All language subtitles for Final.Score.2018.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,157 --> 00:01:25,695 Revolution in the Russian state of Sakovya, 2 00:01:25,785 --> 00:01:28,619 as the people continue their fight for independence. 3 00:01:32,500 --> 00:01:35,584 Sakovya stands united behind the Belav brothers. 4 00:01:35,670 --> 00:01:37,206 Dimitri and Arkady Belav 5 00:01:37,297 --> 00:01:40,210 are the inspirational figureheads of this revolution. 6 00:01:42,677 --> 00:01:43,838 - Belav! - Belav! 7 00:01:43,928 --> 00:01:46,136 Charismatic politician Dimitri 8 00:01:46,222 --> 00:01:48,179 and the brutal General Arkady 9 00:01:48,266 --> 00:01:50,383 are pushing back the Russian forces 10 00:01:50,476 --> 00:01:53,139 in an incredible display of will. 11 00:01:57,191 --> 00:02:00,229 As war rages, and with no clear road to peace, 12 00:02:00,695 --> 00:02:02,152 bodies are mounting up 13 00:02:02,238 --> 00:02:05,106 and the human cost is spiraling out of control. 14 00:02:06,618 --> 00:02:09,782 It's hard to see an end to this bloody conflict. 15 00:02:18,421 --> 00:02:20,421 News just in that revolutionary leader 16 00:02:20,506 --> 00:02:24,250 Dimitri Belav was killed today in a Russian air strike. 17 00:02:24,344 --> 00:02:28,133 As Sakovya comes to terms with the loss of its much loved leader, 18 00:02:28,431 --> 00:02:30,047 the will of the people 19 00:02:30,141 --> 00:02:32,679 and the revolution itself is crumbling. 20 00:02:33,936 --> 00:02:36,394 Unable to maintain control on his own, 21 00:02:36,481 --> 00:02:39,189 Dimitri's brother, General Arkady Belav, 22 00:02:39,275 --> 00:02:40,516 was captured today, 23 00:02:40,610 --> 00:02:43,273 signaling the end of this violent revolution. 24 00:02:44,197 --> 00:02:47,440 The war, for now, is over. 25 00:03:54,851 --> 00:03:57,264 This way! He's over here! 26 00:04:09,198 --> 00:04:10,198 I had him. 27 00:04:10,867 --> 00:04:11,867 Get in. 28 00:04:16,956 --> 00:04:18,367 You know who I am? 29 00:04:19,333 --> 00:04:20,333 Yes. 30 00:04:21,085 --> 00:04:22,085 Good. 31 00:04:22,628 --> 00:04:25,462 Then we can dispense with any formal introduction. 32 00:04:27,717 --> 00:04:28,717 Tell me where he is. 33 00:04:39,937 --> 00:04:41,053 Tell me where he is. 34 00:04:45,902 --> 00:04:46,983 Sorry, do you not hear me? 35 00:04:50,782 --> 00:04:52,899 Tell me where he is! 36 00:05:22,980 --> 00:05:24,260 Fancy a cab, mate? 37 00:05:30,112 --> 00:05:32,900 Hold tight, tonight is football night. 38 00:05:32,990 --> 00:05:34,447 West Ham against Dynamo. 39 00:05:34,534 --> 00:05:36,617 Last ever match at the Boleyn Ground. 40 00:05:36,702 --> 00:05:38,659 - It don't get any better... - Fucking soccer. 41 00:05:38,746 --> 00:05:40,224 I can change it if you like. 42 00:05:40,248 --> 00:05:42,114 - Please. - No problemo, mate. 43 00:05:44,252 --> 00:05:45,743 Thanks, man. It's better. 44 00:05:46,587 --> 00:05:48,387 So tell me, big man, whereabouts are you from? 45 00:05:49,423 --> 00:05:50,254 From the States. 46 00:05:50,341 --> 00:05:51,377 First time in London? 47 00:05:51,676 --> 00:05:53,759 - Sixteenth. - Sixteen times? 48 00:05:53,845 --> 00:05:55,677 Flippin' heck, you must have family here. 49 00:05:57,682 --> 00:05:58,682 Had. 50 00:06:01,477 --> 00:06:02,477 A brother. 51 00:06:11,612 --> 00:06:13,772 Financial market suffered losses today 52 00:06:13,823 --> 00:06:15,940 as unrest in the Russian state of Sakovya 53 00:06:16,033 --> 00:06:18,241 raised fears of instability in the region... 54 00:06:40,057 --> 00:06:42,344 You're grounded, Danni. You know that. 55 00:06:42,435 --> 00:06:45,018 - You think I like doing this? - Yes, I do. 56 00:06:45,354 --> 00:06:47,437 You don't have your own life, so you just... 57 00:06:47,523 --> 00:06:49,003 - Danni! - ...fuck with mine! 58 00:06:49,066 --> 00:06:50,066 Danni! 59 00:06:54,655 --> 00:06:56,021 It's hard for me, too. 60 00:07:25,394 --> 00:07:27,034 - Shit! - Give me your money, little girl. 61 00:07:27,063 --> 00:07:29,180 - Get the fuck off me! - Ow! 62 00:07:29,273 --> 00:07:31,435 Oh, my God. 63 00:07:31,525 --> 00:07:33,517 You scared the shit out of me, Uncle Mike. 64 00:07:33,611 --> 00:07:35,978 Danni, come here. 65 00:07:36,656 --> 00:07:37,656 How you been? 66 00:07:38,658 --> 00:07:39,774 What are you doing here? 67 00:07:40,409 --> 00:07:42,321 Having a brain aneurysm, I think. 68 00:07:43,079 --> 00:07:44,365 Well, you know, Dad always said 69 00:07:44,455 --> 00:07:46,822 if I can't use my hands, use my head. 70 00:07:46,916 --> 00:07:48,373 - Use your head. - Yeah. 71 00:07:49,168 --> 00:07:50,168 I got something for you. 72 00:07:50,920 --> 00:07:52,707 You know how much I love soccer. 73 00:07:53,089 --> 00:07:54,358 - Big game. - Are you serious? 74 00:07:54,382 --> 00:07:55,382 Yeah. 75 00:07:55,800 --> 00:07:57,917 - Really? - Yeah, let's do it. 76 00:08:00,680 --> 00:08:02,240 - I can't. - What do you mean you can't? 77 00:08:03,349 --> 00:08:04,349 I'm grounded. 78 00:08:05,559 --> 00:08:06,559 Ah. 79 00:08:07,853 --> 00:08:10,311 - Suddenly The Great Escape makes sense. - Hmm. 80 00:08:11,190 --> 00:08:12,230 What are you grounded for? 81 00:08:12,441 --> 00:08:13,441 For having a life. 82 00:08:16,487 --> 00:08:18,854 I'll talk to your Mom. We'll figure it out, all right? 83 00:08:19,240 --> 00:08:22,859 Yeah, you just... you just go to the bar and now I'll go this way. 84 00:08:23,369 --> 00:08:25,486 Get your ass back up that little window, 85 00:08:25,579 --> 00:08:27,115 or we don't stand a chance. 86 00:08:27,873 --> 00:08:29,284 I've missed you, big fucker. 87 00:08:30,126 --> 00:08:31,162 I missed you, too. 88 00:08:31,252 --> 00:08:33,209 And watch your language. 89 00:08:33,295 --> 00:08:34,295 Little shit. 90 00:08:55,276 --> 00:08:56,642 Hi. 91 00:08:58,612 --> 00:08:59,612 Hey. 92 00:09:00,740 --> 00:09:02,857 You don't have to keep doing this, you know. 93 00:09:02,950 --> 00:09:03,950 Doing what? 94 00:09:04,285 --> 00:09:07,153 Traveling halfway around the world just to check on her. 95 00:09:07,246 --> 00:09:08,606 No idea what you're talking about. 96 00:09:08,664 --> 00:09:12,157 Just came for one of those shitty, warm pints of beer you serve. 97 00:09:12,251 --> 00:09:15,119 - Coming right up. - All right. 98 00:09:18,340 --> 00:09:20,540 - So how have you been? - Yeah, good. 99 00:09:21,802 --> 00:09:22,802 I was... 100 00:09:25,181 --> 00:09:26,533 I was hoping to take Danni to the game. 101 00:09:26,557 --> 00:09:27,968 No, I'm sorry, Mike. 102 00:09:29,143 --> 00:09:30,143 She's grounded. 103 00:09:30,186 --> 00:09:31,597 Can she be ungrounded? 104 00:09:31,687 --> 00:09:32,687 I'm sorry. 105 00:09:33,189 --> 00:09:36,478 Look, why don't you come over here on Sunday instead? 106 00:09:37,276 --> 00:09:38,636 We're having a bit of a gathering. 107 00:09:39,320 --> 00:09:40,401 Claire will be there. 108 00:09:41,906 --> 00:09:43,898 - And still single. - Mm-hmm. 109 00:09:45,159 --> 00:09:46,400 Well, tell her I said hello. 110 00:09:47,328 --> 00:09:48,328 But, um... 111 00:09:48,871 --> 00:09:49,952 I got to fly out Friday. 112 00:09:55,336 --> 00:09:56,417 When are you going to stop? 113 00:09:57,755 --> 00:10:00,247 You can't keep hiding in war zones forever, Mike. 114 00:10:00,341 --> 00:10:01,341 Yeah. 115 00:10:02,551 --> 00:10:03,551 I'm good. 116 00:10:11,852 --> 00:10:12,852 Listen to me. 117 00:10:16,524 --> 00:10:17,935 What happened to Andy, 118 00:10:18,692 --> 00:10:20,058 it wasn't your fault, Mike. 119 00:10:22,446 --> 00:10:23,446 Got to let it go. 120 00:10:27,618 --> 00:10:28,804 You know, Andy used to talk 121 00:10:28,828 --> 00:10:30,748 about going to the games with Danni all the time. 122 00:10:32,248 --> 00:10:33,659 I've never seen him so happy. 123 00:10:38,379 --> 00:10:39,419 It would mean a lot to me. 124 00:10:42,800 --> 00:10:43,800 Just one night. 125 00:10:46,720 --> 00:10:47,720 Can I take her? 126 00:10:57,148 --> 00:10:58,684 - No drinking. - Nope. 127 00:10:58,774 --> 00:11:00,390 - No smoking. - No. 128 00:11:00,985 --> 00:11:03,898 - And definitely no boys. - Definitely no boys. 129 00:11:34,810 --> 00:11:38,178 The atmosphere is electric at the Boleyn Ground tonight 130 00:11:38,272 --> 00:11:40,059 for this European Cup semifinal. 131 00:11:40,149 --> 00:11:42,641 West Ham's last ever match here. 132 00:11:42,735 --> 00:11:45,773 Opponents, Dynamo in Europe for the first time, of course. 133 00:11:45,863 --> 00:11:48,981 Emotions running high, in what promises to be 134 00:11:49,074 --> 00:11:50,656 a dramatic dogfight. 135 00:11:52,203 --> 00:11:54,598 Don't go out of my sight, or your mom will kill me. 136 00:11:54,622 --> 00:11:56,614 Danni, ever get off that thing? 137 00:11:57,666 --> 00:12:00,534 "WTF, she was such a bitch, looked at my boyfriend." 138 00:12:00,628 --> 00:12:02,085 Fuck you. 139 00:12:03,797 --> 00:12:05,237 Fuck's up with those guys? 140 00:12:05,382 --> 00:12:06,668 They're the Dynamo fans. 141 00:12:08,135 --> 00:12:09,135 Assholes. 142 00:12:18,145 --> 00:12:19,145 Danni? 143 00:12:21,398 --> 00:12:22,838 Thank you. Straight through. 144 00:12:24,109 --> 00:12:25,520 Press passes, please. 145 00:12:26,946 --> 00:12:28,107 Straight through, please. 146 00:12:28,948 --> 00:12:29,984 Press pass, please, sir. 147 00:12:32,034 --> 00:12:33,794 Straight through. 148 00:12:37,331 --> 00:12:38,331 Hold it, mate. 149 00:12:38,499 --> 00:12:39,499 ID please. 150 00:12:41,585 --> 00:12:43,145 All right, yeah. Go on, through you go. 151 00:12:43,420 --> 00:12:44,501 Go on. 152 00:12:45,422 --> 00:12:46,862 Keep going. 153 00:12:48,926 --> 00:12:51,088 I can't believe you found me in all this chaos. 154 00:12:51,178 --> 00:12:53,010 - You're too hot to miss. - Come on. 155 00:12:53,097 --> 00:12:55,214 - It's true. - This is a bit embarrassing. 156 00:12:55,307 --> 00:12:56,747 You're killing me, Smalls. 157 00:12:57,351 --> 00:12:58,351 Just run off on me. 158 00:12:59,395 --> 00:13:00,727 Uncle Mike, this is Brandon. 159 00:13:01,188 --> 00:13:02,188 What's up, bruv? 160 00:13:07,444 --> 00:13:08,525 Let's go watch some soccer. 161 00:13:08,612 --> 00:13:09,612 Bye, Brandon. 162 00:13:10,656 --> 00:13:11,942 - Text me, yeah? - Yeah. 163 00:13:12,324 --> 00:13:13,485 She is well up for it. 164 00:13:13,742 --> 00:13:14,742 Seriously? 165 00:13:15,744 --> 00:13:16,575 What? 166 00:13:16,662 --> 00:13:17,662 He's a dick. 167 00:13:17,955 --> 00:13:19,662 - He's cute. - He's not cute. 168 00:13:19,748 --> 00:13:20,909 You can do way better. 169 00:13:21,917 --> 00:13:23,124 All right, let's do this. 170 00:13:38,809 --> 00:13:40,095 Jeez, are you serious? 171 00:13:42,813 --> 00:13:45,250 - Can they make that any smaller? - You're getting fat. 172 00:13:45,274 --> 00:13:47,140 I'm not getting fat, smart ass. 173 00:13:50,112 --> 00:13:51,112 Let's get a hot dog. 174 00:13:51,196 --> 00:13:52,903 - You want a hot dog? - I'm starving. 175 00:13:52,990 --> 00:13:54,822 They fill them with shit, Uncle Mike. 176 00:13:55,367 --> 00:13:58,075 Between that punk kid and no hot dogs, 177 00:13:58,162 --> 00:14:00,042 you're making all the wrong life choices, Danni. 178 00:14:03,292 --> 00:14:04,453 Check it out. 179 00:14:04,918 --> 00:14:05,918 Pretty cool, right? 180 00:14:10,215 --> 00:14:11,215 Yeah, pretty cool. 181 00:14:14,803 --> 00:14:15,803 Great seats. 