All language subtitles for Death In Paradise s12e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,641 FUNKY MUSIC PLAYS 2 00:00:05,255 --> 00:00:08,455 ♪ Darling don't do that 3 00:00:10,095 --> 00:00:11,535 ♪ Don't do that to me... ♪ 4 00:00:13,095 --> 00:00:14,574 You've got this, Cheryl. 5 00:00:14,575 --> 00:00:15,774 All right? 6 00:00:15,775 --> 00:00:18,015 ♪ Cos it hurts me 7 00:00:20,135 --> 00:00:22,575 ♪ Baby, can't you see... ♪ 8 00:00:24,615 --> 00:00:26,134 It's Hannah, right? 9 00:00:26,135 --> 00:00:28,614 Cheryl Horner. So good to meet you in person. 10 00:00:28,615 --> 00:00:31,494 Good to meet you, too. I'm so sorry Mr Adams couldn't be here himself. 11 00:00:31,495 --> 00:00:33,614 Of course, he's a busy man. 12 00:00:33,615 --> 00:00:35,734 Peter, how are you this morning? 13 00:00:35,735 --> 00:00:37,214 Morning, Cheryl. 14 00:00:37,215 --> 00:00:40,294 Excited about our little trip out? 15 00:00:40,295 --> 00:00:41,974 It's us, is it? I think so. 16 00:00:41,975 --> 00:00:43,015 Why don't we...? 17 00:00:45,696 --> 00:00:48,855 I'm from the real estate company. Cheryl, right? I'm Ryan. 18 00:00:48,856 --> 00:00:50,655 I'll be your designated driver for today. 19 00:00:50,656 --> 00:00:52,335 So, anything you need, I'll be your man. 20 00:00:52,336 --> 00:00:54,775 Perhaps you could show Miss Roberts and Mr Galbraith on board, 21 00:00:54,776 --> 00:00:56,736 and we can get this show on the road. 22 00:00:58,536 --> 00:01:04,610 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 23 00:01:15,056 --> 00:01:17,295 St Agatha's Cove is just around the headland. 24 00:01:17,296 --> 00:01:19,415 You'll see where we're going by boat. 25 00:01:19,416 --> 00:01:21,376 It looks beautiful. 26 00:01:22,456 --> 00:01:24,655 It's a sealed bid auction. 27 00:01:24,656 --> 00:01:27,775 The winning bidder will need to transfer a 20% deposit 28 00:01:27,776 --> 00:01:31,576 into Carib Real Estate's account by the end of the day. 29 00:01:43,576 --> 00:01:46,455 You're not coming? I'm going to give you both some space. 30 00:01:46,456 --> 00:01:49,215 I don't want to waste your time with some tired old sales pitch. 31 00:01:49,216 --> 00:01:52,216 You don't need me telling you what you can already see for yourselves. 32 00:01:53,496 --> 00:01:55,136 Right. Here we go. 33 00:02:06,897 --> 00:02:09,376 Right. We've got water, soft drinks. 34 00:02:09,377 --> 00:02:11,416 Actually, I've just got to make a call. 35 00:02:11,417 --> 00:02:13,096 Excuse me. 36 00:02:13,097 --> 00:02:15,096 Hi, Blake. 37 00:02:15,097 --> 00:02:18,057 Hi. How are you? Yeah, so this is the beach. 38 00:02:19,617 --> 00:02:21,816 We've got cold beer if you fancy it. 39 00:02:21,817 --> 00:02:25,696 Uh, no, I prefer to keep a clear head 40 00:02:25,697 --> 00:02:27,256 in situations like this. 41 00:02:27,257 --> 00:02:28,696 Situations like this? 42 00:02:28,697 --> 00:02:30,896 What, it's not your first time buying a beach, then? 43 00:02:30,897 --> 00:02:34,696 Well, you know, I've done a fair few deals in my time, but, uh, 44 00:02:34,697 --> 00:02:37,656 never over anything quite as special as this place. 45 00:02:37,657 --> 00:02:40,336 All right, well, I'll leave you to it, boss. 46 00:02:40,337 --> 00:02:42,737 I'm just off to get some ciggies. 47 00:03:12,337 --> 00:03:14,137 Cheryl, are you there? 48 00:03:17,018 --> 00:03:18,777 Oh, no. 49 00:03:18,778 --> 00:03:20,338 No, no, no. Cheryl! 50 00:03:22,298 --> 00:03:24,377 What is it? 51 00:03:24,378 --> 00:03:25,858 What's happened? 52 00:03:30,298 --> 00:03:31,458 She's dead. 53 00:03:36,898 --> 00:03:38,858 THEME MUSIC PLAYS 54 00:04:11,778 --> 00:04:13,097 KNOCKING 55 00:04:13,098 --> 00:04:14,658 Inspector. FAINT SINGING 56 00:04:17,538 --> 00:04:19,577 KNOCKING 57 00:04:19,578 --> 00:04:20,618 Inspector? 58 00:04:22,058 --> 00:04:23,818 SINGING CONTINUES 59 00:04:29,578 --> 00:04:31,177 Hello? 60 00:04:31,178 --> 00:04:32,497 Inspector! 61 00:04:32,499 --> 00:04:33,539 Naomi? 62 00:04:35,099 --> 00:04:36,738 Inspector. 63 00:04:36,739 --> 00:04:39,538 Oh, morning, Naomi. Morning, sir. 64 00:04:39,539 --> 00:04:42,178 Sorry to bother you at home, but we just received a visit 65 00:04:42,179 --> 00:04:46,658 from the Local Traders Association, and they were pretty worked up. 66 00:04:46,659 --> 00:04:48,258 Oh, no. 67 00:04:48,259 --> 00:04:49,618 Sorry about the mess, by the way. 68 00:04:49,619 --> 00:04:51,778 I'm just in the middle of a bit of a spring clean. Oh. 69 00:04:51,779 --> 00:04:53,018 Oh, hey, since you're here, 70 00:04:53,019 --> 00:04:55,378 you wouldn't mind helping me for my sheets, would you? 71 00:04:55,379 --> 00:04:57,898 Sorry, uh, fold your sheets? 72 00:04:57,899 --> 00:05:01,018 Well, they'll get all crumpled if I don't do it now. 73 00:05:01,019 --> 00:05:02,379 OK. Yeah. 74 00:05:04,619 --> 00:05:05,858 You were saying? 75 00:05:05,859 --> 00:05:08,738 Oh, yes. So it seems there's been a recent upsurge 76 00:05:08,739 --> 00:05:11,658 of counterfeit goods being smuggled onto the island. 77 00:05:11,659 --> 00:05:13,458 What sort of thing are we talking about? 78 00:05:13,459 --> 00:05:15,138 Clothing, consumables, cosmetics? 79 00:05:15,139 --> 00:05:17,378 All sorts, I've been told. 80 00:05:17,379 --> 00:05:19,898 And I assume the local traders want us to get a handle on it. 81 00:05:19,899 --> 00:05:23,378 Well, I was thinking we could reach out to some of our informants. 82 00:05:23,379 --> 00:05:24,579 Sir. Sarge... 83 00:05:27,059 --> 00:05:30,858 We've got a dead body reported out at St Agatha's Cove. 84 00:05:30,859 --> 00:05:32,298 HE CHUCKLES 85 00:05:32,299 --> 00:05:34,258 Is this a regular occurrence for you two? 86 00:05:34,259 --> 00:05:35,698 Uh, no. 87 00:05:35,699 --> 00:05:37,618 What do we know about this body? 88 00:05:37,619 --> 00:05:41,858 Woman's name is Cheryl Horner, works in real estate. 89 00:05:41,859 --> 00:05:44,098 She was taking a few clients out for a beach viewing. 90 00:05:44,099 --> 00:05:47,498 The thing is, St Agatha's Cove is a local beauty spot. 91 00:05:47,499 --> 00:05:50,458 It can't be for sale, I'm sure of it. 92 00:05:50,460 --> 00:05:53,060 Maybe, sir, you should have a word with the Commissioner. 93 00:06:01,180 --> 00:06:02,899 According to our witnesses, 94 00:06:02,900 --> 00:06:05,139 it was going to be a sealed bid auction 95 00:06:05,140 --> 00:06:09,300 organised by a company called Carib International Real Estate. 96 00:06:11,340 --> 00:06:13,739 This just can't be right. 97 00:06:13,740 --> 00:06:16,619 St Agatha's Cove is not only a public beach, 98 00:06:16,620 --> 00:06:18,659 it's an area of conservation. 99 00:06:18,660 --> 00:06:20,580 I need to make some calls. 100 00:06:36,580 --> 00:06:39,900 It looks like there are two blows to the front of the victim's head. 101 00:06:42,060 --> 00:06:44,940 Some bruising on the forearm suggest she was trying to defend herself. 102 00:06:48,780 --> 00:06:51,019 And we think this is the murder weapon. 103 00:06:51,020 --> 00:06:52,419 It's a winch handle. 104 00:06:52,420 --> 00:06:54,299 There's significant traces of blood on it. 105 00:06:54,300 --> 00:06:56,339 We'll dust it for prints back at the station. 106 00:06:56,340 --> 00:06:59,059 Inspector, I found the victim's bag, 107 00:06:59,060 --> 00:07:01,099 but there's a key to a rental apartment. 108 00:07:01,100 --> 00:07:02,499 It's got the address on it. 109 00:07:02,500 --> 00:07:04,579 But you should take a look inside here. 110 00:07:04,580 --> 00:07:06,180 It is messed up good and proper. 111 00:07:10,421 --> 00:07:13,140 Signs of a disturbance inside the cabin 112 00:07:13,141 --> 00:07:15,540 suggest there was a struggle in here before the final blows 113 00:07:15,541 --> 00:07:17,141 were landed on the deck. 114 00:07:20,061 --> 00:07:22,780 And all the witnesses were on the shore when the attack took place? 115 00:07:22,781 --> 00:07:24,741 That's what they're saying. 116 00:07:29,101 --> 00:07:31,740 RIBBIT RINGTONE 117 00:07:31,741 --> 00:07:33,341 Oh, it's the Commissioner. 118 00:07:34,341 --> 00:07:36,300 And there he is, look! 119 00:07:36,301 --> 00:07:38,180 Hey, Commissioner. 120 00:07:38,181 --> 00:07:39,981 Hey, Commissioner! 121 00:07:41,781 --> 00:07:44,380 Hey. Over here! Hello! 122 00:07:44,381 --> 00:07:46,260 HE SIGHS 123 00:07:46,261 --> 00:07:49,741 Just answer your phone, Officer Pryce. 124 00:07:58,621 --> 00:08:01,020 I've spoken to the Land Registry, 125 00:08:01,021 --> 00:08:05,380 the Environmental Department and the Heritage and Tourism Minister. 126 00:08:05,381 --> 00:08:09,580 And not one of them has sanctioned the sale of this beach at any point. 127 00:08:09,581 --> 00:08:11,300 The sale was illegal? 128 00:08:11,301 --> 00:08:15,180 On top of which, Carib International Real Estate is supposedly 129 00:08:15,181 --> 00:08:17,060 a local company. 130 00:08:17,061 --> 00:08:21,101 But not one single person I spoke to has ever heard of them. 131 00:08:23,422 --> 00:08:25,342 They were being conned. 132 00:08:34,222 --> 00:08:35,782 How were we being conned? 