All language subtitles for Duelo en el Amazonas

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,880 --> 00:00:50,600 Hal�? Tady Jim Hopkins. P�ep�n�m. 2 00:00:51,960 --> 00:00:53,456 M��ete zopakovat, co jste ��kal? 3 00:00:54,800 --> 00:00:56,505 Ano, dr��me se stejn� trasy. 4 00:00:56,520 --> 00:00:58,018 T�icet stup�� v�chodn�. 5 00:01:01,360 --> 00:01:03,413 Ne, nen� tam ��dn� zn�mka �ivota. 6 00:01:06,080 --> 00:01:08,842 Co�e? Co jste ��kal? 7 00:01:10,520 --> 00:01:12,236 V�m, �e je to ��f. 8 00:01:12,520 --> 00:01:14,960 Co ��k�? - A� se vr�t�me k �ece. 9 00:01:15,320 --> 00:01:16,855 A zru��me p�tr�n�. 10 00:01:17,280 --> 00:01:19,138 Mysl�m, �e m� pravdu. 11 00:01:19,400 --> 00:01:21,488 Bl�� se obdob� de���. 12 00:01:22,280 --> 00:01:24,652 Nevzd�m to, dokud Harryho nenajdu. 13 00:03:54,600 --> 00:03:55,425 Pod n�mi je Rio. 14 00:03:55,440 --> 00:03:57,425 Nej��asn�j�� m�sto na sv�t�. 15 00:03:57,440 --> 00:03:59,960 Je mo�n�, �e n�m trv� sedm t�dn� ne� vyd�l�me prachy 16 00:04:00,000 --> 00:04:02,388 l�t�n�m nad d�ungl� a utrat�me je v�echny za jednu noc? 17 00:04:02,600 --> 00:04:03,918 To um�me jen my. 18 00:05:37,800 --> 00:05:39,505 Hledal jsi ho na sever od �eky? 19 00:05:39,520 --> 00:05:41,757 Ov�em. A taky u �eky Changa. 20 00:05:41,760 --> 00:05:45,202 J� ho hledal u �st� �eky a do�lo mi palivo. 21 00:05:45,440 --> 00:05:47,762 Co Hopkins? P�ijde dnes ve�er? 22 00:05:48,600 --> 00:05:49,145 Hele, Tome. 23 00:05:49,160 --> 00:05:51,760 Je pravda, �e Jim bude pokra�ovat v hled�n� Harryho s�m? 24 00:05:52,080 --> 00:05:54,617 Douf�m, �e ne, v opa�n�m p��pad� m� to �ek� taky. 25 00:06:41,480 --> 00:06:43,014 Takhle to nejde d�l. 26 00:06:43,640 --> 00:06:46,108 Nev�, co n�s tohle hled�n� stoj�? 27 00:06:46,720 --> 00:06:49,420 �est tis�c dolar�. - Harry si to zaslou��. 28 00:06:51,840 --> 00:06:53,563 �ivot �lov�ka za to nestoj�? 29 00:06:54,160 --> 00:06:55,265 V�m, jak se c�t�. 30 00:06:55,280 --> 00:06:57,345 Byl to tv�j p��tel. A dobr� pilot. 31 00:06:57,360 --> 00:06:59,640 Ale j� top�m se v probl�mech. Jsem na mizin�. 32 00:06:59,720 --> 00:07:01,700 Tohle p�tr�n� je u konce. 33 00:07:06,280 --> 00:07:07,354 Kam jde�? 34 00:07:08,480 --> 00:07:11,425 Chyst�m se zorganizovat vlastn� v�pravu k �ece Beni. 35 00:07:12,280 --> 00:07:13,825 Jsem si jist�, �e Harry havaroval. 36 00:07:13,840 --> 00:07:16,640 Jsi bl�zen? Je to moc nebezpe�n�. 37 00:07:17,200 --> 00:07:18,545 Harry je jako m�j bratr. 38 00:07:18,560 --> 00:07:20,105 P�ich�z� obdob� de���. 39 00:07:20,120 --> 00:07:22,145 To v�m. Proto vyr��m hned. 40 00:07:22,160 --> 00:07:25,585 Pades�t tis�c kilometr� bez... - P�ist�vac�ch ploch 41 00:07:25,600 --> 00:07:27,185 a neexistuj� ani ��dn� mapy t� oblasti. V�m. 42 00:07:27,200 --> 00:07:29,234 Po�kej. Nem��e� odej�t. 43 00:07:29,240 --> 00:07:31,985 Mysli na smlouvu s ropnou spole�nost�. 44 00:07:32,000 --> 00:07:34,305 A taky na n�sledky, kdy� se na m� vyka�le�. 45 00:07:34,320 --> 00:07:35,543 Hej, Jime! 46 00:07:35,600 --> 00:07:39,017 Kde vezme� pen�ze na uskute�n�n� expedice? 47 00:07:40,400 --> 00:07:41,625 To je moje starost. 48 00:07:41,640 --> 00:07:43,400 O to se nestarej. 49 00:07:50,240 --> 00:07:51,888 Hodn� �t�st� a vra� se. 50 00:07:58,880 --> 00:08:00,367 Je p�ipraven�, Jimmy? 51 00:08:00,520 --> 00:08:03,532 Palivo m� na dva tis�ce kilometr�. - Dob�e. 52 00:08:03,560 --> 00:08:05,350 Co kdy� zjist�, �e letadlo zmizelo? 53 00:08:05,360 --> 00:08:07,960 �ekneme, �e jsme ho poslali na opravu a ta se zdr�ela. 54 00:08:08,240 --> 00:08:10,245 D�ky moc, Miku. A tob� taky. 55 00:08:10,260 --> 00:08:12,385 Nele� tak vysoko. Mohli by t� zam��it. 56 00:08:12,400 --> 00:08:15,807 M�m pro jistotu povolen� v�e. Zah�eju motory. 57 00:08:16,220 --> 00:08:17,218 Dobr� n�pad. 58 00:08:18,840 --> 00:08:20,918 Hej, Jime. Po�kej chv�li. 59 00:08:22,520 --> 00:08:24,041 Kam m� v pl�nu vyrazit? 60 00:08:24,240 --> 00:08:25,345 Cht�l jsi odlet�t beze m�? 61 00:08:25,360 --> 00:08:27,537 Nen� t�eba, abychom se zabili oba dva. 62 00:08:29,080 --> 00:08:32,235 Po�kej. Beze m� nepolet�. 63 00:08:33,320 --> 00:08:35,464 Nezapome�, �e to byl taky m�j p��tel. 64 00:08:36,280 --> 00:08:37,145 Tom Michael. 65 00:08:37,160 --> 00:08:40,310 Kde je m�j kufr? - Nem�m pon�t�. 66 00:08:41,300 --> 00:08:44,060 A� dote� jsem m�l skv�lou pr�ci jako mechanik u ropn� spole�nosti. 67 00:08:44,080 --> 00:08:47,098 Nen�ro�nou, hodn� prach� a na v�noce plat nav�c. 68 00:09:03,480 --> 00:09:04,585 A� nastoup�me na lo�, 69 00:09:04,600 --> 00:09:06,920 budeme pokra�ovat pod�l pob�e�� do t�bora ��slo �ty�i. 70 00:09:07,160 --> 00:09:10,217 M�m tam p�r p��tel, kte�� n�m poskytnou, co pot�ebujeme. 71 00:09:39,920 --> 00:09:42,205 Amazonsk� petrolej��sk� spole�nost 72 00:09:47,880 --> 00:09:50,091 Sign�ln� pistole, r�dio... 73 00:09:50,240 --> 00:09:51,745 Zruinoval jsem si kv�li v�m obchod. 74 00:09:51,760 --> 00:09:54,133 S t�m v��m m��e� vybavit arm�du. 75 00:09:54,360 --> 00:09:58,638 3.000 n�boj�, pu�ky, dynamit, rozbu�ky, sekery. 76 00:09:59,120 --> 00:10:02,811 Jsme tady, m�sto abychom si u��vali v Riu. 77 00:10:03,200 --> 00:10:04,947 T�mhle p�iplouv� Jeff. Kapit�n. 78 00:10:06,080 --> 00:10:08,577 Zn� ho dob�e? D�v��uje� mu? 79 00:10:08,600 --> 00:10:11,200 T�ko ��ct. To si bude� muset zjistit s�m. 80 00:10:11,240 --> 00:10:13,028 Jestli u� nen� pozd�. 81 00:10:16,440 --> 00:10:18,027 Kdy vyplujeme, kapit�ne? 82 00:10:18,880 --> 00:10:21,547 Jakmile dostanu ve�ker� vybaven� na palubu. 83 00:10:22,920 --> 00:10:24,248 Chytr�k... 84 00:10:25,040 --> 00:10:26,758 Jsi nalo�en� jako mezek. 85 00:10:26,760 --> 00:10:29,540 Na�el jsem mapu po Harryho zmizen�. 86 00:10:29,880 --> 00:10:30,789 �eho se t�k�? 87 00:10:31,920 --> 00:10:34,278 Oblasti kolem �st� �eky Beni. 88 00:10:34,920 --> 00:10:37,320 Je to kopie �pan�lsk� mapy ze 16. stolet�. 89 00:10:37,360 --> 00:10:40,351 Mo�n� ji dokonce nakreslil n�kter� z conquistador�. 90 00:10:41,360 --> 00:10:43,594 M� v�bec pon�t�, co Harry hledal? 91 00:10:43,720 --> 00:10:45,465 Zaj�mala ho v�dy archeologie, 92 00:10:45,480 --> 00:10:47,909 zvl�t� oblast kolem �eky Beni. 93 00:10:49,040 --> 00:10:52,989 Bohyn�. Chr�m. Mysl�, �e opravdu existuj�? 