Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,420 --> 00:00:15,470
[upbeat rhythmic music plays]
2
00:00:19,810 --> 00:00:21,520
[engine roars, tires squeal]
3
00:00:22,060 --> 00:00:23,770
[hip-hop plays]
4
00:00:27,480 --> 00:00:28,570
[music fades]
5
00:00:28,650 --> 00:00:32,110
-Ah, look who it is. The rodeo champ.
-For now.
6
00:00:32,190 --> 00:00:35,320
Hey loser, Shashi wants to talk.
He's across town.
7
00:00:35,410 --> 00:00:36,780
He could have called.
8
00:00:36,870 --> 00:00:39,910
He could have, but...
Where's the fun in that?
9
00:00:39,990 --> 00:00:42,120
[hip-hop plays]
10
00:00:43,790 --> 00:00:45,210
[high-pitched] Boo-yah!
11
00:00:45,500 --> 00:00:47,130
[Layla whoops]
12
00:00:49,670 --> 00:00:51,590
[Layla] Woo-hoo-hoo!
13
00:00:52,800 --> 00:00:54,130
[Tony] Yeah!
14
00:00:56,930 --> 00:00:58,050
[truck horn blares]
15
00:00:58,470 --> 00:00:59,300
[grunts]
16
00:00:59,800 --> 00:01:02,100
[Tony] Yeah! Whoo!
17
00:01:20,070 --> 00:01:21,160
Come on!
18
00:01:24,120 --> 00:01:25,160
See ya!
19
00:01:30,460 --> 00:01:31,500
[Layla laughs]
20
00:01:44,060 --> 00:01:46,270
I'm gonna beat you again, Toretto.
21
00:01:50,150 --> 00:01:52,070
-No!
-Yeah!
22
00:01:53,860 --> 00:01:55,900
-[Layla] Woo-hoo!
-[music fades]
23
00:01:59,030 --> 00:02:00,320
I win. Again.
24
00:02:00,410 --> 00:02:03,950
You're welcome. I know you felt bad
after I had to save you.
25
00:02:04,040 --> 00:02:07,660
-You didn't have to save me!
-Enough! You're exactly the same.
26
00:02:08,000 --> 00:02:09,080
-What?
-He wishes.
27
00:02:09,170 --> 00:02:10,500
I have a job for you.
28
00:02:10,580 --> 00:02:14,130
Meet Sudarikov. A Russian oligarch
and high-end arms dealer.
29
00:02:14,210 --> 00:02:15,960
You buy weapons from him?
30
00:02:16,050 --> 00:02:19,430
The weapons he sells
are a bit old-fashioned for my taste.
31
00:02:19,510 --> 00:02:21,220
I'm looking to buy codes.
32
00:02:21,300 --> 00:02:22,760
Like nuclear codes?
33
00:02:22,850 --> 00:02:25,470
Stop asking stupid questions.
Let him finish.
34
00:02:25,560 --> 00:02:28,810
Not nukes. These codes are
much more valuable than that.
35
00:02:28,890 --> 00:02:31,900
Which is why I know
Sudarikov won't sell them to me.
36
00:02:31,980 --> 00:02:34,400
-So--
-[Shashi] That's where you come in.
37
00:02:34,480 --> 00:02:39,360
While I distract him, you steal the codes
from his high-security suite. Up for it?
38
00:02:39,740 --> 00:02:41,950
[chuckles] My crew's up for anything.
39
00:02:42,030 --> 00:02:44,660
Forget your crew.
You do this job with Layla.
40
00:02:45,030 --> 00:02:46,160
-What?
-Gross!
41
00:02:46,830 --> 00:02:48,710
[scoffs] "Gross"? Seriously?
42
00:02:48,790 --> 00:02:52,630
My knee-jerk reaction to working with you,
spending time with you,
43
00:02:52,710 --> 00:02:54,130
being anywhere near you.
44
00:02:54,210 --> 00:02:56,500
Fun. I'll send you the details later.
45
00:02:56,880 --> 00:02:57,960
[both grunt]
46
00:03:03,140 --> 00:03:06,560
I've done a million jobs.
Why do I need Deadweight Toretto?
47
00:03:06,640 --> 00:03:08,520
This one is different, a test.