182 00:14:16,764 --> 00:14:18,366 We can see all the fake injuries from up close. 183 00:14:18,390 --> 00:14:20,452 Ladies and gentlemen, please welcome the players 184 00:14:20,476 --> 00:14:21,933 for West Ham United! 185 00:14:22,019 --> 00:14:24,477 Come on! 186 00:14:24,563 --> 00:14:27,476 And their opponents in this final match at the Boleyn Ground, 187 00:14:27,775 --> 00:14:29,858 from Sakovya, Russia, 188 00:14:29,943 --> 00:14:32,026 Dynamo FC. 189 00:14:32,112 --> 00:14:35,446 Dynamo! Dynamo! Dynamo! 190 00:14:35,532 --> 00:14:37,740 Dynamo! Dynamo! 191 00:14:37,826 --> 00:14:40,944 Dynamo! Dynamo! Dynamo! 192 00:14:46,710 --> 00:14:48,042 One-nil would do us here. 193 00:14:48,629 --> 00:14:49,665 That's what we need. 194 00:14:49,755 --> 00:14:51,917 Long as we don't concede an away goal, 195 00:14:52,007 --> 00:14:53,847 we got a good chance of getting into the final. 196 00:14:55,344 --> 00:14:58,257 I literally didn't understand one word you just said. 197 00:14:58,347 --> 00:15:00,088 You know nothing about football. 198 00:15:00,182 --> 00:15:02,139 God, you sound just like your dad. 199 00:15:06,105 --> 00:15:07,186 He would have loved this. 200 00:15:13,654 --> 00:15:14,735 So, what do we yell? 201 00:15:16,782 --> 00:15:18,569 Kick the ball straight up! 202 00:15:19,243 --> 00:15:21,326 Fall down better! 203 00:15:25,958 --> 00:15:26,958 You okay? 204 00:15:29,294 --> 00:15:30,535 Why did he have to do it? 205 00:15:32,506 --> 00:15:33,506 Do what? 206 00:15:37,261 --> 00:15:38,261 Die. 207 00:15:42,266 --> 00:15:43,302 He was a hero. 208 00:15:45,060 --> 00:15:46,596 I'm sick of hearing that. 209 00:15:47,729 --> 00:15:50,437 I'd rather Dad was a coward and still be here 210 00:15:50,524 --> 00:15:52,140 than a hero and dead. 211 00:15:52,776 --> 00:15:53,776 Don't say that. 212 00:15:54,153 --> 00:15:56,236 He obviously didn't care about me. 213 00:15:56,321 --> 00:15:57,401 What are you talking about? 214 00:15:57,990 --> 00:15:59,134 He loved you more than anything. 215 00:15:59,158 --> 00:16:01,525 Then why did he choose strangers over me and Mum? 216 00:16:01,618 --> 00:16:02,618 He was a soldier. 217 00:16:03,036 --> 00:16:05,403 - He took an order. - Well, it was a shitty order. 218 00:16:10,335 --> 00:16:12,622 Dad was even more shitty for obeying it. 219 00:16:12,713 --> 00:16:13,713 Danni. 220 00:16:18,385 --> 00:16:20,422 I think I'd like that hot dog now. 221 00:16:24,766 --> 00:16:25,766 Sure. 222 00:16:41,950 --> 00:16:43,816 Thank you. What can I get you? 223 00:16:43,911 --> 00:16:45,152 Two hot dogs, please, mate. 224 00:17:15,400 --> 00:17:16,760 What can I get you, mate? 225 00:17:19,821 --> 00:17:21,653 - You need anything? - Two hot dogs, please. 226 00:17:48,517 --> 00:17:49,877 How's West Ham looking? 227 00:17:50,727 --> 00:17:51,727 Good. 228 00:17:52,729 --> 00:17:54,169 Seen something you don't like, John? 229 00:17:54,773 --> 00:17:56,810 This far corner's gotten busy. 230 00:17:57,568 --> 00:17:58,728 Well, just keep an eye on it. 231 00:17:59,278 --> 00:18:00,278 Sir. 232 00:18:17,170 --> 00:18:19,370 Looks like it might have been a power surge, sir. 233 00:18:19,673 --> 00:18:20,880 Okay, everybody all right? 234 00:18:21,300 --> 00:18:23,383 - Yeah? Online? - Sir. 235 00:18:32,769 --> 00:18:33,850 They're blind. 236 00:19:05,260 --> 00:19:07,217 Don't let your passion blind you. 237 00:19:24,738 --> 00:19:26,104 Hey, you can't come in here. 238 00:19:43,632 --> 00:19:45,089 - Oy! - What the hell's going on? 239 00:19:48,053 --> 00:19:49,464 Get down on the floor. 240 00:19:50,013 --> 00:19:51,879 You, sit down. 241 00:19:59,773 --> 00:20:01,560 Superintendent Thompson, 242 00:20:03,193 --> 00:20:04,684 we have isolated your comms. 243 00:20:04,778 --> 00:20:06,986 You have no contact with the outside world. 244 00:20:08,115 --> 00:20:10,198 As goal commander, your men in the stadium 245 00:20:10,283 --> 00:20:11,615 will call you every 10 minutes, 246 00:20:11,702 --> 00:20:13,785 and you will respond that everything's normal. 247 00:20:13,870 --> 00:20:15,111 No, I will not. 248 00:20:31,388 --> 00:20:33,926 This is your wife, Sarah Thompson. 249 00:20:34,391 --> 00:20:36,883 Your children, Chloe, nine, and Ben, seven. 250 00:20:37,394 --> 00:20:40,182 Still dressed as they were before you left. 251 00:20:40,814 --> 00:20:41,958 The man who took these pictures 252 00:20:41,982 --> 00:20:44,645 is waiting at your home in Burlington Drive, 253 00:20:44,943 --> 00:20:48,061 and I can say with absolute certainty 254 00:20:48,947 --> 00:20:50,609 that Sarah, Chloe and Ben 255 00:20:51,074 --> 00:20:54,067 would want you to make sure that he stays in his car. 256 00:21:06,840 --> 00:21:09,080 Where are we with the masts? 257 00:21:10,343 --> 00:21:12,335 Almost there. Two more minutes. 258 00:21:13,054 --> 00:21:15,011 Viktor, lock us down. 259 00:21:40,665 --> 00:21:43,282 And as kickoff time fast approaches, 260 00:21:43,376 --> 00:21:45,459 without further ado, we'll hand you over 261 00:21:45,545 --> 00:21:47,707 to our commentators, John Anderson. 262 00:21:47,798 --> 00:21:51,087 And first up, it's a very good evening to Jonathan Pearce. 263 00:21:51,468 --> 00:21:52,779 Yes, thank you very much, Matt. 264 00:21:52,803 --> 00:21:55,011 And after a little hiccup with the stadium lights here, 265 00:21:55,096 --> 00:21:57,713 the spotlight is firmly back on West Ham 266 00:21:57,808 --> 00:22:00,551 for this historic final match at the Boleyn Ground. 267 00:22:00,894 --> 00:22:04,058 And the atmosphere really is absolutely electric 268 00:22:04,147 --> 00:22:06,389 at this famous old stadium. 269 00:22:28,421 --> 00:22:30,066 You took your time, sweetheart. 270 00:22:30,090 --> 00:22:31,831 - How you been? - Been good, how are you? 271 00:22:31,925 --> 00:22:33,325 Yeah, I'm all right, I'm all right. 272 00:22:33,885 --> 00:22:36,127 Christ, if he's family and you grow up to look like him, 273 00:22:36,221 --> 00:22:37,462 me and you are... 274 00:22:37,848 --> 00:22:39,464 He's not my real uncle. 275 00:22:39,850 --> 00:22:41,136 He visits all the time 276 00:22:41,518 --> 00:22:43,100 and looks out for me and my mum. 277 00:22:43,186 --> 00:22:44,973 Yeah, well, the guy's a tosser. 278 00:22:45,397 --> 00:22:46,604 Stick around with us. 279 00:22:47,440 --> 00:22:49,352 With me. 280 00:22:55,407 --> 00:22:57,694 This is Danni. Text me, will you? 281 00:22:57,784 --> 00:22:58,865 Damn it, Danni. 282 00:23:02,581 --> 00:23:04,618 All masts are set and ready, sir. 283 00:23:04,708 --> 00:23:07,200 Do it. Let's get this show on the road. 284 00:23:16,052 --> 00:23:17,293 My Instagram's fucked. 285 00:23:17,804 --> 00:23:18,920 So is mine. 286 00:23:19,639 --> 00:23:20,639 Look at that... 287 00:23:38,158 --> 00:23:39,958 Okay, we are locked into all cameras. 288 00:23:42,871 --> 00:23:44,612 Starting the search for him now. 289 00:23:47,292 --> 00:23:48,999 There is no hiding... 290 00:23:49,794 --> 00:23:50,794 brother. 291 00:23:51,588 --> 00:23:53,295 Beginning with the Dynamo stand, 292 00:23:53,965 --> 00:23:55,001 it will find him. 293 00:23:55,842 --> 00:23:56,842 Hmm. 294 00:23:56,885 --> 00:23:58,217 We hunt by computer. 295 00:24:00,764 --> 00:24:02,756 Don't worry, because our technicians 296 00:24:02,849 --> 00:24:06,217 are doing their upmost to rectify the situation, yeah. 297 00:24:06,311 --> 00:24:07,677 We're trying our best. 298 00:24:08,063 --> 00:24:11,397 Oh, they probably don't even have phones where you're from. 299 00:24:11,483 --> 00:24:14,021 - What, Brixton? - Brixton via Baghdad. 300 00:24:14,319 --> 00:24:16,481 I should call a terror alert on you. 301 00:24:16,571 --> 00:24:18,174 Oh, yeah, well, please go ahead. 302 00:24:18,198 --> 00:24:21,032 No, wait, you can't, because as per your complaint, 303 00:24:21,368 --> 00:24:22,678 the phones are down, aren't they? 304 00:24:22,702 --> 00:24:23,613 Ugh! 305 00:24:23,703 --> 00:24:25,303 What you're doing is terrorism! 306 00:24:25,330 --> 00:24:26,912 Emotional terrorism! 307 00:24:28,124 --> 00:24:29,865 Excuse me. I can't find my niece, man. 308 00:24:29,960 --> 00:24:31,280 Is there any way you can help me? 309 00:24:31,920 --> 00:24:33,877 Maybe she's gone to the little girls' room. 310 00:24:33,964 --> 00:24:35,626 No, she's been gone too long for that. 311 00:24:35,715 --> 00:24:37,902 Well, it depends, doesn't it? If she's eaten the food from here, 312 00:24:37,926 --> 00:24:40,384 it could take her into the second half to work it all out. 313 00:24:40,804 --> 00:24:42,448 I'm afraid she may have left the stadium. 314 00:24:42,472 --> 00:24:44,805 It's not possible. The gates are jammed shut. 315 00:24:44,891 --> 00:24:46,678 No one in or out at the moment. 316 00:24:46,768 --> 00:24:48,509 - How is that safe? - Don't worry. 317 00:24:48,603 --> 00:24:50,560 There are people with brighter futures than mine 318 00:24:50,647 --> 00:24:52,434 who are fixing the glitch as we speak. 319 00:24:53,692 --> 00:24:54,692 Look, Faisal. 320 00:24:54,943 --> 00:24:56,150 No, it's Faisal. 321 00:24:56,361 --> 00:24:57,397 Faisal Khan. 322 00:24:57,946 --> 00:24:59,858 If anyone Khan, Faisal Kahn. 323 00:25:00,532 --> 00:25:02,444 Look, if you're really worried about it, 324 00:25:02,534 --> 00:25:04,617 I can always call up to the control room. 325 00:25:04,995 --> 00:25:06,952 They've got CCTV up the ass. 326 00:25:07,038 --> 00:25:08,404 Yeah, that'd be great, thank you. 327 00:25:08,498 --> 00:25:11,081 Control, this is Faisal. 328 00:25:11,167 --> 00:25:13,534 Assistant to the assistant chief steward. 329 00:25:13,628 --> 00:25:14,869 We have a missing child. 330 00:25:15,714 --> 00:25:16,714 What's her name? 331 00:25:16,756 --> 00:25:17,756 Danni Halloway. 332 00:25:18,133 --> 00:25:20,716 Subject's name is Danni Halloway. 333 00:25:21,261 --> 00:25:24,004 Five feet seven inches, brown hair, 334 00:25:24,681 --> 00:25:26,764 15 going on 50. 335 00:25:27,308 --> 00:25:28,844 Control room, do you read me? 336 00:25:29,144 --> 00:25:30,144 Ignore it. 337 00:25:31,104 --> 00:25:32,104 Hello? 338 00:25:34,774 --> 00:25:35,935 Is that the control room? 339 00:25:36,026 --> 00:25:37,267 Yeah, just there. 340 00:25:37,569 --> 00:25:38,569 Can you take me up there? 341 00:25:38,862 --> 00:25:40,131 Look, I'm not really supposed to... 342 00:25:40,155 --> 00:25:41,475 Just tell me how to get up there, 343 00:25:42,115 --> 00:25:43,115 please. 344 00:25:44,242 --> 00:25:47,576 Well, basically you have to go down this corridor and... 345 00:25:50,957 --> 00:25:52,164 You'll never find it. Come on. 346 00:25:52,500 --> 00:25:54,729 Oh, it's a nervy start for the home side here. 347 00:25:54,753 --> 00:25:56,913 That's a good through ball... 348 00:25:57,505 --> 00:25:58,505 West Ham are in trouble! 349 00:25:58,548 --> 00:25:59,834 Dynamo have scored! 350 00:25:59,924 --> 00:26:02,132 That is a disastrous start for West Ham. 351 00:26:02,218 --> 00:26:04,335 The Hammers trail one goal to nil. 352 00:26:05,472 --> 00:26:07,213 Come on, West Ham! 353 00:26:07,974 --> 00:26:08,974 Ron, where's the... 354 00:26:09,809 --> 00:26:10,809 You're not Ron. 355 00:26:11,186 --> 00:26:12,051 Where's Ron? 356 00:26:12,145 --> 00:26:13,145 Holidays. 357 00:26:13,897 --> 00:26:15,183 Cheeky bastard. 358 00:26:15,565 --> 00:26:18,228 He owes me a tenner, he does. He told me he'd pay me back today. 