's no turning back.
964
01:03:40,391 --> 01:03:42,599
They'll be coming for you,
so watch yourself.
965
01:03:42,685 --> 01:03:45,098
In exactly 12 minutes,
we'll be in position.
966
01:03:45,187 --> 01:03:47,520
Roger that. You better be there.
967
01:03:48,149 --> 01:03:49,149
Don't go.
968
01:03:49,734 --> 01:03:52,727
Danni, I've got to get this Dimitri guy
969
01:03:52,820 --> 01:03:54,402
or they're going to blow the stadium.
970
01:03:54,488 --> 01:03:57,856
I don't want you to die
saving strangers, like my dad did.
971
01:03:58,993 --> 01:04:00,700
I'm not doing this to save strangers.
972
01:04:01,370 --> 01:04:02,370
Danni...
973
01:04:04,206 --> 01:04:06,243
You're going to be okay. We can do this.
974
01:04:07,001 --> 01:04:08,412
Hey, trust me.
975
01:04:10,129 --> 01:04:11,857
Look I don't want to spoil
your little moment here,
976
01:04:11,881 --> 01:04:14,339
but we are literally stood
next to a ticking bomb.
977
01:04:14,967 --> 01:04:17,425
Danni will be at the south stand
in ten minutes.
978
01:04:17,511 --> 01:04:18,511
Go.
979
01:04:22,433 --> 01:04:23,433
Be careful.
980
01:04:25,895 --> 01:04:28,137
And so the second half gets underway.
981
01:04:28,814 --> 01:04:30,726
It's do or die for West Ham.
982
01:04:30,816 --> 01:04:33,024
They have to get more possession
983
01:04:33,110 --> 01:04:34,817
if they're going to go on
and win this game
984
01:04:34,904 --> 01:04:36,111
and make the final.
985
01:04:45,581 --> 01:04:47,243
Sir, we have him.
986
01:04:51,379 --> 01:04:53,371
I think he's heading
towards the Dynamo stand.
987
01:04:54,548 --> 01:04:56,039
He's going after Dimitri.
988
01:04:56,384 --> 01:04:58,421
Tatiana! Send everyone.
989
01:05:00,054 --> 01:05:01,465
This way, come on.
990
01:05:01,931 --> 01:05:03,297
- Quickly.
- Okay.
991
01:05:09,939 --> 01:05:10,939
Fuck.
992
01:05:12,441 --> 01:05:13,852
Are you fucking kidding me...
993
01:05:13,943 --> 01:05:16,435
More paramedics for the lower west stand.
994
01:05:16,529 --> 01:05:17,529
Go!
995
01:05:21,117 --> 01:05:22,403
Oh! Whoa!
996
01:05:23,577 --> 01:05:24,577
Idiot!
997
01:05:25,996 --> 01:05:27,474
Control, come in.
We've got him, boss.
998
01:05:27,498 --> 01:05:28,659
Go! Follow him.
999
01:05:36,382 --> 01:05:37,793
That's ยฃ9, please.
1000
01:05:38,259 --> 01:05:39,259
You pay.
1001
01:05:42,888 --> 01:05:44,299
Get the fuck out of the way!
1002
01:05:45,808 --> 01:05:46,808
Fuck you!
1003
01:05:48,310 --> 01:05:50,427
- Fuck off!
- Faisal, I need another route.
1004
01:05:50,521 --> 01:05:53,059
- Well, what gate are you at?
- Nine, ten.
1005
01:05:53,149 --> 01:05:54,390
- Coming up to 11.
- Hey!
1006
01:05:56,318 --> 01:05:58,310
- What's going on?
- I'm on a fucking bike.
1007
01:05:58,404 --> 01:06:00,521
- Which way?
- The opposite way.
1008
01:06:04,660 --> 01:06:05,660
Fuck!
1009
01:06:05,786 --> 01:06:08,153
- Wait! Stop!
- Not possible.
1010
01:06:09,498 --> 01:06:10,614
Oh, Jesus!
1011
01:06:14,795 --> 01:06:16,252
I'm running out of concourse.
1012
01:06:16,547 --> 01:06:18,083
Knox! Go up! Go up!
1013
01:06:20,259 --> 01:06:22,967
No, no, go, double back! Cut him off!
1014
01:06:37,568 --> 01:06:38,433
Faisal, where now?
1015
01:06:38,527 --> 01:06:40,985
Get out to the gantry.
You'll see a set of stairs.
1016
01:06:49,246 --> 01:06:50,246
Fuck!
1017
01:07:06,055 --> 01:07:07,796
Faisal, I see the stairs.
1018
01:07:08,849 --> 01:07:10,385
Take them! Take the stairs!
1019
01:07:15,105 --> 01:07:16,105
I'm on the roof.
1020
01:07:16,524 --> 01:07:18,982
- You're on the roof?
- You said take the stairs.
1021
01:07:19,068 --> 01:07:20,525
I meant down, not up!
1022
01:07:25,991 --> 01:07:28,358
Knox, there's no way
to get across from there.