48
00:03:08,600 --> 00:03:11,440
We need to make sure
Tony is someone I can trust.
49
00:03:15,270 --> 00:03:18,190
Then Shashi said
he wants me and Layla to steal
50
00:03:18,280 --> 00:03:20,400
from this guy's high-security suite.
51
00:03:20,490 --> 00:03:23,110
No one else knows
about this top secret plan.
52
00:03:23,200 --> 00:03:25,780
Whoa. That's some crazy trust fall stuff.
53
00:03:25,870 --> 00:03:30,580
Right? And since we're going to know
Shashi's whereabouts for the entire night,
54
00:03:30,660 --> 00:03:34,790
it's the perfect opportunity
to use our data to infiltrate his hideout.
55
00:03:34,880 --> 00:03:37,550
Gary, show us the blueprint
of Shashi's house.
56
00:03:39,800 --> 00:03:41,510
Those feet got an off switch?
57
00:03:41,590 --> 00:03:45,010
I'm 4088 steps away
from hitting my daily goal,
58
00:03:45,090 --> 00:03:46,970
so haters, back off.
59
00:03:47,060 --> 00:03:52,600
We tracked the drone you planted
on the train car back to Shashi's crib.
60
00:03:52,690 --> 00:03:55,980
Is "crib" still a popular term
in your peer group?
61
00:03:56,060 --> 00:03:57,860
Uh... You can't pull it off.
62
00:03:57,940 --> 00:04:01,740
We're looking for a link between
the people Shashi has robbed.
63
00:04:01,820 --> 00:04:06,910
We think the keys and whatever else Shashi
has stolen is likely stashed in his house.
64
00:04:06,990 --> 00:04:09,620
-What are the keys again?
-We're finding out.
65
00:04:09,700 --> 00:04:12,500
While Tony works
with Layla and Shashi, you...
66
00:04:12,870 --> 00:04:15,210
Wait, we're missing someone here.
67
00:04:15,290 --> 00:04:18,090
Where's the kid?
Name sounds like an ice cream?
68
00:04:19,630 --> 00:04:20,630
Frostee!
69
00:04:20,960 --> 00:04:24,720
-I'm working!
-No you're not. That's why she's yelling.
70
00:04:24,800 --> 00:04:27,760
[sniffs] That stinks. What are you making?
71
00:04:27,850 --> 00:04:31,560
A portal into another dimension
where it's quiet.
72
00:04:32,390 --> 00:04:34,350
Why are you so weird?
73
00:04:34,440 --> 00:04:36,600
-You missed a spot.
-Oh yeah! Thanks.
74
00:04:36,980 --> 00:04:40,730
What's that smell? Wanda,
have you been messing with the curry?
75
00:04:40,820 --> 00:04:43,190
That's our son stinking up the joint.
76
00:04:43,570 --> 00:04:47,490
I told him that he was supposed to be
working but he didn't listen.
77
00:04:47,570 --> 00:04:50,240
I'm trying to embed
an interconnection device
78
00:04:50,330 --> 00:04:53,620
into my medallion
so I can wirelessly access my computer!
79
00:04:53,710 --> 00:04:56,080
This kind of tech takes exact precision!
80
00:04:56,540 --> 00:05:00,800
Uh-huh. I need you to wirelessly access
these tapas over to table five.
81
00:05:01,460 --> 00:05:02,630
You're in trouble.
82
00:05:03,210 --> 00:05:08,260
If you used my new technology you
could cut the service time here in half.
83
00:05:08,340 --> 00:05:09,970
Last time I used your tech,
84
00:05:10,050 --> 00:05:13,980
-it cut my refrigerator in half.
-[groans] That was user error!
85
00:05:16,730 --> 00:05:19,940
-Welcome to Salchicas.
-I'm looking for Frostee Benson.
86
00:05:20,440 --> 00:05:23,030
Uh... Yeah... That's, that's me.
87
00:05:23,360 --> 00:05:26,400
You and I have never met,
but I have good news.
88
00:05:26,490 --> 00:05:30,200
We've reviewed your application
to our cybernetics science camp
89
00:05:30,280 --> 00:05:32,620
and I am here to offer you a spot.
90
00:05:32,700 --> 00:05:34,540
A science camp? [gasps]
91
00:05:34,910 --> 00:05:38,620
Frostee,
my little future Nobel prize winner.
