Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,420 --> 00:00:07,920
[electrical crackling]
2
00:00:09,250 --> 00:00:10,920
[power whirring]
3
00:00:11,010 --> 00:00:12,010
♪ Yeah! ♪
4
00:00:15,090 --> 00:00:17,350
[engine revving]
5
00:00:24,140 --> 00:00:26,600
[alarm beeping]
6
00:00:27,310 --> 00:00:29,150
[yelling] Hang on!
7
00:00:29,230 --> 00:00:30,480
What are you doing?
8
00:00:31,030 --> 00:00:32,780
[Frostee] I don't know!
9
00:00:33,030 --> 00:00:34,150
Well, figure it out!
10
00:00:34,240 --> 00:00:36,320
My car's in there! Be careful!
11
00:00:36,410 --> 00:00:38,530
-My friends are in there!
-What's that beeping?
12
00:00:38,620 --> 00:00:42,040
-[beeping continues]
-I just said, I don't know what I'm doing!
13
00:00:42,120 --> 00:00:44,330
This is easier withJet Blaster 5,000!
14
00:00:44,410 --> 00:00:46,500
There's way less turbulence in that game!
15
00:00:46,710 --> 00:00:48,880
Game? Bro, this is real life!
16
00:00:48,960 --> 00:00:53,760
Hey! I'm 13
and remote-flying a giant spy plane!
17
00:00:53,840 --> 00:00:56,430
Everyone, just back off for a second!
18
00:00:56,630 --> 00:00:58,010
[tires squealing]
19
00:00:58,090 --> 00:00:59,600
-Tony!
-Uh-oh!
20
00:01:02,270 --> 00:01:03,270
[sighs]
21
00:01:03,350 --> 00:01:05,520
-[rumbling]
-[both scream]
22
00:01:08,520 --> 00:01:09,860
[grunting]
23
00:01:09,940 --> 00:01:11,690
Frostee, I don't want to pile on,
24
00:01:11,780 --> 00:01:13,940
but you're shaking Cisco up
like a Yoka bottle,
25
00:01:14,030 --> 00:01:15,740
and you know how gassy he gets.
26
00:01:15,820 --> 00:01:17,070
Hey, I can hear you!
27
00:01:17,160 --> 00:01:18,950
I can smellyou!
28
00:01:22,080 --> 00:01:23,410
Frostee! [grunts]
29
00:01:23,830 --> 00:01:24,660
[gasps]
30
00:01:24,750 --> 00:01:25,910
[grunting]
31
00:01:32,170 --> 00:01:34,460
OK, we're clear. I got it.
32
00:01:34,760 --> 00:01:36,050
[both sigh]
33
00:01:36,130 --> 00:01:37,590
Thanks for your help back there.
34
00:01:37,800 --> 00:01:39,140
-[grunts]
-Don't mention it.
35
00:01:39,510 --> 00:01:41,810
Seriously,
I have a reputation to maintain.
36
00:01:42,560 --> 00:01:43,560
[grunts]
37
00:01:44,100 --> 00:01:45,810
[coughing] Oh, man.
38
00:01:45,890 --> 00:01:46,890
[gasps]
39
00:01:46,980 --> 00:01:48,230
[coughing]
40
00:01:48,310 --> 00:01:51,190
[Cisco] Yeah, man! This is
the biggest plane I've ever been on!
41
00:01:51,730 --> 00:01:53,690
It's theonlyplane I've ever been on.
42
00:01:53,780 --> 00:01:56,360
Yo, that plane looks awesome!
43
00:01:56,440 --> 00:01:57,820
Wish I were there.
44
00:01:57,990 --> 00:02:01,410
Check out this couch! Frostee, you're
gonna love it here when we rescue you.
45
00:02:01,490 --> 00:02:03,120
It's even got a kitchen!
46
00:02:03,830 --> 00:02:04,950
What? [laughs]
47
00:02:05,040 --> 00:02:06,870
Look! Fresh-baked cookies!
48
00:02:08,040 --> 00:02:10,500
Oh, man, these are... these are good.
49
00:02:10,580 --> 00:02:11,580
Mm!
50
00:02:12,540 --> 00:02:15,420
Mm! Oh, man! That last one
was even better than the other one.