1023
01:07:28,452 --> 01:07:30,068
It's a 60-foot drop.
1024
01:07:30,663 --> 01:07:33,121
Just get Danni to the roof!
I'll meet you there!
1025
01:07:35,459 --> 01:07:37,059
West Ham are under pressure here.
1026
01:07:37,253 --> 01:07:38,585
Dynamo is surging forward,
1027
01:07:38,671 --> 01:07:40,412
as the Russians look to regain the lead.
1028
01:07:48,681 --> 01:07:51,219
Bearing down on the goal,
he beats one man.
1029
01:07:51,308 --> 01:07:52,594
West Ham are in trouble.
1030
01:07:56,105 --> 01:07:57,687
Oh, he made a right mess of that.
1031
01:08:02,486 --> 01:08:03,846
They countered that shot...
1032
01:08:11,745 --> 01:08:13,431
The Hammers are trying
to wrestle back control.
1033
01:08:13,455 --> 01:08:14,575
Oh, there's an opening here.
1034
01:08:17,668 --> 01:08:20,001
Pushing down the wing,
Dynamo look a little desperate.
1035
01:08:24,300 --> 01:08:26,041
The Hammers have to take advantage here.
1036
01:08:26,385 --> 01:08:27,671
In goes the cross...
1037
01:08:35,561 --> 01:08:38,645
Hernandez brought down
just outside the box.
1038
01:08:38,731 --> 01:08:41,474
It's a free kick
in a very dangerous position.
1039
01:08:46,322 --> 01:08:47,654
Johnsson will take it.
1040
01:08:48,616 --> 01:08:50,528
East London holds its breath.
1041
01:08:51,702 --> 01:08:52,702
Here we go.
1042
01:08:53,871 --> 01:08:54,871
Shit.
1043
01:08:55,414 --> 01:08:56,414
Shit.
1044
01:08:56,540 --> 01:08:58,907
Striding in... the shot...
1045
01:09:06,008 --> 01:09:08,421
It's good!
1046
01:09:08,802 --> 01:09:10,668
West Ham take the lead!
1047
01:09:15,559 --> 01:09:16,559
Damn.
1048
01:09:38,457 --> 01:09:39,573
Dimitri Belav.
1049
01:09:42,586 --> 01:09:45,624
That's a name I haven't heard
for a very long time.
1050
01:09:47,716 --> 01:09:49,878
Viktor, check Knox's keycard.
1051
01:09:49,968 --> 01:09:52,005
We don't have to. We have eyes on him.
1052
01:09:52,096 --> 01:09:54,383
Not for Knox. For the Asian.
1053
01:10:02,731 --> 01:10:04,017
I need you to come with me.
1054
01:10:05,609 --> 01:10:07,566
I'm not missing the game.
1055
01:10:08,070 --> 01:10:09,277
I'm not fucking asking.
1056
01:10:13,659 --> 01:10:15,025
Come on, Danni. Two minutes.
1057
01:10:15,327 --> 01:10:16,327
Where's Uncle Mike?
1058
01:10:16,662 --> 01:10:17,994
He'll be here, don't worry.
1059
01:10:19,331 --> 01:10:20,331
See?
1060
01:10:24,920 --> 01:10:25,956
Give me the girl.
1061
01:10:27,256 --> 01:10:28,256
No.
1062
01:10:32,136 --> 01:10:35,345
I want you to know
I'm not going to shoot you.
1063
01:10:36,223 --> 01:10:37,464
I'm going to kill you...
1064
01:10:38,267 --> 01:10:41,431
much slower than that.
1065
01:10:45,524 --> 01:10:46,524
Move!
1066
01:10:52,698 --> 01:10:54,189
- Who are you?
- No one.
1067
01:10:54,783 --> 01:10:55,783
Then what is this about?
1068
01:10:56,368 --> 01:10:57,484
Your brother.
1069
01:10:57,578 --> 01:10:59,991
If my brother is here,
there is no point in running.
1070
01:11:00,080 --> 01:11:00,945
Shut the fuck up and move.
1071
01:11:01,039 --> 01:11:04,032
East stand now. East stand now.
1072
01:11:04,334 --> 01:11:07,042
Commander Steed,
we have two people to extract.
1073
01:11:07,129 --> 01:11:10,748
Primary target is Dimitri Belav.
Agent Cho to ID him.
1074
01:11:10,841 --> 01:11:12,377
Head for the extraction point now.
1075
01:11:12,468 --> 01:11:13,754
Stand by six-two.
1076
01:11:19,767 --> 01:11:22,134
Pavel? North concourse now. Move!
1077
01:11:26,315 --> 01:11:27,315
Fuck!
1078
01:11:27,858 --> 01:11:28,974
Get down!
1079
01:11:30,444 --> 01:11:31,964
Fuck.
1080
01:11:40,788 --> 01:11:41,788
Shit.
1081
01:11:51,048 --> 01:11:52,048
Go! Go! Go! Go!