359 00:26:18,735 --> 00:26:20,455 I'm just taking the big fella up to control. 360 00:26:20,904 --> 00:26:21,815 Not admitted. 361 00:26:21,905 --> 00:26:23,237 Technical difficulty. 362 00:26:23,740 --> 00:26:24,605 You come back later. 363 00:26:24,699 --> 00:26:26,941 I got to find my niece, man. I'm not coming back later. 364 00:26:33,333 --> 00:26:34,653 You're going to want to move now. 365 00:26:38,046 --> 00:26:40,003 Of course. Apologies. 366 00:26:49,015 --> 00:26:50,677 I couldn't help but notice an accent. 367 00:26:51,643 --> 00:26:52,643 Where are you from, man? 368 00:26:52,852 --> 00:26:53,852 Russia. 369 00:26:54,312 --> 00:26:55,312 Hmm. 370 00:26:57,315 --> 00:26:58,351 It looks cold there. 371 00:26:59,984 --> 00:27:00,984 Is it cold? 372 00:27:03,113 --> 00:27:05,193 Ground floor. 373 00:27:17,919 --> 00:27:19,039 Going up. 374 00:27:28,680 --> 00:27:30,200 It's cozy, isn't it? 375 00:27:41,151 --> 00:27:42,608 How come you've got Ron's badge on? 376 00:27:56,583 --> 00:27:57,583 Fuck! 377 00:28:06,301 --> 00:28:07,301 Fuck! 378 00:28:26,070 --> 00:28:27,070 Faisal, move! 379 00:28:28,823 --> 00:28:29,943 Going up. 380 00:28:35,038 --> 00:28:36,950 Aah! 381 00:28:47,050 --> 00:28:48,882 Faisal, give me the gun. 382 00:28:49,260 --> 00:28:51,343 Give me the gun! 383 00:28:57,143 --> 00:28:59,183 Floor three. 384 00:29:09,864 --> 00:29:10,984 Going up. 385 00:29:11,532 --> 00:29:14,525 What the fuck is going on? Why'd he try to kill us, man? 386 00:29:15,495 --> 00:29:16,360 Stay quiet. 387 00:29:16,454 --> 00:29:17,806 - Floor four. - Calm down. 388 00:29:17,830 --> 00:29:19,030 Calm down. 389 00:29:22,877 --> 00:29:24,197 All right, hold these doors open. 390 00:29:28,091 --> 00:29:29,485 Hello? 391 00:29:29,509 --> 00:29:30,670 Hello, come in. Someone... 392 00:29:30,927 --> 00:29:31,927 Stay off the radio. 393 00:29:32,262 --> 00:29:34,049 The phones are down, the gates are jammed. 394 00:29:34,138 --> 00:29:35,800 This fucking stadium is on lockdown. 395 00:29:35,890 --> 00:29:37,201 And you're going to have to trust me 396 00:29:37,225 --> 00:29:39,182 until we figure out what the fuck it is, okay? 397 00:29:39,269 --> 00:29:40,350 It's going to be all right. 398 00:29:41,145 --> 00:29:43,102 I knew I should have taken that job at Arsenal. 399 00:29:43,189 --> 00:29:44,396 Come on, grab a leg. 400 00:29:44,649 --> 00:29:46,982 No! I am not touching a fucking dead fella, okay? 401 00:29:47,068 --> 00:29:48,275 Grab the fucking bag then. 402 00:30:01,249 --> 00:30:02,609 No, not that one, just... 403 00:30:03,376 --> 00:30:04,742 Quiet! 404 00:30:14,929 --> 00:30:17,216 Dead on the shitter, just like Elvis. 405 00:30:26,107 --> 00:30:28,064 What? What is it? 406 00:30:28,735 --> 00:30:30,397 - That's C-4. - C-4? 407 00:30:30,695 --> 00:30:32,982 What, you mean like highly explosive C-4? 408 00:30:33,072 --> 00:30:34,072 Yeah, that's the one. 409 00:30:34,949 --> 00:30:36,065 Hold that. 410 00:30:37,035 --> 00:30:39,072 Are you shitting me? What if it goes off? 411 00:30:39,912 --> 00:30:42,120 - What the...? - Not without a detonator, it's not. 412 00:30:42,206 --> 00:30:43,600 - Stop worrying. - Stop worrying? 413 00:30:43,624 --> 00:30:45,866 I'm covered in blood, trapped in a siege 414 00:30:45,960 --> 00:30:47,326 and carrying fucking explosives. 415 00:30:47,420 --> 00:30:48,420 But don't worry about it. 416 00:30:48,463 --> 00:30:50,705 Faisal, can you get me to a working phone? 417 00:30:52,592 --> 00:30:54,584 - Yeah, I think so. - Take me. 418 00:30:54,677 --> 00:30:55,884 Uh, this way. 419 00:30:58,348 --> 00:30:59,508 Now lock that door. 420 00:31:01,684 --> 00:31:02,720 Shit. 421 00:31:02,977 --> 00:31:05,060 You need to press nine for an outside line. 422 00:31:05,146 --> 00:31:07,082 And we're not supposed to make international calls, 423 00:31:07,106 --> 00:31:08,847 but I guess this is an emergency, so... 424 00:31:10,610 --> 00:31:11,850 Phone lines are dead. 425 00:31:12,278 --> 00:31:13,881 What are you doing? 426 00:31:13,905 --> 00:31:17,114 I'm going to re-calibrate this to a police frequency. 427 00:31:18,659 --> 00:31:19,887 Where did you learn to do that? 428 00:31:19,911 --> 00:31:21,447 Saw a guy do it on TV once. 429 00:31:23,331 --> 00:31:25,243 Yes! 430 00:31:28,795 --> 00:31:29,876 Okay. 431 00:31:29,962 --> 00:31:32,500 Attention, anyone on this frequency, 432 00:31:33,091 --> 00:31:35,674 there's an emergency situation at West Ham stadium. 433 00:31:36,969 --> 00:31:38,710 Services please dispatch. 434 00:31:39,013 --> 00:31:40,240 - Yes! - This channel is reserved 435 00:31:40,264 --> 00:31:41,505 for police personnel. 436 00:31:41,599 --> 00:31:43,090 Prank calls are strictly forbidden. 437 00:31:43,184 --> 00:31:44,720 This is not a prank call. 438 00:31:44,811 --> 00:31:47,975 Men with firearms and explosives have infiltrated the stadium. 439 00:31:48,064 --> 00:31:49,271 They've locked down the exits 440 00:31:49,357 --> 00:31:50,939 and blocked all cell communications. 441 00:31:51,359 --> 00:31:52,475 How do you know this, sir? 442 00:31:53,820 --> 00:31:55,277 Because I just killed one of them. 443 00:32:01,619 --> 00:32:02,700 Please hold. 444 00:32:38,823 --> 00:32:40,943 Turn off your bloody phone. 445 00:32:41,075 --> 00:32:42,407 It's the other one. 446 00:32:42,785 --> 00:32:44,822 Sorry, sorry. 447 00:32:44,912 --> 00:32:45,743 Is everything okay? 448 00:32:45,830 --> 00:32:47,287 I'll find out. Sorry. 449 00:32:47,582 --> 00:32:48,698 Oh, really. 450 00:32:54,839 --> 00:32:56,546 - This is Steed. - It's Milson. 451 00:32:56,632 --> 00:32:59,340 We've had a report of armed men at Upton Park. 452 00:32:59,427 --> 00:33:02,215 A guy claims to be former US Army. 453 00:33:02,305 --> 00:33:04,425 Likely bullshit, but one thing he says does check out: 454 00:33:04,515 --> 00:33:06,427 the phones are down at the stadium. 455 00:33:06,517 --> 00:33:07,997 - That doesn't mean... - Check it out. 456 00:33:08,269 --> 00:33:10,122 The goal commander at the stadium will have a sat phone. 457 00:33:10,146 --> 00:33:11,373 Sat phone, yeah, I know I'm on it. 458 00:33:11,397 --> 00:33:12,262 I'm patching you through. 459 00:33:12,356 --> 00:33:14,894 Goal commander's name is Stephen Thompson. 460 00:33:21,073 --> 00:33:22,439 The weather is fine. 461 00:33:23,701 --> 00:33:25,061 No idea what you're talking about. 462 00:33:25,703 --> 00:33:28,821 Well, if it becomes unseasonably cold, I will kill your family. 463 00:33:33,920 --> 00:33:35,230 - Steve Thompson. - Steve, hi. 464 00:33:35,254 --> 00:33:36,523 This is Chris Burrows from Telecom. 465 00:33:36,547 --> 00:33:38,817 I understand you're having some problems with your phones? 466 00:33:38,841 --> 00:33:41,128 - Yeah, they've all gone down. - Shit of a night for it. 467 00:33:41,219 --> 00:33:42,630 We're sending our engineers down. 468 00:33:42,720 --> 00:33:44,382 Just wondering what gear to wear. 469 00:33:44,847 --> 00:33:45,963 How's the weather? 470 00:33:46,766 --> 00:33:47,597 It's fine. 471 00:33:47,683 --> 00:33:49,424 I heard it was unseasonably cold. 472 00:33:52,563 --> 00:33:53,563 That's a negative. 473 00:33:54,232 --> 00:33:55,768 The weather's absolutely fine. 474 00:33:57,527 --> 00:33:58,608 Okay, thanks, Steve. 475 00:34:00,196 --> 00:34:03,189 Tatiana, check in with everyone. 476 00:34:03,699 --> 00:34:05,065 Viktor, status? 477 00:34:05,159 --> 00:34:06,366 No matches yet. 478 00:34:06,452 --> 00:34:08,193 We're now searching the whole stadium. 479 00:34:08,454 --> 00:34:10,446 Computer's taking too long. 480 00:34:16,504 --> 00:34:18,086 Ollie, how are we doing? 481 00:34:18,172 --> 00:34:19,413 Eight more minutes, sir. 482 00:34:19,674 --> 00:34:21,631 Then don't waste time talking to me. 483 00:34:21,717 --> 00:34:22,717 Da. 484 00:34:25,304 --> 00:34:26,704 It's taking way too long. 485 00:34:26,931 --> 00:34:28,547 They will come back eventually. 486 00:34:29,016 --> 00:34:31,633 I got a 15-year-old girl walking around out there. 487 00:34:31,978 --> 00:34:34,265 The longer this takes, the more chance she's got 488 00:34:34,355 --> 00:34:35,541 of pissing off someone with a gun. 489 00:34:35,565 --> 00:34:37,125 I'd like to inform whoever's on this line 490 00:34:37,149 --> 00:34:38,481 that you're wasting police time 491 00:34:38,568 --> 00:34:40,560 and you've just committed a criminal offense. 492 00:34:40,861 --> 00:34:42,005 Who the fuck's this? 493 00:34:42,029 --> 00:34:43,469 This is Chief Commander Daniel Steed 494 00:34:43,531 --> 00:34:44,942 of the Metropolitan Police Force. 495 00:34:45,032 --> 00:34:47,069 This channel is now blocked. Thank you. 496 00:34:48,077 --> 00:34:49,568 What do you mean, blocked? 497 00:34:50,580 --> 00:34:52,020 Come in! 498 00:34:53,708 --> 00:34:54,868 They're not coming, are they? 499 00:34:54,917 --> 00:34:57,104 - Think we're fucking around. - So, what are we going to do? 500 00:34:57,128 --> 00:34:59,128 We need to show them that we're not fucking around. 501 00:35:00,214 --> 00:35:03,173 Roll call, everyone. Vlad? 502 00:35:03,259 --> 00:35:04,545 - Da. - Anton? 503 00:35:04,635 --> 00:35:05,779 - Da. - What is it? 504 00:35:05,803 --> 00:35:07,030 - Pavel? - They're checking in. 505 00:35:07,054 --> 00:35:08,214 - Emil? - Da. 506 00:35:08,431 --> 00:35:09,717 - Alex? - Da. 507 00:35:09,807 --> 00:35:11,076 - Nikita? - Da. 508 00:35:11,100 --> 00:35:12,307 - Yuri? - Da. 509 00:35:12,393 --> 00:35:13,579 - Boris. - Da. 510 00:35:13,603 --> 00:35:14,746 - Pyotr? - Da. 511 00:35:14,770 --> 00:35:15,770 Andrei? 512 00:35:16,480 --> 00:35:17,391 Andrei? 513 00:35:17,481 --> 00:35:18,392 That's us. 514 00:35:18,482 --> 00:35:20,394 Knox, say something. 515 00:35:20,484 --> 00:35:21,484 Andrei? 516 00:35:23,821 --> 00:35:24,857 Da. 517 00:35:25,781 --> 00:35:26,781 Nice. 518 00:35:27,992 --> 00:35:30,609 Andrei... 519 00:35:30,703 --> 00:35:31,863 What does that mean? 520 00:35:31,912 --> 00:35:33,181 It's Russian for we've got to move. 521 00:35:33,205 --> 00:35:35,743 Whoa, whoa, do we? Is hiding here not an option? 522 00:35:35,833 --> 00:35:36,977 Because I feel like it's an option. 523 00:35:37,001 --> 00:35:38,788 Faisal, you can stay here and hide, 524 00:35:38,878 --> 00:35:40,119 but Andrei didn't check in. 525 00:35:40,546 --> 00:35:42,226 They're gonna send someone to look for him, 526 00:35:42,256 --> 00:35:44,616 and they're going to find you and they're going to kill you. 527 00:35:46,552 --> 00:35:47,552 We got to move. 528 00:35:47,595 --> 00:35:49,803 No, wait, we don't have access to the doors up here. 529 00:35:50,723 --> 00:35:52,931 - Does Ron? - Yeah, but he's on holiday. 530 00:35:56,729 --> 00:35:58,369 - No, he's not. He's dead. - Sorry, buddy. 531 00:35:59,774 --> 00:36:00,774 Let's go. 532 00:36:04,487 --> 00:36:05,853 There's a problem with Andrei. 533 00:36:08,991 --> 00:36:11,449 Pavel, check on Andrei. 534 00:36:12,370 --> 00:36:13,370 Sir. 535 00:36:16,957 --> 00:36:17,957 Andrei? 536 00:36:21,337 --> 00:36:22,337 Andrei? 537 00:36:30,763 --> 00:36:31,879 Let's take the stairs. 538 00:36:34,850 --> 00:36:35,850 Andrei. 539 00:36:36,560 --> 00:36:38,472 This is no time to be taking shit. 540 00:36:40,147 --> 00:36:41,147 Andrei. 541 00:36:44,568 --> 00:36:45,568 Andrei? 542 00:36:49,657 --> 00:36:51,774 Breach, Zone 4. 543 00:36:52,076 --> 00:36:55,035 Cover is blown. Andrei is dead. Shot. 544 00:36:55,121 --> 00:36:56,612 - Police? - Negative. 