51
00:02:16,550 --> 00:02:18,050
Oh, man!
52
00:02:18,130 --> 00:02:19,680
I ate them all!
53
00:02:20,220 --> 00:02:22,890
[gasps] Wait! There's another jar!
54
00:02:23,850 --> 00:02:27,310
Oh, look at me and my cookies.
55
00:02:28,020 --> 00:02:29,850
Vomit comet, y'all!
56
00:02:31,900 --> 00:02:33,230
[gasps] Frostee!
57
00:02:33,310 --> 00:02:35,150
[screaming]
58
00:02:35,610 --> 00:02:37,190
I thought we were friends, man!
59
00:02:37,400 --> 00:02:38,860
Oh, sorry.
60
00:02:38,950 --> 00:02:42,240
I'm just learning how to use
this awesome spy plane.
61
00:02:42,320 --> 00:02:45,450
Quit messing around and bring me that
key car if you want to get out.
62
00:02:45,950 --> 00:02:47,120
[all grunt]
63
00:02:47,200 --> 00:02:48,250
-Ow!
-[Frostee]My bad.
64
00:02:48,330 --> 00:02:50,040
-[beeping]
-Uh-oh. What's that?
65
00:02:50,120 --> 00:02:51,370
It's coming up behind them.
66
00:02:51,460 --> 00:02:53,880
Uh... Guys, we've got company.
67
00:02:56,840 --> 00:03:00,090
Delinquents!You need to land that plane immediately!
68
00:03:00,510 --> 00:03:01,340
Ms. Nowhere?
69
00:03:01,430 --> 00:03:03,970
That's right. You thought
you could ditch me that easily?
70
00:03:04,300 --> 00:03:06,600
That wasn't easy at all.
You were super awesome.
71
00:03:06,970 --> 00:03:08,270
Aw, thanks.
72
00:03:08,770 --> 00:03:11,230
You know what? No! You punks robbed me!
73
00:03:11,310 --> 00:03:14,360
Now, listen to me, Tony.Skeleton Key is too powerful.
74
00:03:14,560 --> 00:03:16,860
Giving it to Shashi would be catastrophic.
75
00:03:17,110 --> 00:03:18,900
I'm sorry, but I have to save Frostee.
76
00:03:19,280 --> 00:03:20,990
Aw! Thanks, T!
77
00:03:21,240 --> 00:03:23,280
-Frostee! Are you OK?-Meh.
78
00:03:23,360 --> 00:03:25,660
Frostee, I will get you back. Trust me.
79
00:03:25,740 --> 00:03:29,580
Frostee is gone because of my mistake.
It's my responsibility to bring him home.
80
00:03:29,790 --> 00:03:32,790
You're only making things worse!
Let me handle this.
81
00:03:32,870 --> 00:03:35,130
You think I want to tell his moms
that I lost him,
82
00:03:35,210 --> 00:03:37,300
and admit that science camp isn't real?
83
00:03:37,380 --> 00:03:38,920
I think, deep down, they knew.
84
00:03:39,090 --> 00:03:41,510
That brochure wasn't good.
85
00:03:41,590 --> 00:03:43,510
The brochure was great!
86
00:03:43,590 --> 00:03:45,850
Honestly, I wanted to goto that science camp.
87
00:03:45,930 --> 00:03:46,930
Thank you, Frostee.
88
00:03:47,510 --> 00:03:50,770
Tony, don't make mebring your plane down by force.
89
00:03:50,850 --> 00:03:53,230
If you take out that plane,I take out Frostee.
90
00:03:53,310 --> 00:03:56,770
Hold on. Is Shashi on this call?
91
00:03:56,860 --> 00:04:01,280
Typically, we don't let the bad guyslisten in on our communication!
92
00:04:01,570 --> 00:04:03,110
This communication is over.
93
00:04:03,200 --> 00:04:05,530
I-I'm sorry, Nowhere,
but I can't abandon my family.
94
00:04:05,620 --> 00:04:07,120
We're bringing Frostee home now.
95
00:04:08,160 --> 00:04:10,160
Did he just hang up on me?
96
00:04:10,250 --> 00:04:13,290
Well, "hang up"
is a bit of an antiquated term.
97
00:04:13,370 --> 00:04:15,250
Really, he disconnected from you.
