All language subtitles for Death In Paradise - S12E05 - Aflevering 5_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,553 --> 00:00:11,393 # Let's build our dreams together 2 00:00:11,473 --> 00:00:13,123 # Let's build our dreams together 3 00:00:13,273 --> 00:00:18,963 # Let's make our lives much better 4 00:00:21,523 --> 00:00:27,243 # We've been together for so many years 5 00:00:28,323 --> 00:00:32,193 # One must believe each other in sorrow... # 6 00:00:32,273 --> 00:00:34,873 Please, everybody, gather round. 7 00:00:35,913 --> 00:00:39,243 Please welcome a man with fond memories 8 00:00:39,323 --> 00:00:44,073 of Miracles Children's Home, Mr Vincent Petit. 9 00:00:52,513 --> 00:00:54,163 Andrina? 10 00:00:54,243 --> 00:00:56,243 She's arrived. 11 00:00:56,323 --> 00:01:00,243 Are you sure you're OK with her staying in my guest room? 12 00:01:00,323 --> 00:01:01,883 It was her choice. 13 00:01:01,963 --> 00:01:03,763 It's good to be back. 14 00:01:03,843 --> 00:01:06,913 You know, I wouldn't have started my own business, 15 00:01:06,993 --> 00:01:09,993 VP Island Construction, 16 00:01:10,073 --> 00:01:14,353 without all the lessons I learned from living at Miracles. 17 00:01:14,433 --> 00:01:16,273 When I first came here... 18 00:01:18,323 --> 00:01:20,883 ..I... I wanted to run for the hills. 19 00:01:20,963 --> 00:01:23,553 Someone here... 20 00:01:23,633 --> 00:01:25,963 ..taught me how to be resilient, 21 00:01:26,043 --> 00:01:29,159 resourceful and brave. 22 00:01:29,239 --> 00:01:31,362 Thank you, Miss Laforge. 23 00:01:31,442 --> 00:01:34,192 I owe you and Miracles so much. 24 00:01:35,552 --> 00:01:38,912 Now, I know there must be some kids here 25 00:01:38,992 --> 00:01:42,162 who feel lost and lonely. 26 00:01:42,242 --> 00:01:44,002 I get it. 27 00:01:44,082 --> 00:01:46,232 I was you. 28 00:01:46,312 --> 00:01:50,992 But I'm proof that things really can get better... 29 00:01:52,082 --> 00:01:56,232 ..and that's why I'm asking everyone to make a donation 30 00:01:56,312 --> 00:02:01,442 and ensure Miracles is always here for the island's children 31 00:02:01,522 --> 00:02:06,752 so they can achieve their full potential, just like me. 32 00:02:08,312 --> 00:02:10,082 Thank you. 33 00:02:11,952 --> 00:02:14,442 Excellent speech, Vincent. 34 00:02:14,522 --> 00:02:17,802 Well, let's hope it encourages a few people to open up their wallets. 35 00:02:17,882 --> 00:02:19,472 Vincent! 36 00:02:19,552 --> 00:02:22,672 It's so good to see you back after all this time. 37 00:02:22,752 --> 00:02:24,672 Yeah, I should have done it sooner. 38 00:02:24,752 --> 00:02:27,522 Do you mind if I take a look around the old place? Of course not. 39 00:02:27,602 --> 00:02:29,242 You go right ahead. 40 00:02:30,752 --> 00:02:32,952 You must be very proud of him. 41 00:02:33,032 --> 00:02:34,672 Makes it all worthwhile, 42 00:02:34,752 --> 00:02:37,672 knowing you helped someone find their place in the world. 43 00:02:37,752 --> 00:02:41,162 I better go and mingle. I'll see you at the raffle draw. 44 00:02:43,802 --> 00:02:47,722 So, at what time are you meeting Andrina? 45 00:02:47,802 --> 00:02:49,442 Seven. 46 00:02:50,472 --> 00:02:52,392 It's OK to be nervous, Selwyn. 47 00:02:52,472 --> 00:02:54,312 She'll be nervous, too. 48 00:02:54,392 --> 00:02:57,832 It's not nerves. It's a natural hesitancy. 49 00:03:00,082 --> 00:03:03,162 Sergeant. Officers. Good afternoon, Commissioner. 50 00:03:03,242 --> 00:03:04,872 Catherine. 51 00:03:04,952 --> 00:03:07,642 This is quite the party. 52 00:03:07,722 --> 00:03:10,112 It's a shame the Inspector is not here, though. 53 00:03:10,192 --> 00:03:13,162 He says he needs to get the shack ready for Sophie arriving. 54 00:03:13,242 --> 00:03:14,722 Ah! 55 00:03:14,802 --> 00:03:18,162 Well, Marlon has really thrown himself into it. 56 00:03:18,242 --> 00:03:19,872 Haven't you, Marlon? 57 00:03:22,362 --> 00:03:24,952 Just doing my bit for community policing, sir. 58 00:03:25,032 --> 00:03:27,002 You certainly are. 59 00:03:32,522 --> 00:03:33,952 Hi. 60 00:03:34,032 --> 00:03:36,952 I am literally the worst sales person ever. What? 61 00:03:37,032 --> 00:03:39,552 I've sold, like, five raffle tickets. 62 00:03:40,592 --> 00:03:43,512 Can I just dump this thing and hide in my room till this is over? 63 00:03:43,592 --> 00:03:47,472 You could, but remember what we said in your last counselling session. 64 00:03:48,832 --> 00:03:52,152 You need to stop... Avoiding social situations. 65 00:03:52,232 --> 00:03:54,002 Mm-hm.. 66 00:03:54,082 --> 00:03:55,832 Here... 67 00:03:56,882 --> 00:03:58,442 ..give me 20. 68 00:03:58,522 --> 00:04:00,672 That should keep Marianne happy. 69 00:04:09,282 --> 00:04:10,672 Roy! 70 00:04:10,752 --> 00:04:12,722 Long time, man. 71 00:04:14,522 --> 00:04:16,832 That was a good speech you gave. 72 00:04:16,912 --> 00:04:19,032 I should have told everyone about the time 73 00:04:19,112 --> 00:04:21,512 we stole them beers and got wasted in the attic. 74 00:04:21,592 --> 00:04:23,512 Remember that? Yes. 75 00:04:23,592 --> 00:04:25,442 I was proper sick. 76 00:04:26,952 --> 00:04:28,592 Get you anything? 77 00:04:29,642 --> 00:04:31,952 Yeah, I'll go for a beer. 78 00:04:36,952 --> 00:04:38,282 Nice. 79 00:04:38,362 --> 00:04:40,722 All right, see you 'round, Roy. Mm. 80 00:04:44,002 --> 00:04:47,952 Everybody, get your tickets ready. 81 00:04:48,032 --> 00:04:53,722 Here to draw the numbers are Saint Marie Police Commissioner 82 00:04:53,802 --> 00:04:56,752 Selwyn Patterson... 83 00:04:56,832 --> 00:05:01,752 ..and manager of Miracles, Marianne Laforge. 84 00:05:08,592 --> 00:05:10,832 She must be inside. I'll go get her. 85 00:05:14,592 --> 00:05:16,112 Marianne? 86 00:05:23,282 --> 00:05:25,152 Oh, my God! 87 00:05:25,232 --> 00:05:27,152 Help! Help! 88 00:05:27,232 --> 00:05:29,202 No! 89 00:05:29,282 --> 00:05:32,442 I need help! Someone! 90 00:06:03,282 --> 00:06:05,232 She must have gone this way! 91 00:06:06,722 --> 00:06:08,722 Miss Laforge! 92 00:06:08,802 --> 00:06:11,832 Miss Laforge, it's the police! 93 00:06:12,832 --> 00:06:16,002 Come on, tiger boy. Get a move on! 94 00:06:18,362 --> 00:06:20,232 Stop! 95 00:06:22,032 --> 00:06:26,472 I am sick and tired of playing hide and seek, Miss Laforge. 96 00:06:29,952 --> 00:06:31,592 Aren't you? 97 00:06:37,722 --> 00:06:39,482 Sir. 98 00:06:39,562 --> 00:06:43,232 Officer Pryce and Training Officer Curtis 99 00:06:43,312 --> 00:06:47,232 have our suspect, Marianne Laforge, in custody. 100 00:06:47,312 --> 00:06:50,672 What exactly did Dr Molyneaux say happened here? 101 00:06:50,752 --> 00:06:54,032 Miss Laforge was discovered standing over the victim, 102 00:06:54,112 --> 00:06:56,362 holding a knife in her hand. 103 00:06:56,442 --> 00:06:58,922 She then dropped the knife and ran. 104 00:06:59,002 --> 00:07:00,722 When we apprehended her, 105 00:07:00,802 --> 00:07:04,202 she admitted that she'd stabbed Vincent Petit. 106 00:07:04,282 --> 00:07:06,512 Vincent was a teenager at the home. 107 00:07:06,592 --> 00:07:09,722 He was a real Miracles success story. 108 00:07:11,032 --> 00:07:14,232 He owned VP Island Construction, 109 00:07:14,312 --> 00:07:17,562 one of the island's biggest construction firms. 110 00:07:17,642 --> 00:07:23,002 I invited him here personally on behalf of the Board of Trustees. 111 00:07:23,082 --> 00:07:27,642 This was the first time he'd been back here since he left. 112 00:07:27,722 --> 00:07:30,312 Not the homecoming he was expecting. 113 00:07:32,792 --> 00:07:37,482 He's got a single stab wound to the chest just below the heart 114 00:07:37,562 --> 00:07:41,032 and a nasty defensive wound on his right hand. 115 00:07:48,002 --> 00:07:50,562 Smells like whisky, but... It's empty. 116 00:07:50,642 --> 00:07:54,472 So, do you have any idea why Marianne would want to kill him? 117 00:07:54,552 --> 00:07:55,912 None. 118 00:07:55,992 --> 00:07:58,632 She seemed happy to see Vincent. 119 00:07:58,712 --> 00:08:01,682 To tell you the truth, I'm struggling to comprehend 120 00:08:01,762 --> 00:08:04,522 why any of this has happened. 121 00:08:04,602 --> 00:08:06,272 I don't understand it. 122 00:08:06,352 --> 00:08:09,762 Marianne was excited about today, 123 00:08:09,842 --> 00:08:12,472 seeing Vincent again after all these years. 