All language subtitles for Dear Edward - 01x01 - Pilot.NTb.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:34,451 --> 00:00:36,036 Stay down, please. 3 00:00:38,747 --> 00:00:39,748 Sir, down. 4 00:00:42,793 --> 00:00:46,213 Brace! Brace! 5 00:00:52,678 --> 00:00:53,971 Stay down. 6 00:00:56,390 --> 00:00:58,767 Sit down. Stay down! Stay down! 7 00:00:58,767 --> 00:01:00,102 Stay down! 8 00:01:02,479 --> 00:01:03,897 Brace! Brace! 9 00:01:05,065 --> 00:01:06,608 Stop. Stay down. 10 00:01:10,529 --> 00:01:12,155 Everyone down! 11 00:01:13,532 --> 00:01:14,783 Brace. 12 00:01:14,783 --> 00:01:16,076 B-Brace! 13 00:01:24,501 --> 00:01:26,420 Come on. Pick up the pace. 14 00:01:26,420 --> 00:01:28,380 - What are you doing? - I'm trying to. 15 00:01:33,969 --> 00:01:34,970 See ya, sucker. 16 00:01:35,596 --> 00:01:38,182 Hey! Hey, Eddie. 17 00:01:44,938 --> 00:01:48,400 - See you, loser. - Oh, my... Hey! Walk your bike. 18 00:01:54,698 --> 00:01:56,200 See that? 19 00:01:57,117 --> 00:02:00,120 - I can't believe you beat me. - It's okay. You'll catch up one day. 20 00:02:00,120 --> 00:02:02,164 - I will? - Probably not. 21 00:02:02,831 --> 00:02:03,832 Hello, boys. 22 00:02:04,499 --> 00:02:06,960 - Hey, Faakhir. - Two falafel, extra tahina? 23 00:02:06,960 --> 00:02:10,214 - Yeah, one with no radish the other with... - The other, no onions. 24 00:02:10,214 --> 00:02:11,798 And two black cherry sodas. 25 00:02:12,716 --> 00:02:13,717 Out of black cherry. 26 00:02:14,218 --> 00:02:16,303 - What? - Uh, black cherry on Wednesday. 27 00:02:17,012 --> 00:02:19,806 - Wednesday's too late. - It's okay. 28 00:02:19,806 --> 00:02:22,059 - Two root beers. - Jordan. Jordan. J... Jordan. 29 00:02:22,559 --> 00:02:26,104 This is literally our last falafel before we leave New York forever. 30 00:02:26,647 --> 00:02:28,315 And he's out of black cherry. It's not the same. 31 00:02:28,315 --> 00:02:29,399 Eddie, it's cool. 32 00:02:30,484 --> 00:02:32,152 You think LA has decent falafels? 33 00:02:33,070 --> 00:02:36,823 If they do, I'm sure we'll find them, okay? 34 00:02:38,450 --> 00:02:41,036 Hey, there's something I need to talk to you about. 35 00:02:43,080 --> 00:02:44,081 What? 36 00:02:44,998 --> 00:02:46,166 Here you go, boys. 37 00:02:47,292 --> 00:02:48,669 Two root beer. 38 00:02:48,669 --> 00:02:52,923 And two of the best falafel in New York. 39 00:02:52,923 --> 00:02:54,383 Thanks, Faakhir. 40 00:02:54,383 --> 00:02:57,177 - Thank you, Faakhir. - Thank you. See you boys soon. 41 00:02:57,177 --> 00:02:58,262 Bye, Faakhir. 42 00:02:58,762 --> 00:03:00,347 Hey, uh, what were you about to say? 43 00:03:00,889 --> 00:03:02,474 Nothing. Let's eat. 44 00:03:18,782 --> 00:03:20,303 Don't forget to call ahead to the hotel. 45 00:03:20,304 --> 00:03:22,286 Make sure they have my room ready. 46 00:03:22,286 --> 00:03:24,246 - Last time they screwed up. - I will. 47 00:03:24,246 --> 00:03:26,373 - And tell Stuart that... - That he's running the meeting? 48 00:03:26,373 --> 00:03:28,876 Just tell him to start the meeting, and I'll call into it. 49 00:03:28,876 --> 00:03:30,544 - Yeah. - Is the flight delayed? 50 00:03:30,544 --> 00:03:32,546 Uh, there's weather in the southwest, 51 00:03:32,546 --> 00:03:34,423 but they don't think it should delay takeoff. 52 00:03:34,423 --> 00:03:37,134 Just what I need, a bumpy flight. 53 00:03:38,135 --> 00:03:39,136 Okay. 54 00:03:45,350 --> 00:03:47,728 Tell Cora not to forget about the call. 55 00:03:47,728 --> 00:03:48,854 Yeah. 56 00:03:48,854 --> 00:03:51,899 - Will you text me my... - Your boarding pass. You should have it. 57 00:03:51,899 --> 00:03:54,443 - Oh, okay. - All right. 58 00:03:54,443 --> 00:03:56,737 - I... I'll be back on Thursday. - I know. 59 00:03:56,737 --> 00:03:59,364 Another LA fundraising trip. 60 00:03:59,364 --> 00:04:02,117 - Hey, listen, um, about the other night. - Uh-huh. 61 00:04:02,117 --> 00:04:04,661 - I really appreciate everything you said. - Yea... Uh-huh. 62 00:04:04,661 --> 00:04:06,038 And so honored, really. 63 00:04:06,038 --> 00:04:08,332 But, um, I've just been thinking about it a little bit... 64 00:04:08,332 --> 00:04:10,834 - Uh-huh. - ... and, um, I'm giving my notice. 65 00:04:10,834 --> 00:04:11,919 What? 66 00:04:11,919 --> 00:04:13,962 - Well, there's nothing you can say. - Come on. 67 00:04:13,962 --> 00:04:15,380 - Wait, but... - Come on. 68 00:04:15,923 --> 00:04:16,923 Amanda, please. 69 00:04:16,923 --> 00:04:18,240 Boys! 70 00:04:18,241 --> 00:04:20,511 Would you please come back here and help with the luggage? 71 00:04:20,511 --> 00:04:21,845 - Geez, all right. - Right, sorry. 72 00:04:21,845 --> 00:04:24,598 Thank you for participating. We've raised animals. 73 00:04:24,598 --> 00:04:26,391 - Did you bring the Switch? - Yes. 74 00:04:26,391 --> 00:04:28,519 - And the charger? - Of course. 75 00:04:28,519 --> 00:04:29,728 You have everything? 76 00:04:29,728 --> 00:04:32,606 - Do you have his, uh, workbooks? - Yeah, they're in their backpacks. 77 00:04:32,606 --> 00:04:34,233 We are actually doing this. 78 00:04:34,233 --> 00:04:35,317 It'll be great. 79 00:04:36,109 --> 00:04:38,362 - I'm dying for a coffee. Yeah. - Coffee? 80 00:04:38,362 --> 00:04:39,655 You guys hungry? 81 00:04:40,239 --> 00:04:41,782 - Eddie? - What do you wanna get? 82 00:04:41,782 --> 00:04:43,867 Hey, why'd you get the little bag? 83 00:04:55,045 --> 00:04:56,880 - H-hey, hi. Do you mind? - No, of course. 