98
00:04:15,460 --> 00:04:18,880
Fine! If they won't give me
that car back, then I'll take it.
99
00:04:18,960 --> 00:04:19,800
Oh, boy.
100
00:04:28,350 --> 00:04:30,220
-She's launching something!
-She's what?
101
00:04:30,470 --> 00:04:34,100
-Dang! Nowhere's shooting us down?
-Frostee, can you dodge a missile?
102
00:04:34,310 --> 00:04:36,440
I don't think that's a missile.
103
00:04:40,360 --> 00:04:42,490
Ms. Nowhere's a jet! Ms. Nowhere's a jet!
104
00:04:42,570 --> 00:04:44,110
Ms. Nowhere's a jet!
105
00:04:47,530 --> 00:04:49,330
♪ Oh, uh, uh, uh, uh ♪
106
00:04:49,700 --> 00:04:52,450
♪ If you put me on the trackThen that's your hit... ♪
107
00:04:52,540 --> 00:04:53,790
Uh... OK.
108
00:04:53,870 --> 00:04:57,210
-Th-That lady is kind of my hero now.
-For real, yo.
109
00:04:58,380 --> 00:05:00,380
[Nowhere]
Thought you could get away from me?
110
00:05:01,130 --> 00:05:02,710
I'm Nowhere!
111
00:05:02,920 --> 00:05:06,050
I've forgotten more about
being an international spy
112
00:05:06,130 --> 00:05:07,640
than you'll ever know!
113
00:05:09,010 --> 00:05:11,260
Put this plane down now!
114
00:05:11,510 --> 00:05:13,140
I'm freaking out, T!
115
00:05:14,430 --> 00:05:16,810
Stay cool. We're safe in here.
116
00:05:17,310 --> 00:05:19,150
Uh... I don't think so.
117
00:05:19,690 --> 00:05:20,520
[gasps]
118
00:05:21,190 --> 00:05:24,400
Put... the plane... down!
119
00:05:24,690 --> 00:05:26,900
She's got a parachute, right?
120
00:05:27,280 --> 00:05:30,200
I mean, she's a jet. Sure.
121
00:05:30,530 --> 00:05:32,120
Don't you do it, Tony!
122
00:05:34,410 --> 00:05:35,660
-Sorry.
-Tony!
123
00:05:35,750 --> 00:05:36,910
Shake her, Frostee.
124
00:05:39,210 --> 00:05:41,590
[Nowhere screaming]
125
00:05:47,800 --> 00:05:51,010
♪ Down, bounce it down, bounce it downBounce it down, bounce it down ♪
126
00:05:51,100 --> 00:05:52,100
Huh?
127
00:05:52,180 --> 00:05:55,220
I know they did not just buck me
from my own plane!
128
00:05:56,180 --> 00:05:58,270
This is why I do not have children!
129
00:05:58,350 --> 00:06:00,310
-[Gary]Is it, though?
-Shut up, Gary!
130
00:06:02,440 --> 00:06:04,860
At least it's a beautiful dayto be skydiving.
131
00:06:05,780 --> 00:06:07,320
[screams]
132
00:06:07,400 --> 00:06:10,030
What the...?
General Dudley, what are you doing?
133
00:06:10,280 --> 00:06:13,830
You had your chance, Nowhere.
Now I'm taking that plane down.
134
00:06:13,910 --> 00:06:15,660
Don't you dare!
135
00:06:15,750 --> 00:06:17,330
-I'm hanging up.
-[gasps]
136
00:06:17,540 --> 00:06:20,210
It's "disconnecting," Grandpa!
137
00:06:31,430 --> 00:06:33,510
Doesn't this thing have spy gadgets?
138
00:06:33,760 --> 00:06:36,970
Probably, but I'm kind of learning
on the fly here!
139
00:06:37,060 --> 00:06:39,140
Well, learn and fly faster!
140
00:06:48,740 --> 00:06:51,410
It looks like this thing has...
it has a cloaking device,
141
00:06:51,490 --> 00:06:53,320
but I-I need time to get it going.
142
00:06:56,620 --> 00:06:58,410
[alarm wailing]
143
00:06:59,750 --> 00:07:02,500
[gasps] They're locking weapons.
What should I do?