124 00:08:12,552 --> 00:08:15,482 So there was no grievance between the victim and Mr Laforge 125 00:08:15,562 --> 00:08:18,882 that you were aware of? I have known Marianne since I was a kid. 126 00:08:18,962 --> 00:08:22,912 She couldn't kill anyone. She doesn't have a temper to lose. 127 00:08:22,992 --> 00:08:24,962 OK. Thank you. 128 00:08:29,122 --> 00:08:32,322 We are struggling to make sense of it. 129 00:08:32,402 --> 00:08:34,482 Everyone is just in shock now. 130 00:08:38,322 --> 00:08:41,602 Let's leave Marlon and Darlene to process the crime scene. 131 00:08:41,682 --> 00:08:44,242 Sir, I think it's time we update the Inspector. 132 00:08:44,322 --> 00:08:47,672 And we need to go and speak to our suspect. 133 00:08:51,272 --> 00:08:54,242 I keep playing it over my head. 134 00:08:55,752 --> 00:08:57,882 What have I done? 135 00:08:57,962 --> 00:08:59,472 Erm... 136 00:09:00,522 --> 00:09:02,242 ..Marianne, 137 00:09:02,322 --> 00:09:07,992 just talk us through it slowly from the beginning. 138 00:09:09,322 --> 00:09:14,832 Do you remember what you were doing inside the hut with Vincent? 139 00:09:17,032 --> 00:09:20,522 I'd gone to get some more paper plates for the barbecue. 140 00:09:21,552 --> 00:09:24,472 When I got to the rec room, Vincent was there. 141 00:09:25,992 --> 00:09:27,832 He'd been drinking - 142 00:09:27,912 --> 00:09:30,432 I could smell it on his breath. 143 00:09:30,512 --> 00:09:34,242 I think being back at Miracles had brought back some bad memories. 144 00:09:34,322 --> 00:09:36,162 In what way? 145 00:09:36,242 --> 00:09:39,712 Vincent lost his parents when he was 17... 146 00:09:40,992 --> 00:09:43,242 ..that's why he came to us. 147 00:09:43,322 --> 00:09:46,762 He was a very hurt and angry young man. 148 00:09:48,322 --> 00:09:50,992 And despite what he said in that speech today... 149 00:09:51,992 --> 00:09:54,552 ..he was never happy at the home. 150 00:09:55,602 --> 00:09:58,112 I don't think he ever really made his peace 151 00:09:58,192 --> 00:10:01,168 with his mum and dad dying when he was so young. 152 00:10:01,248 --> 00:10:03,523 So what happened this afternoon? 153 00:10:03,603 --> 00:10:05,963 He just seemed so angry all of a sudden, 154 00:10:06,043 --> 00:10:09,243 like it had all come to the surface again, 155 00:10:09,323 --> 00:10:13,243 saying how much he hated being back there, 156 00:10:13,323 --> 00:10:17,043 hated me, everything about the place. 157 00:10:18,043 --> 00:10:19,833 And that's when he came at me. 158 00:10:19,913 --> 00:10:21,473 He attacked you? 159 00:10:21,553 --> 00:10:25,243 I was scared what he might do, so I grabbed the knife and... 160 00:10:25,323 --> 00:10:27,323 ..I don't know how... 161 00:10:28,553 --> 00:10:30,753 I didn't mean to stab him. 162 00:10:30,833 --> 00:10:33,883 I just wanted him to stop coming at me. 163 00:10:35,473 --> 00:10:37,193 I didn't mean to do it, 164 00:10:37,273 --> 00:10:39,043 really, I didn't. 165 00:10:40,123 --> 00:10:41,883 I'm so sorry. 166 00:10:48,273 --> 00:10:51,473 So, we're looking at self-defence? 167 00:10:51,553 --> 00:10:56,763 I suppose that makes a little more sense of it all, don't you think? 168 00:10:57,793 --> 00:11:02,443 Well, it does make sense up to a point, 169 00:11:02,523 --> 00:11:05,473 but then at that point it stops making sense, 170 00:11:05,553 --> 00:11:07,163 if you see what I mean. 171 00:11:07,243 --> 00:11:09,243 Explain yourself, Inspector. 172 00:11:09,323 --> 00:11:12,833 Well, I can believe everything that we just heard in there, 173 00:11:12,913 --> 00:11:15,193 apart from one tiny thing. 174 00:11:15,273 --> 00:11:17,393 Which is what, sir? 175 00:11:17,473 --> 00:11:19,523 Marianne Laforge has run a children's home 176 00:11:19,603 --> 00:11:21,243 for the best part of her life. 177 00:11:21,323 --> 00:11:24,243 I actually know a bit about this because my mum's a youth worker 178 00:11:24,323 --> 00:11:26,473 and you can get kids with anger issues, 179 00:11:26,553 --> 00:11:30,243 you can get kids who are sometimes violent, but you become an expert 180 00:11:30,323 --> 00:11:34,633 in managing conflict, in defusing a situation instead of inflaming it. 181 00:11:35,713 --> 00:11:39,443 I just find it odd that Marianne's first instinct was to grab a knife 182 00:11:39,523 --> 00:11:41,083 to defend herself. 183 00:11:41,163 --> 00:11:42,963 So, then, what did happen? 184 00:11:44,043 --> 00:11:46,713 Well, either she knew exactly what she was doing 185 00:11:46,793 --> 00:11:50,033 and committed out-and-out murder... I find that very hard to believe. 186 00:11:50,113 --> 00:11:53,753 Me, too. Or someone else killed Vincent Petit 187 00:11:53,833 --> 00:11:56,113 and Marianne is covering for them. Exactly. 188 00:11:56,193 --> 00:11:58,473 I've got to go, but please keep me abreast 189 00:11:58,553 --> 00:12:01,273 of any developments on the case. Yes, sir. 190 00:12:02,633 --> 00:12:04,523 So where do we go from here, sir? 191 00:12:04,603 --> 00:12:07,713 Well, we'll see what the lab results bring in in the morning. 192 00:12:07,793 --> 00:12:11,193 Meanwhile, I want us to start with looking into the victim, 193 00:12:11,273 --> 00:12:12,883 Vincent Petit. 194 00:12:12,963 --> 00:12:15,723 He came back to Miracles Children's Home for the first time 195 00:12:15,803 --> 00:12:19,033 since he left 20 years ago and someone decided to murder him - 196 00:12:19,113 --> 00:12:20,713 I want to know why. 197 00:12:25,273 --> 00:12:26,993 Yeah, I know, Mum. 198 00:12:27,073 --> 00:12:29,723 I know it's a big thing for him. 199 00:12:29,803 --> 00:12:33,273 No, I'm not going to scare him off! 200 00:12:33,353 --> 00:12:35,163 No, I just... 201 00:12:36,193 --> 00:12:39,833 Look, I just want him to be open and honest with me, that's all. 202 00:12:40,833 --> 00:12:42,323 Depends on what... 203 00:12:42,403 --> 00:12:44,193 Oh. Erm... 204 00:12:44,273 --> 00:12:46,963 Erm, yeah, I better go. 205 00:12:47,043 --> 00:12:49,713 Yeah, yeah, yeah. All right. I'll call you tomorrow. 206 00:12:56,243 --> 00:12:57,883 Andrina? 207 00:12:57,963 --> 00:12:59,323 Hi. 208 00:13:00,753 --> 00:13:02,473 Erm... Yeah. 209 00:13:04,273 --> 00:13:06,713 Erm, would you like...? Yeah. 210 00:13:15,473 --> 00:13:19,243 I spent the last 20 minutes worrying about whether I go for the handshake 211 00:13:19,323 --> 00:13:20,875 or the hug. 212 00:13:20,955 --> 00:13:22,766 Handshake's a good call. 213 00:13:22,846 --> 00:13:25,316 Don't want to get ahead of ourselves, do we? 214 00:13:26,796 --> 00:13:30,556 Erm, how are you settling in at Catherine's? Oh, good. 215 00:13:30,636 --> 00:13:32,996 Yeah, she's... She's taking real good care of me. 216 00:13:33,076 --> 00:13:36,076 She gave me a rum for Dutch courage before I got here. 217 00:13:38,766 --> 00:13:42,236 So, erm, how shall do this, then? 218 00:13:42,316 --> 00:13:44,206 Erm... 219 00:13:45,206 --> 00:13:47,126 I suppose, erm... 220 00:13:48,126 --> 00:13:49,716 Do you have... 221 00:13:50,766 --> 00:13:53,966 ..any questions you'd like me to answer? 222 00:13:54,046 --> 00:13:55,486 Erm... 223 00:13:56,516 --> 00:13:58,126 I mean... 224 00:13:59,126 --> 00:14:01,236 Yeah, I guess I do. 225 00:14:02,286 --> 00:14:05,716 OK, so what would you like to know? 226 00:14:10,276 --> 00:14:12,486 And what time do you get here? 227 00:14:15,046 --> 00:14:17,956 You know, I can't believe we're actually doing this. 228 00:14:19,276 --> 00:14:21,486 No, no second thoughts at all. 229 00:14:21,566 --> 00:14:25,926 Don't forget, I will not be around much tomorrow 230 00:14:26,006 --> 00:14:27,966 because... 231 00:14:28,046 --> 00:14:30,326 ..I have my Sergeant's exam. 232 00:14:30,406 --> 00:14:32,716 Of course we wouldn't forget. 233 00:14:34,276 --> 00:14:35,716 Here. 234 00:14:37,236 --> 00:14:39,796 Just a little good luck card from all of us. 235 00:14:39,876 --> 00:14:41,236 Thanks. 236 00:14:42,276 --> 00:14:46,436 Well, I'm going to cram in a few more hours of revision, 237 00:14:46,516 --> 00:14:48,556 get an early night's sleep, 238 00:14:48,636 --> 00:14:50,916 and I guess I'll see you on the other side. 239 00:14:55,566 --> 00:14:58,046 Well, I suppose I'd better go and make some more room 240 00:14:58,126 --> 00:14:59,556 in my sock drawer. 241 00:14:59,636 --> 00:15:01,876 OK. See you when you get here. 242 00:15:03,156 --> 00:15:04,556 Sophie. 