84 00:05:02,135 --> 00:05:03,554 Hey, sorry, can you take this? 85 00:05:04,054 --> 00:05:05,264 - Thank you. - Okay. 86 00:05:08,016 --> 00:05:11,353 - Hi. Oh. - Hi. 87 00:05:11,353 --> 00:05:14,940 - My beautiful birthday baby. - Yeah. 88 00:05:14,940 --> 00:05:16,859 What are you wearing? 89 00:05:16,859 --> 00:05:18,861 Oh... I... You know, I have a lot of schoolwork. 90 00:05:18,861 --> 00:05:21,405 - It's... I was working. - Mmm. Okay. You're delicious. 91 00:05:22,614 --> 00:05:24,491 You're a twig. Did you lose more weight? 92 00:05:24,491 --> 00:05:26,743 - I don't know, Mom. I don't know. - Stop doing that. 93 00:05:26,743 --> 00:05:29,872 - Thank you, Christopher. - Hi. 94 00:05:29,872 --> 00:05:31,373 - Sure. - Here's the birthday girl. 95 00:05:31,373 --> 00:05:33,375 Well, one of the birthday girls because we share. 96 00:05:33,375 --> 00:05:35,252 Yeah. Which has caused a lot of trauma. 97 00:05:35,252 --> 00:05:38,172 She's so funny. 98 00:05:38,172 --> 00:05:41,592 We've been coming here since Zoe was five years old, 99 00:05:41,592 --> 00:05:43,135 every year for our birthday. 100 00:05:43,927 --> 00:05:47,931 And Christopher is up-and-coming in the theater... 101 00:05:47,931 --> 00:05:49,808 ... working in... Mmm... 102 00:05:49,808 --> 00:05:51,768 - Set design. Yes. - Mom, can you let him work? 103 00:05:51,768 --> 00:05:54,396 - Is she glomming? She gloms. - No, no. No, not at all. 104 00:05:54,396 --> 00:05:56,064 May I get you something to get started with? 105 00:05:56,064 --> 00:05:58,650 Oh, yes. We always start with the osetra caviar, please, 106 00:05:58,650 --> 00:06:01,320 and the foie gras. Sorry, ducks. 107 00:06:01,320 --> 00:06:02,821 I'm salivating. Are you salivating? 108 00:06:02,821 --> 00:06:05,574 - And a bottle of Cristal, please. - Yes, and a bottle of Cristal. 109 00:06:05,574 --> 00:06:08,619 We've been sneaking it since she was 18, and they don't mind here. 110 00:06:08,619 --> 00:06:10,746 - I'm gonna pretend I didn't hear that. - Oh, no you didn't. 111 00:06:10,746 --> 00:06:13,498 - I'll get that right out to you ladies. - Thank you. 112 00:06:13,498 --> 00:06:16,418 He's so cute. 113 00:06:16,418 --> 00:06:18,337 - Oh, my God, I love him. - Mom. 114 00:06:18,337 --> 00:06:20,464 - You could date him. - Are you... Okay. 115 00:06:20,464 --> 00:06:22,382 I mean, I don't know. Do you think he's gay? 116 00:06:22,382 --> 00:06:23,467 He works in the theater. 117 00:06:23,467 --> 00:06:24,676 Or you're gay, I don't know. 118 00:06:24,676 --> 00:06:25,886 I'm sorry, that's rude. 119 00:06:25,886 --> 00:06:28,055 You can be gay, straight, whatever. Honey, I don't care, 120 00:06:28,055 --> 00:06:29,640 - you be whoever you want... - Okay, can we... 121 00:06:29,640 --> 00:06:31,767 - Yes, let's change the subject. Hi. - Yeah. 122 00:06:31,767 --> 00:06:33,310 - Hi. - Hi. 123 00:06:33,310 --> 00:06:34,394 Happy birthday. 124 00:06:36,647 --> 00:06:37,940 Can't believe Dad isn't here. 125 00:06:37,940 --> 00:06:40,192 I know. He's devastated. 126 00:06:40,192 --> 00:06:42,444 He can't believe he's missing it this year either. 127 00:06:42,444 --> 00:06:44,571 You know what he did though? The cutest thing. 128 00:06:44,571 --> 00:06:46,315 He called Luis at Valentino 129 00:06:46,316 --> 00:06:49,117 and made us an appointment on the 3rd for... 130 00:06:49,117 --> 00:06:50,869 - Oh, my God. - ... shopping spree. 131 00:06:50,869 --> 00:06:51,954 Yeah. 132 00:06:51,954 --> 00:06:54,289 - Birthday. - Wait, no. No, I... I can't. 133 00:06:54,289 --> 00:06:56,625 I-I have a paper due tomorrow, Mom. I can't go. 134 00:06:56,625 --> 00:06:58,710 - No. Oh, come on. - No. 135 00:06:58,710 --> 00:06:59,795 This is our day. 136 00:06:59,795 --> 00:07:01,171 - It's really crazy. - I sent an itinerary. 137 00:07:01,171 --> 00:07:02,381 - I know. - Do you read my texts? 138 00:07:02,381 --> 00:07:05,050 It's hard to keep up with your texts, Mom. You're very verbose. 139 00:07:05,050 --> 00:07:06,760 Well, you're not very good at responding, 140 00:07:06,760 --> 00:07:08,887 - so I never know if you've read it... - Hi. 141 00:07:08,887 --> 00:07:10,806 - Oh, there it is. - That's the one. 142 00:07:10,806 --> 00:07:12,182 Actually, will you do us a favor? 143 00:07:12,182 --> 00:07:14,059 - Sure. - Would you take a quick pic of us? 144 00:07:14,059 --> 00:07:15,644 - No. Um, no. - Yes. 145 00:07:15,644 --> 00:07:18,021 - I'm a mess. Mom, can we not? - You're not a mess. 146 00:07:18,021 --> 00:07:19,439 - Don't be a mess. - I don't wanna take a picture. 147 00:07:19,439 --> 00:07:21,859 Your father will literally kill me if I don't document. 148 00:07:21,859 --> 00:07:23,026 Well, I... I... Okay. 149 00:07:23,026 --> 00:07:25,112 Okay, thank you so much. That should be all set. 150 00:07:25,112 --> 00:07:27,072 - To Christopher. - Sorry. 151 00:07:27,072 --> 00:07:28,490 Look at this gorgeous creature. 152 00:07:28,490 --> 00:07:30,434 - No. That's not happening right now. - All right. 153 00:07:30,434 --> 00:07:31,451 - Ready? - Just a little... 154 00:07:31,451 --> 00:07:33,161 - Can you not touch my hair? - It's just some... 155 00:07:33,161 --> 00:07:34,788 - Rebellious strands. - Can you get off my fucking... 