144
00:07:04,250 --> 00:07:05,960
-Save the kids.
-[grunts]
145
00:07:13,930 --> 00:07:15,930
[beeping]
146
00:07:19,060 --> 00:07:20,390
[whimpering]
147
00:07:21,310 --> 00:07:22,520
[Gary] Deploying chaff!
148
00:07:26,900 --> 00:07:28,110
The kids are clear!
149
00:07:28,570 --> 00:07:29,900
Activating cloaking.
150
00:07:34,570 --> 00:07:36,990
-So, what are we doing?
-We've got it from here.
151
00:07:37,200 --> 00:07:39,870
Your plane should land
in about 15 minutes. See you then.
152
00:07:40,200 --> 00:07:43,000
Put the plane in autopilot.
Have it land at these coordinates.
153
00:07:43,080 --> 00:07:43,920
Got it.
154
00:07:44,000 --> 00:07:47,300
I'm sorry it worked out this way,
but your buddies are bringing the car.
155
00:07:47,500 --> 00:07:49,550
As soon as we make the swap, you're good.
156
00:07:49,630 --> 00:07:50,720
No hard feelings.
157
00:07:50,800 --> 00:07:52,340
No hard feelings?
158
00:07:52,430 --> 00:07:54,890
You don't get to say that.
You kidnapped me!
159
00:07:55,220 --> 00:07:57,010
Hey, don't forget, you were a snitch
160
00:07:57,100 --> 00:07:59,060
trying to stop me
from getting Skeleton Key.
161
00:07:59,140 --> 00:08:02,390
You know the entire US military
will be all over you
162
00:08:02,480 --> 00:08:03,810
the second you get it, right?
163
00:08:04,440 --> 00:08:05,480
[whispers] I know.
164
00:08:07,480 --> 00:08:10,990
Man, I cannot let him get
his creepy hands on Skeleton Key.
165
00:08:12,450 --> 00:08:14,490
[grunting]
166
00:08:16,870 --> 00:08:19,040
Activate laser protocol.
167
00:08:19,830 --> 00:08:20,830
[beep]
168
00:08:20,910 --> 00:08:23,790
[groans] I said, activate laser protocol!
169
00:08:24,750 --> 00:08:25,750
[gasps]
170
00:08:26,040 --> 00:08:27,840
[grunts and groans]
171
00:08:28,500 --> 00:08:31,710
Whew! I almost got a lot shorter.
172
00:08:32,260 --> 00:08:35,470
Time to get my spy on.
173
00:08:43,350 --> 00:08:44,480
[grunts]
174
00:08:46,480 --> 00:08:47,980
All right, here we go.
175
00:08:48,060 --> 00:08:50,230
Just like driving a car in a video game,
176
00:08:50,320 --> 00:08:53,360
except the pedals are down there.
177
00:08:53,690 --> 00:08:56,280
All thewaydown there.
178
00:08:56,700 --> 00:08:59,870
[muttering] Stupid high-tech car!
How am I supposed to...
179
00:09:01,040 --> 00:09:02,040
-Ah!
-[whirring]
180
00:09:02,370 --> 00:09:04,960
♪ Spy racer! ♪
181
00:09:05,160 --> 00:09:07,830
♪ Driving away in the key car! ♪
182
00:09:07,920 --> 00:09:11,630
♪ Try to catch me, but I've gone too far ♪
183
00:09:11,710 --> 00:09:14,970
[groans] Come on! Aren't you supposed
to be some kind of supercar?
184
00:09:16,260 --> 00:09:17,260
Bam!
185
00:09:17,590 --> 00:09:19,220
Whoa! [shrieks]
186
00:09:19,300 --> 00:09:21,640
-I get to bring him back!
-Nah, I do!
187
00:09:21,890 --> 00:09:25,230
If you keep yanking,
you'll both get a half!
188
00:09:25,310 --> 00:09:27,190
-That seems fair.
-[laughter]
189
00:09:27,690 --> 00:09:28,690
No.
190
00:09:28,770 --> 00:09:30,360
No, no, no, no, no, no...
191
00:09:36,650 --> 00:09:38,280
General, what are you doing?
192
00:09:38,820 --> 00:09:42,080
Ms. Nowhere, you have aided
and abetted enemies of the state.