1082
01:11:56,261 --> 01:11:57,739
Move!
1083
01:11:57,763 --> 01:11:59,049
Come on, move, move, move!
1084
01:12:01,809 --> 01:12:02,720
They're trapped.
1085
01:12:02,810 --> 01:12:04,893
East concourse toilets.
There's no way out.
1086
01:12:05,187 --> 01:12:06,268
Move in.
1087
01:12:15,239 --> 01:12:16,901
Agent Cho, are you in position?
1088
01:12:16,990 --> 01:12:19,277
Affirmative,
but where the hell is Knox?
1089
01:12:23,413 --> 01:12:24,413
Shit.
1090
01:12:24,456 --> 01:12:25,822
They have more bullets than you.
1091
01:12:35,759 --> 01:12:37,716
They really do have more bullets than you.
1092
01:12:39,721 --> 01:12:41,212
You will need a detonator.
1093
01:12:41,765 --> 01:12:43,131
How about a phone?
1094
01:13:12,713 --> 01:13:13,713
Pavel?
1095
01:13:15,048 --> 01:13:16,048
Pavel?
1096
01:13:23,724 --> 01:13:25,386
Danni!
1097
01:13:26,476 --> 01:13:27,557
Danni!
1098
01:13:28,979 --> 01:13:31,471
Faisal, where the fuck are you?
Where's Danni?
1099
01:13:33,108 --> 01:13:34,108
Faisal?
1100
01:13:34,443 --> 01:13:35,934
Come in.
1101
01:13:37,404 --> 01:13:38,440
Where's Danni?
1102
01:13:38,906 --> 01:13:41,193
Knox, I'm sorry, man. I lost her.
1103
01:13:41,575 --> 01:13:42,406
Oh, fuck.
1104
01:13:42,492 --> 01:13:45,360
Know, you have to send Dimitri up.
We'll come back for the girl.
1105
01:13:45,704 --> 01:13:48,242
I'm sorry, Uncle Mike.
I'm sorry, I'm sorry.
1106
01:13:48,332 --> 01:13:49,413
Danni, where are you?
1107
01:13:49,708 --> 01:13:52,041
She's with me, Uncle Mike.
1108
01:13:54,129 --> 01:13:57,463
And she's dead if you take
one more step towards the helicopter.
1109
01:13:58,425 --> 01:14:00,667
Knox, you have to send Dimitri up.
1110
01:14:03,138 --> 01:14:03,969
I can't do it.
1111
01:14:04,056 --> 01:14:05,718
- Send him up now!
- I can't do it.
1112
01:14:05,807 --> 01:14:08,720
They've got Danni.
There's got to be another way.
1113
01:14:09,519 --> 01:14:11,806
We can't let Dimitri
fall into their hands.
1114
01:14:12,147 --> 01:14:14,730
Take him out.
Do it now while we have a shot.
1115
01:14:14,816 --> 01:14:17,524
We need Dimitri. Do not fire!
1116
01:14:17,611 --> 01:14:20,695
Hey, ignore that prick.
I have jurisdiction here.
1117
01:14:21,031 --> 01:14:23,318
Take the shot or face a court-martial.
1118
01:14:26,703 --> 01:14:27,864
Take the shot!
1119
01:14:28,580 --> 01:14:31,072
- Yes, sir!
- Oh, shit. Move!
1120
01:14:37,130 --> 01:14:38,291
Swing around!
1121
01:14:45,180 --> 01:14:46,716
Come on, move, move!
1122
01:14:48,725 --> 01:14:51,388
The target is gone.
Dimitri has cleared the roof.
1123
01:14:52,020 --> 01:14:53,101
Pull right.
1124
01:15:01,154 --> 01:15:03,754
You don't miss from that distance
unless it's by intention, right?
1125
01:15:03,782 --> 01:15:05,648
Who the fuck do you think you are,
1126
01:15:05,742 --> 01:15:07,404
risking the lives of those people?
1127
01:15:07,494 --> 01:15:09,656
- This is my scene.
- And who are you?
1128
01:15:09,913 --> 01:15:11,154
A jumped-up Met cop
1129
01:15:11,248 --> 01:15:13,160
who can't see the woods
for the fucking tree.
1130
01:15:13,250 --> 01:15:15,492
There's more to this
than a fucking soccer stadium!
1131
01:15:17,462 --> 01:15:20,580
It's not soccer, it's football!
1132
01:15:45,866 --> 01:15:49,655
You would kill all these innocent people
just to get one person?
1133
01:15:59,129 --> 01:16:01,291
Sacrifice is all about perspective.
1134
01:16:04,676 --> 01:16:06,759
My uncle won't let you get away with this.
1135
01:16:06,845 --> 01:16:07,845
Oh, really?
1136
01:16:08,889 --> 01:16:10,972
He will do everything I ask
because of you.
1137
01:16:11,933 --> 01:16:13,140
Vigilante.
1138
01:16:15,645 --> 01:16:16,681
Vigilante.