545 00:36:56,706 --> 00:36:57,706 How do you know? 546 00:36:57,873 --> 00:37:00,286 Police don't leave dead bodies in toilet cubicle. 547 00:37:00,376 --> 00:37:01,696 Just down this corridor. 548 00:37:02,253 --> 00:37:03,835 There's some double doors on the right. 549 00:37:05,923 --> 00:37:07,960 Vice City, San Andreas, 550 00:37:09,343 --> 00:37:11,585 Liberty City Stories, GTA IV. 551 00:37:13,139 --> 00:37:15,131 What are you doing? 552 00:37:15,808 --> 00:37:18,141 I'm naming GTA games to distract myself. 553 00:37:18,227 --> 00:37:19,843 Isn't Zone 4 locked down? 554 00:37:20,354 --> 00:37:21,435 Keycard access only. 555 00:37:21,897 --> 00:37:23,729 Check Andrei for his access card. 556 00:37:23,816 --> 00:37:25,227 Negative, and not his radio. 557 00:37:25,317 --> 00:37:27,400 Load the data on Andrei's keycard. 558 00:37:30,406 --> 00:37:32,113 Fourth floor, banqueting area. 559 00:37:35,077 --> 00:37:36,917 Entering kitchen now. 560 00:37:37,371 --> 00:37:38,371 Lock it down. 561 00:37:39,290 --> 00:37:40,622 Send Vlad and Anton. 562 00:37:49,925 --> 00:37:52,542 As far as I can remember, there's a short cut here 563 00:37:52,636 --> 00:37:53,922 that goes straight to the roof. 564 00:37:57,975 --> 00:38:00,217 I don't get it. It should work. 565 00:38:00,311 --> 00:38:01,222 Oh, fuck. 566 00:38:01,312 --> 00:38:03,144 - Is there another door? - No. 567 00:38:04,815 --> 00:38:05,851 Back out of here. 568 00:38:12,615 --> 00:38:13,947 What the hell is going on? 569 00:38:14,200 --> 00:38:16,136 I would like to speak to the person 570 00:38:16,160 --> 00:38:17,196 who killed my man. 571 00:38:23,167 --> 00:38:24,167 Speaking. 572 00:38:24,210 --> 00:38:27,123 Listen, our motives here are political. 573 00:38:27,630 --> 00:38:30,122 Our intentions are to threat, not violence. 574 00:38:30,549 --> 00:38:31,756 So let's make a deal. 575 00:38:32,218 --> 00:38:34,585 Surrender yourself to my men and you'll be held captive 576 00:38:34,678 --> 00:38:36,169 until our work here is done. 577 00:38:36,263 --> 00:38:38,346 Resist, however, and you will be killed. 578 00:38:38,432 --> 00:38:40,515 I find it hard trusting someone who brings C-4 579 00:38:40,601 --> 00:38:41,842 to a fucking soccer game. 580 00:38:41,936 --> 00:38:43,598 I thought Americans hated soccer. 581 00:38:43,687 --> 00:38:45,474 Yeah, I've been saying that all fucking day. 582 00:38:49,860 --> 00:38:51,226 You can go hide in this. 583 00:38:53,489 --> 00:38:54,841 - Come on, get in. - But he just said 584 00:38:54,865 --> 00:38:55,901 that we can make a deal. 585 00:38:55,991 --> 00:38:57,323 Faisal, these people are killers. 586 00:38:57,409 --> 00:38:59,012 They're not going to make a fucking deal, come on. 587 00:38:59,036 --> 00:39:01,744 There's only space in here for one, and you're two by yourself. 588 00:39:01,831 --> 00:39:02,831 Take out your cell phone. 589 00:39:05,876 --> 00:39:07,868 - That's Danni. - Yeah, that's charming, that is. 590 00:39:07,962 --> 00:39:09,669 Take a picture. Hurry. 591 00:39:10,548 --> 00:39:12,961 She's wearing a blue jacket with flowers all over it. 592 00:39:13,259 --> 00:39:16,252 Find her, get somewhere safe and radio me, all right? 593 00:39:16,345 --> 00:39:17,961 Okay. I'll send it right back up! 594 00:39:18,055 --> 00:39:19,717 Okay. 595 00:39:22,351 --> 00:39:24,843 You cover the right, I cover the left. 596 00:39:27,147 --> 00:39:28,147 Let us in. 597 00:39:48,043 --> 00:39:49,784 It's okay to come out. 598 00:39:50,963 --> 00:39:52,420 We mean you no harm. 599 00:39:58,220 --> 00:39:59,336 Fucking hell. 600 00:40:04,059 --> 00:40:05,095 Do you mind? 601 00:40:07,021 --> 00:40:09,354 What? The lift's broken. 602 00:40:31,378 --> 00:40:32,835 Fucking idiot. 603 00:41:12,586 --> 00:41:13,451 Anton! 604 00:41:19,385 --> 00:41:20,385 Anton! 605 00:41:22,346 --> 00:41:24,087 Anton, let me out! 606 00:42:00,134 --> 00:42:01,875 Aah! 607 00:43:13,582 --> 00:43:14,618 Fuck you! 608 00:44:02,422 --> 00:44:05,756 Vlad, Anton. Respond. 609 00:44:09,471 --> 00:44:10,471 Vlad. 610 00:44:11,181 --> 00:44:12,297 Vlad, come in. 611 00:44:13,267 --> 00:44:14,599 Sorry, cupcake. 612 00:44:15,477 --> 00:44:17,013 They're not with us anymore. 613 00:44:43,797 --> 00:44:44,797 No! 614 00:44:45,883 --> 00:44:48,170 The guy's not here. Vlad is dead. 615 00:44:48,260 --> 00:44:50,092 - What about Anton? - He's gone. 616 00:44:50,596 --> 00:44:52,053 Not sure where. 617 00:44:53,015 --> 00:44:54,472 You can keep... 618 00:44:56,143 --> 00:44:59,307 your warm goddamn beer... 619 00:45:01,148 --> 00:45:05,108 and your cold fucking weather... 620 00:45:07,196 --> 00:45:10,360 and your dead goddamn Russians. 621 00:45:18,957 --> 00:45:20,118 Here you go, Commander. 622 00:45:22,044 --> 00:45:23,285 Ignore this. 623 00:45:48,445 --> 00:45:49,445 Come on! 624 00:45:50,155 --> 00:45:51,316 Go, go, go! 625 00:45:59,039 --> 00:46:01,199 - Let's go! - Seal the stadium! 626 00:46:02,084 --> 00:46:04,451 Shit. Police are outside. 627 00:46:04,544 --> 00:46:06,001 All of them, it would seem. 628 00:46:11,009 --> 00:46:12,841 Can you continue with a clear head? 629 00:46:14,096 --> 00:46:16,588 - Soldiers die. - That was not an answer. 630 00:46:17,975 --> 00:46:18,975 Can I kill him? 631 00:46:19,226 --> 00:46:20,262 Of course. 632 00:46:20,352 --> 00:46:21,763 You'll stamp him out. 633 00:46:22,437 --> 00:46:23,928 Then I have a clear head. 634 00:46:24,022 --> 00:46:25,513 - Hmm. - Sir? 635 00:46:26,858 --> 00:46:28,099 Viktor. 636 00:46:28,360 --> 00:46:30,192 Nearly finished and still no matches. 637 00:46:30,487 --> 00:46:32,900 - The system should have found him by now. - He's here. 638 00:46:32,990 --> 00:46:35,277 If his appearance has changed too much, I cannot scan. 639 00:46:35,367 --> 00:46:38,451 - But I need more time. - No, we must move forward. 640 00:46:38,537 --> 00:46:40,028 Put your technology aside. 641 00:46:40,330 --> 00:46:43,368 Maybe we need to adopt more traditional means to find him. 642 00:46:46,211 --> 00:46:47,292 Are we ready? 643 00:46:58,223 --> 00:46:59,223 Sir. 644 00:47:00,017 --> 00:47:01,057 - Thank you. - Sir. 645 00:47:04,021 --> 00:47:06,809 Okay, Knox, you have my attention. 646 00:47:07,107 --> 00:47:09,585 I thought wasting police time was a criminal offense. 647 00:47:09,609 --> 00:47:11,462 Well, you just got me out of a very boring evening, 648 00:47:11,486 --> 00:47:12,943 so I'll turn a blind eye this time. 649 00:47:13,363 --> 00:47:14,524 What are we dealing with? 650 00:47:14,614 --> 00:47:17,277 Highly skilled paramilitary, Eastern European. 651 00:47:17,701 --> 00:47:18,987 No idea what they want. 652 00:47:19,077 --> 00:47:20,818 - How many? - I counted 10. 653 00:47:21,580 --> 00:47:22,991 Three less than 20 minutes ago. 654 00:47:23,081 --> 00:47:24,538 I appreciate what you've done here, 655 00:47:24,624 --> 00:47:26,536 but a lone hero at this point... 656 00:47:26,626 --> 00:47:27,833 Not trying to be a hero. 657 00:47:28,253 --> 00:47:29,710 My niece is in the stadium, 658 00:47:30,464 --> 00:47:31,750 I'm not leaving without her. 659 00:47:33,300 --> 00:47:35,166 Congratulations to our vigilante. 660 00:47:36,553 --> 00:47:38,510 You've succeeded in turning a private matter 661 00:47:38,597 --> 00:47:39,758 into a very public one. 662 00:47:40,098 --> 00:47:41,430 Be my guest and listen in. 663 00:47:48,357 --> 00:47:50,084 We're back on air in 25 minutes, everybody. 664 00:47:51,693 --> 00:47:52,854 Now let's cut that VT. 665 00:47:54,821 --> 00:47:56,215 Hey, studio crew only. What are you...? 666 00:47:57,532 --> 00:48:00,366 - Put us on air. - Everybody shut up! 667 00:48:00,660 --> 00:48:02,947 Keep absolutely fucking still. 668 00:48:03,038 --> 00:48:04,870 You, get up. 669 00:48:04,956 --> 00:48:07,323 Get on camera, cut the feed to the commentators... 670 00:48:07,417 --> 00:48:08,828 On your fucking knees. 671 00:48:09,586 --> 00:48:12,670 If you and your friends want to live, you'll read statement. 672 00:48:19,137 --> 00:48:21,845 I've been told to read the following statement. 673 00:48:22,265 --> 00:48:24,131 - S i r! - For the last 17 years, 674 00:48:24,226 --> 00:48:27,640 Her Majesty's government has been harboring a war criminal: 675 00:48:28,188 --> 00:48:30,475 rebel insurgent Dimitri Belav. 676 00:48:30,565 --> 00:48:32,773 - Check that name for me, Dimitri Belav. - Sir. 677 00:48:33,318 --> 00:48:36,061 We know he's somewhere in this stadium tonight. 678 00:48:36,571 --> 00:48:39,439 We demand the government give us his location. 679 00:48:40,409 --> 00:48:42,867 One hundred blocks of C-4 explosives 680 00:48:42,953 --> 00:48:44,910 have been placed throughout the arena. 681 00:48:45,747 --> 00:48:48,581 If Dimitri Belav's location is not given to us 682 00:48:48,667 --> 00:48:51,751 by the time the match clock reaches 90 minutes, 683 00:48:51,837 --> 00:48:53,624 we will detonate the explosives. 684 00:48:54,047 --> 00:48:56,664 Thirty-five thousand souls for one. 685 00:48:57,634 --> 00:49:01,127 If any attempt is made to enter the stadium in any capacity, 686 00:49:01,596 --> 00:49:03,758 we will detonate the explosives. 687 00:49:04,516 --> 00:49:07,224 If any attempt is made to contact the hostages 688 00:49:07,310 --> 00:49:08,721 within the stadium, 689 00:49:08,812 --> 00:49:10,895 we will detonate the explosives. 690 00:49:11,523 --> 00:49:15,107 Several people have died today, and more will follow. 691 00:49:15,527 --> 00:49:17,644 How many is up to you. 692 00:49:18,447 --> 00:49:19,983 The clock is ticking. 693 00:49:20,323 --> 00:49:21,734 Do it. 694 00:49:21,825 --> 00:49:24,067 No! No, no, please... 695 00:49:26,621 --> 00:49:27,621 Boom. 696 00:49:38,341 --> 00:49:41,425 I want this block cleared. A direct comms link to Cobra. 697 00:49:41,511 --> 00:49:43,798 And scramble the SAS. Now! 698 00:49:43,889 --> 00:49:46,617 Well, we seem to have lost our link to the studio for the moment, 699 00:49:46,641 --> 00:49:49,133 but we will carry on commentating regardless of course. 700 00:49:49,227 --> 00:49:51,622 Well, I don't know, John. You can't get the staff these days. 701 00:49:51,646 --> 00:49:53,308 Faisal, tell me something good. 702 00:49:53,398 --> 00:49:55,355 Hey, man! It's good to hear your voice. 703 00:49:55,442 --> 00:49:56,642 I thought for sure you were... 704 00:49:56,693 --> 00:49:59,310 - Any sign of Danni? - Right, no, not yet. 705 00:49:59,571 --> 00:50:01,358 I am searching, though. I'm trying. 706 00:50:01,448 --> 00:50:02,448 All right. 707 00:50:03,158 --> 00:50:05,901 You check the north stands, I'm going to search the east. 708 00:50:05,994 --> 00:50:08,361 Got it. What about the cops? Did they show up? 709 00:50:08,455 --> 00:50:09,455 Yeah. 710 00:50:11,041 --> 00:50:13,081 The world outside this place knows what's happening, 711 00:50:13,835 --> 00:50:16,596 but the people in here are still blind and we got to keep it that way. 712 00:50:16,963 --> 00:50:19,296 Crowd figures out what's going on, there'll be a stampede. 713 00:50:19,382 --> 00:50:20,998 - Copy? - Yeah, copy that. 714 00:50:21,092 --> 00:50:22,173 All right. 715 00:50:22,260 --> 00:50:23,467 Just keep looking for her. 716 00:50:25,430 --> 00:50:28,093 Come on, kid, where are you? 717 00:50:28,725 --> 00:50:30,341 - Come on. - Hey. 718 00:50:31,561 --> 00:50:33,803 Maybe I should go back. Uncle Mike... 719 00:50:33,897 --> 00:50:34,897 Oh, fuck him. 720 00:50:35,440 --> 00:50:36,556 He doesn't own you. 721 00:50:36,858 --> 00:50:39,726 Brandon, stop. I thought we came here to talk. 722 00:50:39,819 --> 00:50:40,855 No more talking. 