193
00:09:42,160 --> 00:09:43,290
Arrest these traitors.
194
00:09:43,910 --> 00:09:44,750
[grunts]
195
00:09:45,200 --> 00:09:47,250
[grunting continues]
196
00:09:49,290 --> 00:09:51,290
[rock music]
197
00:09:51,840 --> 00:09:53,670
[grunting continues]
198
00:10:20,990 --> 00:10:22,830
[roars]
199
00:10:23,910 --> 00:10:24,740
[groans]
200
00:10:25,240 --> 00:10:27,710
-[chuckles] Gary, stand down.
-[grunting]
201
00:10:27,790 --> 00:10:28,790
Sorry about that.
202
00:10:29,670 --> 00:10:34,210
Now I'm going to use the full might of
the American military to take Shashi down,
203
00:10:34,300 --> 00:10:36,130
like you should have from the beginning.
204
00:10:36,210 --> 00:10:37,970
You're playing right into his hand.
205
00:10:38,260 --> 00:10:40,090
[scoffs] Take them away!
206
00:10:47,680 --> 00:10:50,020
You realize the jerk who took our friend
207
00:10:50,100 --> 00:10:53,110
is about to get access to
the most powerful weapon in the world?
208
00:10:53,190 --> 00:10:55,980
Man, no matter what happens,
we have to get Frostee back.
209
00:10:56,230 --> 00:10:57,900
We will. He's family.
210
00:10:57,990 --> 00:11:00,320
We're gonna swap the car for him.
No funny business.
211
00:11:00,740 --> 00:11:01,570
Then what?
212
00:11:02,780 --> 00:11:04,780
Then we're gonna stop Shashi.
Right, Layla?
213
00:11:04,870 --> 00:11:07,120
Want to play cops and robbers,
you're on your own.
214
00:11:07,200 --> 00:11:08,540
I'm here to get Frostee back.
215
00:11:08,790 --> 00:11:11,290
Come on.
You're the best driver I've ever met.
216
00:11:11,370 --> 00:11:13,460
You even tied me. We could use your help.
217
00:11:13,540 --> 00:11:15,000
To bring down Shashi?
218
00:11:15,090 --> 00:11:17,300
The guy who stole a car from space?
219
00:11:17,380 --> 00:11:19,170
You'll need more than my help. I'm out.
220
00:11:19,590 --> 00:11:23,470
I know you think that you're a lone wolf,
but I think you run better with a pack.
221
00:11:41,570 --> 00:11:43,820
[Shashi] Hey, Toretto, where's the car?
222
00:11:43,910 --> 00:11:45,660
[Tony] I want to see Frostee first.
223
00:11:46,030 --> 00:11:47,740
[Frostee panting]
224
00:11:47,830 --> 00:11:50,040
[Nacho] Look,
it looks like I got a hairy armpit.
225
00:11:50,290 --> 00:11:52,920
[muffled] Smells like
you never heard of deodorant.
226
00:11:53,000 --> 00:11:53,830
Who?
227
00:11:54,500 --> 00:11:55,960
He's safe. You're on.
228
00:12:03,430 --> 00:12:05,340
[Frostee grunting]
229
00:12:05,430 --> 00:12:06,720
[gasps]
230
00:12:06,800 --> 00:12:07,810
[sighs]
231
00:12:28,620 --> 00:12:29,450
[Cisco] Yeah!
232
00:12:29,540 --> 00:12:30,540
Hey!
233
00:12:30,620 --> 00:12:32,460
I missed you, man!
234
00:12:32,540 --> 00:12:35,210
Ah, that's the B.O. I like to smell.
235
00:12:35,960 --> 00:12:37,960
Yo! [laughs]
236
00:12:38,380 --> 00:12:40,000
Good to have you back, Frostee.
237
00:12:44,220 --> 00:12:45,680
Now, get out of the car.
238
00:12:46,510 --> 00:12:48,140
I don't take commands anymore.
239
00:12:48,220 --> 00:12:51,390
You guys don't seem to get it.
I'm better as a lone wolf.
240
00:12:51,810 --> 00:12:53,980
Kiss your last key goodbye, Shashi.
241
00:12:55,060 --> 00:12:56,270
[engine revving]
242
00:12:57,100 --> 00:12:59,610
Layla Gray, you are fun.