156 00:07:34,788 --> 00:07:35,914 Please don't touch my hair. 157 00:07:35,914 --> 00:07:37,708 - A few rebellious strands. - Get the fuck off my hair. 158 00:07:37,708 --> 00:07:38,917 Oh, my God. 159 00:07:38,917 --> 00:07:40,544 Okay, I think I got it. 160 00:07:40,544 --> 00:07:42,754 Oh, good. Thank you. 161 00:07:42,754 --> 00:07:44,882 It's horrifying. 162 00:07:44,882 --> 00:07:46,592 Thank you, Christopher. I love it. 163 00:07:49,720 --> 00:07:51,471 All right, you're good. Come on. 164 00:07:51,972 --> 00:07:54,600 Keep moving. Come on. Hands up. 165 00:07:54,600 --> 00:07:57,227 - You got your computer, honey? - Yeah, it's right here. 166 00:07:57,978 --> 00:07:59,188 You're good to go. 167 00:07:59,188 --> 00:08:00,898 Eddie, do you have your boarding pass? 168 00:08:00,898 --> 00:08:03,483 - I have his boarding pass. - Shoes off. 169 00:08:03,483 --> 00:08:05,152 - Laptops out. - I have yours. 170 00:08:05,736 --> 00:08:07,696 If we keep going I'm gonna miss my flight. 171 00:08:07,696 --> 00:08:09,448 Mmm, I'm okay with that. 172 00:08:09,448 --> 00:08:10,616 I don't wanna leave you. 173 00:08:10,616 --> 00:08:12,951 Mmm, I know. But you have to. 174 00:08:12,951 --> 00:08:14,453 I'm gonna be there so soon. 175 00:08:16,121 --> 00:08:18,582 - I love you. - Love you too, mama. 176 00:08:18,582 --> 00:08:21,919 Good afternoon. Trinity Airways flight 1483 177 00:08:21,919 --> 00:08:23,962 bound for Los Angeles will be boarding shortly. 178 00:08:25,047 --> 00:08:27,925 Trinity Airways flight 1483 bound for Los Angeles... 179 00:08:27,925 --> 00:08:29,468 What if we hate it in California? 180 00:08:31,303 --> 00:08:36,433 Honey, you know your dad and I would never make this decision 181 00:08:36,433 --> 00:08:38,894 if we didn't think you were gonna love it in LA. 182 00:08:39,977 --> 00:08:41,855 - Right? - Absolutely. 183 00:08:42,356 --> 00:08:45,025 And we're only renting our New York apartment for one year. 184 00:08:45,025 --> 00:08:47,236 If it doesn't work out, we can always come home. 185 00:08:47,236 --> 00:08:48,487 But that's not the plan. 186 00:08:48,987 --> 00:08:50,697 Right, not the plan. Not the plan. 187 00:08:51,657 --> 00:08:54,576 We'll love LA. We will. Go Dodgers. 188 00:08:55,577 --> 00:08:57,079 This is our gate. 189 00:08:58,830 --> 00:08:59,831 Hey. 190 00:09:00,707 --> 00:09:03,210 It's gonna be great, I promise. 191 00:09:06,004 --> 00:09:07,005 Yeah. 192 00:09:08,507 --> 00:09:09,508 Okay. 193 00:09:10,008 --> 00:09:11,009 Come on, sweetie. 194 00:09:24,231 --> 00:09:26,149 - Sweetie, you okay? - Okay. 195 00:09:26,149 --> 00:09:27,401 - Mm-hmm, yeah. - Good. 196 00:09:33,824 --> 00:09:36,368 Hey, I think that one took. 197 00:09:37,452 --> 00:09:39,329 I think we might be back in the game. 198 00:09:41,164 --> 00:09:43,083 I've gotta get back on the decaf. 199 00:09:44,251 --> 00:09:45,627 You know, you say that every day. 200 00:09:46,837 --> 00:09:48,881 I'm gonna be home early tonight. 201 00:09:49,923 --> 00:09:51,466 Before you leave for your shift. 202 00:09:51,466 --> 00:09:53,135 - Cool. - Mm-hmm. 203 00:09:53,135 --> 00:09:55,137 It's the big day, right? Did they get to the airport? 204 00:09:56,471 --> 00:09:58,682 - I... I haven't heard. - Really? 205 00:09:59,641 --> 00:10:01,476 Man, I can't believe they're really doing it. 206 00:10:01,977 --> 00:10:03,812 Yeah, I know. 207 00:10:04,980 --> 00:10:05,981 Crazy. 208 00:10:07,399 --> 00:10:08,692 Oh, babe. 209 00:10:08,692 --> 00:10:13,071 God! Honey, this doorknob is literally killing me. 210 00:10:13,071 --> 00:10:14,071 Oh, yeah. 211 00:10:14,072 --> 00:10:16,241 - I was meaning to take a look at that. - It's a safety hazard. 212 00:10:16,241 --> 00:10:18,952 Well, it's not. But, uh, yeah, I'll tighten it up. 213 00:10:18,952 --> 00:10:21,121 - Hey, listen, can we just, uh... - Thank you. Yeah? 214 00:10:21,622 --> 00:10:23,540 Oh, morning, Shay. 215 00:10:23,540 --> 00:10:24,625 Hi, Ms. Curtis. 216 00:10:25,792 --> 00:10:26,793 Strange girl. 217 00:10:27,586 --> 00:10:29,225 Yeah, I was thinking about, 218 00:10:29,226 --> 00:10:30,964 uh, what Dr. Berkowitz was saying the other day... 219 00:10:30,964 --> 00:10:32,382 Berkowitz is an asshole. 220 00:10:32,382 --> 00:10:35,594 - Well, okay. - Really, the hell with him. The audacity. 221 00:10:35,594 --> 00:10:37,387 Yeah, I think maybe he's just trying to... 222 00:10:37,387 --> 00:10:39,765 - Fuck fucking Berkowitz. - ... you know, open... I mean... 223 00:10:39,765 --> 00:10:40,849 I mean, you're... 224 00:10:41,725 --> 00:10:45,896 You're great, I'm great, we're great, you know? Okay? 225 00:10:45,896 --> 00:10:47,439 I love you. I gotta go. 226 00:10:47,439 --> 00:10:48,649 - I love you too. - Bye, Shay. 227 00:10:48,649 --> 00:10:50,400 - Bye. - Love to your mom. Whoo! 228 00:10:50,400 --> 00:10:52,653 - I'm good. - Good catch. 229 00:11:01,870 --> 00:11:03,038 Nice. 230 00:11:06,041 --> 00:11:07,125 Thank you. 231 00:11:08,669 --> 00:11:10,337 Mom, this is first class. What are you doing? 232 00:11:10,337 --> 00:11:11,630 Don't worry, it's okay. 233 00:11:11,630 --> 00:11:12,881 - They're with me. - Okay. 234 00:11:13,924 --> 00:11:15,458 Guys, I have something to tell you. 235 00:11:15,459 --> 00:11:17,428 We're not gonna get to fly together. 236 00:11:17,928 --> 00:11:18,929 What do you mean? 237 00:11:18,929 --> 00:11:22,182 Uh, you know how the studio flew me out? So, I'm in first class. 238 00:11:22,182 --> 00:11:24,518 You're in first class? You're just the writer. 