133 00:08:37,022 --> 00:08:39,181 Well, you told us that whoever won the sealed bid 134 00:08:39,182 --> 00:08:42,181 would have to pay a 20% deposit by the end of today. 135 00:08:42,182 --> 00:08:45,421 A 20% deposit needs to be transferred into Carib Real Estate's 136 00:08:45,422 --> 00:08:46,941 account by the end of the day. 137 00:08:46,942 --> 00:08:50,141 And if we'd both been told separately that we'd won... 138 00:08:50,142 --> 00:08:53,221 Well, what, then? You'd each pay 20% and just... 139 00:08:53,222 --> 00:08:55,061 Well, I imagine, once you'd paid the money, 140 00:08:55,062 --> 00:08:57,741 you'd never see or hear from Cheryl Horner again. 141 00:08:57,742 --> 00:08:59,941 But then who was it that killed her? 142 00:08:59,942 --> 00:09:02,461 That we don't know yet, Mr Cook. 143 00:09:02,462 --> 00:09:05,221 Perhaps you could talk us through what happened. 144 00:09:05,222 --> 00:09:08,901 Uh, yeah. All right. Well, I dropped anchor. 145 00:09:08,902 --> 00:09:10,381 It must have been about half ten. 146 00:09:10,382 --> 00:09:11,941 And Cheryl said she'd stay on the boat, 147 00:09:11,942 --> 00:09:13,621 so I brought everyone ashore in the dinghy. 148 00:09:13,622 --> 00:09:16,462 You're not coming? I'm going to give you both some space. 149 00:09:18,062 --> 00:09:22,341 And once you all got to the beach, none of you went back to the boat? 150 00:09:22,342 --> 00:09:26,381 Did any of you see anything which you might consider suspicious? 151 00:09:26,382 --> 00:09:29,021 Another boat nearby, perhaps? 152 00:09:29,022 --> 00:09:32,141 Anyone in the water - swimming, kayaking, anything? 153 00:09:32,142 --> 00:09:34,581 Uh, no. No, I do not think so, 154 00:09:34,582 --> 00:09:38,301 but then wasn't looking at the boat the whole time I was there. 155 00:09:38,303 --> 00:09:40,462 I don't think either of us were. No. 156 00:09:40,463 --> 00:09:43,262 So how long were you here before you went back to the boat? 157 00:09:43,263 --> 00:09:46,262 About 40 minutes, I guess. 158 00:09:46,263 --> 00:09:49,102 And you were on this beach the entire time? 159 00:09:49,103 --> 00:09:50,543 Yeah. Uh-huh. 160 00:09:52,023 --> 00:09:53,943 Well, except for... Brian. 161 00:09:57,463 --> 00:09:59,382 You nipped off. 162 00:09:59,383 --> 00:10:02,782 Yeah, but, mate, I just popped up the shop to get ciggies. Look. 163 00:10:02,783 --> 00:10:04,942 And when you returned to the boat, it was empty? 164 00:10:04,943 --> 00:10:06,742 Apart from Miss Horner's body. 165 00:10:06,743 --> 00:10:07,983 Cheryl, are you there? 166 00:10:11,463 --> 00:10:12,583 Yeah. 167 00:10:15,623 --> 00:10:17,902 OK. Well, if you gather your things, 168 00:10:17,903 --> 00:10:19,903 we can give you a lift back to the town. 169 00:10:26,863 --> 00:10:28,942 Everything all right, sir? 170 00:10:28,943 --> 00:10:33,142 Commissioner, when Marlon was waving at you from the boat earlier, 171 00:10:33,143 --> 00:10:34,702 could you hear him calling out to you? 172 00:10:34,703 --> 00:10:36,463 Yes, of course. Why? 173 00:10:37,703 --> 00:10:40,502 It's just we know that the victim was trying 174 00:10:40,503 --> 00:10:41,902 to fight off an assailant, 175 00:10:41,903 --> 00:10:44,742 so it's likely she would have cried out for help. 176 00:10:44,743 --> 00:10:47,582 And yet no-one on the beach heard it. 177 00:10:47,583 --> 00:10:49,622 The sea was calm this morning. 178 00:10:49,623 --> 00:10:51,782 The breeze has been blowing inland since we got here. 179 00:10:51,783 --> 00:10:54,622 It's as remote and peaceful a place as it could be. 180 00:10:54,624 --> 00:10:56,623 So either she didn't call for help, 181 00:10:56,624 --> 00:10:59,503 which seems unlikely since she was trying to fight for her life, 182 00:10:59,504 --> 00:11:01,064 or she did... 183 00:11:02,104 --> 00:11:03,823 ..and no-one heard it. 184 00:11:03,824 --> 00:11:05,504 Why not? 185 00:11:21,864 --> 00:11:24,263 Sir, uh, before you go, 186 00:11:24,264 --> 00:11:26,103 I've got a friend back in Manchester, 187 00:11:26,104 --> 00:11:27,863 ex-colleague who works in the fraud unit, 188 00:11:27,864 --> 00:11:31,063 deals with this kind of thing all the time, cons and scams. 189 00:11:31,064 --> 00:11:32,943 With your approval, I'd like to get his input. 190 00:11:32,944 --> 00:11:35,863 Might be able to give us some insight as to what's going on here. 191 00:11:35,864 --> 00:11:37,783 Do it. OK. 192 00:11:37,784 --> 00:11:39,983 Yeah, listen, I need a flight out of St Marie to London 193 00:11:39,984 --> 00:11:41,823 as soon as possible. 194 00:11:41,824 --> 00:11:43,224 Yeah, well, see what else you got. 195 00:11:51,344 --> 00:11:53,863 Andy, my, er, contact from the fraud unit... 196 00:11:53,864 --> 00:11:56,543 VIDEO CALL RINGS OUT ..is a good guy. You'll like him. 197 00:11:56,544 --> 00:11:59,063 Used to be on my pub quiz team. 198 00:11:59,064 --> 00:12:03,024 We used to call ourselves the Sherlock Homies. 199 00:12:05,744 --> 00:12:07,623 SHE FEIGNS LAUGHTER 200 00:12:07,624 --> 00:12:09,224 Ah... Sir. 201 00:12:12,745 --> 00:12:15,064 DI Neville Parker, as I live and breathe. 202 00:12:15,065 --> 00:12:17,664 Hello, mate. Been a long time. Too long, Neville. 203 00:12:17,665 --> 00:12:20,424 That's what happens when you bugger off to the other side of the world. 204 00:12:20,425 --> 00:12:22,224 You were only supposed to be gone a few days. 205 00:12:22,225 --> 00:12:24,064 No-one is more surprised than me, trust me. 206 00:12:24,065 --> 00:12:26,664 I'm DC Andrew Buckley, by the way. Nice to meet you. 207 00:12:26,665 --> 00:12:29,264 DS Naomi Thomas. Good to meet you, too. 208 00:12:29,265 --> 00:12:30,984 So what can I do for you, guv? 209 00:12:30,985 --> 00:12:32,584 You said you had some scam going down. 210 00:12:32,585 --> 00:12:36,144 Yeah, well, I've got a victim, goes by the name of Cheryl Horner, 211 00:12:36,145 --> 00:12:38,424 pretended to work for a fake real estate company. 212 00:12:38,425 --> 00:12:40,664 Invited a number of people to bid for a beach 213 00:12:40,665 --> 00:12:42,264 that wasn't hers to sell. 214 00:12:42,265 --> 00:12:45,544 Well, we can assume that Cheryl Horner's probably an alias. 215 00:12:45,545 --> 00:12:47,584 If she's done this thing before, 216 00:12:47,585 --> 00:12:48,744 and she probably has, 217 00:12:48,745 --> 00:12:50,904 her profile will be on our database. 218 00:12:50,905 --> 00:12:52,744 That's worldwide. 219 00:12:52,745 --> 00:12:54,744 Send some photos over, 220 00:12:54,745 --> 00:12:56,624 and I'll see if I can get her real name. 221 00:12:56,625 --> 00:12:58,224 That would be great. 222 00:12:58,225 --> 00:13:00,584 I have to say, though, this is no small feat. 223 00:13:00,585 --> 00:13:01,944 A con like this, 224 00:13:01,945 --> 00:13:04,504 creating a fake business, finding the marks... 225 00:13:04,505 --> 00:13:07,344 My hunch is she's probably not the only player involved. 226 00:13:07,345 --> 00:13:09,144 Oh, there'll be an accomplice? 227 00:13:09,145 --> 00:13:10,464 Oh, most definitely. 228 00:13:10,465 --> 00:13:12,705 At the very least, it's a two-man grift. 229 00:13:14,585 --> 00:13:16,585 All right, Sarge. We're on it. 230 00:13:17,945 --> 00:13:20,064 They reckon there's an accomplice involved, 231 00:13:20,065 --> 00:13:22,385 so you go around the back just in case. OK. 232 00:13:27,186 --> 00:13:28,386 Morning. 233 00:13:37,986 --> 00:13:39,706 Mr Cook? 234 00:13:40,986 --> 00:13:43,026 Darlene, he's heading out the back! 235 00:13:47,186 --> 00:13:49,265 Marlon, you need to hurry up now. 236 00:13:49,266 --> 00:13:51,666 I have NOT done this before on my own! 237 00:13:58,986 --> 00:14:00,306 Ugh! 238 00:14:06,186 --> 00:14:08,865 Looks like you got it covered, Trainee Officer Curtis. 239 00:14:08,866 --> 00:14:10,346 With a little bit of help. 240 00:14:14,426 --> 00:14:15,785 Come on. 241 00:14:15,786 --> 00:14:19,025 So, are you denying you were involved in a scam with this woman? 242 00:14:19,026 --> 00:14:22,465 Attempting to fraudulently procure funds from the illegal sale 243 00:14:22,466 --> 00:14:24,146 of the beach at St Agatha's Cove? 244 00:14:25,746 --> 00:14:29,665 Look, I told you, I'm not saying nothing, all right? 245 00:14:29,666 --> 00:14:31,026 I'm not stupid. 246 00:14:32,866 --> 00:14:36,025 All right, we'll resume questioning in the morning. 247 00:14:36,026 --> 00:14:39,066 Marlon, take him to the cells, please. 248 00:14:42,506 --> 00:14:44,385 Sir? 249 00:14:44,387 --> 00:14:47,226 Turns out Cheryl Horner was actually this woman, 250 00:14:47,227 --> 00:14:48,267 Darianna Green. 251 00:14:49,347 --> 00:14:52,066 My contact at the fraud unit dug that out, emailed it over. 252 00:14:52,067 --> 00:14:54,106 She was a serial confidence trickster. 253 00:14:54,107 --> 00:14:55,546 Originally from Dominica. 254 00:14:55,547 --> 00:14:59,506 She's worked just about every island in the Caribbean and beyond. 255 00:14:59,507 --> 00:15:01,826 She spent some years in Miami, too. 256 00:15:01,827 --> 00:15:04,186 We're going to see what the police over there have on file. 257 00:15:04,187 --> 00:15:06,426 And what about Ryan Cook? 258 00:15:06,427 --> 00:15:07,786 Was he in on it with her? 259 00:15:07,787 --> 00:15:11,266 His real name is Gavin Ellis from Romford in the UK. 260 00:15:11,267 --> 00:15:12,866 No previous record. 