94 00:10:53,160 --> 00:10:55,148 Jestli je objev�, vzpome� si na m�. 95 00:10:55,560 --> 00:10:58,332 Co bere�? Bohyni nebo chr�m? - Oboje. 96 00:10:58,360 --> 00:10:59,000 Dob�e. 97 00:11:02,360 --> 00:11:04,185 Demetriusi, prober se. 98 00:11:04,200 --> 00:11:05,768 Vyt�hni kotvu. D�lej! 99 00:11:45,320 --> 00:11:45,960 Jeffe. 100 00:11:46,680 --> 00:11:48,225 Zn� tuhle oblast dob�e, �e? 101 00:11:48,240 --> 00:11:49,370 To bych �ekl. 102 00:11:49,880 --> 00:11:52,205 Na t�hle �ece se plav�m v�c ne� deset let. 103 00:11:52,920 --> 00:11:56,824 U� jsi n�kdy sly�el o zlat� bohyni �eky Beni? 104 00:11:58,200 --> 00:12:00,070 Je to pov�st. 105 00:12:00,280 --> 00:12:04,241 Podle indi�n� byli �pan�l�t� dobyvatel� jedin�, kte�� ji spat�ili. 106 00:12:04,280 --> 00:12:06,377 Tak�e nev��� na jej� existenci? 107 00:12:07,480 --> 00:12:08,865 Pova�uje� ji za indi�nsk� m�tus? 108 00:12:08,880 --> 00:12:10,740 J� v���m jen tomu, co vid�m. 109 00:12:46,960 --> 00:12:48,665 Tady kon�� civilizace. 110 00:12:48,680 --> 00:12:51,869 M�j zbra� poruce. - Civilizace, kde mus� b�t ozbrojen�? 111 00:12:52,120 --> 00:12:53,705 A kup p�r k�no�. 112 00:13:04,440 --> 00:13:07,623 Kapit�ne, koup� ananas, ban�ny, mango? 113 00:13:07,880 --> 00:13:09,393 Dnes m� Takuma dobrou cenu. 114 00:13:09,480 --> 00:13:12,065 Kapit�ne... - Vypadni odsud! 115 00:13:31,360 --> 00:13:35,009 Pane, koup� od Takumy? - Ne, ananas nechci. Tohle. 116 00:13:39,960 --> 00:13:41,696 To je hodn�, pane. 117 00:13:42,120 --> 00:13:44,174 Nech si to. - D�ky. 118 00:13:50,400 --> 00:13:54,381 U�ij si to. P�ijdu pozd�ji. - U� se t��m. 119 00:14:45,000 --> 00:14:45,955 Hej, sly��... 120 00:14:47,640 --> 00:14:50,133 Ty jsi majitel? 121 00:14:50,720 --> 00:14:51,773 Jsi hluch�? 122 00:14:53,240 --> 00:14:54,862 Je �pln� o�ralej. 123 00:15:15,480 --> 00:15:16,777 Promi�te, sle�no. 124 00:15:17,600 --> 00:15:18,327 Hal�... 125 00:15:20,600 --> 00:15:21,465 Promi�te. 126 00:15:21,840 --> 00:15:22,867 Kde je ��f? 127 00:15:24,120 --> 00:15:25,590 Je pry�. Co chcete? 128 00:15:26,000 --> 00:15:27,422 Nap�ed n�co k pit�. 129 00:15:28,440 --> 00:15:29,832 M��eme? - Jist�. 130 00:15:31,720 --> 00:15:35,096 A pak bychom pot�ebovali n�koho, kdo se vyzn� d�ungli. 131 00:15:35,520 --> 00:15:36,850 Na expedici. 132 00:15:38,240 --> 00:15:39,398 Kolik plat�te? 133 00:15:40,760 --> 00:15:41,986 Dv� st� dolar�. 134 00:15:43,360 --> 00:15:45,225 Kam jedete? - Na zdrav�! 135 00:15:45,240 --> 00:15:47,480 K �ece Beni. 136 00:15:47,560 --> 00:15:50,378 K lovc�m hlav? Tam s v�mi nikdo nep�jde. 137 00:15:50,720 --> 00:15:53,762 A u� v�bec ne za dv� stovky. To se nevyplat�. 138 00:15:54,040 --> 00:15:55,680 Hej, Takumo, poj� sem. 139 00:15:59,640 --> 00:16:01,025 Kde jsi k tomu p�i�el? 140 00:16:02,940 --> 00:16:05,145 Chci to vym�nit. - Ne, ne. - Za no�e. 141 00:16:05,160 --> 00:16:08,482 Pod�vej. - Takuma neprod�. - Chce� s�l? 142 00:16:08,600 --> 00:16:09,931 Ne, Takuma neprod�. 143 00:16:12,280 --> 00:16:13,548 Co je tak cenn�? 144 00:16:15,280 --> 00:16:17,363 Zjist�m to. 145 00:16:19,840 --> 00:16:22,311 M�me pokoj, jestli chcete p�enocovat. 146 00:16:23,800 --> 00:16:27,200 Zaj�malo by m� jedno, zaplat�te za expedici p�edem? 147 00:16:27,480 --> 00:16:28,367 Pro� ne? 148 00:16:30,680 --> 00:16:32,735 Dej mi to, jestli nechce�, abych t� zabil. 149 00:16:32,760 --> 00:16:34,098 Ne! - Sly�� m�? 150 00:16:37,560 --> 00:16:38,985 Vra� mu ten amulet. 151 00:16:39,000 --> 00:16:41,680 Co je? Chce� ho snad ty? - Vra� ho! 152 00:16:41,960 --> 00:16:43,556 Nem�chej se do toho. 153 00:16:44,680 --> 00:16:46,087 Pus�te m�! 154 00:16:46,960 --> 00:16:48,442 Kam to jde�? 155 00:16:49,280 --> 00:16:50,460 Sedni si. 156 00:16:50,960 --> 00:16:53,265 Neboj se. Nikdo tv� �en� neubl��. 157 00:16:53,280 --> 00:16:54,828 Hraj d�l! 158 00:16:54,880 --> 00:16:57,196 Jen chci v�d�t, odkud je tohle. 159 00:16:57,320 --> 00:16:58,331 Uvid�me. 160 00:16:58,440 --> 00:17:01,145 M��u se pod�vat? - Jist�. Tady je. 161 00:17:01,640 --> 00:17:03,745 Je to hezk�. - Ujde. 162 00:17:03,760 --> 00:17:04,545 Tak�e jste zlod�j? 163 00:17:04,560 --> 00:17:08,080 Myslela jsem, �e jste slu�nej chlap. - Jsi sb�ratel? - Ano. 164 00:17:08,320 --> 00:17:10,680 Poj� sem, Takumo. - Za dvacet dolar� je to tvoje. 165 00:17:10,760 --> 00:17:15,345 Nechci to. Je Takumy. - To t� bude st�t �ivot. 166 00:17:15,360 --> 00:17:16,747 Pozor, m� zbra�! 167 00:17:33,860 --> 00:17:36,257 Co mysl�, Tome, vyplatil by se za dv� st� dolar�? 168 00:17:36,440 --> 00:17:38,288 Nechce� ho snad br�t... 169 00:17:43,760 --> 00:17:47,454 Co je za dv� st� dolar�? Chce� m� na�tvat? 170 00:17:50,720 --> 00:17:52,802 Tenhle chlap t� klidn� podraz�. 171 00:17:58,400 --> 00:17:59,465 Co je to za expedici? 172 00:18:00,040 --> 00:18:01,399 Pov�zte n�m, kam jedete. 173 00:18:01,440 --> 00:18:02,903 Nev�� mu. Je to podvodn�k. 174 00:18:03,120 --> 00:18:03,881 Nech to! 175 00:18:09,520 --> 00:18:11,312 Koho naz�v� podvodn�kem? 176 00:18:13,400 --> 00:18:16,184 To sta��! Jestli je�t� n�co rozbijete, zast�el�m v�s! 177 00:18:16,240 --> 00:18:17,771 Zni�ili jste mi lok�l. 178 00:18:18,320 --> 00:18:20,385 Jen jsem se sna�il v�m pomoct. 179 00:18:20,400 --> 00:18:22,233 Tak toho nechte! 180 00:18:22,760 --> 00:18:24,985 Hled�te v�ehoschopn� chlapy. 181 00:18:25,000 --> 00:18:27,464 Tady m�te dva nejlep�� z okol�. 182 00:18:27,480 --> 00:18:30,686 Pov�z mi o t� v�prav�. - A� pozd�ji. 183 00:18:31,000 --> 00:18:32,135 Napijeme se? 184 00:18:34,520 --> 00:18:35,440 Dob�e. 185 00:18:41,560 --> 00:18:42,200 Jeffe. 186 00:18:42,960 --> 00:18:43,938 Co tu d�l�? 187 00:18:44,440 --> 00:18:45,731 Nez�stal jsi na lodi? 188 00:18:47,240 --> 00:18:48,910 Jedete do Rio Beni? 189 00:18:49,920 --> 00:18:51,723 Pat�� taky k v�prav�? 190 00:18:52,080 --> 00:18:54,998 Kdo je to? - M�j dobr� p��tel. 191 00:18:55,200 --> 00:18:57,127 Hledali jsme spolu diamanty. 192 00:18:58,480 --> 00:18:59,772 Poslouchejte. 193 00:19:00,640 --> 00:19:02,661 Kdy� v�m d�m ka�d�mu 200 dolar�, 194 00:19:04,280 --> 00:19:06,591 zapomenete, �e d�l�te pro Hopkinse? 