239 00:11:25,602 --> 00:11:27,563 - All the way down. Thank you. - Thank you. 240 00:11:27,563 --> 00:11:29,481 - Hi. - Hi, good morning. Welcome aboard. 241 00:11:29,982 --> 00:11:32,025 - Okay, straight down on your left. - Thank you. 242 00:11:32,609 --> 00:11:34,025 Anyway, I was gonna try and change my seat, 243 00:11:34,026 --> 00:11:35,654 so I could fly with you guys, 244 00:11:35,654 --> 00:11:38,156 but I was so distracted last week by the move. 245 00:11:38,156 --> 00:11:41,493 So I'm just gonna sit up here and get the script finished. 246 00:11:41,493 --> 00:11:43,537 - Will you bring us dessert? - Of course I will. 247 00:11:43,537 --> 00:11:44,746 I'm gonna miss you guys. 248 00:11:44,746 --> 00:11:47,249 Okay, Mom, we're gonna be, like, 50 feet away. 249 00:11:47,249 --> 00:11:48,750 Enjoy your flight. 250 00:11:48,750 --> 00:11:50,502 No hug? Nothing. 251 00:11:51,253 --> 00:11:52,254 Okay. 252 00:11:52,921 --> 00:11:55,632 - I told you they wouldn't be upset. - Yeah, no big deal. 253 00:11:55,632 --> 00:11:58,886 We're just moving across the continent together for your job. 254 00:11:58,886 --> 00:12:01,035 And I see no symbolism in the fact 255 00:12:01,036 --> 00:12:02,389 that you're sitting in a different class. 256 00:12:02,389 --> 00:12:03,891 - Bruce. - I'm kidding. 257 00:12:04,766 --> 00:12:06,643 Is that a lie-back seat? It's very nice. 258 00:12:06,643 --> 00:12:08,395 - Mmm. I hate you. - I hate you too. 259 00:12:09,229 --> 00:12:12,566 Good morning. Welcome aboard. Hi, good morning. 260 00:12:12,566 --> 00:12:14,860 - Can you get my bag? - Hey, Eddie. 261 00:12:14,860 --> 00:12:17,237 - What? - What are you doing? Window seat's mine. 262 00:12:17,237 --> 00:12:19,150 No, when we went to Costa Rica, 263 00:12:19,151 --> 00:12:20,825 we said next time we flew, I'd get the window. 264 00:12:20,824 --> 00:12:22,492 Yeah, that was like two years ago. 265 00:12:22,492 --> 00:12:25,412 - So what? - So, the window seat has my name on it. 266 00:12:25,412 --> 00:12:27,873 You can have it when we fly back to New York, okay? 267 00:12:27,873 --> 00:12:31,293 What if we never fly back to New York? 268 00:12:32,586 --> 00:12:34,588 Whatever. Stand up. Rock, paper, scissors. 269 00:12:35,088 --> 00:12:36,507 - Fine. - Best two out of three. 270 00:12:37,007 --> 00:12:38,008 Sure. 271 00:12:38,759 --> 00:12:40,219 Rock, paper, scissors, shoot. 272 00:12:41,470 --> 00:12:43,013 Rock, paper, scissors, shoot. 273 00:12:43,889 --> 00:12:45,432 Rock, paper, scissors, shoot. 274 00:12:45,432 --> 00:12:47,351 - Paper covers rock. - You suck. 275 00:12:47,851 --> 00:12:50,312 - Yeah, these seats are way better. - Till next Thursday? 276 00:12:50,312 --> 00:12:53,607 Can I... May I borrow $30 till next Thursday? 277 00:12:55,192 --> 00:12:56,193 Yeah, yep. 278 00:12:56,693 --> 00:12:58,320 Let me help you. 279 00:12:58,320 --> 00:12:59,404 Right. 280 00:13:01,031 --> 00:13:02,658 - Thank you so much. - You're welcome. 281 00:13:05,285 --> 00:13:07,120 ... till next Thursday? 282 00:13:07,913 --> 00:13:11,583 May I borrow $30 till next Thursday? 283 00:13:12,543 --> 00:13:15,100 May I borrow $30 till next Thursday? 284 00:13:15,101 --> 00:13:18,543 May I borrow $30 till next Thursday? 285 00:13:18,674 --> 00:13:20,008 That is terrible. 286 00:13:21,009 --> 00:13:24,513 Your acting has gotten very bad. Who are you trying to play, Akua? 287 00:13:24,513 --> 00:13:28,100 - I'm trying to sound like a heroin addict. - Hey, hey, hey, listen, listen, 288 00:13:28,100 --> 00:13:31,061 if you are playing a drug addict, please use your American accent. 289 00:13:31,061 --> 00:13:32,688 - Don't put that on us. - Mm-mmm. 290 00:13:32,688 --> 00:13:35,023 The part calls for a Ghanaian actress. 291 00:13:35,023 --> 00:13:37,240 That's the whole reason they're flying me out 292 00:13:37,241 --> 00:13:39,027 to audition for Spike Jonze. 293 00:13:39,027 --> 00:13:42,197 Eh, chale, Spike Jonze? That's big time... 294 00:13:42,197 --> 00:13:45,284 See, Kojo? Even Albert gets it. 295 00:13:45,284 --> 00:13:47,661 Why are you begging to act in American movies? 296 00:13:47,661 --> 00:13:49,413 Chale, come home and work for me. 297 00:13:49,413 --> 00:13:51,039 Renting out porta-potties? 298 00:13:51,039 --> 00:13:52,374 Ugh. 299 00:13:55,335 --> 00:13:58,088 Business is booming, though. Albert, tell her. 300 00:13:58,088 --> 00:14:01,300 - Me say, everyone wants... - Porta-potties yesterday. 301 00:14:01,300 --> 00:14:02,718 You see that? 302 00:14:02,718 --> 00:14:04,428 Sister, come home. 303 00:14:04,428 --> 00:14:05,971 Be part of the family empire. 304 00:14:05,971 --> 00:14:09,725 Kojo, this is my dream. You have to start somewhere. 305 00:14:09,725 --> 00:14:11,602 But you can act here. 306 00:14:11,602 --> 00:14:14,563 You can even become the next... What's that beautiful woman? 307 00:14:14,563 --> 00:14:16,607 - A... Uh... Jackie Appiah. - Jackie... 308 00:14:16,607 --> 00:14:17,941 Jackie Appiah. Uh-huh. 309 00:14:17,941 --> 00:14:19,568 Mommy, can I watch a show? 310 00:14:19,568 --> 00:14:21,361 No more screen time, boo-boo. 311 00:14:21,361 --> 00:14:23,864 I have to go. You're not helping me anyway. 312 00:14:23,864 --> 00:14:25,782 Wait a second, is that my Becks? 313 00:14:26,283 --> 00:14:27,367 Hello, my darling. 