723 00:50:41,821 --> 00:50:43,403 Let's loosen up a bit, shall we? 724 00:50:52,624 --> 00:50:53,660 Shit. 725 00:50:56,336 --> 00:50:57,497 I'm a pub kid. 726 00:51:17,190 --> 00:51:18,190 That's him. 727 00:51:19,442 --> 00:51:20,722 Track back. Follow him. 728 00:51:24,447 --> 00:51:25,779 What am I looking for? 729 00:51:25,865 --> 00:51:27,426 Something we can use against him. 730 00:51:36,418 --> 00:51:38,250 This is Commander Daniel Steed. 731 00:51:38,545 --> 00:51:41,083 I'm here to assist in peaceful negotiation 732 00:51:41,172 --> 00:51:43,401 for an end to this situation. I will need the following... 733 00:51:43,425 --> 00:51:46,213 A couple of hostages as a show of good faith? 734 00:51:46,553 --> 00:51:48,010 Here's how that would play out. 735 00:51:48,597 --> 00:51:52,307 I would agree, and then I would shoot three women 736 00:51:52,392 --> 00:51:54,099 and drop them from the balcony 737 00:51:54,394 --> 00:51:56,681 into the car park in front of the world's media 738 00:51:56,771 --> 00:51:58,478 as a show of resilience. 739 00:51:58,857 --> 00:52:00,769 Shall we not go down that road? 740 00:52:01,568 --> 00:52:03,981 You have the exterior surrounded, Commander, 741 00:52:04,070 --> 00:52:06,357 but I hold all the cards. 742 00:52:06,448 --> 00:52:08,110 So how do we resolve this peacefully? 743 00:52:08,199 --> 00:52:11,613 I believe I have expressed my demands quite vividly. 744 00:52:11,703 --> 00:52:13,740 I was told that Dimitri Belav is dead. 745 00:52:13,830 --> 00:52:15,913 You are further behind than I thought. 746 00:52:16,249 --> 00:52:19,458 Do not call me back until you have caught up. 747 00:52:41,566 --> 00:52:42,932 Can you tell us what's happening? 748 00:52:43,777 --> 00:52:45,484 Get me more information, and fast. 749 00:52:45,820 --> 00:52:47,937 One false move and we have a bloodbath here. 750 00:52:48,448 --> 00:52:50,906 - And when are the SAS due? - Five minutes out. 751 00:52:51,159 --> 00:52:52,445 - Already briefed. - Thank you. 752 00:52:52,535 --> 00:52:54,639 Sir, they're sending through an Agent Cho. 753 00:52:54,663 --> 00:52:55,663 I don't know him. 754 00:52:55,872 --> 00:52:58,285 - He's not one of ours. - Well, who gave him clearance? 755 00:52:58,375 --> 00:52:59,456 Not me, sir. 756 00:53:00,168 --> 00:53:01,284 It came from the top. 757 00:53:04,255 --> 00:53:06,417 - Steed. - And who might you be? 758 00:53:06,508 --> 00:53:07,840 I'd like to see the body, please. 759 00:53:08,677 --> 00:53:09,677 This way, sir. 760 00:53:19,187 --> 00:53:20,644 - Oh, shit. - What? 761 00:53:21,856 --> 00:53:23,188 This is Anton Ivanov. 762 00:53:23,817 --> 00:53:25,649 This is almost as bad as I thought. 763 00:53:26,861 --> 00:53:28,102 Everybody, clear out. 764 00:53:28,697 --> 00:53:29,697 Now! 765 00:53:30,573 --> 00:53:31,609 Sir. 766 00:53:40,125 --> 00:53:42,538 What I'm about to tell you stays between us, understood? 767 00:53:42,627 --> 00:53:43,663 Of course. 768 00:53:44,421 --> 00:53:45,537 Show him the file. 769 00:53:46,965 --> 00:53:49,207 This is Sakovya, Russia, right now. 770 00:53:50,218 --> 00:53:51,654 Thousands have gathered in the street 771 00:53:51,678 --> 00:53:53,715 at the mere mention of Dimitri Belav's name. 772 00:53:54,681 --> 00:53:56,138 Why? Who is he? 773 00:53:56,558 --> 00:53:59,266 Twenty years ago, he and his brother led an uprising. 774 00:53:59,352 --> 00:54:00,638 A fight for independence. 775 00:54:00,729 --> 00:54:03,096 Officially, he was killed in 1999. 776 00:54:03,189 --> 00:54:04,225 Unofficially? 777 00:54:05,191 --> 00:54:07,308 Dimitri's revolution was out of control, 778 00:54:07,944 --> 00:54:09,810 killing more people than it was saving. 779 00:54:10,238 --> 00:54:12,776 He had to stop it, so he came to us. 780 00:54:13,408 --> 00:54:14,524 We faked his death. 781 00:54:15,034 --> 00:54:17,026 He was given extensive plastic surgery, 782 00:54:17,120 --> 00:54:19,328 and moved to London under diplomatic amnesty. 783 00:54:20,498 --> 00:54:23,411 Without its charismatic leader, the revolution crumbled. 784 00:54:24,210 --> 00:54:27,123 Peace was restored, and Dimitri's brother, Arkady, 785 00:54:27,213 --> 00:54:28,670 was jailed for war crimes. 786 00:54:29,299 --> 00:54:31,791 He is the man who has taken control of your stadium. 787 00:54:32,761 --> 00:54:33,877 Can I see the mustard? 788 00:54:36,306 --> 00:54:37,306 Thanks. 789 00:54:37,724 --> 00:54:40,341 Three months ago, he found out about Dimitri's betrayal. 790 00:54:41,186 --> 00:54:44,850 We need to find Dimitri Belav's location inside the stadium immediately. 791 00:54:44,939 --> 00:54:46,459 We may have no choice but to hand him over. 792 00:54:46,483 --> 00:54:49,772 We conspired with him. We can't have that lie exposed. 793 00:54:49,861 --> 00:54:52,979 If Arkady kills him on live TV, it'll cause a shit storm. 794 00:54:53,072 --> 00:54:56,782 It'll not only destroy a country, it'll destabilize the entire region. 795 00:54:57,494 --> 00:54:59,451 The lives of millions are at stake. 796 00:54:59,871 --> 00:55:02,454 So, I'm not here to assist handing Dimitri over, Commander. 797 00:55:02,999 --> 00:55:05,707 I'm here to ensure that he stays dead. 798 00:55:11,716 --> 00:55:12,716 That's good. 799 00:55:19,474 --> 00:55:21,932 Sir, I traced him back to his seat. 800 00:55:22,018 --> 00:55:23,018 And? 801 00:55:23,520 --> 00:55:25,637 His name is Michael Knox. 802 00:55:25,730 --> 00:55:30,225 He bought his ticket with a credit card from a US account for him and a girl. 803 00:55:30,777 --> 00:55:32,860 He's ex-Army, no fixed abode. 804 00:55:33,321 --> 00:55:34,402 Officially inactive, 805 00:55:34,489 --> 00:55:37,402 but bounces from place to place working for private sector. 806 00:55:38,409 --> 00:55:39,409 And the kid? 807 00:55:39,744 --> 00:55:41,781 I ran her through metadatabase. 808 00:55:41,871 --> 00:55:44,409 She comes up as Danni Halloway, 15. 809 00:55:44,791 --> 00:55:46,498 Two recent police cautions, 810 00:55:46,584 --> 00:55:48,075 one for fighting at school, 811 00:55:48,294 --> 00:55:51,878 and the other for vandalism of public property. 812 00:55:51,965 --> 00:55:53,877 And this is where it gets interesting. 813 00:55:54,259 --> 00:55:57,502 Her father was killed in action while serving under Knox. 814 00:55:58,263 --> 00:55:59,470 And where is she now? 815 00:56:00,890 --> 00:56:02,552 Bringing up live feed. 816 00:56:05,144 --> 00:56:07,261 I should probably get back to Uncle Mike. 817 00:56:08,064 --> 00:56:09,771 - Come on. - But he'll be worried about me. 818 00:56:09,858 --> 00:56:10,939 Well, let him worry. 819 00:56:12,861 --> 00:56:15,353 - Come on! - We didn't come down here to talk. 820 00:56:15,446 --> 00:56:17,688 Yes, I did. Fucking let go! 821 00:56:18,366 --> 00:56:19,982 You teasing slag. 822 00:56:20,076 --> 00:56:21,863 Think I'm missing this game to hear you whine 823 00:56:21,953 --> 00:56:23,740 about your dad and your fucking uncle? 824 00:56:23,997 --> 00:56:26,080 Oh! You fucking stupid... 825 00:56:28,418 --> 00:56:31,377 Uncle Mike was right. You are a dick. 826 00:56:37,343 --> 00:56:40,757 Could Danni Halloway please report to Gate 8. 827 00:56:41,222 --> 00:56:42,554 Danni Halloway. 828 00:56:42,849 --> 00:56:46,638 Danni Halloway please report to Gate 8. 829 00:56:47,145 --> 00:56:48,261 Faisal, what the hell? 830 00:56:48,354 --> 00:56:49,970 Hey, man, it's not me! 831 00:56:52,775 --> 00:56:54,732 Fuck. Faisal, it's them. 832 00:56:55,153 --> 00:56:57,611 - Can you see Danni? - I can't, I'm sorry! 833 00:56:58,197 --> 00:56:59,233 I'm looking! 834 00:56:59,324 --> 00:57:01,281 We cannot let her get to that gate, you hear me? 835 00:57:01,618 --> 00:57:02,734 They're waiting for her. 836 00:57:04,495 --> 00:57:05,906 Oy, I see her! 837 00:57:06,414 --> 00:57:07,996 Lower level, west stand! 838 00:57:08,082 --> 00:57:09,573 Two minutes added time. 839 00:57:09,834 --> 00:57:10,834 It's two minutes. 840 00:57:12,962 --> 00:57:15,579 Danni! Danni! 841 00:57:16,007 --> 00:57:18,249 Dynamo taking control of the game now. 842 00:57:18,343 --> 00:57:20,335 This is a great run by Goldov. 843 00:57:21,054 --> 00:57:23,171 Oh, lovely tackle by Garver. 844 00:57:40,365 --> 00:57:42,152 West Ham, they're going to push forward. 845 00:57:42,241 --> 00:57:43,777 Frost to Thornley. 846 00:57:46,245 --> 00:57:47,245 Danni! 847 00:57:49,540 --> 00:57:50,951 Sir, I have him. 848 00:57:51,334 --> 00:57:52,575 Set your police on him. 849 00:57:53,503 --> 00:57:55,961 Remove that pest, or I remove you. 850 00:57:59,676 --> 00:58:01,668 All available men to the northwest corner. 851 00:58:02,345 --> 00:58:03,711 Big guy, army jacket. 852 00:58:05,765 --> 00:58:06,765 Take him down. 853 00:58:08,810 --> 00:58:09,810 Hold it! Wait! 854 00:58:09,894 --> 00:58:10,894 Danni! 855 00:58:12,689 --> 00:58:14,271 - Danni! - Come here! 856 00:58:14,607 --> 00:58:15,607 Danni! 857 00:58:16,734 --> 00:58:17,895 Get out my fucking way! 858 00:58:19,487 --> 00:58:21,444 Oh, that's a nice play from Johnson. 859 00:58:21,531 --> 00:58:22,362 Danni! 860 00:58:22,448 --> 00:58:25,031 The West Ham wunderkind is pushing down the wing. 861 00:58:32,583 --> 00:58:34,119 Oh, that's a terrible foul... 862 00:58:34,502 --> 00:58:35,663 Get the fuck off me! 863 00:58:35,920 --> 00:58:36,920 Hold him! 864 00:58:47,765 --> 00:58:50,382 Higginson with the free kick, looking for an equalizer. 865 00:58:50,476 --> 00:58:51,476 Danni! 866 00:58:53,813 --> 00:58:54,813 Danni! 867 00:58:55,648 --> 00:58:56,648 Shit. 868 00:58:56,774 --> 00:58:57,774 Uncle Mike? 869 00:59:00,570 --> 00:59:02,172 That's a goal! 870 00:59:02,196 --> 00:59:03,196 What a goal! 871 00:59:08,786 --> 00:59:09,822 Danni! 872 00:59:18,296 --> 00:59:19,457 Faisal, where's Danni? 873 00:59:21,716 --> 00:59:23,503 I have Danni. I've got her, Knox. 874 00:59:23,593 --> 00:59:24,593 Over and out. 875 00:59:25,720 --> 00:59:26,720 Great job, Faisal. 876 00:59:26,846 --> 00:59:28,382 And an equalizing goal... 877 00:59:28,765 --> 00:59:30,325 We've lost them. They're under the flag. 878 00:59:30,349 --> 00:59:34,138 Miguel Hernandez! 879 00:59:37,106 --> 00:59:39,098 And that's the halftime whistle. 880 00:59:39,192 --> 00:59:42,276 West Ham have been shocked by the Russians' physicality at times, 881 00:59:42,361 --> 00:59:45,604 but they've stood firm and they're level at the interval. 882 00:59:47,033 --> 00:59:48,302 He got away, Sarge. 883 00:59:48,326 --> 00:59:49,737 Suspect is still at large. 884 00:59:49,827 --> 00:59:52,069 You have failed me, Superintendent. 885 00:59:53,164 --> 00:59:56,032 Seems you and your men are of no value to me. 886 01:00:15,061 --> 01:00:16,677 He's okay. He's just down here. 887 01:00:17,480 --> 01:00:18,766 - Uncle Mike! - Oh! 888 01:00:23,069 --> 01:00:24,901 - Danni, are you okay? - Yeah. 889 01:00:25,196 --> 01:00:26,858 - We got to get you safe. - Shit. 890 01:00:27,740 --> 01:00:29,322 Faisal, you know this place. 891 01:00:29,617 --> 01:00:31,057 There's got to be a way out of here. 892 01:00:31,619 --> 01:00:32,826 Come on, Faisal. Think. 