Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,667 --> 00:00:18,667
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:39,257 --> 00:00:40,990
All right, touchdown in two.
3
00:00:40,992 --> 00:00:44,160
Rules of engagement:
electric rounds only.
4
00:00:44,162 --> 00:00:46,329
MI6 wants them alive
for questioning.
5
00:00:46,331 --> 00:00:48,331
The target's in a metal coffer.
6
00:00:48,333 --> 00:00:50,966
Every agency and terror cell
is looking for it.
7
00:01:23,201 --> 00:01:24,366
Freeze!
Get down on the ground!
8
00:01:24,368 --> 00:01:26,169
Drop your weapon!
9
00:01:26,171 --> 00:01:28,738
- Don't move!
- Hold it!
10
00:01:28,740 --> 00:01:30,876
Get down!
11
00:02:03,874 --> 00:02:05,678
Asset secured.
12
00:02:09,013 --> 00:02:11,414
- MI6.
- Freeze!
13
00:02:11,416 --> 00:02:14,850
Whoa, whoa. I'm a fan.
14
00:02:14,852 --> 00:02:16,853
Fantastic job,
and I think you look amazing
15
00:02:16,855 --> 00:02:18,720
in your matching outfits.
16
00:02:18,722 --> 00:02:20,355
Who the hell are you?
17
00:02:20,357 --> 00:02:21,891
Bad guy.
18
00:02:22,994 --> 00:02:24,763
Get on the ground, now!
19
00:02:30,435 --> 00:02:32,902
Nah.
20
00:04:09,100 --> 00:04:10,266
Bulldog Two.
21
00:04:10,268 --> 00:04:12,502
The team is down.
22
00:04:12,504 --> 00:04:14,137
We've been betrayed.
23
00:04:14,139 --> 00:04:16,938
She took the virus.
24
00:04:28,853 --> 00:04:30,919
One of the soldiers
got away with the virus.
25
00:04:30,921 --> 00:04:33,491
I want her on the run
with no place to turn.
26
00:04:38,529 --> 00:04:40,395
She is a-a wily one.
27
00:04:40,397 --> 00:04:43,099
Monitor all channels and make
sure she takes the fall for it.
28
00:04:43,101 --> 00:04:45,168
- Understand?
- Yes, sir.
29
00:04:45,170 --> 00:04:47,169
What you want us to do
with these assholes?
30
00:04:47,171 --> 00:04:49,371
Clean it up.
I don't care.
31
00:04:49,373 --> 00:04:51,844
No witnesses.
I'm gonna get it back.
32
00:04:53,945 --> 00:04:56,378
Who's gonna stop me?
33
00:05:43,228 --> 00:05:44,926
Where?
34
00:06:40,985 --> 00:06:42,652
Who the hell are you?
35
00:06:42,654 --> 00:06:44,419
Ooh.
36
00:06:44,421 --> 00:06:48,224
I'm what you call
"an ice-cold can of whup-ass."
37
00:06:57,401 --> 00:06:59,101
Who the hell are you?
38
00:06:59,103 --> 00:07:02,040
I'm what you might call
"a champagne problem."
39
00:07:14,084 --> 00:07:15,952
What you got, big man?
40
00:07:40,411 --> 00:07:42,310
Really thought
that would have broke.
41
00:07:47,317 --> 00:07:49,051
Uh-uh.
42
00:07:53,224 --> 00:07:55,291
I'm gonna kill you!
You gonna die!
43
00:07:59,497 --> 00:08:01,363
Right, you...
44
00:08:02,366 --> 00:08:04,335
Ooh.
45
00:08:11,442 --> 00:08:13,442
All right, all right.
46
00:08:13,444 --> 00:08:15,111
Oh, no, no, no, no, no, no.
That's my favorite jacket.
47
00:08:15,113 --> 00:08:16,111
Don't do that.
48
00:08:16,113 --> 00:08:17,546
Hi, sweetheart.
49
00:08:17,548 --> 00:08:19,214
Could you pass me
that gun, please?
50
00:08:19,216 --> 00:08:20,548
Thank you very much.
51
00:08:20,550 --> 00:08:22,517
Nice tats.
52
00:08:22,519 --> 00:08:24,320
All right, ass-clown.
We're gonna play a little game.
53
00:08:24,322 --> 00:08:25,121
It's called hangman.
54
00:08:25,123 --> 00:08:26,488
I'm gonna ask you
some questions.
55
00:08:26,490 --> 00:08:28,190
When you give me an answer
I don't like...
56
00:08:30,027 --> 00:08:31,693
Okay, you get the idea.
57
00:08:31,695 --> 00:08:32,895
I've been tracking
some dark web chatter
58
00:08:32,897 --> 00:08:35,664
about a super virus that's
coming up on the auction block.
59
00:08:35,666 --> 00:08:37,665
Why don't you tell me about it.
60
00:08:37,667 --> 00:08:39,434
I swear, I d... I don't know.
61
00:08:39,436 --> 00:08:41,069
I don't like that answer.
62
00:08:43,407 --> 00:08:45,573
A little bird told me about a shadow outfit.
63
00:08:45,575 --> 00:08:47,742
Black tech. Blood ops.
64
00:08:47,744 --> 00:08:49,511
Real assholes.
65
00:08:49,513 --> 00:08:50,513
Like you.
66
00:08:50,515 --> 00:08:52,081
They're called Eteon.
67
00:08:52,083 --> 00:08:53,314
And you're gonna tell me
where to find them.
68
00:08:53,316 --> 00:08:54,417
You're not gonna tell me
69
00:08:54,419 --> 00:08:56,184
because I'm hanging you
out the window.
70
00:08:56,186 --> 00:08:57,686
You're gonna tell me
71
00:08:57,688 --> 00:08:59,621
because I'm the guy
willing to drop you.
72
00:09:06,296 --> 00:09:09,064
All right, bonus round.
73
00:09:09,066 --> 00:09:10,533
Where's the virus?
74
00:09:10,535 --> 00:09:11,833
No! No, wait!
75
00:09:11,835 --> 00:09:13,601
Don't leave me out here!
76
00:09:13,603 --> 00:09:14,702
Please!
77
00:09:14,704 --> 00:09:16,337
Don't leave me!
78
00:09:16,339 --> 00:09:17,372
Don't leave me!
79
00:09:21,378 --> 00:09:22,745
What did he write?
80
00:09:39,796 --> 00:09:43,131
"A." "A." "A."
Excellent.
81
00:09:43,133 --> 00:09:45,333
Oh, by the way, your
Old Man and the Sea report...
82
00:09:45,335 --> 00:09:46,434
- Mm-hmm.
- ...from last week?
83
00:09:46,436 --> 00:09:48,703
You did so good.
It was awesome.
84
00:09:48,705 --> 00:09:50,371
- Thanks, Daddy.
- Give me some. Yes. Yeah.
85
00:09:50,373 --> 00:09:51,539
What's that?
86
00:09:51,541 --> 00:09:55,877
Um, it's a social studies
assignment.
87
00:09:55,879 --> 00:09:57,346
It's a family tree.
88
00:09:57,348 --> 00:09:58,880
It's just a sketch.
89
00:09:58,882 --> 00:10:01,583
Oh, yeah.
90
00:10:01,585 --> 00:10:02,784
That's our family tree
right there.
91
00:10:02,786 --> 00:10:04,886
It's, uh...
92
00:10:04,888 --> 00:10:09,527
it's super easy to read
and very clear.
93
00:10:10,795 --> 00:10:12,794
Yeah.
94
00:10:12,796 --> 00:10:15,831
But I was going to use this.
95
00:10:15,833 --> 00:10:20,502
I found it in a garage drawer.
96
00:10:20,504 --> 00:10:22,438
That's you, isn't it?
97
00:10:22,440 --> 00:10:25,406
Who's Jonah?
98
00:10:25,408 --> 00:10:27,675
Is that your brother?
99
00:10:29,680 --> 00:10:31,313
Yup. That's my brother.
100
00:10:31,315 --> 00:10:34,717
Why don't you ever
talk about Samoa?
101
00:10:34,719 --> 00:10:36,184
Did something happen?
102
00:10:36,186 --> 00:10:39,255
In life, things happen.
103
00:10:39,257 --> 00:10:42,327
You may not want them to,
but they do.
104
00:10:44,395 --> 00:10:47,763
You just got to do your best...
105
00:10:47,765 --> 00:10:49,398
and move on.
106
00:10:49,400 --> 00:10:52,601
And the fact of the matter is
I'm your family.
107
00:10:52,603 --> 00:10:54,236
I'm your people.
108
00:10:54,238 --> 00:10:56,639
- Me.
- And you're a whole lot.
109
00:10:56,641 --> 00:10:58,274
Oh, I am a whole lot.
110
00:10:58,276 --> 00:11:00,645
Look at this.
Perfect timing.
111
00:11:01,746 --> 00:11:03,545
Oh, no, this is the mini.
112
00:11:03,547 --> 00:11:06,281
- Yup.
- Thank you so much.
113
00:11:06,283 --> 00:11:07,949
- Cheat day?
- Cheat day.
114
00:11:07,951 --> 00:11:10,554
Yeah. Thank you so much.
115
00:11:14,392 --> 00:11:15,591
Is that really necessary?
116
00:11:15,593 --> 00:11:17,458
Come on!
She's 71 years old.
117
00:11:17,460 --> 00:11:18,593
What's the matter with you lot?
118
00:11:18,595 --> 00:11:21,664
Sir, the prisoner will
only be allowed more leniency
119
00:11:21,666 --> 00:11:23,499
when she proves to be
less of a security risk.
120
00:11:23,501 --> 00:11:25,366
If someone leaves
a back door open,
121
00:11:25,368 --> 00:11:27,403
it's a bit daft
not to try and use it.
122
00:11:27,405 --> 00:11:29,704
What's daft is paying one of
the screws to leave it open
123
00:11:29,706 --> 00:11:31,673
but not paying them enough
to keep their mouth shut.
124
00:11:31,675 --> 00:11:34,443
Yeah, well,
my point still stands.
125
00:11:34,445 --> 00:11:36,377
If you can't break out of
a shitty prison like this,
126
00:11:36,379 --> 00:11:37,779
then you're
seriously slipping, Mum.
127
00:11:37,781 --> 00:11:39,380
You cheeky bugger.
128
00:11:39,382 --> 00:11:41,649
Speaking of breaking out,
where's my birthday cake?
129
00:11:41,651 --> 00:11:43,318
What, the one
with the file in it?
130
00:11:43,320 --> 00:11:45,321
- They're baking it.
- Who wants a bloody file?
131
00:11:45,323 --> 00:11:46,989
What I want is
a nice little bit of C-4.
132
00:11:46,991 --> 00:11:49,357
Listen, if you want
out of here,
133
00:11:49,359 --> 00:11:51,726
just say the word;
I'll handle it.
134
00:11:51,728 --> 00:11:53,662
Oh, Decks, I'm just having
a bit of fun, really.
135
00:11:53,664 --> 00:11:55,630
Being banged up
doesn't bother me.
136
00:11:55,632 --> 00:11:57,399
I quite enjoy
the peace and quiet.
137
00:11:57,401 --> 00:12:00,803
You know, nice walk, bit of
reading, loads of sudoku.
138
00:12:00,805 --> 00:12:03,005
It's like being retired.
Love it.
139
00:12:03,007 --> 00:12:06,574
Now, listen, have you spoken
with your sister?
140
00:12:06,576 --> 00:12:08,376
You know I haven't, Mum.
141
00:12:08,378 --> 00:12:10,346
- Give me your hand.
- There she goes.
142
00:12:10,348 --> 00:12:13,414
I mean, you and your sister,
y-you used to be inseparable.
143
00:12:13,416 --> 00:12:15,784
What happened, Decks?
What happened between you?
144
00:12:15,786 --> 00:12:19,755
I remember you, Owen and Hattie
playing out in the backyard.
145
00:12:19,757 --> 00:12:21,624
Your little games,
your little grifts.
146
00:12:21,626 --> 00:12:23,292
Oh, robbing banks.
147
00:12:23,294 --> 00:12:25,361
You used to give
your little scams code names.
148
00:12:25,363 --> 00:12:26,761
Do you remember?
149
00:12:26,763 --> 00:12:27,829
Oh, what was that one?
150
00:12:27,831 --> 00:12:29,465
- Um...
- The Keith Moon.
151
00:12:29,467 --> 00:12:31,799
Yeah, that's right.
152
00:12:31,801 --> 00:12:33,802
It was called "The Keith Moon"
because it...
153
00:12:33,804 --> 00:12:35,603
It involved
lots of explosive percussion
154
00:12:35,605 --> 00:12:37,005
and permanent ear damage.
155
00:12:45,983 --> 00:12:47,482
That's my boy.
156
00:12:47,484 --> 00:12:49,485
No wonder we left
the family business.
157
00:12:49,487 --> 00:12:51,720
She loves you, you know.
158
00:12:51,722 --> 00:12:54,055
All you got to do is
pick up the phone, Decks.
159
00:12:54,057 --> 00:12:56,891
Look at me.
You're her big brother.
160
00:12:56,893 --> 00:12:58,894
She looks up to you.
161
00:12:58,896 --> 00:13:00,665
Used to.
162
00:13:03,600 --> 00:13:08,303
Well, one day, I just hope
that I walk through that door
163
00:13:08,305 --> 00:13:10,472
and I see the two of you
sitting there.
164
00:13:10,474 --> 00:13:11,939
How many years you got left?
165
00:13:11,941 --> 00:13:13,942
Two, with good behavior.
166
00:13:13,944 --> 00:13:15,981
- So how many, really?
- Four.
167
00:13:17,882 --> 00:13:20,415
Well, you know what they say.
168
00:13:20,417 --> 00:13:23,018
Never say never.
169
00:13:23,020 --> 00:13:24,819
Time's up.
170
00:13:24,821 --> 00:13:26,954
- You behave yourself.
- Will do.
171
00:13:26,956 --> 00:13:28,090
Love you, darling.
172
00:13:28,092 --> 00:13:29,828
Love you, too.
173
00:13:43,373 --> 00:13:44,372
All right.
174
00:13:44,374 --> 00:13:47,108
Lucas Rebecca Hobbs.
175
00:13:47,110 --> 00:13:49,812
I haven't seen you in forever.
176
00:13:49,814 --> 00:13:51,679
- "Rebecca"?
- Do you even age?
177
00:13:51,681 --> 00:13:53,848
- How long's it been?
- Six months.
178
00:13:53,850 --> 00:13:55,616
- Time flies.
- When we're apart.
179
00:13:55,618 --> 00:13:57,019
What is your skin care regimen?
180
00:13:57,021 --> 00:13:58,620
- Because you look like...
- Don't sit down.
181
00:13:58,622 --> 00:13:59,954
...a young Shirley Temple.
182
00:13:59,956 --> 00:14:01,490
Go, go, go,
go, go, go, go, go, go.
183
00:14:01,492 --> 00:14:02,725
Daddy, who is this guy?
184
00:14:02,727 --> 00:14:06,428
Well, this guy is,
uh, is Locke.
185
00:14:06,430 --> 00:14:07,696
And he works for the CIA.
186
00:14:07,698 --> 00:14:09,698
Dad and I are old friends.
187
00:14:09,700 --> 00:14:12,601
- We're not old friends.
- Actually, we're, um...
188
00:14:12,603 --> 00:14:13,968
we're best friends.
Here's the half heart.
189
00:14:13,970 --> 00:14:15,437
- I don't know what that is.
- Right there.
190
00:14:15,439 --> 00:14:16,438
We got some ink together
as well.
191
00:14:16,440 --> 00:14:17,872
- We did not get ink together.
- Oh, we didn't?
192
00:14:17,874 --> 00:14:19,040
- No, we did not.
- Huh. Interesting.
193
00:14:19,042 --> 00:14:21,143
- We never got ink together.
- Well, I seem to remember
194
00:14:21,145 --> 00:14:23,077
getting a little something
like this
195
00:14:23,079 --> 00:14:26,014
- at one point on my body.
- Jesus.
196
00:14:26,016 --> 00:14:27,816
Christ, I miss
our playful banter.
197
00:14:27,818 --> 00:14:29,451
You have one minute
to tell me what you want
198
00:14:29,453 --> 00:14:30,619
before I knock
one of your lungs loose.
199
00:14:30,621 --> 00:14:32,420
You and I are
after the same thing.
200
00:14:32,422 --> 00:14:34,523
Say hello to the CT17 virus.
201
00:14:34,525 --> 00:14:37,659
It's a programmable bioweapon
of biblical proportions,
202
00:14:37,661 --> 00:14:40,129
affectionately code-named
"the Snowflake."
203
00:14:40,131 --> 00:14:41,797
- What does the Snowflake do?
- Oh, nothing much.
204
00:14:41,799 --> 00:14:44,098
Just, uh, liquefies
your internal organs.
205
00:14:44,100 --> 00:14:47,101
Basically turns your body
into a giant bag of hot soup.
206
00:14:47,103 --> 00:14:49,170
- She is nine.
- Seen worse.
207
00:14:49,172 --> 00:14:50,672
- Where?
- Game of Thrones.
208
00:14:50,674 --> 00:14:52,039
- Janet's house.
- I've never heard of it.
209
00:14:52,041 --> 00:14:53,409
A Lannister always
pays his debts.
210
00:14:53,411 --> 00:14:54,544
You're never
going over there again.
211
00:14:54,546 --> 00:14:57,413
But there's a new
wrinkle in the case, Rebecca.
212
00:14:57,415 --> 00:15:01,116
The specifics are
all in the brief.
213
00:15:01,118 --> 00:15:02,851
There you go.
214
00:15:02,853 --> 00:15:04,952
- She's ready, Becca.
- She's nine. She's nine.
215
00:15:04,954 --> 00:15:08,055
This is the only unit
of CT17 in existence,
216
00:15:08,057 --> 00:15:10,625
and this Snowflake
is now in the hands
217
00:15:10,627 --> 00:15:12,760
of a rogue MI6 operative
in London.
218
00:15:12,762 --> 00:15:14,132
Dad, are all spies that pretty?
219
00:15:15,666 --> 00:15:18,534
No. She is
unusually attractive.
220
00:15:18,536 --> 00:15:20,903
And deadly. Last night,
she was part of an MI6 team
221
00:15:20,905 --> 00:15:22,670
tasked with securing the virus.
222
00:15:22,672 --> 00:15:25,207
She then proceeded to kill
her entire black ops squad.
223
00:15:25,209 --> 00:15:28,843
She stabbed one guy
in the chest using a brick.
224
00:15:28,845 --> 00:15:30,478
Do you know how hard that is?
225
00:15:30,480 --> 00:15:32,180
- To stab someone using a brick?
- Get to the point.
226
00:15:32,182 --> 00:15:34,549
The point is
there's no sharp edge.
227
00:15:34,551 --> 00:15:36,919
How did she get an entire brick
into another person's chest?
228
00:15:36,921 --> 00:15:39,221
She either had to be really
strong or the other person
229
00:15:39,223 --> 00:15:42,691
had to have been, like,
born without, like, bones.
230
00:15:42,693 --> 00:15:44,827
- Get to the larger point.
- She stole the Snowflake.
231
00:15:44,829 --> 00:15:47,496
- She went totally off-grid.
- Who's this?
232
00:15:47,498 --> 00:15:48,963
That's the scientist
we believe created the virus.
233
00:15:48,965 --> 00:15:50,832
Great.
Where do I find him?
234
00:15:50,834 --> 00:15:52,900
He's off-grid, too.
Impossible to find.
235
00:15:52,902 --> 00:15:54,736
- Maybe dead.
- You're very helpful, Locke.
236
00:15:54,738 --> 00:15:56,572
And you're
the world's best tracker.
237
00:15:56,574 --> 00:15:58,207
I'm sure you'll
figure something out.
238
00:15:58,209 --> 00:16:00,775
Oh, no, no, no, no.
I'm DSS, you're CIA.
239
00:16:00,777 --> 00:16:02,977
- I don't work for you.
- Your boss loaned you out.
240
00:16:02,979 --> 00:16:04,112
You do now, dick face.
241
00:16:04,114 --> 00:16:05,680
- What did you call me?