314 00:14:27,367 --> 00:14:30,621 Listen, tell your mother to bring you home to Ghana, okay? 315 00:14:31,163 --> 00:14:32,623 Say, "Hello, Uncle Kojo." 316 00:14:32,623 --> 00:14:34,041 Hi, Uncle Kojo. 317 00:14:34,041 --> 00:14:35,584 Hello, my niece. 318 00:14:35,584 --> 00:14:38,086 Okay, gotta go. Love you. 319 00:14:38,086 --> 00:14:39,838 Please take your seat. 320 00:14:41,089 --> 00:14:42,591 Fasten your seat belt, please. 321 00:14:43,550 --> 00:14:44,551 Okay. 322 00:14:45,469 --> 00:14:48,347 - Excuse me, ma'am? - Yeah, everything okay? 323 00:14:48,347 --> 00:14:51,308 - Could I get a beer when you get a chance? - I can bring it right after we take off? 324 00:14:51,308 --> 00:14:52,726 - Great. Appreciate it. - Course. 325 00:14:53,644 --> 00:14:55,479 I got something for ya. 326 00:14:56,438 --> 00:14:57,439 Here you go, boys. 327 00:14:57,439 --> 00:14:58,524 What? 328 00:14:58,524 --> 00:15:00,943 You're seriously gonna make us do school work on the plane? 329 00:15:00,943 --> 00:15:02,194 It's a weekday. 330 00:15:02,194 --> 00:15:05,447 And luckily, you have your teacher right here on the plane with you. 331 00:15:05,447 --> 00:15:06,532 That's depraved, Dad. 332 00:15:06,532 --> 00:15:09,993 - You are actually a monster. - It'll help pass the time. 333 00:15:11,078 --> 00:15:12,496 - Oh, gosh, sorry. - Sorry. 334 00:15:14,164 --> 00:15:16,542 - Uh, this is me. Thank you. - Sure. 335 00:15:18,544 --> 00:15:21,421 Okay, this is Trinity 1483. 336 00:15:21,421 --> 00:15:24,466 We are clear for takeoff. JFK 22-Left. 337 00:15:24,466 --> 00:15:27,553 Takeoff check. Flaps are at two and two. 338 00:15:27,553 --> 00:15:31,181 Remote control panel is set. 220 heading. 4,000 feet. 339 00:15:31,181 --> 00:15:32,850 Auto-throttle is armed. 340 00:15:33,433 --> 00:15:34,643 We're clear for takeoff. 341 00:15:45,612 --> 00:15:48,031 All right, I'm done. Can I go to the next one? 342 00:15:48,031 --> 00:15:50,534 Just hold on. Your brother's not quite finished yet. 343 00:15:50,534 --> 00:15:51,618 Okay. 344 00:15:54,079 --> 00:15:56,832 Take another look, hmm? 345 00:15:56,832 --> 00:15:58,917 See if you can figure out where you went wrong. 346 00:15:58,917 --> 00:16:01,170 You got it 90% correct. 347 00:16:01,962 --> 00:16:05,299 Ninety's good. It's like an A-minus. 348 00:16:05,299 --> 00:16:07,092 - Oh, shut up. - Eddie, please. 349 00:16:07,801 --> 00:16:11,180 You know this. We were working on this all yesterday. 350 00:16:11,180 --> 00:16:13,182 - Don't push him. - He knows this. 351 00:16:18,520 --> 00:16:21,190 - You forgot to isolate the X... - Oh, would you shut the fuck up, Eddie? 352 00:16:21,190 --> 00:16:22,232 - Okay. - Excuse me? 353 00:16:22,232 --> 00:16:23,567 - Calm down. - I was trying to help. 354 00:16:23,567 --> 00:16:25,110 I asked you not to talk like that. 355 00:16:25,110 --> 00:16:27,613 Oh, of course it's my fault. It's never Eddie's. 356 00:16:27,613 --> 00:16:29,031 - That's not what I was saying. - It is. 357 00:16:29,031 --> 00:16:30,699 - I helped you. - Thanks for the help. 358 00:16:36,079 --> 00:16:38,999 Honey, your brother was only trying to help. 359 00:16:39,541 --> 00:16:42,586 He's three years younger than me, Mom. He shouldn't be helping me. 360 00:16:43,212 --> 00:16:46,131 - I understand... - And he's smarter than me, I get it. 361 00:16:48,050 --> 00:16:49,343 We take piano lessons. 362 00:16:49,343 --> 00:16:51,080 I can barely get through a bar of music, 363 00:16:51,081 --> 00:16:53,555 he ends up playing Carnegie Hall. 364 00:16:53,555 --> 00:16:55,849 Once. It was a student recital. 365 00:16:59,394 --> 00:17:04,148 I lay there every night and listen to him practice his stupid piano. 366 00:17:05,943 --> 00:17:07,694 He never makes a mistake. 367 00:17:07,694 --> 00:17:11,281 Not one slipup, ever. 368 00:17:12,406 --> 00:17:13,407 Jordan. 369 00:17:13,407 --> 00:17:17,329 When we get to Los Angeles, I don't wanna be homeschooled anymore. 370 00:17:17,329 --> 00:17:20,249 - Honey, you... - I'm enrolling in public school. 371 00:17:21,208 --> 00:17:23,460 Why are we even homeschooled, anyways? 372 00:17:23,961 --> 00:17:25,503 You guys are so overprotective. 373 00:17:25,503 --> 00:17:28,924 - It worked better for our family. - You mean, for Eddie. 374 00:17:28,924 --> 00:17:32,094 Your brother needs more support. 375 00:17:32,594 --> 00:17:34,388 He got bullied in second grade. 376 00:17:35,347 --> 00:17:37,933 That was five years ago. He can handle himself now. 377 00:17:40,894 --> 00:17:44,189 I need my own life, Mom. 378 00:17:45,566 --> 00:17:46,650 Thank you. 379 00:17:46,650 --> 00:17:48,235 Coming through. 380 00:17:48,235 --> 00:17:51,029 - Is that a giant potato? - Yeah. 381 00:17:51,029 --> 00:17:52,489 I just finished the ghost level. 382 00:17:52,489 --> 00:17:54,908 - You didn't. There's no way. - Yeah, I did. Yeah, I did. 383 00:17:54,908 --> 00:17:57,494 That was like a tutorial level. That doesn't count anyways. 384 00:17:57,494 --> 00:17:59,079 - Mm-hmm. - Here you are, sir. 385 00:17:59,079 --> 00:18:00,789 - Thank you. - Okay. 386 00:18:00,789 --> 00:18:01,999 Ain't nothing but trouble. 387 00:18:01,999 --> 00:18:05,043 - I already got enough problems. - You looked like you was having fun. 388 00:18:05,043 --> 00:18:07,212 - I had a good time. - Put your tray down. 389 00:18:07,212 --> 00:18:08,505 What would you like, sir? 390 00:18:09,006 --> 00:18:12,634 Uh, can I get a, uh, Jack and Coke, please. 