893 01:00:34,163 --> 01:00:35,563 Okay, just... just follow me, okay? 894 01:00:37,125 --> 01:00:39,037 These turnstiles are old as fuck, 895 01:00:39,127 --> 01:00:41,289 but there's a trick you can use, right. 896 01:00:41,629 --> 01:00:44,212 All you need to do is apply pressure here 897 01:00:44,298 --> 01:00:46,018 - and it should... - Faisal, stop. 898 01:00:46,968 --> 01:00:47,968 Wait. 899 01:00:48,261 --> 01:00:49,502 Don't push that gate. 900 01:00:57,937 --> 01:00:58,973 It's a trigger. 901 01:00:59,897 --> 01:01:02,105 - If you push that gate... - And what? 902 01:01:03,276 --> 01:01:04,276 And what? 903 01:01:15,288 --> 01:01:16,449 Oh, shit. 904 01:01:17,248 --> 01:01:18,248 They weren't lying. 905 01:01:18,708 --> 01:01:19,708 Steed. 906 01:01:20,585 --> 01:01:22,668 - Come in, Steed. - Steed here. 907 01:01:22,753 --> 01:01:23,994 We've found their C-4. 908 01:01:24,547 --> 01:01:28,040 I'm here with Captain Reynolds of the SAS, and I'm putting you on open comms. 909 01:01:28,467 --> 01:01:29,674 Describe the device. 910 01:01:29,760 --> 01:01:30,967 Looks complicated. 911 01:01:32,263 --> 01:01:34,095 - Multiple wires. - Follow them. 912 01:01:34,182 --> 01:01:36,139 Some leading to the det, some lead... 913 01:01:39,854 --> 01:01:41,720 - Mercury switches. - Shit. 914 01:01:41,814 --> 01:01:42,814 What does that mean? 915 01:01:42,857 --> 01:01:45,065 It's rigged to blow if tampered with in any way. 916 01:01:45,151 --> 01:01:47,518 The only way to disarm that device is the kill switch. 917 01:01:47,612 --> 01:01:49,524 - What kill switch? - In the broadcast, 918 01:01:49,614 --> 01:01:52,027 the suspect was wearing a remote switch around his wrist. 919 01:01:52,450 --> 01:01:54,442 Should be able to deactivate the bomb. 920 01:01:54,702 --> 01:01:56,443 How much C-4 is there? 921 01:01:56,996 --> 01:01:58,828 - About 100 blocks. - Location? 922 01:01:58,915 --> 01:02:00,076 Southwest corner. 923 01:02:00,166 --> 01:02:01,702 We're right under the control room. 924 01:02:01,959 --> 01:02:03,746 Why place it under the control room? 925 01:02:03,836 --> 01:02:05,418 They'd die in the blast as well. 926 01:02:05,504 --> 01:02:07,871 No, they won't be anywhere near it. 927 01:02:07,965 --> 01:02:09,172 It's a diversion. 928 01:02:09,258 --> 01:02:12,126 They'll blow the control room and escape in the chaos. 929 01:02:12,220 --> 01:02:13,220 Jesus. 930 01:02:13,721 --> 01:02:15,132 How many casualties? 931 01:02:15,514 --> 01:02:18,177 We're looking at a blast radius of blocks G through N. 932 01:02:18,267 --> 01:02:20,133 That's thousands of people. 933 01:02:20,228 --> 01:02:22,345 Arkady doesn't care about the casualties. 934 01:02:22,688 --> 01:02:24,520 He only cares about one thing. 935 01:02:24,774 --> 01:02:26,857 The reason that stadium is still standing 936 01:02:26,943 --> 01:02:28,730 is because he doesn't have his brother yet. 937 01:02:29,111 --> 01:02:32,104 As soon as he gets Dimitri, he'll detonate his explosives. 938 01:02:32,198 --> 01:02:34,656 Look, we make an assault, get that kill switch. 939 01:02:34,742 --> 01:02:37,234 Not possible. There'd be too big a death toll. 940 01:02:37,328 --> 01:02:40,015 That may very well be, Commander, but we are running out of time here. 941 01:02:40,039 --> 01:02:42,452 All right, they want this Dimitri guy, right? 942 01:02:44,335 --> 01:02:46,230 - What if we get to him first? - I see a problem. 943 01:02:46,254 --> 01:02:48,587 We can't get into the stadium without being detected. 944 01:02:48,673 --> 01:02:50,915 You don't need to. I can get Dimitri. 945 01:02:51,634 --> 01:02:53,796 Give me his location, I'll grab him. 946 01:02:54,095 --> 01:02:56,337 Send the choppers up, I'll meet you on the roof. 947 01:02:57,014 --> 01:02:59,222 - This could work. - One condition. 948 01:02:59,642 --> 01:03:01,349 If I get Dimitri up to the chopper, 949 01:03:02,186 --> 01:03:04,052 you get Danni out of here with him. 950 01:03:04,605 --> 01:03:05,605 Deal? 951 01:03:08,526 --> 01:03:09,526 Let's do it. 952 01:03:13,114 --> 01:03:16,232 Our extraction point's the far corner above the south stand. 953 01:03:16,325 --> 01:03:19,159 It's out of the blast radius and downwind of the stadium. 954 01:03:19,245 --> 01:03:20,514 So that'll help mask our approach. 955 01:03:20,538 --> 01:03:23,155 But once we're in position, we're fully exposed. 956 01:03:23,499 --> 01:03:24,785 I need Dimitri's location. 957 01:03:25,710 --> 01:03:27,667 Dimitri is in seat B657. 958 01:03:28,963 --> 01:03:30,883 That's the far corner in the east stand. 959 01:03:30,923 --> 01:03:31,754 How long have we got? 960 01:03:31,841 --> 01:03:34,584 We estimate seven minutes for you to get to Dimitri's seat, 961 01:03:34,969 --> 01:03:36,551 another five to get him to the roof. 962 01:03:37,179 --> 01:03:38,010 It's tight, man. 963 01:03:38,097 --> 01:03:40,305 Once we start our approach, there's no turning back. 964 01:03:40,391 --> 01:03:42,599 They'll be coming for you, so watch yourself. 965 01:03:42,685 --> 01:03:45,098 In exactly 12 minutes, we'll be in position. 966 01:03:45,187 --> 01:03:47,520 Roger that. You better be there. 967 01:03:48,149 --> 01:03:49,149 Don't go. 968 01:03:49,734 --> 01:03:52,727 Danni, I've got to get this Dimitri guy 969 01:03:52,820 --> 01:03:54,402 or they're going to blow the stadium. 970 01:03:54,488 --> 01:03:57,856 I don't want you to die saving strangers, like my dad did. 971 01:03:58,993 --> 01:04:00,700 I'm not doing this to save strangers. 972 01:04:01,370 --> 01:04:02,370 Danni... 973 01:04:04,206 --> 01:04:06,243 You're going to be okay. We can do this. 974 01:04:07,001 --> 01:04:08,412 Hey, trust me. 975 01:04:10,129 --> 01:04:11,857 Look I don't want to spoil your little moment here, 976 01:04:11,881 --> 01:04:14,339 but we are literally stood next to a ticking bomb. 977 01:04:14,967 --> 01:04:17,425 Danni will be at the south stand in ten minutes. 978 01:04:17,511 --> 01:04:18,511 Go. 979 01:04:22,433 --> 01:04:23,433 Be careful. 980 01:04:25,895 --> 01:04:28,137 And so the second half gets underway. 981 01:04:28,814 --> 01:04:30,726 It's do or die for West Ham. 982 01:04:30,816 --> 01:04:33,024 They have to get more possession 983 01:04:33,110 --> 01:04:34,817 if they're going to go on and win this game 984 01:04:34,904 --> 01:04:36,111 and make the final. 985 01:04:45,581 --> 01:04:47,243 Sir, we have him. 986 01:04:51,379 --> 01:04:53,371 I think he's heading towards the Dynamo stand. 987 01:04:54,548 --> 01:04:56,039 He's going after Dimitri. 988 01:04:56,384 --> 01:04:58,421 Tatiana! Send everyone. 989 01:05:00,054 --> 01:05:01,465 This way, come on. 990 01:05:01,931 --> 01:05:03,297 - Quickly. - Okay. 991 01:05:09,939 --> 01:05:10,939 Fuck. 992 01:05:12,441 --> 01:05:13,852 Are you fucking kidding me... 993 01:05:13,943 --> 01:05:16,435 More paramedics for the lower west stand. 994 01:05:16,529 --> 01:05:17,529 Go! 995 01:05:21,117 --> 01:05:22,403 Oh! Whoa! 996 01:05:23,577 --> 01:05:24,577 Idiot! 997 01:05:25,996 --> 01:05:27,474 Control, come in. We've got him, boss. 998 01:05:27,498 --> 01:05:28,659 Go! Follow him. 999 01:05:36,382 --> 01:05:37,793 That's ยฃ9, please. 1000 01:05:38,259 --> 01:05:39,259 You pay. 1001 01:05:42,888 --> 01:05:44,299 Get the fuck out of the way! 1002 01:05:45,808 --> 01:05:46,808 Fuck you! 1003 01:05:48,310 --> 01:05:50,427 - Fuck off! - Faisal, I need another route. 1004 01:05:50,521 --> 01:05:53,059 - Well, what gate are you at? - Nine, ten. 1005 01:05:53,149 --> 01:05:54,390 - Coming up to 11. - Hey! 1006 01:05:56,318 --> 01:05:58,310 - What's going on? - I'm on a fucking bike. 1007 01:05:58,404 --> 01:06:00,521 - Which way? - The opposite way. 1008 01:06:04,660 --> 01:06:05,660 Fuck! 1009 01:06:05,786 --> 01:06:08,153 - Wait! Stop! - Not possible. 1010 01:06:09,498 --> 01:06:10,614 Oh, Jesus! 1011 01:06:14,795 --> 01:06:16,252 I'm running out of concourse. 1012 01:06:16,547 --> 01:06:18,083 Knox! Go up! Go up! 1013 01:06:20,259 --> 01:06:22,967 No, no, go, double back! Cut him off! 1014 01:06:37,568 --> 01:06:38,433 Faisal, where now? 1015 01:06:38,527 --> 01:06:40,985 Get out to the gantry. You'll see a set of stairs. 1016 01:06:49,246 --> 01:06:50,246 Fuck! 1017 01:07:06,055 --> 01:07:07,796 Faisal, I see the stairs. 1018 01:07:08,849 --> 01:07:10,385 Take them! Take the stairs! 1019 01:07:15,105 --> 01:07:16,105 I'm on the roof. 1020 01:07:16,524 --> 01:07:18,982 - You're on the roof? - You said take the stairs. 1021 01:07:19,068 --> 01:07:20,525 I meant down, not up! 1022 01:07:25,991 --> 01:07:28,358 Knox, there's no way to get across from there. 1023 01:07:28,452 --> 01:07:30,068 It's a 60-foot drop. 1024 01:07:30,663 --> 01:07:33,121 Just get Danni to the roof! I'll meet you there! 1025 01:07:35,459 --> 01:07:37,059 West Ham are under pressure here. 1026 01:07:37,253 --> 01:07:38,585 Dynamo is surging forward, 1027 01:07:38,671 --> 01:07:40,412 as the Russians look to regain the lead. 1028 01:07:48,681 --> 01:07:51,219 Bearing down on the goal, he beats one man. 1029 01:07:51,308 --> 01:07:52,594 West Ham are in trouble. 1030 01:07:56,105 --> 01:07:57,687 Oh, he made a right mess of that. 1031 01:08:02,486 --> 01:08:03,846 They countered that shot... 1032 01:08:11,745 --> 01:08:13,431 The Hammers are trying to wrestle back control. 1033 01:08:13,455 --> 01:08:14,575 Oh, there's an opening here. 1034 01:08:17,668 --> 01:08:20,001 Pushing down the wing, Dynamo look a little desperate. 1035 01:08:24,300 --> 01:08:26,041 The Hammers have to take advantage here. 1036 01:08:26,385 --> 01:08:27,671 In goes the cross... 1037 01:08:35,561 --> 01:08:38,645 Hernandez brought down just outside the box. 1038 01:08:38,731 --> 01:08:41,474 It's a free kick in a very dangerous position. 1039 01:08:46,322 --> 01:08:47,654 Johnsson will take it. 1040 01:08:48,616 --> 01:08:50,528 East London holds its breath. 1041 01:08:51,702 --> 01:08:52,702 Here we go. 1042 01:08:53,871 --> 01:08:54,871 Shit. 1043 01:08:55,414 --> 01:08:56,414 Shit. 1044 01:08:56,540 --> 01:08:58,907 Striding in... the shot... 1045 01:09:06,008 --> 01:09:08,421 It's good! 1046 01:09:08,802 --> 01:09:10,668 West Ham take the lead! 1047 01:09:15,559 --> 01:09:16,559 Damn. 1048 01:09:38,457 --> 01:09:39,573 Dimitri Belav. 1049 01:09:42,586 --> 01:09:45,624 That's a name I haven't heard for a very long time. 1050 01:09:47,716 --> 01:09:49,878 Viktor, check Knox's keycard. 1051 01:09:49,968 --> 01:09:52,005 We don't have to. We have eyes on him. 1052 01:09:52,096 --> 01:09:54,383 Not for Knox. For the Asian. 1053 01:10:02,731 --> 01:10:04,017 I need you to come with me. 1054 01:10:05,609 --> 01:10:07,566 I'm not missing the game. 1055 01:10:08,070 --> 01:10:09,277 I'm not fucking asking. 1056 01:10:13,659 --> 01:10:15,025 Come on, Danni. Two minutes. 1057 01:10:15,327 --> 01:10:16,327 Where's Uncle Mike? 1058 01:10:16,662 --> 01:10:17,994 He'll be here, don't worry. 1059 01:10:19,331 --> 01:10:20,331 See? 1060 01:10:24,920 --> 01:10:25,956 Give me the girl. 1061 01:10:27,256 --> 01:10:28,256 No. 1062 01:10:32,136 --> 01:10:35,345 I want you to know I'm not going to shoot you. 1063 01:10:36,223 --> 01:10:37,464 I'm going to kill you... 1064 01:10:38,267 --> 01:10:41,431 much slower than that. 1065 01:10:45,524 --> 01:10:46,524 Move! 1066 01:10:52,698 --> 01:10:54,189 - Who are you? - No one. 1067 01:10:54,783 --> 01:10:55,783 Then what is this about? 1068 01:10:56,368 --> 01:10:57,484 Your brother. 