92
00:05:38,710 --> 00:05:43,090
"Welcome to Kids Cybernetics Science Camp.
For kids. Who like cybernetics."
93
00:05:43,550 --> 00:05:46,470
-"And science."
-So how long is this science camp?
94
00:05:46,720 --> 00:05:49,260
All day, every day, for the entire summer.
95
00:05:49,340 --> 00:05:52,720
You won't see much of him as
he'll be busy learning stuff,
96
00:05:52,810 --> 00:05:54,890
building tech, and making memories.
97
00:05:54,970 --> 00:05:57,230
Just like the authentic brochure says.
98
00:05:58,600 --> 00:06:00,150
-[shooting]
-[all yelp]
99
00:06:02,150 --> 00:06:03,230
Uh-oh...
100
00:06:03,320 --> 00:06:06,740
Ah cool, the laser cutter works!
[chuckles]
101
00:06:06,820 --> 00:06:08,650
-Frostee can go.
-Take him away.
102
00:06:08,740 --> 00:06:10,280
[exhilarating music plays]
103
00:06:10,660 --> 00:06:12,080
We're going to Shashi's.
104
00:06:12,160 --> 00:06:14,740
-Awaiting go-ahead.
-The watches are active.
105
00:06:14,830 --> 00:06:19,330
We can track them wherever they go.
Or find the bodies afterwards.
106
00:06:20,210 --> 00:06:22,040
[alarm beeps]
107
00:06:22,130 --> 00:06:23,000
Just kidding.
108
00:06:25,090 --> 00:06:27,380
Once the meeting starts you can go.
109
00:06:28,050 --> 00:06:28,930
Copy that.
110
00:06:35,680 --> 00:06:37,180
Theushankahas landed.
111
00:06:47,440 --> 00:06:52,120
[Russian accent] Nice ride, Mr Dhar.
Tell me, what kind of car is this?
112
00:06:52,200 --> 00:06:55,370
This is a Macallister Motors Superfin.
One of a kind.
113
00:06:55,450 --> 00:06:59,790
Ah. I love owning things
no one else can have.
114
00:06:59,870 --> 00:07:01,000
Sudarikov.
115
00:07:01,870 --> 00:07:04,500
Why don't you, uh, take it for a spin.
116
00:07:14,470 --> 00:07:16,310
You're clear. Be careful, guys.
117
00:07:21,520 --> 00:07:24,310
[Ms. Nowhere]
Operation Shake It Up in progress.
118
00:07:24,400 --> 00:07:27,320
We'll launch a fake earthquake
once you're ready.
119
00:07:31,650 --> 00:07:34,820
I knew earthquakes were created
by a weather machine.
120
00:07:34,910 --> 00:07:39,830
Did you see it? It's a giant piston that
slams into the ground creating a tremor.
121
00:07:39,910 --> 00:07:41,870
I'll connect one to my subwoofer.
122
00:07:47,090 --> 00:07:51,300
[laughs] You were right,
this is extremely smooth ride!
123
00:07:51,380 --> 00:07:54,050
Wait until you test out
the defense systems.
124
00:07:56,720 --> 00:07:58,140
[car horns sound]
125
00:08:00,640 --> 00:08:01,480
[Cisco] Ready.
126
00:08:05,020 --> 00:08:09,030
-[heavy thumping]
-[music stops]
127
00:08:09,610 --> 00:08:11,780
[alarm rings]
128
00:08:11,860 --> 00:08:12,860
What was that?
129
00:08:14,910 --> 00:08:16,120
-[heavy thump]
-Whoa.
130
00:08:16,200 --> 00:08:17,240
[alarm rings]
131
00:08:17,330 --> 00:08:19,450
Well, time to reboot the alarm.
132
00:08:23,500 --> 00:08:24,620
Wham and bam.
133
00:08:26,170 --> 00:08:30,300
I'm hacking Shashi's security system.
It'll be live in ten seconds.
134
00:08:30,380 --> 00:08:33,630
-What's going on?
-[Rusty]A run-of-the-mill earthquake.
135
00:08:33,720 --> 00:08:36,930
You see, your house sets on
the San Andreas fault--
136
00:08:37,010 --> 00:08:40,220
I know about that!
When will the cameras be back up?