243
00:12:59,690 --> 00:13:01,610
-[tires squeal]
-[grunts]
244
00:13:01,980 --> 00:13:03,650
[panting]
245
00:13:04,610 --> 00:13:06,320
[rumbling]
246
00:13:06,570 --> 00:13:08,370
What the...? [gasps]
247
00:13:15,580 --> 00:13:16,790
[car beeps]
248
00:13:16,870 --> 00:13:19,340
[rumbling continues]
249
00:13:19,420 --> 00:13:21,000
[panting]
250
00:13:37,060 --> 00:13:38,100
[Frostee gasps]
251
00:13:38,190 --> 00:13:40,190
[panting]
252
00:13:46,650 --> 00:13:48,030
This doesn't seem good.
253
00:13:48,240 --> 00:13:52,160
I never thought I'd say this, but I hope
this is a government weather machine.
254
00:13:52,490 --> 00:13:54,250
The cars are keys,
255
00:13:54,540 --> 00:13:56,960
and this is what they unlock.
256
00:13:59,210 --> 00:14:00,830
What is this place?
257
00:14:01,130 --> 00:14:02,130
A tomb.
258
00:14:05,300 --> 00:14:08,970
My mother and father believed that if they
came to America and worked hard,
259
00:14:09,050 --> 00:14:13,010
they could use their talents to create
a better life and a better world.
260
00:14:13,350 --> 00:14:14,430
They were geniuses,
261
00:14:14,680 --> 00:14:15,850
but they were naive.
262
00:14:15,930 --> 00:14:20,980
They trusted five rich men who used
their minds to create Skeleton Key.
263
00:14:21,230 --> 00:14:24,230
It was technology
decades ahead of its time,
264
00:14:24,320 --> 00:14:26,740
able to control anything computerized.
265
00:14:26,820 --> 00:14:29,910
The men knew they had discovered
something invaluable.
266
00:14:29,990 --> 00:14:32,410
They also knew
they couldn't trust each other.
267
00:14:32,700 --> 00:14:34,950
So they built this vault to lock it away,
268
00:14:35,040 --> 00:14:36,830
made five keys to keep it safe,
269
00:14:37,040 --> 00:14:40,290
and then killed the only other people
who knew about it.
270
00:14:41,460 --> 00:14:42,500
Your parents.
271
00:14:42,710 --> 00:14:45,880
[Shashi] They buried them here,
along with their dream.
272
00:14:45,960 --> 00:14:47,090
[rumbling ends]
273
00:14:47,170 --> 00:14:49,050
Now I'm digging that dream up,
274
00:14:49,130 --> 00:14:51,760
and it's going to become
those billionaires' nightmare.
275
00:14:53,720 --> 00:14:57,730
They've been using it to build
the greatest fortune in the world.
276
00:14:58,890 --> 00:15:00,480
But all it has built...
277
00:15:01,730 --> 00:15:03,610
it can also destroy.
278
00:15:04,190 --> 00:15:06,980
You only robbed four of them.
That means there's one left.
279
00:15:07,190 --> 00:15:09,990
Cleve Kelso,
the one who pulled the trigger,
280
00:15:10,070 --> 00:15:12,070
he's about to see a ghost.
281
00:15:12,660 --> 00:15:13,780
[rumbling resumes]
282
00:15:13,870 --> 00:15:16,040
I know you understand family, Tony.
283
00:15:16,120 --> 00:15:17,830
You understand justice.
284
00:15:18,330 --> 00:15:19,330
Help me.
285
00:15:19,410 --> 00:15:21,670
Help you what?
I can't bring your parents back.
286
00:15:21,920 --> 00:15:25,340
But you can make sure that
the next generation of people like them
287
00:15:25,420 --> 00:15:26,670
has a fair shot.
288
00:15:26,840 --> 00:15:29,470
Today, we can level the playing field.
289
00:15:29,720 --> 00:15:33,010
Help me use Skeleton Key
to unlock all the vaults in the world
290
00:15:33,090 --> 00:15:34,850
and give everything away.
291
00:15:35,050 --> 00:15:37,640
I'm about to create a world without rules.
292
00:15:37,720 --> 00:15:40,940
In a world like that,
I'm going to need some real outlaws.