195 00:19:07,100 --> 00:19:08,128 Kam t�m m���? 196 00:19:08,160 --> 00:19:09,384 P�ip�l� mi? 197 00:19:12,920 --> 00:19:15,920 Tihle chlapi jsou schopni n�s nechat uprost�ed d�ungle. 198 00:19:16,040 --> 00:19:18,620 Ale ne d��v, ne� doraz�me do c�le. 199 00:19:18,920 --> 00:19:20,585 Kde bere� tu jistotu? 200 00:19:20,600 --> 00:19:24,004 Proto�e si mysl�, �e je dovedeme do chr�mu zlat� bohyn�. 201 00:19:24,280 --> 00:19:25,947 Douf�m, �e v�, co d�l�. 202 00:19:27,520 --> 00:19:28,557 Nazdar. 203 00:19:33,320 --> 00:19:34,225 Pane Hawkinsi, 204 00:19:34,240 --> 00:19:36,981 na v�prav� by se v�m hodili dva lidi nav�c. 205 00:19:37,280 --> 00:19:38,077 A kdo? 206 00:19:38,600 --> 00:19:40,736 M�m man�el a j�. - V� man�el? 207 00:19:41,840 --> 00:19:42,825 Ten pianista. 208 00:19:42,840 --> 00:19:45,305 Opil� sta��k a jeho �ena. Co mysl�te? 209 00:19:45,480 --> 00:19:46,309 V ��dn�m p��pad�. 210 00:19:46,800 --> 00:19:48,637 Mysl�te, �e vyr��me na piknik? 211 00:19:49,040 --> 00:19:50,318 Pro� chcete jet? 212 00:19:51,000 --> 00:19:53,168 Proto�e plat�te dv� st� dolar�. 213 00:19:54,200 --> 00:19:56,185 M�j man�el tu oblast zn� 214 00:19:56,200 --> 00:19:58,778 a mluv� jazykem lovc� hlav. 215 00:19:59,040 --> 00:20:00,317 A jin� d�vod nem�te? 216 00:20:01,200 --> 00:20:02,985 R�di bychom odsud ode�li. 217 00:20:03,000 --> 00:20:04,899 Dlu��me t�m�� sto dolar�. 218 00:20:04,920 --> 00:20:07,163 A tady je nikdy nevyd�l�me. 219 00:20:07,200 --> 00:20:08,755 Pro� jste sem p�ijeli? 220 00:20:10,400 --> 00:20:12,283 Koukn�te se na tohle. Budete v�d�t, pro�. 221 00:20:13,760 --> 00:20:14,656 Co to je? 222 00:20:15,440 --> 00:20:17,625 M�j man�el dohl�el na indi�ny. 223 00:20:17,640 --> 00:20:19,385 Zaji��oval jim j�dlo a l�ky. 224 00:20:19,400 --> 00:20:22,286 Tohle mu poslali a on se to sna�il sp�lit, ale j� to schovala. 225 00:20:23,440 --> 00:20:24,746 V�te, co se tam p�e? 226 00:20:25,080 --> 00:20:26,987 Ne, proto�e neum�m ��st. 227 00:20:28,680 --> 00:20:31,645 P�ed t�emi m�s�ci byl v� man�el propu�t�n pro opilost. 228 00:20:32,120 --> 00:20:34,226 Vra�te mi to! Jste lh��! 229 00:20:34,640 --> 00:20:36,872 M�j man�el nen� opilec. A nepropustili ho. 230 00:20:38,360 --> 00:20:40,747 Pane Hawkinsi, sna�n� v�s pros�m. 231 00:20:42,440 --> 00:20:45,159 Dob�e. M��ete jet. - D�ky, pane. 232 00:20:46,360 --> 00:20:48,506 �ensk� na v�prav� n�m je�t� chyb�la. 233 00:20:48,840 --> 00:20:50,659 Jako by t�ch probl�m� nebylo dost. 234 00:21:15,080 --> 00:21:18,148 Dej si k�vu. - Mus�m? 235 00:21:20,760 --> 00:21:24,938 Tahle �ensk� je ve spolku se samotn�m ��blem. 236 00:21:27,360 --> 00:21:28,825 Kone�n� jsi vstal. 237 00:21:28,840 --> 00:21:31,323 Museli jsme t� odn�st, abychom t� dostali na palubu. 238 00:21:31,880 --> 00:21:33,305 Nejsem ochlasta. 239 00:21:33,320 --> 00:21:35,325 Piju kv�li n�, proto�e m� nem��e vyst�t. 240 00:21:35,680 --> 00:21:38,408 Z�ejm� ti moje �ena ne�ekla, �e chci jet s v�mi. 241 00:21:38,680 --> 00:21:43,170 Ano. Pro� by ne? Nen� to tak? - Ale jo. Ov�em. 242 00:21:43,880 --> 00:21:47,292 Vlastn� je to jedno, kde �lov�k chc�pne. 243 00:21:50,040 --> 00:21:52,985 Mimochodem, kde jsi p�i�el k t� historce 244 00:21:53,000 --> 00:21:57,871 o pokladu, zlat� bohyni a v�em ostatn�m? 245 00:21:58,760 --> 00:22:01,891 Co je? �ekl jsem n�co nevhodn�ho? 246 00:22:02,480 --> 00:22:06,244 Jist� �e ne! Jen nev�m, co t�m mysl�. 247 00:22:08,520 --> 00:22:10,028 P�esta� p�t. 248 00:22:11,240 --> 00:22:13,042 Odte� jen s m�m souhlasem. 249 00:22:20,760 --> 00:22:22,343 Hej, Jeffe! Tak co je? 250 00:22:23,080 --> 00:22:24,429 Plnou parou! 251 00:22:25,680 --> 00:22:27,789 A� se dostaneme co nejd�le, ne� se tahle lo� potop�. 252 00:22:51,060 --> 00:22:53,429 M�me spole�nost. 253 00:22:53,460 --> 00:22:55,532 Takuma t� zdrav�. Buenos d�as. 254 00:22:55,720 --> 00:22:58,280 Co tam d�l�? - Takuma m��e pomoci. 255 00:22:58,400 --> 00:22:59,671 Takuma p��tel. 256 00:23:02,280 --> 00:23:04,237 M��eme si postavit fotbalov� t�m. 257 00:23:27,920 --> 00:23:30,009 Rozd�lte n�klad mezi k�noe. 258 00:23:30,080 --> 00:23:30,705 Dob�e. 259 00:23:30,720 --> 00:23:32,945 A pamatujte, �e se s nimi nebudeme moci vr�tit. 260 00:23:32,960 --> 00:23:34,545 O moc nep�ijdeme. 261 00:23:34,560 --> 00:23:36,305 A� se vr�t�me, bude tu lo�? 262 00:23:36,320 --> 00:23:38,669 Z�le��, jestli se vr�t�me nebo ne. 263 00:23:38,680 --> 00:23:40,745 Pro� jede� s n�mi? 264 00:23:40,760 --> 00:23:43,121 Ze zv�davosti. Nic jin�ho v tom nen�. 265 00:23:43,760 --> 00:23:44,841 Posp�te si. 266 00:23:50,440 --> 00:23:53,586 Tak jsme p�ipraveni. Vyplouv�me. 267 00:24:12,960 --> 00:24:14,195 Takuma zn�t cestu. 268 00:24:14,760 --> 00:24:17,348 Takuma v�, kudy p�en�st k�noe. 269 00:24:17,600 --> 00:24:19,768 Dob�e. Povede� n�s. 270 00:24:23,640 --> 00:24:24,967 Pokra�ujeme tudy. 271 00:25:22,840 --> 00:25:24,323 D�lej, str� ji na vodu! 272 00:25:34,260 --> 00:25:38,740 Pod�vejte! Ur�it� to ud�lali chlapi, kter� jsi najal v baru. 273 00:25:38,960 --> 00:25:39,905 Zbl�znil ses? 274 00:25:39,920 --> 00:25:43,098 Bez r�dia to bude lep��. �ekni jim, �e to byla nehoda. 275 00:25:45,200 --> 00:25:46,573 Co bylo v t� k�noi? 276 00:25:46,680 --> 00:25:48,880 V�t�ina vybaven� a r�dio. 277 00:25:50,320 --> 00:25:52,668 Bez r�dia jsme od��znut�. 278 00:25:52,880 --> 00:25:53,945 Chytr�. 279 00:25:53,960 --> 00:25:56,820 Jestli n�s cht�j� zab�t, nikdo to nezjist�. 280 00:25:58,000 --> 00:25:59,835 Nem��u nic d�lat. 281 00:26:17,040 --> 00:26:19,665 Je to absurdn�. Harryho v d�ungli nikdy nenajdeme. 282 00:26:19,680 --> 00:26:22,280 Je to jako hledat dolar v kapse den p�ed v�platou. 283 00:26:22,400 --> 00:26:25,425 Nen� to dobr� n�pad. - Asi m� pravdu. 284 00:26:25,440 --> 00:26:27,892 Probu� ji. �ekni j�, a� sp� v hamace. 285 00:26:36,960 --> 00:26:38,954 Co je to? Jagu�r? 286 00:26:39,000 --> 00:26:41,457 Nebu� hlup�k. Jen opice. 287 00:26:45,000 --> 00:26:46,109 Ur�it�? 288 00:26:46,200 --> 00:26:49,267 Samoz�ejm� �e ano. Nechce� se uklidnit? 289 00:27:02,800 --> 00:27:05,737 U� ztichly? Nad�laj� a� moc hluku. 