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
242
00:16:05,682 --> 00:16:07,182
Let's just settle down.
All right?
243
00:16:07,184 --> 00:16:08,983
We've already got a black site
running in London.
244
00:16:08,985 --> 00:16:11,119
There's an operative there,
top of his game.
245
00:16:11,121 --> 00:16:12,855
- He'll be your contact.
- I don't need anybody else.
246
00:16:12,857 --> 00:16:14,155
- I work alone.
- We got bigger problems
247
00:16:14,157 --> 00:16:16,257
than your fragile ego
or the fact that
248
00:16:16,259 --> 00:16:18,729
a moment ago I most definitely
shit my pants.
249
00:16:20,263 --> 00:16:22,698
The entire world is
at stake here, all right?
250
00:16:22,700 --> 00:16:24,566
This thing gets out,
we're looking at a lot of
251
00:16:24,568 --> 00:16:27,502
liquefied organs,
and I mean, like, everywhere.
252
00:16:27,504 --> 00:16:30,606
And not just yours and mine.
253
00:16:30,608 --> 00:16:33,143
Uh, he knows
I can see him, right?
254
00:16:35,246 --> 00:16:37,081
He knows nothing, Jon Snow.
255
00:16:39,782 --> 00:16:41,183
So what's it gonna be, Becky?
256
00:16:41,185 --> 00:16:44,086
You gonna partner up?
257
00:16:44,088 --> 00:16:45,987
- I'm in.
- Of course you are.
258
00:16:45,989 --> 00:16:47,289
Do you remember
what I told you in Rwanda?
259
00:16:47,291 --> 00:16:49,223
- "It still burns"?
- No. The other thing.
260
00:16:49,225 --> 00:16:50,225
"Stop watching me sleep."
261
00:16:50,227 --> 00:16:52,627
I said, "We are not..."
262
00:16:52,629 --> 00:16:54,295
- We're best friends.
- "...friends at all."
263
00:16:54,297 --> 00:16:56,298
- And to watch your back.
- Wash your back.
264
00:16:56,300 --> 00:16:58,132
- Yeah. I remember.
- W-Watch your back.
265
00:16:58,134 --> 00:17:00,001
Lot of back. I got you. Hey.
266
00:17:00,003 --> 00:17:01,903
Same old Hobbs, huh?
267
00:17:01,905 --> 00:17:04,872
Same old Locke.
268
00:17:04,874 --> 00:17:06,743
All right.
Who's on the case?
269
00:17:13,851 --> 00:17:15,284
Mr. Shaw.
270
00:17:15,286 --> 00:17:17,151
Whatever it is,
I ain't buying it.
271
00:17:17,153 --> 00:17:19,254
Hm, you don't know
what I'm selling or who I am.
272
00:17:19,256 --> 00:17:20,688
- CIA.
- How can you...
273
00:17:20,690 --> 00:17:24,092
Sunglasses, cloudy day,
sensible shoes.
274
00:17:24,094 --> 00:17:25,794
Okay, well, these are...
I have fallen arches,
275
00:17:25,796 --> 00:17:27,896
and I don't have
a lot of choice in what I...
276
00:17:27,898 --> 00:17:29,898
Anyway, uh, I'm Agent Loeb,
and I need to talk to you
277
00:17:29,900 --> 00:17:31,265
- about our shared interest.
- Hey, how'd you find me?
278
00:17:31,267 --> 00:17:33,334
I got a tip from
an acquaintance of yours:
279
00:17:33,336 --> 00:17:35,871
- Mr. Nobody.
- Mr. Nobody.
280
00:17:35,873 --> 00:17:38,073
Little joke for you, Loeb.
281
00:17:38,075 --> 00:17:41,709
What do, uh, CIA operatives
and baseballs have in common?
282
00:17:41,711 --> 00:17:44,012
People cheer when
you hit them with a bat.
283
00:17:44,014 --> 00:17:45,346
No.
284
00:17:45,348 --> 00:17:49,317
They are two things
I don't give a toss about.
285
00:17:49,319 --> 00:17:51,221
That works, too.
286
00:17:56,759 --> 00:17:58,794
The weapon she's stolen is not
like anything we've ever seen.
287
00:17:58,796 --> 00:18:00,861
It's a programmable disease
288
00:18:00,863 --> 00:18:02,965
that can target
any DNA sequence
289
00:18:02,967 --> 00:18:06,101
with a 100% mortality rate
inside 72 hours.
290
00:18:06,103 --> 00:18:07,703
If MI6 finds her,
291
00:18:07,705 --> 00:18:09,371
they're gonna treat her
like a traitor.
292
00:18:09,373 --> 00:18:12,373
We need you
to surrender the virus.
293
00:18:12,375 --> 00:18:14,144
What is your location?
294
00:18:16,212 --> 00:18:18,045
What, you think I killed them?
295
00:18:18,047 --> 00:18:20,215
But if you help us find her,
296
00:18:20,217 --> 00:18:22,253
if you bring us the virus,
we'll grant her immunity.
297
00:18:25,389 --> 00:18:28,290
We've set up a black site
here in London.
298
00:18:28,292 --> 00:18:30,926
You've got everything you could
need at your disposal,
299
00:18:30,928 --> 00:18:33,394
and we're bringing in an asset
from the States to assist you.
300
00:18:33,396 --> 00:18:34,996
I don't need anybody.
301
00:18:34,998 --> 00:18:38,169
Maybe not, Mr. Shaw,
but she does.
302
00:18:42,840 --> 00:18:44,872
- My guy's in.
- My guy's in, too.
303
00:18:44,874 --> 00:18:46,073
Hey, is your guy
gonna freak out
304
00:18:46,075 --> 00:18:47,274
when he finds out
who my guy is?
305
00:18:47,276 --> 00:18:49,378
I mean, didn't they just do
a job together in New York?
306
00:18:49,380 --> 00:18:51,278
Yeah, but didn't they just
destroy the DSS field office
307
00:18:51,280 --> 00:18:53,649
in L.A. by throwing each other
through it? I don't know.
308
00:18:53,651 --> 00:18:55,917
Look, I don't know about
your guy, but my guy?
309
00:18:55,919 --> 00:18:57,718
He's gonna get this.
He's gonna pull this off.
310
00:18:57,720 --> 00:18:59,220
You know why?
We've been best friends
311
00:18:59,222 --> 00:19:00,889
our whole goddamn lives.
312
00:19:00,891 --> 00:19:03,958
Well, my guy beat the shit
out of me at a bar in Krakรณw
313
00:19:03,960 --> 00:19:06,428
17 years ago, and he doesn't
even remember me.
314
00:19:06,430 --> 00:19:09,063
So, we all have our histories.
315
00:19:09,065 --> 00:19:10,799
Anyway, it's the fate
of the world here.
316
00:19:10,801 --> 00:19:11,999
It's the fate of the world.
317
00:19:12,001 --> 00:19:14,101
The planet's population
is in their hands.
318
00:19:14,103 --> 00:19:16,237
- Serious stuff.
- I mean, you'd think they'd be able
319
00:19:16,239 --> 00:19:18,340
to put aside any petty
rivalries to save the world.
320
00:19:18,342 --> 00:19:19,874
Mm. Mm.
321
00:19:19,876 --> 00:19:21,776
No fucking way.
322
00:19:21,778 --> 00:19:22,811
No, I'm not working
with this guy.
323
00:19:22,813 --> 00:19:24,178
I been there, done that.
324
00:19:24,180 --> 00:19:25,380
Hey, the minute
he gets involved,
325
00:19:25,382 --> 00:19:27,082
you can kiss goodbye
to any finesse,
326
00:19:27,084 --> 00:19:29,418
because She-Hulk here
only knows how to smash.
327
00:19:29,420 --> 00:19:32,053
Yeah, and Mr. Arson here
only knows how to blow shit up.
328
00:19:32,055 --> 00:19:33,354
- And the fact is...
- And the fact is...
329
00:19:33,356 --> 00:19:35,090
- No offense.
- Oh, no offense.
330
00:19:35,092 --> 00:19:38,392
This guy's a real asshole.
331
00:19:38,394 --> 00:19:41,329
That's, uh, "sumbitch"
in your native tongue.
332
00:19:41,331 --> 00:19:43,765
That'd be "wanker"
in your native tongue.
333
00:19:43,767 --> 00:19:44,899
Are you finished blubbering?
334
00:19:44,901 --> 00:19:46,767
You sound like
a giant tattooed baby.
335
00:19:46,769 --> 00:19:48,269
You know what, I'm not
listening to this horseshit.
336
00:19:48,271 --> 00:19:49,938
I got a job to do.
337
00:19:49,940 --> 00:19:51,872
Tell your mom I said hi.
338
00:19:51,874 --> 00:19:54,008
Actually, I'll tell her myself.
339
00:19:54,010 --> 00:19:55,310
Don't you ever talk
about my mother.
340
00:19:55,312 --> 00:19:56,911
I'll put your head
through that wall.
341
00:19:56,913 --> 00:19:58,947
Secondly,
I'll have this job done
342
00:19:58,949 --> 00:20:00,849
while you're still putting on
your baby oil.
343
00:20:00,851 --> 00:20:01,850
Good luck, slick.
344
00:20:01,852 --> 00:20:02,883
That's it.
345
00:20:02,885 --> 00:20:04,351
You just reminded me.
346
00:20:04,353 --> 00:20:08,055
That's exactly why I hate
working with you.
347
00:20:08,057 --> 00:20:10,124
It's your voice.
348
00:20:10,126 --> 00:20:11,993
It's your nasally,
349
00:20:11,995 --> 00:20:14,396
prepubescent,
Harry Potter voice.
350
00:20:14,398 --> 00:20:15,863
Every time you speak...
351
00:20:15,865 --> 00:20:17,498
just imagine this
for a second...
352
00:20:17,500 --> 00:20:22,236
it's like dragging my balls
across shattered glass.
353
00:20:22,238 --> 00:20:23,971
And it hurts.
354
00:20:23,973 --> 00:20:27,175
Well, for me,
it's not your voice.
355
00:20:27,177 --> 00:20:28,944
It's your face.
356
00:20:28,946 --> 00:20:31,412
Your big, stupid face.
357
00:20:31,414 --> 00:20:33,281
Looking at it
makes me feel like
358
00:20:33,283 --> 00:20:37,419
God is projectile-vomiting
right in my eyes.
359
00:20:37,421 --> 00:20:39,321
And it burns.
360
00:20:40,923 --> 00:20:42,256
It really burns.
361
00:20:44,193 --> 00:20:46,928
What you gonna do now?
Throw a bit of furniture?
362
00:20:46,930 --> 00:20:48,830
For your information,
I was gonna take this chair
363
00:20:48,832 --> 00:20:50,899
and turn it sideways
and shove it
364
00:20:50,901 --> 00:20:52,467
- right down your throat.
- Of course you were,
365
00:20:52,469 --> 00:20:54,236
'cause that's your answer
to everything.
366
00:20:54,238 --> 00:20:56,470
Smash a hole through every
problem in a massive truck.
367
00:20:56,472 --> 00:20:58,105
But that's not gonna work here.
368
00:20:58,107 --> 00:21:00,041
- Ah, I think it'll work fine.
- Guys?
369
00:21:00,043 --> 00:21:02,412
Why don't you two take a seat
and we'll talk through this?
370
00:21:06,048 --> 00:21:08,816
Me and you, us...
I've been down this road.
371
00:21:08,818 --> 00:21:10,451
It's a total waste of time.
372
00:21:10,453 --> 00:21:12,053
For once, I couldn't agree
with you more.
373
00:21:12,055 --> 00:21:14,156
Yeah?
Well, I'm doing this my way.
374
00:21:14,158 --> 00:21:16,158
If anyone's got
a problem with that,
375
00:21:16,160 --> 00:21:18,059
I suggest you come out here
and stop me.
376
00:21:18,061 --> 00:21:19,326
I'm not going in there.
377
00:21:19,328 --> 00:21:21,028
Well, I'm not going in there.
378
00:21:21,030 --> 00:21:23,200
Smart lads.
379
00:21:31,107 --> 00:21:32,940
All right.
380
00:21:32,942 --> 00:21:35,877
Now that we got rid of that
fun sponge, we can get to work.
381
00:21:35,879 --> 00:21:37,178
I want you to pull up every
382
00:21:37,180 --> 00:21:38,580
CCTV camera
around Central London.
383
00:21:38,582 --> 00:21:40,815
We already have two dozen
agents scouring footage...
384
00:21:40,817 --> 00:21:43,083
Don't you talk back
to me, Opie. Uh-uh.
385
00:21:43,085 --> 00:21:44,052
I just care about the coverage.
386
00:21:44,054 --> 00:21:45,823
I ain't gonna ask you again.
Now pull it up.
387
00:21:48,991 --> 00:21:51,194
Now zoom in on the area
of the heist.
388
00:21:53,229 --> 00:21:55,197
Now invert it.
389
00:21:55,199 --> 00:21:57,134
Highlight the areas
that the cameras don't cover.
390
00:21:59,202 --> 00:22:01,069
She's smart.
391
00:22:01,071 --> 00:22:03,338
She just killed her entire team
392
00:22:03,340 --> 00:22:05,473
and stole a deadly virus.
393
00:22:05,475 --> 00:22:08,008
She ain't waiting around
for no picture.
394
00:23:39,036 --> 00:23:42,203
Got a lot of nasty people
looking for you.
395
00:23:42,205 --> 00:23:44,605
Are you nasty?
396
00:23:44,607 --> 00:23:47,475
Well, it all depends on what
happens in the next 30 seconds.
397
00:23:47,477 --> 00:23:49,476
Promises, promises.
398
00:23:58,121 --> 00:23:59,653
So here's how it's
gonna go down.
399
00:23:59,655 --> 00:24:01,689
We do this the hard way
or the easy way.
400
00:24:01,691 --> 00:24:02,957
Are you serious?
401
00:24:02,959 --> 00:24:03,992
- I am.
- Really?
402
00:24:03,994 --> 00:24:05,293
- Yes.
- Mm.
403
00:24:05,295 --> 00:24:06,695
Well, it's a tough decision.
404
00:24:06,697 --> 00:24:07,696
No, it's really not.
405
00:24:07,698 --> 00:24:10,198
You want me to freeze?
406
00:24:10,200 --> 00:24:12,499
Let me see your hands.
407
00:24:12,501 --> 00:24:13,904
Fine.
408
00:24:15,305 --> 00:24:18,605
But you're not gonna like
what's in 'em.
409
00:24:18,607 --> 00:24:20,574
Think I made up my mind.
410
00:24:20,576 --> 00:24:23,210
- You seem like a smart woman.
- I am.
411
00:24:23,212 --> 00:24:24,411
The hard way.
412
00:24:27,150 --> 00:24:29,219
Look... Oh!
Hold on, I ju...
413
00:24:38,694 --> 00:24:40,498
Stop.
414
00:24:44,468 --> 00:24:46,234
Geez.
415
00:24:57,646 --> 00:24:58,780
Hey. No.
416
00:25:26,610 --> 00:25:28,208
Are you taking it easy on me?
417
00:25:28,210 --> 00:25:29,145
For the moment.
418
00:25:55,538 --> 00:25:57,237
Bet you wish you didn't
take it easy on me now, huh?
419
00:25:57,239 --> 00:25:59,109
I wish a lot of things
right now.
420
00:26:08,384 --> 00:26:10,118
You're gonna go to sleep now.
421
00:26:10,120 --> 00:26:12,620
It's all gonna seem
like a bad dream.
422
00:26:12,622 --> 00:26:14,221
It's more like a nightmare.
423
00:26:14,223 --> 00:26:16,192
This whole thing is a nightmare.
424
00:26:18,795 --> 00:26:21,329
All right, let's me and you
have a little chat.
425
00:26:44,353 --> 00:26:46,321
The director called.
426
00:26:46,323 --> 00:26:48,456
He ordered a new baseline
for you.
427
00:26:48,458 --> 00:26:51,525
He has everything ready
for you in medical.
428
00:26:51,527 --> 00:26:53,660
Perfection is
429
00:26:53,662 --> 00:26:56,397
a painful process, Brixton,
430
00:26:56,399 --> 00:27:01,236
in ourselves and in the pursuit
of a perfect world.
431
00:27:01,238 --> 00:27:05,840
Humanity must evolve
before it destroys itself.
432
00:27:05,842 --> 00:27:09,544
Eteon will carve out all human weakness...
433
00:27:09,546 --> 00:27:12,514
...and replace it
with mechanical perfection.
434
00:27:12,516 --> 00:27:14,852
And you will lead the way.
435
00:27:17,821 --> 00:27:19,853
I'm gonna ask you a question.
436
00:27:19,855 --> 00:27:21,755
It's not what you think it is.
437
00:27:21,757 --> 00:27:23,557
Do you like to dance?
438
00:27:23,559 --> 00:27:25,325
What, the Electric Slide?
439
00:27:25,327 --> 00:27:26,660
The Macarena?
440
00:27:26,662 --> 00:27:28,228
No, I don't.
441
00:27:28,230 --> 00:27:30,165
No, no, no,
I was thinking about...
442
00:27:30,167 --> 00:27:32,800
the tango, where it takes two.
443
00:27:32,802 --> 00:27:34,302
Yeah, don't know that one.
444
00:27:34,304 --> 00:27:35,803
Must be different generations.
445
00:27:38,408 --> 00:27:41,441
Yeah, well, either way,
the music started,
446
00:27:41,443 --> 00:27:44,312
so let's see what kind
of rhythm you have.
447
00:27:44,314 --> 00:27:46,447
- Where's the virus?
- Look, I told you, I've no idea
448
00:27:46,449 --> 00:27:48,283
- what you're talking about.
- Okay, that hurt.
449
00:27:48,285 --> 00:27:49,717
You just stepped on my toes.
That didn't feel good.
450
00:27:49,719 --> 00:27:50,884
Let's try it again.
451
00:27:50,886 --> 00:27:52,387
I think you're better than that.
452
00:27:52,389 --> 00:27:54,522
- Where's the virus?
- I didn't ask to dance.
453
00:27:54,524 --> 00:27:56,357
And why should I talk to you?
You're not CIA.
454
00:27:56,359 --> 00:27:57,559
No? How do you know that?
455
00:27:57,561 --> 00:27:58,793
Where shall I start?
456
00:27:58,795 --> 00:28:00,527
There's two types
of CIA agents:
457
00:28:00,529 --> 00:28:02,197
intelligence and espionage.
458
00:28:02,199 --> 00:28:03,864
Those guys over there
can barely lift a pencil.
459
00:28:03,866 --> 00:28:05,533
That's what intelligence agents
look like.
460
00:28:05,535 --> 00:28:07,669
And you look like
you could pick up a building.
461
00:28:07,671 --> 00:28:09,704
But espionage is about
blending in,
462
00:28:09,706 --> 00:28:14,876
about being subtle, and there
is nothing subtle about you.
463
00:28:14,878 --> 00:28:16,377
Yeah.
464
00:28:16,379 --> 00:28:17,678
That's good.
465
00:28:17,680 --> 00:28:19,346
I'm impressed.
466
00:28:19,348 --> 00:28:20,480
I didn't kill anybody.
467
00:28:20,482 --> 00:28:21,518
I know you didn't.
468
00:28:22,885 --> 00:28:24,619
How do you know that, then?
469
00:28:24,621 --> 00:28:26,387
Because you can learn a lot
about somebody
470
00:28:26,389 --> 00:28:28,523
when you fight them,
and when we fought,
471
00:28:28,525 --> 00:28:30,624
you weren't fighting to kill me.
472
00:28:30,626 --> 00:28:32,427
You were fighting to run away.
473
00:28:32,429 --> 00:28:34,428
But either way, the world thinks
474
00:28:34,430 --> 00:28:36,264
that you're a murderer
and a thief,
475
00:28:36,266 --> 00:28:38,498
so you're not going anywhere or
getting any goddamn phone call
476
00:28:38,500 --> 00:28:39,833
until you give me
some real answers.
477
00:28:39,835 --> 00:28:41,468
You have no idea
what is happening here.
478
00:28:41,470 --> 00:28:42,269
Then tell me.