261 00:15:12,867 --> 00:15:15,066 We haven't done any background on him yet. 262 00:15:15,067 --> 00:15:17,546 So we've identified our confidence tricksters, 263 00:15:17,547 --> 00:15:20,826 but have we any idea why one of them was murdered? 264 00:15:20,827 --> 00:15:23,467 HE SIGHS Not yet, no. 265 00:15:24,667 --> 00:15:27,066 Funny one, though, innit? How do you mean, sir? 266 00:15:27,067 --> 00:15:29,746 Well, when Darianna Green was murdered, 267 00:15:29,747 --> 00:15:32,066 all three witnesses were on the beach. 268 00:15:32,067 --> 00:15:34,026 They all swear there was no boat nearby. 269 00:15:34,027 --> 00:15:35,666 No-one else was in the area, 270 00:15:35,667 --> 00:15:38,226 and no-one was swimming out from the shore. 271 00:15:38,227 --> 00:15:41,067 So where did the killer materialise from? 272 00:16:21,508 --> 00:16:25,188 You could have at least tidied up while I was gone, Harry. 273 00:16:35,988 --> 00:16:37,428 HE SIGHS 274 00:16:43,028 --> 00:16:45,668 CARIBBEAN MUSIC PLAYS 275 00:17:04,108 --> 00:17:06,707 So your friend knows his stuff, sir - really helped us out. 276 00:17:06,708 --> 00:17:08,507 Oh, yeah. He's a good lad, is Andy. 277 00:17:08,508 --> 00:17:10,507 He's a great pub quizzer as well, you know. 278 00:17:10,508 --> 00:17:13,467 He was basically our secret weapon when we were under pressure. 279 00:17:13,468 --> 00:17:17,307 I remember a Christmas pub quiz 2014 down at the local. 280 00:17:17,309 --> 00:17:19,708 He aced a tie-break against our nemesis, Janette, 281 00:17:19,709 --> 00:17:21,708 from Quiz Team Aguilera. 282 00:17:21,709 --> 00:17:24,828 There was some celebrating done by the Sherlock Homies that night, 283 00:17:24,829 --> 00:17:26,109 let me tell you. 284 00:17:28,269 --> 00:17:29,948 Anyway, back to the case. 285 00:17:29,949 --> 00:17:32,148 We currently have zero suspects, 286 00:17:32,149 --> 00:17:35,268 but there's a long list of people Darianna ripped off during her life, 287 00:17:35,269 --> 00:17:37,308 so they're probably all queuing up for revenge. 288 00:17:37,309 --> 00:17:39,588 I've seen the details of Miss Green's past victims 289 00:17:39,589 --> 00:17:41,948 to our immigration department to see if any of them 290 00:17:41,949 --> 00:17:43,588 arrived in Saint Marie recently. 291 00:17:43,589 --> 00:17:45,588 What about our current detainee? 292 00:17:45,589 --> 00:17:48,068 Gavin Ellis left school at 16, 293 00:17:48,069 --> 00:17:50,388 worked on his father's market stall for a few years. 294 00:17:50,389 --> 00:17:55,428 Then, in 2021, he left home and has been travelling ever since. 295 00:17:55,429 --> 00:17:59,828 I'm not sure when and where he hooked up with Darianna Green. 296 00:17:59,829 --> 00:18:01,628 Any suggestion he could be the killer? 297 00:18:01,629 --> 00:18:04,028 We know he left the beach for a while when they came ashore. 298 00:18:04,029 --> 00:18:06,468 Actually, sir, I did notice this. 299 00:18:06,469 --> 00:18:08,388 Yesterday morning at 10:37am, 300 00:18:08,389 --> 00:18:10,868 he received an alert on his mobile phone from the bank 301 00:18:10,869 --> 00:18:14,428 that handles a business account he and Darianna set up together. 302 00:18:14,429 --> 00:18:17,468 Apparently, $200,000 had been transferred 303 00:18:17,469 --> 00:18:19,828 to her own personal account. 304 00:18:19,829 --> 00:18:21,668 And I think I might know why. 305 00:18:21,669 --> 00:18:22,748 Oh, yeah? 306 00:18:22,749 --> 00:18:25,148 We've just been to the flat our two confidence tricksters 307 00:18:25,149 --> 00:18:26,348 have been renting together. 308 00:18:26,349 --> 00:18:28,148 I had a chat with the next-door neighbour. 309 00:18:28,149 --> 00:18:30,668 The morning of the murder, before heading out, 310 00:18:30,669 --> 00:18:33,628 he saw Mr Ellis arguing with the victim. 311 00:18:33,630 --> 00:18:36,309 ..mess this up for the both of us! And you can't be trusted, Darianna. 312 00:18:36,310 --> 00:18:37,950 You can't be trusted. 313 00:18:38,910 --> 00:18:40,309 Any idea what about? 314 00:18:40,310 --> 00:18:43,349 Gavin was saying something about her becoming a liability. 315 00:18:43,350 --> 00:18:46,309 And in response, Darianna told him it was over between them. 316 00:18:46,310 --> 00:18:48,709 She wasn't working with him any more after today. 317 00:18:48,710 --> 00:18:49,869 Then that same morning, 318 00:18:49,870 --> 00:18:53,750 she transfers 200K of THEIR money into her own personal account. 319 00:18:57,390 --> 00:19:00,109 Yeah, I know what she'd done. 320 00:19:00,110 --> 00:19:02,429 No idea if she realised I'd figure out like that, though, 321 00:19:02,430 --> 00:19:03,950 and she probably didn't care. 322 00:19:05,990 --> 00:19:07,669 That was Darianna for you. 323 00:19:07,670 --> 00:19:09,789 Did what she liked and just sod everyone else. 324 00:19:09,790 --> 00:19:11,869 And what was your reaction? 325 00:19:11,870 --> 00:19:13,910 Well, I wasn't happy about it. 326 00:19:18,270 --> 00:19:19,750 I was furious, to be honest. 327 00:19:21,030 --> 00:19:22,669 So what did you do? 328 00:19:22,670 --> 00:19:24,549 Nothing I could do, 329 00:19:24,550 --> 00:19:28,189 except speak to Darianna later, after we finished the con. 330 00:19:28,190 --> 00:19:30,789 So where did you go after you left the beach, Mr Ellis? 331 00:19:30,790 --> 00:19:33,990 I told you, I went to the shop to buy cigarettes. 332 00:19:35,190 --> 00:19:38,149 What? You honestly think that I could've killed Darianna Green? 333 00:19:38,150 --> 00:19:40,029 How the hell could I have done that? 334 00:19:40,030 --> 00:19:43,189 A few hours before Darianna moved that money into her account, 335 00:19:43,190 --> 00:19:45,069 you were both heard arguing. 336 00:19:45,070 --> 00:19:46,829 You called her a liability. 337 00:19:46,830 --> 00:19:48,310 Why did you say that? 338 00:19:51,191 --> 00:19:53,070 Cos she was. 339 00:19:53,071 --> 00:19:54,550 She was a total liability. 340 00:19:54,551 --> 00:19:56,030 In what way? 341 00:19:56,031 --> 00:19:58,750 Well, look, I haven't been in this confidence game thing very long, 342 00:19:58,751 --> 00:20:00,470 and she's been in it years, but... 343 00:20:00,471 --> 00:20:03,150 ..it don't take a genius to know when someone's making things 344 00:20:03,151 --> 00:20:05,310 a little more risky than they need to be. 345 00:20:05,311 --> 00:20:06,950 And how was she doing that? 346 00:20:06,951 --> 00:20:09,830 She was having a thing with one of the marks, 347 00:20:09,831 --> 00:20:12,590 a businessman, Peter Galbraith. 348 00:20:12,591 --> 00:20:14,150 They were... 349 00:20:14,151 --> 00:20:17,231 ..enjoying each other's company, shall we say? 350 00:20:23,951 --> 00:20:26,470 KNOCKING Housekeeping! 351 00:20:26,471 --> 00:20:28,351 Uh, no. No, thanks. Don't need it. 352 00:20:49,431 --> 00:20:51,751 Thank you, Jamaal. You're welcome. 353 00:20:57,551 --> 00:20:59,351 Marlon, honey. Mm-hm? 354 00:21:00,911 --> 00:21:03,510 There is a parcel for you. 355 00:21:03,511 --> 00:21:05,510 Ooh! 356 00:21:05,512 --> 00:21:07,431 I wonder what this could be. 357 00:21:07,432 --> 00:21:08,991 It's heavy, too. 358 00:21:08,992 --> 00:21:11,752 I do love a surprise. All right. 359 00:21:22,032 --> 00:21:23,432 Well, um... 360 00:21:24,472 --> 00:21:26,831 That's a bit of a disappointment, I'm not going to lie. 361 00:21:26,832 --> 00:21:29,551 But, Marlon, it's your sergeant's training manual. 362 00:21:29,552 --> 00:21:31,231 That's exciting! 363 00:21:31,232 --> 00:21:33,791 Yeah, but it weighs more than I do. 364 00:21:33,792 --> 00:21:36,431 You must have known you would have had to do some studying for it. 365 00:21:36,432 --> 00:21:38,071 Yeah, just not this much. 366 00:21:38,072 --> 00:21:39,111 Oh! 367 00:21:39,112 --> 00:21:40,832 482 pages. 368 00:21:42,552 --> 00:21:46,071 Who has ever read a book that is 482 pages long? 369 00:21:46,072 --> 00:21:48,951 Oh, you got your sergeant's training manual! 370 00:21:48,952 --> 00:21:50,271 I love that book. 371 00:21:50,272 --> 00:21:53,392 For my sergeant's exam, I read it three times, cover to cover. 372 00:21:54,632 --> 00:21:57,192 You're not human. You know that, right? 373 00:21:58,712 --> 00:22:01,591 Guys, we're going to need you to head over to the shop 374 00:22:01,592 --> 00:22:02,911 near St Agatha's Cove, 375 00:22:02,912 --> 00:22:05,071 see if they can verify Gavin Ellis's alibi. 376 00:22:05,072 --> 00:22:07,352 We're on it, sir. Thanks. 377 00:22:11,752 --> 00:22:14,471 Peter Galbraith was having a relationship with the victim. 378 00:22:14,472 --> 00:22:15,711 We need to talk to him. 379 00:22:15,712 --> 00:22:17,831 I want to know exactly what was going on between them 380 00:22:17,832 --> 00:22:18,951 and for how long. 381 00:22:18,952 --> 00:22:20,511 Let's see what we can dig up first. 382 00:22:20,512 --> 00:22:23,392 Emails, texts, see what turns up. 383 00:22:35,633 --> 00:22:37,192 Afternoon, sir. 384 00:22:37,193 --> 00:22:38,952 VIDEO GAME JINGLE PLAYS 385 00:22:38,953 --> 00:22:41,592 If you're not buying anything, then I'm not interested. 