290 00:27:36,040 --> 00:27:38,003 U� chyb� jen ukol�bavka. 291 00:27:41,680 --> 00:27:42,287 Jime... 292 00:27:48,906 --> 00:27:50,340 A� ti �eknu, odstr� ji. 293 00:27:51,520 --> 00:27:54,366 Te�! - Co to d�l�te? Slezte! 294 00:27:58,800 --> 00:28:00,050 Bo�e m�j! 295 00:28:01,280 --> 00:28:03,600 Jeho kousnut� je smrteln�j�� ne� arsen. 296 00:28:03,800 --> 00:28:06,931 Omlouv�m se, lekla jsem se. - To nemus�te. 297 00:28:07,080 --> 00:28:09,963 Je zvykl�, �e ho �eny fackuj�. 298 00:29:18,160 --> 00:29:20,211 Jime, jak daleko dnes pl�nuje� plout? 299 00:29:20,240 --> 00:29:22,760 Na �zem� Chayang�. - �patn� m�sto. 300 00:29:22,960 --> 00:29:25,000 Chayangov� zab�jet v�echny b�lochy, kter� vid�t. 301 00:29:25,320 --> 00:29:26,025 Bu� bez obav, Jime. 302 00:29:26,040 --> 00:29:29,505 Tvoje hlava se jim nebude l�bit. Vypad� se�le. 303 00:29:29,520 --> 00:29:31,054 Hele, zp�tky si zavolej cestovn� kancel��. 304 00:29:31,920 --> 00:29:35,364 T�eba t� odvezou limuz�nou. 305 00:29:41,280 --> 00:29:43,201 Tohle je moje posledn� holen�. 306 00:29:43,400 --> 00:29:45,144 Do�ly mi �iletky. 307 00:29:45,200 --> 00:29:47,085 Pou�ij moje. Je�t� m�m. 308 00:29:47,220 --> 00:29:50,492 Ne. V�dycky t� zaj�malo, jak bych vypadal s plnovousem. 309 00:29:53,800 --> 00:29:55,515 Nem� hl�dku, Bernarde? 310 00:29:56,120 --> 00:29:57,665 Zase je opil�. 311 00:29:57,680 --> 00:29:59,745 Kde jsi vzal to pit�, Bernarde? 312 00:29:59,760 --> 00:30:01,611 Jeff mi dal l�hev rumu. 313 00:30:02,120 --> 00:30:06,575 Ptal se m� na chr�m, kter� hled�te. 314 00:30:06,720 --> 00:30:08,369 Co mysl� t�m chr�mem? 315 00:30:09,760 --> 00:30:12,378 Nep�i�li jste p�ece jen hledat p��tele... 316 00:30:12,720 --> 00:30:14,163 U� ani slovo... 317 00:30:16,160 --> 00:30:17,773 Vid�m, �e jsi k ni�emu. 318 00:30:18,560 --> 00:30:20,169 Vezmi si hl�dku za n�j. 319 00:30:24,960 --> 00:30:27,444 Dohodli jsme se, �e p�estane� p�t, Bernarde. 320 00:30:28,560 --> 00:30:32,239 Kdy� jsi st��zliv�, d� moc pr�ce to dodr�et. 321 00:30:42,000 --> 00:30:43,042 To jste vy? 322 00:30:43,280 --> 00:30:44,650 D�te si k�vu? 323 00:30:47,840 --> 00:30:50,617 V� p��tel lituje, �e m� a Bernarda vzal s sebou? 324 00:30:50,920 --> 00:30:53,816 Pro�? - Tome, n�co v�m pov�m. 325 00:30:54,280 --> 00:30:56,838 Bernarda vyhodili, proto�e si nezaslou�il pr�ci. 326 00:30:57,920 --> 00:30:59,725 To nen� t�eba rozeb�rat. 327 00:30:59,880 --> 00:31:02,465 Dostal diamantovou hore�ku. Byl jimi posedl�. 328 00:31:02,480 --> 00:31:05,369 Na�el jste n�kdy diamant, Tome? Kr�sn� k�men. 329 00:31:05,480 --> 00:31:09,088 Ale kdy� ho najdete, je �pinav�, proto�e byl skryt po miliony let. 330 00:31:10,400 --> 00:31:12,025 Ne, to �t�st� jsem nikdy nem�l. 331 00:31:12,040 --> 00:31:13,825 M�j man�el taky ��dn� nena�el. 332 00:31:13,840 --> 00:31:16,366 Jen p�r bezcenn�ch kousk�. 333 00:31:16,680 --> 00:31:19,745 Ale jednoho dne, kdy� ode�el hledat vhodn� m�sto k p�ist�n�, 334 00:31:19,760 --> 00:31:21,795 p�i�el �tok nep��telsk�ho kmene. 335 00:31:21,840 --> 00:31:24,563 Za�to�ilo �ty�icet indi�n� a v�ichni byli zabiti. 336 00:31:25,560 --> 00:31:29,067 To sam� se ale mohlo st�t, i kdyby tam byl, ne? 337 00:31:29,160 --> 00:31:31,083 Ano, j� v�m. 338 00:31:31,640 --> 00:31:33,785 Kdy� jsem ho potkala, poskytl mi pen�ze do za��tku. 339 00:31:33,800 --> 00:31:35,745 D�ky. - Bylo mi to l�to. 340 00:31:35,760 --> 00:31:38,666 Nav�c to byl prvn� mu�, kter� se o m� postaral. 341 00:31:40,040 --> 00:31:43,455 Smrt indi�n� ho zas�hla, proto�e je to dobr� �lov�k? 342 00:31:44,320 --> 00:31:45,825 Pod�vejte se na n�j. 343 00:31:45,840 --> 00:31:47,407 To by �lov�k ne�ekl. 344 00:31:48,920 --> 00:31:50,396 Dejte mu �anci. 345 00:31:50,720 --> 00:31:52,425 Pot�ebuje si za��t v�it s�m sebe. 346 00:31:52,440 --> 00:31:55,414 Uka�te mu, �e je st�le u�ite�n� a �e ho n�kdo pot�ebuje. 347 00:31:55,640 --> 00:31:57,812 Pros�m. - Dob�e. 348 00:32:00,160 --> 00:32:03,148 A kdy� se k ni�emu nehod�, hod�me ho krokod�l�m. 349 00:32:04,720 --> 00:32:06,463 Prosp�te se trochu. 350 00:32:07,160 --> 00:32:08,928 Tak�e z�tra n�m m��e pom�hat. 351 00:32:10,720 --> 00:32:11,817 D�ky, Tome. 352 00:32:13,880 --> 00:32:14,876 Dobrou noc. 353 00:32:26,800 --> 00:32:27,436 St�t! 354 00:32:41,040 --> 00:32:42,065 Cht�j�, abychom se vr�tili. 355 00:32:42,080 --> 00:32:44,294 �ekni jim, �e jsme p�i�li jako p��tel�. 356 00:32:44,760 --> 00:32:46,554 U� jsem jim to �ekl, kapit�ne. 357 00:32:46,680 --> 00:32:49,266 Cht�j�, abychom... - P�esko�ilo ti? 358 00:32:49,800 --> 00:32:51,185 Tohle je jedin� zp�sob, jak se s nimi vypo��dat. 359 00:32:51,200 --> 00:32:53,239 Jsou to divo�i. - Zmlkni! - Ty mi nerozum�. 360 00:32:55,320 --> 00:32:56,975 �ekni jim, �e jsme p��tel�. 361 00:32:57,560 --> 00:33:00,146 �e chci mluvit s jejich n��eln�kem a p�ich�z�me v m�ru. 362 00:33:12,580 --> 00:33:13,540 Tak jdeme. 363 00:33:48,400 --> 00:33:50,441 Nechaj� n�s tady �ekat cel� dopoledne? 364 00:33:51,040 --> 00:33:52,750 Trv� to d�l ne� v OSN. 365 00:34:07,320 --> 00:34:08,493 U� jdou. 366 00:34:09,600 --> 00:34:11,509 Zd� se, �e cht�j� vyjedn�vat. 367 00:34:27,080 --> 00:34:28,356 Nebojte se. 368 00:34:33,080 --> 00:34:36,157 M�li jsme je zab�t u� d��v. - J� tady vel�m. 369 00:34:38,680 --> 00:34:42,072 Spo��tej si n�boje, kter� n�m zb�vaj�, a ��py, kter� na n�s m���. 370 00:34:51,480 --> 00:34:52,910 Chayangov� jsou rozzloben�. 371 00:34:52,980 --> 00:34:57,365 Pr� ten, kter� st��lel, m� podstoupit boj na �ivot a na smrt. 372 00:34:57,380 --> 00:34:59,005 Jeffe, na to zapome�! 373 00:34:59,360 --> 00:35:00,727 �ekni jim, �e tohle neberu. 374 00:35:01,040 --> 00:35:02,812 Kdo se ke mn� p�ibl��, toho odpr�sknu. 375 00:35:02,820 --> 00:35:03,471 Dr� hubu! 376 00:35:04,640 --> 00:35:06,437 Kdo m� s k�m bojovat? 377 00:35:07,520 --> 00:35:08,291 Ty. 378 00:35:08,840 --> 00:35:11,420 N� v�dce m� br�nit na�i �est. 379 00:35:11,760 --> 00:35:14,964 Chayangov� n�m pomohou, kdy zabije� Jeffa. 380 00:35:17,240 --> 00:35:18,883 A kdy� odm�tnu bojovat? 381 00:35:20,120 --> 00:35:21,518 Pod�vej se kolem sebe. 382 00:35:21,960 --> 00:35:24,074 �iv� bychom se odtud nedostali. 