1139
01:16:18,565 --> 01:16:20,272
You have something I need.
1140
01:16:20,776 --> 01:16:24,315
Bring him to me now,
or I will let Tatiana carve up your girl.
1141
01:16:24,404 --> 01:16:27,647
You hurt Danni, I'll put a fucking bullet
in your brother's head right now.
1142
01:16:28,742 --> 01:16:30,904
Clearly you are a man of skill and talent.
1143
01:16:31,661 --> 01:16:32,947
I am a man of will.
1144
01:16:34,122 --> 01:16:35,863
Do not test me.
1145
01:17:18,750 --> 01:17:21,663
When I was a child,
my father had chickens.
1146
01:17:23,296 --> 01:17:24,628
He kept many chickens.
1147
01:17:25,882 --> 01:17:27,214
There was one I loved,
1148
01:17:28,385 --> 01:17:30,377
and I called her One-Eyed Clara.
1149
01:17:31,555 --> 01:17:32,762
She was the runt.
1150
01:17:34,432 --> 01:17:36,549
I have a soft spot for the underdog.
1151
01:17:38,645 --> 01:17:41,433
One morning, we went out to the pen,
1152
01:17:42,274 --> 01:17:43,856
to a horrific scene.
1153
01:17:45,235 --> 01:17:47,318
Blood, feathers.
1154
01:17:48,405 --> 01:17:51,193
A fox had slaughtered three birds.
1155
01:17:53,493 --> 01:17:58,033
I was relieved to see that my
beloved Clara was still alive.
1156
01:17:59,124 --> 01:18:00,124
However,
1157
01:18:00,834 --> 01:18:01,834
that night...
1158
01:18:04,212 --> 01:18:06,295
my father took her out into the open,
1159
01:18:07,632 --> 01:18:09,123
chained her to a tree.
1160
01:18:11,303 --> 01:18:17,470
Hours passed until we heard
the fox ripping Clara apart.
1161
01:18:19,728 --> 01:18:20,809
My father...
1162
01:18:22,189 --> 01:18:23,305
aimed his rifle...
1163
01:18:24,900 --> 01:18:26,391
and bang.
1164
01:18:28,486 --> 01:18:29,486
Killed the fox.
1165
01:18:31,531 --> 01:18:34,740
Clara was dead, but so was the fox.
1166
01:18:35,702 --> 01:18:37,694
The other chickens were safe now.
1167
01:18:39,789 --> 01:18:40,825
Sometimes,
1168
01:18:41,666 --> 01:18:44,329
you have to sacrifice
the thing you love the most
1169
01:18:45,128 --> 01:18:46,209
for the greater good.
1170
01:18:48,840 --> 01:18:52,333
You think your story is supposed
to teach me something about sacrifice?
1171
01:18:53,678 --> 01:18:54,794
Been down that path.
1172
01:18:56,097 --> 01:18:58,214
Me, my best friend.
1173
01:18:59,893 --> 01:19:01,304
He was more like a brother to me.
1174
01:19:03,146 --> 01:19:05,103
We got together, the best guys we knew,
1175
01:19:06,691 --> 01:19:08,353
fought together for a couple of years.
1176
01:19:09,569 --> 01:19:10,855
But in Afghanistan...
1177
01:19:14,115 --> 01:19:15,356
I lost my whole team.
1178
01:19:17,452 --> 01:19:18,533
Including my brother.
1179
01:19:21,122 --> 01:19:22,122
Andy died
1180
01:19:22,874 --> 01:19:24,410
on my fucking watch.
1181
01:19:28,255 --> 01:19:29,871
I'm not going to lose his daughter too.
1182
01:19:36,346 --> 01:19:37,553
Okay, we do this.
1183
01:19:37,639 --> 01:19:38,846
Dimitri for Danni.
1184
01:19:39,516 --> 01:19:40,632
But on my terms.
1185
01:19:41,476 --> 01:19:42,808
Make the exchange on the roof.
1186
01:19:44,187 --> 01:19:46,520
You take the northeast corner,
I'll take the northwest.
1187
01:19:46,940 --> 01:19:49,808
How very Cold War.
Very Checkpoint Charlie.
1188
01:19:50,986 --> 01:19:52,227
You have a deal.
1189
01:19:53,989 --> 01:19:54,989
Let's go.
1190
01:19:56,783 --> 01:19:59,150
Into the last 15 minutes
of the match we go.
1191
01:19:59,244 --> 01:20:01,201
West Ham United clinging to the lead.
1192
01:20:01,288 --> 01:20:03,245
Oh, that shot's clawed away by the keeper.
1193
01:20:21,391 --> 01:20:22,391
Stop.
1194
01:20:23,435 --> 01:20:24,435
Tatiana...
1195
01:20:26,646 --> 01:20:27,646
stand off.
1196
01:20:33,820 --> 01:20:35,607
Okay.
1197
01:20:36,489 --> 01:20:37,525
Send him over.
1198
01:20:39,075 --> 01:20:40,075
Send Danni first.