386 00:22:41,593 --> 00:22:42,953 All right? 387 00:22:45,233 --> 00:22:48,232 Hey! What do you think you are doing? Give me that back. 388 00:22:48,233 --> 00:22:49,952 Finally, we've got his attention. 389 00:22:49,953 --> 00:22:52,552 Now, I'm going to press pause, 390 00:22:52,553 --> 00:22:55,152 because that is a very annoying little tune, 391 00:22:55,153 --> 00:22:57,152 and my colleague here, Trainee Officer Curtis, 392 00:22:57,153 --> 00:22:58,953 is going to ask you a few questions. 393 00:23:00,113 --> 00:23:01,952 Not in any trouble, am I? 394 00:23:01,953 --> 00:23:02,993 Like what? 395 00:23:04,233 --> 00:23:05,473 Nothing, I guess. 396 00:23:07,433 --> 00:23:10,392 Around 11:00 yesterday morning, 397 00:23:10,393 --> 00:23:12,593 did this man enter your store? 398 00:23:13,633 --> 00:23:16,953 Uh, let me think a second. 399 00:23:19,313 --> 00:23:20,912 Yeah. 400 00:23:20,913 --> 00:23:22,592 Yeah, I remember him. 401 00:23:22,593 --> 00:23:24,272 Came in for some cigarettes. 402 00:23:24,273 --> 00:23:26,153 Can I got 20 Blakestone Lights, please? 403 00:23:27,193 --> 00:23:28,393 Cheers. 404 00:23:29,593 --> 00:23:31,952 And you're sure it's definitely him? 405 00:23:31,953 --> 00:23:34,192 He just bought cigarettes and went? 406 00:23:34,193 --> 00:23:37,392 Gave him a pack of Blakestone Lights, he paid, 407 00:23:37,393 --> 00:23:39,112 that was it. 408 00:23:39,114 --> 00:23:41,833 And, um, what's your name, sir? 409 00:23:41,834 --> 00:23:43,473 Jermayne. 410 00:23:43,474 --> 00:23:45,393 Jermayne Boon. 411 00:23:45,394 --> 00:23:47,193 Well, all right, Mr Boon. 412 00:23:47,194 --> 00:23:48,954 Thank you for your help. 413 00:23:50,074 --> 00:23:51,673 What you are looking at? 414 00:23:51,674 --> 00:23:53,394 Nothing, I guess. 415 00:23:54,674 --> 00:23:56,354 You have yourself a good day. 416 00:24:03,594 --> 00:24:06,353 The shopkeeper confirmed that Gavin Ellis was there 417 00:24:06,354 --> 00:24:08,913 yesterday morning at around the time of the murder. 418 00:24:08,914 --> 00:24:10,673 Well, look, 419 00:24:10,674 --> 00:24:14,113 the murder took place on the boat that was anchored here. 420 00:24:14,114 --> 00:24:17,953 And the shop is about half a mile inland here. 421 00:24:17,954 --> 00:24:19,473 And Gavin Ellis does have a motive, 422 00:24:19,474 --> 00:24:22,633 but if he did do it, I have no idea how. 423 00:24:22,634 --> 00:24:25,273 Also, sir, we've heard back from immigration. 424 00:24:25,274 --> 00:24:28,193 They've been through the list of Darianna Green's past victims 425 00:24:28,194 --> 00:24:30,593 in the Caribbean, and not one of them arrived in Saint Marie 426 00:24:30,594 --> 00:24:32,433 in the past six months. 427 00:24:32,434 --> 00:24:35,713 Well, that's a bit of a blow, isn't it? 428 00:24:35,714 --> 00:24:39,393 So the only people in this case with any links to Darianna Green 429 00:24:39,394 --> 00:24:41,194 are still these three. 430 00:24:42,394 --> 00:24:44,553 All of whom can confirm they were on dry land 431 00:24:44,554 --> 00:24:47,033 while the murder took place at sea. 432 00:24:47,034 --> 00:24:48,873 It doesn't amount to much, does it? 433 00:24:48,874 --> 00:24:51,233 Not really, sir, no. 434 00:24:51,234 --> 00:24:53,913 All right. Well, Gavin Ellis's alibi checks out, 435 00:24:53,914 --> 00:24:56,313 so we should charge him with attempted fraud and bail him. 436 00:24:56,315 --> 00:24:58,955 I'll get on to processing that for you now, sir. 437 00:25:03,755 --> 00:25:05,314 All right. 438 00:25:05,315 --> 00:25:06,834 Backpack, 439 00:25:06,835 --> 00:25:08,354 mobile phone, 440 00:25:08,355 --> 00:25:11,634 lighter, set of keys, 441 00:25:11,635 --> 00:25:13,835 and... 442 00:25:16,435 --> 00:25:18,754 These are the cigarettes you bought at the shop at St Agatha's Cove? 443 00:25:18,755 --> 00:25:20,794 Mm-hm. 444 00:25:20,795 --> 00:25:23,074 OK. 445 00:25:23,075 --> 00:25:25,194 Yeah, I'm going to have to hold on to these, I'm afraid. 446 00:25:25,195 --> 00:25:27,674 Mate, you're kidding me. I've been dying for a smoke all day. 447 00:25:27,675 --> 00:25:29,154 There's a shop around the corner. 448 00:25:29,155 --> 00:25:31,594 Out the station, turn left and you can't miss it. All good? 449 00:25:31,595 --> 00:25:33,674 Yeah. Everything's brilliant, mate. 450 00:25:33,675 --> 00:25:35,635 Perfect. Have a nice day, sir. 451 00:26:05,275 --> 00:26:08,035 You OK? I was worried. I'm all right. 452 00:26:11,636 --> 00:26:13,435 What do they know? 453 00:26:13,436 --> 00:26:14,476 Nothing. 454 00:26:15,956 --> 00:26:17,196 CHUCKLING: They know nothing. 455 00:26:25,396 --> 00:26:27,395 So you think they're illegal? 456 00:26:27,396 --> 00:26:30,076 Oh, yeah. I've seen this kind of thing before. 457 00:26:31,356 --> 00:26:33,875 Firstly, the ink is poor quality. 458 00:26:33,876 --> 00:26:36,435 See how the edges are blurred here? Ah. 459 00:26:36,436 --> 00:26:39,235 And also there's a health warning missing. 460 00:26:39,236 --> 00:26:40,715 MARLON CHUCKLES 461 00:26:40,716 --> 00:26:42,556 Boy, you've got a keen eye. 462 00:26:44,036 --> 00:26:47,155 The thing is, though, the local traders 463 00:26:47,156 --> 00:26:49,515 want to crack down on this sort of thing. 464 00:26:49,516 --> 00:26:51,235 So if I can get a result on it, 465 00:26:51,236 --> 00:26:54,475 it gets me a few extra brownie points with the Commissioner. 466 00:26:54,476 --> 00:26:56,635 And I could do with a few of those right now. 467 00:26:56,636 --> 00:26:59,955 Show him that I'm proper sergeant material, you know? 468 00:26:59,956 --> 00:27:02,075 I hear what you're saying, 469 00:27:02,076 --> 00:27:04,355 but you have got a lot on your plate, Marlon, 470 00:27:04,356 --> 00:27:07,235 what with the murder case, exam revision... 471 00:27:07,236 --> 00:27:08,515 ..and now this. 472 00:27:08,516 --> 00:27:10,835 Darlene, relax. 473 00:27:10,836 --> 00:27:12,715 All right? 474 00:27:12,716 --> 00:27:14,436 I've got it covered. 475 00:27:15,556 --> 00:27:17,075 Now... 476 00:27:17,076 --> 00:27:18,596 ..let's go grab a beer. 477 00:27:28,197 --> 00:27:30,276 Evening, Neville. Four beers? 478 00:27:30,277 --> 00:27:32,277 Uh, you're a mind-reader, Catherine. 479 00:27:36,477 --> 00:27:37,717 Ah. 480 00:27:39,357 --> 00:27:44,636 So, I had some beautiful flowers delivered to my house today. 481 00:27:44,637 --> 00:27:46,556 A beautiful bunch. Oh, yeah? 482 00:27:46,557 --> 00:27:49,116 Got a secret lover you're not telling us about, Catherine? 483 00:27:49,117 --> 00:27:52,636 SHE LAUGHS Oh, of course, Neville! 484 00:27:52,637 --> 00:27:54,156 Oh. 485 00:27:54,157 --> 00:27:57,676 But in this instance, the flowers were from Sophie, 486 00:27:57,677 --> 00:28:01,516 thanking me for looking after her while she was here. 487 00:28:01,517 --> 00:28:04,196 So nice of her, no? 488 00:28:04,197 --> 00:28:06,397 Yeah, that's very good of her. 489 00:28:08,637 --> 00:28:11,356 Have you two spoken, emailed? 490 00:28:11,357 --> 00:28:12,796 No. 491 00:28:12,797 --> 00:28:15,476 No, we haven't, as agreed. 492 00:28:15,477 --> 00:28:17,796 But, you know, it's fine. 493 00:28:17,797 --> 00:28:19,836 It's fine. Everything's fine. 494 00:28:19,837 --> 00:28:24,356 A little bird tells me you've been cleaning a lot. 495 00:28:24,357 --> 00:28:27,996 Well, you know, tidy shack, tidy mind. 496 00:28:27,997 --> 00:28:30,636 And a good distraction also, no? 497 00:28:30,637 --> 00:28:32,476 Don't know what you mean. 498 00:28:32,477 --> 00:28:36,517 Since she left, it's been obvious you're missing Sophie. 499 00:28:38,477 --> 00:28:40,276 Well, yeah. 500 00:28:40,277 --> 00:28:43,636 A tiny bit, but it's fine. 501 00:28:43,638 --> 00:28:44,877 It really is fine. 502 00:28:44,878 --> 00:28:47,717 Stop saying everything is fine, Neville! 503 00:28:47,718 --> 00:28:49,957 Such an English word, "fine". 504 00:28:49,958 --> 00:28:53,557 It's not good, not bad, it's just bland, 505 00:28:53,558 --> 00:28:55,718 like your chicken and chips. 506 00:28:57,478 --> 00:29:00,197 I think you're missing Sophie, 507 00:29:00,198 --> 00:29:03,677 and you feel it was a mistake to say goodbye. 508 00:29:03,678 --> 00:29:05,798 You should just admit it. 509 00:29:10,798 --> 00:29:12,637 OK. You're right. 510 00:29:12,638 --> 00:29:13,878 I am missing her. 511 00:29:15,158 --> 00:29:16,558 But I think that ship has sailed. 512 00:29:22,438 --> 00:29:25,278 LAUGHTER Is that what he said to you? 513 00:29:26,598 --> 00:29:28,557 Thank you, sir. 514 00:29:28,558 --> 00:29:30,277 Do you blame me, though? 515 00:29:30,278 --> 00:29:32,437 Come on. That's terrible, Marlon. 516 00:29:32,438 --> 00:29:35,437 I mean, what would you all have said? Hmm? 517 00:29:35,438 --> 00:29:37,837 There we go. There we go. 518 00:29:37,838 --> 00:29:39,598 And you? CONVERSATION FADES 519 00:29:53,238 --> 00:29:54,918 HE SIGHS 520 00:30:07,839 --> 00:30:09,318 Good morning, guys. 521 00:30:09,319 --> 00:30:11,598 You off out tonight, Darlene? I wish, Inspector. 522 00:30:11,599 --> 00:30:14,878 I said I'd adjust the hem on DS Thomas's bridesmaid's dress. 