243 00:15:04,636 --> 00:15:07,606 She's booked a flight. She arrives the day after tomorrow. 244 00:15:07,686 --> 00:15:10,846 That is so exciting, sir. 245 00:15:16,276 --> 00:15:22,406 I travelled a little in my 20s, but Saint Marie is where my heart lies - 246 00:15:22,486 --> 00:15:25,246 always will. I'm sure your mother has told you 247 00:15:25,326 --> 00:15:27,796 about how much this island means to me. 248 00:15:27,876 --> 00:15:30,716 I've only been here a day and I can tell. 249 00:15:32,916 --> 00:15:34,436 It's special. 250 00:15:37,046 --> 00:15:41,046 So, have you got any questions for me? 251 00:15:42,126 --> 00:15:43,486 Erm... 252 00:15:45,486 --> 00:15:47,196 Nothing? 253 00:15:47,276 --> 00:15:50,326 You're a journalist - Maggie said. 254 00:15:50,406 --> 00:15:53,966 I had no intention of following in Mum's footsteps, 255 00:15:54,046 --> 00:15:55,686 well, not at first. 256 00:15:55,766 --> 00:15:59,636 And, well, I definitely didn't get the cop gene from you. 257 00:15:59,716 --> 00:16:03,156 Wound up doing history of art at uni, 258 00:16:03,236 --> 00:16:05,486 which is of no use to anyone, but... 259 00:16:06,846 --> 00:16:10,766 ..I got involved with a student newspaper and... 260 00:16:11,766 --> 00:16:14,196 ..it kind of dawned on me why... 261 00:16:18,766 --> 00:16:21,236 So got a post-grad and... 262 00:16:22,876 --> 00:16:23,996 Selwyn. 263 00:16:24,076 --> 00:16:25,406 Dessert? 264 00:16:25,486 --> 00:16:26,886 Dessert? 265 00:16:26,966 --> 00:16:28,356 Erm... 266 00:16:28,436 --> 00:16:30,556 Not for me, thanks. 267 00:16:30,636 --> 00:16:31,836 Coffee? 268 00:16:31,916 --> 00:16:33,196 Erm, no. 269 00:16:33,276 --> 00:16:35,996 Er... just the bill, please. 270 00:16:38,276 --> 00:16:39,916 Erm... 271 00:16:39,996 --> 00:16:42,476 We can talk again tomorrow. 272 00:16:42,556 --> 00:16:45,676 You said you wanted to see more of the island. 273 00:16:45,756 --> 00:16:47,396 I can drive us. 274 00:16:47,476 --> 00:16:48,996 Sure. 275 00:16:53,316 --> 00:16:57,316 Yeah, that's a good idea. I'd love to see more of the island. 276 00:16:59,276 --> 00:17:00,526 So... 277 00:17:01,526 --> 00:17:04,246 Erm... I almost forgot. 278 00:17:04,326 --> 00:17:10,196 I brought you some photos of me as a kid growing up. 279 00:17:10,276 --> 00:17:13,196 I just thought you'd like to... 280 00:17:14,246 --> 00:17:16,806 ..have a look. Thank you. 281 00:17:16,886 --> 00:17:18,366 OK. 282 00:17:37,756 --> 00:17:39,366 Morning, sir. 283 00:17:42,606 --> 00:17:44,276 Commissioner? 284 00:17:45,556 --> 00:17:47,726 Take a seat, Officer Pryce. 285 00:18:03,726 --> 00:18:05,166 OK. 286 00:18:07,526 --> 00:18:10,596 That's, erm... That's Mr Ribbit. 287 00:18:10,676 --> 00:18:12,646 Mr Ribbit? 288 00:18:12,726 --> 00:18:14,956 My lucky frog. 289 00:18:18,036 --> 00:18:22,006 You have three hours to complete the exam, Officer Pryce. 290 00:18:24,036 --> 00:18:25,646 You may start... 291 00:18:25,726 --> 00:18:27,446 ..now. 292 00:18:41,316 --> 00:18:43,956 Erm, Commissioner... 293 00:18:44,036 --> 00:18:47,676 ..phone calls are not allowed during the examination. 294 00:18:47,756 --> 00:18:49,726 It's against the rules, sir. 295 00:18:49,806 --> 00:18:52,726 I know that. I wrote the rules. 296 00:18:58,286 --> 00:19:00,036 Selwyn, it's Andrina. 297 00:19:00,116 --> 00:19:03,206 I know we were going to spend some time together this afternoon, 298 00:19:03,286 --> 00:19:04,956 but I think, erm... 299 00:19:06,316 --> 00:19:08,726 Can we take a rain check on that? 300 00:19:24,526 --> 00:19:26,316 Morning, sir. Naomi. 301 00:19:26,396 --> 00:19:28,646 I thought you'd want to see this. From the lab. 302 00:19:28,726 --> 00:19:31,366 It confirms Marianne's fingerprints all over the knife 303 00:19:31,446 --> 00:19:33,086 she dropped at the crime scene. 304 00:19:33,166 --> 00:19:37,596 They also confirm the blood on the blade belongs to the victim, but... 305 00:19:37,676 --> 00:19:41,156 The knife's blade is too big to have made the fatal wound. 306 00:19:42,566 --> 00:19:46,076 So this wasn't the knife that was used to stab Vincent Petit? No. 307 00:19:46,156 --> 00:19:47,926 So where's the one that did? 308 00:19:49,326 --> 00:19:52,196 Those results, they must be wrong. 309 00:19:53,766 --> 00:19:57,396 The knife I had, it was the same one I used to... 310 00:19:57,476 --> 00:19:59,196 To stab Vincent Petit? 311 00:19:59,276 --> 00:20:00,556 Yes! 312 00:20:00,636 --> 00:20:02,446 I swear to you, it was. 313 00:20:02,526 --> 00:20:04,196 But it can't be. 314 00:20:04,276 --> 00:20:06,886 It's a physical impossibility that this knife here 315 00:20:06,966 --> 00:20:10,526 created a wound the size of the one that was left on Vincent's body. 316 00:20:11,766 --> 00:20:13,406 Miss Laforge... 317 00:20:14,436 --> 00:20:17,716 ..are you covering for someone? Is that what this is all about? 318 00:20:17,796 --> 00:20:21,196 Someone else stabbed Vincent and you're trying to protect them. 319 00:20:21,276 --> 00:20:22,606 No. 320 00:20:23,606 --> 00:20:25,476 I'm not, all right? 321 00:20:25,556 --> 00:20:28,606 And until you accept what I am saying, 322 00:20:28,686 --> 00:20:30,996 there's nothing more to talk about. 323 00:20:40,996 --> 00:20:44,476 If Marianne is covering, then the killer has to be someone 324 00:20:44,556 --> 00:20:47,196 who was at the Miracles fundraiser yesterday. 325 00:20:47,276 --> 00:20:49,806 Well, this is everyone we know of. 326 00:20:49,886 --> 00:20:52,036 It's like a giant game of Guess Who? 327 00:20:52,116 --> 00:20:54,196 All right, who shall we focus in on first? 328 00:20:54,276 --> 00:20:56,676 Who might have motive to have stabbed the victim? 329 00:20:56,756 --> 00:20:58,996 I think I might know where to start. 330 00:21:02,076 --> 00:21:04,966 Darlene and I were doing some background on Vincent Petit, 331 00:21:05,046 --> 00:21:08,166 like you asked... Yeah. ..and we got hold of his old file from the time 332 00:21:08,246 --> 00:21:10,116 he was at the home 20 years ago. 333 00:21:10,196 --> 00:21:13,196 There was an incident shortly before Vincent left 334 00:21:13,276 --> 00:21:16,276 between him and Roy Hamilton. 335 00:21:17,276 --> 00:21:19,356 He's the janitor, isn't he? 336 00:21:19,436 --> 00:21:21,756 But he was a resident himself from the age of 12. 337 00:21:21,836 --> 00:21:26,036 They had a fight, ended with Vincent pushing Roy down the stairs. 338 00:21:26,116 --> 00:21:28,836 He was in the hospital for close to three months - 339 00:21:28,916 --> 00:21:30,756 that's how he injured his leg. 340 00:21:32,046 --> 00:21:35,196 By the time Roy got back to the home, Vincent had already left, 341 00:21:35,276 --> 00:21:36,966 so they never made amends. 342 00:21:37,046 --> 00:21:39,846 And this is the first time they've seen each other since? 343 00:21:43,606 --> 00:21:45,676 Hey, Darlene. Got something? 344 00:21:45,756 --> 00:21:50,036 I found this rolled up and shoved down the back of a filing cabinet 345 00:21:50,116 --> 00:21:52,636 in Mr Hamilton's office. 346 00:21:52,716 --> 00:21:55,756 Looks like someone used it to wipe the blood off their hands. 347 00:21:55,836 --> 00:21:59,636 There's a whole box of these T-shirts next to his desk. 348 00:21:59,716 --> 00:22:00,966 Just up here. 349 00:22:01,046 --> 00:22:02,676 What's he saying? 350 00:22:02,756 --> 00:22:04,716 He denies putting it there. 351 00:22:04,796 --> 00:22:08,916 I'll dust the cabinet for prints, see what that shows. OK. 352 00:22:11,046 --> 00:22:14,676 I already told you, officer, I really don't know how it got there. 353 00:22:14,756 --> 00:22:16,396 It wasn't me who did it. 354 00:22:16,476 --> 00:22:19,646 But you do have a difficult past with the victim, don't you? 355 00:22:19,726 --> 00:22:22,676 Seriously, you think I would murder Vince for what he did to me 356 00:22:22,756 --> 00:22:24,646 20 years after it happened? 357 00:22:24,726 --> 00:22:27,676 But the first time the both of you cross paths since Mr Petit 358 00:22:27,756 --> 00:22:29,566 left here he winds up dead. 359 00:22:29,646 --> 00:22:32,126 And it wasn't just some teenage scuffle you had, 360 00:22:32,206 --> 00:22:34,516 you were left with a lifelong injury. 361 00:22:35,516 --> 00:22:37,206 He didn't mean to do it. 362 00:22:37,286 --> 00:22:39,206 How did the fight come about? 