Help me understand.
479
00:28:42,271 --> 00:28:43,271
- I can't.
- Then I can't, either.
480
00:28:43,273 --> 00:28:44,505
- You're wasting my time.
- You're wasting time.
481
00:28:44,507 --> 00:28:49,611
Virus gets in the wrong hands,
that's it... it's game over.
482
00:28:59,623 --> 00:29:01,389
Does that mean it's time
for curls?
483
00:29:01,391 --> 00:29:03,557
Just like the CIA, always
flexing the wrong muscle.
484
00:29:03,559 --> 00:29:05,793
You know, the mind is the
strongest muscle in the body.
485
00:29:05,795 --> 00:29:07,765
Maybe you should try exercising
that a little bit more.
486
00:29:09,032 --> 00:29:10,665
"There's more wisdom
in your body
487
00:29:10,667 --> 00:29:12,432
than in your deepest
philosophies."
488
00:29:12,434 --> 00:29:13,735
Ooh, let me guess.
489
00:29:13,737 --> 00:29:15,335
That Bruce Lee?
490
00:29:15,337 --> 00:29:17,505
No, Nietzsche.
491
00:29:17,507 --> 00:29:19,940
'Cause I'm flexing this.
492
00:29:19,942 --> 00:29:22,378
And all of that.
493
00:29:23,947 --> 00:29:25,912
Come here.
494
00:29:25,914 --> 00:29:27,814
If she moves,
I want you to shoot her.
495
00:29:27,816 --> 00:29:29,383
Yeah, he can't shoot me.
496
00:29:29,385 --> 00:29:30,985
- Yeah, not allowed.
- In the face.
497
00:29:30,987 --> 00:29:33,420
No, you can't, not in the face.
You'd go to prison.
498
00:29:33,422 --> 00:29:34,822
You can shoot her
right in the face.
499
00:29:34,824 --> 00:29:35,957
No, you can't.
You'd go to prison. Sorry.
500
00:29:35,959 --> 00:29:39,060
I want you to shoot her
two times right in that face.
501
00:29:39,062 --> 00:29:41,332
- Okay?
- Uh...
502
00:29:47,069 --> 00:29:49,003
Hi, Dad.
503
00:29:49,005 --> 00:29:50,604
Did you catch the hot spy lady?
504
00:29:50,606 --> 00:29:51,672
Come on, it's me.
505
00:29:51,674 --> 00:29:52,840
I catch everybody I hunt.
506
00:29:52,842 --> 00:29:55,610
How long have you
been doing this?
507
00:29:55,612 --> 00:29:58,349
Because you seem new.
508
00:30:03,819 --> 00:30:05,386
She's actually quite annoying.
509
00:30:05,388 --> 00:30:08,589
You know, Dad, sometimes people
annoy each other
510
00:30:08,591 --> 00:30:10,957
when they're actually,
like, flirting.
511
00:30:10,959 --> 00:30:12,326
Where'd you hear that from?
512
00:30:15,632 --> 00:30:17,431
Okay, look, uh,
me and the spy lady,
513
00:30:17,433 --> 00:30:18,699
we're not flirting, all right?
514
00:30:18,701 --> 00:30:19,833
Zero chemistry.
515
00:30:34,517 --> 00:30:36,751
I don't know.
When you saw her photo,
516
00:30:36,753 --> 00:30:38,753
you definitely gave the eyebrow.
517
00:30:38,755 --> 00:30:41,456
- What eyebrow?
- You know, Dad, that thing that you do.
518
00:30:41,458 --> 00:30:42,726
What thing?
519
00:30:44,126 --> 00:30:45,793
- I don't do that.
- Yes, you do.
520
00:30:45,795 --> 00:30:47,094
No, I d...
I definitely don't do that.
521
00:30:47,096 --> 00:30:48,563
I don't even know
what you're doing.
522
00:30:48,565 --> 00:30:50,630
That's the silliest thing
I've ever seen.
523
00:30:50,632 --> 00:30:52,667
Let me get going... I got
business to take care of...
524
00:30:52,669 --> 00:30:54,435
and I'll see you
when I get home, okay?
525
00:30:54,437 --> 00:30:56,003
- I love you.
- Love you.
526
00:30:56,005 --> 00:30:58,038
Hey, one more thing.
527
00:31:02,077 --> 00:31:03,446
Goddamn it.
528
00:31:11,821 --> 00:31:13,521
This is not the dance
you want to do with me, woman.
529
00:31:13,523 --> 00:31:15,689
- Oh, really?
- I eat bullets all day long.
530
00:31:15,691 --> 00:31:18,559
Oh, for breakfast and lunch?
'Cause it's dinnertime.
531
00:31:18,561 --> 00:31:19,927
I'll count down for you.
Three.
532
00:31:19,929 --> 00:31:21,928
- Two.
- Hobbs.
533
00:31:21,930 --> 00:31:23,730
- Freeze!
- Put that down.
534
00:31:23,732 --> 00:31:25,999
Get your greasy sausage fingers
off of her.
535
00:31:26,001 --> 00:31:27,935
- What are you doing here?
- Saving you.
536
00:31:27,937 --> 00:31:30,737
- I don't need to be saved.
- No, no, no, no, no.
537
00:31:30,739 --> 00:31:32,739
All right? This is my house,
and your goddamn girlfriend
538
00:31:32,741 --> 00:31:33,908
- ain't going anywhere.
- That's disgusting.
539
00:31:33,910 --> 00:31:36,814
Girlfriend?
That is my sister.
540
00:31:39,681 --> 00:31:41,815
Bullshit. She's too
good-looking to be your sister.
541
00:31:41,817 --> 00:31:43,784
Very funny. Hat, there are
people after you.
542
00:31:43,786 --> 00:31:46,420
- Believe me, I know that.
- Yeah, it's gonna stay that way
543
00:31:46,422 --> 00:31:48,089
unless you tell me
where that virus is.
544
00:31:48,091 --> 00:31:49,024
Listen to me, pinhead.
She's gonna die
545
00:31:49,026 --> 00:31:50,992
if I don't get her
out of here right now.
546
00:31:50,994 --> 00:31:51,993
We're all gonna die
if she doesn't
547
00:31:51,995 --> 00:31:53,128
tell us where that weapon is.
548
00:31:53,130 --> 00:31:56,663
Actually, everyone's gonna die,
'cause I am the virus.
549
00:31:56,665 --> 00:31:57,998
It's embedded in capsules.
550
00:31:58,000 --> 00:31:59,603
I need to find a way
to get them out.
551
00:32:26,629 --> 00:32:27,930
Bag the asset.
552
00:32:57,927 --> 00:33:00,495
- Now or never.
- I'm more of a "now" type of guy.
553
00:33:00,497 --> 00:33:02,162
- On my three.
- Sure.
554
00:33:02,164 --> 00:33:04,834
One, two, three.
555
00:33:06,635 --> 00:33:08,069
No one tells me what to do.
556
00:34:29,919 --> 00:34:32,152
Now I take you to school, son.
557
00:34:49,339 --> 00:34:50,605
Deckard Shaw.
558
00:34:50,607 --> 00:34:51,938
It's been a long time.
559
00:34:51,940 --> 00:34:53,341
Good to see you, Brixton.
560
00:34:53,343 --> 00:34:55,241
I think you're out
of bullets there, son.
561
00:34:55,243 --> 00:34:57,613
- Lucky for you, I am.
- Yeah.
562
00:34:58,814 --> 00:35:00,815
- Nice suit.
- Bulletproof.
563
00:35:00,817 --> 00:35:02,683
- State of the art.
- Could've done with that
564
00:35:02,685 --> 00:35:03,951
the last time
I put a bullet in you.
565
00:35:03,953 --> 00:35:05,118
No, actually,
it was three bullets.
566
00:35:05,120 --> 00:35:06,821
Two to the chest,
one to the head.
567
00:35:06,823 --> 00:35:08,788
Just like they taught us.
Do you remember?
568
00:35:08,790 --> 00:35:11,091
It's a shame
you didn't join Eteon.
569
00:35:11,093 --> 00:35:12,627
You could have had all this,
my friend.
570
00:35:12,629 --> 00:35:13,428
- Friend?
- Yeah.
571
00:35:13,430 --> 00:35:15,295
- You're not the man I knew.
- No.
572
00:35:15,297 --> 00:35:17,797
I am way better.
573
00:35:17,799 --> 00:35:20,100
I'm the future of mankind.
574
00:35:46,029 --> 00:35:48,029
Stop!
575
00:35:48,031 --> 00:35:49,866
Stop!
576
00:35:51,234 --> 00:35:53,234
Hattie, get in the car.
577
00:35:53,236 --> 00:35:54,701
We're all going.
578
00:35:54,703 --> 00:35:56,170
Not you.
579
00:35:56,172 --> 00:35:58,071
Just the girl.
580
00:35:58,073 --> 00:36:01,275
I said, "We're all going."
581
00:36:09,218 --> 00:36:12,687
Disable the car.
I need the girl alive.
582
00:36:34,176 --> 00:36:35,810
What the hell did you do,
Hattie?
583
00:36:35,812 --> 00:36:37,310
A big brother lecture now,
really? Huh?
584
00:36:37,312 --> 00:36:38,312
I injected myself.
I didn't have a choice.
585
00:36:38,314 --> 00:36:39,312
He was gonna take it.
586
00:36:52,194 --> 00:36:53,763
Program intercepting vector.
587
00:37:19,020 --> 00:37:20,487
- You might want to...
- No.
588
00:38:17,078 --> 00:38:18,481
Might be time for some curls.
589
00:38:26,288 --> 00:38:28,024
Very good.
590
00:38:30,926 --> 00:38:32,993
You want to tell me just what
in the fresh turkey hell
591
00:38:32,995 --> 00:38:35,094
- we're dealing with here?
- Long story.
592
00:38:35,096 --> 00:38:37,263
He's a ghost.
Supposed to be dead.
593
00:38:37,265 --> 00:38:39,900
Eight years ago, I put a bullet
through his brain.
594
00:38:39,902 --> 00:38:42,569
Great. So we're being chased
by the Terminator.
595
00:38:47,143 --> 00:38:48,275
I don't think
he's gonna make it.
596
00:38:48,277 --> 00:38:50,109
Well, I don't think he can see
over the steering wheel.
597
00:38:50,111 --> 00:38:51,846
Buckle up, fat boy.
I'm gonna save your life again.
598
00:39:48,671 --> 00:39:50,607
You want a war, then?
599
00:39:52,674 --> 00:39:54,443
Okay.
600
00:40:07,622 --> 00:40:09,188
Okay, ride's over.
601
00:40:09,190 --> 00:40:11,525
We got to lose this car.
602
00:40:17,700 --> 00:40:19,266
Update.
603
00:40:19,268 --> 00:40:21,134
I've hacked the mainframe
604
00:40:21,136 --> 00:40:22,703
of every news agency
and outlet.
605
00:40:22,705 --> 00:40:24,304
How many do we control?
606
00:40:24,306 --> 00:40:27,174
- 174 broadcasts, 2,000-odd online.
- Double it.
607
00:40:27,176 --> 00:40:28,975
I want 100% control
of this story.
608
00:40:28,977 --> 00:40:31,111
- A standard frame job.
- No, standard will not do.
609
00:40:31,113 --> 00:40:33,047
I need something special
for these guys.
610
00:40:33,049 --> 00:40:34,681
So listen up. Narrative:
611
00:40:34,683 --> 00:40:37,451
Hobbs, Shaw...
big guy, little guy...
612
00:40:37,453 --> 00:40:39,319
have been I.D.'d.
613
00:40:39,321 --> 00:40:42,623
They've been blamed for
the recent attacks on the CIA.
614
00:40:42,625 --> 00:40:46,060
They shared a prison cell
where they hatched a plan
615
00:40:46,062 --> 00:40:49,228
to start their reign of terror.
616
00:40:49,230 --> 00:40:51,200
Just got real.
617
00:40:53,201 --> 00:40:54,600
Who the hell are these guys?
618
00:40:54,602 --> 00:40:56,203
Eteon.
619
00:40:56,205 --> 00:40:57,670
They're a secret tech cult
620
00:40:57,672 --> 00:40:59,573
with a mercenary army
and plenty of dark money.
621
00:40:59,575 --> 00:41:01,107
UK.
622
00:41:01,109 --> 00:41:02,509
And delusions
of saving the world
623
00:41:02,511 --> 00:41:04,143
by augmenting the human race.
624
00:41:04,145 --> 00:41:05,578
That's it.
625
00:41:05,580 --> 00:41:08,082
Apparently, they control
the media as well.
626
00:41:08,084 --> 00:41:09,583
Heard rumors
about these people.
627
00:41:09,585 --> 00:41:11,351
Everybody thinks they're a myth.
628
00:41:11,353 --> 00:41:14,254
I've seen it firsthand
how real they are.
629
00:41:14,256 --> 00:41:16,290
If you don't fit
into their plans,
630
00:41:16,292 --> 00:41:18,192
- you've already dug your own grave.
- All right.
631
00:41:18,194 --> 00:41:19,226
Let's get to the nearest
lockdown facility...
632
00:41:19,228 --> 00:41:21,127
Hey, no, no, no, no.
You don't get it, do you?
633
00:41:21,129 --> 00:41:22,629
Brixton's a tier-one assassin.
634
00:41:22,631 --> 00:41:24,732
Best I've ever seen.
I know him.
635
00:41:24,734 --> 00:41:27,134
He ain't never gonna stop
until he gets that virus.
636
00:41:27,136 --> 00:41:28,736
And besides, that's my sister.
637
00:41:28,738 --> 00:41:31,471
Family business.
Is your name Shaw?
638
00:41:31,473 --> 00:41:33,073
No. Then she's going
nowhere with you.
639
00:41:33,075 --> 00:41:34,241
When it comes to the fate
640
00:41:34,243 --> 00:41:35,542
of the world,
it becomes my business.
641
00:41:35,544 --> 00:41:36,777
I don't care if
she's your sister.
642
00:41:36,779 --> 00:41:37,745
That woman ain't going
anywhere...
643
00:41:37,747 --> 00:41:39,612
- Where are you going?
- I'm going away.
644
00:41:39,614 --> 00:41:41,482
I don't have time for
your alpha male shit right now.
645
00:41:41,484 --> 00:41:43,484
You're both idiots. You clearly
can't work together,
646
00:41:43,486 --> 00:41:44,717
and so you're absolutely
useless to me.
647
00:41:44,719 --> 00:41:45,786
So I'm gonna go find the man
648
00:41:45,788 --> 00:41:48,422
who can help me get this thing
out of my system.
649
00:41:48,424 --> 00:41:52,091
- See you.
- You mean this man?
650
00:41:52,093 --> 00:41:54,127
I was tracking him
before the attack.
651
00:41:54,129 --> 00:41:56,596
He's hard to find, but I think
I got a hell of a lead.
652
00:41:56,598 --> 00:41:59,266
- Russian newspaper.
- Not just any old paper.
653
00:41:59,268 --> 00:42:02,036
There's only one place
in London that sells that.
654
00:42:17,152 --> 00:42:19,152
Call the director.
655
00:42:23,759 --> 00:42:26,460
Well, well. Deckard Shaw.
656
00:42:26,462 --> 00:42:29,328
How complicated for you.
657
00:42:29,330 --> 00:42:31,065
Not really.
658
00:42:31,067 --> 00:42:34,500
He's also working with DSS,
Luke Hobbs.
659
00:42:34,502 --> 00:42:37,603
Hobbs.
We have a history.
660
00:42:37,605 --> 00:42:39,239
They're formidable.
661
00:42:39,241 --> 00:42:40,841
Small fry.
662
00:42:40,843 --> 00:42:44,178
I'll eliminate the two of them,
get the asset back ASAP.
663
00:42:44,180 --> 00:42:47,080
You get the girl,
extract the virus
664
00:42:47,082 --> 00:42:49,516
and reprogram it for phase one.
665
00:42:49,518 --> 00:42:52,453
We use that weapon
to eliminate the weak
666
00:42:52,455 --> 00:42:55,556
and anyone who would get
in our way.
667
00:42:55,558 --> 00:42:57,357
We're building
the perfect system, Brixton.
668
00:42:57,359 --> 00:43:00,861
Hobbs and Shaw can be
considerable assets for Eteon.
669
00:43:00,863 --> 00:43:03,663
- Turn them.
- Turn 'em?
670
00:43:03,665 --> 00:43:06,100
Sorry, I don't follow.
671
00:43:06,102 --> 00:43:07,667
I want them turned.
672
00:43:07,669 --> 00:43:09,603
I want them working
for the cause.
673
00:43:09,605 --> 00:43:11,205
Understood?
674
00:43:11,207 --> 00:43:13,207
They can't be turned.
675
00:43:13,209 --> 00:43:15,341
What makes you so certain?
676
00:43:15,343 --> 00:43:17,578
The last time we asked,
I got shot in the face.
677
00:43:17,580 --> 00:43:20,346
That makes me very certain.
678
00:43:20,348 --> 00:43:22,882
So I suggest that we take
another approach.
679
00:43:22,884 --> 00:43:25,719
- Which is why...
- I'm not asking, Brixton.
680
00:43:25,721 --> 00:43:28,154
You show them
the consequences of refusal.
681
00:43:28,156 --> 00:43:30,656
Or perhaps
I'll show them to you.
682
00:43:30,658 --> 00:43:32,826
Is that a threat?
683
00:43:32,828 --> 00:43:37,630
I'd remember who you're
reliant on for your survival.
684
00:43:37,632 --> 00:43:39,736
All for the cause.
685
00:43:43,872 --> 00:43:45,873
Look, honey, I have to talk
to you about something.
686
00:43:45,875 --> 00:43:47,908
It's very important right now.
Remember how we spoke about
687
00:43:47,910 --> 00:43:49,542
what would happen
if things went sideways?
688
00:43:49,544 --> 00:43:51,678
We called it a "code red."
689
00:43:51,680 --> 00:43:53,212
Well, it's happening.
690
00:43:53,214 --> 00:43:54,448
Is there anything I can do?
691
00:43:54,450 --> 00:43:55,748
You need to stay home.
692
00:43:55,750 --> 00:43:57,250
You're gonna be safe there.
693
00:43:57,252 --> 00:43:59,252
As a matter of fact,
we've got the CIA
694
00:43:59,254 --> 00:44:00,920
listening in on this call
right now.
695
00:44:00,922 --> 00:44:02,922
Watch this. Hi, Locke.
696
00:44:02,924 --> 00:44:04,024
Everybody's safe.
Everybody's great.
697
00:44:04,026 --> 00:44:06,627
I'm actually at our old, uh...
our old diner here.
698
00:44:06,629 --> 00:44:10,630
It's super weird being here
without you guys.
699
00:44:10,632 --> 00:44:13,533
Think it's closed.
700
00:44:13,535 --> 00:44:15,169
Thank you, brother.
701
00:44:15,171 --> 00:44:16,636
Honey, I've already talked
to Aunt Lisa.
702
00:44:16,638 --> 00:44:18,371
She knows exactly what to do.
703
00:44:18,373 --> 00:44:20,373
I'm gonna be home
as soon as I can.
704
00:44:20,375 --> 00:44:21,674
Love you.
705
00:44:21,676 --> 00:44:24,511
I love you back.
706
00:44:24,513 --> 00:44:27,313
Goodbye.
707
00:44:27,315 --> 00:44:30,516
Luke Hobbs and Deckard Shaw.
708
00:44:30,518 --> 00:44:33,252
While Hobbs is an agent
in the American...
709
00:44:33,254 --> 00:44:35,188
Tell us everything you know...
710
00:44:35,190 --> 00:44:36,823
about this.
711
00:44:36,825 --> 00:44:39,625
My God, wh-when were you
exposed?
712
00:44:39,627 --> 00:44:41,428
About 30 hours ago.
713
00:44:41,430 --> 00:44:42,895
Then the capsules
containing the virus
714
00:44:42,897 --> 00:44:45,332
- are still intact.
- So we need to neutralize it.
715
00:44:45,334 --> 00:44:46,266
No, it is not that easy.
716
00:44:46,268 --> 00:44:49,203
It's not programmed
to any DNA sequence.