137
00:08:40,470 --> 00:08:43,520
Security cams back on
in three, two... one.
138
00:08:45,230 --> 00:08:49,190
-Uh... You sure they can't see us?
-Or hear us?
139
00:08:49,270 --> 00:08:53,990
-Oh man, I wish I couldn't smell you.
-Sorry. I get gassy when I'm nervous.
140
00:08:54,070 --> 00:08:55,070
-[farts]
-Ew!
141
00:08:55,150 --> 00:08:59,280
-[Rusty]Your cameras are hard-wired to...
-Trouble, Mr. Dhar?
142
00:08:59,370 --> 00:09:03,120
...of Louis-Jacques-Mandé Daguerre...
Hello? Hello?
143
00:09:03,200 --> 00:09:05,710
Just an earthquake. How about those codes?
144
00:09:06,210 --> 00:09:07,210
Look out!
145
00:09:07,500 --> 00:09:09,130
[fast-paced music plays]
146
00:09:11,630 --> 00:09:16,010
In Russia, car has right of way.
Hey, what does this button do?
147
00:09:18,470 --> 00:09:19,640
[crashing]
148
00:09:22,640 --> 00:09:24,560
[siren wails]
149
00:09:24,850 --> 00:09:25,940
Whoopsie.
150
00:09:29,270 --> 00:09:30,730
[low, tense music plays]
151
00:09:42,740 --> 00:09:44,000
[both grunt]
152
00:09:50,290 --> 00:09:51,500
[shouts]
153
00:09:53,340 --> 00:09:56,090
[panting] Whoa! I nearly got crushed!
154
00:09:56,590 --> 00:09:59,340
First infiltration
through an elevator shaft?
155
00:09:59,430 --> 00:10:00,680
Er... Yeah.
156
00:10:00,970 --> 00:10:04,100
It shows. Step it up Toretto,
we don't have much time.
157
00:10:04,180 --> 00:10:06,350
This floor is occupied by Sudarikov.
158
00:10:06,430 --> 00:10:09,480
The codes may be housed
in some kind of USB or CPU.
159
00:10:13,610 --> 00:10:16,440
Whoa-ho-ho. A screen-quarium!
160
00:10:16,940 --> 00:10:19,780
Guys, check this out! [laughs]
161
00:10:21,200 --> 00:10:23,580
Holo-fish, holo-pusses... [gasps]
162
00:10:23,660 --> 00:10:27,080
[shouting] It's a holo-shark
from the hit movieHolo-Shark!
163
00:10:27,410 --> 00:10:29,290
How can a hologram eat people?
164
00:10:29,580 --> 00:10:31,960
[sighs] You don’t get science.
165
00:10:32,420 --> 00:10:34,090
Guys, guys! I found it!
166
00:10:34,170 --> 00:10:36,210
-The keys?
-Better. Boo-yah!
167
00:10:38,800 --> 00:10:43,760
-It's portable froyo, yo!
-Man, rich people have the best stuff!
168
00:10:43,850 --> 00:10:45,350
Cisco, put that back.
169
00:10:45,430 --> 00:10:48,060
Remember,
Ms. Nowhere said to leave no trace.
170
00:10:48,140 --> 00:10:49,940
You need to focus and-- What?
171
00:10:50,020 --> 00:10:52,190
Whoa! Is that an original Ang Chen?
172
00:10:52,610 --> 00:10:54,190
-Whoa!
-Hey! Focus.
173
00:10:54,650 --> 00:10:59,400
The tectonic imaging from our earthquake
shows a vault under the infrastructure.
174
00:10:59,490 --> 00:11:00,950
Go find the entrance.
175
00:11:01,030 --> 00:11:03,780
[low, tense music plays]
176
00:11:12,790 --> 00:11:13,670
Ready?
177
00:11:13,880 --> 00:11:15,170
Three, two...
178
00:11:15,250 --> 00:11:16,090
[Layla] One.
179
00:11:16,880 --> 00:11:17,760
[music fades]
180
00:11:17,840 --> 00:11:18,670
[Tony] Clear.
181
00:11:21,840 --> 00:11:23,430
[owl hoots]
182
00:11:25,390 --> 00:11:27,720
Check out the rock on that bird!