383 00:35:29,280 --> 00:35:30,549 Klid, Jeffe! 384 00:35:30,560 --> 00:35:31,985 Jenom dos�hne� toho, �e n�s zabij�. 385 00:35:32,000 --> 00:35:34,289 Schovej zbra� a uklidni se. 386 00:35:34,680 --> 00:35:35,949 Mrz� m� to, Jefe. 387 00:35:37,040 --> 00:35:38,689 A �eho lituje�? 388 00:35:39,080 --> 00:35:43,325 Mysl� si, �e vyhraje�? V d�ungli plat� jin� pravidla. 389 00:35:44,040 --> 00:35:48,690 Nesta�� m�t jen odvahu, ale i z�ludnost jako tygr. 390 00:36:29,240 --> 00:36:30,665 Co zam��l�? 391 00:36:30,680 --> 00:36:32,061 Zem�ou oba. 392 00:36:37,680 --> 00:36:39,865 Pozor! 393 00:36:39,880 --> 00:36:41,880 Jsou jedovat�. Jsou to va�e zbran�. 394 00:36:41,980 --> 00:36:44,024 Jime, neriskuj! 395 00:37:12,040 --> 00:37:13,024 Opatrn�! 396 00:37:25,080 --> 00:37:27,001 Ut�kat je zbyte�n�. 397 00:37:27,320 --> 00:37:29,954 Jestli chce� vyhr�t, bude� m� muset napadnout. 398 00:37:42,200 --> 00:37:43,162 Promi�. 399 00:39:22,440 --> 00:39:25,460 N��eln�k ��k�, �e boj je u konce, kapit�ne. 400 00:39:35,000 --> 00:39:37,105 Ukon�ila ho ta d�vka. 401 00:39:37,120 --> 00:39:39,706 Jmenuje se Aloa. Je to n��eln�kova dcera. 402 00:39:40,600 --> 00:39:41,492 D�ky. 403 00:39:42,240 --> 00:39:45,080 Od m�ho p��tele i ode m�. 404 00:40:13,560 --> 00:40:17,428 Indi�ni n�m pomohou p�ekonat �eku Beni. To �ekla Aloha. 405 00:40:18,960 --> 00:40:22,594 Za t�i dny doraz�me do oblasti lovc� hlav. 406 00:40:23,720 --> 00:40:27,692 Zeptej se ho, jestli tady n�kde v okol� nespadlo letadlo. 407 00:40:37,080 --> 00:40:40,461 ��k�, �e velk� st��brn� pt�k ned�vno spadl z oblohy. 408 00:40:41,640 --> 00:40:42,638 V�, kde? 409 00:40:43,400 --> 00:40:47,230 U �st� �eky, bl�zko lovc� hlav. 410 00:40:48,800 --> 00:40:50,305 Je�t� se ho zeptej, 411 00:40:50,320 --> 00:40:52,027 jestli jsou jeho mu�i ochotni n�s tam zav�st. 412 00:40:59,140 --> 00:41:00,433 Kamkoliv chceme. 413 00:41:01,400 --> 00:41:03,625 Jdu hledat mapu. Ty z�sta� tady. 414 00:41:03,640 --> 00:41:05,821 Po�kej. P�jdu s tebou. 415 00:41:37,960 --> 00:41:42,001 Na�el jsem ji. - Jo? - Posvi� mi. 416 00:41:45,320 --> 00:41:46,545 Tohle je Amazonka. 417 00:41:46,560 --> 00:41:49,759 D�l pod�l �eky Beni, pobl� hory je chr�m. 418 00:41:49,840 --> 00:41:51,655 Nen� t�k� si to zapamatovat. 419 00:41:53,080 --> 00:41:54,860 Je to na�e. 420 00:41:54,880 --> 00:41:57,320 Z�sk�me zlato a budeme bohat�. 421 00:41:57,600 --> 00:41:59,086 Nap�ed je ale mus�me zab�t. 422 00:42:00,320 --> 00:42:03,784 J� jednoho a ty toho druh�ho. - Dob�e. 423 00:42:10,600 --> 00:42:12,625 To sta��. Neh�bejte se! 424 00:42:13,480 --> 00:42:15,205 Jd�te pry� od okna. 425 00:42:17,760 --> 00:42:20,350 Tak�e jste m� cht�li podrazit? 426 00:42:22,040 --> 00:42:23,612 Po��tali jsme s tebou. 427 00:42:26,000 --> 00:42:28,782 To ur�it�. Pov�z mi je�t� n�co. 428 00:42:31,800 --> 00:42:33,665 Sly�el jsi p�ece, co �ekl Bernard. 429 00:42:33,680 --> 00:42:35,811 Je tam poklad. Pro� se d�lit? 430 00:42:36,840 --> 00:42:37,905 Idiote! 431 00:42:37,920 --> 00:42:40,423 Bez Jeffa bychom t�m �zem�m nepro�li. 432 00:42:40,680 --> 00:42:42,065 Jdeme d�l s v�pravou. 433 00:42:42,080 --> 00:42:44,165 Pro� promarnit p��le�itost? 434 00:42:44,960 --> 00:42:48,019 A� najdeme bohyni, vytrat�me se. Rozum�te? 435 00:42:48,720 --> 00:42:49,338 Jd�te! 436 00:43:10,840 --> 00:43:12,495 Na co mysl�? 437 00:43:15,080 --> 00:43:17,506 Ta blond�na nen� indi�nka. Nen� to mo�n�. 438 00:43:17,960 --> 00:43:19,820 Nev���m, �e by to byla n��eln�kova dcera. 439 00:43:19,840 --> 00:43:21,040 A kdo to je? 440 00:43:21,200 --> 00:43:22,545 Pr�v� jsem si na n�co vzpomn�l. 441 00:43:22,560 --> 00:43:26,000 P�ed n�kolika lety vyrazil na expedici p�r s d�t�tem. 442 00:43:26,160 --> 00:43:28,290 Ale ztratili se v d�ungli. 443 00:43:29,040 --> 00:43:31,200 T�eba ji vychovali indi�ni. 444 00:43:31,240 --> 00:43:34,779 Mo�n� to je. Musela hodn� protrp�t. 446 00:43:34,840 --> 00:43:37,966 Pro�? Nakonec si zvykla. 447 00:43:42,680 --> 00:43:44,179 Nemysl�, �e by se cht�la vr�tit? 448 00:43:45,640 --> 00:43:47,011 Pochybuju. 449 00:44:11,080 --> 00:44:12,000 D�kuji. 450 00:44:16,080 --> 00:44:17,418 A te� d�l� co? 451 00:44:17,680 --> 00:44:19,348 Pokra�uje ve sbli�ov�n�. 452 00:44:19,520 --> 00:44:21,645 Je to projev p��telstv�. 453 00:44:36,440 --> 00:44:38,943 Co se d�je? Dal�� projev p��telstv�? 454 00:44:39,960 --> 00:44:42,859 Ne, te� jste zasnoubeni. 455 00:44:45,200 --> 00:44:49,291 Dobr� vtip... - P�ijal jsi n�hrdeln�k a t�m se zasnoubil. 456 00:44:49,880 --> 00:44:51,925 To z tebe d�l� jej�ho snoubence. 457 00:44:52,880 --> 00:44:55,103 Te� mus� ude�it na buben. 458 00:44:58,520 --> 00:45:01,448 Zbl�znil ses? - Mluv�m naprosto v�n�. 459 00:45:01,450 --> 00:45:03,625 N��eln�k chce, abys m�l hodn� d�t�. 460 00:45:03,640 --> 00:45:05,345 Je na �ase, aby ses usadil. 461 00:45:05,360 --> 00:45:06,799 Ty se do toho neple�! 462 00:45:08,600 --> 00:45:09,789 Hele, Bernarde. 463 00:45:11,440 --> 00:45:12,913 Tohle jsem nev�d�l. 464 00:45:13,560 --> 00:45:15,560 N�hrdeln�k j� vr�t�m. 465 00:45:15,880 --> 00:45:17,334 Byla by to hrozn� ur�ka. 466 00:45:17,400 --> 00:45:20,064 To nem��e� ud�lat. V�dy� je to n��eln�kova dcera. 467 00:45:20,120 --> 00:45:23,004 Mysli na pr�vodce, kter� n�m n��eln�k poskytne. 468 00:45:23,240 --> 00:45:24,696 Bez nich jsme ztraceni. 469 00:46:41,080 --> 00:46:42,146 Jime. 470 00:46:42,200 --> 00:46:44,480 Co je? - Chce� n�co v�d�t? 471 00:46:45,200 --> 00:46:47,994 Kdyby n�s nechali dokon�it boj, porazil bych t�. 472 00:46:49,120 --> 00:46:51,467 Mo�n�, ale k tomu nedo�lo. 473 00:46:51,640 --> 00:46:52,930 Zabil bych t�. 474 00:46:54,240 --> 00:46:56,693 To je zvl�tn�. Ud�lal bych to sam�. 475 00:47:05,680 --> 00:47:09,025 A� p�jdeme sami, jak najdeme cestu v d�ungli? 476 00:47:09,040 --> 00:47:11,187 Donut�me n�jak�ho indi�na, aby n�s vedl. 477 00:47:45,400 --> 00:47:47,068 Vida, koho n�m p�ivedl. 478 00:47:49,400 --> 00:47:52,060 Sledovala m�. - To vid�m. 479 00:47:52,280 --> 00:47:54,116 Z�tra ji odvedeme k jej�m lidem. 480 00:47:56,120 --> 00:47:57,199 Ne��kej. 481 00:48:10,340 --> 00:48:10,955 Co�e? 482 00:48:14,560 --> 00:48:16,465 Nerozum�m tomu bl�bolu ani slovo. 