293
00:15:41,020 --> 00:15:42,350
I need a Toretto.
294
00:15:44,480 --> 00:15:47,360
You're not made for a life
on a government leash.
295
00:15:47,440 --> 00:15:48,900
Come with me, Tony.
296
00:15:49,110 --> 00:15:51,490
Help me destroy this entire corrupt system
297
00:15:51,570 --> 00:15:54,070
and take out the man
who murdered my parents.
298
00:15:55,030 --> 00:15:55,870
[Tony] No.
299
00:15:56,240 --> 00:15:57,240
I can't.
300
00:15:57,330 --> 00:16:00,250
You've got it all wrong, Shashi.
Family isn't about revenge.
301
00:16:00,330 --> 00:16:02,670
It's about helping each other.
It's about healing.
302
00:16:02,750 --> 00:16:05,540
Destroy Skeleton Key
and walk away from all this.
303
00:16:06,130 --> 00:16:07,250
I won't stop you.
304
00:16:08,630 --> 00:16:10,300
I'm disappointed, Tony.
305
00:16:10,550 --> 00:16:12,840
I thought you,
of all people, would understand.
306
00:16:12,930 --> 00:16:15,050
But I guess I'll have to do this myself.
307
00:16:15,260 --> 00:16:17,010
You're not getting out with that key!
308
00:16:17,100 --> 00:16:18,600
[grunting continues]
309
00:16:42,200 --> 00:16:43,370
[yells]
310
00:16:45,330 --> 00:16:46,920
[cackling]
311
00:16:48,630 --> 00:16:49,750
[yells]
312
00:17:03,140 --> 00:17:04,690
[laughs and yells]
313
00:17:06,810 --> 00:17:07,810
You ready?
314
00:17:08,310 --> 00:17:09,400
Born.
315
00:17:09,860 --> 00:17:11,650
Let's... do this!
316
00:17:13,780 --> 00:17:16,320
[skull cackling]
317
00:17:16,410 --> 00:17:18,660
[video games beeping]
318
00:17:21,990 --> 00:17:24,910
Bet you didn't expect my mage
to level so quickly.
319
00:17:25,000 --> 00:17:26,460
Watch out for my trap.
320
00:17:26,870 --> 00:17:28,130
Aw! [grunts]
321
00:17:28,210 --> 00:17:30,540
That's it! It's mana-drain time.
322
00:17:30,630 --> 00:17:31,630
[Tony] Cisco!
323
00:17:33,260 --> 00:17:35,420
-You got to stop this elevator.
-How?
324
00:17:37,010 --> 00:17:38,340
You'll think of something.
325
00:17:47,020 --> 00:17:48,100
Yo, Cisco!
326
00:17:48,190 --> 00:17:51,060
The key cars,
they could jam up the elevator!
327
00:17:51,150 --> 00:17:52,650
[grunting continues]
328
00:18:03,740 --> 00:18:04,580
[gasps]
329
00:18:08,540 --> 00:18:12,090
-Forgot to level your minions, I see.
-Shut up! It's oblique warfare!
330
00:18:12,380 --> 00:18:14,630
It'sdumbwarfare!
331
00:18:14,710 --> 00:18:16,010
[laughs]
332
00:18:17,130 --> 00:18:18,130
[Shashi] Come on!
333
00:18:23,260 --> 00:18:25,270
We could have ruled the world,
like a family!
334
00:18:26,930 --> 00:18:29,520
Stop, Shashi!
It's not too late to end this.
335
00:18:29,900 --> 00:18:31,730
It's 16 years too late!
336
00:18:32,020 --> 00:18:33,610
Sixteen years I spent alone!
337
00:18:37,990 --> 00:18:39,990
[helicopters whirring]
338
00:18:41,370 --> 00:18:42,370
[both gasp]
339
00:19:11,650 --> 00:19:13,150
We have you surrounded!
340
00:19:13,230 --> 00:19:15,480
Drop Skeleton Key and back away,
341
00:19:15,820 --> 00:19:18,190
or you will be met with lethal force!
342
00:19:18,690 --> 00:19:21,200
It's over, man. The government's here.
343
00:19:22,070 --> 00:19:24,320
They won't be the government for long.