183
00:11:28,270 --> 00:11:31,600
Huh. Reminds me of my aunt's parakeet,
minus the bling.
184
00:11:31,890 --> 00:11:33,600
Do you always talk this much?
185
00:11:33,690 --> 00:11:35,770
Once her house caught on fire.
186
00:11:35,860 --> 00:11:38,530
A ribs incident.
The place went up in flames.
187
00:11:38,980 --> 00:11:42,280
Then, my cousin Dom
ran back in to save that bird.
188
00:11:42,360 --> 00:11:45,450
"Leave no family behind."
That's the Toretto motto.
189
00:11:46,080 --> 00:11:48,080
Well, a bird's not family.
190
00:11:48,160 --> 00:11:51,460
-Now a dog, that's family.
-What kind of dog do you have?
191
00:11:51,540 --> 00:11:53,000
[Layla] You stalking me?
192
00:11:53,080 --> 00:11:55,750
Just trying to get to know you.
Paranoid much?
193
00:11:55,840 --> 00:11:59,960
If you haven't noticed, I'm kind of
a lone wolf, shadowy criminal type,
194
00:12:00,050 --> 00:12:04,180
not a baby riding on his cousin's
coattails talking about his family.
195
00:12:04,260 --> 00:12:06,680
-Let's move. This isn't the room.
-Ouch.
196
00:12:06,760 --> 00:12:09,720
Family is important.
You need people you can trust.
197
00:12:09,810 --> 00:12:12,350
Family slows you down,
trust is for suckers.
198
00:12:12,440 --> 00:12:15,520
-They'll be in a secure location.
-[Echo]Hold up.
199
00:12:15,600 --> 00:12:16,440
-What?
-What?
200
00:12:16,520 --> 00:12:17,440
-What?
-Huh?
201
00:12:18,070 --> 00:12:19,480
I wasn't talking to you.
202
00:12:19,570 --> 00:12:21,820
-Were you talking to me?
-Um...
203
00:12:22,360 --> 00:12:24,950
Uh, I, I was. Did you say something?
204
00:12:25,030 --> 00:12:26,740
-[both] Are you okay?
-Er...
205
00:12:26,820 --> 00:12:30,410
Everything's fine.
Let's just keep doing what we're doing.
206
00:12:30,490 --> 00:12:31,330
Urgh.
207
00:12:31,410 --> 00:12:32,960
[mysterious music plays]
208
00:12:33,040 --> 00:12:36,460
Uh... Whoa. That doesn't belong here.
209
00:12:38,590 --> 00:12:39,750
[Frostee gasps]
210
00:12:39,840 --> 00:12:41,920
I got this. [yelps]
211
00:12:42,880 --> 00:12:47,930
Oops! Wrong button.
Most of these are for lasers, I guess.
212
00:12:53,390 --> 00:12:54,390
Yes! We're in.
213
00:12:54,480 --> 00:12:55,640
[music fades]
214
00:12:55,730 --> 00:12:58,690
[Tony] It knows if the codes
are in the computers?
215
00:12:58,770 --> 00:13:02,360
It scans the servers for encryption
that may hide the codes.
216
00:13:03,530 --> 00:13:06,570
So it knows if the codes
are in these computers?
217
00:13:06,660 --> 00:13:07,490
[groans]
218
00:13:08,530 --> 00:13:10,910
-Whoa!
-[Echo] Aw yeah!
219
00:13:10,990 --> 00:13:15,000
Mm-mm-mm. Check out the awesome cars!
220
00:13:15,080 --> 00:13:17,750
I'm checking them and I like what I see.
221
00:13:17,830 --> 00:13:19,960
Forget the cars. Find the keys.
222
00:13:20,040 --> 00:13:22,340
We don't even know what they look like.
223
00:13:22,420 --> 00:13:26,720
Scour the place. Try to finda memory stick or external hard drive.
224
00:13:26,800 --> 00:13:29,260
-[fast-paced music plays]
-[sirens blare]
225
00:13:31,970 --> 00:13:36,140
-Final offer. My car, for the codes.
-I will never sell you codes.
226
00:13:36,230 --> 00:13:38,600
I thought you came to make a deal.
227
00:13:43,780 --> 00:13:48,740
I'm sorry I led you on. I just wanted to
drive car I heard so much about.