363 00:22:39,286 --> 00:22:40,956 A girl. 364 00:22:42,006 --> 00:22:44,676 It was over some girl he was seeing. 365 00:22:44,756 --> 00:22:46,076 A girl? 366 00:22:46,156 --> 00:22:47,766 You were jealous? 367 00:22:47,846 --> 00:22:49,926 Frustrated. 368 00:22:50,006 --> 00:22:53,564 We'd become good pals, me and him. Close, you know? 369 00:22:53,644 --> 00:22:56,874 Then he started sneaking off all the time to go and see her - 370 00:22:56,954 --> 00:22:59,004 never wanted to hang out with me. 371 00:23:00,644 --> 00:23:04,794 Growing up in a place like this, friends become important. 372 00:23:04,874 --> 00:23:06,644 How did the fight come about? 373 00:23:06,724 --> 00:23:10,234 He had caught me trying to follow him when he had gone to meet her, 374 00:23:10,314 --> 00:23:12,724 said I was interfering, being too clingy. 375 00:23:13,724 --> 00:23:15,564 Just blew up over nothing. 376 00:23:15,644 --> 00:23:18,074 And how did you feel, seeing him yesterday? 377 00:23:18,154 --> 00:23:20,034 Was the anger still there? 378 00:23:23,514 --> 00:23:25,564 It was, wasn't it? 379 00:23:25,644 --> 00:23:27,434 Maybe. 380 00:23:27,514 --> 00:23:30,234 But I didn't want to kill him. 381 00:23:30,314 --> 00:23:33,564 I just wanted him to say sorry, that's all. 382 00:23:53,284 --> 00:23:55,954 Erm, Commissioner... 383 00:23:58,284 --> 00:24:00,034 ..I think I'm done. 384 00:24:02,004 --> 00:24:06,034 Are you sure? You still have half an hour left. 385 00:24:07,084 --> 00:24:08,924 I'm sure. Very well. 386 00:24:09,004 --> 00:24:11,394 Then you may go. 387 00:24:16,514 --> 00:24:18,034 I reckon, erm... 388 00:24:19,084 --> 00:24:20,954 ..Mr Ribbit had an off day. 389 00:24:28,434 --> 00:24:31,954 Sir, Sarge, I've got something for you. 390 00:24:33,004 --> 00:24:35,994 So, I managed to lift some fingerprints off of the top 391 00:24:36,074 --> 00:24:38,234 and the back of the filing cabinet, 392 00:24:38,314 --> 00:24:41,044 they even had traces of blood in them. 393 00:24:41,124 --> 00:24:43,924 So they definitely belonged to whoever put the T-shirt there. 394 00:24:44,004 --> 00:24:46,234 And did you get a match? Yep. 395 00:24:47,564 --> 00:24:49,924 17-year-old Josephine Porter. 396 00:24:51,004 --> 00:24:54,204 She's got a charge for trespassing and criminal damage. 397 00:24:54,284 --> 00:24:58,794 She was at the fundraiser yesterday. She's a resident at Miracles. 398 00:24:58,874 --> 00:25:00,954 And that's not all of it. 399 00:25:01,034 --> 00:25:03,484 The criminal damage charge was from a month ago, 400 00:25:03,564 --> 00:25:07,714 when she broke into a building site and started vandalising the place. 401 00:25:07,794 --> 00:25:11,434 Let me guess, the building site was one of VP Island Construction's 402 00:25:11,514 --> 00:25:13,754 developments. Exactly that. 403 00:25:18,204 --> 00:25:20,564 We're getting close to the truth now, Marianne. 404 00:25:21,594 --> 00:25:27,154 Our DS is on the way to interview Josephine about this as we speak. 405 00:25:27,234 --> 00:25:30,514 Don't make things any harder for her than they need to be. 406 00:25:30,594 --> 00:25:33,434 So, I'll ask you for a second time, 407 00:25:33,514 --> 00:25:35,844 are you covering for someone? 408 00:25:35,924 --> 00:25:37,394 Is it Josephine? 409 00:25:39,284 --> 00:25:41,924 You need to promise me you'll look after her. 410 00:25:42,924 --> 00:25:44,684 She's just a girl, 411 00:25:44,764 --> 00:25:46,484 only 17. 412 00:25:48,284 --> 00:25:50,284 We'll do what we can to help her, 413 00:25:50,364 --> 00:25:53,284 but you need to start telling us the truth right now. 414 00:25:55,284 --> 00:25:57,514 When I saw what she'd done, I... 415 00:25:58,564 --> 00:26:01,234 ..I just couldn't let her ruin her life. 416 00:26:03,034 --> 00:26:05,724 Josephine's father died in an accident... 417 00:26:06,804 --> 00:26:11,004 ..at a VP Island Construction building site a year ago. 418 00:26:12,314 --> 00:26:14,874 I don't know why, but she had got it in her head 419 00:26:14,954 --> 00:26:17,514 that Vincent was directly responsible, 420 00:26:17,594 --> 00:26:22,234 that certain safety measures hadn't been followed. 421 00:26:22,314 --> 00:26:24,084 There'd been a cover-up. 422 00:26:24,164 --> 00:26:26,154 Is there any truth to that? 423 00:26:26,234 --> 00:26:28,594 Not as far as I'm aware. 424 00:26:28,674 --> 00:26:32,284 And you believe that's why she stabbed him? I know it was. 425 00:26:34,284 --> 00:26:35,924 All right. 426 00:26:36,004 --> 00:26:38,234 What exactly happened yesterday? 427 00:26:38,314 --> 00:26:42,274 I was running late for the raffle, so I was hurrying past the rec room 428 00:26:42,354 --> 00:26:44,204 when I heard raised voices, 429 00:26:44,284 --> 00:26:46,484 so I took a look to see what was going on. 430 00:26:46,564 --> 00:26:48,484 You don't understand... 431 00:26:48,564 --> 00:26:51,714 I couldn't really hear what they were saying 432 00:26:51,794 --> 00:26:55,284 and, before I could do anything, it just... 433 00:26:56,284 --> 00:26:57,714 ..happened. 434 00:26:57,794 --> 00:27:00,634 Josephine, she... She just stabbed him. 435 00:27:00,714 --> 00:27:04,354 I wanted to run in and stop it all, but that's when I saw Billy. 436 00:27:04,434 --> 00:27:06,714 Billy? Billy Morris, 437 00:27:06,794 --> 00:27:08,764 one of the kids at the home. 438 00:27:08,844 --> 00:27:10,154 Hey, Marianne. 439 00:27:10,234 --> 00:27:12,634 And I couldn't let him see what was going on, 440 00:27:12,714 --> 00:27:16,194 so I led him away and told him to go and watch the raffle. 441 00:27:16,274 --> 00:27:18,714 I rushed back to the rec room... 442 00:27:19,834 --> 00:27:22,884 ..but, when I got there, he was dead. 443 00:27:23,964 --> 00:27:25,724 Vincent was dead. 444 00:27:25,804 --> 00:27:28,474 I could hear Mayor Bordey outside calling my name, 445 00:27:28,554 --> 00:27:32,754 so I picked up the knife and rubbed Josephine's prints off it. 446 00:27:33,754 --> 00:27:36,244 It doesn't matter what they've done, 447 00:27:36,324 --> 00:27:38,834 it's my job to look after these kids. 448 00:27:40,964 --> 00:27:43,474 What else was I supposed to do? 449 00:27:46,524 --> 00:27:48,594 That's why Josephine attacked him. 450 00:27:49,684 --> 00:27:52,964 Yeah, the thing is, it's that damn knife again, Naomi. 451 00:27:53,044 --> 00:27:56,244 If Marianne picked up the knife at the scene, the one that Josephine 452 00:27:56,324 --> 00:27:59,474 dropped, then why doesn't it match the wound on the victim? 453 00:28:00,524 --> 00:28:02,914 Maybe Josephine can provide some answers. 454 00:28:02,994 --> 00:28:04,884 Let me know what she says. 455 00:28:11,634 --> 00:28:14,714 Good afternoon, Dr Molyneaux. Afternoon, DS Thomas. 456 00:28:14,794 --> 00:28:16,724 Josephine's inside, Sarge. 457 00:28:16,804 --> 00:28:18,634 She's only 17, 458 00:28:18,714 --> 00:28:21,994 so I'll need to be present while you're speaking to her. 459 00:28:29,324 --> 00:28:32,684 I know you think I murdered Vincent, but you're wrong. 460 00:28:34,324 --> 00:28:37,074 But, Josephine, Marianne saw you do it. 461 00:28:38,834 --> 00:28:40,994 Well, then, she didn't see everything 462 00:28:41,074 --> 00:28:42,914 because I didn't kill him. 463 00:28:42,994 --> 00:28:45,364 He was alive when I left him there. 464 00:28:45,444 --> 00:28:47,684 Why don't you talk me through it? 465 00:28:49,044 --> 00:28:51,164 I didn't know what I was going to do. 466 00:28:53,394 --> 00:28:57,314 But then I saw him giving that speech, 467 00:28:57,394 --> 00:29:01,244 saying what a success he'd made of his life. 468 00:29:02,354 --> 00:29:05,474 No shame or regret for what he did to my dad. 469 00:29:05,554 --> 00:29:09,244 I know there must be some kids here who feel lost. 470 00:29:09,324 --> 00:29:12,274 So I waited until he was on his own and I told him who I was. 471 00:29:12,354 --> 00:29:15,244 Vincent, do you remember Malcolm Porter? 472 00:29:16,244 --> 00:29:17,954 He was my father. 473 00:29:18,034 --> 00:29:21,444 When I told him what he'd done, he just kept making excuses. 474 00:29:21,524 --> 00:29:23,474 It's not as simple as that. 475 00:29:23,554 --> 00:29:25,884 He kept telling me I'd got it wrong, but I hadn't. 476 00:29:25,964 --> 00:29:27,754 I know what he did. 477 00:29:29,324 --> 00:29:31,754 So I grabbed the knife next to the boxes. 