483 00:48:16,480 --> 00:48:20,465 Mohl bys j� ��ct, �e by mi vyhovovalo, kdyby m� p�estala sledovat? Rozum�? 484 00:48:20,640 --> 00:48:23,240 ��k�, �e chce b�t sv�mu snoubenci nabl�zku. 485 00:48:24,000 --> 00:48:26,489 Pat��te j� od t� doby, co v�m zachr�nila �ivot. 486 00:48:34,640 --> 00:48:36,074 Najdi si jin� strom. 487 00:48:42,480 --> 00:48:45,692 Indi�nsk� �eny si v�dy v�� svou hamaku vedle sv�ch mu��. 488 00:48:46,520 --> 00:48:47,954 Aby m�ly ochranu. 489 00:48:49,160 --> 00:48:50,934 Mn� by se to l�bilo. 490 00:49:11,760 --> 00:49:12,945 Co je? 491 00:49:12,960 --> 00:49:16,703 Novinka. Indi�ni jsou pry�. - Co�e? 492 00:49:24,040 --> 00:49:24,981 Co se stalo? 493 00:49:25,040 --> 00:49:27,080 Aloa jim na��dila, aby se vr�tili do vesnice. 494 00:49:27,240 --> 00:49:32,403 �ekla, �e se indi�ni vr�t� a� d� najevo, �e jsi s n� ��astn�. 495 00:49:40,000 --> 00:49:43,200 Ty nesm� odej�t. Z�sta�. 496 00:49:43,320 --> 00:49:46,870 Jestli odejde�, zem�eme. - Tomu v���m. 497 00:49:57,560 --> 00:49:59,840 ��k�, �e je ��astn�, �e je tvou snoubenkou. 498 00:50:00,080 --> 00:50:02,834 Jestli jsi i ty, indi�ni se vr�t�. 499 00:50:08,080 --> 00:50:11,904 J� jsem velmi ��astn�. L�b� se mi. 500 00:51:50,080 --> 00:51:52,462 Past na pumy. - A na lidi. 501 00:51:54,480 --> 00:51:55,560 Jsi zran�n�? 502 00:51:55,680 --> 00:52:00,367 Ne. - Ty jsi mi rozum�la? 503 00:52:01,040 --> 00:52:02,019 Ov�em. 504 00:52:05,840 --> 00:52:08,337 P�jdeme? - Ano. 505 00:52:18,320 --> 00:52:21,228 Jsme na jejich �zem�? - Jo. 506 00:52:30,440 --> 00:52:34,065 O tebe budou m�t zvl᚝ z�jem. - Pro�? 507 00:52:34,200 --> 00:52:36,992 Vysu�en� hlava s blond vousy je velmi vz�cn�. 508 00:52:37,000 --> 00:52:38,874 Vid�l jsi n�jakou? - Ne. 509 00:52:38,960 --> 00:52:40,043 To jsem si myslel. 510 00:52:49,360 --> 00:52:51,455 Jime. Na moment. 511 00:52:52,680 --> 00:52:55,079 M� je�t� ty �iletky? - Ml�! 512 00:52:55,160 --> 00:52:57,075 Kapit�ne Jime, tady. 513 00:53:22,320 --> 00:53:23,825 Goril� lebky. 514 00:53:23,840 --> 00:53:26,520 Mus�me b�t pobl� n�jak�ho uct�van�ho m�sta. 515 00:53:27,200 --> 00:53:28,311 Uvid�me. 516 00:53:47,460 --> 00:53:48,183 Kapit�ne! 517 00:53:53,840 --> 00:53:54,907 Poj�te. 518 00:54:09,680 --> 00:54:11,714 Nechte tu batohy a n�sledujte m�. 519 00:55:08,720 --> 00:55:10,011 Nikdo tu nen�. 520 00:55:10,120 --> 00:55:12,151 P�ijde mi, �e se tu n�co d�je. 521 00:55:12,720 --> 00:55:15,065 K �emu slou�� tyhle lebky? Jako v�straha? 522 00:55:15,080 --> 00:55:18,800 Vypr�v�li mi, �e lebky v�� pro sv� mrtv�. 523 00:55:18,840 --> 00:55:20,345 M�ly by tu b�t hroby. 524 00:55:20,960 --> 00:55:22,984 Nic ne� smet�. 525 00:55:24,240 --> 00:55:26,251 Jen barevn� hadry a kor�lky. 526 00:55:27,040 --> 00:55:28,465 Nech�pu, co tady �ilo za lidi. 527 00:55:28,480 --> 00:55:30,385 Ur�it� nejsou m�rumilovn�. 528 00:55:30,400 --> 00:55:33,427 Co ale nev�m, je typ ob�adu, kter� se tu kon�. 529 00:55:33,640 --> 00:55:35,074 Kapit�ne Jime! 530 00:55:36,960 --> 00:55:38,942 Poj�te. Sp�chat! 531 00:55:41,840 --> 00:55:42,746 Rychle! 532 00:56:19,600 --> 00:56:20,894 Jeden z totem�. 533 00:56:21,560 --> 00:56:23,945 Se� si jist�? - To jsem. 534 00:56:23,960 --> 00:56:25,438 P�ipravte si pu�ky. 535 00:56:26,280 --> 00:56:27,165 Poj�me. 536 00:56:46,080 --> 00:56:47,099 Tudy. 537 00:57:49,400 --> 00:57:51,605 Nic. Jen kor�lky. 538 00:57:54,560 --> 00:57:57,305 P�estat! Lovci lebek n�s v�echny zabij�. 539 00:57:57,320 --> 00:57:59,066 Sundej ze m� ty ruce! 540 00:58:00,440 --> 00:58:01,360 Co to d�l�, Jeffe? 541 00:58:01,680 --> 00:58:03,745 Nen� tu nic ne� tretky. 542 00:58:03,760 --> 00:58:05,850 Z�le�� na tom, co hled�. - Jime! 543 00:58:07,920 --> 00:58:08,854 Pod�vej se na tohle. 544 00:58:08,920 --> 00:58:10,236 Co m�? - Harryho kompas. 545 00:58:10,520 --> 00:58:12,684 Co je to? J� nic nena�el. 546 00:58:13,505 --> 00:58:15,278 Kde to bylo? - Vzadu. 547 00:58:16,893 --> 00:58:17,500 Tu m�. 548 00:58:41,460 --> 00:58:42,990 To ne, Harry nen� mrtvej! 549 00:58:43,320 --> 00:58:44,706 Je na�ivu. V�m to. 550 00:58:44,880 --> 00:58:46,961 A nevr�t�m se, dokud ho nenajdu. 551 00:58:48,560 --> 00:58:52,065 Jime, d��ve nebo pozd�ji se bude� muset sm��it s t�m, �e je Harry mrtv�. 552 00:58:52,080 --> 00:58:53,366 Ne! - Pod�vejte! 553 00:58:55,720 --> 00:58:57,073 Je to pokryt� zlatem. 554 00:58:57,400 --> 00:58:58,785 Chr�m je bl�zko. 555 00:58:58,800 --> 00:59:01,189 Dej mi mapu. - Chr�m neexistuje. 556 00:59:01,680 --> 00:59:04,760 �ekl jsem v�m tu historku, abych v�s p�esv�d�il p�idat se k n�m. 557 00:59:04,800 --> 00:59:06,620 Toho bude� litovat. - Klid, Trente. 558 00:59:07,480 --> 00:59:09,760 Mo�n� l�e, proto�e chce j�t s�m. 559 00:59:09,880 --> 00:59:12,838 Dej mi svou zbra�! - P�esko�ilo ti? 560 00:59:13,320 --> 00:59:14,766 Jo, jsem bl�zen. 561 00:59:15,680 --> 00:59:17,880 Nikdy nev�, co dok�e ��lenec. 562 00:59:18,120 --> 00:59:18,785 U� toho nech. 563 00:59:18,800 --> 00:59:20,800 Jestli nep�estane� d�lat hlouposti, p�jdeme bez tebe. 564 00:59:21,000 --> 00:59:24,261 U� m�m dost toho �ek�n�! M�li bychom v�s zab�t. 565 00:59:33,200 --> 00:59:34,654 Yacalamurov� p�ich�zej�. 566 00:59:36,560 --> 00:59:37,300 Poj�me! 567 00:59:49,880 --> 00:59:50,989 Zp�tky. 568 00:59:55,600 --> 00:59:57,742 Jsme obkl��eni. - Vra� mu pu�ku. 569 01:00:01,440 --> 01:00:02,308 Po�kej. 570 01:00:26,480 --> 01:00:27,423 Chy� ji! 571 01:00:29,580 --> 01:00:30,822 Jd�te! - Zbl�znil ses? 572 01:00:30,920 --> 01:00:33,320 Co to d�l�? - Budeme sledovat tok �eky. 573 01:00:33,400 --> 01:00:34,865 Dovede n�s do chr�mu. 574 01:00:34,880 --> 01:00:37,976 Ale kdy� tady ostatn� nech�me, indi�ni je zabij�. 575 01:00:38,760 --> 01:00:40,065 T�m l�p pro n�s. 576 01:00:40,080 --> 01:00:41,855 Aspo� je nebudeme m�t za z�dy. 577 01:00:42,080 --> 01:00:43,024 Moment... 578 01:00:43,640 --> 01:00:47,145 Pro� berete tu holku? - Pom��e n�m p�i n�vratu. 579 01:00:47,160 --> 01:00:48,927 Nebude t�k� ji donutit. 