228
00:13:48,820 --> 00:13:50,530
[Sudarikov laughs]
229
00:14:06,720 --> 00:14:10,140
Whoo! It's beautiful,da? [sighs]
230
00:14:10,220 --> 00:14:13,470
But now I must check Sova.
This tête-à-tête isfinito.
231
00:14:17,100 --> 00:14:18,770
I have to ask you something.
232
00:14:19,560 --> 00:14:20,980
Isn't that thing hot?
233
00:14:22,020 --> 00:14:26,860
Eh. It's signature look.
Sudarikov is slave to fashion.
234
00:14:27,490 --> 00:14:28,900
[mysterious music plays]
235
00:14:29,660 --> 00:14:33,330
What if it's not
a USB or a hard drive? Hm.
236
00:14:34,660 --> 00:14:37,830
You can store a crazy amount of data
in crystals now.
237
00:14:37,910 --> 00:14:41,380
-Data crystals, that's it! Genius!
-Who are you talking to?
238
00:14:41,460 --> 00:14:43,840
Er, myself! I know where the codes are.
239
00:14:43,920 --> 00:14:45,130
[Tony] We need this.
240
00:14:45,550 --> 00:14:47,670
Hey! What are you talking about?
241
00:14:47,760 --> 00:14:51,220
See the bling on that owl?
The codes could be stored there.
242
00:14:51,300 --> 00:14:53,260
We've got to go back and get it.
243
00:14:53,350 --> 00:14:56,350
[Shashi]Guys, abort.Sudarikov is headed your way.
244
00:14:56,850 --> 00:14:58,980
You don't know if the data's there.
245
00:14:59,060 --> 00:15:01,900
We can get in and out
before Sudarikov returns.
246
00:15:01,980 --> 00:15:05,650
What's this "we" business?
You heard Shashi. I'm out of here.
247
00:15:05,940 --> 00:15:07,440
Fine. I don't need you.
248
00:15:08,030 --> 00:15:10,110
I'm gonna do what Torettos do best:
249
00:15:10,450 --> 00:15:11,820
go back for the bird.
250
00:15:11,910 --> 00:15:13,120
[tense music plays]
251
00:15:23,960 --> 00:15:26,210
[owl hoots softly]
252
00:15:36,310 --> 00:15:37,140
[chuckles]
253
00:15:45,860 --> 00:15:48,900
-[owl shrieks]
-[Tony exclaims]
254
00:15:50,950 --> 00:15:52,910
Got it. Ah! Ow!
255
00:15:52,990 --> 00:15:53,820
[gasps]
256
00:15:54,490 --> 00:15:55,950
[owl shrieks loudly]
257
00:16:00,830 --> 00:16:03,000
-[music fades]
-[owl hoots softly]
258
00:16:04,540 --> 00:16:05,380
[kisses]
259
00:16:11,260 --> 00:16:13,050
[tense music plays]
260
00:16:15,800 --> 00:16:17,430
[Cisco] It's creepy here.
261
00:16:18,180 --> 00:16:19,560
Maybe we should leave.
262
00:16:20,060 --> 00:16:21,850
We haven't found the keys yet.
263
00:16:22,230 --> 00:16:23,770
What if Shashi comes back?
264
00:16:23,850 --> 00:16:26,860
Quit sweating.
Tony will tell us if that happens.
265
00:16:28,400 --> 00:16:30,230
[music intensifies]
266
00:16:35,200 --> 00:16:36,070
[owl shrieks]
267
00:16:36,490 --> 00:16:37,410
Preevyét, Sova.
268
00:16:39,030 --> 00:16:40,870
You want to see city view, eh?
269
00:16:41,290 --> 00:16:42,120
[gasps]
270
00:16:48,540 --> 00:16:50,050
[music intensifies]
271
00:16:51,920 --> 00:16:52,920
[music fades]
272
00:16:59,010 --> 00:17:04,060
Take it in, Sova.
Someday, this will all be ours.
273
00:17:04,560 --> 00:17:06,270
[tense music plays]
274
00:17:08,270 --> 00:17:09,440
[Tony strains]
275
00:17:09,520 --> 00:17:12,070
-[owl shrieks]
-[Tony, quietly] Shut up...
276
00:17:12,150 --> 00:17:13,610
What is it, Sova?