478 00:29:33,554 --> 00:29:36,004 I didn't even think about it. I just took it. 479 00:29:36,084 --> 00:29:37,884 And then what happened? 480 00:29:38,964 --> 00:29:41,152 We can take a break if you want. 481 00:29:44,042 --> 00:29:45,432 No. 482 00:29:46,472 --> 00:29:48,472 They need to hear the truth. 483 00:29:49,992 --> 00:29:51,962 I attacked him with the knife. 484 00:29:54,522 --> 00:29:57,272 No, don't! Please! He stopped it with both his hands. 485 00:29:57,352 --> 00:30:00,192 Don't ruin your life like this. Stopped it going in. 486 00:30:00,272 --> 00:30:03,672 When I looked at him, there was something in his eyes. 487 00:30:03,752 --> 00:30:05,392 He looked broken... 488 00:30:07,272 --> 00:30:08,962 ..just like me. 489 00:30:11,488 --> 00:30:13,888 So I dropped the knife and ran. 490 00:30:13,968 --> 00:30:16,448 Can you describe the knife? 491 00:30:16,528 --> 00:30:19,528 It was... it was just a kitchen knife. 492 00:30:19,608 --> 00:30:21,638 It had, like, a wooden handle... 493 00:30:22,688 --> 00:30:25,558 ..where he had been using it to cut open boxes. 494 00:30:25,638 --> 00:30:28,168 Is that all you need to know? 495 00:30:28,248 --> 00:30:30,608 One more thing, Josephine, 496 00:30:30,688 --> 00:30:34,328 why do you believe there was a cover-up of your father's death? 497 00:30:39,998 --> 00:30:41,448 I just know... 498 00:30:42,528 --> 00:30:44,238 ..all right? I know. 499 00:30:47,438 --> 00:30:50,088 I think we should leave it there, Sergeant. 500 00:30:52,648 --> 00:30:54,878 OK, let me get this straight. 501 00:30:54,958 --> 00:30:59,318 So Marianne was actually covering for Josephine Potter, 502 00:30:59,398 --> 00:31:02,398 who attacked Vincent in the rec room, 503 00:31:02,478 --> 00:31:05,768 but Josephine is saying that she didn't actually kill him, 504 00:31:05,848 --> 00:31:08,638 which is possibly true because there is no way 505 00:31:08,718 --> 00:31:11,918 that that knife can be the murder weapon? 506 00:31:11,998 --> 00:31:14,488 Yeah, that just about sums it up. 507 00:31:14,568 --> 00:31:15,958 Right. 508 00:31:17,048 --> 00:31:19,688 Well, that's quite the day you've all had since I've been gone. 509 00:31:19,768 --> 00:31:22,278 But what this all means is that there was a short window, 510 00:31:22,358 --> 00:31:25,078 just a few minutes, in which Vincent was actually murdered 511 00:31:25,158 --> 00:31:28,878 with a different knife. Just after his confrontation with Josephine. 512 00:31:28,958 --> 00:31:31,718 But before Marianne returned to find him dead. 513 00:31:33,278 --> 00:31:37,198 So, in many ways, we are right back where we started - not knowing 514 00:31:37,278 --> 00:31:40,048 who did it or why they did it. 515 00:31:40,128 --> 00:31:42,248 Or where the weapon is that was used to do it. 516 00:31:42,328 --> 00:31:44,568 I searched that children's home high and low, 517 00:31:44,648 --> 00:31:47,238 checked every knife in the building, 518 00:31:47,318 --> 00:31:49,678 not one of them had any traces of blood on it. 519 00:31:49,758 --> 00:31:53,158 Somewhere out there is the knife that was used to kill Vincent Petit. 520 00:31:54,158 --> 00:31:55,848 Where did it disappear to? 521 00:31:59,568 --> 00:32:01,048 Hey, Mummy! 522 00:32:07,998 --> 00:32:09,438 Andrina? 523 00:32:10,488 --> 00:32:12,048 Selwyn. 524 00:32:14,568 --> 00:32:16,488 I got your message. 525 00:32:17,568 --> 00:32:19,968 Yeah, sorry about that. I just, erm... 526 00:32:22,328 --> 00:32:24,968 I didn't feel like spending the afternoon with you. 527 00:32:25,048 --> 00:32:26,568 I see. 528 00:32:30,488 --> 00:32:32,488 Did I do something wrong? 529 00:32:35,968 --> 00:32:38,488 You really don't get it, do you? 530 00:32:39,878 --> 00:32:41,878 Why don't we take a walk? 531 00:32:43,238 --> 00:32:44,718 Hmm? 532 00:32:47,568 --> 00:32:52,278 I apologise if I misjudged things in any way, 533 00:32:52,358 --> 00:32:56,198 but this is all very new to me, you must understand that. 534 00:32:56,278 --> 00:32:59,468 Yeah, of course I do. It is for both of us. 535 00:32:59,548 --> 00:33:03,168 But I just get the feeling that this isn't as important to you 536 00:33:03,248 --> 00:33:05,198 as it is to me. That's not... 537 00:33:05,278 --> 00:33:07,198 I... I... Come on. 538 00:33:07,278 --> 00:33:12,038 We are only here because I made the effort. 539 00:33:13,118 --> 00:33:15,728 When I first wrote to you, you didn't even reply. 540 00:33:17,808 --> 00:33:22,728 I needed time to work out how I felt about all this. 541 00:33:22,808 --> 00:33:25,958 What is there to work out? You have a daughter - 542 00:33:26,038 --> 00:33:28,448 either you want to get to know her or you don't. 543 00:33:28,528 --> 00:33:31,478 It's not as simple as that. Yes, it is. 544 00:33:34,278 --> 00:33:37,678 The fact is, you've not shown any interest in me at any point. 545 00:33:37,758 --> 00:33:41,238 I mean, have you even looked at the photos I gave you? 546 00:33:41,318 --> 00:33:44,728 The photos of your own daughter as a child. 547 00:33:47,758 --> 00:33:50,888 You just don't want any part of this, do you? 548 00:33:53,958 --> 00:33:55,958 What a complete waste of time. 549 00:34:12,471 --> 00:34:14,641 Morning, Sarge. Morning. 550 00:34:14,721 --> 00:34:17,591 So, you think you've found our missing knife? 551 00:34:17,671 --> 00:34:21,391 Mm-hm. We got called here last night by the mother of the little girl 552 00:34:21,471 --> 00:34:23,041 who came across it. 553 00:34:23,121 --> 00:34:26,161 She discovered it here about an hour after her birthday party. 554 00:34:26,241 --> 00:34:28,391 Her mother was completely freaked out. 555 00:34:28,471 --> 00:34:30,721 It's a heck of a birthday surprise. 556 00:34:30,801 --> 00:34:33,001 The results came in first thing this morning. 557 00:34:34,111 --> 00:34:36,921 There are no fingerprints other than those of the little girl. 558 00:34:37,001 --> 00:34:39,441 But the knife has Vincent Petit's blood on it, 559 00:34:39,521 --> 00:34:42,391 and the blade is a perfect match to the fatal wound. 560 00:34:42,471 --> 00:34:45,641 So it looks like this is definitely our murder weapon. 561 00:34:45,721 --> 00:34:47,001 Mm-hm. 562 00:34:47,081 --> 00:34:50,241 But what's it doing here of all places? 563 00:34:51,721 --> 00:34:54,801 So the murder weapon was found here, at the little girl's party, 564 00:34:54,881 --> 00:34:56,951 at the northeast of the islands. 565 00:34:57,031 --> 00:35:00,471 Which is, what, 15 miles away from Miracles? Mm-hm. 566 00:35:00,551 --> 00:35:03,671 Marlon and Darlene are canvassing the neighbours to see if they saw 567 00:35:03,751 --> 00:35:06,231 anyone with a knife or just acting suspicious. 568 00:35:06,311 --> 00:35:09,441 They're also getting a list of everyone who attended the party. 569 00:35:09,521 --> 00:35:10,721 Good. 570 00:35:10,801 --> 00:35:14,191 While they do that, shall we go give the victim's house a once-over? 571 00:35:17,271 --> 00:35:21,161 For a millionaire, Vincent Petit lived like a monk. 572 00:35:21,241 --> 00:35:23,471 Yeah, the place is pretty minimal. 573 00:35:29,521 --> 00:35:32,081 I get the impression he didn't have much time in his life 574 00:35:32,161 --> 00:35:34,031 for anything other than work. 575 00:35:41,951 --> 00:35:43,311 Sir. 576 00:35:43,391 --> 00:35:45,441 Take a look at these. 577 00:35:46,641 --> 00:35:50,001 Diazepam? Sir Vincent was suffering from anxiety? 578 00:35:50,081 --> 00:35:52,752 There are more bottles in the kitchen, but take a look at 579 00:35:52,832 --> 00:35:55,002 the name of the doctor who prescribed it. 580 00:35:56,082 --> 00:35:57,432 Dr Claire Molyneaux. 581 00:35:57,512 --> 00:36:02,202 I checked and she has her own private practice here in Honore. 582 00:36:02,282 --> 00:36:05,352 So Vincent was getting counselling from Dr Molyneaux. 583 00:36:05,432 --> 00:36:07,122 Why wouldn't she mention that? 584 00:36:07,202 --> 00:36:10,282 I'll go phone her practice and find out for sure. Yeah. 585 00:36:20,202 --> 00:36:21,712 OK. Thank you. 586 00:36:23,562 --> 00:36:28,432 Sir, I just spoke to Dr Molyneaux's secretary and she was very chatty. 587 00:36:28,512 --> 00:36:30,202 She gave you something? 588 00:36:30,282 --> 00:36:32,552 Turns out, a few days before he was murdered, 589 00:36:32,632 --> 00:36:35,952 Vincent stormed into the doctor's office and he was fuming. 