344
00:19:28,040 --> 00:19:32,830
Not when every tank and every plane
gets ripped from their control!
345
00:19:33,830 --> 00:19:35,460
[beeping]
346
00:19:39,300 --> 00:19:40,800
[alarm beeping]
347
00:19:40,880 --> 00:19:41,760
[grunts]
348
00:19:43,180 --> 00:19:45,220
[indistinct radio chatter]
349
00:19:48,600 --> 00:19:50,560
I can feel my parents with me,
350
00:19:50,640 --> 00:19:52,850
their code racing through my mind!
351
00:19:53,100 --> 00:19:54,310
[yelling]
352
00:20:00,820 --> 00:20:02,400
[screams and grunts]
353
00:20:03,450 --> 00:20:05,070
He's got the key! Take him out!
354
00:20:07,660 --> 00:20:08,740
[beeping]
355
00:20:27,220 --> 00:20:28,310
[grunts]
356
00:20:32,480 --> 00:20:33,560
[groans]
357
00:20:38,230 --> 00:20:39,230
[Dudley gasps]
358
00:20:48,830 --> 00:20:50,240
I've got to warn Cleve.
359
00:20:56,830 --> 00:21:01,210
[Shashi] It's time we paid a visit
to the man who killed my parents.
360
00:21:01,300 --> 00:21:05,630
And he's in the perfect place
for the whole world to go bust -
361
00:21:06,010 --> 00:21:07,430
Las Vegas.
362
00:21:11,350 --> 00:21:14,560
This was going to be your car,
but you've ruined it.
363
00:21:14,980 --> 00:21:15,980
[snaps fingers]
364
00:21:19,270 --> 00:21:20,270
Hey!
365
00:21:20,360 --> 00:21:21,480
[all gasp]
366
00:21:31,160 --> 00:21:32,790
I can't believe he blew up my car.
367
00:21:32,870 --> 00:21:35,080
What are you talking about?
That was my car.
368
00:21:35,290 --> 00:21:36,290
What?
369
00:21:36,370 --> 00:21:38,500
You were going to drive off and leave him.
370
00:21:38,630 --> 00:21:41,380
He wantedmeto help him
get his revenge, OK, not you.
371
00:21:41,460 --> 00:21:43,510
I was literally on his team!
372
00:21:43,590 --> 00:21:46,590
There was a plan where
I was supposed to drive that car away.
373
00:21:46,680 --> 00:21:48,010
Agree to disagree.
374
00:21:48,090 --> 00:21:50,010
All right. So, what do we do now?
375
00:21:50,300 --> 00:21:53,520
We still have the spy plane and our cars.
We head him off and stop him.
376
00:21:53,600 --> 00:21:55,560
Didn't you see what just happened?
377
00:21:55,640 --> 00:21:59,020
He can control all of our stuff
with Skeleton Key.
378
00:21:59,100 --> 00:22:00,770
And when that thing gets to Vegas,
379
00:22:00,860 --> 00:22:03,610
he's going to be able to tap into
the main electrical grid,
380
00:22:03,690 --> 00:22:05,030
amplify his power,
381
00:22:05,110 --> 00:22:08,280
and control the whole world.
382
00:22:12,330 --> 00:22:13,660
♪ Oh, oh-oh, oh-oh ♪
383
00:22:13,740 --> 00:22:16,120
♪ We run the world like a family ♪
384
00:22:16,330 --> 00:22:18,750
♪ Speed it up, because together we ♪
385
00:22:19,000 --> 00:22:21,500
♪ We ride out, ride outChase the legacy ♪
386
00:22:22,500 --> 00:22:25,170
♪ Ride out, got the whole squadYeah, we on the go ♪
387
00:22:25,260 --> 00:22:27,550
♪ Ghost-ride the whip as our tires smoke ♪
388
00:22:27,630 --> 00:22:29,890
♪ And the crew stay tightYeah, everybody know ♪
389
00:22:29,970 --> 00:22:32,640
♪ We just having funBecause this is how we roll ♪
390
00:22:33,140 --> 00:22:34,470
♪ Oh, oh-oh, oh-oh ♪
391
00:22:34,560 --> 00:22:38,270
♪ We ride out, ride outChase the legacy ♪
28196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.