1199
01:20:40,660 --> 01:20:43,494
Give her the kill switch
and Dimitri's yours.
1200
01:20:44,122 --> 01:20:46,079
One or the other. Not both.
1201
01:20:52,672 --> 01:20:53,672
Danni, come on.
1202
01:20:54,549 --> 01:20:56,586
You, go.
1203
01:20:58,678 --> 01:20:59,794
Come on, Danni.
1204
01:21:04,184 --> 01:21:05,184
No.
1205
01:21:06,478 --> 01:21:07,478
Come on, Danni.
1206
01:21:07,937 --> 01:21:08,973
Talk sense to her.
1207
01:21:13,109 --> 01:21:14,309
Danni, listen to me.
1208
01:21:14,611 --> 01:21:15,818
You have to do this.
1209
01:21:20,575 --> 01:21:23,784
If you give him his brother, Uncle Mike,
he'll kill all these people.
1210
01:21:24,454 --> 01:21:26,195
Danni, please.
1211
01:21:26,748 --> 01:21:27,748
Get down here.
1212
01:21:32,420 --> 01:21:34,833
I know it was your order, Uncle Mike.
1213
01:21:36,800 --> 01:21:38,416
I know you blame yourself,
1214
01:21:39,552 --> 01:21:41,214
but my dad did what he had to do.
1215
01:21:44,057 --> 01:21:45,844
I get it now. He was a hero.
1216
01:21:46,434 --> 01:21:47,434
Danni,
1217
01:21:48,603 --> 01:21:49,719
this isn't the same.
1218
01:21:50,772 --> 01:21:52,604
You don't understand. Get down here.
1219
01:21:52,690 --> 01:21:53,771
Now.
1220
01:21:55,151 --> 01:21:57,643
I do understand. It wasn't your fault.
1221
01:21:58,571 --> 01:22:01,234
People are important,
and we've got to protect their lives,
1222
01:22:02,492 --> 01:22:04,074
even if it costs us our own.
1223
01:22:05,161 --> 01:22:07,448
Danni, you have to trust me.
1224
01:22:07,831 --> 01:22:09,413
Come down here, now.
1225
01:22:10,208 --> 01:22:11,208
No.
1226
01:22:12,293 --> 01:22:13,454
I refuse to go.
1227
01:22:17,799 --> 01:22:20,257
The next one
is two inches to the left.
1228
01:22:20,760 --> 01:22:21,760
Go.
1229
01:22:27,600 --> 01:22:28,966
Send Dimitri.
1230
01:22:49,914 --> 01:22:51,871
Danni, get ready.
1231
01:22:52,625 --> 01:22:53,625
Run.
1232
01:23:02,385 --> 01:23:03,385
Dimitri!
1233
01:23:04,304 --> 01:23:05,715
Dimitri!
1234
01:23:17,233 --> 01:23:18,565
Fire at will!
1235
01:23:24,657 --> 01:23:26,114
Run, Danni, run!
1236
01:23:49,641 --> 01:23:50,973
Down the stairs now.
1237
01:23:57,106 --> 01:23:58,847
Knox has the kill switch!
1238
01:23:58,942 --> 01:24:01,059
Repeat, Knox has the kill switch!
1239
01:24:27,637 --> 01:24:28,923
Brother!
1240
01:24:36,896 --> 01:24:38,307
Come on, get up!
1241
01:25:16,394 --> 01:25:19,011
Come on, come on.
This way, this way, this way.
1242
01:25:19,522 --> 01:25:21,229
Straight through. Go, go, go.
1243
01:25:21,774 --> 01:25:22,774
Come on.
1244
01:25:26,154 --> 01:25:27,154
Come with me.
1245
01:25:37,707 --> 01:25:39,619
- Rooftop is clear.
- Where's Knox?
1246
01:25:40,460 --> 01:25:41,701
Don't wait for Knox.
1247
01:26:19,749 --> 01:26:20,785
Fuck you.
1248
01:26:45,441 --> 01:26:46,602
What the fuck is this?
1249
01:26:47,318 --> 01:26:49,651
There is no kill switch.
1250
01:26:50,238 --> 01:26:51,604
At 90 minutes,
1251
01:26:52,365 --> 01:26:55,108
you and your little bitch
1252
01:26:56,077 --> 01:26:57,284
are going to burn.
1253
01:26:57,370 --> 01:26:58,952
How do you stop it?
1254
01:26:59,455 --> 01:27:01,617
How do you stop it?
1255
01:27:02,625 --> 01:27:05,208
There's no way to stop it.
1256
01:27:05,294 --> 01:27:06,580
You fucking bitch.
1257
01:27:10,758 --> 01:27:13,717
Fuck you, cupcake.
1258
01:27:30,611 --> 01:27:31,611
Dimitri.
1259
01:27:33,865 --> 01:27:35,276
Look at you, brother.
1260
01:27:36,784 --> 01:27:38,150
How you have changed.
1261
01:27:39,120 --> 01:27:40,452
Why do you run from me?