580 01:00:49,680 --> 01:00:51,315 Bubny. Poj�me. 581 01:00:56,240 --> 01:00:58,614 Jeff a jeho kump�ni odvedli Alou. - Co�e? 582 01:01:03,160 --> 01:01:04,385 Ned� se nic d�lat. 583 01:01:04,400 --> 01:01:07,870 Kdy� se n�m poda�� uprchnout, t�eba d�vku je�t� zachr�n�me. 584 01:01:08,040 --> 01:01:10,317 Mus�me se vr�tit k chatr��m. Jime! 585 01:01:18,080 --> 01:01:19,612 Dob�e, vr�t�me se. 586 01:02:10,380 --> 01:02:12,451 Jime! Rychle! 587 01:02:14,266 --> 01:02:15,153 Vid� je? 588 01:02:22,500 --> 01:02:23,595 Podr� ji. - Co chce� d�lat? 589 01:02:23,660 --> 01:02:24,405 Kryj m�. 590 01:02:47,840 --> 01:02:50,999 P�esta�. U� to nen� t�eba. 591 01:02:51,080 --> 01:02:52,346 Ustupuj�? 592 01:02:59,800 --> 01:03:01,665 Bernarde, alespo� se budeme br�nit. 593 01:03:01,680 --> 01:03:04,038 Tohle je jedin� zp�sob, kter�mu rozum�. 594 01:03:05,280 --> 01:03:07,505 Kdy� jsem pracoval ve st�edisku pro indi�ny, 595 01:03:07,520 --> 01:03:10,231 u�ili n�s, jak s nimi jednat, ani� bychom je museli zab�jet. 596 01:03:10,640 --> 01:03:13,283 A proto t� vyhodili? 597 01:03:50,120 --> 01:03:51,870 Trochu whisky? - Ne. 598 01:04:05,895 --> 01:04:08,280 V�echno v po��dku? - Jo. 599 01:04:08,980 --> 01:04:11,622 Kolik munice ti zb�v�? - Asi t�i sta n�boj�. 600 01:04:12,400 --> 01:04:13,953 To nen� moc. 601 01:04:15,800 --> 01:04:19,205 Mysl�, �e za�to�� znovu? 602 01:04:20,000 --> 01:04:23,127 Jo, vr�t� se. Ot�zka je jen kdy. 603 01:04:37,400 --> 01:04:40,465 Pro� ne�to��? - Maj� �as. 604 01:04:40,480 --> 01:04:42,937 �ekaj�, a� vyraz�me do d�ungle. 605 01:04:44,000 --> 01:04:46,548 M��ou po�kat do z�t�ka, a pak n�s zab�t. 606 01:04:52,160 --> 01:04:54,841 Bernarde, do tohohle jsem t� dostala j�. 607 01:04:55,600 --> 01:04:57,631 Aby se mi poda�ilo odvyknout od whisky? 608 01:04:57,880 --> 01:04:59,716 �iv� se odtud nedostaneme. 609 01:05:00,440 --> 01:05:03,435 Ale jestli se to povede, v�m, co budu d�lat. 610 01:05:04,000 --> 01:05:08,621 Zkus� za��t znovu? - Jo. 611 01:05:10,500 --> 01:05:13,699 Vr�t� se ke sv� pr�ci do toho st�ediska. 612 01:05:14,680 --> 01:05:17,071 Nemysl�m si, �e by m� znova p�ijali. 613 01:05:17,800 --> 01:05:18,981 �ekla bych, �e ano. 614 01:05:19,040 --> 01:05:21,996 Zkus�me to a budeme pracovat spolu. 615 01:05:22,000 --> 01:05:25,260 Mysl�, �e n�m to Yacalamurov� umo�n�? 616 01:05:25,680 --> 01:05:28,809 Ohol�m se. Nikdy nev�, na koho m��e� narazit. 617 01:05:33,520 --> 01:05:35,947 Vysu�en� hlava s blond vousy. 618 01:05:36,040 --> 01:05:40,166 Vsad�m p�t lahv� whisky, �e mysl� na Alou. 619 01:05:41,800 --> 01:05:46,020 Ur�it� ji unesli proto, aby jim uk�zala cestu zp�t. 620 01:05:46,920 --> 01:05:50,509 Neubl�� j�. - To douf�m. 621 01:06:02,120 --> 01:06:04,124 Pod�vej? Vracej� se. 622 01:06:04,480 --> 01:06:06,272 Te� m��eme uniknout. 623 01:06:06,880 --> 01:06:09,812 U� um�ela spousta lid�. Tady. 624 01:06:11,880 --> 01:06:13,879 Tak�e to byla pravda. 625 01:06:24,520 --> 01:06:25,605 Pokra�uj. 626 01:07:05,960 --> 01:07:09,410 Pomoz mi. - Ned�lejte to. 627 01:07:20,800 --> 01:07:23,668 D�lejte, rychle. Indi�ni se bl��. 628 01:07:23,880 --> 01:07:25,437 Tvoji lidi jsou bl�zko. 629 01:07:26,400 --> 01:07:27,960 Zaslechli ty v�st�ely. 630 01:07:32,680 --> 01:07:35,019 Nedot�kejte se ��bla! 631 01:07:35,320 --> 01:07:37,080 Jestli to ukradnete, zem�ete. 632 01:07:38,360 --> 01:07:40,071 Dobr�. Jdeme. 633 01:07:43,880 --> 01:07:44,680 Tak poj�. 634 01:07:51,840 --> 01:07:53,500 Mus�me se dostat k �ece. 635 01:07:55,200 --> 01:07:59,636 St�j! S t�mhle se k �ece nedostaneme. 636 01:07:59,720 --> 01:08:01,069 Chce� tady snad nechat to zlato? 637 01:08:01,080 --> 01:08:03,600 Drah� kameny maj� v�t�� cenu a v�� m�� ne� zlato. 638 01:08:03,680 --> 01:08:04,602 M� pravdu. 639 01:08:22,440 --> 01:08:23,365 Jdeme. 640 01:08:54,092 --> 01:08:55,691 Indi�ni. Byla to past. 641 01:08:56,360 --> 01:08:59,053 Jak n�s na�li? - Znaj� d�ungli. 642 01:08:59,080 --> 01:09:00,816 Nesm� n�m uzav��t cestu. 643 01:09:01,560 --> 01:09:03,584 Jeffe! Pomoz mi. 644 01:09:03,880 --> 01:09:07,019 Zlomilo mu to p�te�. Nem��eme mu pomoci. 645 01:09:07,280 --> 01:09:09,305 Jdeme. A� se dostaneme do bezpe��. 646 01:09:09,320 --> 01:09:10,743 Jste tady? 647 01:09:28,400 --> 01:09:29,683 Chud�k. 648 01:09:36,920 --> 01:09:39,223 Pokud se dostaneme k �ece, budeme v bezpe��. 649 01:09:40,400 --> 01:09:42,258 Tam se sn�z ubr�n�me. 650 01:09:42,760 --> 01:09:43,803 Kup�edu. 651 01:09:51,000 --> 01:09:53,416 Jeffe. Poj�te sem. 652 01:09:55,320 --> 01:09:56,154 Jeffe! 653 01:10:06,080 --> 01:10:09,148 Nevracej se. V ��dn�m p��pad�. 654 01:10:09,320 --> 01:10:10,368 Jdeme. 655 01:10:29,080 --> 01:10:31,770 Ne! Jsou proklet�. 656 01:10:32,000 --> 01:10:36,080 Aloo, mus� m� zachr�nit. D�m ti ty kameny. 657 01:10:36,240 --> 01:10:38,600 D�m ti, co bude� cht�t. Na co si vzpomene�. 658 01:10:38,800 --> 01:10:42,705 Ne, to ne. - Jdeme k �ece. Dove� m� tam. 659 01:10:51,458 --> 01:10:54,207 Takumo. Co vid�? 660 01:10:55,400 --> 01:10:57,514 Aloa. A b�l� mu�. 661 01:10:57,600 --> 01:10:58,627 Jen jeden. 662 01:11:13,200 --> 01:11:15,990 Aloo. Dok�zali jsme to. 663 01:11:16,960 --> 01:11:19,920 Budeme v bezpe��, jakmile se dostaneme na druh� b�eh. 664 01:11:28,080 --> 01:11:31,014 Aloo. Vydr�. Je�t� p�r metr�. - Ne. 665 01:11:31,160 --> 01:11:34,093 Nem��u t� tu nechat. Lovci hlav t� zabij�. 666 01:11:34,140 --> 01:11:35,642 S tebou nep�jdu. 667 01:11:37,480 --> 01:11:39,225 Aloo, k�noe. 668 01:11:39,240 --> 01:11:41,112 Po�kej. Budu hned zp�tky. 669 01:11:45,280 --> 01:11:48,751 Aloo, poj�. 670 01:11:59,380 --> 01:12:00,278 Co se d�je? 671 01:12:04,729 --> 01:12:05,975 Pomoz mi, Jeffe! 672 01:12:07,400 --> 01:12:09,998 Pomoc! Jeffe! 673 01:12:12,400 --> 01:12:15,222 Pomoz mi! Jeffe! 674 01:12:16,160 --> 01:12:18,806 Nenech�vej m� tu. Neodplouvej, Jeffe. 675 01:12:20,160 --> 01:12:21,128 Jeffe! 676 01:12:21,760 --> 01:12:22,743 Jeffe! 677 01:12:26,160 --> 01:12:27,119 Jeffe! 678 01:13:36,940 --> 01:13:37,859 Pod�vejte se t�mhle! 679 01:13:43,360 --> 01:13:45,060 Lovci hlav m�t Alohu. 680 01:13:52,040 --> 01:13:54,184 Je n�jak� �ance, �e vyv�zla �iv�? 681 01:13:54,880 --> 01:13:56,151 Takuma nev�. 682 01:14:43,480 --> 01:14:45,215 Co to d�laj�, Bernarde? 