277
00:17:14,650 --> 00:17:15,740
[Tony strains]
278
00:17:15,820 --> 00:17:17,200
-[whisper] Let go.
-Huh?
279
00:17:18,410 --> 00:17:19,700
Let go!
280
00:17:19,990 --> 00:17:21,990
What? No way! Ah!
281
00:17:24,080 --> 00:17:25,710
Trust me. I'll catch you.
282
00:17:26,620 --> 00:17:31,040
Do you have to go numberdvah, Sova?
Yes you do.
283
00:17:32,630 --> 00:17:33,460
[retches]
284
00:17:34,470 --> 00:17:36,050
[Tony screams]
285
00:17:36,130 --> 00:17:37,760
[thrilling music plays]
286
00:17:40,140 --> 00:17:41,260
[Tony screams]
287
00:17:47,440 --> 00:17:49,270
-[music fades]
-[Tony coughs]
288
00:17:52,150 --> 00:17:55,360
Thanks for keeping me from
splattering on the ground.
289
00:17:55,440 --> 00:17:58,240
If you'd fallen,
the crystal might have broken.
290
00:17:58,320 --> 00:17:59,240
Where's Shashi?
291
00:17:59,320 --> 00:18:01,120
In the car heading home. Why?
292
00:18:01,950 --> 00:18:03,790
[quietly] Get out. Now.
293
00:18:03,870 --> 00:18:06,500
Oh no! Shashi's coming, what do we do?
294
00:18:06,580 --> 00:18:09,000
-Quick, hide!
-It's not a surprise party!
295
00:18:09,080 --> 00:18:10,540
Get out of there. Stat!
296
00:18:13,670 --> 00:18:15,960
[cell phone rings]
297
00:18:16,920 --> 00:18:19,550
-Hey Tony.
-Yeah, it's Tony. Is this Shashi?
298
00:18:19,640 --> 00:18:21,680
-Um, you called me.
-Oh! Oh, yeah!
299
00:18:22,180 --> 00:18:23,970
-Where are you?
-Hold on, Tony.
300
00:18:28,850 --> 00:18:33,150
-Rusty. Anything happen while I was gone?
-No sir, Mr. Dhar.
301
00:18:33,230 --> 00:18:36,150
[Tony]Hey, who's Rusty?Sounds like a fun guy!
302
00:18:36,240 --> 00:18:39,030
You're calling me Mr. Dhar?
Is something wrong?
303
00:18:40,240 --> 00:18:41,320
Don't matter.
304
00:18:41,410 --> 00:18:44,200
-What's up with Rusty?
-I said hang on, Tony!
305
00:18:44,740 --> 00:18:46,580
Frostee, hurry up, man!
306
00:18:46,660 --> 00:18:50,830
Argh! We have to reset it all or
Shashi will know it was tampered with.
307
00:18:50,920 --> 00:18:53,000
I'm sorry I hung up on you earlier.
308
00:18:53,380 --> 00:18:56,510
It's okay. I know you're... busy.
309
00:18:56,590 --> 00:18:59,930
No, it was rude.
You were saying about the first camera?
310
00:19:00,260 --> 00:19:01,180
Ah...
311
00:19:01,260 --> 00:19:02,680
Oh, it's not important.
312
00:19:02,760 --> 00:19:06,810
We can talk about the discoveries of
Louis Daguerre another time.
313
00:19:07,100 --> 00:19:07,930
Promise?
314
00:19:08,020 --> 00:19:10,850
Yes sir, I guarantee.
I guarantee you that.
315
00:19:11,730 --> 00:19:13,270
Have a good night, Shashi.
316
00:19:18,650 --> 00:19:20,200
[sighs] Sorry about that.
317
00:19:20,700 --> 00:19:23,990
-[Tony] No problem. Are you home?
-Just walking in. Why?
318
00:19:24,070 --> 00:19:28,080
We just had a crazy mission,and you might want to celebrate with us!
319
00:19:28,160 --> 00:19:29,330
You got the codes?
320
00:19:29,410 --> 00:19:33,170
[Tony laughs]No spoilers!Come out and meet us!
321
00:19:33,460 --> 00:19:36,880
You'll never guess what happened.
Go ahead, guess.
322
00:19:36,960 --> 00:19:40,090
-Just tell him.