1262
01:27:41,831 --> 01:27:45,700
I have planned this moment
for such a long time.
1263
01:27:46,794 --> 01:27:49,411
A long time.
1264
01:27:51,299 --> 01:27:52,756
You were expecting me to kill you...
1265
01:27:54,969 --> 01:27:55,969
brother.
1266
01:28:03,352 --> 01:28:04,388
Now, brother...
1267
01:28:06,105 --> 01:28:07,105
please, sit.
1268
01:28:07,356 --> 01:28:09,769
Viktor, prepare the broadcast.
1269
01:28:13,863 --> 01:28:17,698
You know, when I first heard
that you were not dead...
1270
01:28:17,784 --> 01:28:18,820
You felt angry.
1271
01:28:20,036 --> 01:28:21,117
Betrayed.
1272
01:28:23,122 --> 01:28:24,122
At first.
1273
01:28:24,540 --> 01:28:27,157
But then I saw the true reason
you went into hiding.
1274
01:28:27,919 --> 01:28:31,208
And the smartest thing to do
would be to have been killed.
1275
01:28:32,256 --> 01:28:36,375
It's because you knew
the revolution would be reborn one day.
1276
01:28:36,469 --> 01:28:37,801
Dimitri Belav is dead.
1277
01:28:37,887 --> 01:28:40,971
And he will rise from the ashes
like a phoenix.
1278
01:28:41,641 --> 01:28:44,554
As soon as our people see you are alive,
1279
01:28:44,644 --> 01:28:47,603
the revolution will start again.
1280
01:28:48,022 --> 01:28:50,730
And this time we will win.
1281
01:28:51,025 --> 01:28:53,483
Sir, we are ready to broadcast.
1282
01:28:54,445 --> 01:28:57,438
Look, at home, the people await you.
1283
01:29:00,743 --> 01:29:03,030
They will not follow just me. But you...
1284
01:29:03,830 --> 01:29:08,074
You, they will follow through
the gates of hell itself.
1285
01:29:09,585 --> 01:29:10,585
And together,
1286
01:29:11,838 --> 01:29:16,128
we will take back our country
and give it to the people.
1287
01:29:18,010 --> 01:29:19,592
This was your dream.
1288
01:29:21,138 --> 01:29:25,132
Now, what would you give
to see that dream realized?
1289
01:29:27,895 --> 01:29:28,895
Anything.
1290
01:29:29,814 --> 01:29:30,814
Anything.
1291
01:29:34,443 --> 01:29:35,604
Prove it.
1292
01:29:39,657 --> 01:29:40,657
Kill the girl.
1293
01:29:41,409 --> 01:29:45,028
And together,
we will finish the revolution.
1294
01:29:55,172 --> 01:29:56,172
Please.
1295
01:29:57,258 --> 01:30:00,467
You were right about many things, Arkady.
1296
01:30:01,888 --> 01:30:04,005
We fought so very hard for our country,
1297
01:30:04,682 --> 01:30:06,173
we almost destroyed it.
1298
01:30:07,226 --> 01:30:08,717
But I kept you alive,
1299
01:30:09,562 --> 01:30:11,349
not to wait for this moment,
1300
01:30:12,648 --> 01:30:13,809
but because I love you.
1301
01:30:17,153 --> 01:30:18,564
I could never kill her.
1302
01:30:20,948 --> 01:30:22,655
This is the only way
1303
01:30:22,742 --> 01:30:25,280
I can stop you from destroying our home.
1304
01:30:26,412 --> 01:30:27,412
No, no, no!
1305
01:30:27,663 --> 01:30:28,870
No! No!
1306
01:30:37,423 --> 01:30:39,460
Arkady, we need to get out of here.
1307
01:30:39,550 --> 01:30:40,711
Arkady...
1308
01:30:45,348 --> 01:30:46,825
Just under five minutes left,
1309
01:30:46,849 --> 01:30:48,636
and West Ham are clinging on
for dear life.
1310
01:30:48,726 --> 01:30:50,366
They're under pressure. Can they hold on?
1311
01:30:50,394 --> 01:30:52,056
Down to willpower now.
1312
01:30:52,146 --> 01:30:53,832
Faisal, come in Faisal.
1313
01:30:53,856 --> 01:30:55,896
- Do you have Danni?
- Negative.
1314
01:30:56,150 --> 01:30:57,266
She didn't come out.
1315
01:30:57,568 --> 01:30:58,934
Neither did Dimitri.
1316
01:30:59,028 --> 01:30:59,893
Do you know where she is?
1317
01:30:59,987 --> 01:31:02,195
- I don't know!
- Faisal, listen to me.
1318
01:31:02,657 --> 01:31:04,023
The kill switch was a fake.
1319
01:31:04,867 --> 01:31:05,867
I can't stop it.
1320
01:31:06,243 --> 01:31:08,906
The C-4s going to detonate at 90 minutes.
1321
01:31:08,996 --> 01:31:11,659
- You what?