1069 01:10:57,578 --> 01:10:59,991 If my brother is here, there is no point in running. 1070 01:11:00,080 --> 01:11:00,945 Shut the fuck up and move. 1071 01:11:01,039 --> 01:11:04,032 East stand now. East stand now. 1072 01:11:04,334 --> 01:11:07,042 Commander Steed, we have two people to extract. 1073 01:11:07,129 --> 01:11:10,748 Primary target is Dimitri Belav. Agent Cho to ID him. 1074 01:11:10,841 --> 01:11:12,377 Head for the extraction point now. 1075 01:11:12,468 --> 01:11:13,754 Stand by six-two. 1076 01:11:19,767 --> 01:11:22,134 Pavel? North concourse now. Move! 1077 01:11:26,315 --> 01:11:27,315 Fuck! 1078 01:11:27,858 --> 01:11:28,974 Get down! 1079 01:11:30,444 --> 01:11:31,964 Fuck. 1080 01:11:40,788 --> 01:11:41,788 Shit. 1081 01:11:51,048 --> 01:11:52,048 Go! Go! Go! Go! 1082 01:11:56,261 --> 01:11:57,739 Move! 1083 01:11:57,763 --> 01:11:59,049 Come on, move, move, move! 1084 01:12:01,809 --> 01:12:02,720 They're trapped. 1085 01:12:02,810 --> 01:12:04,893 East concourse toilets. There's no way out. 1086 01:12:05,187 --> 01:12:06,268 Move in. 1087 01:12:15,239 --> 01:12:16,901 Agent Cho, are you in position? 1088 01:12:16,990 --> 01:12:19,277 Affirmative, but where the hell is Knox? 1089 01:12:23,413 --> 01:12:24,413 Shit. 1090 01:12:24,456 --> 01:12:25,822 They have more bullets than you. 1091 01:12:35,759 --> 01:12:37,716 They really do have more bullets than you. 1092 01:12:39,721 --> 01:12:41,212 You will need a detonator. 1093 01:12:41,765 --> 01:12:43,131 How about a phone? 1094 01:13:12,713 --> 01:13:13,713 Pavel? 1095 01:13:15,048 --> 01:13:16,048 Pavel? 1096 01:13:23,724 --> 01:13:25,386 Danni! 1097 01:13:26,476 --> 01:13:27,557 Danni! 1098 01:13:28,979 --> 01:13:31,471 Faisal, where the fuck are you? Where's Danni? 1099 01:13:33,108 --> 01:13:34,108 Faisal? 1100 01:13:34,443 --> 01:13:35,934 Come in. 1101 01:13:37,404 --> 01:13:38,440 Where's Danni? 1102 01:13:38,906 --> 01:13:41,193 Knox, I'm sorry, man. I lost her. 1103 01:13:41,575 --> 01:13:42,406 Oh, fuck. 1104 01:13:42,492 --> 01:13:45,360 Know, you have to send Dimitri up. We'll come back for the girl. 1105 01:13:45,704 --> 01:13:48,242 I'm sorry, Uncle Mike. I'm sorry, I'm sorry. 1106 01:13:48,332 --> 01:13:49,413 Danni, where are you? 1107 01:13:49,708 --> 01:13:52,041 She's with me, Uncle Mike. 1108 01:13:54,129 --> 01:13:57,463 And she's dead if you take one more step towards the helicopter. 1109 01:13:58,425 --> 01:14:00,667 Knox, you have to send Dimitri up. 1110 01:14:03,138 --> 01:14:03,969 I can't do it. 1111 01:14:04,056 --> 01:14:05,718 - Send him up now! - I can't do it. 1112 01:14:05,807 --> 01:14:08,720 They've got Danni. There's got to be another way. 1113 01:14:09,519 --> 01:14:11,806 We can't let Dimitri fall into their hands. 1114 01:14:12,147 --> 01:14:14,730 Take him out. Do it now while we have a shot. 1115 01:14:14,816 --> 01:14:17,524 We need Dimitri. Do not fire! 1116 01:14:17,611 --> 01:14:20,695 Hey, ignore that prick. I have jurisdiction here. 1117 01:14:21,031 --> 01:14:23,318 Take the shot or face a court-martial. 1118 01:14:26,703 --> 01:14:27,864 Take the shot! 1119 01:14:28,580 --> 01:14:31,072 - Yes, sir! - Oh, shit. Move! 1120 01:14:37,130 --> 01:14:38,291 Swing around! 1121 01:14:45,180 --> 01:14:46,716 Come on, move, move! 1122 01:14:48,725 --> 01:14:51,388 The target is gone. Dimitri has cleared the roof. 1123 01:14:52,020 --> 01:14:53,101 Pull right. 1124 01:15:01,154 --> 01:15:03,754 You don't miss from that distance unless it's by intention, right? 1125 01:15:03,782 --> 01:15:05,648 Who the fuck do you think you are, 1126 01:15:05,742 --> 01:15:07,404 risking the lives of those people? 1127 01:15:07,494 --> 01:15:09,656 - This is my scene. - And who are you? 1128 01:15:09,913 --> 01:15:11,154 A jumped-up Met cop 1129 01:15:11,248 --> 01:15:13,160 who can't see the woods for the fucking tree. 1130 01:15:13,250 --> 01:15:15,492 There's more to this than a fucking soccer stadium! 1131 01:15:17,462 --> 01:15:20,580 It's not soccer, it's football! 1132 01:15:45,866 --> 01:15:49,655 You would kill all these innocent people just to get one person? 1133 01:15:59,129 --> 01:16:01,291 Sacrifice is all about perspective. 1134 01:16:04,676 --> 01:16:06,759 My uncle won't let you get away with this. 1135 01:16:06,845 --> 01:16:07,845 Oh, really? 1136 01:16:08,889 --> 01:16:10,972 He will do everything I ask because of you. 1137 01:16:11,933 --> 01:16:13,140 Vigilante. 1138 01:16:15,645 --> 01:16:16,681 Vigilante. 1139 01:16:18,565 --> 01:16:20,272 You have something I need. 1140 01:16:20,776 --> 01:16:24,315 Bring him to me now, or I will let Tatiana carve up your girl. 1141 01:16:24,404 --> 01:16:27,647 You hurt Danni, I'll put a fucking bullet in your brother's head right now. 1142 01:16:28,742 --> 01:16:30,904 Clearly you are a man of skill and talent. 1143 01:16:31,661 --> 01:16:32,947 I am a man of will. 1144 01:16:34,122 --> 01:16:35,863 Do not test me. 1145 01:17:18,750 --> 01:17:21,663 When I was a child, my father had chickens. 1146 01:17:23,296 --> 01:17:24,628 He kept many chickens. 1147 01:17:25,882 --> 01:17:27,214 There was one I loved, 1148 01:17:28,385 --> 01:17:30,377 and I called her One-Eyed Clara. 1149 01:17:31,555 --> 01:17:32,762 She was the runt. 1150 01:17:34,432 --> 01:17:36,549 I have a soft spot for the underdog. 1151 01:17:38,645 --> 01:17:41,433 One morning, we went out to the pen, 1152 01:17:42,274 --> 01:17:43,856 to a horrific scene. 1153 01:17:45,235 --> 01:17:47,318 Blood, feathers. 1154 01:17:48,405 --> 01:17:51,193 A fox had slaughtered three birds. 1155 01:17:53,493 --> 01:17:58,033 I was relieved to see that my beloved Clara was still alive. 1156 01:17:59,124 --> 01:18:00,124 However, 1157 01:18:00,834 --> 01:18:01,834 that night... 1158 01:18:04,212 --> 01:18:06,295 my father took her out into the open, 1159 01:18:07,632 --> 01:18:09,123 chained her to a tree. 1160 01:18:11,303 --> 01:18:17,470 Hours passed until we heard the fox ripping Clara apart. 1161 01:18:19,728 --> 01:18:20,809 My father... 1162 01:18:22,189 --> 01:18:23,305 aimed his rifle... 1163 01:18:24,900 --> 01:18:26,391 and bang. 1164 01:18:28,486 --> 01:18:29,486 Killed the fox. 1165 01:18:31,531 --> 01:18:34,740 Clara was dead, but so was the fox. 1166 01:18:35,702 --> 01:18:37,694 The other chickens were safe now. 1167 01:18:39,789 --> 01:18:40,825 Sometimes, 1168 01:18:41,666 --> 01:18:44,329 you have to sacrifice the thing you love the most 1169 01:18:45,128 --> 01:18:46,209 for the greater good. 1170 01:18:48,840 --> 01:18:52,333 You think your story is supposed to teach me something about sacrifice? 1171 01:18:53,678 --> 01:18:54,794 Been down that path. 1172 01:18:56,097 --> 01:18:58,214 Me, my best friend. 1173 01:18:59,893 --> 01:19:01,304 He was more like a brother to me. 1174 01:19:03,146 --> 01:19:05,103 We got together, the best guys we knew, 1175 01:19:06,691 --> 01:19:08,353 fought together for a couple of years. 1176 01:19:09,569 --> 01:19:10,855 But in Afghanistan... 1177 01:19:14,115 --> 01:19:15,356 I lost my whole team. 1178 01:19:17,452 --> 01:19:18,533 Including my brother. 1179 01:19:21,122 --> 01:19:22,122 Andy died 1180 01:19:22,874 --> 01:19:24,410 on my fucking watch. 1181 01:19:28,255 --> 01:19:29,871 I'm not going to lose his daughter too. 1182 01:19:36,346 --> 01:19:37,553 Okay, we do this. 1183 01:19:37,639 --> 01:19:38,846 Dimitri for Danni. 1184 01:19:39,516 --> 01:19:40,632 But on my terms. 1185 01:19:41,476 --> 01:19:42,808 Make the exchange on the roof. 1186 01:19:44,187 --> 01:19:46,520 You take the northeast corner, I'll take the northwest. 1187 01:19:46,940 --> 01:19:49,808 How very Cold War. Very Checkpoint Charlie. 1188 01:19:50,986 --> 01:19:52,227 You have a deal. 1189 01:19:53,989 --> 01:19:54,989 Let's go. 1190 01:19:56,783 --> 01:19:59,150 Into the last 15 minutes of the match we go. 1191 01:19:59,244 --> 01:20:01,201 West Ham United clinging to the lead. 1192 01:20:01,288 --> 01:20:03,245 Oh, that shot's clawed away by the keeper. 1193 01:20:21,391 --> 01:20:22,391 Stop. 1194 01:20:23,435 --> 01:20:24,435 Tatiana... 1195 01:20:26,646 --> 01:20:27,646 stand off. 1196 01:20:33,820 --> 01:20:35,607 Okay. 1197 01:20:36,489 --> 01:20:37,525 Send him over. 1198 01:20:39,075 --> 01:20:40,075 Send Danni first. 1199 01:20:40,660 --> 01:20:43,494 Give her the kill switch and Dimitri's yours. 1200 01:20:44,122 --> 01:20:46,079 One or the other. Not both. 1201 01:20:52,672 --> 01:20:53,672 Danni, come on. 1202 01:20:54,549 --> 01:20:56,586 You, go. 1203 01:20:58,678 --> 01:20:59,794 Come on, Danni. 1204 01:21:04,184 --> 01:21:05,184 No. 1205 01:21:06,478 --> 01:21:07,478 Come on, Danni. 1206 01:21:07,937 --> 01:21:08,973 Talk sense to her. 1207 01:21:13,109 --> 01:21:14,309 Danni, listen to me. 1208 01:21:14,611 --> 01:21:15,818 You have to do this. 1209 01:21:20,575 --> 01:21:23,784 If you give him his brother, Uncle Mike, he'll kill all these people. 1210 01:21:24,454 --> 01:21:26,195 Danni, please. 1211 01:21:26,748 --> 01:21:27,748 Get down here. 1212 01:21:32,420 --> 01:21:34,833 I know it was your order, Uncle Mike. 1213 01:21:36,800 --> 01:21:38,416 I know you blame yourself, 1214 01:21:39,552 --> 01:21:41,214 but my dad did what he had to do. 1215 01:21:44,057 --> 01:21:45,844 I get it now. He was a hero. 1216 01:21:46,434 --> 01:21:47,434 Danni, 1217 01:21:48,603 --> 01:21:49,719 this isn't the same. 1218 01:21:50,772 --> 01:21:52,604 You don't understand. Get down here. 1219 01:21:52,690 --> 01:21:53,771 Now. 1220 01:21:55,151 --> 01:21:57,643 I do understand. It wasn't your fault. 1221 01:21:58,571 --> 01:22:01,234 People are important, and we've got to protect their lives, 1222 01:22:02,492 --> 01:22:04,074 even if it costs us our own. 1223 01:22:05,161 --> 01:22:07,448 Danni, you have to trust me. 1224 01:22:07,831 --> 01:22:09,413 Come down here, now. 1225 01:22:10,208 --> 01:22:11,208 No. 1226 01:22:12,293 --> 01:22:13,454 I refuse to go. 1227 01:22:17,799 --> 01:22:20,257 The next one is two inches to the left. 1228 01:22:20,760 --> 01:22:21,760 Go. 1229 01:22:27,600 --> 01:22:28,966 Send Dimitri. 1230 01:22:49,914 --> 01:22:51,871 Danni, get ready. 1231 01:22:52,625 --> 01:22:53,625 Run. 1232 01:23:02,385 --> 01:23:03,385 Dimitri! 1233 01:23:04,304 --> 01:23:05,715 Dimitri! 1234 01:23:17,233 --> 01:23:18,565 Fire at will! 1235 01:23:24,657 --> 01:23:26,114 Run, Danni, run! 1236 01:23:49,641 --> 01:23:50,973 Down the stairs now. 1237 01:23:57,106 --> 01:23:58,847 Knox has the kill switch! 1238 01:23:58,942 --> 01:24:01,059 Repeat, Knox has the kill switch! 1239 01:24:27,637 --> 01:24:28,923 Brother! 1240 01:24:36,896 --> 01:24:38,307 Come on, get up! 1241 01:25:16,394 --> 01:25:19,011 Come on, come on. This way, this way, this way. 1242 01:25:19,522 --> 01:25:21,229 Straight through. Go, go, go. 1243 01:25:21,774 --> 01:25:22,774 Come on. 1244 01:25:26,154 --> 01:25:27,154 Come with me. 1245 01:25:37,707 --> 01:25:39,619 - Rooftop is clear. - Where's Knox? 1246 01:25:40,460 --> 01:25:41,701 Don't wait for Knox. 1247 01:26:19,749 --> 01:26:20,785 Fuck you. 1248 01:26:45,441 --> 01:26:46,602 What the fuck is this? 1249 01:26:47,318 --> 01:26:49,651 There is no kill switch. 