590 00:36:37,512 --> 00:36:39,962 You broke my confidentiality! 591 00:36:40,042 --> 00:36:42,992 Did the secretary have any idea what it was about specifically? 592 00:36:43,072 --> 00:36:46,482 Word got back to Mr Petit that the reason Josephine Porter vandalised 593 00:36:46,562 --> 00:36:49,962 his building sites was because she blamed him for her father's death. 594 00:36:50,042 --> 00:36:52,682 So, what, Dr Molyneaux told Josephine 595 00:36:52,762 --> 00:36:54,402 that Vincent was responsible? 596 00:36:54,482 --> 00:36:56,272 I'm going to get you fired, 597 00:36:56,352 --> 00:36:57,962 whatever it takes. 598 00:36:58,042 --> 00:37:00,232 He was threatening to report her 599 00:37:00,312 --> 00:37:03,122 to the Association for Counselling and Psychotherapy. 600 00:37:06,992 --> 00:37:09,872 Dr Molyneaux, we'd like to ask you a few questions 601 00:37:09,952 --> 00:37:12,282 about Vincent Petit and Josephine Porter. 602 00:37:17,562 --> 00:37:20,202 Vincent had told me that he was drinking, 603 00:37:20,282 --> 00:37:21,872 self-medicating, 604 00:37:21,952 --> 00:37:23,962 in a daze half the time. 605 00:37:24,042 --> 00:37:28,242 He was behind schedule, cut corners on safety. 606 00:37:28,322 --> 00:37:32,122 Some scaffolding collapsed, killing Josephine's father. 607 00:37:33,202 --> 00:37:36,762 Vincent then paid big money to cover up his mistake. 608 00:37:36,842 --> 00:37:39,402 And he told you all of that in confidence? 609 00:37:39,482 --> 00:37:41,552 Yes, I know. 610 00:37:41,632 --> 00:37:44,192 What I did was unorthodox, 611 00:37:44,272 --> 00:37:48,912 but Josephine was a child desperately searching for answers 612 00:37:48,992 --> 00:37:51,152 about what happened to her father. 613 00:37:52,202 --> 00:37:54,512 I had urged Vincent to tell her... 614 00:37:54,592 --> 00:37:56,402 ..but he wouldn't. 615 00:37:57,402 --> 00:37:59,072 So you did? 616 00:37:59,152 --> 00:38:01,952 That's a flagrant breach of ethics. 617 00:38:03,402 --> 00:38:05,072 I didn't set out to - 618 00:38:05,152 --> 00:38:07,272 it just came out. 619 00:38:07,352 --> 00:38:09,712 And Josephine was in tears. 620 00:38:10,762 --> 00:38:12,122 I... 621 00:38:13,122 --> 00:38:15,192 I just wanted to help her. 622 00:38:15,272 --> 00:38:19,042 Dr Molyneaux, why was Vincent getting counselling? 623 00:38:20,762 --> 00:38:22,512 He was troubled. 624 00:38:23,792 --> 00:38:26,632 A lot of unresolved issues from his childhood. 625 00:38:26,712 --> 00:38:29,242 I assume that's not uncommon in children 626 00:38:29,322 --> 00:38:31,632 who lose their parents at an early age. 627 00:38:31,712 --> 00:38:34,632 Although it seemed to have more to do with a relationship 628 00:38:34,712 --> 00:38:37,562 he had when he was 17, a girl he'd been seeing. 629 00:38:38,592 --> 00:38:41,482 He never quite seemed able to move on from it. 630 00:38:42,512 --> 00:38:45,842 That's why Vincent had begun using drink and drugs, 631 00:38:45,922 --> 00:38:47,992 to numb the pain. 632 00:38:48,072 --> 00:38:51,202 This girl must have really got under his skin, huh? 633 00:38:52,232 --> 00:38:55,042 Any idea who she was or where she lived? 634 00:38:56,122 --> 00:38:59,482 He said she went to a nearby school, not far from Miracles. 635 00:39:00,512 --> 00:39:03,232 St Theresa's. Did he ever give you a name? 636 00:39:04,712 --> 00:39:06,192 Emily. 637 00:39:06,272 --> 00:39:07,432 Erm... 638 00:39:07,512 --> 00:39:09,632 Emily Solomon. 639 00:39:09,712 --> 00:39:11,632 Anything else you might remember? 640 00:39:11,712 --> 00:39:13,512 Not that I can think of, 641 00:39:13,592 --> 00:39:17,602 but I record all my counselling sessions. 642 00:39:17,682 --> 00:39:19,432 I can give you the tapes. 643 00:39:19,512 --> 00:39:22,512 If there's anything I've forgot, it'll be on there. 644 00:39:28,992 --> 00:39:30,712 It's odd, isn't it? 645 00:39:30,792 --> 00:39:33,552 That Vincent's teenage romance would continue to have 646 00:39:33,632 --> 00:39:35,602 such a hold over him 20 years later. 647 00:39:35,682 --> 00:39:38,596 Do you think it's a coincidence that, just as he was starting 648 00:39:38,676 --> 00:39:42,155 to deal with it in therapy, he decides to make his first visit 649 00:39:42,235 --> 00:39:44,285 back to Miracles? No. 650 00:39:44,365 --> 00:39:46,675 I think it's worth pursuing. 651 00:39:46,755 --> 00:39:49,875 Why don't I see what I can dig up on Emily Solomon? 652 00:39:49,955 --> 00:39:52,715 Good idea. I'm going to head back to the shack and start working 653 00:39:52,795 --> 00:39:54,795 through Dr Molyneaux's recordings. 654 00:39:54,875 --> 00:39:58,075 Inspector, Sarge, we've spoken to all the neighbours. 655 00:39:58,155 --> 00:40:01,475 No-one saw anything suspicious the afternoon of the birthday party. 656 00:40:02,845 --> 00:40:05,925 It's so random the knife even ended up there. 657 00:40:06,005 --> 00:40:08,835 We've got a list of everyone who was at the little girl's party, 658 00:40:08,915 --> 00:40:11,515 so we'll start calling them now. 659 00:40:11,595 --> 00:40:13,205 Oh! 660 00:40:13,285 --> 00:40:15,715 And I brought you these. 661 00:40:15,795 --> 00:40:18,435 Just a little thank you from the birthday girl's mother. 662 00:40:18,515 --> 00:40:21,235 Chocolate buttons, a bit of cake... 663 00:40:22,235 --> 00:40:23,795 ..and a balloon. 664 00:40:23,875 --> 00:40:25,875 Solid party bag, that. 665 00:40:31,725 --> 00:40:33,565 Evening, Selwyn. 666 00:40:34,645 --> 00:40:36,915 If you're looking for Andrina, she went out. 667 00:40:38,035 --> 00:40:42,675 She wanted to hear some local music, so I suggested Babette's Bar. 668 00:40:42,755 --> 00:40:45,365 Maybe you could join her? 669 00:40:45,445 --> 00:40:48,525 I'm not sure I'd be welcome. 670 00:40:48,605 --> 00:40:50,725 Andrina... 671 00:40:50,805 --> 00:40:53,755 ..told me things haven't been too easy. 672 00:40:53,835 --> 00:40:58,235 She seems very angry with me 673 00:40:58,315 --> 00:41:01,725 and I'm not wholly sure what I've done wrong. 674 00:41:01,805 --> 00:41:03,235 Really?! 675 00:41:03,315 --> 00:41:05,235 Yes, really. 676 00:41:05,315 --> 00:41:07,085 Come on, Selwyn. 677 00:41:08,165 --> 00:41:11,475 You know you're keeping her at a distance, 678 00:41:11,555 --> 00:41:14,645 you have been since Maggie first told you. 679 00:41:14,725 --> 00:41:16,195 I... 680 00:41:16,275 --> 00:41:19,235 I just don't want to rush into this. 681 00:41:19,315 --> 00:41:22,645 It may end up causing more hurt in the long run. 682 00:41:22,725 --> 00:41:25,595 And who is it you're really protecting, 683 00:41:25,675 --> 00:41:28,645 her or you? Both of us. 684 00:41:30,245 --> 00:41:33,475 If you have something to say, then just say it. 685 00:41:36,525 --> 00:41:38,005 OK. 686 00:41:39,275 --> 00:41:41,835 I think you're scared. 687 00:41:42,885 --> 00:41:45,235 And all of this bluster, it's an act, 688 00:41:45,315 --> 00:41:47,725 so you don't have to engage 689 00:41:47,805 --> 00:41:52,645 because it would lead to you actually feeling something. 690 00:41:54,555 --> 00:41:57,155 Excuse me, I have customers to serve. 691 00:42:12,955 --> 00:42:14,645 Morning, Leon. Hey. 692 00:42:14,725 --> 00:42:16,645 Anything for us? Erm... 693 00:42:16,725 --> 00:42:18,315 Just this. 694 00:42:19,395 --> 00:42:21,085 Oh, my exam results. 695 00:42:22,165 --> 00:42:23,725 Bye. Thank you. 696 00:42:41,365 --> 00:42:44,925 Emily always wanted to keep our relationship a secret, 697 00:42:45,005 --> 00:42:47,315 but I wanted to tell the world. 698 00:42:47,395 --> 00:42:50,205 It used to make me feel so frustrated. 699 00:42:50,285 --> 00:42:53,005 What do you feel now, looking back? 700 00:42:53,955 --> 00:42:55,715 Whoa! Sorry, Harry. 701 00:42:55,795 --> 00:42:58,045 For a long time, I felt... You all right? 702 00:42:58,125 --> 00:43:00,485 ..confused within myself, you know? 703 00:43:01,515 --> 00:43:05,205 But coming here and talking, 704 00:43:05,285 --> 00:43:09,635 I've started to realise I wasn't the one in the wrong - 705 00:43:09,715 --> 00:43:11,275 she was. 706 00:43:11,355 --> 00:43:15,205 That's why I feel I need to move on, you know? 707 00:43:15,285 --> 00:43:17,845 We used to go to this place called Lausanne Bay 708 00:43:17,925 --> 00:43:19,925 when there was no-one around - 709 00:43:20,005 --> 00:43:22,675 so many memories of that place. 