683 01:14:46,080 --> 01:14:48,345 Modl� se k boh�m, aby jim pomohli 684 01:14:48,360 --> 01:14:51,925 v boji proti nemocem, kter� je ka�d� rok zab�jej�. 685 01:14:52,520 --> 01:14:54,200 Proti mu��m. 686 01:14:54,920 --> 01:14:56,324 Proti n�m. 687 01:14:56,600 --> 01:14:58,268 B�l�m vet�elc�m. 688 01:15:01,960 --> 01:15:03,185 Na�el jsi ji? 689 01:15:03,200 --> 01:15:05,606 Ano, ale hl�d� ji moc v�le�n�k�. 690 01:15:06,640 --> 01:15:09,778 Mus�me je vystra�it. Jdeme. 691 01:15:11,880 --> 01:15:15,054 To je hrozn�. V�echny ty hlavy nap�chan� na k�ly. 692 01:15:15,440 --> 01:15:17,458 Douf�m, �e to tv�j man�el nevid�. 693 01:15:18,800 --> 01:15:19,718 Kde je? 694 01:15:20,400 --> 01:15:22,519 Byl tady. - Hned se vr�t�m. 695 01:15:36,960 --> 01:15:38,470 Co to d�l�, Bernarde? 696 01:15:40,620 --> 01:15:43,800 Jime, zkus�m to a promluv�m s nimi. Pot�ebuj� n�s. 697 01:15:43,860 --> 01:15:46,193 Ur�it� existuje n�jak� zp�sob, jak se s nimi dohodnout. 698 01:15:46,640 --> 01:15:48,391 Ne tak bl�zko. Uvid� dal�� krveprolit�. 699 01:15:49,720 --> 01:15:52,533 Tak�e s nimi promluv�? 700 01:15:53,120 --> 01:15:54,015 Zkus to. 701 01:16:06,440 --> 01:16:09,369 Kdy� v n�co v���, m�l by ses o to pokusit. 702 01:16:10,840 --> 01:16:12,300 Vra� se k ostatn�m. 703 01:16:12,600 --> 01:16:16,422 Nem� pr�vo riskovat sv�j �ivot. Vra� se. 704 01:16:38,400 --> 01:16:39,938 Takuma mi n�co �ekl. 705 01:16:40,120 --> 01:16:43,359 Ten tanec znamen�, �e p�ipravuj� lidskou ob�. 706 01:16:43,440 --> 01:16:44,580 Dej mi dynamit. 707 01:16:45,520 --> 01:16:47,753 Nech�m ho vybuchnout u vchodu do vesnice. 708 01:16:49,200 --> 01:16:50,776 Vyu�ijte to k �t�ku. 709 01:16:50,840 --> 01:16:52,219 Jd�te dol� k �ece. 710 01:16:52,560 --> 01:16:55,392 Neberte si v�c ne� t�i k�noe a ostatn� zni�te. 711 01:16:55,520 --> 01:16:58,628 J� p�jdu na druhou stranu vesnice zachr�nit Alou. 712 01:16:58,920 --> 01:17:01,138 P�jdu s tebou. - Ne, lep��, kdy� p�jdu s�m. 713 01:17:01,960 --> 01:17:04,400 Kdy� m� budou pron�sledovat, ud�lej v�buch na b�ehu �eky. 714 01:17:04,600 --> 01:17:06,457 Ale nesm� je zas�hnout. 715 01:17:06,720 --> 01:17:08,529 Tak zat�m. Hodn� �t�st�. 716 01:17:09,320 --> 01:17:10,099 Takumo. 717 01:17:10,600 --> 01:17:13,220 Sly�el jsi, co ��kal. Douf�m, �e v�, co m� d�lat. 718 01:17:51,080 --> 01:17:52,400 Tady m� svou zbra�. 719 01:17:52,560 --> 01:17:52,960 Poj�me. 720 01:18:01,640 --> 01:18:02,600 Rychle. 721 01:18:04,620 --> 01:18:06,857 Nastupte do k�noe. Honem, posp�te si! 722 01:18:09,340 --> 01:18:10,344 D�lejte. 723 01:18:11,320 --> 01:18:15,216 Bernarde, co to d�l�? - Z�sta� tam. 724 01:18:18,640 --> 01:18:19,760 Kup�edu. 725 01:19:47,680 --> 01:19:49,553 Nen� �as na romantiku. 726 01:19:56,520 --> 01:19:58,302 Jime! Jime. 727 01:19:58,400 --> 01:19:59,984 Tady uvnit�. - Co je? 728 01:20:00,800 --> 01:20:01,480 Ten mu�... 729 01:20:03,320 --> 01:20:04,862 Harry. - Jime. 730 01:20:06,200 --> 01:20:07,803 V�d�l jsem, �e jsi na�ivu. 731 01:20:07,960 --> 01:20:09,673 Jime. Tome. 732 01:20:09,840 --> 01:20:11,478 R�di t� vid�me. 733 01:20:11,600 --> 01:20:13,783 Pro p��t� nehodu si vyber jin� m�sto. 734 01:20:15,720 --> 01:20:17,188 M� sv�ho and�la str�n�ho 735 01:20:18,200 --> 01:20:19,654 se scvrklou hlavou. 736 01:20:20,800 --> 01:20:22,618 Tome, jdi se pod�vat. 737 01:20:23,440 --> 01:20:24,465 M��e� chodit? 738 01:20:24,480 --> 01:20:27,877 Mysl�m, �e jo. - Jime. 739 01:20:28,280 --> 01:20:29,454 Dva se bl��. 740 01:20:30,640 --> 01:20:31,842 Postar�me se o n�. 741 01:20:32,240 --> 01:20:33,488 Jsi p�ipraven�? - B�. 742 01:20:37,240 --> 01:20:38,752 Jdeme. Honem. 743 01:20:45,560 --> 01:20:47,444 Takumo. Dynamit! Rychle! 744 01:20:47,920 --> 01:20:49,015 Chytej, kapit�ne. 745 01:20:51,040 --> 01:20:52,346 Rychle! B�te! 746 01:21:02,080 --> 01:21:03,206 Nastupte do k�noe. 747 01:21:04,480 --> 01:21:05,342 Rychle! 748 01:21:14,680 --> 01:21:16,105 Zne�kodn� to. 749 01:21:23,360 --> 01:21:23,940 Bernarde! 750 01:21:33,080 --> 01:21:34,075 Bernarde! 751 01:21:34,280 --> 01:21:35,954 Cht�l mluvit s n��eln�kem. 752 01:21:42,680 --> 01:21:43,640 Bernarde! 753 01:21:44,080 --> 01:21:45,174 Bernarde! 754 01:21:45,480 --> 01:21:48,075 Vra� se, Bernarde. 755 01:21:52,360 --> 01:21:53,513 Bernarde... 756 01:21:54,100 --> 01:21:57,045 Bo�e. Pomoz mi ho dostat na k�noi. 757 01:21:59,160 --> 01:21:59,940 No tak, pomoz mi. 758 01:22:04,000 --> 01:22:07,231 Pro� jsi to ud�lal? Uzdrav� se. 759 01:22:11,540 --> 01:22:14,035 Dostane� se z toho. Uvid�. 760 01:22:18,200 --> 01:22:19,495 Polo�te ho. 761 01:22:30,480 --> 01:22:32,110 Pro� jsi to ud�lal, Bernarde? 762 01:22:32,360 --> 01:22:35,092 Proto�e by je to zabilo. Ch�pe�? 763 01:22:35,160 --> 01:22:36,160 Naprosto. 764 01:22:38,260 --> 01:22:41,066 Cht�l jsem zabr�nit masakru. 765 01:22:41,560 --> 01:22:44,785 Indi�ni za to nem��ou. 766 01:22:46,280 --> 01:22:49,865 M��ete ukon�it boj. Promluvte s nimi. 767 01:22:49,880 --> 01:22:51,708 Jime, uzav�raj� n�m cestu. 768 01:23:00,120 --> 01:23:02,520 Aspo� to zkus�m. - Pom�tl ses? 769 01:23:02,840 --> 01:23:04,152 Pokra�ujte. 770 01:23:11,720 --> 01:23:14,138 B�l� n��eln�k p�i�el v m�ru. 771 01:23:18,560 --> 01:23:20,615 Nebudu proti v�m d�l bojovat. 772 01:23:20,800 --> 01:23:22,305 Tohle je k ni�emu. 773 01:23:22,320 --> 01:23:24,689 B�l� n��eln�k m� po��dal, abych p�inesl m�r. 774 01:23:26,700 --> 01:23:27,780 Jednoho dne se vr�t�m. 775 01:23:29,200 --> 01:23:32,175 P�inesu medic�nu �lechetn�mu lidu kmene Yacalamura. 776 01:23:55,040 --> 01:23:59,024 ��k�, �e si nen� jist�, jestli b�t kapit�n p��telem kmene. 777 01:23:59,480 --> 01:24:00,902 Ale v��� ti. 778 01:24:01,160 --> 01:24:03,724 Dost bylo boj� a smrti. 779 01:24:04,000 --> 01:24:06,178 Indi�ni a b�lo�i budou ��t v m�ru. 780 01:24:06,440 --> 01:24:09,545 Kapit�n ale mus� splnit slib a p�in�st z�soby 781 01:24:09,560 --> 01:24:12,412 a medic�nu lidu Yacalamura. 782 01:24:24,280 --> 01:24:26,046 Poda�ilo se ti to, Bernarde. 783 01:24:28,040 --> 01:24:29,635 Tvoje smrt nebyla zbyte�n�. 784 01:25:40,840 --> 01:25:43,200 Voln� p�elo�il jahr, 5/2022. 57567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.