717
00:44:49,205 --> 00:44:51,571
It's fatal to everyone.
In 42 hours,
718
00:44:51,573 --> 00:44:53,473
the capsules will dissolve,
and she will be infected.
719
00:44:53,475 --> 00:44:55,641
Then the virus
will go airborne.
720
00:44:55,643 --> 00:44:58,712
We are talking global
contamination within a week.
721
00:44:58,714 --> 00:45:00,813
Why in the hell would you
create something like that?
722
00:45:00,815 --> 00:45:02,382
Because I thought
I was one of them.
723
00:45:02,384 --> 00:45:03,382
- Eteon.
- They told me
724
00:45:03,384 --> 00:45:05,484
they wanted to save the world
through science.
725
00:45:05,486 --> 00:45:06,920
I believed in their cause.
726
00:45:06,922 --> 00:45:08,989
I developed the Snowflake
727
00:45:08,991 --> 00:45:12,592
to be a carrier for vaccines,
a panacea for the whole world,
728
00:45:12,594 --> 00:45:15,895
but they redeveloped it
into a programmable apocalypse
729
00:45:15,897 --> 00:45:18,332
to attack the weakest of us,
those not worthy
730
00:45:18,334 --> 00:45:20,234
of Eteon's vision of the future.
731
00:45:20,236 --> 00:45:22,636
For a scientist,
you seem incredibly stupid.
732
00:45:22,638 --> 00:45:24,471
Well, I'm a two-times
Nobel Prize winner,
733
00:45:24,473 --> 00:45:25,906
but who's counting?
734
00:45:25,908 --> 00:45:27,741
All right, you said
the virus is programmable.
735
00:45:27,743 --> 00:45:29,976
So... reprogram it.
736
00:45:29,978 --> 00:45:32,245
I can't reprogram it in a host.
737
00:45:32,247 --> 00:45:34,513
Just tell us how to get
this thing out from me.
738
00:45:34,515 --> 00:45:37,350
Well, there are two options,
and the first is easy.
739
00:45:37,352 --> 00:45:38,585
- Go.
- Finally.
740
00:45:38,587 --> 00:45:40,286
- You kill her.
- Excuse me?
741
00:45:40,288 --> 00:45:41,455
Oh, and burn the body,
of course.
742
00:45:41,457 --> 00:45:43,022
- Of course.
- Of course.
743
00:45:43,024 --> 00:45:44,690
- No, I mean really burn it.
- Really burn it?
744
00:45:44,692 --> 00:45:46,393
- To ash.
- To ash?
745
00:45:46,395 --> 00:45:48,395
- Beyond all recognition.
- Let's assume that that's not
746
00:45:48,397 --> 00:45:49,763
an option, shall we, genius?
747
00:45:49,765 --> 00:45:51,498
Yeah, it doesn't work for us.
Option number two.
748
00:45:51,500 --> 00:45:52,598
There is a machine
that could preserve her life
749
00:45:52,600 --> 00:45:54,734
- and extract the virus.
- Well, that should've
750
00:45:54,736 --> 00:45:55,768
been option number one.
751
00:45:55,770 --> 00:45:57,770
Because it's impossible
to get to.
752
00:45:57,772 --> 00:45:58,938
We'll decide what's impossible.
753
00:45:58,940 --> 00:46:00,274
Where is it?
754
00:46:00,276 --> 00:46:01,507
It's in the Eteon laboratory
755
00:46:01,509 --> 00:46:02,775
where the Snowflake
was developed.
756
00:46:02,777 --> 00:46:05,745
A secret dark-tech complex
fortified by an army
757
00:46:05,747 --> 00:46:08,515
in the most godforsaken part
of the planet.
758
00:46:08,517 --> 00:46:10,549
But if you go there,
all three of you will die.
759
00:46:10,551 --> 00:46:12,819
So, basically,
what you're saying is...
760
00:46:12,821 --> 00:46:14,457
she dies no matter what.
761
00:46:15,591 --> 00:46:18,324
Well, who needs a drink?
762
00:46:18,326 --> 00:46:20,426
I know just the place.
763
00:46:37,078 --> 00:46:38,645
Wow, look at all these.
764
00:46:40,783 --> 00:46:42,449
Somebody's overcompensating.
765
00:46:42,451 --> 00:46:45,722
If anything,
I'm under-compensating.
766
00:46:46,922 --> 00:46:48,587
And a teeny-tiny one.
767
00:46:48,589 --> 00:46:51,424
Just your size.
768
00:46:51,426 --> 00:46:54,393
Used it for a job
over in Italy.
769
00:46:54,395 --> 00:46:57,029
Shame we didn't need
a weight-lifting bus driver.
770
00:46:57,031 --> 00:46:59,333
Would've given you a call.
771
00:47:07,576 --> 00:47:08,775
Drink?
772
00:47:09,977 --> 00:47:11,812
Yeah, I'll take a little one.
773
00:47:27,629 --> 00:47:30,496
I'll write to someone
in Moscow... an old friend.
774
00:47:30,498 --> 00:47:32,132
Yeah, we have a long history.
775
00:47:32,134 --> 00:47:34,600
She and her crew are paying
a visit to some locals.
776
00:47:34,602 --> 00:47:36,370
A particular Russian
criminal element
777
00:47:36,372 --> 00:47:37,937
who have things
that we're gonna need.
778
00:47:37,939 --> 00:47:38,906
Considering your history
with friends,
779
00:47:38,908 --> 00:47:40,707
how many bullets you put
in this one's head?
780
00:47:40,709 --> 00:47:41,942
Hey, they can set us up
with gear,
781
00:47:41,944 --> 00:47:43,377
and I don't hear
any other ideas.
782
00:47:43,379 --> 00:47:44,444
You know as well as I do
getting out
783
00:47:44,446 --> 00:47:46,145
of this country is gonna be
extremely difficult.
784
00:47:46,147 --> 00:47:47,547
We have every major
intelligence agency
785
00:47:47,549 --> 00:47:48,647
already hunting us down.
786
00:47:48,649 --> 00:47:51,451
And there's the fact
that you disgraced MI6
787
00:47:51,453 --> 00:47:53,989
when you betrayed your team.
788
00:47:59,460 --> 00:48:01,830
Don't believe everything
they tell you.
789
00:48:02,931 --> 00:48:04,630
Smile.
790
00:48:09,004 --> 00:48:11,004
You know, regular back channels
aren't gonna work this time.
791
00:48:11,006 --> 00:48:13,140
We're gonna have to do our best
to blend in.
792
00:48:13,142 --> 00:48:14,741
Hide in plain sight.
793
00:48:14,743 --> 00:48:16,143
That's why we'll be flying
commercial.
794
00:48:16,145 --> 00:48:17,544
Commercial,
we're gonna get spotted
795
00:48:17,546 --> 00:48:18,879
too easy at the...
796
00:48:18,881 --> 00:48:20,614
Don't worry
that pea-sized brain.
797
00:48:20,616 --> 00:48:22,082
I handled it.
798
00:48:22,084 --> 00:48:24,183
Cloned our cell phone signals
around the world.
799
00:48:24,185 --> 00:48:26,420
Should buy us
at least 48 hours.
800
00:48:26,422 --> 00:48:28,154
We'll pick up new gear
when we get to Moscow.
801
00:48:28,156 --> 00:48:31,056
This should get us past the
wandering eyes at the airport.
802
00:48:31,058 --> 00:48:33,759
This is probably the only thing
that's gonna fit.
803
00:48:33,761 --> 00:48:36,096
Fit what, a Smurf?
804
00:48:36,098 --> 00:48:37,830
I think that's
one of my old ones.
805
00:48:37,832 --> 00:48:39,031
I apologize in advance if it's
806
00:48:39,033 --> 00:48:40,567
a little loose around the balls.
807
00:48:40,569 --> 00:48:42,101
Okay.
808
00:48:42,103 --> 00:48:44,203
What do we got, tough guy?
Come on.
809
00:48:44,205 --> 00:48:45,839
I've created new identities
810
00:48:45,841 --> 00:48:47,674
and altered
your biometric profiles
811
00:48:47,676 --> 00:48:48,908
so the airport scanners
don't recognize
812
00:48:48,910 --> 00:48:50,009
your faces or your fingerprints.
813
00:48:50,011 --> 00:48:51,478
You're Sarah Atkins.
814
00:48:51,480 --> 00:48:52,846
You work in insurance.
815
00:48:52,848 --> 00:48:54,116
Hello.
816
00:48:55,984 --> 00:48:57,817
Thank you.
817
00:48:57,819 --> 00:48:59,118
Thanks.
818
00:48:59,120 --> 00:49:01,054
I'm Franz Gruber.
819
00:49:01,056 --> 00:49:04,891
I'm a freelance architect,
avid mountain climber
820
00:49:04,893 --> 00:49:06,728
and a part-time ski instructor.
821
00:49:09,031 --> 00:49:10,230
Thank you.
822
00:49:10,232 --> 00:49:12,098
And you,
823
00:49:12,100 --> 00:49:13,803
you're Michael Oxmaul.
824
00:49:15,236 --> 00:49:17,038
"Mike Oxmaul."
825
00:49:21,576 --> 00:49:23,044
I go by Michael.
826
00:49:25,047 --> 00:49:25,946
Freeze! Stop, sir.
827
00:49:25,948 --> 00:49:27,714
- Stay right where you are!
- Stay there!
828
00:49:27,716 --> 00:49:29,748
It's Mike. It's Mike Oxmaul.
829
00:49:29,750 --> 00:49:31,984
It's not small. It's...
And my name's Michael.
830
00:49:31,986 --> 00:49:34,120
They've stopped him for what,
exactly?
831
00:49:34,122 --> 00:49:36,089
Well, whatever it is,
it's gonna involve
832
00:49:36,091 --> 00:49:38,190
rubber gloves
and a body cavity search.
833
00:49:38,192 --> 00:49:39,725
Let's go.
834
00:49:42,830 --> 00:49:45,801
Hands on your head, Oxmaul.
835
00:49:51,839 --> 00:49:54,040
Can't believe you did that.
836
00:49:54,042 --> 00:49:56,042
He was gonna slow us down.
837
00:49:58,212 --> 00:50:00,714
We can't pull this off
and we both know it.
838
00:50:00,716 --> 00:50:02,716
It's bad enough
I got this thing in my blood
839
00:50:02,718 --> 00:50:04,717
that's gonna kill me
and everyone else,
840
00:50:04,719 --> 00:50:06,652
but were you seriously gonna
break this mysterious machine
841
00:50:06,654 --> 00:50:08,754
out of some high-security
death virus complex
842
00:50:08,756 --> 00:50:10,524
and magically get it to work?
843
00:50:10,526 --> 00:50:11,891
Because, frankly,
that sounds completely...
844
00:50:11,893 --> 00:50:13,462
You still wear
that silly thing?
845
00:50:15,196 --> 00:50:17,531
Didn't know you still had that.
846
00:50:17,533 --> 00:50:19,502
Put the pin back in.
847
00:50:20,835 --> 00:50:22,772
You haven't changed.
848
00:50:25,207 --> 00:50:27,540
Wish I could say the same
about you.
849
00:50:27,542 --> 00:50:30,210
Hey, you're gonna be okay.
850
00:50:30,212 --> 00:50:31,877
We're gonna make this work.
851
00:50:31,879 --> 00:50:34,214
It's what we do.
852
00:50:34,216 --> 00:50:37,616
And what if we don't?
853
00:50:37,618 --> 00:50:39,752
What if the only option
is for you to...
854
00:50:39,754 --> 00:50:40,989
It's not happening.
855
00:50:42,223 --> 00:50:43,656
Hi. I'm here.
856
00:50:43,658 --> 00:50:44,991
I'm Michael.
857
00:50:48,897 --> 00:50:50,596
Hi. Yeah.
858
00:50:50,598 --> 00:50:52,031
Hello.
859
00:50:52,033 --> 00:50:54,100
All right.
860
00:50:54,102 --> 00:50:56,236
Oh, yeah.
861
00:50:56,238 --> 00:50:58,804
Let's see.
Where's my seat?
862
00:50:58,806 --> 00:51:01,775
F-one, F-two...
863
00:51:01,777 --> 00:51:03,546
F you.
864
00:51:05,013 --> 00:51:06,716
Hey.
865
00:51:10,118 --> 00:51:13,185
You are an asshole.
866
00:51:13,187 --> 00:51:14,821
You were quicker than I thought.
867
00:51:14,823 --> 00:51:16,755
Yep, because I have
a secret weapon.
868
00:51:16,757 --> 00:51:18,591
People actually like me.
869
00:51:18,593 --> 00:51:19,859
You wouldn't understand that,
870
00:51:19,861 --> 00:51:21,230
because you don't have
any friends.
871
00:51:26,602 --> 00:51:29,538
I love your babushka.
872
00:52:03,372 --> 00:52:05,371
Couldn't have booked
an emergency row
873
00:52:05,373 --> 00:52:07,172
for a little bit more
legroom, huh?
874
00:52:07,174 --> 00:52:09,341
Not everybody has
hobbit legs like you.
875
00:52:09,343 --> 00:52:12,078
Hey, look,
in case you didn't realize,
876
00:52:12,080 --> 00:52:14,214
I couldn't give a damn
about your comfort.
877
00:52:14,216 --> 00:52:16,248
So, why don't you be
a good elephant,
878
00:52:16,250 --> 00:52:18,350
suck up another kilo of peanuts,
879
00:52:18,352 --> 00:52:20,353
put your chair back and relax?
880
00:52:20,355 --> 00:52:22,355
All right, listen, don't ever
tell me to relax, all right?
881
00:52:22,357 --> 00:52:24,690
Don't tell me to do anything.
Any time you ever say anything,
882
00:52:24,692 --> 00:52:26,125
it makes me want to take my boot
883
00:52:26,127 --> 00:52:27,826
and shove it so far up your ass,
884
00:52:27,828 --> 00:52:29,328
you're gonna be spitting out
shoelaces all week.
885
00:52:29,330 --> 00:52:31,931
Hey, you know what
the problem is?
886
00:52:31,933 --> 00:52:34,433
I'll tell you the problem.
This job...
887
00:52:34,435 --> 00:52:36,670
This job requires stealth.
888
00:52:36,672 --> 00:52:38,270
And you...
889
00:52:38,272 --> 00:52:39,906
Look at you.
890
00:52:39,908 --> 00:52:42,341
I mean, granted,
it's not your fault,
891
00:52:42,343 --> 00:52:44,310
but you're too obvious.
892
00:52:44,312 --> 00:52:45,911
You stick out.
893
00:52:45,913 --> 00:52:48,248
Like balls on a bulldog
894
00:52:48,250 --> 00:52:51,350
dangling down
in all the wrong places.
895
00:52:51,352 --> 00:52:54,386
Seemingly harmless...
896
00:52:54,388 --> 00:52:56,188
and the next thing you know,
897
00:52:56,190 --> 00:52:58,223
they're trying to impregnate
your sister.
898
00:52:58,225 --> 00:53:00,426
What?
899
00:53:00,428 --> 00:53:02,194
Impregnate your sister?
900
00:53:02,196 --> 00:53:03,830
You heard.
901
00:53:03,832 --> 00:53:07,000
Oh.
902
00:53:07,002 --> 00:53:08,368
Now I get it.
903
00:53:08,370 --> 00:53:09,835
You do? Good.
904
00:53:09,837 --> 00:53:11,870
- I'm glad. Yeah, I'm glad.
- Mm-hmm.
905
00:53:11,872 --> 00:53:13,473
- I'm very glad.
- So you actually think
906
00:53:13,475 --> 00:53:15,408
that I'm going through
all this effort
907
00:53:15,410 --> 00:53:17,844
on this mission,
trying to save the world...
908
00:53:17,846 --> 00:53:20,946
by the way, for a fourth time,
because I'm really good at it...
909
00:53:20,948 --> 00:53:22,781
you think I'm going
through all of this
910
00:53:22,783 --> 00:53:24,817
just so I can do
the horizontal hula,
911
00:53:24,819 --> 00:53:26,920
sexy, sexy time
with your sister?
912
00:53:26,922 --> 00:53:29,022
Not all. Most.
913
00:53:29,024 --> 00:53:31,024
Let me break it down
for you, Frodo.
914
00:53:31,026 --> 00:53:33,025
This ain't 1955 anymore,
all right?
915
00:53:33,027 --> 00:53:35,094
And despite the fact that
that girl sleeping right there
916
00:53:35,096 --> 00:53:37,763
is related to you, she's still
one of the toughest,
917
00:53:37,765 --> 00:53:39,265
baddest, most capable women
918
00:53:39,267 --> 00:53:41,734
I've ever encountered
in my entire life.
919
00:53:41,736 --> 00:53:45,038
And if she chooses
to look the way
920
00:53:45,040 --> 00:53:49,042
of this big, brown,
well-endowed,
921
00:53:49,044 --> 00:53:52,212
tattooed mountain of a man,
922
00:53:52,214 --> 00:53:53,980
then guess what.
923
00:53:53,982 --> 00:53:56,850
I'm gonna let her
climb this mountain
924
00:53:56,852 --> 00:54:01,487
over and over and over again.
925
00:54:01,489 --> 00:54:03,323
You stay away from her.
926
00:54:03,325 --> 00:54:05,190
I see what you're doing.
927
00:54:05,192 --> 00:54:06,893
What, you think I'm stupid?
928
00:54:06,895 --> 00:54:07,794
Of course I think you're stupid.
929
00:54:07,796 --> 00:54:09,261
But you know what?
I'll do you a favor.
930
00:54:09,263 --> 00:54:10,529
I'll knock that dumb
right out of your skull.
931
00:54:10,531 --> 00:54:11,698
You just say the word, jack.
932
00:54:11,700 --> 00:54:14,533
You know what I want to do?
I want to do an Irish jig
933
00:54:14,535 --> 00:54:17,170
on your arse-ugly face
at 30,000 feet.
934
00:54:17,172 --> 00:54:18,772
- Oh, 30,000 feet.
- Yeah.
935
00:54:18,774 --> 00:54:20,473
- So you want to dance right now?
- Oh, yeah.
936
00:54:20,475 --> 00:54:23,009
The only thing holding you back
is air and opportunity.
937
00:54:23,011 --> 00:54:25,044
And there goes the air.
938
00:54:25,046 --> 00:54:27,013
- Bring it on, Don Ho.
- "Don Ho"?
939
00:54:27,015 --> 00:54:28,848
That's enough.
Hey, cut it out.
940
00:54:28,850 --> 00:54:30,449
Both of y'all, cut it out.
941
00:54:30,451 --> 00:54:32,417
Oh, see?
You woke up the air marshal.
942
00:54:32,419 --> 00:54:34,120
You woke the air marshal.
943
00:54:34,122 --> 00:54:35,355
How did you know
I was the air marshal?
944
00:54:35,357 --> 00:54:37,123
- Unaccompanied.
- Late boarding the plane.
945
00:54:37,125 --> 00:54:38,123
Aisle seat.
946
00:54:38,125 --> 00:54:39,461
Golf shirt.
947
00:54:41,196 --> 00:54:44,129
Well, let's just call that
an educated guess.
948
00:54:44,131 --> 00:54:46,332
Air Marshal Dinkley
at your service.
949
00:54:46,334 --> 00:54:48,467
I'm sorry,
did you just say "Dinkley"?
950
00:54:48,469 --> 00:54:50,904
What's the problem?
Dinkley.
951
00:54:50,906 --> 00:54:54,440
Understand this, big fella,
because it's my job to observe.
952
00:54:54,442 --> 00:54:56,176
Thick neck,
your head's been on a swivel
953
00:54:56,178 --> 00:54:57,944
since you've been
on this damn plane.
954
00:54:57,946 --> 00:55:00,480
Every passenger that's got
on here, you been checking out.
955
00:55:00,482 --> 00:55:02,015
You're a lawman.
956
00:55:02,017 --> 00:55:04,551
And you, Mr. Armani Pants,
you're a spy.
957
00:55:04,553 --> 00:55:06,419
He's pretty good.
958
00:55:06,421 --> 00:55:08,955
- Ah, not bad.