523 00:30:14,879 --> 00:30:16,158 Oh, who's getting married? 524 00:30:16,159 --> 00:30:18,638 My best friend from back home in Saint Barnabas. 525 00:30:18,639 --> 00:30:21,598 And, uh, on that subject, sir, 526 00:30:21,599 --> 00:30:24,558 you haven't officially signed off on my leave form yet. 527 00:30:24,559 --> 00:30:26,598 Well, let's put that right, then. 528 00:30:26,599 --> 00:30:29,678 So I've been going through the victim's laptop. 529 00:30:29,679 --> 00:30:33,438 Darianna Green lived a very isolated life. 530 00:30:33,439 --> 00:30:35,998 There are no emails to friends or family. 531 00:30:35,999 --> 00:30:37,518 It's all to do with work. 532 00:30:37,519 --> 00:30:39,918 Well, we know she never settled down, kept on moving. 533 00:30:39,919 --> 00:30:41,918 I guess that's the life of a con artist. 534 00:30:41,919 --> 00:30:44,918 That said, there are a couple of emails of interest 535 00:30:44,919 --> 00:30:47,438 between her and Peter Galbraith. 536 00:30:47,439 --> 00:30:49,158 Oh, did we dig up any background on him? 537 00:30:49,159 --> 00:30:53,078 He was born in Paisley, and he owns a chain of six 538 00:30:53,079 --> 00:30:55,278 sportswear shops across Scotland. 539 00:30:55,279 --> 00:30:58,038 His net worth is £20 million. 540 00:30:58,039 --> 00:31:02,358 It's just Darianna seemed to be really opening up to him. 541 00:31:02,359 --> 00:31:04,758 He talks about losing his wife recently. 542 00:31:04,759 --> 00:31:07,118 About a year ago, she was ill. 543 00:31:07,119 --> 00:31:09,599 And Darianna mentioned losing someone as well. 544 00:31:10,999 --> 00:31:14,158 I know most of what we've uncovered about her suggests 545 00:31:14,159 --> 00:31:17,598 she's deceitful and ruthless, but... 546 00:31:17,600 --> 00:31:20,479 ..there's definitely a softer side to her in these emails. 547 00:31:20,480 --> 00:31:24,559 Inspector, Sarge, we've got the police case file on Darianna 548 00:31:24,560 --> 00:31:25,759 over from Miami. 549 00:31:25,760 --> 00:31:28,039 I'll print us up a copy each. 550 00:31:28,040 --> 00:31:29,080 Thanks. 551 00:31:30,320 --> 00:31:31,600 No Marlon today? 552 00:31:36,680 --> 00:31:37,999 Seriously? 553 00:31:38,000 --> 00:31:39,679 The cigarettes are counterfeit? 554 00:31:39,680 --> 00:31:42,239 You really expect me to believe you didn't know that? 555 00:31:42,240 --> 00:31:43,879 Dude, I had no idea. 556 00:31:43,880 --> 00:31:45,279 Straight up. 557 00:31:45,280 --> 00:31:47,999 It's the boss who orders all the products we sell. 558 00:31:48,000 --> 00:31:51,519 Not me. Firstly, don't call me dude. 559 00:31:51,520 --> 00:31:56,200 And secondly, can you please stop shovelling food into your mouth? 560 00:31:59,880 --> 00:32:01,919 I need you to find out when the next delivery 561 00:32:01,920 --> 00:32:03,559 of cigarettes are coming in. 562 00:32:03,560 --> 00:32:05,239 Ugh, don't make me do that. 563 00:32:05,240 --> 00:32:07,919 I don't want to get involved in all of this. 564 00:32:07,920 --> 00:32:09,999 I just want a quiet life. 565 00:32:10,000 --> 00:32:11,519 Keep things chill. 566 00:32:11,520 --> 00:32:14,719 You get me? Yeah, man. I get you. 567 00:32:14,720 --> 00:32:17,879 But I have to arrest somebody for selling counterfeit cigarettes. 568 00:32:17,880 --> 00:32:20,719 Now that can either be you, or you can help me find out 569 00:32:20,720 --> 00:32:22,319 who your boss is buying from. 570 00:32:22,320 --> 00:32:25,399 So the real question is... 571 00:32:25,400 --> 00:32:27,120 ..Jermayne, do you get me? 572 00:32:32,721 --> 00:32:35,841 So you're saying you knew nothing about it? 573 00:32:37,881 --> 00:32:40,240 Sir, Sarge, sorry I'm late. 574 00:32:40,241 --> 00:32:42,040 I was just following up on a lead. 575 00:32:42,041 --> 00:32:45,080 That's all right, Marlon. We've just been bringing ourselves up to speed. 576 00:32:45,081 --> 00:32:46,121 OK. 577 00:32:47,961 --> 00:32:51,280 So Hannah Roberts works as an executive PA 578 00:32:51,281 --> 00:32:54,400 for a global communications firm in Miami. 579 00:32:54,401 --> 00:32:56,640 Her boss knew nothing about her putting in a bid 580 00:32:56,641 --> 00:33:01,160 for St Agatha's Cove on his behalf, as she claimed she was doing. 581 00:33:01,161 --> 00:33:04,960 He thought that she was just on annual leave. 582 00:33:04,961 --> 00:33:06,440 So Hannah Roberts has been lying. 583 00:33:06,441 --> 00:33:08,520 According to the Miami Police files, 584 00:33:08,521 --> 00:33:10,880 she had a previous connection to the victim. 585 00:33:10,881 --> 00:33:13,560 Four years ago, Darianna Green was setting up a scam 586 00:33:13,561 --> 00:33:15,960 with another con artist called Lamar Brissett. 587 00:33:15,961 --> 00:33:20,000 They were sourcing investment for a fake beach club development. 588 00:33:20,001 --> 00:33:23,000 Long and short of it is Hannah's brother, Michael Roberts, 589 00:33:23,001 --> 00:33:26,520 lost just over £100,000 of his own savings to Darianna Green. 590 00:33:26,521 --> 00:33:29,240 The same night Michael found out he was being duped, 591 00:33:29,241 --> 00:33:31,840 he got drunk, crashed his car, 592 00:33:31,841 --> 00:33:34,401 died in the ambulance on the way to the hospital. 593 00:33:39,361 --> 00:33:43,201 Michael was different to me, more adventurous. 594 00:33:45,081 --> 00:33:47,960 It's why he got a job in the US. 595 00:33:47,961 --> 00:33:50,120 Wanted his life to be more interesting. 596 00:33:50,122 --> 00:33:52,241 Did he tell you about any of it? 597 00:33:52,242 --> 00:33:56,441 A bit. He said he had an opportunity to put some money into a beach club, 598 00:33:56,442 --> 00:34:00,201 and I thought it was such a cool thing to do. 599 00:34:00,202 --> 00:34:03,762 Um, the next thing I heard... 600 00:34:06,442 --> 00:34:10,282 ..yeah, was from the police in Miami telling me he was dead. 601 00:34:16,202 --> 00:34:19,441 And now you're here, four years later. 602 00:34:19,442 --> 00:34:21,442 That's not a coincidence, is it? 603 00:34:24,602 --> 00:34:25,882 I, um... 604 00:34:27,602 --> 00:34:32,361 I went to Miami after Michael's death. 605 00:34:32,362 --> 00:34:35,801 I just wanted to be nearer to him. 606 00:34:35,802 --> 00:34:38,081 And I ended up staying there. 607 00:34:38,082 --> 00:34:41,081 And a couple of months ago, 608 00:34:41,082 --> 00:34:44,802 I got an email from an exclusive real estate company... 609 00:34:46,202 --> 00:34:47,561 ..about the beach. 610 00:34:47,562 --> 00:34:50,361 How did you work out that it was the same person 611 00:34:50,362 --> 00:34:51,721 who conned your brother? 612 00:34:51,722 --> 00:34:55,401 I went on the website, and there was a photo of Cheryl Horner. 613 00:34:55,402 --> 00:34:58,201 And her face, I just I knew it from somewhere, 614 00:34:58,202 --> 00:35:01,881 because I downloaded all of Michael's photos from his phone, 615 00:35:01,882 --> 00:35:04,281 and I remembered there was a picture of the two of them - 616 00:35:04,282 --> 00:35:06,641 him with the same woman. 617 00:35:06,643 --> 00:35:09,442 So you came out here wanting to get revenge, 618 00:35:09,443 --> 00:35:11,002 wanting to kill Darianna Green? 619 00:35:11,003 --> 00:35:13,082 No, no, I... 620 00:35:13,083 --> 00:35:14,802 I didn't kill her, I swear. 621 00:35:14,803 --> 00:35:16,882 You came all this way to meet the woman 622 00:35:16,883 --> 00:35:19,282 who caused your brother's death, and what, nothing? 623 00:35:19,283 --> 00:35:22,762 I know how it looks, but that is not what I wanted. 624 00:35:22,763 --> 00:35:25,362 So, what did you want? Just... Oh, come on, Hannah. 625 00:35:25,363 --> 00:35:28,042 Just to get back at her. And how were you going to do that? 626 00:35:28,043 --> 00:35:29,882 How were you going to get back at her? 627 00:35:29,883 --> 00:35:32,763 By doing what Darianna did to Hannah's brother! 628 00:35:34,483 --> 00:35:37,522 By taking her for everything, everything she's got. 629 00:35:37,523 --> 00:35:39,803 Wait, hold on. Are you two...? 630 00:35:41,843 --> 00:35:44,042 No, no, it's not like that. 631 00:35:44,043 --> 00:35:45,322 So what is it like? 632 00:35:45,323 --> 00:35:47,602 On the morning of the con, after Darianna and I argued... 633 00:35:47,603 --> 00:35:49,562 You're messing this up for the both of us, 634 00:35:49,563 --> 00:35:51,442 and you cannot be trusted. You can't. 635 00:35:51,443 --> 00:35:53,442 I went to the boat, and Hannah was already there. 636 00:35:53,443 --> 00:35:55,403 She was sitting there, she was crying. 637 00:35:57,483 --> 00:35:58,722 Why were you crying? 638 00:35:58,723 --> 00:36:01,082 I was just about to meet the woman who killed my brother. 639 00:36:01,083 --> 00:36:02,483 I just suddenly felt... 640 00:36:04,763 --> 00:36:08,042 I felt overwhelmed all of a sudden and... 641 00:36:08,043 --> 00:36:12,202 She told me everything that happened, about Michael, and... 642 00:36:12,203 --> 00:36:14,402 What's wrong? Oh. 643 00:36:14,403 --> 00:36:17,722 Look, for me, it was just a moment of clarity, you know? 644 00:36:17,723 --> 00:36:19,362 I was fed up with Darianna. 645 00:36:19,363 --> 00:36:21,402 I was fed up feeling sorry for myself. 