710 00:43:25,005 --> 00:43:28,205 We used to go to this place called Lausanne Bay 711 00:43:28,285 --> 00:43:30,205 when there was no-one around. 712 00:43:30,285 --> 00:43:32,205 So many memories of that place. 713 00:43:32,285 --> 00:43:34,435 Morning, sir. Hey. 714 00:43:34,515 --> 00:43:37,405 I tried calling a couple of times but there was no answer. 715 00:43:37,485 --> 00:43:40,485 I can't find my phone anywhere - I must have lost it. 716 00:43:41,565 --> 00:43:45,515 Well, I wanted to let you know that I've checked into Emily Solomon. 717 00:43:45,595 --> 00:43:47,925 Oh, yeah? It's a funny one, sir. 718 00:43:48,005 --> 00:43:51,235 I couldn't find her on the records at St Theresa's. 719 00:43:51,315 --> 00:43:53,925 I thought maybe Dr Molyneaux gave us the wrong name. 720 00:43:54,005 --> 00:43:56,275 But then I checked with the General Registrar, 721 00:43:56,355 --> 00:43:58,715 and there was no baby born with that name 722 00:43:58,795 --> 00:44:01,275 on Saint Marie between 1980 and 1990. 723 00:44:01,355 --> 00:44:04,305 Then he started sneaking off all the time to go and see her. 724 00:44:05,285 --> 00:44:07,485 So who was Vincent's girlfriend? 725 00:44:07,565 --> 00:44:09,435 We need to go back to his house - 726 00:44:09,515 --> 00:44:11,675 there's something I want to check out. 727 00:44:12,995 --> 00:44:14,675 So, come on. 728 00:44:15,795 --> 00:44:18,435 Did you get your exam results this morning? 729 00:44:18,515 --> 00:44:21,435 Oh, no. No, the post hadn't been yet. 730 00:44:21,515 --> 00:44:23,715 But I'll probably get it later. 731 00:44:23,795 --> 00:44:26,635 Well, make sure you text me straight away, OK? Of course. 732 00:44:26,715 --> 00:44:28,955 Morning. Morning. Morning. 733 00:44:34,355 --> 00:44:35,875 Lausanne Bay. 734 00:44:36,925 --> 00:44:39,925 Vincent mentioned this place during one of his therapy sessions 735 00:44:40,005 --> 00:44:41,785 with Dr Molyneaux. 736 00:44:43,009 --> 00:44:47,647 He said he used to go there with his girlfriend, Emily, but... 737 00:44:48,717 --> 00:44:51,717 ..why would you keep a postcard of a place you claimed to go to 738 00:44:51,797 --> 00:44:54,237 with a girlfriend who seemingly didn't exist? 739 00:45:00,047 --> 00:45:02,517 Oh, what's that, sir? Is that a letter? 740 00:45:06,487 --> 00:45:08,437 And now it all makes sense. 741 00:45:08,517 --> 00:45:10,917 It was over some girl he was seeing. 742 00:45:10,997 --> 00:45:13,517 A lot of unresolved issues from his childhood. 743 00:45:13,597 --> 00:45:16,157 That's why I feel I need to move on. 744 00:45:16,237 --> 00:45:17,917 He was alive when I left him there. 745 00:45:17,997 --> 00:45:19,637 It's so random. 746 00:45:19,717 --> 00:45:22,127 You're right, Marlon, it is random. 747 00:45:22,207 --> 00:45:25,407 I didn't actually say anything just then, sir. 748 00:45:25,487 --> 00:45:28,717 But maybe that's the point. Maybe it isn't the point. 749 00:45:28,797 --> 00:45:31,207 Maybe it's just a convenient accident. 750 00:45:31,287 --> 00:45:32,967 What is, sir? 751 00:45:33,047 --> 00:45:35,997 The guests at the little girl's party, did you speak to them all? 752 00:45:36,077 --> 00:45:37,687 Phoned every single one of them. 753 00:45:37,767 --> 00:45:39,767 And did any of them attend the fundraiser 754 00:45:39,847 --> 00:45:42,997 at the Miracles Children's Home two days prior? Not one of them, sir. 755 00:45:43,077 --> 00:45:47,127 The closest we came to a connection was the birthday girl's aunt, 756 00:45:47,207 --> 00:45:50,197 said she drove up into the hills nearby to walk the dogs. 757 00:45:50,277 --> 00:45:54,207 Parks up there every weekend. The same day Vincent was murdered? 758 00:45:55,237 --> 00:45:56,877 That's what she said. 759 00:45:56,957 --> 00:45:58,437 That's it. 760 00:45:58,517 --> 00:46:00,247 There was a dog walker. 761 00:46:00,327 --> 00:46:02,877 I don't know why I didn't think of it before. 762 00:46:02,957 --> 00:46:05,607 Of course there was a dog walker, it stands to reason. 763 00:46:06,807 --> 00:46:10,677 Marlon, Darlene, I need you to pay a visit to this dog walker, please. 764 00:46:10,757 --> 00:46:12,167 No problem, sir. 765 00:46:12,247 --> 00:46:14,197 Naomi, round up the suspects. 766 00:46:14,277 --> 00:46:17,117 I'm going to call the Commissioner and give him the good news. 767 00:46:17,197 --> 00:46:20,717 Finally, I know who murdered Vincent Petit. 768 00:46:27,327 --> 00:46:31,087 This has been one of the stranger cases we've had to investigate. 769 00:46:31,167 --> 00:46:34,477 It started with us arresting the apparent perpetrator 770 00:46:34,557 --> 00:46:37,757 of Vincent Petit's murder, only to discover that Marianne 771 00:46:37,837 --> 00:46:39,677 was actually covering for someone 772 00:46:39,757 --> 00:46:43,197 and the bloodied knife she dropped at the crime scene wasn't, in fact, 773 00:46:43,277 --> 00:46:45,197 the one used to stab the victim. 774 00:46:45,277 --> 00:46:48,757 Our next suspect, the person Marianne was covering for, 775 00:46:48,837 --> 00:46:51,447 also turned out not to have done it either 776 00:46:51,527 --> 00:46:55,727 when the actual knife that inflicted the wound on our victim reappeared 777 00:46:55,807 --> 00:46:59,247 at a child's birthday party 15 miles away 778 00:46:59,327 --> 00:47:01,477 from the original scene of the crime. 779 00:47:01,557 --> 00:47:04,197 We were left more bamboozled than ever. 780 00:47:04,277 --> 00:47:07,247 But, having finally worked out which of you it was 781 00:47:07,327 --> 00:47:11,677 this stabbed Vincent Petit, suddenly it all makes sense. 782 00:47:11,757 --> 00:47:13,727 And it brings us full circle, 783 00:47:13,807 --> 00:47:17,007 right back round to our original suspect... 784 00:47:17,087 --> 00:47:18,837 ..Marianne Laforge. 785 00:47:20,557 --> 00:47:24,007 I'm sorry? You killed Vincent Petit, Marianne. 786 00:47:24,087 --> 00:47:26,757 No. No, I didn't, I swear. 787 00:47:26,837 --> 00:47:30,397 When you saw Josephine attack Vincent Petit, 788 00:47:30,477 --> 00:47:32,447 it was truly shocking for you. 789 00:47:32,527 --> 00:47:35,247 You don't understand. It's not that simple! 790 00:47:35,327 --> 00:47:38,797 But you didn't tell us the whole truth about what you saw. 791 00:47:38,877 --> 00:47:42,917 It was a lie that you believed Josephine stabbed Vincent - 792 00:47:42,997 --> 00:47:45,117 you knew she'd only injured him. 793 00:47:45,197 --> 00:47:48,277 And in that moment, I think your plan began to form. 794 00:47:49,317 --> 00:47:51,287 When you saw Billy running towards you, 795 00:47:51,367 --> 00:47:54,007 you did lead him away so that he didn't see the attack. 796 00:47:54,087 --> 00:47:57,087 But it also gave you a chance to grab a second knife 797 00:47:57,167 --> 00:47:58,717 from the barbecue. 798 00:47:58,797 --> 00:48:02,237 You came back here, you found that Josephine had gone, 799 00:48:02,317 --> 00:48:05,397 but Vincent wasn't dead - like you told us. 800 00:48:05,477 --> 00:48:07,447 He was very much alive 801 00:48:07,527 --> 00:48:10,647 and you use that opportunity to murder him. 802 00:48:10,727 --> 00:48:12,477 Doctor...! 803 00:48:15,397 --> 00:48:18,447 You wrapped the knife in a serviette and hid it in your jacket. 804 00:48:18,527 --> 00:48:21,237 Then you picked up the knife that Josephine had used 805 00:48:21,317 --> 00:48:24,197 to attack Vincent and you waited to be discovered. 806 00:48:24,277 --> 00:48:26,967 And then... you ran. 807 00:48:28,997 --> 00:48:31,087 You needed it to look authentic, 808 00:48:31,167 --> 00:48:33,477 as though you were genuinely the killer. 809 00:48:33,557 --> 00:48:35,917 It would lend more weight to your story 810 00:48:35,997 --> 00:48:38,677 when we believed you were covering for Josephine. 811 00:48:38,757 --> 00:48:41,237 Then you'd seem selfless - 812 00:48:41,317 --> 00:48:43,927 willing to do anything to protect your children. 813 00:48:44,007 --> 00:48:46,807 But while you were being chased, you needed to think quickly. 814 00:48:46,887 --> 00:48:48,527 You still had to get rid of the knife that 815 00:48:48,607 --> 00:48:50,447 you'd actually used to murder Vincent. 816 00:48:50,527 --> 00:48:53,197 As luck would have it, you found the perfect hiding place. 