- I get it. We all big guys.
959
00:55:08,957 --> 00:55:10,924
The three of us, alphas.
960
00:55:10,926 --> 00:55:12,958
Three apex predators
cooped up in the sky.
961
00:55:12,960 --> 00:55:14,393
Tensions get high.
962
00:55:14,395 --> 00:55:16,196
What you throwing
up on the bench, big fella?
963
00:55:16,198 --> 00:55:17,263
300, 400 pounds?
964
00:55:17,265 --> 00:55:19,098
Little less.
965
00:55:19,100 --> 00:55:20,266
Yeah, light work.
966
00:55:20,268 --> 00:55:21,600
I'm doing the same thing.
967
00:55:21,602 --> 00:55:23,101
Slanging weight.
968
00:55:23,103 --> 00:55:24,603
Clanging and banging.
969
00:55:24,605 --> 00:55:25,971
What you into?
970
00:55:25,973 --> 00:55:27,906
Hot yoga? Pilates?
971
00:55:27,908 --> 00:55:30,243
Probably mess around
in the Octagon.
972
00:55:30,245 --> 00:55:31,978
Yeah, you want to know
what I do?
973
00:55:31,980 --> 00:55:34,346
I sit in a can of farts
all day long.
974
00:55:34,348 --> 00:55:36,114
That's what I'm dealing with.
975
00:55:36,116 --> 00:55:39,219
It's an occasional terrorist
and a lot of recycled ass.
976
00:55:39,221 --> 00:55:41,120
I would give anything
to be on the front line again.
977
00:55:41,122 --> 00:55:43,056
"Again"?
978
00:55:43,058 --> 00:55:44,390
What?
979
00:55:44,392 --> 00:55:46,125
I was a compartmented element
for JSOC.
980
00:55:46,127 --> 00:55:47,192
You were in Delta?
981
00:55:47,194 --> 00:55:49,362
Sabre Squad Echo, 24-7, baby.
982
00:55:49,364 --> 00:55:50,496
Echo?
Those guys were the warlocks
983
00:55:50,498 --> 00:55:53,333
- because of the magic they could do.
- That's right.
984
00:55:53,335 --> 00:55:55,902
Well, if that's the case, then
I'm-a say abracadabra, bitches.
985
00:55:55,904 --> 00:55:57,502
You're looking at the magic.
986
00:55:57,504 --> 00:55:58,971
You know what your problem is?
987
00:55:58,973 --> 00:56:00,505
Your balance is off.
988
00:56:00,507 --> 00:56:02,408
You need a third squaddie.
989
00:56:02,410 --> 00:56:03,609
- No, no, no, we're good.
- No.
990
00:56:03,611 --> 00:56:05,210
Guys, I know the game.
991
00:56:05,212 --> 00:56:07,346
You hear me? I know the game.
992
00:56:07,348 --> 00:56:08,513
What are you doing?
993
00:56:08,515 --> 00:56:10,250
What do you mean,
what am I doing?
994
00:56:10,252 --> 00:56:12,384
- Don't talk like that.
- You sound different.
995
00:56:12,386 --> 00:56:14,520
- Do I?
- That's not your voice.
996
00:56:14,522 --> 00:56:16,022
Use your regular voice.
997
00:56:16,024 --> 00:56:18,357
This is my regular voice.
998
00:56:18,359 --> 00:56:21,027
I'm talking like
the warlocks talk, baby.
999
00:56:21,029 --> 00:56:22,194
They don't talk like that.
1000
00:56:22,196 --> 00:56:23,395
I'm just showing you.
1001
00:56:23,397 --> 00:56:25,163
That's all, guys.
Look, all I'm saying is
1002
00:56:25,165 --> 00:56:27,900
I could complete this holy
trinity that you guys have.
1003
00:56:27,902 --> 00:56:29,167
Three would be too much.
1004
00:56:29,169 --> 00:56:31,370
Here's my rรฉsumรฉ.
This is my card.
1005
00:56:31,372 --> 00:56:33,071
'Cause if you need stuff,
I'm the guy
1006
00:56:33,073 --> 00:56:34,607
that you call
to get what you need.
1007
00:56:34,609 --> 00:56:36,509
You want a Citation X?
You want a GV?
1008
00:56:36,511 --> 00:56:38,611
You want a Boeing 747?
You want a helicopter?
1009
00:56:38,613 --> 00:56:40,446
You want something stealth?
1010
00:56:40,448 --> 00:56:43,248
I'm an air marshal.
I'm your guy.
1011
00:56:49,524 --> 00:56:52,094
Please, please let me go.
1012
00:56:57,631 --> 00:56:59,632
What do you want?!
1013
00:56:59,634 --> 00:57:01,967
I want our property
out of that girl's blood.
1014
00:57:01,969 --> 00:57:03,335
No, the virus is-is
too dangerous.
1015
00:57:03,337 --> 00:57:04,439
I-I can't.
1016
00:57:14,448 --> 00:57:16,716
Humans must evolve, Professor.
1017
00:57:16,718 --> 00:57:18,984
Without Eteon's upgrades,
1018
00:57:18,986 --> 00:57:22,154
the human body's
really not worth that much.
1019
00:57:22,156 --> 00:57:24,589
Maybe 11 pence worth
of magnesium,
1020
00:57:24,591 --> 00:57:26,725
couple of pence
worth of calcium,
1021
00:57:26,727 --> 00:57:28,661
little bit of iron.
1022
00:57:28,663 --> 00:57:30,696
Not worth much.
1023
00:57:30,698 --> 00:57:34,634
I'd say, all in all,
probably about three pound.
1024
00:57:34,636 --> 00:57:38,170
Three pound 50, max.
1025
00:57:38,172 --> 00:57:41,944
The entirety of a man's worth...
small change.
1026
00:57:43,544 --> 00:57:46,245
You're going to reprogram
that virus for me.
1027
00:57:46,247 --> 00:57:47,647
I-I won't.
1028
00:58:10,739 --> 00:58:13,138
You stupid...
1029
00:58:13,140 --> 00:58:16,174
Ah, your friend's
a Russian mobster.
1030
00:58:16,176 --> 00:58:18,210
This girl steals
from Russian mobsters.
1031
00:58:18,212 --> 00:58:20,679
Actually, she steals
from everyone.
1032
00:58:20,681 --> 00:58:22,618
It's kind of her thing.
1033
00:58:32,227 --> 00:58:34,794
Deckard Shaw.
1034
00:58:34,796 --> 00:58:36,732
Margarita.
1035
00:58:54,748 --> 00:58:56,748
Oh, I did not see that coming.
1036
00:58:56,750 --> 00:58:59,819
I wish I didn't see that at all.
1037
00:58:59,821 --> 00:59:01,687
Me, too.
1038
00:59:01,689 --> 00:59:03,221
I got your list.
1039
00:59:03,223 --> 00:59:04,824
It's long.
1040
00:59:06,294 --> 00:59:08,294
I asked for a house on a runway.
1041
00:59:08,296 --> 00:59:11,163
Not sure a dozen Russians
in duct tape were on the list.
1042
00:59:11,165 --> 00:59:13,065
Well, give me more
than three-hour notice,
1043
00:59:13,067 --> 00:59:14,699
and I wouldn't have to resort
to such extremes.
1044
00:59:16,071 --> 00:59:17,469
Not sure three hours
has anything to do
1045
00:59:17,471 --> 00:59:19,504
with your extremes, Margarita.
1046
00:59:20,674 --> 00:59:23,208
Quรฉ mierda, Deckard.
1047
00:59:23,210 --> 00:59:26,478
Eteon. Could you pick
a harder place to break into?
1048
00:59:26,480 --> 00:59:28,848
We need to find the C17
viral extraction machine.
1049
00:59:28,850 --> 00:59:29,982
Could be anywhere.
1050
00:59:29,984 --> 00:59:32,752
That facility is three
square miles of research labs.
1051
00:59:32,754 --> 00:59:36,254
Yeah. And it's a powder keg
packed with munitions.
1052
00:59:36,256 --> 00:59:38,757
We've got to pull a Mick Jagger.
1053
00:59:38,759 --> 00:59:40,125
This sounds like a fun game.
1054
00:59:40,127 --> 00:59:42,127
We're not getting you
on the inside. No.
1055
00:59:42,129 --> 00:59:43,295
So, when Deck and I were kids,
1056
00:59:43,297 --> 00:59:45,263
we used to spend our time
coming up with these grifts.
1057
00:59:45,265 --> 00:59:48,366
A Mick Jagger was a job that
required one person to showboat
1058
00:59:48,368 --> 00:59:52,105
to draw all the eyes while
the others made the music.
1059
00:59:52,107 --> 00:59:54,476
A typical inside job.
1060
00:59:57,245 --> 00:59:58,710
Guys, you heard Andreiko.
1061
00:59:58,712 --> 01:00:00,312
They have to use
the extraction machine,
1062
01:00:00,314 --> 01:00:01,746
so they'll take me right to it.
1063
01:00:01,748 --> 01:00:03,252
No, I can do it.
1064
01:00:04,819 --> 01:00:06,051
We can do it.
1065
01:00:06,053 --> 01:00:10,455
So now the only question is how
to ring Eteon's dinner bell.
1066
01:00:10,457 --> 01:00:12,458
Oh, I can handle that part.
1067
01:00:12,460 --> 01:00:14,430
But first,
let's get you geared up.
1068
01:00:16,531 --> 01:00:18,433
These are your HALO parachutes.
1069
01:00:20,268 --> 01:00:23,603
Earbuds for
encrypted communication.
1070
01:00:23,605 --> 01:00:26,542
Scorpion EVO 3
with optical sights.
1071
01:00:28,343 --> 01:00:31,243
Ultrathin
bullet-resisting Kevlar.
1072
01:00:31,245 --> 01:00:33,446
Infrared cameras
for seeing through walls.
1073
01:00:33,448 --> 01:00:37,549
And last but not least,
compact hydrogen detonator.
1074
01:00:37,551 --> 01:00:42,321
Put it in the right spot,
it'll blow the place sky-high.
1075
01:00:42,323 --> 01:00:43,823
How do I look?
1076
01:00:43,825 --> 01:00:46,428
Looks a little tight.
1077
01:00:53,468 --> 01:00:55,167
How you holding up?
1078
01:00:55,169 --> 01:00:57,469
You know, if things
go south in there,
1079
01:00:57,471 --> 01:00:59,107
you can't leave me alive.
1080
01:01:01,341 --> 01:01:03,341
We're gonna get you
out of there.
1081
01:01:03,343 --> 01:01:04,944
And let me tell you
something else.
1082
01:01:04,946 --> 01:01:06,779
"The key to immortality
1083
01:01:06,781 --> 01:01:09,415
is first living a life
worth remembering."
1084
01:01:09,417 --> 01:01:12,417
Is that more Nietzsche?
1085
01:01:12,419 --> 01:01:14,620
Nah. That's Bruce Lee.
1086
01:01:16,957 --> 01:01:18,759
Come on.
1087
01:01:25,933 --> 01:01:27,833
How'd you find her?
1088
01:01:27,835 --> 01:01:29,335
You've heard about me.
1089
01:01:29,337 --> 01:01:30,636
I'm good at my job.
1090
01:01:30,638 --> 01:01:32,804
Was she alone?
1091
01:01:32,806 --> 01:01:35,942
Yeah.
1092
01:01:35,944 --> 01:01:38,611
If you're lying to me,
I will cut your heart out.
1093
01:01:38,613 --> 01:01:41,580
Do you understand?
1094
01:01:41,582 --> 01:01:43,518
I'd be afraid if I had one.
1095
01:02:14,248 --> 01:02:15,915
Now that's a ride.
1096
01:02:15,917 --> 01:02:17,616
What a ride.
1097
01:02:17,618 --> 01:02:20,386
- I got shotgun.
- I got shotgun.
1098
01:02:20,388 --> 01:02:23,489
No, no, no. Don't start.
I got shotgun.
1099
01:02:28,562 --> 01:02:30,529
- We're entering the drop zone!
- Are you ready?
1100
01:02:30,531 --> 01:02:32,897
- Yeah, I'm ready.
- On my three.
1101
01:02:32,899 --> 01:02:33,834
- Okay.
- One!
1102
01:02:34,902 --> 01:02:37,803
You asshole!
1103
01:02:37,805 --> 01:02:39,304
Whoo!
1104
01:02:46,848 --> 01:02:48,748
Nobody tells me what to do.
1105
01:03:04,832 --> 01:03:06,632
So, I'm intrigued.
1106
01:03:06,634 --> 01:03:08,067
Do you wash the blood
off your hands
1107
01:03:08,069 --> 01:03:10,739
before you count your money
or is it afterwards?
1108
01:03:19,881 --> 01:03:22,515
Dismissed.
1109
01:03:22,517 --> 01:03:24,382
No, you don't get it, do you?
1110
01:03:24,384 --> 01:03:26,518
You know, the weak
deal with money.
1111
01:03:26,520 --> 01:03:28,953
We deal with
evolutionary change,
1112
01:03:28,955 --> 01:03:31,656
change that sometimes require
acts of violence.
1113
01:03:31,658 --> 01:03:33,558
Like killing innocent people
with viruses?
1114
01:03:33,560 --> 01:03:34,560
Only the weak ones.
1115
01:03:34,562 --> 01:03:36,529
We're dealing with
the future of the planet,
1116
01:03:36,531 --> 01:03:37,763
things that money cannot buy.
1117
01:03:37,765 --> 01:03:40,399
Oh, like your soul back?
1118
01:03:40,401 --> 01:03:42,400
My soul?
1119
01:03:42,402 --> 01:03:44,569
Your brother took my soul.
1120
01:03:44,571 --> 01:03:46,739
The boys in the lab
made me a new one.
1121
01:03:46,741 --> 01:03:49,607
Now, that's progress.
1122
01:04:05,859 --> 01:04:09,895
Welcome to
the extraction room, Miss Shaw.
1123
01:04:09,897 --> 01:04:12,534
Get her ready.
1124
01:04:14,134 --> 01:04:16,705
It won't be long.
1125
01:04:21,509 --> 01:04:23,609
I tell you,
we ain't gonna want to be here
1126
01:04:23,611 --> 01:04:25,578
when this thing goes off.
1127
01:04:27,047 --> 01:04:29,415
Looks like she's 400 yards
through there.
1128
01:04:29,417 --> 01:04:31,750
Looks like they're holding her
in some sort of medical pod.
1129
01:04:31,752 --> 01:04:34,920
Timer's set for 45 minutes.
We get in and get out.
1130
01:04:34,922 --> 01:04:36,388
Blow this death factory
to pieces.
1131
01:04:36,390 --> 01:04:38,391
Remember the hallway.
No guns.
1132
01:04:38,393 --> 01:04:40,458
Right.
Those guys have to be alive.
1133
01:04:40,460 --> 01:04:42,127
Because at the end of the
hallway, the retinal scanner
1134
01:04:42,129 --> 01:04:43,596
needs a match to open the door.
1135
01:04:43,598 --> 01:04:45,730
- Pick a door.
- One right there.
1136
01:04:45,732 --> 01:04:48,569
- Nope, that's my door.
- What's the matter with you?
1137
01:04:53,741 --> 01:04:56,040
I made a mistake.
This is your door.
1138
01:04:56,042 --> 01:04:58,544
Oh, no. No backsies.
What's the matter?
1139
01:04:58,546 --> 01:05:00,413
You got a lot of bad guys
behind that door?
1140
01:05:00,415 --> 01:05:02,484
Watch this.
You might learn something.
1141
01:05:37,819 --> 01:05:39,717
Watch this.
1142
01:06:04,478 --> 01:06:05,578
Eh.
1143
01:06:35,977 --> 01:06:38,777
Enter corresponding match.
1144
01:06:38,779 --> 01:06:40,715
Access denied.
1145
01:06:41,781 --> 01:06:43,951
Access denied.
1146
01:06:45,886 --> 01:06:47,488
Access denied.
1147
01:06:56,029 --> 01:06:57,966
Access denied.
1148
01:06:59,799 --> 01:07:01,803
Access denied.
1149
01:07:03,638 --> 01:07:05,904
Access denied.
Access denied.
1150
01:07:05,906 --> 01:07:08,641
Access denied.
1151
01:07:08,643 --> 01:07:10,846
Access denied.
1152
01:07:13,047 --> 01:07:14,115
You come and do it.
1153
01:07:15,950 --> 01:07:17,518
Access granted.
1154
01:07:19,754 --> 01:07:20,855
Doors opening.
1155
01:07:29,062 --> 01:07:31,596
Very good. Well done, boys.
1156
01:07:31,598 --> 01:07:34,201
I'm impressed
that you even got in here.
1157
01:08:17,077 --> 01:08:20,212
That-That's...
1158
01:08:20,214 --> 01:08:21,850
That's not possible.
1159
01:08:25,051 --> 01:08:27,052
No.
1160
01:08:27,054 --> 01:08:30,024
- What are you doing?
- Having to extract it myself.
1161
01:08:32,126 --> 01:08:33,762
Wait!
1162
01:08:57,218 --> 01:08:59,151
There he is.
1163
01:08:59,153 --> 01:09:00,918
Nice and rested?
1164
01:09:00,920 --> 01:09:02,253
Get your full eight hours?
1165
01:09:02,255 --> 01:09:04,890
I was gonna order
some room service.
1166
01:09:04,892 --> 01:09:06,325
What do you fancy?
French toast?
1167
01:09:06,327 --> 01:09:07,993
I'll get the order in.
1168
01:09:07,995 --> 01:09:10,995
I just dreamt they killed you
before I woke up.
1169
01:09:10,997 --> 01:09:13,164
Pretty disappointed right now.
1170
01:09:13,166 --> 01:09:15,801
It's a little elaborate,
I must admit.
1171
01:09:15,803 --> 01:09:17,436
Old-school
interrogation technique
1172
01:09:17,438 --> 01:09:19,237
we picked up in black ops.
1173
01:09:19,239 --> 01:09:21,874
Shock will kill a man in three.
Do you remember that, Deck?
1174
01:09:21,876 --> 01:09:24,709
Yeah, I remember
a lot of things from back then.
1175
01:09:24,711 --> 01:09:27,245
I reckon you've only got
four shocks in you, boys.
1176
01:09:27,247 --> 01:09:29,013
Yeah?
I think we could take five.
1177
01:09:29,015 --> 01:09:29,949
Five?
1178
01:09:29,951 --> 01:09:32,017
Well, all right.
1179
01:09:41,862 --> 01:09:44,996
You had to open your big mouth,
didn't you?
1180
01:09:44,998 --> 01:09:47,769
I... I thought it was a cool
thing to say in the moment.
1181
01:10:02,450 --> 01:10:03,785
Hmm.
1182
01:10:05,752 --> 01:10:07,820
Do you remember
when we were real brothers?
1183
01:10:07,822 --> 01:10:10,254
Task Force Black.
Do you remember that, Deck?
1184
01:10:10,256 --> 01:10:12,758
Man, we ended up seeing
the worst in people...
1185
01:10:12,760 --> 01:10:15,360
worst in our countries,
our leaders, our enemies,
1186
01:10:15,362 --> 01:10:17,396
our... our friends.
1187
01:10:17,398 --> 01:10:19,263
You don't know the meaning
of that word anymore.
1188
01:10:19,265 --> 01:10:20,966
Yeah, but don't worry about it;
neither does he.
1189
01:10:20,968 --> 01:10:22,801
He shoots them right
in the head, but in your case,
1190
01:10:22,803 --> 01:10:24,268
I thought it was
a hell of a good idea.
1191
01:10:24,270 --> 01:10:25,971
Big man, are you still talking?
1192
01:10:25,973 --> 01:10:28,373
I said I thought it was
a hell of a good i...
1193
01:10:33,747 --> 01:10:34,879
Yeah.
1194
01:10:36,216 --> 01:10:37,415
Shit.
1195
01:10:37,417 --> 01:10:39,485
You know, it's funny
1196
01:10:39,487 --> 01:10:41,853
how humanity's hate
for each other is stronger
1197
01:10:41,855 --> 01:10:44,757
than its own self-preservation,
which is why we're here.