- That's in four minutes!
1322
01:31:11,749 --> 01:31:13,866
You got to get everyone
out of the stands now.
1323
01:31:13,960 --> 01:31:14,996
It's on you!
1324
01:31:15,461 --> 01:31:17,623
Steed, do you have eyes on Danni?
1325
01:31:17,964 --> 01:31:19,956
Negative. The roof is clear.
1326
01:31:26,764 --> 01:31:27,845
Oy! Sit down!
1327
01:31:27,932 --> 01:31:31,346
Everyone from Block G to Block N,
1328
01:31:31,435 --> 01:31:35,429
please evacuate your seats
and move away from the corner!
1329
01:31:35,523 --> 01:31:37,856
- Fuck off, Paki!
- Out of the fucking way!
1330
01:31:38,067 --> 01:31:39,729
Oh, that's a cynical foul...
1331
01:31:40,569 --> 01:31:45,064
Tempers are really fraying now,
both on and off the field.
1332
01:31:45,324 --> 01:31:46,656
West Ham have had enough.
1333
01:31:48,577 --> 01:31:50,614
Move!
1334
01:31:50,705 --> 01:31:53,016
West Ham push forward.
It's time for them to try
1335
01:31:53,040 --> 01:31:54,451
and put this one to bed.
1336
01:31:55,918 --> 01:31:57,159
- Knox!
- Faisal!
1337
01:31:57,253 --> 01:31:59,666
Get everyone out of those stands, now!
1338
01:32:03,050 --> 01:32:05,884
Faisal Khan. Faisal Khan.
Faisal Khan! Faisal Khan!
1339
01:32:06,595 --> 01:32:07,595
Fuck it.
1340
01:32:08,389 --> 01:32:09,675
Allahu Akbar!
1341
01:32:09,765 --> 01:32:11,882
I have a bomb!
1342
01:32:12,893 --> 01:32:16,057
I have a bomb! I have a bomb!
1343
01:32:18,315 --> 01:32:20,728
Oh, no, that looks like
a bit of crowd trouble there.
1344
01:32:21,610 --> 01:32:23,351
I hope it's nothing too serious,
1345
01:32:23,446 --> 01:32:25,028
because we're just seconds away.
1346
01:32:25,823 --> 01:32:27,655
Faisal, can you see Danni?
1347
01:32:27,908 --> 01:32:29,052
Still haven't found her!
1348
01:32:29,076 --> 01:32:30,116
Faisal, get out!
1349
01:32:30,453 --> 01:32:31,910
Get out! Now!
1350
01:32:32,204 --> 01:32:34,287
I think we're nearly clear.
1351
01:32:34,373 --> 01:32:36,410
Please make your way
towards the exits...
1352
01:32:36,959 --> 01:32:38,871
Hey! Hey!
1353
01:32:41,255 --> 01:32:42,541
Oh, fuck it.
1354
01:32:43,174 --> 01:32:44,210
Madam!
1355
01:32:46,010 --> 01:32:47,010
Danni.
1356
01:32:47,219 --> 01:32:48,676
People of the west.
1357
01:32:49,930 --> 01:32:53,924
I came here to reignite a revolution.
1358
01:32:54,852 --> 01:32:58,471
To bring back to my country
the leader it needs.
1359
01:32:58,939 --> 01:33:00,430
Dimitri Belav.
1360
01:33:00,524 --> 01:33:01,560
No, no, no!
1361
01:33:02,443 --> 01:33:04,480
There's someone
running onto the pitch.
1362
01:33:04,945 --> 01:33:06,106
Chaos here.
1363
01:33:06,739 --> 01:33:08,947
Steed, he's going to blow it
with Danni there!
1364
01:33:09,033 --> 01:33:10,945
No, stop, get away from the corner!
1365
01:33:11,035 --> 01:33:12,947
He's got Danni in the control room!
1366
01:33:13,037 --> 01:33:14,097
Get off the fucking field!
1367
01:33:14,121 --> 01:33:16,408
You have given me something
1368
01:33:16,957 --> 01:33:18,493
much more important:
1369
01:33:19,293 --> 01:33:20,293
martyrdom.
1370
01:33:21,378 --> 01:33:26,373
And tonight, you will all learn
the true meaning of sacrifice!
1371
01:33:28,552 --> 01:33:29,963
Danni!
1372
01:33:51,033 --> 01:33:53,696
Blow up the gates! Let these people out!
1373
01:33:55,663 --> 01:33:56,663
Come on!
1374
01:33:56,789 --> 01:33:58,155
Go, go, go!
1375
01:34:03,129 --> 01:34:04,336
Down the street!
1376
01:34:07,925 --> 01:34:08,925
Danni!
1377
01:34:12,721 --> 01:34:14,007
Danni!
1378
01:35:14,992 --> 01:35:16,199
85 minutes.
1379
01:35:23,959 --> 01:35:25,325
- Steed.
- Knox?
1380
01:35:25,711 --> 01:35:27,077
- The video's a fake.