817 00:48:53,277 --> 00:48:55,957 She said she drove up into the hills nearby to walk the dogs. 818 00:48:56,037 --> 00:48:58,877 We know that there was a dog walker in the hills that afternoon. 819 00:48:58,957 --> 00:49:00,957 She'd parked up her pick-up truck and left it - 820 00:49:01,037 --> 00:49:03,197 that is where you stashed the knife. 821 00:49:03,277 --> 00:49:05,887 Then you ran back in the direction of my officers. 822 00:49:06,917 --> 00:49:08,647 It was a good plan... 823 00:49:08,727 --> 00:49:12,557 ..until the dog walker drove to her niece's birthday party 824 00:49:12,637 --> 00:49:15,837 and the movement of the pick-up truck loosened the knife. 825 00:49:15,917 --> 00:49:17,927 Having now examined the truck, 826 00:49:18,007 --> 00:49:21,887 we found this still wedged underneath. 827 00:49:21,967 --> 00:49:25,047 But I don't understand. Why would Marianne do this? 828 00:49:25,127 --> 00:49:26,887 Why would she kill Vincent? 829 00:49:26,967 --> 00:49:29,887 Well, the answer to that question lies in the past. 830 00:49:29,967 --> 00:49:34,087 20 years ago, when Vincent came to Miracles, 831 00:49:34,167 --> 00:49:37,677 there, he fell in love with a young woman. 832 00:49:37,757 --> 00:49:41,447 His first love, I think, the kind you never forget. 833 00:49:41,527 --> 00:49:42,917 Emily? 834 00:49:42,997 --> 00:49:47,887 In a way, yes. Although, Emily Solomon never actually existed - 835 00:49:47,967 --> 00:49:51,167 it was a made up name because Vincent had to keep the real 836 00:49:51,247 --> 00:49:53,527 identity of his girlfriend a secret. 837 00:49:55,047 --> 00:49:57,957 Didn't he, Marianne? I don't know what you're talking about. 838 00:49:58,037 --> 00:49:59,447 Oh? 839 00:49:59,527 --> 00:50:02,837 You don't remember Lausanne Bay? 840 00:50:02,917 --> 00:50:07,237 Or the letter you wrote to Vincent 20 years ago 841 00:50:07,317 --> 00:50:09,957 explaining why you could no longer be with him, 842 00:50:10,037 --> 00:50:13,007 but that you still cared for him, loved him? 843 00:50:13,087 --> 00:50:15,037 This is your signature, isn't it? 844 00:50:16,277 --> 00:50:19,037 Vincent was 17, Marianne. 845 00:50:19,117 --> 00:50:21,997 You were his carer. He was young... 846 00:50:23,047 --> 00:50:24,557 ..vulnerable. 847 00:50:25,797 --> 00:50:27,607 I know it was wrong... 848 00:50:28,607 --> 00:50:30,477 ..that's why I ended it... 849 00:50:32,047 --> 00:50:34,677 ..and I've regretted it every day since. 850 00:50:34,757 --> 00:50:37,277 But it was real between us. 851 00:50:38,757 --> 00:50:40,807 We truly loved each other. 852 00:50:40,887 --> 00:50:42,727 It should never have happened. 853 00:50:42,807 --> 00:50:46,277 Over the years, Vincent struggled to put what happened behind him. 854 00:50:47,277 --> 00:50:50,447 For a long time, I felt confused. 855 00:50:50,527 --> 00:50:52,887 I blamed myself, you know? 856 00:50:52,967 --> 00:50:57,357 Over time, he started to drink, self-medicate, to cope... 857 00:50:58,637 --> 00:51:02,037 ..but it didn't work. It just made things worse. 858 00:51:02,117 --> 00:51:05,197 He ended up hurting other people. 859 00:51:05,277 --> 00:51:09,447 So he started getting counselling and he gradually came to realise 860 00:51:09,527 --> 00:51:13,677 that, if he was ever going to move on, he needed to confront the past. 861 00:51:13,757 --> 00:51:15,967 So many memories of that place. 862 00:51:16,047 --> 00:51:19,477 I don't know exactly what happened here three days ago, 863 00:51:19,557 --> 00:51:22,967 at the fundraiser, but I think that Vincent told you 864 00:51:23,047 --> 00:51:26,087 he was going to come clean about what had happened between you. 865 00:51:26,167 --> 00:51:28,047 It was the speech he gave. 866 00:51:29,117 --> 00:51:30,967 Thank you, Miss Laforge. 867 00:51:31,047 --> 00:51:34,917 He said it made him feel sick, having to lie to everyone about me. 868 00:51:34,997 --> 00:51:36,887 I can't do this any more. 869 00:51:36,967 --> 00:51:40,197 What you talking about?! The truth has to come out, right? 870 00:51:40,277 --> 00:51:42,367 People need to know. What?! 871 00:51:42,447 --> 00:51:45,967 For the good of both of us, the truth needed to come out. 872 00:51:46,047 --> 00:51:47,967 And that's why you killed him, 873 00:51:48,047 --> 00:51:50,727 because if he went through with it, if he told the world 874 00:51:50,807 --> 00:51:53,967 what had happened between you, your life would be ruined. 875 00:51:54,047 --> 00:51:58,247 Everyone would know how badly you'd failed in your duty of care 876 00:51:58,327 --> 00:52:01,677 towards a young, vulnerable teenage boy. 877 00:52:01,757 --> 00:52:03,607 You'd lose your job, 878 00:52:03,687 --> 00:52:05,997 your reputation would be destroyed. 879 00:52:06,077 --> 00:52:09,087 Everything you hold dear... 880 00:52:09,167 --> 00:52:11,277 ..would be taken away from you. 881 00:52:11,357 --> 00:52:13,277 I'm sorry. 882 00:52:16,997 --> 00:52:18,757 Marianne Laforge... 883 00:52:20,807 --> 00:52:24,967 ..I am arresting you on suspicion of the murder of Vincent Petit. 884 00:52:27,277 --> 00:52:29,197 You do not have to say anything... 885 00:52:29,277 --> 00:52:31,007 Sir, I... 886 00:52:31,087 --> 00:52:35,247 I know this must be tough, knowing Marianne as you did. 887 00:52:37,037 --> 00:52:40,757 Although it turns out I didn't know her at all. 888 00:52:41,887 --> 00:52:44,837 She was the one person who was supposed to be there for him. 889 00:52:46,757 --> 00:52:48,807 It's not right, is it, sir? 890 00:53:19,317 --> 00:53:22,487 Have you even looked at the photos I gave you? 891 00:53:22,567 --> 00:53:26,517 Because that might lead to you actually feeling something. 892 00:54:03,677 --> 00:54:06,157 I'm sure I checked in here. 893 00:54:07,567 --> 00:54:11,287 Hey, Sophie. Are you not going to come and give me a hug, then? 894 00:54:12,287 --> 00:54:13,877 I'm on my way. 895 00:54:19,727 --> 00:54:21,287 Hey. 896 00:54:29,957 --> 00:54:31,647 What is...? 897 00:54:37,517 --> 00:54:39,287 Hi. 898 00:54:39,367 --> 00:54:45,237 I'm sorry. 899 00:54:51,037 --> 00:54:53,237 How's about that drive, then? 900 00:55:00,318 --> 00:55:02,764 Er, you all right with that? Yeah, fine. 901 00:55:04,324 --> 00:55:06,914 Well, welcome back to Chez Neville. 902 00:55:09,964 --> 00:55:11,234 Huh. 903 00:55:20,484 --> 00:55:22,074 Oh, my God. 904 00:55:24,564 --> 00:55:25,994 What on Earth...? 905 00:55:32,764 --> 00:55:38,274 I used to bring your mother up here a long time ago. 906 00:55:38,354 --> 00:55:40,434 I was eager to impress her. 907 00:55:42,154 --> 00:55:44,194 It must have worked, 908 00:55:44,274 --> 00:55:46,484 otherwise I wouldn't be stood here. 909 00:55:49,044 --> 00:55:54,634 Andrina, you probably expect me to know how to handle this, but... 910 00:55:54,714 --> 00:55:56,274 No. 911 00:55:57,354 --> 00:55:59,044 No, I don't. 912 00:55:59,124 --> 00:56:01,164 I don't know what I'm doing 913 00:56:01,244 --> 00:56:05,724 and I don't think anyone can know what to do. 914 00:56:06,754 --> 00:56:08,724 And I don't expect it to be... 915 00:56:09,804 --> 00:56:12,914 ..easy between us, not for a while yet. 916 00:56:15,194 --> 00:56:20,244 But I... I do need to know that you want us to do this. 917 00:56:23,754 --> 00:56:25,314 Yes. 918 00:56:28,884 --> 00:56:30,604 I do. 919 00:56:45,521 --> 00:56:47,231 "A murder will be committed today"? 920 00:56:47,311 --> 00:56:49,231 Paramedics reckon a blunt force trauma 921 00:56:49,311 --> 00:56:51,521 to the rear of his head was the cause of death. 922 00:56:51,601 --> 00:56:54,231 No prints, no DNA. So what do we do, sir? 923 00:56:54,311 --> 00:56:55,951 Mr Cartwright? That's me. 924 00:56:56,031 --> 00:56:58,191 He was a criminologist back in the UK. 925 00:56:58,271 --> 00:57:00,591 What kind of person would send such a thing? 926 00:57:00,671 --> 00:57:03,951 There's a history of murderers who make themselves known to the police. 927 00:57:04,031 --> 00:57:05,801 We just have to keep quiet, Rose. 928 00:57:05,881 --> 00:57:08,231 Whoever wrote that letter wanted to toy with me. 929 00:57:08,311 --> 00:57:10,641 I've done it and I'm not sorry. 930 00:57:10,721 --> 00:57:12,001 This ends now. 931 00:57:12,081 --> 00:57:14,631 Where's DI Parker? I will not let him do this to me! 110542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.