1198
01:10:44,759 --> 01:10:46,024
Remember eight years ago, Deck,
1199
01:10:46,026 --> 01:10:48,427
when Eteon asked us
to join their mission?
1200
01:10:48,429 --> 01:10:51,929
Oh, you mean their death cult.
They're lunatics.
1201
01:10:51,931 --> 01:10:54,365
Visionaries.
Visionaries of a future,
1202
01:10:54,367 --> 01:10:56,401
a bigger future,
a brighter future.
1203
01:10:56,403 --> 01:10:58,771
You remember the data
they gave us, man.
1204
01:10:58,773 --> 01:11:02,941
What with environmental damage,
capitalism, terrorism,
1205
01:11:02,943 --> 01:11:05,477
humanity wipes itself out
by 2096.
1206
01:11:05,479 --> 01:11:07,346
Now, that is scary to me.
1207
01:11:07,348 --> 01:11:11,216
But if we fulfill Eteon's
vision, you save their world.
1208
01:11:11,218 --> 01:11:12,851
You don't save the world
with genocide.
1209
01:11:12,853 --> 01:11:15,119
Genocide, schmenocide.
1210
01:11:15,121 --> 01:11:17,289
You know what this virus is?
1211
01:11:17,291 --> 01:11:19,423
This virus is a necessary shock
to the system!
1212
01:11:32,105 --> 01:11:34,539
Whoo!
1213
01:11:34,541 --> 01:11:36,341
That's three.
1214
01:11:36,343 --> 01:11:38,442
I love this thing.
1215
01:11:38,444 --> 01:11:41,079
Told you then,
I'm telling you now,
1216
01:11:41,081 --> 01:11:43,548
your metrics are off.
1217
01:11:43,550 --> 01:11:46,951
One good reason:
you assume the worst in people.
1218
01:11:46,953 --> 01:11:48,986
People cannot be trusted
to do the right thing.
1219
01:11:48,988 --> 01:11:50,321
Look at the two of you.
1220
01:11:50,323 --> 01:11:51,990
The fate of the world
is in your hands,
1221
01:11:51,992 --> 01:11:53,057
and you can't even get along.
1222
01:11:53,059 --> 01:11:54,560
But you know all about
1223
01:11:54,562 --> 01:11:56,395
doing the right thing,
don't you, Shaw?
1224
01:11:56,397 --> 01:11:58,433
Yeah.
1225
01:12:00,334 --> 01:12:03,270
Little souvenir, huh, bro?
1226
01:12:05,038 --> 01:12:09,040
You come to kill me,
I'll do the same every time.
1227
01:12:09,042 --> 01:12:10,478
What'd you expect?
A shiatsu?
1228
01:12:13,546 --> 01:12:15,047
Anyone talking to you?
1229
01:12:15,049 --> 01:12:17,182
Your mama.
1230
01:12:22,055 --> 01:12:23,387
Yeah!
1231
01:12:24,959 --> 01:12:28,125
I get it.
Y-You're still mad.
1232
01:12:28,127 --> 01:12:32,463
You're-you're upset because,
hey, when you wouldn't turn,
1233
01:12:32,465 --> 01:12:34,266
they asked me
to come and kill you,
1234
01:12:34,268 --> 01:12:37,268
and, of course, I had to
because you knew too much.
1235
01:12:37,270 --> 01:12:39,271
But I think about
that night a lot.
1236
01:12:39,273 --> 01:12:40,438
I think about it.
1237
01:12:40,440 --> 01:12:43,075
Because what I realize now
that I did not realize then
1238
01:12:43,077 --> 01:12:46,578
is that when you shot me,
you gave me a gift.
1239
01:12:46,580 --> 01:12:49,615
Look at me.
I'm black superman.
1240
01:12:49,617 --> 01:12:52,417
Bulletproof, new spine.
1241
01:12:52,419 --> 01:12:56,221
And the more machine I become,
the more humane I am.
1242
01:12:56,223 --> 01:12:58,323
This is what
you want to fight for.
1243
01:12:58,325 --> 01:13:01,893
I'm giving you another chance
to join us, Deckard.
1244
01:13:01,895 --> 01:13:04,096
And the boss wants
Big Mouth as well.
1245
01:13:04,098 --> 01:13:05,463
If not, I kill you both.
1246
01:13:05,465 --> 01:13:07,432
Which, honestly, I'd love to do.
1247
01:13:09,903 --> 01:13:11,203
You know Eteon.
1248
01:13:11,205 --> 01:13:13,105
You know
what they're capable of.
1249
01:13:13,107 --> 01:13:14,673
They rebuilt me.
1250
01:13:14,675 --> 01:13:16,173
Dismantled him.
1251
01:13:16,175 --> 01:13:17,609
Made it look like
he killed his own team.
1252
01:13:17,611 --> 01:13:20,579
Even your own sister...
disowned you.
1253
01:13:24,117 --> 01:13:28,320
Just say the word, bro, say the
word and all of this goes away.
1254
01:13:28,322 --> 01:13:30,355
Your sister lives.
His daughter lives.
1255
01:13:30,357 --> 01:13:35,060
We get you some upgrades, and
we go on to saving the world.
1256
01:13:36,462 --> 01:13:38,129
What's it to be?
1257
01:13:38,131 --> 01:13:41,568
Join the evolution of man
or die with the weak?
1258
01:13:42,670 --> 01:13:44,969
Just get it done.
1259
01:13:44,971 --> 01:13:49,274
I told the boss
you wouldn't change your mind.
1260
01:13:49,276 --> 01:13:50,209
See you later.
1261
01:13:50,211 --> 01:13:51,709
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait!
1262
01:13:51,711 --> 01:13:53,145
Wait!
1263
01:13:55,014 --> 01:13:56,548
I think we should join.
1264
01:13:56,550 --> 01:13:57,982
Join?
1265
01:14:00,287 --> 01:14:02,387
You said some really
compelling things, and...
1266
01:14:02,389 --> 01:14:03,955
I mean,
that black superman thing,
1267
01:14:03,957 --> 01:14:05,423
that really got me;
I love that.
1268
01:14:05,425 --> 01:14:06,991
What are you,
deaf, stupid or both?
1269
01:14:06,993 --> 01:14:08,427
- We ain't joining.
- There you go again.
1270
01:14:08,429 --> 01:14:10,262
You're just thinking about
yourself. You're such a diva.
1271
01:14:10,264 --> 01:14:13,097
What about my feelings,
for once?
1272
01:14:13,099 --> 01:14:14,665
Let me tell you something,
if we were a band,
1273
01:14:14,667 --> 01:14:16,000
you know who you'd be?
1274
01:14:16,002 --> 01:14:17,168
You'd be Mick Jagger.
1275
01:14:17,170 --> 01:14:18,939
"Mick Jagger."
1276
01:14:20,006 --> 01:14:21,173
Mick Jagger?
1277
01:14:21,175 --> 01:14:23,607
Oi, what's it to be?
1278
01:14:23,609 --> 01:14:25,313
In or out?
1279
01:14:30,350 --> 01:14:32,150
We're not gonna join.
1280
01:14:32,152 --> 01:14:33,352
But since you're standing there,
1281
01:14:33,354 --> 01:14:34,652
here's what I'm gonna do.
1282
01:14:34,654 --> 01:14:36,487
I'm gonna rip the arm
off this chair.
1283
01:14:36,489 --> 01:14:38,589
I'm gonna smash him
right in the face,
1284
01:14:38,591 --> 01:14:40,359
stab him right in the neck
for looking that way,
1285
01:14:40,361 --> 01:14:42,526
kill all 13 guys
in seven seconds.
1286
01:14:42,528 --> 01:14:44,128
And here's what I'm gonna do.
1287
01:14:44,130 --> 01:14:46,298
I'm gonna slip out of these
chains and dropkick him...
1288
01:14:46,300 --> 01:14:49,267
- Yeah. Yeah.
- ...him and him right in the throat.
1289
01:14:49,269 --> 01:14:52,337
No, not him. That's my guy.
You got to pick another guy.
1290
01:14:52,339 --> 01:14:54,205
What do you mean that's
your guy? That's my guy.
1291
01:14:54,207 --> 01:14:55,507
No, no, no.
That's face-smash guy.
1292
01:14:55,509 --> 01:14:57,275
You got to find
another dropkick guy.
1293
01:14:57,277 --> 01:14:59,677
You want a face-smash guy?
I'm gonna find you one.
1294
01:14:59,679 --> 01:15:01,112
See that guy over there?
1295
01:15:01,114 --> 01:15:03,115
The big one.
The big one.
1296
01:15:03,117 --> 01:15:05,417
- That's face-smash guy.
- No, he's way too big.
1297
01:15:05,419 --> 01:15:07,718
Ain't that right, Hattie?
1298
01:15:07,720 --> 01:15:09,487
Let 'em go.
1299
01:15:09,489 --> 01:15:11,589
All right, boys, stay calm.
1300
01:15:11,591 --> 01:15:13,557
We need her alive.
1301
01:15:13,559 --> 01:15:15,694
Let them go, or what?
1302
01:15:15,696 --> 01:15:17,529
Or you're gonna get
a nice new breeze
1303
01:15:17,531 --> 01:15:19,231
right at the center
of your forehead.
1304
01:15:19,233 --> 01:15:21,232
You're not gonna shoot me.
1305
01:15:21,234 --> 01:15:24,602
Because you need an activation
chip to fire that gun.
1306
01:15:24,604 --> 01:15:26,103
Sorry.
1307
01:15:26,105 --> 01:15:28,475
Try this gun!
1308
01:15:31,545 --> 01:15:33,544
I'm not small change.
1309
01:16:05,112 --> 01:16:06,610
- Let's roll.
- You think?
1310
01:16:06,612 --> 01:16:07,712
Dick.
1311
01:16:44,117 --> 01:16:46,120
There she is.
1312
01:16:52,358 --> 01:16:54,426
- Hattie, where's the machine?
- In the second truck.
1313
01:16:54,428 --> 01:16:55,459
On it.
1314
01:17:01,401 --> 01:17:03,834
- Mick Jagger.
- Never fails.
1315
01:17:11,245 --> 01:17:13,180
We're not
out of this yet, Hattie.
1316
01:17:19,385 --> 01:17:20,720
Got the machine.
1317
01:17:26,894 --> 01:17:29,360
Get a move on!
Train's leaving the station!
1318
01:17:49,815 --> 01:17:52,584
That sumbitch really is
black superman.
1319
01:18:09,536 --> 01:18:11,802
Engage drones.
1320
01:18:24,518 --> 01:18:27,352
We're running out of road!
1321
01:18:27,354 --> 01:18:28,456
Hold on!
1322
01:18:36,862 --> 01:18:37,928
Route to intercept.
1323
01:19:04,690 --> 01:19:06,527
Whoo!
1324
01:19:14,701 --> 01:19:16,237
On your left!
1325
01:19:20,640 --> 01:19:22,774
Brace yourself.
1326
01:19:46,465 --> 01:19:48,799
Hobbs!
This ain't gonna make it.
1327
01:19:48,801 --> 01:19:50,768
Bringing her to you.
1328
01:19:50,770 --> 01:19:52,704
You thinking
what I'm thinking, Shaw?
1329
01:19:52,706 --> 01:19:54,371
Let's trade some paint.
1330
01:19:54,373 --> 01:19:55,809
Trade some paint.
1331
01:20:24,804 --> 01:20:26,570
- Hattie.
- Huh?
1332
01:20:26,572 --> 01:20:27,507
You trust me?
1333
01:21:21,694 --> 01:21:23,395
Gonna need a ride.
1334
01:21:23,397 --> 01:21:24,762
I know what you're thinking.
1335
01:21:24,764 --> 01:21:26,099
Just keep driving.
I'll make it.
1336
01:21:38,010 --> 01:21:40,080
Take the wheel.
1337
01:21:53,859 --> 01:21:55,459
Ah, there he is.
1338
01:21:56,662 --> 01:21:57,861
- I got him.
- No, I got him.
1339
01:21:57,863 --> 01:21:59,032
- No, I got him.
- I-I got him.
1340
01:22:21,054 --> 01:22:22,456
I thought you were strong.
1341
01:23:22,181 --> 01:23:24,015
I'm sorry, brother.
1342
01:23:24,017 --> 01:23:26,017
This thing is really damaged.
1343
01:23:26,019 --> 01:23:28,285
Well, there goes option two.
1344
01:23:28,287 --> 01:23:29,987
That only leaves the first one.
1345
01:23:29,989 --> 01:23:31,556
Come on, stop it, Hat.
1346
01:23:31,558 --> 01:23:33,191
I'm tired, Deck.
I am done running.
1347
01:23:33,193 --> 01:23:35,793
- We still got time.
- Time? Time for what?
1348
01:23:35,795 --> 01:23:38,029
- The machine's destroyed.
- Yeah, well, we'll fix it.
1349
01:23:38,031 --> 01:23:39,664
- Well, how?
- We need to find a place
1350
01:23:39,666 --> 01:23:40,932
- to get off the grid.
- Where?
1351
01:23:40,934 --> 01:23:42,232
We're wanted
all over the world,
1352
01:23:42,234 --> 01:23:43,034
and Brixton won't stop.
1353
01:23:43,036 --> 01:23:44,535
We can't risk millions
of people.
1354
01:23:44,537 --> 01:23:45,802
I told you on the plane,
1355
01:23:45,804 --> 01:23:46,971
we should have gone
with option one.
1356
01:23:46,973 --> 01:23:48,039
It is done now, Deck.
1357
01:23:48,041 --> 01:23:49,641
- It's not done.
- It's done.
1358
01:23:49,643 --> 01:23:51,578
It's not done!
1359
01:23:53,279 --> 01:23:55,215
It's not done.
1360
01:23:56,983 --> 01:23:58,682
Look at me.
1361
01:23:58,684 --> 01:24:01,218
Remember that thing you used
to say to me when we were kids?
1362
01:24:01,220 --> 01:24:03,221
Huh?
Used to look at me and say,
1363
01:24:03,223 --> 01:24:05,890
"Deck, it's never over
till it's over."
1364
01:24:05,892 --> 01:24:07,325
We used to laugh.
1365
01:24:07,327 --> 01:24:08,825
Remember that?
1366
01:24:08,827 --> 01:24:11,094
No, Deck, it went:
1367
01:24:11,096 --> 01:24:15,199
"It's never over
till I say it's over."
1368
01:24:15,201 --> 01:24:17,802
Yeah, that was it.
1369
01:24:19,339 --> 01:24:21,039
So say it now.
1370
01:24:21,041 --> 01:24:22,906
Say it.
1371
01:24:22,908 --> 01:24:25,109
Remember who we are.
1372
01:24:25,111 --> 01:24:27,645
We're the Shaw family.
1373
01:24:27,647 --> 01:24:31,519
We never, never, never give up.
1374
01:24:35,255 --> 01:24:38,121
We've got a day.
1375
01:24:38,123 --> 01:24:39,990
More than a day.
1376
01:24:39,992 --> 01:24:42,763
But we don't even know
where we'd go.
1377
01:24:44,096 --> 01:24:45,799
I know a place.
1378
01:24:47,867 --> 01:24:49,667
Where?
1379
01:24:49,669 --> 01:24:53,206
It's the last place on Earth
I ever want to go.
1380
01:24:55,274 --> 01:24:57,642
Home.
1381
01:25:16,028 --> 01:25:18,161
Abracadabra, bitches.
1382
01:25:18,163 --> 01:25:20,298
I told you that I could
get you anything.
1383
01:25:20,300 --> 01:25:22,299
And listen to me,
from Moscow to Samoa,
1384
01:25:22,301 --> 01:25:25,669
that is not an easy flight
to charter, but I got it done.
1385
01:25:25,671 --> 01:25:26,870
Well, that's why
we're calling you, Dinkley.
1386
01:25:26,872 --> 01:25:28,106
We just wanted to say thank you
1387
01:25:28,108 --> 01:25:29,807
for getting us
that bird to Samoa.
1388
01:25:29,809 --> 01:25:31,275
Warriors help out warriors.
1389
01:25:31,277 --> 01:25:32,776
So all you need to know
1390
01:25:32,778 --> 01:25:34,678
is that you got
a third squaddie over here
1391
01:25:34,680 --> 01:25:36,948
that is ready to go
whenever you need me to.
1392
01:25:36,950 --> 01:25:39,219
I'm just sitting in my lair.
1393
01:25:40,353 --> 01:25:41,985
You in a bathroom?
1394
01:25:41,987 --> 01:25:43,353
Potato, potahto.
1395
01:25:43,355 --> 01:25:45,255
Wherever I am
is where the magic happens.
1396
01:25:45,257 --> 01:25:46,824
We ain't got to get
into specifics.
1397
01:25:46,826 --> 01:25:48,392
Just to make sure,
you got all the contacts?
1398
01:25:48,394 --> 01:25:50,027
You got the...
you got the cell.
1399
01:25:50,029 --> 01:25:51,329
You got my-my e-mail.
1400
01:25:51,331 --> 01:25:52,829
- Got 'em all.
- You know what?
1401
01:25:52,831 --> 01:25:54,065
I'm-a shoot you
my mom number, too.
1402
01:25:54,067 --> 01:25:55,266
I'm-a make sure you got that,
1403
01:25:55,268 --> 01:25:57,000
'cause if you can't get me,
she can.
1404
01:25:57,002 --> 01:25:58,703
- Yeah.
- I got a Hotmail address that's still active.
1405
01:25:58,705 --> 01:26:00,038
Hit me on that.
1406
01:26:00,040 --> 01:26:02,339
LinkedIn.
That's my profile
1407
01:26:02,341 --> 01:26:03,874
account thing I've been doing.
1408
01:26:03,876 --> 01:26:05,308
But, just, you know,
I'm just making sure
1409
01:26:05,310 --> 01:26:07,281
- you got everything, so call...
- We're losing you.
1410
01:26:08,380 --> 01:26:10,017
That was my phone.
1411
01:26:11,951 --> 01:26:13,316
I hope this brother of yours is
1412
01:26:13,318 --> 01:26:15,419
as good a mechanic
as you say he is.
1413
01:26:15,421 --> 01:26:17,320
Jonah is the best mechanic
I know,
1414
01:26:17,322 --> 01:26:19,257
and he's gonna help us.
1415
01:26:19,259 --> 01:26:20,761
That is, if he doesn't
kill me first.
1416
01:26:38,845 --> 01:26:40,378
Yeah, take your time.
1417
01:26:40,380 --> 01:26:41,978
Hey, it's only my sister's life
1418
01:26:41,980 --> 01:26:44,981
and the fate of the world
we're waiting on.
1419
01:26:46,318 --> 01:26:48,119
Oh, here we go.
1420
01:26:48,121 --> 01:26:50,821
Bet you a bull's-eye 50 quid
he punches him in the face.
1421
01:26:50,823 --> 01:26:52,425
Deal.
1422
01:27:04,269 --> 01:27:06,205
Jonah.
1423
01:27:07,306 --> 01:27:09,307
You know what comes next?
1424
01:27:09,309 --> 01:27:11,075
Yep.
1425
01:27:14,848 --> 01:27:16,914
See? Not just me.
1426
01:27:18,417 --> 01:27:21,285
Your face, it's all over
the bloody news, boy.
1427
01:27:21,287 --> 01:27:23,286
You're not welcome here, police.
1428
01:27:23,288 --> 01:27:25,222
You got a bloody cheek.
1429
01:27:25,224 --> 01:27:27,458
Coming here after 25 years.
1430
01:27:27,460 --> 01:27:29,427
Bringing your problems here
to this house.
1431
01:27:29,429 --> 01:27:30,962
You betrayed our family.
1432
01:27:30,964 --> 01:27:32,429
Bring shame on our house.
1433
01:27:32,431 --> 01:27:34,132
You betrayed your own blood!
1434
01:27:35,769 --> 01:27:38,201
Jonah, I hear you,
but we ain't kids anymore.
1435
01:27:38,203 --> 01:27:39,936
You better watch
how you talk to me.
1436
01:27:39,938 --> 01:27:42,140
It's not the size of the dog
in the fight, boy.
1437
01:27:42,142 --> 01:27:44,008
It's the size of the fight
in the dog.