646 00:36:21,404 --> 00:36:24,283 And so I told her I'd help her. I told her I'd fix it. 647 00:36:24,284 --> 00:36:26,564 And how exactly did you intend to fix it? 648 00:36:27,924 --> 00:36:30,043 I said I'd help her get her brother's money back. 649 00:36:30,044 --> 00:36:33,163 You were going to fleece Darianna? 650 00:36:33,164 --> 00:36:34,683 Yeah. 651 00:36:34,684 --> 00:36:36,724 Except she beat me to it. 652 00:36:43,164 --> 00:36:46,443 Hannah Roberts has the strongest motive of all our suspects - 653 00:36:46,444 --> 00:36:48,683 revenge for her brother's death. Mm-hm. 654 00:36:48,684 --> 00:36:52,083 But I think Gavin Ellis is telling the truth. 655 00:36:52,084 --> 00:36:53,883 I'm inclined to agree. 656 00:36:53,884 --> 00:36:56,683 Just don't feel like they intended to kill Darianna Green. 657 00:36:56,684 --> 00:36:58,443 So, then, who did? 658 00:36:58,444 --> 00:37:00,163 PHONE RINGS 659 00:37:00,164 --> 00:37:03,443 Oh, this is Andy. He might have something for us. 660 00:37:03,444 --> 00:37:04,803 Hi, Andy. How are you doing? 661 00:37:04,804 --> 00:37:07,043 Oh, sorry, mate. I'll call you back in a minute. 662 00:37:07,044 --> 00:37:08,523 Something's come up. 663 00:37:08,524 --> 00:37:09,603 Um... 664 00:37:09,604 --> 00:37:12,643 ..there's something I didn't tell you before. 665 00:37:12,644 --> 00:37:14,403 I mean, it's probably nothing. 666 00:37:14,404 --> 00:37:18,203 But Peter knew about Cheryl Horner, 667 00:37:18,204 --> 00:37:19,683 that she wasn't who she said she was, 668 00:37:19,684 --> 00:37:21,204 that it was a confidence trick. 669 00:37:22,564 --> 00:37:24,803 So... How did he find out? 670 00:37:24,804 --> 00:37:26,084 Well, I told him. 671 00:37:27,444 --> 00:37:30,763 I warned him on the back of the boat on the way to St Agatha's Cove, 672 00:37:30,764 --> 00:37:33,043 so he didn't pay her any money. 673 00:37:33,044 --> 00:37:36,163 And it was only after that Gavin told me Cheryl and Peter 674 00:37:36,164 --> 00:37:37,803 had been seeing each other. 675 00:37:37,805 --> 00:37:39,964 So I just thought you should know. 676 00:37:39,965 --> 00:37:41,885 Yeah, er, thank you. 677 00:37:46,925 --> 00:37:50,044 So Peter found out the woman he had opened himself up to 678 00:37:50,045 --> 00:37:53,285 after his wife's death is actually a con artist. 679 00:37:55,165 --> 00:37:57,845 That's a real betrayal. And a real motive. 680 00:38:00,445 --> 00:38:03,564 I've been thinking about buying a property over here for a while now, 681 00:38:03,565 --> 00:38:07,084 so I got myself on a few estate agents' mailing lists, 682 00:38:07,085 --> 00:38:10,804 and then I got this email from Cheryl's company 683 00:38:10,805 --> 00:38:12,724 about St Agatha's Cove. 684 00:38:12,725 --> 00:38:15,124 And you replied saying you were interested? 685 00:38:15,125 --> 00:38:20,844 She set up a video call, and we just hit it off. 686 00:38:20,845 --> 00:38:22,404 You know? 687 00:38:22,405 --> 00:38:23,445 Well, at least... 688 00:38:24,765 --> 00:38:26,245 ..that's what she made me think. 689 00:38:29,885 --> 00:38:32,245 Sorry, this is really not easy for me. 690 00:38:33,685 --> 00:38:35,884 We've seen some of the emails you exchanged. 691 00:38:35,885 --> 00:38:39,244 It seems like you bonded over the fact you were both widowed. 692 00:38:39,245 --> 00:38:40,724 Mm-hm. 693 00:38:40,725 --> 00:38:42,924 She seemed a bit lonely. 694 00:38:42,925 --> 00:38:44,285 A bit like myself. 695 00:38:46,365 --> 00:38:48,164 Kindred spirits. 696 00:38:48,165 --> 00:38:49,684 Or so I thought. 697 00:38:49,685 --> 00:38:52,965 So you arranged to meet socially when you got here? 698 00:38:55,446 --> 00:38:57,325 Um, yeah. 699 00:38:57,326 --> 00:39:02,926 I've not been with anyone since Maggie, my wife, passed. 700 00:39:04,246 --> 00:39:08,045 And talking with Cheryl felt good, you know? 701 00:39:08,046 --> 00:39:10,645 It felt all right because, um... 702 00:39:10,646 --> 00:39:12,606 ..she'd been through it, too. 703 00:39:14,486 --> 00:39:17,366 I guess we just needed a bit of comfort. 704 00:39:18,446 --> 00:39:19,766 Affection. 705 00:39:22,166 --> 00:39:24,885 What does it matter whether I had a fling with the woman or not? 706 00:39:24,886 --> 00:39:26,166 You lied to us. 707 00:39:27,166 --> 00:39:29,526 Because it's embarrassing, Inspector. 708 00:39:30,766 --> 00:39:32,006 Humiliating. 709 00:39:33,246 --> 00:39:35,245 Allowing myself to get fooled like that, 710 00:39:35,246 --> 00:39:39,166 I just... feel so damn... used. 711 00:39:40,206 --> 00:39:42,886 It also gives you motive, Mr Galbraith. 712 00:39:44,326 --> 00:39:48,085 You were vulnerable, you opened up to her and she took advantage. 713 00:39:48,086 --> 00:39:49,645 I was on the beach when it happened, 714 00:39:49,646 --> 00:39:53,285 and there was a witness who was with me the whole time that I was there. 715 00:39:53,286 --> 00:39:56,005 If it was me that murdered Cheryl Horner, 716 00:39:56,006 --> 00:39:59,525 or bloody Darianna, whatever her name is, 717 00:39:59,526 --> 00:40:00,966 how could I have done it? 718 00:40:05,486 --> 00:40:07,885 So we have three suspects, 719 00:40:07,886 --> 00:40:09,925 all of whom have credible motives, 720 00:40:09,926 --> 00:40:13,005 but each of them also has a credible alibi. 721 00:40:13,007 --> 00:40:16,446 After Darianna Green was left on the boat alive and well, 722 00:40:16,447 --> 00:40:19,086 there's no way Gavin Ellis could have made it back to the boat 723 00:40:19,087 --> 00:40:22,486 cos he walked half a mile inland to buy cigarettes. 724 00:40:22,487 --> 00:40:24,646 Can I get 20 Blakestone Lights, please? 725 00:40:24,647 --> 00:40:27,886 And we know Hannah Roberts stayed on the beach the whole time. 726 00:40:27,887 --> 00:40:30,086 Because she and Peter Galbraith can alibi each other. 727 00:40:30,087 --> 00:40:31,326 Yeah, totally... 728 00:40:31,327 --> 00:40:33,566 And yet, by the time they made it back to the boat, 729 00:40:33,567 --> 00:40:35,647 Darianna Green had been murdered. 730 00:40:37,007 --> 00:40:38,206 She's dead. 731 00:40:38,207 --> 00:40:39,487 RIBBIT RINGTONE 732 00:40:41,167 --> 00:40:42,566 Oh, um... 733 00:40:42,567 --> 00:40:44,526 Sorry, do you mind if I take this? 734 00:40:44,527 --> 00:40:46,687 It's kind of important. Sure. 735 00:40:47,807 --> 00:40:50,446 Jermayne, my man. What you got for me? 736 00:40:50,447 --> 00:40:52,806 Sir, Peter Galbraith and Hannah Roberts 737 00:40:52,807 --> 00:40:54,366 were each other's alibis. 738 00:40:54,367 --> 00:40:57,887 But what if they were actually covering up for each other? 739 00:40:59,407 --> 00:41:02,606 Well, it's possible, but I struggle to believe 740 00:41:02,607 --> 00:41:05,286 that two people would conspire to commit murder together 741 00:41:05,287 --> 00:41:07,446 within an hour of meeting each other. 742 00:41:07,447 --> 00:41:09,966 Sir, that was Jermayne Boon, 743 00:41:09,967 --> 00:41:13,126 the guy who works at the shop by the beach at St Agatha's Cove. 744 00:41:13,127 --> 00:41:16,726 He just gave me a tip-off of a delivery of counterfeit cigarettes 745 00:41:16,727 --> 00:41:19,247 arriving at dawn tomorrow down by the harbour. 746 00:41:21,327 --> 00:41:22,926 I mean, it'll get us in the good books 747 00:41:22,927 --> 00:41:24,486 with the Commissioner at least. 748 00:41:24,487 --> 00:41:26,686 And maybe focusing on another case for a few hours 749 00:41:26,688 --> 00:41:29,127 might provide a distraction, because currently, 750 00:41:29,128 --> 00:41:31,807 we are no closer to understanding how this murder was committed 751 00:41:31,808 --> 00:41:33,088 than we were two days ago. 752 00:41:34,768 --> 00:41:35,847 NEVILLE SIGHS 753 00:41:35,848 --> 00:41:39,248 Let's organise the sting and pick this case up tomorrow. OK? 754 00:41:52,568 --> 00:41:54,648 VIDEO CALL RINGS 755 00:41:56,928 --> 00:41:59,527 Hey, Andy, mate. Look, I'm sorry I didn't call you back. 756 00:41:59,528 --> 00:42:01,007 It's been crazy here. 757 00:42:01,008 --> 00:42:03,167 It's all right. No worries, Nev. 758 00:42:03,168 --> 00:42:07,007 Hey, what are you still doing up? Isn't that like 3am there? 759 00:42:07,008 --> 00:42:09,647 Um, yeah, just work. 760 00:42:09,648 --> 00:42:13,407 Like you, I'm up to me eyes in it here. 761 00:42:13,408 --> 00:42:15,287 Paperwork - it never ends, right? 762 00:42:15,288 --> 00:42:16,327 Yeah. 763 00:42:16,328 --> 00:42:19,047 It was good to see you the other day, Nev, after all this time. 764 00:42:19,048 --> 00:42:20,767 You know, we all just get on with our lives, 765 00:42:20,768 --> 00:42:23,648 and sometimes you forget what someone means to you. 766 00:42:25,168 --> 00:42:27,727 Good friends, you and me, weren't we? 767 00:42:27,728 --> 00:42:29,687 Yeah, of course we were. 768 00:42:29,688 --> 00:42:32,168 We still are. Yeah, I suppose. 769 00:42:33,968 --> 00:42:35,967 Is everything all right, mate? 770 00:42:35,968 --> 00:42:37,487 Are you OK? 771 00:42:37,488 --> 00:42:38,807 Have you been drinking? 772 00:42:38,808 --> 00:42:42,368 Just one or two now, Nev. Just one or two, cos... 773 00:42:43,489 --> 00:42:46,249 ..maybe I was just after a bit of Dutch courage. 