-No, I want him to guess!
323
00:19:40,590 --> 00:19:41,720
Did you get them?
324
00:19:41,800 --> 00:19:42,930
We got 'em, Shashi.
325
00:19:43,260 --> 00:19:44,090
[Shashi]Yes!
326
00:19:44,550 --> 00:19:46,600
It was all Layla. She's a genius!
327
00:19:46,680 --> 00:19:50,480
I have some plans, we'll celebrate later.
Great job, Layla.
328
00:19:50,560 --> 00:19:53,270
Those codes
will get us into our next race.
329
00:19:54,610 --> 00:19:56,110
Why give me the credit?
330
00:19:56,190 --> 00:19:58,940
I'd still be being pooped on
if not for you.
331
00:19:59,030 --> 00:20:02,070
Without the crystal
we wouldn't have the codes.
332
00:20:02,150 --> 00:20:03,610
Maybe we're a good team.
333
00:20:03,820 --> 00:20:05,030
Maybe take a shower.
334
00:20:05,570 --> 00:20:06,410
[chuckles]
335
00:20:06,870 --> 00:20:08,870
You owe me a new diamond earring.
336
00:20:11,500 --> 00:20:13,250
I gotta get back to my crew.
337
00:20:15,460 --> 00:20:16,290
Hey, Tony!
338
00:20:17,460 --> 00:20:20,590
My dog was a Lab.
Her name was Derby. She loved birds.
339
00:20:20,670 --> 00:20:23,930
[chuckles] Thanks for trusting me
with that, Lone Wolf.
340
00:20:24,180 --> 00:20:25,840
Argh. You ruined it.
341
00:20:28,180 --> 00:20:29,140
[sighs]
342
00:20:30,810 --> 00:20:31,850
[Tony] You okay?
343
00:20:31,930 --> 00:20:34,310
[Frostee strains] Yeah.
344
00:20:34,390 --> 00:20:37,810
-[Cisco farts]
-We're fine. Just hanging out.
345
00:20:41,110 --> 00:20:44,030
-[car beeps]
-[Shashi]So, tell me about Toretto.
346
00:20:44,450 --> 00:20:45,490
Do you trust him?
347
00:20:45,570 --> 00:20:49,490
He doesn't seem that smart,
but he risked his life for the mission.
348
00:20:49,580 --> 00:20:50,410
I trust him.
349
00:20:51,540 --> 00:20:52,410
You sure?
350
00:20:53,410 --> 00:20:55,040
Yeah. He's solid.
351
00:20:55,710 --> 00:20:56,540
Okay.
352
00:20:56,960 --> 00:20:57,960
Good job today.
353
00:21:02,510 --> 00:21:05,430
[hip-hop plays]
354
00:21:06,090 --> 00:21:09,300
The codes aren't the keys.
They’re for the next race.
355
00:21:09,390 --> 00:21:12,560
You three didn't find anything
in Shashi's crib?
356
00:21:12,640 --> 00:21:14,480
-Nope.
-[groaning] Nuh-uh.
357
00:21:15,310 --> 00:21:17,150
[groans] We've got nothing.
358
00:21:17,230 --> 00:21:21,110
Well, not nothing.
Stealing the data crystal from Sudarikov
359
00:21:21,190 --> 00:21:25,400
meant he was unable to trade the codes
for weapons of mass destruction.
360
00:21:25,490 --> 00:21:26,610
So we did good?
361
00:21:27,280 --> 00:21:33,040
I suppose, just this one time, you did not
completely mess up the mission.
362
00:21:33,450 --> 00:21:35,460
-Whoo!
-Yeah, boy!
363
00:21:36,500 --> 00:21:37,330
We did good.
364
00:21:37,420 --> 00:21:39,790
-[Frostee] Ah, yeah!
-[Echo] Take that!
365
00:21:44,210 --> 00:21:45,970
[tense music plays]
366
00:22:01,520 --> 00:22:04,030
Rusty!
Get me today's surveillance footage!
367
00:22:04,110 --> 00:22:05,240
[Rusty]You got it.
368
00:22:05,320 --> 00:22:11,240
It's a good thing we got digital images,not the old daguerreotypes.[chuckles]
369
00:22:12,330 --> 00:22:14,240
[pop music plays]
27833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.