391 00:18:12,634 --> 00:18:14,803 Tray table, please. Here you go. 392 00:18:15,888 --> 00:18:16,889 Can I get you anything else? 393 00:18:17,931 --> 00:18:20,058 - Mommy, look. - Oh, my God! 394 00:18:20,058 --> 00:18:23,687 - Right, I'm like... - You are definitely getting that. 395 00:18:23,687 --> 00:18:27,274 No, it's like a gajillion dollars. Where am I ever gonna wear it? 396 00:18:27,274 --> 00:18:29,067 - On dates. - No, Mom, I don't date. 397 00:18:29,067 --> 00:18:31,486 - Nobody dates. Don't say dates. - All right, then when you hook up. 398 00:18:31,486 --> 00:18:32,988 - I don't know. - Ew! No, Mom. 399 00:18:32,988 --> 00:18:35,407 All I know is your father is getting you that for your birthday. 400 00:18:35,407 --> 00:18:37,784 - This is insane. Yeah. - I... Isn't this crazy? 401 00:18:37,784 --> 00:18:40,579 - Look, all of this... - ... this is vintage. 402 00:18:40,579 --> 00:18:42,206 You know, this if from the 70s. 403 00:18:42,206 --> 00:18:44,541 So beautiful. So beautiful. 404 00:18:45,042 --> 00:18:48,337 Um, Mom, I've been wondering. 405 00:18:49,505 --> 00:18:51,089 - Uh, is everything... - Yeah? 406 00:18:51,089 --> 00:18:54,718 Like, has everything been, um, okay? 407 00:18:55,886 --> 00:18:56,887 What do you mean? 408 00:18:56,887 --> 00:18:58,931 Like, between you and Dad? 409 00:18:59,932 --> 00:19:00,933 Course. 410 00:19:00,933 --> 00:19:02,351 Like, your relationship. 411 00:19:02,976 --> 00:19:06,021 Honey, we have a wonderful relationship. You know that. 412 00:19:07,147 --> 00:19:10,317 Okay, it just seems like he's been away a lot lately. 413 00:19:10,317 --> 00:19:13,237 Well, that is true. He's been away on business. 414 00:19:13,820 --> 00:19:16,740 You know, I mean, he is an excellent provider for our family. 415 00:19:16,740 --> 00:19:18,659 - So... - Yeah, I'm not saying he's not. I'm just... 416 00:19:18,659 --> 00:19:20,619 Well, he's always worked very hard. 417 00:19:20,619 --> 00:19:22,371 I know. I'm just a little worried about you. 418 00:19:25,207 --> 00:19:26,708 Why? 419 00:19:27,251 --> 00:19:28,669 Honey, I'm fine. 420 00:19:28,669 --> 00:19:30,754 This was always the plan. Work hard. 421 00:19:31,380 --> 00:19:34,842 And then the plan is when he retires, we get to do all the fun things. 422 00:19:34,842 --> 00:19:36,552 - We get to go on the Alaska cruise... - Right. 423 00:19:36,552 --> 00:19:39,029 ... we get to go on the bike ride across Scandinavia, 424 00:19:39,030 --> 00:19:40,097 the river tour in Eur... 425 00:19:40,097 --> 00:19:42,182 - All the things. - Yeah? 426 00:19:42,182 --> 00:19:44,893 Don't worry about me. You know what you should worry about? 427 00:19:46,436 --> 00:19:47,437 I need shoes. 428 00:19:47,437 --> 00:19:49,523 Well, I don't really have time for shoes, Mom. 429 00:19:49,523 --> 00:19:51,733 What do you mean? Mani-pedis aren't till 3:00. 430 00:19:51,733 --> 00:19:54,361 Hey, Dee Dee, I think this would also look incredible on you. 431 00:19:54,361 --> 00:19:56,530 - What do you think? Fantastic, right? - Oh, my God. 432 00:19:56,530 --> 00:19:58,198 Look at this. I'm trying this on. 433 00:19:58,198 --> 00:19:59,950 I'm trying this on, then we'll get shoes. 434 00:19:59,950 --> 00:20:02,202 - Luis, can you get me shoes? - Will do. 435 00:20:02,202 --> 00:20:03,829 - You look amazing, by the way. - Thank you. 436 00:20:03,829 --> 00:20:05,539 You need to get that. 437 00:20:06,456 --> 00:20:08,083 I'm coming with the shoes, Dee Dee. 438 00:20:14,339 --> 00:20:15,799 Wait, wait, wait. 439 00:20:15,799 --> 00:20:18,719 Why are you looking at me like that? I have something to ask you 440 00:20:19,845 --> 00:20:21,889 Sorry, I have an audition. 441 00:20:22,389 --> 00:20:25,350 Oh. Good luck. 442 00:20:25,350 --> 00:20:28,520 Most people don't drink gin because they say gin makes you sin. 443 00:20:30,105 --> 00:20:32,316 I've never found that to be true, though. 444 00:20:33,192 --> 00:20:35,611 - I'll be ready in 15 minutes. - Thanks, Cora, 445 00:20:36,695 --> 00:20:39,072 Yep. Okay. Got it. 446 00:20:39,072 --> 00:20:41,700 - Need to get this approved, ASAP. - Yep, on it. 447 00:20:42,201 --> 00:20:44,536 Sorry, do you mind if I place you on a brief hold? 448 00:20:44,536 --> 00:20:46,205 Congresswoman Washington's office. 449 00:20:46,914 --> 00:20:47,998 No, this is Adriana. 450 00:20:48,832 --> 00:20:49,833 Yep, I'm her aide. 451 00:20:50,709 --> 00:20:52,085 Okay, noted. 452 00:20:52,794 --> 00:20:54,588 Congresswoman Washington's office. 453 00:20:54,588 --> 00:20:58,342 Sir... Sir, I'm gonna need you to stop using that kind of... 454 00:20:58,342 --> 00:20:59,593 Congresswoman Washington's office. 455 00:20:59,593 --> 00:21:01,553 No, the Congresswoman cares about all constituents... 456 00:21:01,553 --> 00:21:03,055 Congresswoman Washington's office. 457 00:21:03,055 --> 00:21:05,015 I understand you are frustrated. Thank you for your call. 458 00:21:05,015 --> 00:21:06,808 I'm so sorry. We will look into that immediately. 459 00:21:06,808 --> 00:21:08,227 Congresswoman Washington's office. 460 00:21:08,227 --> 00:21:11,021 Yes, we are well aware of that and we'll take care of it. 461 00:21:11,522 --> 00:21:13,315 Angela, hi. 462 00:21:13,315 --> 00:21:17,319 Hi, I'm Adriana from Congresswoman Washington's office. 463 00:21:17,319 --> 00:21:19,232 It's nice to finally meet you in person. 