- What?
1381
01:35:27,171 --> 01:35:29,128
It's prerecorded. Arkady's still alive.
1382
01:35:29,882 --> 01:35:30,793
He's got Danni.
1383
01:35:30,883 --> 01:35:33,466
I've got thousands of people spilling out.
1384
01:35:33,552 --> 01:35:35,009
I can't stop them.
1385
01:35:35,679 --> 01:35:36,679
Danni!
1386
01:35:38,891 --> 01:35:39,891
Danni!
1387
01:35:41,477 --> 01:35:42,638
Uncle Mike!
1388
01:35:43,312 --> 01:35:44,553
Uncle Mike!
1389
01:35:46,523 --> 01:35:47,523
Danni!
1390
01:35:48,067 --> 01:35:49,274
Uncle Mike!
1391
01:35:50,236 --> 01:35:51,236
Help!
1392
01:35:54,114 --> 01:35:54,945
Uncle Mike!
1393
01:35:55,032 --> 01:35:56,148
Danni!
1394
01:35:59,078 --> 01:36:00,444
Uncle Mike!
1395
01:36:01,372 --> 01:36:03,159
- Help!
- Drop your gun.
1396
01:36:05,084 --> 01:36:07,667
Drop it, or I'll fucking shoot her
right here.
1397
01:36:07,753 --> 01:36:08,789
Okay, okay.
1398
01:36:12,091 --> 01:36:14,253
Danni, be smart.
1399
01:36:15,386 --> 01:36:16,386
Use your head.
1400
01:36:17,346 --> 01:36:18,507
Use your head, Danni.
1401
01:36:20,849 --> 01:36:22,431
Fuck you, Uncle Mike.
1402
01:36:24,353 --> 01:36:25,353
Uncle Mike!
1403
01:36:46,750 --> 01:36:48,161
Uncle Mike.
1404
01:36:48,919 --> 01:36:50,956
You're okay. You're okay.
1405
01:36:53,173 --> 01:36:54,414
Where's Faisal?
1406
01:37:00,889 --> 01:37:02,846
Madam! Madam...
1407
01:37:04,393 --> 01:37:06,510
Madam, don't worry about a thing.
1408
01:37:07,146 --> 01:37:11,265
We have a tried and tested
complaint-handling procedure
1409
01:37:11,358 --> 01:37:12,474
here at West Ham.
1410
01:37:12,568 --> 01:37:14,275
- Oh, thank you.
- Faisal?
1411
01:37:14,361 --> 01:37:15,361
It's all right.
1412
01:37:16,739 --> 01:37:17,739
Faisal?
1413
01:37:18,115 --> 01:37:20,115
- What's your name?
- It's Faisal.
1414
01:37:20,200 --> 01:37:21,520
- Faisal Ka...
- Faisal.
1415
01:37:23,037 --> 01:37:26,075
Hey, man! It's good to see you.
1416
01:37:27,374 --> 01:37:28,990
Oh, that's too tight.
1417
01:37:29,335 --> 01:37:30,496
That's way too tight.
1418
01:37:33,922 --> 01:37:36,255
- Thank you.
- Hey, don't mention it, man.
1419
01:37:36,342 --> 01:37:38,504
- Danni!
- Mum?
1420
01:37:39,928 --> 01:37:41,294
- Mum!
- Danni!
1421
01:37:44,808 --> 01:37:45,808
Baby.
1422
01:37:46,143 --> 01:37:47,634
I thought I'd lost you.
1423
01:37:48,437 --> 01:37:50,804
I'm so sorry, Mum. I'm so sorry.
1424
01:37:51,106 --> 01:37:52,813
- Are you okay?
- I'm fine.
1425
01:37:53,317 --> 01:37:54,317
Hey.
1426
01:37:57,112 --> 01:37:58,112
Thank you.
1427
01:37:59,365 --> 01:38:00,731
Andy would have been proud of her.
1428
01:38:01,533 --> 01:38:02,944
He'd be proud of you both.
1429
01:38:05,579 --> 01:38:07,349
Thanks for your help, Knox,
1430
01:38:07,373 --> 01:38:08,534
but do me a favor.
1431
01:38:09,500 --> 01:38:11,036
If we reach the final,
1432
01:38:11,752 --> 01:38:12,752
stay at home.
1433
01:38:13,420 --> 01:38:14,536
Hell, yeah.
1434
01:38:16,298 --> 01:38:17,298
Faisal...
1435
01:38:17,633 --> 01:38:18,874
let's get out of here, buddy.
1436
01:38:18,967 --> 01:38:20,807
- Yeah.
- Come on, big fucker.
1437
01:38:21,053 --> 01:38:23,466
Watch your language,
you little shit.
1438
01:38:24,181 --> 01:38:25,781
- You all right?
- Yeah.
1439
01:38:25,933 --> 01:38:28,095
Ironic thing is,
I don't even like football.
1440
01:38:28,185 --> 01:38:29,265
Oh, my God.
95317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.