1438
01:27:44,010 --> 01:27:47,477
No, it's always
the size of the dog.
1439
01:27:47,479 --> 01:27:50,950
Hey! No fighting
under this roof, huh?
1440
01:27:52,050 --> 01:27:54,118
Is that my Luke?
1441
01:27:54,120 --> 01:27:56,253
Oka.
1442
01:27:56,255 --> 01:27:58,990
My baby's home.
1443
01:27:58,992 --> 01:28:00,761
Hey, Mama.
1444
01:28:02,162 --> 01:28:04,195
Oka, I miss my baby boy.
1445
01:28:04,197 --> 01:28:06,830
But look at you,
all skin and bones.
1446
01:28:06,832 --> 01:28:08,466
Come over here and eat.
1447
01:28:08,468 --> 01:28:11,535
No, no, no, no, no, no, Mama,
there's... there's no time.
1448
01:28:11,537 --> 01:28:13,838
Look, I'm sorry. I didn't want
to bring trouble here.
1449
01:28:13,840 --> 01:28:15,039
You should have stayed away.
1450
01:28:15,041 --> 01:28:17,008
What did you bring here?
What's going on?
1451
01:28:17,010 --> 01:28:18,075
- I-I brought the truth here.
- What truth?
1452
01:28:18,077 --> 01:28:19,176
The truth is we were set up.
1453
01:28:19,178 --> 01:28:21,212
We were framed by people
who created a deadly virus.
1454
01:28:21,214 --> 01:28:22,512
Oh, come on.
1455
01:28:22,514 --> 01:28:24,347
It could go global
if it's not stopped.
1456
01:28:24,349 --> 01:28:26,183
We could all die.
All of us.
1457
01:28:26,185 --> 01:28:28,252
Everybody here in this fale,
everybody on the island,
1458
01:28:28,254 --> 01:28:29,853
and everybody around the world.
1459
01:28:29,855 --> 01:28:31,289
Jonah, I need you to help
fix this machine.
1460
01:28:31,291 --> 01:28:33,891
I need you to help my friends,
1461
01:28:33,893 --> 01:28:35,927
and I need us to build defenses
around here now.
1462
01:28:35,929 --> 01:28:37,360
You think you can just
come back in here
1463
01:28:37,362 --> 01:28:38,896
and we're gonna help you
after everything you did?
1464
01:28:38,898 --> 01:28:40,263
- Yes, yes, yes!
- Not gonna happen!
1465
01:28:40,265 --> 01:28:41,899
- This is bigger than you and I!
- I don't care!
1466
01:28:41,901 --> 01:28:42,900
It's bigger than you and I!
1467
01:28:42,902 --> 01:28:44,502
- We could die.
- Good!
1468
01:28:44,504 --> 01:28:47,304
Because I would rather die
than help you, polo head!
1469
01:28:47,306 --> 01:28:49,406
Listen, I know your brother's
hard to be around...
1470
01:28:49,408 --> 01:28:52,176
believe me... but I trust him.
1471
01:28:52,178 --> 01:28:54,044
And he brought us here
because this place
1472
01:28:54,046 --> 01:28:57,481
has something that nowhere else
on the planet does: you.
1473
01:28:57,483 --> 01:28:59,549
You don't know me,
I don't know you, okay?
1474
01:28:59,551 --> 01:29:02,018
Time for you all to go.
Take your machine with you.
1475
01:29:02,020 --> 01:29:03,154
Go now!
1476
01:29:03,156 --> 01:29:05,890
- Go!
- Jonah Hobbs!
1477
01:29:05,892 --> 01:29:08,526
You have some respect
for your uso.
1478
01:29:08,528 --> 01:29:11,094
If he needs anything,
we're gonna give it to him.
1479
01:29:11,096 --> 01:29:14,531
The food off our tables,
the clothes off our backs,
1480
01:29:14,533 --> 01:29:17,535
even the mana of the islands.
1481
01:29:17,537 --> 01:29:20,404
And you boys, all you boys,
1482
01:29:20,406 --> 01:29:24,075
you show our guests here
fa'aaloalo,
1483
01:29:24,077 --> 01:29:26,244
or so help me God,
1484
01:29:26,246 --> 01:29:28,478
I'm gonna take
this here slipper,
1485
01:29:28,480 --> 01:29:31,249
and I'm gonna sasa
your big, fat heads!
1486
01:29:31,251 --> 01:29:32,352
You boys hear me?
1487
01:29:33,586 --> 01:29:35,619
I'm sorry to bring
this here, Mama.
1488
01:29:35,621 --> 01:29:38,121
Luke, this is your home.
1489
01:29:38,123 --> 01:29:40,124
We Samoans.
1490
01:29:40,126 --> 01:29:42,162
We can handle troubles.
1491
01:29:55,942 --> 01:29:58,409
You were right.
1492
01:29:58,411 --> 01:30:01,646
You don't turn soldiers
like them.
1493
01:30:01,648 --> 01:30:03,580
Do what I built you to do.
1494
01:30:05,385 --> 01:30:08,585
You're a one-of-a-kind
war machine.
1495
01:30:08,587 --> 01:30:11,588
Bring us back my virus.
1496
01:30:11,590 --> 01:30:14,592
No handcuffs this time.
1497
01:30:14,594 --> 01:30:17,328
You can have your revenge.
1498
01:30:17,330 --> 01:30:19,496
I will.
1499
01:30:19,498 --> 01:30:21,432
We found them.
1500
01:30:21,434 --> 01:30:23,066
They hopped
an unregistered cargo plane.
1501
01:30:23,068 --> 01:30:24,602
- To where?
- Samoa.
1502
01:30:24,604 --> 01:30:28,438
Gentlemen, this is where
you earn your upgrades.
1503
01:30:28,440 --> 01:30:30,374
Bring me back my virus.
1504
01:30:46,024 --> 01:30:47,357
Yeah.
1505
01:30:57,202 --> 01:30:58,969
This is quite the operation.
1506
01:30:58,971 --> 01:31:01,071
Yeah, for a chop shop.
1507
01:31:01,073 --> 01:31:02,740
Your dad was a car thief, then?
1508
01:31:02,742 --> 01:31:06,009
Ah, no. My dad
actually stole everything.
1509
01:31:06,011 --> 01:31:08,012
Drugs, guns.
1510
01:31:08,014 --> 01:31:10,213
Sounds just like my family.
1511
01:31:10,215 --> 01:31:12,149
Mama raised us
till we were teenagers,
1512
01:31:12,151 --> 01:31:14,451
and my old man started
coming around again,
1513
01:31:14,453 --> 01:31:16,753
taking a real interest
in his sons.
1514
01:31:16,755 --> 01:31:20,057
Truth is he was just looking
for a new crew.
1515
01:31:20,059 --> 01:31:22,996
And I was the only one
to see through those lies.
1516
01:31:26,398 --> 01:31:29,667
So the jobs my dad pulled me
and my brothers into
1517
01:31:29,669 --> 01:31:33,169
just got bigger
and more dangerous.
1518
01:31:33,171 --> 01:31:36,374
Then, eventually,
he knew, and...
1519
01:31:36,376 --> 01:31:38,679
he was okay with getting me
and my brothers killed.
1520
01:31:39,778 --> 01:31:42,346
So I turned him in.
1521
01:31:42,348 --> 01:31:44,350
Or you protected your family.
1522
01:31:47,620 --> 01:31:50,186
So, after I put him away,
1523
01:31:50,188 --> 01:31:52,323
I left Samoa
and I never came back.
1524
01:31:52,325 --> 01:31:54,357
Well, at least
one good thing came out of me
1525
01:31:54,359 --> 01:31:56,526
jamming that thing into my hand.
1526
01:31:56,528 --> 01:31:57,762
Yeah, what's that?
1527
01:31:57,764 --> 01:32:01,034
Got to bring you home, didn't I?
1528
01:32:04,403 --> 01:32:06,169
Lucky me.
1529
01:32:13,179 --> 01:32:14,445
You went legit.
1530
01:32:14,447 --> 01:32:16,379
Yeah, 100% clean now.
1531
01:32:16,381 --> 01:32:18,348
Custom shop,
international clients.
1532
01:32:18,350 --> 01:32:20,551
See those bikes? Going Tokyo.
1533
01:32:20,553 --> 01:32:21,819
And that car? New York.
1534
01:32:21,821 --> 01:32:23,753
That one over there
is going London.
1535
01:32:23,755 --> 01:32:26,356
Turns out people like our stuff.
1536
01:32:26,358 --> 01:32:30,227
I needed to do something
to hold our family together.
1537
01:32:30,229 --> 01:32:32,265
After you abandoned us.
1538
01:32:36,301 --> 01:32:37,634
Hey, good news.
1539
01:32:37,636 --> 01:32:39,637
Change of clothes. Hats.
1540
01:32:39,639 --> 01:32:42,839
Hey, your mum said
you might like to wear this.
1541
01:32:42,841 --> 01:32:45,575
Must be your favorite size:
spray-on.
1542
01:32:45,577 --> 01:32:47,844
Why don't you throw
another jacket on.
1543
01:32:47,846 --> 01:32:50,080
It's 110 degrees out there.
1544
01:32:50,082 --> 01:32:52,083
Hey, look, down to business.
1545
01:32:52,085 --> 01:32:53,653
We got any weapons?
1546
01:32:54,754 --> 01:32:56,422
Oh, we got weapons.
1547
01:33:04,296 --> 01:33:05,728
Mama, where's all our guns?
1548
01:33:05,730 --> 01:33:06,733
I get rid of 'em.
1549
01:33:07,834 --> 01:33:09,603
Very noble, Mrs. Hobbs.
1550
01:33:10,702 --> 01:33:12,203
We're in serious trouble.
1551
01:33:12,205 --> 01:33:13,870
That is an understatement.
1552
01:33:13,872 --> 01:33:15,873
These guns...
1553
01:33:15,875 --> 01:33:18,441
they kill all my family.
1554
01:33:18,443 --> 01:33:20,444
So we gonna fight.
1555
01:33:20,446 --> 01:33:24,248
Gonna fight with this,
and we gonna fight with this.
1556
01:33:24,250 --> 01:33:27,584
'Cause no take a real man
for pull one trigger.
1557
01:33:27,586 --> 01:33:30,788
All right. We're going to war
with the family heirlooms.
1558
01:33:30,790 --> 01:33:33,324
Got it.
We're gonna need a lot more.
1559
01:33:33,326 --> 01:33:34,859
We're never gonna survive
their firepower.
1560
01:33:34,861 --> 01:33:37,393
It doesn't take a man
to pull a trigger,
1561
01:33:37,395 --> 01:33:39,396
but for Eteon, it does take
an activation chip.
1562
01:33:39,398 --> 01:33:41,365
You still got that glove?
1563
01:33:41,367 --> 01:33:42,766
You're thinking
closed-system hack.
1564
01:33:42,768 --> 01:33:44,567
It'll level the playing field
if you can.
1565
01:33:44,569 --> 01:33:45,768
Certainly buy us some time.
1566
01:33:45,770 --> 01:33:47,170
Shut their guns down.
1567
01:33:47,172 --> 01:33:48,375
I'm on it.
1568
01:33:49,575 --> 01:33:51,243
You ready?
1569
01:33:52,812 --> 01:33:54,747
War is what I do.
1570
01:33:55,848 --> 01:33:57,651
Let's go old-school.
1571
01:33:58,751 --> 01:34:00,817
Take a look around.
1572
01:34:00,819 --> 01:34:02,820
This is where we draw the line.
1573
01:34:02,822 --> 01:34:04,454
Who would have thought
this is where
1574
01:34:04,456 --> 01:34:06,356
we're gonna save the world?
1575
01:34:06,358 --> 01:34:08,424
We need to make 'em
play by our rules.
1576
01:34:08,426 --> 01:34:09,826
Tomorrow morning,
there'll be a storm
1577
01:34:09,828 --> 01:34:11,328
raging on the north cliffs.
1578
01:34:11,330 --> 01:34:13,263
We'll build
a no-man's-land there.
1579
01:34:13,265 --> 01:34:16,933
And if all else fails,
that'll be our last stand.
1580
01:34:16,935 --> 01:34:20,803
Hey, how many more of these
we got to do?
1581
01:34:20,805 --> 01:34:22,740
Just keep digging, brother.
1582
01:34:22,742 --> 01:34:25,276
When we were in Kandahar
running raids,
1583
01:34:25,278 --> 01:34:27,610
Brixton would always strike
just before dawn.
1584
01:34:27,612 --> 01:34:29,646
It's when the enemy's
most tired,
1585
01:34:29,648 --> 01:34:31,915
still under the cover of night.
1586
01:34:31,917 --> 01:34:33,651
When the battle shifts
into high gear,
1587
01:34:33,653 --> 01:34:35,418
you got the sun at your back.
1588
01:34:35,420 --> 01:34:36,853
We let 'em all in,
1589
01:34:36,855 --> 01:34:38,722
and we make sure
they never leave.
1590
01:34:38,724 --> 01:34:41,258
Kill box. I like it.
1591
01:34:41,260 --> 01:34:43,427
Not like we got
a ton of resources.
1592
01:34:43,429 --> 01:34:46,833
But the island will provide,
brother.
1593
01:36:26,631 --> 01:36:28,065
Give me the good news, Hat.
1594
01:36:28,067 --> 01:36:29,932
I'm in.
The only thing is,
1595
01:36:29,934 --> 01:36:31,535
I could only block
the signal repeaters
1596
01:36:31,537 --> 01:36:33,003
on the satellite
for six minutes.
1597
01:36:33,005 --> 01:36:35,571
Six minutes might be
all the time we need.
1598
01:36:35,573 --> 01:36:37,607
Better than a sharp stick
in the eye.
1599
01:36:37,609 --> 01:36:40,543
Which is basically all we've
got to fight them with anyway.
1600
01:36:40,545 --> 01:36:42,378
Done more with less, haven't we?
1601
01:36:59,532 --> 01:37:00,967
Hi.
1602
01:37:03,035 --> 01:37:05,401
- Drink?
- Sure.
1603
01:37:05,403 --> 01:37:08,405
Thank you.
1604
01:37:10,408 --> 01:37:11,775
Just taking it all in,
1605
01:37:11,777 --> 01:37:13,546
in case it's
the last sunset we see.
1606
01:37:20,653 --> 01:37:23,590
I shouldn't have believed
that Deckard went dark.
1607
01:37:28,760 --> 01:37:31,762
Wasted so much time.
1608
01:37:31,764 --> 01:37:33,400
I'm...
1609
01:37:37,769 --> 01:37:42,472
I've spent my whole life
running away.
1610
01:37:42,474 --> 01:37:44,710
- Me, too.
- Yeah?
1611
01:37:46,412 --> 01:37:49,413
Yeah.
1612
01:37:49,415 --> 01:37:51,414
I haven't been back here
in 25 years.
1613
01:37:51,416 --> 01:37:53,819
I mean, my own daughter
doesn't even know her family.
1614
01:37:55,587 --> 01:37:58,088
Well...
1615
01:37:58,090 --> 01:38:00,026
you can change that.
1616
01:38:04,397 --> 01:38:06,129
Yeah.
1617
01:38:06,131 --> 01:38:07,666
So can you.
1618
01:38:08,768 --> 01:38:09,967
I got an idea.
1619
01:38:09,969 --> 01:38:12,802
Why don't you and I make a
promise right here, right now,
1620
01:38:12,804 --> 01:38:15,806
that when we see
tomorrow's sunset,
1621
01:38:15,808 --> 01:38:18,411
we begin to fix
the mistakes we've made.
1622
01:38:27,952 --> 01:38:30,119
That's just sealed it
so you can't back out.
1623
01:38:30,121 --> 01:38:32,057
That's all.
1624
01:38:34,693 --> 01:38:36,593
I don't think
there's any chance in hell
1625
01:38:36,595 --> 01:38:37,994
I would back out.
1626
01:38:37,996 --> 01:38:40,696
You want
to seal it again or...?
1627
01:38:40,698 --> 01:38:42,966
- Definitely not.
- Okay.
1628
01:38:42,968 --> 01:38:44,903
Maybe tomorrow, if I survive.
1629
01:38:47,605 --> 01:38:49,138
- Jonah.
- Look, don't rush me.
1630
01:38:49,140 --> 01:38:51,808
It's almost dawn.
He'll be here soon.
1631
01:38:51,810 --> 01:38:53,509
Make it happen now.
1632
01:38:53,511 --> 01:38:54,945
- Now!
- Hey, hey, hey, d-don't rush me.
1633
01:38:54,947 --> 01:38:56,146
That's how mistakes are made.
1634
01:38:56,148 --> 01:38:58,182
And how long
does this process take?
1635
01:38:58,184 --> 01:39:00,584
It's 30 minutes
and 33 till I go viral.
1636
01:39:00,586 --> 01:39:02,218
Look, Deck, I think we need to
seriously consider option one.
1637
01:39:02,220 --> 01:39:04,754
Don't strike a match
just yet, Hats.
1638
01:39:04,756 --> 01:39:06,757
We are seriously
gonna miss this window.
1639
01:39:06,759 --> 01:39:08,025
- Let's do this! Come on!
- No.
1640
01:39:08,027 --> 01:39:10,127
- Jonah, now!
- Okay. Fine, fine, okay.
1641
01:39:10,129 --> 01:39:12,463
Here goes nothing.
1642
01:39:13,599 --> 01:39:14,801
Brace yourself, Hats.
1643
01:39:16,035 --> 01:39:17,168
It ain't gonna be pleasant.
1644
01:39:17,170 --> 01:39:19,038
No, it's gonna be fine...
1645
01:39:28,246 --> 01:39:30,082
God! Mother...
1646
01:39:34,053 --> 01:39:35,886
It's working.
It's working.
1647
01:39:35,888 --> 01:39:37,987
Yeah.
1648
01:39:37,989 --> 01:39:39,957
Yeah!
1649
01:39:43,229 --> 01:39:45,529
Hey, they triggered the alarm!
1650
01:39:45,531 --> 01:39:46,929
That's him.
1651
01:39:46,931 --> 01:39:49,999
- As we planned?
- As we planned.
1652
01:39:50,001 --> 01:39:51,904
Usos!
1653
01:39:54,038 --> 01:39:56,240
It's time.
1654
01:39:58,911 --> 01:39:59,846
Jonah.
1655
01:40:05,050 --> 01:40:07,985
Just want to say that, uh...
1656
01:40:07,987 --> 01:40:11,655
if this thing
goes sideways and...
1657
01:40:11,657 --> 01:40:13,593
and this is it...
1658
01:40:15,661 --> 01:40:17,029
...I'm sorry.
1659
01:40:19,130 --> 01:40:21,901
I may have had my reasons,
but the fact is...
1660
01:40:24,970 --> 01:40:27,907
...I left you,
and I left our 'aiga.
1661
01:40:32,211 --> 01:40:33,709
I should've come home.
1662
01:40:33,711 --> 01:40:36,746
And if we make it through this,
1663
01:40:36,748 --> 01:40:39,719
you have my word I'll never
let that happen again.
1664
01:40:42,254 --> 01:40:43,986
I love you, uso.
1665
01:40:52,031 --> 01:40:53,666
I love you, too, uso.
1666
01:41:00,939 --> 01:41:03,876
Okay, you're mobile.
1667
01:41:06,144 --> 01:41:09,012
Do you think I need to be
so close to the front line?
1668
01:41:09,014 --> 01:41:11,114
Yeah, we keep you close,
keep an eye on you
1669
01:41:11,116 --> 01:41:12,716
in case we need to make
a quick getaway.
1670
01:41:12,718 --> 01:41:15,752
Hey, this is what we do, right?
1671
01:41:15,754 --> 01:41:17,756
It is what we do.
1672
01:41:19,190 --> 01:41:21,126
Deckard...
1673
01:41:24,996 --> 01:41:26,932
...I overheard
what Brixton said.
1674
01:41:29,233 --> 01:41:31,236
That you stayed away
to protect us.
1675
01:41:33,339 --> 01:41:35,638
Should've... I never should've
believed all that stuff.
1676
01:41:35,640 --> 01:41:38,141
I know it now.