464 00:21:19,233 --> 00:21:20,233 Sorry I'm late. 465 00:21:21,740 --> 00:21:23,951 Well, at least you showed up. 466 00:21:24,785 --> 00:21:25,911 Come on. 467 00:21:26,912 --> 00:21:29,081 There's no heat, no gas. 468 00:21:30,165 --> 00:21:32,167 Landlord's trying to get everybody out. 469 00:21:32,960 --> 00:21:35,462 I wish I could take him in, but I can't. 470 00:21:35,462 --> 00:21:38,632 I got two kids I'm raising on my own, and I work full-time. 471 00:21:38,632 --> 00:21:39,716 Yeah. 472 00:21:39,716 --> 00:21:44,972 My brother has a mental illness. He needs support. He needs housing. 473 00:21:44,972 --> 00:21:47,808 He's been on that waiting list for over a year. I just... 474 00:21:48,892 --> 00:21:51,144 - Someone needs to help. - Yeah. 475 00:21:51,144 --> 00:21:53,021 He's not gonna make it much longer. 476 00:21:57,150 --> 00:21:58,360 Byron, it's your sister. 477 00:22:00,070 --> 00:22:01,071 I'm coming in. 478 00:22:12,624 --> 00:22:13,625 Hi, Byron. 479 00:22:16,420 --> 00:22:18,005 Byron, can you hear me? 480 00:22:18,672 --> 00:22:20,340 Byron, take the damn headphones out, 481 00:22:20,340 --> 00:22:21,800 you see the lady standing here. 482 00:22:29,975 --> 00:22:32,144 Byron, my name is Adriana, 483 00:22:32,144 --> 00:22:35,981 and I work for Congresswoman Washington's office. 484 00:22:41,153 --> 00:22:43,697 We're gonna get you help, okay? 485 00:22:43,697 --> 00:22:46,533 We're gonna get you a place to live with social services. 486 00:22:49,203 --> 00:22:50,329 Does that sound good? 487 00:22:53,999 --> 00:22:57,336 Byron, can you look at me, so I know you can hear me? 488 00:23:07,054 --> 00:23:10,265 Okay. It's gonna be okay. 489 00:23:29,535 --> 00:23:32,287 - Hey, I'm on my way out. - Cool. Have a good shift. 490 00:23:33,997 --> 00:23:34,998 Okay. 491 00:23:36,959 --> 00:23:39,670 Oh. Listen, um, your sister might call later. 492 00:23:39,670 --> 00:23:40,754 - So... - What? 493 00:23:41,255 --> 00:23:44,716 After the flight, she wants to catch up. She's worried, so... 494 00:23:45,509 --> 00:23:46,552 What did you say? 495 00:23:46,552 --> 00:23:49,388 Nothing. Maybe she should give you a call when she lands. 496 00:23:49,388 --> 00:23:52,140 - Why? - Because she's your sister. 497 00:23:52,140 --> 00:23:55,727 Who I have an intensely complicated relationship with, 498 00:23:55,727 --> 00:23:57,604 - which you... which you know. - I just... 499 00:23:57,604 --> 00:24:00,941 Yeah. I just think maybe it could be really good to... to talk to her. 500 00:24:00,941 --> 00:24:02,109 To talk to people. 501 00:24:02,109 --> 00:24:04,027 I already talked to her. It didn't help. 502 00:24:04,027 --> 00:24:08,574 And I don't love that you two are conspiring against me. 503 00:24:08,574 --> 00:24:10,534 It's not a conspiracy. 504 00:24:10,534 --> 00:24:12,202 I just think that maybe, like, 505 00:24:13,704 --> 00:24:16,248 this is too much for you to be holding inside of yourself like this. 506 00:24:16,248 --> 00:24:19,668 So you pass me off to my sister while you go to your man cave? 507 00:24:19,668 --> 00:24:22,546 - While I go to my job... - So you don't have to deal with it. 508 00:24:23,839 --> 00:24:27,384 Listen... 509 00:24:27,384 --> 00:24:28,969 ... she didn't call me. I called her. 510 00:24:30,596 --> 00:24:32,514 I called her 'cause I'm really worried about you, 511 00:24:32,514 --> 00:24:36,268 'cause I don't know how to help you right now, 512 00:24:36,268 --> 00:24:39,062 which is, like, really terrifying for me, so I called... 513 00:24:39,062 --> 00:24:40,147 Worried about what? 514 00:24:42,608 --> 00:24:44,193 Doctor Berkowitz said maybe it's time 515 00:24:44,193 --> 00:24:45,819 - to consider adoption. - Berkowitz is an asshole. 516 00:24:45,819 --> 00:24:49,323 Yeah, he's our fertility doctor, and he's concerned about the number... 517 00:24:49,323 --> 00:24:50,407 about the amount... 518 00:24:51,450 --> 00:24:53,869 about the number of, um... 519 00:24:55,954 --> 00:24:57,331 The miscarriages? 520 00:24:58,582 --> 00:25:00,876 You can say the word. 521 00:25:00,876 --> 00:25:02,961 What if we just met with the adoption agency? 522 00:25:02,961 --> 00:25:06,632 Or, like, we just go explore our options, you know? 523 00:25:06,632 --> 00:25:08,425 And I'm not saying give up. I just mean, like, 524 00:25:08,425 --> 00:25:11,637 - simultaneously explore our options. - That's not our plan, John. 525 00:25:11,637 --> 00:25:13,305 We've designed this room three times... 526 00:25:13,305 --> 00:25:15,057 - That has never... - ... for three different children. 527 00:25:15,057 --> 00:25:17,392 We've got three layers of paint on the wall. 528 00:25:17,976 --> 00:25:21,063 And I'm fucking scared because I don't know what this is doing to you 529 00:25:21,063 --> 00:25:23,899 - or to your body, to... - ... your soul, to us. 530 00:25:27,778 --> 00:25:30,697 I think we can love a kid, doesn't matter whose DNA it has. 531 00:25:36,995 --> 00:25:39,331 - It's good to know how you feel. - Oh, come on. 532 00:25:39,331 --> 00:25:42,334 - Go to work, John. - Come on. Talk to me. 533 00:25:42,334 --> 00:25:43,418 Go to work, John. 534 00:25:53,846 --> 00:25:56,348 Mmm. 535 00:26:19,580 --> 00:26:21,540 Mommy got a big audition. 536 00:26:21,540 --> 00:26:22,666 Yay! 537 00:26:22,666 --> 00:26:26,461 Yeah, really exciting. It's for a really big movie. 