774 00:42:47,449 --> 00:42:50,288 Cos there's something I want to talk to you about. 775 00:42:50,289 --> 00:42:53,248 OK. So I don't want to have to tell you. 776 00:42:53,249 --> 00:42:54,729 But, erm... 777 00:42:55,729 --> 00:42:57,688 There's something that... 778 00:42:57,689 --> 00:42:59,129 What is it? 779 00:43:01,289 --> 00:43:03,209 Sorry, I can't, Nev. 780 00:43:10,849 --> 00:43:12,968 VOICEMAIL: Please leave a message after the tone. 781 00:43:12,969 --> 00:43:15,688 Andy, give me a call, yeah? 782 00:43:15,689 --> 00:43:18,808 If there's anything you need to talk about, I'm here. 783 00:43:18,809 --> 00:43:20,209 Whatever it is. 784 00:43:42,729 --> 00:43:44,648 DI Parker to Commissioner Patterson. 785 00:43:44,649 --> 00:43:46,328 We are in position. Over. 786 00:43:46,329 --> 00:43:47,728 Received. 787 00:43:47,729 --> 00:43:50,369 No sign of target yet. Over. 788 00:43:53,009 --> 00:43:54,688 MARLON: That's Jermayne Boon, sir. 789 00:43:54,689 --> 00:43:56,648 Our informant. Now, just a heads up, 790 00:43:56,649 --> 00:43:58,689 he can be quite annoying. 791 00:44:02,890 --> 00:44:05,089 Morning. Morning, Jermayne. 792 00:44:05,090 --> 00:44:07,529 This is Commissioner Patterson. 793 00:44:07,530 --> 00:44:09,410 You all right there, brother? 794 00:44:17,130 --> 00:44:20,369 You know, sir, Darianna Green definitely wasn't making it up 795 00:44:20,370 --> 00:44:23,249 when she told Peter Galbraith she'd lost someone herself. 796 00:44:23,250 --> 00:44:24,449 No? 797 00:44:24,450 --> 00:44:27,129 That con was setting up in Miami four years ago, 798 00:44:27,130 --> 00:44:30,249 the guy she was doing it with, Lamar Brissett, 799 00:44:30,250 --> 00:44:33,049 well, they were more than just business partners. 800 00:44:33,050 --> 00:44:35,129 Really? One of the marks they approached 801 00:44:35,130 --> 00:44:37,289 turned out to have gangland connections, 802 00:44:37,290 --> 00:44:38,969 figured out what they were up to 803 00:44:38,970 --> 00:44:40,489 and sent some of these heavies 804 00:44:40,490 --> 00:44:42,610 to administer a very serious punishment. 805 00:44:44,410 --> 00:44:46,649 Darianna must have got away, obviously, 806 00:44:46,650 --> 00:44:48,409 but what about Lamar Brissett? 807 00:44:48,410 --> 00:44:52,169 He was beaten, taken out to sea and his body dumped. 808 00:44:52,170 --> 00:44:53,649 HE SIGHS 809 00:44:53,650 --> 00:44:56,009 No wonder she was still grieving. 810 00:44:56,010 --> 00:44:58,329 How do you even begin to get over that? 811 00:44:58,330 --> 00:45:00,649 COMMISSIONER ON RADIO: Inspector, we have eyeball on our target. 812 00:45:00,650 --> 00:45:01,849 All units are go. 813 00:45:01,850 --> 00:45:03,330 Go, go, go! 814 00:45:10,050 --> 00:45:11,929 Police. Stop what you're doing. 815 00:45:11,930 --> 00:45:13,370 You're under arrest. 816 00:45:15,851 --> 00:45:18,050 Commissioner, we've got a result. 817 00:45:18,051 --> 00:45:20,250 ON RADIO: Woohoo! Yeah, baby! 818 00:45:20,251 --> 00:45:22,690 That was Marlon, Inspector, not me, 819 00:45:22,691 --> 00:45:24,011 to be clear. 820 00:45:36,971 --> 00:45:38,770 Congratulations, Officer Pryce. 821 00:45:38,771 --> 00:45:40,970 That was some impressive work. 822 00:45:40,971 --> 00:45:42,090 Thank you, sir. 823 00:45:42,091 --> 00:45:45,610 I'm glad I could show you that I have some proper sergeant skills. 824 00:45:45,611 --> 00:45:48,610 Sir, we're going to head back to the station 825 00:45:48,611 --> 00:45:49,890 and process our suspects. 826 00:45:49,891 --> 00:45:51,970 Might I ask before you go, 827 00:45:51,971 --> 00:45:54,450 how are you getting on with the murder case? 828 00:45:54,451 --> 00:45:56,330 Not great, to be honest, sir. 829 00:45:56,331 --> 00:45:58,970 We've identified three suspects with strong motives, 830 00:45:58,971 --> 00:46:00,930 but they all have watertight alibis. 831 00:46:00,931 --> 00:46:03,250 I'm not really sure where we go from here. 832 00:46:03,251 --> 00:46:04,930 Inspector, Sarge, 833 00:46:04,931 --> 00:46:07,650 I reckon we're going to be here a little while longer. 834 00:46:07,651 --> 00:46:11,130 There's loads more boxes of this stuff in the hold. 835 00:46:11,131 --> 00:46:13,891 All right, Darlene, we'll see you back at the st..ation. 836 00:46:15,491 --> 00:46:17,171 More boxes in the hold! 837 00:46:19,211 --> 00:46:20,930 I mean, there would be, wouldn't there? 838 00:46:20,931 --> 00:46:24,170 If you were smuggling counterfeit goods, you'd shove them in the hold, 839 00:46:24,171 --> 00:46:26,130 especially if there wasn't any room on deck. 840 00:46:26,131 --> 00:46:27,210 Of course you would! 841 00:46:27,211 --> 00:46:29,570 The murder took place on the boat that was anchored here. 842 00:46:29,571 --> 00:46:30,770 Anyone in the water? 843 00:46:30,771 --> 00:46:33,010 The shopkeeper confirmed that Gavin Ellis was there 844 00:46:33,012 --> 00:46:34,531 around the time of the murder. 845 00:46:34,532 --> 00:46:36,931 Talking with Cheryl, she'd been through it, too. 846 00:46:36,932 --> 00:46:40,211 I remembered there was a picture of him with the same woman. 847 00:46:40,212 --> 00:46:42,451 And that's how someone managed to murder Darianna Green 848 00:46:42,452 --> 00:46:44,771 when she was alone on a boat in the middle of the sea. 849 00:46:44,772 --> 00:46:46,931 Marlon, we're going to need the crime scene kit. 850 00:46:46,932 --> 00:46:48,892 And we need to go and talk to Hannah Roberts. 851 00:46:52,092 --> 00:46:54,531 It was a bit of a tricky case for us, this one, 852 00:46:54,532 --> 00:46:56,851 because that's what this murder was. 853 00:46:56,852 --> 00:47:00,692 One final confidence trick by an expert in the field. 854 00:47:01,652 --> 00:47:03,132 And here he is. 855 00:47:04,972 --> 00:47:08,452 The man himself, who's had us all fooled these past few days. 856 00:47:14,132 --> 00:47:15,931 I, uh, 857 00:47:15,932 --> 00:47:18,531 I really don't know what I'm doing there. 858 00:47:18,532 --> 00:47:19,812 Oh, ho, ho, ho. 859 00:47:21,332 --> 00:47:22,612 I think you do... 860 00:47:24,612 --> 00:47:25,932 ..brother. 861 00:47:27,172 --> 00:47:28,811 That's right, Jermayne. 862 00:47:28,812 --> 00:47:30,972 Or would you prefer we called you by your real name? 863 00:47:36,892 --> 00:47:38,292 Lamar Brissett. 864 00:47:42,732 --> 00:47:43,931 Sorry? 865 00:47:43,932 --> 00:47:48,611 Lamar Brissett was a con artist who worked with Darianna Green 866 00:47:48,613 --> 00:47:50,372 a few years back. 867 00:47:50,373 --> 00:47:53,492 They were in Miami setting up a beach club scam 868 00:47:53,493 --> 00:47:57,652 when Lamar was beaten, taken out to sea and left for dead. 869 00:47:57,653 --> 00:47:59,052 Except he wasn't dead. 870 00:47:59,053 --> 00:48:01,732 Of course, because here he is, 871 00:48:01,733 --> 00:48:04,092 alive and kicking right in front of us. 872 00:48:04,093 --> 00:48:09,132 Here are some photos that belonged to one of Lamar and Darianna's 873 00:48:09,133 --> 00:48:12,812 past victims, Hannah's brother, Michael. 874 00:48:12,813 --> 00:48:14,052 We went through these again, 875 00:48:14,053 --> 00:48:17,252 and this is a picture of Michael with Darianna 876 00:48:17,253 --> 00:48:18,932 and another man. 877 00:48:18,933 --> 00:48:20,932 You... 878 00:48:20,933 --> 00:48:22,333 ..Lamar. 879 00:48:25,053 --> 00:48:28,172 On the morning of the boat trip to St Agatha's Cove, 880 00:48:28,173 --> 00:48:30,093 Lamar arrived at the harbour early... 881 00:48:31,653 --> 00:48:34,093 ..and made his way to the boat that you'd all hired. 882 00:48:35,973 --> 00:48:39,332 And hid himself away in the hold out of sight. 883 00:48:39,333 --> 00:48:41,772 He waited until the boat came to a stop, 884 00:48:41,773 --> 00:48:44,412 and then, when he heard the dinghy going ashore, 885 00:48:44,413 --> 00:48:47,212 that was his cue to make his way onto the deck. 886 00:48:47,213 --> 00:48:51,333 Now, we know that Lamar and Darianna fought in the cabin. 887 00:48:55,173 --> 00:48:57,772 And then the struggle moved on to the deck, 888 00:48:57,773 --> 00:49:01,772 where Lamar must've grabbed the first heavy object to hand 889 00:49:01,773 --> 00:49:03,653 and struck her twice. 890 00:49:04,694 --> 00:49:08,693 We were initially troubled that no-one heard Darianna 891 00:49:08,694 --> 00:49:11,453 scream out for help when she was attacked. 892 00:49:11,454 --> 00:49:16,613 But now we know the murder occurred only a minute after 893 00:49:16,614 --> 00:49:19,173 you cast off in the dinghy. 894 00:49:19,174 --> 00:49:24,054 We believe the noise of the outboard motor dampened Darianna's cries. 895 00:49:25,494 --> 00:49:28,653 After he was sure she was dead, Lamar dived into the sea 896 00:49:28,654 --> 00:49:31,133 and swam as fast as he could back to the shoreline, 897 00:49:31,134 --> 00:49:33,773 a little further along from the beach. 