1677
01:41:38,143 --> 01:41:39,810
I don't know why I did.
1678
01:41:39,812 --> 01:41:42,678
- I'm so sorry. I should...
- Don't be.
1679
01:41:42,680 --> 01:41:44,213
Don't be.
1680
01:41:44,215 --> 01:41:49,018
Hey, look, I've done things...
done things I'm not proud of.
1681
01:41:49,020 --> 01:41:53,022
Things I...
have to make amends for.
1682
01:41:53,024 --> 01:41:56,159
All thanks to what that bastard
put me through.
1683
01:41:56,161 --> 01:41:59,329
But right now
the most important thing to me
1684
01:41:59,331 --> 01:42:02,798
is getting my little sister
home safely.
1685
01:42:33,098 --> 01:42:34,634
Eteon, hold!
1686
01:43:15,840 --> 01:43:17,106
Do it.
1687
01:43:17,108 --> 01:43:18,243
Light 'em up!
1688
01:43:19,344 --> 01:43:20,813
Huh?
1689
01:43:22,814 --> 01:43:23,813
- What's going on?
- Right here.
1690
01:43:27,219 --> 01:43:29,218
How long before the guns
get back online?
1691
01:43:29,220 --> 01:43:30,389
I've no idea.
1692
01:44:00,853 --> 01:44:02,185
Shaw.
1693
01:44:07,459 --> 01:44:10,093
Air command...
1694
01:44:10,095 --> 01:44:12,228
bring me the chopper.
1695
01:45:22,099 --> 01:45:23,232
Deck!
1696
01:45:42,220 --> 01:45:43,352
Do it quick, Hats.
1697
01:45:43,354 --> 01:45:44,987
It's in, it's in, it's in.
1698
01:45:44,989 --> 01:45:46,323
- Is it working?
- Machine's on.
1699
01:45:48,292 --> 01:45:49,558
We're good.
1700
01:45:49,560 --> 01:45:51,296
- We're good.
- Let's go.
1701
01:47:02,501 --> 01:47:04,103
Hobbs!
1702
01:47:26,023 --> 01:47:28,126
Go, go!
1703
01:47:32,296 --> 01:47:33,596
Let's go fishing, Shaw!
1704
01:47:33,598 --> 01:47:36,469
You catch him, I'll gut him!
1705
01:47:41,105 --> 01:47:42,942
Hold on!
1706
01:47:45,376 --> 01:47:46,411
Huh?
1707
01:48:04,528 --> 01:48:06,596
- Welcome to my island, you...
- Take it up!
1708
01:48:19,711 --> 01:48:22,111
You get us close
and I'll get her!
1709
01:48:22,113 --> 01:48:24,349
I'll keep his nose down.
You reel him in.
1710
01:48:34,192 --> 01:48:36,662
Take it up! Take it up!
1711
01:48:45,269 --> 01:48:46,569
Have a day off.
1712
01:49:03,188 --> 01:49:04,721
What are you doing?!
1713
01:49:04,723 --> 01:49:06,658
We're going for a ride!
1714
01:49:11,763 --> 01:49:13,329
Shit.
1715
01:49:13,331 --> 01:49:16,002
We're coming, usos! Yahoo!
1716
01:49:21,739 --> 01:49:24,376
- Let's go, Jonah!
- Come on, brother.
1717
01:49:26,111 --> 01:49:27,142
The axle, the axle!
1718
01:49:46,497 --> 01:49:47,700
Timo, you got this!
1719
01:49:53,839 --> 01:49:55,408
Ah!
1720
01:50:01,779 --> 01:50:03,512
We're gonna need more weight!
1721
01:50:03,514 --> 01:50:07,419
Wa-hoo-hoo-hoo! Yeah!
1722
01:50:15,260 --> 01:50:17,129
Bring it in
nice and easy, clean.
1723
01:50:20,364 --> 01:50:22,201
Hell yeah, usos!
1724
01:50:24,803 --> 01:50:26,738
- It's too much weight!
- All right, drop 'em!
1725
01:50:37,248 --> 01:50:38,651
Stay there.
1726
01:50:44,589 --> 01:50:47,093
Hit 'em with
the moonshine! Now!
1727
01:51:13,385 --> 01:51:15,785
Hang me off a cliff, huh?
My turn.
1728
01:51:19,291 --> 01:51:21,857
Sir, the weapons are back online.
1729
01:51:21,859 --> 01:51:22,892
Let's go, let's go!
1730
01:51:24,563 --> 01:51:25,498
Goodbye.
1731
01:51:27,264 --> 01:51:28,200
Incoming!
1732
01:51:38,643 --> 01:51:40,543
We got a little trouble
back here, Shaw!
1733
01:51:40,545 --> 01:51:42,344
We'll lose 'em
in no-man's-land!
1734
01:51:54,992 --> 01:51:56,227
Let's get this up!
1735
01:52:13,644 --> 01:52:14,879
All right, now hit that stake!
1736
01:52:27,992 --> 01:52:30,662
We're losing the rotor!
1737
01:52:32,697 --> 01:52:33,766
Shit.
1738
01:52:39,304 --> 01:52:40,369
What the...
1739
01:52:42,540 --> 01:52:43,576
I got you, Hobbs.
1740
01:52:50,648 --> 01:52:52,218
Hey!
1741
01:52:59,357 --> 01:53:00,792
- The rotor!
- Losing power!
1742
01:53:03,461 --> 01:53:05,395
Guys!
1743
01:53:05,397 --> 01:53:06,799
Hattie! Jump!
1744
01:53:58,416 --> 01:53:59,981
Hey, get up.
1745
01:53:59,983 --> 01:54:01,584
Get up.
1746
01:54:01,586 --> 01:54:03,418
Hey! Get up!
1747
01:54:03,420 --> 01:54:05,788
You don't die
until I tell you to die.
1748
01:54:05,790 --> 01:54:07,457
You see the extraction timer?
1749
01:54:07,459 --> 01:54:10,526
When it hits zero,
empty this clip into her heart.
1750
01:54:10,528 --> 01:54:12,561
Do you understand?
1751
01:54:21,973 --> 01:54:23,573
Hattie!
1752
01:54:26,877 --> 01:54:29,445
This doesn't end your way, boys.
1753
01:54:29,447 --> 01:54:31,481
Yeah, you keep
telling yourself that.
1754
01:54:31,483 --> 01:54:34,417
Ah, the numbers
don't add up for you.
1755
01:54:34,419 --> 01:54:37,790
The evolution of man is coming,
whether you like it or not.
1756
01:54:40,791 --> 01:54:42,991
You know,
I almost feel bad for you.
1757
01:54:42,993 --> 01:54:45,527
'Cause it's not just metal
they filled your head with.
1758
01:54:45,529 --> 01:54:47,866
It's bullshit.
1759
01:54:49,466 --> 01:54:52,834
I was beginning to like
you two, you know that?
1760
01:54:52,836 --> 01:54:54,736
Oh, well.
1761
01:55:29,840 --> 01:55:32,642
What's the problem, boys?
Does it hurt?
1762
01:55:32,644 --> 01:55:36,178
Must be hard being so...
1763
01:55:36,180 --> 01:55:37,849
human.
1764
01:56:06,877 --> 01:56:09,145
- Do you see that?
- Yeah.
1765
01:56:09,147 --> 01:56:10,946
We work together,
we can hurt him.
1766
01:56:10,948 --> 01:56:12,114
You're right.
1767
01:56:12,116 --> 01:56:13,649
Time to work as a team.
1768
01:56:13,651 --> 01:56:15,084
There's two of us
and one of him.
1769
01:56:15,086 --> 01:56:17,119
I'll take a punch
and let you land one.
1770
01:56:17,121 --> 01:56:18,920
I'll do the same.
1771
01:56:18,922 --> 01:56:20,823
I got your back, brother.
1772
01:56:20,825 --> 01:56:22,557
And I got yours.
1773
01:56:22,559 --> 01:56:24,462
Let's go unplug this sumbitch.
1774
01:58:17,075 --> 01:58:18,676
Here comes the kryptonite.
1775
01:58:33,358 --> 01:58:35,324
I got it.
1776
01:58:35,326 --> 01:58:37,192
You did it, Hat.
1777
01:58:37,194 --> 01:58:39,130
Never had a doubt.
1778
01:58:40,364 --> 01:58:42,334
Let's get it into safe hands.
1779
01:58:48,206 --> 01:58:51,272
You set me up as a traitor.
1780
01:58:51,274 --> 01:58:54,944
Turned my own sister against me.
1781
01:58:54,946 --> 01:58:57,646
Forced me to kill
my own brother.
1782
01:58:57,648 --> 01:58:59,048
You.
1783
01:58:59,050 --> 01:59:02,817
And here we are again.
Come on!
1784
01:59:02,819 --> 01:59:05,690
Shaw, compared to the cause...
1785
01:59:08,259 --> 01:59:10,692
...one life doesn't mean
anything.
1786
01:59:10,694 --> 01:59:13,230
I don't know what happened
to you, Brixton.
1787
01:59:15,433 --> 01:59:17,868
But you made me kill you once.
1788
01:59:19,937 --> 01:59:22,040
I ain't doing it again.
1789
01:59:27,245 --> 01:59:30,111
Brother, you may believe
in machines,
1790
01:59:30,113 --> 01:59:31,880
but we believe in people.
1791
01:59:39,924 --> 01:59:42,361
You may have all the technology
in the world.
1792
01:59:45,763 --> 01:59:47,866
We have heart.
1793
01:59:49,834 --> 01:59:52,868
No machine will ever beat that.
1794
01:59:54,772 --> 01:59:58,941
You boys, you're gonna get
one Samoan ass-whupping.
1795
02:00:07,818 --> 02:00:09,185
Shut Brixton down.
1796
02:00:09,187 --> 02:00:10,389
Shut him down.
1797
02:00:17,995 --> 02:00:20,364
That's how it is?
1798
02:00:23,934 --> 02:00:26,138
It's a hell of a business, boys.
1799
02:00:43,955 --> 02:00:47,323
Brixton never really
lived up to our expectations.
1800
02:00:47,325 --> 02:00:49,959
But you three,
1801
02:00:49,961 --> 02:00:52,762
you outperformed your analytics.
1802
02:00:52,764 --> 02:00:55,801
You don't remember me,
do you, Hobbs?
1803
02:00:56,968 --> 02:00:58,968
You will.
1804
02:00:58,970 --> 02:01:02,937
It's gonna be
a hell of a reunion.
1805
02:01:02,939 --> 02:01:05,207
You're on our radar now.
1806
02:01:05,209 --> 02:01:07,746
And you're on ours.
1807
02:01:16,319 --> 02:01:18,020
Hey, thanks for being
my sidekick
1808
02:01:18,022 --> 02:01:19,355
through this whole thing,
brother.
1809
02:01:19,357 --> 02:01:20,556
You were great.
1810
02:01:20,558 --> 02:01:23,159
Hey. How 'bout I side-kick
that stupid look off your face?
1811
02:01:23,161 --> 02:01:24,560
Yeah? How 'bout
you show me right now?
1812
02:01:24,562 --> 02:01:26,561
Okay, guys.
1813
02:01:26,563 --> 02:01:30,031
Let's go home. Huh?
1814
02:01:31,035 --> 02:01:32,234
- Yeah.
- All right.
1815
02:01:33,904 --> 02:01:35,303
Look, Batman had Robin.
1816
02:01:35,305 --> 02:01:37,405
Dr. Evil had Mini-Me.
You're my Mini-Me. Wha...
1817
02:01:37,407 --> 02:01:39,441
Han Solo had Chewbacca.
Kermit had Miss Piggy.
1818
02:01:39,443 --> 02:01:41,142
That's a low blow.
Don't say that.
1819
02:01:41,144 --> 02:01:42,878
Don't argue with me on
my island. You're my sidekick.
1820
02:02:43,241 --> 02:02:46,374
I'm so happy you're back.
1821
02:02:48,144 --> 02:02:50,079
Brought you that cake
you wanted.
1822
02:02:51,448 --> 02:02:53,615
I wouldn't eat it.
1823
02:02:55,620 --> 02:02:57,453
Let's get out of here.
1824
02:03:04,095 --> 02:03:07,096
How long have you been
working here?
1825
02:03:09,099 --> 02:03:11,967
Sam, this is your grandma.
1826
02:03:17,575 --> 02:03:20,010
I love you.
1827
02:03:25,549 --> 02:03:28,417
Good to have you home, uso.
1828
02:03:28,419 --> 02:03:30,354
It's good to be home, uso.
1829
02:03:59,015 --> 02:04:00,415
Hobbs. I hope
you're sitting down, buddy,
1830
02:04:00,417 --> 02:04:02,116
because we got big problems.
1831
02:04:02,118 --> 02:04:04,552
God, I feel immediately better
just talking to you.
1832
02:04:04,554 --> 02:04:06,554
Is that weird?
Anyway, look.
1833
02:04:06,556 --> 02:04:08,624
The Snowflake virus,
totally fine,
1834
02:04:08,626 --> 02:04:10,726
on lockdown,
in a secure asset vault.
1835
02:04:10,728 --> 02:04:14,262
But what we're dealing with
right now is...
1836
02:04:14,264 --> 02:04:16,097
another virus.
1837
02:04:16,099 --> 02:04:20,102
The last one, well, that melted
your insides, but this one...
1838
02:04:20,104 --> 02:04:22,036
melts your outsides.
1839
02:04:22,038 --> 02:04:23,038
Literally.
1840
02:04:23,040 --> 02:04:24,606
Your skin drips off.
1841
02:04:24,608 --> 02:04:26,542
It's like removing
a silk kimono in a hurricane.
1842
02:04:26,544 --> 02:04:27,610
It's so gross.
1843
02:04:27,612 --> 02:04:31,512
The point is we need to get
on this, like, now.
1844
02:04:31,514 --> 02:04:34,350
I need both of you.
What do you say, Becky?
1845
02:04:34,352 --> 02:04:36,352
- Hey, Locke, this is Sam.
- Sam?
1846
02:04:36,354 --> 02:04:38,020
You must want
to talk to my dad.
1847
02:04:38,022 --> 02:04:40,356
Oh, my God, Sam.
1848
02:04:40,358 --> 02:04:45,360
Wow! You... you sound
exactly like your dad.
1849
02:04:45,362 --> 02:04:47,628
That is... it's freaking me out
right now.
1850
02:04:47,630 --> 02:04:50,164
It's like listening to a mirror.
1851
02:04:50,166 --> 02:04:52,133
- Can you put Hobbs on?
- I'm on.
1852
02:04:52,135 --> 02:04:54,369
I know, but I need
to speak to Hobbs, sweetie.
1853
02:04:54,371 --> 02:04:56,237
I'm on!
What do you want?
1854
02:04:56,239 --> 02:04:57,606
I-I mean, seriously,
1855
02:04:57,608 --> 02:04:59,274
record yourself side by...
It's crazy.
1856
02:04:59,276 --> 02:05:00,609
Listen, before you say
another word,
1857
02:05:00,611 --> 02:05:02,276
tell me you took care
of the Snowflake.
1858
02:05:02,278 --> 02:05:04,245
I got it. It's done.
We're good, okay?
1859
02:05:04,247 --> 02:05:06,414
'Cause I care about people.
I care about our family.
1860
02:05:06,416 --> 02:05:07,415
- Dude, we're not family.
- I know!
1861
02:05:07,417 --> 02:05:08,717
What we have is so much deeper.
1862
02:05:08,719 --> 02:05:11,085
Listen, hey, real talk...
1863
02:05:11,087 --> 02:05:13,088
can you believe
that Game of Thrones ending?
1864
02:05:13,090 --> 02:05:14,123
I didn't see it.
1865
02:05:14,125 --> 02:05:16,290
You watched the shit out of it,
1866
02:05:16,292 --> 02:05:18,627
- you dirty little liar.
- What's the problem?
1867
02:05:18,629 --> 02:05:21,062
- You said there was a problem.
- My problem is that
1868
02:05:21,064 --> 02:05:23,664
Jon Snow had sex with his aunt,
then killed her,
1869
02:05:23,666 --> 02:05:25,234
and nobody wants
to talk about it.
1870
02:05:25,236 --> 02:05:26,602
That's what my problem is.
1871
02:05:26,604 --> 02:05:29,605
Jesus. Hang on a second here.
1872
02:05:31,244 --> 02:05:33,307
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1873
02:10:13,335 --> 02:10:14,613
Are you okay?
1874
02:10:14,615 --> 02:10:16,341
Okay.
1875
02:10:17,795 --> 02:10:20,184
I'm definitely, uh,
wounded now, so...
1876
02:10:20,186 --> 02:10:22,187
I'm gonna really need
that extraction, Big Papa.
1877
02:10:22,189 --> 02:10:23,323
Look, I'll tell you what,
sit tight.
1878
02:10:23,325 --> 02:10:24,178
I'm coming to get you.
1879
02:10:24,180 --> 02:10:25,529
Um, also, you know,
if you didn't mind,
1880
02:10:25,531 --> 02:10:27,229
you could bring a couple
of pints of blood as well.
1881
02:10:27,231 --> 02:10:29,036
- Locke...
- Um, don't you want to know my-my blood type?
1882
02:10:29,038 --> 02:10:31,138
Uh, what's your,
what's your blood type?
1883
02:10:31,140 --> 02:10:33,964
It's B positive,
just-just like my life outlook.
1884
02:10:33,966 --> 02:10:36,521
- Imagine that.
- Locke.
1885
02:10:37,195 --> 02:10:38,985
- Locke?
- Jesus, I'm bleeding a lot.
1886
02:10:38,987 --> 02:10:40,916
God, I'm bleeding
so, so much right now.
1887
02:10:41,756 --> 02:10:42,980
Oh, no. Actually, wait,
hold on a second.
1888
02:10:42,982 --> 02:10:44,482
That's not my blood.
1889
02:10:44,784 --> 02:10:46,058
No, that's not my blood.
1890
02:10:46,591 --> 02:10:48,474
Oh, God, I thought that was me!
1891
02:10:48,476 --> 02:10:52,753
By the way,
I stabbed a guy with a brick.
1892
02:10:52,755 --> 02:10:54,097
How crazy is that?
1893
02:10:54,099 --> 02:10:56,068
Turns out, it's not that hard.
1894
02:14:55,921 --> 02:14:56,993
Let me guess.
1895
02:14:57,400 --> 02:14:59,158
You have a mission
to save the world.
1896
02:14:59,160 --> 02:15:00,773
You just can't do it without me.
1897
02:15:00,775 --> 02:15:02,267
No, man.
1898
02:15:02,634 --> 02:15:04,227
I was just checking in on you.
1899
02:15:04,229 --> 02:15:05,855
Seeing how my good friend
is doing.
1900
02:15:06,870 --> 02:15:08,065
And I, um...
1901
02:15:09,219 --> 02:15:11,034
I really wanted to hear this.
1902
02:15:11,036 --> 02:15:12,178
Police!
1903
02:15:12,180 --> 02:15:13,952
Come out with your hands up!
1904
02:15:14,308 --> 02:15:16,949
We know you're in there,
Hugh Janus.
1905
02:15:18,323 --> 02:15:19,417
You bastard.
1906
02:15:20,742 --> 02:15:22,966
I warned you,
you bald-headed sumbitch.
1907
02:15:23,427 --> 02:15:26,536
When you least expect it...
expect it.
1908
02:15:26,538 --> 02:15:28,335
You have no idea
what you've just started.
1909
02:15:28,337 --> 02:15:30,116
Well, I'm pretty sure
it involves rubber gloves
1910
02:15:30,118 --> 02:15:31,837
and a body cavity search.
1911
02:15:32,097 --> 02:15:33,323
Not a chance.
1912
02:15:37,498 --> 02:15:38,147
Police!
1913
02:15:38,149 --> 02:15:39,928
Get on the ground, Hugh Janus!
1914
02:15:39,930 --> 02:15:42,548
This ain't gonna go down
how you boys expect.
1915
02:15:44,367 --> 02:15:45,767
I'll be seeing you, Hobbs.
1916
02:15:47,807 --> 02:15:49,046
Looking forward to it, Shaw.
138134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.