1250 01:26:50,238 --> 01:26:51,604 At 90 minutes, 1251 01:26:52,365 --> 01:26:55,108 you and your little bitch 1252 01:26:56,077 --> 01:26:57,284 are going to burn. 1253 01:26:57,370 --> 01:26:58,952 How do you stop it? 1254 01:26:59,455 --> 01:27:01,617 How do you stop it? 1255 01:27:02,625 --> 01:27:05,208 There's no way to stop it. 1256 01:27:05,294 --> 01:27:06,580 You fucking bitch. 1257 01:27:10,758 --> 01:27:13,717 Fuck you, cupcake. 1258 01:27:30,611 --> 01:27:31,611 Dimitri. 1259 01:27:33,865 --> 01:27:35,276 Look at you, brother. 1260 01:27:36,784 --> 01:27:38,150 How you have changed. 1261 01:27:39,120 --> 01:27:40,452 Why do you run from me? 1262 01:27:41,831 --> 01:27:45,700 I have planned this moment for such a long time. 1263 01:27:46,794 --> 01:27:49,411 A long time. 1264 01:27:51,299 --> 01:27:52,756 You were expecting me to kill you... 1265 01:27:54,969 --> 01:27:55,969 brother. 1266 01:28:03,352 --> 01:28:04,388 Now, brother... 1267 01:28:06,105 --> 01:28:07,105 please, sit. 1268 01:28:07,356 --> 01:28:09,769 Viktor, prepare the broadcast. 1269 01:28:13,863 --> 01:28:17,698 You know, when I first heard that you were not dead... 1270 01:28:17,784 --> 01:28:18,820 You felt angry. 1271 01:28:20,036 --> 01:28:21,117 Betrayed. 1272 01:28:23,122 --> 01:28:24,122 At first. 1273 01:28:24,540 --> 01:28:27,157 But then I saw the true reason you went into hiding. 1274 01:28:27,919 --> 01:28:31,208 And the smartest thing to do would be to have been killed. 1275 01:28:32,256 --> 01:28:36,375 It's because you knew the revolution would be reborn one day. 1276 01:28:36,469 --> 01:28:37,801 Dimitri Belav is dead. 1277 01:28:37,887 --> 01:28:40,971 And he will rise from the ashes like a phoenix. 1278 01:28:41,641 --> 01:28:44,554 As soon as our people see you are alive, 1279 01:28:44,644 --> 01:28:47,603 the revolution will start again. 1280 01:28:48,022 --> 01:28:50,730 And this time we will win. 1281 01:28:51,025 --> 01:28:53,483 Sir, we are ready to broadcast. 1282 01:28:54,445 --> 01:28:57,438 Look, at home, the people await you. 1283 01:29:00,743 --> 01:29:03,030 They will not follow just me. But you... 1284 01:29:03,830 --> 01:29:08,074 You, they will follow through the gates of hell itself. 1285 01:29:09,585 --> 01:29:10,585 And together, 1286 01:29:11,838 --> 01:29:16,128 we will take back our country and give it to the people. 1287 01:29:18,010 --> 01:29:19,592 This was your dream. 1288 01:29:21,138 --> 01:29:25,132 Now, what would you give to see that dream realized? 1289 01:29:27,895 --> 01:29:28,895 Anything. 1290 01:29:29,814 --> 01:29:30,814 Anything. 1291 01:29:34,443 --> 01:29:35,604 Prove it. 1292 01:29:39,657 --> 01:29:40,657 Kill the girl. 1293 01:29:41,409 --> 01:29:45,028 And together, we will finish the revolution. 1294 01:29:55,172 --> 01:29:56,172 Please. 1295 01:29:57,258 --> 01:30:00,467 You were right about many things, Arkady. 1296 01:30:01,888 --> 01:30:04,005 We fought so very hard for our country, 1297 01:30:04,682 --> 01:30:06,173 we almost destroyed it. 1298 01:30:07,226 --> 01:30:08,717 But I kept you alive, 1299 01:30:09,562 --> 01:30:11,349 not to wait for this moment, 1300 01:30:12,648 --> 01:30:13,809 but because I love you. 1301 01:30:17,153 --> 01:30:18,564 I could never kill her. 1302 01:30:20,948 --> 01:30:22,655 This is the only way 1303 01:30:22,742 --> 01:30:25,280 I can stop you from destroying our home. 1304 01:30:26,412 --> 01:30:27,412 No, no, no! 1305 01:30:27,663 --> 01:30:28,870 No! No! 1306 01:30:37,423 --> 01:30:39,460 Arkady, we need to get out of here. 1307 01:30:39,550 --> 01:30:40,711 Arkady... 1308 01:30:45,348 --> 01:30:46,825 Just under five minutes left, 1309 01:30:46,849 --> 01:30:48,636 and West Ham are clinging on for dear life. 1310 01:30:48,726 --> 01:30:50,366 They're under pressure. Can they hold on? 1311 01:30:50,394 --> 01:30:52,056 Down to willpower now. 1312 01:30:52,146 --> 01:30:53,832 Faisal, come in Faisal. 1313 01:30:53,856 --> 01:30:55,896 - Do you have Danni? - Negative. 1314 01:30:56,150 --> 01:30:57,266 She didn't come out. 1315 01:30:57,568 --> 01:30:58,934 Neither did Dimitri. 1316 01:30:59,028 --> 01:30:59,893 Do you know where she is? 1317 01:30:59,987 --> 01:31:02,195 - I don't know! - Faisal, listen to me. 1318 01:31:02,657 --> 01:31:04,023 The kill switch was a fake. 1319 01:31:04,867 --> 01:31:05,867 I can't stop it. 1320 01:31:06,243 --> 01:31:08,906 The C-4s going to detonate at 90 minutes. 1321 01:31:08,996 --> 01:31:11,659 - You what? - That's in four minutes! 1322 01:31:11,749 --> 01:31:13,866 You got to get everyone out of the stands now. 1323 01:31:13,960 --> 01:31:14,996 It's on you! 1324 01:31:15,461 --> 01:31:17,623 Steed, do you have eyes on Danni? 1325 01:31:17,964 --> 01:31:19,956 Negative. The roof is clear. 1326 01:31:26,764 --> 01:31:27,845 Oy! Sit down! 1327 01:31:27,932 --> 01:31:31,346 Everyone from Block G to Block N, 1328 01:31:31,435 --> 01:31:35,429 please evacuate your seats and move away from the corner! 1329 01:31:35,523 --> 01:31:37,856 - Fuck off, Paki! - Out of the fucking way! 1330 01:31:38,067 --> 01:31:39,729 Oh, that's a cynical foul... 1331 01:31:40,569 --> 01:31:45,064 Tempers are really fraying now, both on and off the field. 1332 01:31:45,324 --> 01:31:46,656 West Ham have had enough. 1333 01:31:48,577 --> 01:31:50,614 Move! 1334 01:31:50,705 --> 01:31:53,016 West Ham push forward. It's time for them to try 1335 01:31:53,040 --> 01:31:54,451 and put this one to bed. 1336 01:31:55,918 --> 01:31:57,159 - Knox! - Faisal! 1337 01:31:57,253 --> 01:31:59,666 Get everyone out of those stands, now! 1338 01:32:03,050 --> 01:32:05,884 Faisal Khan. Faisal Khan. Faisal Khan! Faisal Khan! 1339 01:32:06,595 --> 01:32:07,595 Fuck it. 1340 01:32:08,389 --> 01:32:09,675 Allahu Akbar! 1341 01:32:09,765 --> 01:32:11,882 I have a bomb! 1342 01:32:12,893 --> 01:32:16,057 I have a bomb! I have a bomb! 1343 01:32:18,315 --> 01:32:20,728 Oh, no, that looks like a bit of crowd trouble there. 1344 01:32:21,610 --> 01:32:23,351 I hope it's nothing too serious, 1345 01:32:23,446 --> 01:32:25,028 because we're just seconds away. 1346 01:32:25,823 --> 01:32:27,655 Faisal, can you see Danni? 1347 01:32:27,908 --> 01:32:29,052 Still haven't found her! 1348 01:32:29,076 --> 01:32:30,116 Faisal, get out! 1349 01:32:30,453 --> 01:32:31,910 Get out! Now! 1350 01:32:32,204 --> 01:32:34,287 I think we're nearly clear. 1351 01:32:34,373 --> 01:32:36,410 Please make your way towards the exits... 1352 01:32:36,959 --> 01:32:38,871 Hey! Hey! 1353 01:32:41,255 --> 01:32:42,541 Oh, fuck it. 1354 01:32:43,174 --> 01:32:44,210 Madam! 1355 01:32:46,010 --> 01:32:47,010 Danni. 1356 01:32:47,219 --> 01:32:48,676 People of the west. 1357 01:32:49,930 --> 01:32:53,924 I came here to reignite a revolution. 1358 01:32:54,852 --> 01:32:58,471 To bring back to my country the leader it needs. 1359 01:32:58,939 --> 01:33:00,430 Dimitri Belav. 1360 01:33:00,524 --> 01:33:01,560 No, no, no! 1361 01:33:02,443 --> 01:33:04,480 There's someone running onto the pitch. 1362 01:33:04,945 --> 01:33:06,106 Chaos here. 1363 01:33:06,739 --> 01:33:08,947 Steed, he's going to blow it with Danni there! 1364 01:33:09,033 --> 01:33:10,945 No, stop, get away from the corner! 1365 01:33:11,035 --> 01:33:12,947 He's got Danni in the control room! 1366 01:33:13,037 --> 01:33:14,097 Get off the fucking field! 1367 01:33:14,121 --> 01:33:16,408 You have given me something 1368 01:33:16,957 --> 01:33:18,493 much more important: 1369 01:33:19,293 --> 01:33:20,293 martyrdom. 1370 01:33:21,378 --> 01:33:26,373 And tonight, you will all learn the true meaning of sacrifice! 1371 01:33:28,552 --> 01:33:29,963 Danni! 1372 01:33:51,033 --> 01:33:53,696 Blow up the gates! Let these people out! 1373 01:33:55,663 --> 01:33:56,663 Come on! 1374 01:33:56,789 --> 01:33:58,155 Go, go, go! 1375 01:34:03,129 --> 01:34:04,336 Down the street! 1376 01:34:07,925 --> 01:34:08,925 Danni! 1377 01:34:12,721 --> 01:34:14,007 Danni! 1378 01:35:14,992 --> 01:35:16,199 85 minutes. 1379 01:35:23,959 --> 01:35:25,325 - Steed. - Knox? 1380 01:35:25,711 --> 01:35:27,077 - The video's a fake. - What? 1381 01:35:27,171 --> 01:35:29,128 It's prerecorded. Arkady's still alive. 1382 01:35:29,882 --> 01:35:30,793 He's got Danni. 1383 01:35:30,883 --> 01:35:33,466 I've got thousands of people spilling out. 1384 01:35:33,552 --> 01:35:35,009 I can't stop them. 1385 01:35:35,679 --> 01:35:36,679 Danni! 1386 01:35:38,891 --> 01:35:39,891 Danni! 1387 01:35:41,477 --> 01:35:42,638 Uncle Mike! 1388 01:35:43,312 --> 01:35:44,553 Uncle Mike! 1389 01:35:46,523 --> 01:35:47,523 Danni! 1390 01:35:48,067 --> 01:35:49,274 Uncle Mike! 1391 01:35:50,236 --> 01:35:51,236 Help! 1392 01:35:54,114 --> 01:35:54,945 Uncle Mike! 1393 01:35:55,032 --> 01:35:56,148 Danni! 1394 01:35:59,078 --> 01:36:00,444 Uncle Mike! 1395 01:36:01,372 --> 01:36:03,159 - Help! - Drop your gun. 1396 01:36:05,084 --> 01:36:07,667 Drop it, or I'll fucking shoot her right here. 1397 01:36:07,753 --> 01:36:08,789 Okay, okay. 1398 01:36:12,091 --> 01:36:14,253 Danni, be smart. 1399 01:36:15,386 --> 01:36:16,386 Use your head. 1400 01:36:17,346 --> 01:36:18,507 Use your head, Danni. 1401 01:36:20,849 --> 01:36:22,431 Fuck you, Uncle Mike. 1402 01:36:24,353 --> 01:36:25,353 Uncle Mike! 1403 01:36:46,750 --> 01:36:48,161 Uncle Mike. 1404 01:36:48,919 --> 01:36:50,956 You're okay. You're okay. 1405 01:36:53,173 --> 01:36:54,414 Where's Faisal? 1406 01:37:00,889 --> 01:37:02,846 Madam! Madam... 1407 01:37:04,393 --> 01:37:06,510 Madam, don't worry about a thing. 1408 01:37:07,146 --> 01:37:11,265 We have a tried and tested complaint-handling procedure 1409 01:37:11,358 --> 01:37:12,474 here at West Ham. 1410 01:37:12,568 --> 01:37:14,275 - Oh, thank you. - Faisal? 1411 01:37:14,361 --> 01:37:15,361 It's all right. 1412 01:37:16,739 --> 01:37:17,739 Faisal? 1413 01:37:18,115 --> 01:37:20,115 - What's your name? - It's Faisal. 1414 01:37:20,200 --> 01:37:21,520 - Faisal Ka... - Faisal. 1415 01:37:23,037 --> 01:37:26,075 Hey, man! It's good to see you. 1416 01:37:27,374 --> 01:37:28,990 Oh, that's too tight. 1417 01:37:29,335 --> 01:37:30,496 That's way too tight. 1418 01:37:33,922 --> 01:37:36,255 - Thank you. - Hey, don't mention it, man. 1419 01:37:36,342 --> 01:37:38,504 - Danni! - Mum? 1420 01:37:39,928 --> 01:37:41,294 - Mum! - Danni! 1421 01:37:44,808 --> 01:37:45,808 Baby. 1422 01:37:46,143 --> 01:37:47,634 I thought I'd lost you. 1423 01:37:48,437 --> 01:37:50,804 I'm so sorry, Mum. I'm so sorry. 1424 01:37:51,106 --> 01:37:52,813 - Are you okay? - I'm fine. 1425 01:37:53,317 --> 01:37:54,317 Hey. 1426 01:37:57,112 --> 01:37:58,112 Thank you. 1427 01:37:59,365 --> 01:38:00,731 Andy would have been proud of her. 1428 01:38:01,533 --> 01:38:02,944 He'd be proud of you both. 1429 01:38:05,579 --> 01:38:07,349 Thanks for your help, Knox, 1430 01:38:07,373 --> 01:38:08,534 but do me a favor. 1431 01:38:09,500 --> 01:38:11,036 If we reach the final, 1432 01:38:11,752 --> 01:38:12,752 stay at home. 1433 01:38:13,420 --> 01:38:14,536 Hell, yeah. 1434 01:38:16,298 --> 01:38:17,298 Faisal... 1435 01:38:17,633 --> 01:38:18,874 let's get out of here, buddy. 1436 01:38:18,967 --> 01:38:20,807 - Yeah. - Come on, big fucker. 1437 01:38:21,053 --> 01:38:23,466 Watch your language, you little shit. 1438 01:38:24,181 --> 01:38:25,781 - You all right? - Yeah. 1439 01:38:25,933 --> 01:38:28,095 Ironic thing is, I don't even like football. 1440 01:38:28,185 --> 01:38:29,265 Oh, my God. 95317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.