898 00:49:33,774 --> 00:49:36,773 In the dinghy, facing forward, 899 00:49:36,774 --> 00:49:40,453 taking in the picture postcard beach, 900 00:49:40,454 --> 00:49:42,853 he could be fairly confident that your attention 901 00:49:42,854 --> 00:49:44,333 was on what lay ahead, 902 00:49:44,334 --> 00:49:47,213 not on the man swimming in the sea 903 00:49:47,214 --> 00:49:49,333 a little distance behind you. 904 00:49:49,334 --> 00:49:51,653 It was then just a case of picking up his bike 905 00:49:51,654 --> 00:49:53,734 and riding it back to the shop. 906 00:49:55,454 --> 00:49:59,493 And in this heat, with the air blowing on him as he went, 907 00:49:59,494 --> 00:50:01,853 I can easily believe that his clothes would have dried out 908 00:50:01,854 --> 00:50:03,133 by the time he got there. 909 00:50:03,134 --> 00:50:06,133 Once back at the shop, he would take his place behind the counter, 910 00:50:06,134 --> 00:50:09,334 and no-one would be any the wiser as to what he'd just done. 911 00:50:14,454 --> 00:50:16,813 You should know, 912 00:50:16,814 --> 00:50:19,373 Mr Brissett, that our two officers there 913 00:50:19,374 --> 00:50:22,293 have just dusted the hold for fingerprints. 914 00:50:22,295 --> 00:50:25,574 And I have every faith they would have found a pair 915 00:50:25,575 --> 00:50:27,614 that matches yours. 916 00:50:27,615 --> 00:50:29,934 The only question left to answer is, 917 00:50:29,935 --> 00:50:31,934 why kill Darianna Green? 918 00:50:31,935 --> 00:50:34,254 We assume it has something to do with what happened 919 00:50:34,255 --> 00:50:36,174 in Miami four years ago. 920 00:50:36,175 --> 00:50:39,534 The police there are of the belief Darianna made a lucky escape 921 00:50:39,535 --> 00:50:42,295 when the heavies beat you and threw you out to sea. 922 00:50:52,815 --> 00:50:55,135 They nearly killed me that night. 923 00:50:56,815 --> 00:50:59,214 I'd been out gambling that afternoon. 924 00:50:59,215 --> 00:51:03,174 When I got back to the motel where me and Darianna were staying, 925 00:51:03,175 --> 00:51:04,734 she was already gone - 926 00:51:04,735 --> 00:51:07,774 packed her bags and disappeared. 927 00:51:07,775 --> 00:51:11,735 Next thing I know, I'm being set upon by three heavies. 928 00:51:13,575 --> 00:51:15,695 I knew Darianna had the tip-off. 929 00:51:16,775 --> 00:51:18,894 She got herself out of there as quickly as she could 930 00:51:18,895 --> 00:51:20,455 to save her own skin. 931 00:51:23,175 --> 00:51:25,735 I never wanted to go through anything like that again. 932 00:51:27,175 --> 00:51:29,014 I just wanted to keep my head down, 933 00:51:29,015 --> 00:51:31,614 live a simple, quiet life. 934 00:51:31,615 --> 00:51:35,175 Which you did until Darianna Green showed up again. 935 00:51:38,296 --> 00:51:40,696 I saw her from the shop. 936 00:51:41,896 --> 00:51:44,135 When her and your man here was scouting the beach 937 00:51:44,136 --> 00:51:45,496 for their next con. 938 00:51:48,976 --> 00:51:51,135 I couldn't believe it was her, 939 00:51:51,136 --> 00:51:52,936 after all these years. 940 00:51:55,256 --> 00:51:57,936 She even talked about the beach con with me back in the day. 941 00:51:59,256 --> 00:52:01,176 I just knew how it would turn out. 942 00:52:02,896 --> 00:52:05,695 That's when I knew exactly what it was I had to do. 943 00:52:05,696 --> 00:52:07,655 You wanted revenge, 944 00:52:07,656 --> 00:52:11,055 and nothing was going to stop you from getting it. 945 00:52:11,056 --> 00:52:13,856 That woman was dead inside before I even touch her. 946 00:52:24,256 --> 00:52:27,856 Lamar Brissett, you are under arrest for the murder of Darianna Green. 947 00:52:29,856 --> 00:52:33,375 You do not have to say anything that may harm your defence... 948 00:52:33,376 --> 00:52:35,696 MARLON'S VOICE FADES 949 00:52:48,056 --> 00:52:49,415 Ah, sir. 950 00:52:49,416 --> 00:52:51,615 We were just heading to Catherine's bar for a drink. 951 00:52:51,616 --> 00:52:53,135 It's a team celebration. 952 00:52:53,136 --> 00:52:55,375 You're more than welcome to join us, Commissioner. 953 00:52:55,377 --> 00:52:57,976 I appreciate the offer, but actually 954 00:52:57,977 --> 00:53:00,056 I was on my way to break the good news 955 00:53:00,057 --> 00:53:02,176 to the local traders association. 956 00:53:02,177 --> 00:53:03,696 But I thought I'd pop in, 957 00:53:03,697 --> 00:53:07,056 have a quick word with Officer Pryce. 958 00:53:07,057 --> 00:53:09,937 Oh, well, uh, we'll leave you to it, then. 959 00:53:13,377 --> 00:53:15,256 Ah... 960 00:53:15,257 --> 00:53:17,736 Don't tell me, 961 00:53:17,737 --> 00:53:20,896 you want me to come and show my face to these trader dudes, 962 00:53:20,897 --> 00:53:23,616 let them meet the real hero of the day. 963 00:53:23,617 --> 00:53:26,256 You know, sign a few autographs, take a few selfies. 964 00:53:26,257 --> 00:53:27,896 MARLON CHUCKLES 965 00:53:27,897 --> 00:53:32,416 I meant it when I said it was impressive what you did today, 966 00:53:32,417 --> 00:53:34,256 spotting the counterfeit cigarettes, 967 00:53:34,257 --> 00:53:36,736 organising the sting operation. 968 00:53:36,737 --> 00:53:38,296 You did well. 969 00:53:38,297 --> 00:53:41,696 Well, you know, sir, I am an excellent multitasker, 970 00:53:41,697 --> 00:53:44,416 which is a quality that every police sergeant should have. 971 00:53:44,417 --> 00:53:45,457 Right? 972 00:53:49,697 --> 00:53:51,417 How's revision going? 973 00:53:53,097 --> 00:53:54,537 Um... 974 00:53:57,257 --> 00:53:58,497 I mean, you know. 975 00:54:00,577 --> 00:54:01,617 Slowly. 976 00:54:03,217 --> 00:54:05,056 Marlon... 977 00:54:05,057 --> 00:54:09,217 I know you spent many years hustling people to get on in life. 978 00:54:10,258 --> 00:54:13,737 But you're not going to pass this exam by trying to dazzle 979 00:54:13,738 --> 00:54:15,418 your senior officers. 980 00:54:16,978 --> 00:54:23,378 You're going to pass it by getting the answers right. 981 00:54:25,178 --> 00:54:26,778 Hmm? Mm. 982 00:54:27,978 --> 00:54:30,098 Mm? Mm-hm. 983 00:54:37,698 --> 00:54:39,058 HE SIGHS 984 00:54:52,098 --> 00:54:54,137 All right, Marlon. 985 00:54:54,138 --> 00:54:55,498 I'll see you tomorrow. 986 00:54:57,578 --> 00:54:59,498 It's just the three beers, Catherine. 987 00:55:01,058 --> 00:55:02,737 Marlon's revising. 988 00:55:02,738 --> 00:55:04,177 Is he? 989 00:55:04,178 --> 00:55:05,418 Well, good for him. 990 00:55:06,418 --> 00:55:08,098 Here you are, ladies. Merci. 991 00:55:09,378 --> 00:55:10,738 And how is Neville? 992 00:55:12,178 --> 00:55:13,858 I am worried about him. 993 00:55:15,818 --> 00:55:17,377 He's not been himself recently. 994 00:55:17,378 --> 00:55:19,058 I'm not sure why. 995 00:55:21,138 --> 00:55:22,738 He is lovesick. 996 00:55:23,738 --> 00:55:26,778 I'm sure of it. Women always know. 997 00:55:28,619 --> 00:55:30,459 Amen to that. 998 00:55:33,099 --> 00:55:34,298 LINE RINGS 999 00:55:34,299 --> 00:55:36,378 ANDY: Hey, Nev, mate. How have you been? 1000 00:55:36,379 --> 00:55:38,538 Hey. Yeah, I'm good, Andy. 1001 00:55:38,539 --> 00:55:40,058 I'm good. 1002 00:55:40,059 --> 00:55:42,578 Listen, I just wanted to check in with you 1003 00:55:42,579 --> 00:55:46,818 after our conversation last night. You seemed, erm, not yourself. 1004 00:55:46,819 --> 00:55:48,698 Yeah, about that. Look, I'm sorry. 1005 00:55:48,699 --> 00:55:50,178 I was a bit drunk. 1006 00:55:50,179 --> 00:55:52,418 I shouldn't have been bothering you. 1007 00:55:52,419 --> 00:55:55,178 Well, yeah, you said that you wanted to talk about something. 1008 00:55:55,179 --> 00:55:57,378 Is everything all right? Everything's cool, mate. 1009 00:55:57,379 --> 00:55:59,538 It's just... Just a couple of tough cases. 1010 00:55:59,539 --> 00:56:02,698 You know how it can be when the job gets inside your head. 1011 00:56:02,699 --> 00:56:05,058 Just needed to let off steam, I guess. 1012 00:56:05,059 --> 00:56:06,258 Yeah, yeah. 1013 00:56:06,259 --> 00:56:08,298 Yeah. Honestly, mate, I'm absolutely fine. 1014 00:56:08,299 --> 00:56:09,738 But, listen, I'm gonna have to go, 1015 00:56:09,739 --> 00:56:13,099 cos I'm just on me way home from the pub, so see you soon, Nev. 1016 00:56:26,579 --> 00:56:28,178 Oh. 1017 00:56:28,179 --> 00:56:29,779 Cheers. Cheers. 1018 00:56:41,419 --> 00:56:45,059 I need to go somewhere called the Port Royal. 1019 00:56:55,660 --> 00:56:58,619 Naomi always talks very fondly about the island. 1020 00:56:58,620 --> 00:56:59,979 And within hours of her return, 1021 00:56:59,980 --> 00:57:01,299 someone commits murder. 1022 00:57:01,300 --> 00:57:03,979 Oh, sorry, sir. This is my room. 1023 00:57:03,980 --> 00:57:06,379 We'll just have to top and tail. 1024 00:57:06,380 --> 00:57:10,459 I reckon this island has a few secrets it's ready to share. 1025 00:57:10,460 --> 00:57:12,019 How are you? Me? 1026 00:57:12,020 --> 00:57:14,259 Well, these are your friends, people you grew up with. 1027 00:57:14,260 --> 00:57:16,339 You seriously think one of them did it? 1028 00:57:16,340 --> 00:57:18,819 He makes me feel like I'm not up to the job. 1029 00:57:18,820 --> 00:57:20,699 You got this wrong. 1030 00:57:20,700 --> 00:57:23,180 You're the last person they want to see right now. 1031 00:57:23,230 --> 00:57:27,780 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 78955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.