538 00:26:27,629 --> 00:26:31,133 The only thing is, it's in Los Angeles. 539 00:26:31,133 --> 00:26:34,261 You're going to Los Angeles again? Can I come? 540 00:26:34,261 --> 00:26:38,515 Oh, not this time. But you get to stay with Leeza and Odie. 541 00:26:39,349 --> 00:26:40,517 How long? 542 00:26:40,517 --> 00:26:41,727 One night. 543 00:26:41,727 --> 00:26:43,992 Just one sleep apart, 544 00:26:43,993 --> 00:26:46,481 and I'll be right here with you before you know it. Okay? 545 00:26:48,483 --> 00:26:51,195 - Pinky swear? - Pinky swear. 546 00:26:52,279 --> 00:26:53,530 Don't worry. Let's go. 547 00:26:53,530 --> 00:26:55,449 Ladies and gentleman, uh, from the flight deck, 548 00:26:55,449 --> 00:26:56,783 this is Captain again. 549 00:26:56,783 --> 00:26:59,119 I'm gonna go ahead and turn on the seat belt sign, 550 00:26:59,119 --> 00:27:02,164 as you can feel there's, uh, some turbulence in the area. 551 00:27:02,164 --> 00:27:04,333 We're also looking at some rain showers up ahead. 552 00:27:04,333 --> 00:27:06,960 We're gonna, uh, work with air traffic control. 553 00:27:06,960 --> 00:27:10,297 Disappointed that he still hasn't opened an investigation. 554 00:27:10,297 --> 00:27:11,924 I will tell him. 555 00:27:11,924 --> 00:27:14,801 And don't let him talk circles around you either. 556 00:27:14,801 --> 00:27:17,763 You know me better than that. 557 00:27:19,014 --> 00:27:21,517 - It's not a good time. - It's urgent. Please. 558 00:27:22,768 --> 00:27:23,852 - One minute. - Okay. 559 00:27:25,312 --> 00:27:26,688 Byron Williams. 560 00:27:26,688 --> 00:27:30,567 He's a mentally-disabled suicide risk living in unsafe conditions. 561 00:27:31,485 --> 00:27:33,654 I found a good situation for him, okay? 562 00:27:33,654 --> 00:27:37,157 Subsidized housing with support services, but it's taking too long. 563 00:27:38,242 --> 00:27:40,327 If you were to just make one call... 564 00:27:40,327 --> 00:27:42,996 - You know the protocol in this office. - I know. 565 00:27:43,497 --> 00:27:45,749 And I would never dream of taking advantage of our relationship. 566 00:27:46,416 --> 00:27:48,043 Well, what are you doing right now? 567 00:27:50,379 --> 00:27:52,297 I know that your time is incredibly precious, 568 00:27:52,297 --> 00:27:54,633 and the work you do every day, it's essential. 569 00:27:54,633 --> 00:27:57,052 I appreciate the suck up. 570 00:27:58,011 --> 00:28:02,558 Your job is extremely difficult, but you are doing everything right. 571 00:28:03,141 --> 00:28:04,977 Then why don't I feel like I'm doing anything right? 572 00:28:06,603 --> 00:28:09,064 Sorry. It's just, I make endless calls every day, 573 00:28:09,064 --> 00:28:11,483 and I feel like I'm getting nothing accomplished. 574 00:28:12,442 --> 00:28:14,778 He's not gonna make it much longer. 575 00:28:16,071 --> 00:28:17,155 One call. 576 00:28:18,407 --> 00:28:19,741 Please. 577 00:28:21,410 --> 00:28:22,411 Give me the number. 578 00:28:22,953 --> 00:28:24,538 Okay. 579 00:28:28,667 --> 00:28:29,668 Thank you. 580 00:28:31,211 --> 00:28:33,380 And get us a table at the Rooster tonight. 581 00:28:33,881 --> 00:28:35,424 You need a drink, girl. 582 00:28:39,261 --> 00:28:40,360 I know what you're gonna say. 583 00:28:40,361 --> 00:28:43,056 I should just toughen up. Deal with it. 584 00:28:43,056 --> 00:28:44,380 I hate to break it to you, 585 00:28:44,381 --> 00:28:47,811 but you're a public servant if I ever saw one. 586 00:28:47,811 --> 00:28:48,896 My sympathies. 587 00:28:48,896 --> 00:28:50,772 - Hi, Congresswoman. - Hi. How you doing? 588 00:28:52,941 --> 00:28:54,568 - Grandma. - Don't call me that. 589 00:28:54,568 --> 00:28:59,156 - We're not in the office. - This is still work. We need clear lines. 590 00:29:02,201 --> 00:29:03,452 Madame Congresswoman. 591 00:29:03,952 --> 00:29:05,037 Much better. 592 00:29:05,954 --> 00:29:07,748 You're a goddamn icon. 593 00:29:09,583 --> 00:29:13,170 I see people and when they look at you, they think... 594 00:29:13,670 --> 00:29:18,425 ... "That's who I wanna be. That's who I want my daughter to be." 595 00:29:20,427 --> 00:29:22,304 I will never do what you've done. 596 00:29:22,304 --> 00:29:24,056 Okay. 597 00:29:24,056 --> 00:29:27,601 I may have helped pave the way for women of color, 598 00:29:28,560 --> 00:29:31,605 but without powerful young women like you to take it further, 599 00:29:31,605 --> 00:29:32,898 we've accomplished nothing. 600 00:29:32,898 --> 00:29:33,982 I know. 601 00:29:34,900 --> 00:29:36,777 That's why I want you to run for my seat. 602 00:29:38,153 --> 00:29:39,154 What? 603 00:29:40,322 --> 00:29:42,824 When I'm done, that is. I'm not dead yet. 604 00:29:45,536 --> 00:29:48,413 I... N... I can't. 605 00:29:50,207 --> 00:29:51,834 You think I'm someone I'm not. 606 00:29:52,501 --> 00:29:56,797 I see exactly who you are. You just haven't figured it out yet. 607 00:29:58,173 --> 00:30:01,301 I figured one more term for me. 608 00:30:02,219 --> 00:30:04,555 Then 2026. 609 00:30:04,555 --> 00:30:06,807 Has a nice ring to it. Doesn't it? 610 00:30:10,227 --> 00:30:11,728 I don't know what to say. 611 00:30:12,855 --> 00:30:14,398 Now I'll be your Grandma. 612 00:30:15,482 --> 00:30:19,653 When your boss offers you her job, take it, dumbass. 613 00:30:23,991 --> 00:30:26,159 Ladies and gentlemen, as the captain said, 614 00:30:26,159 --> 00:30:27,536 we are experiencing turbulence. 615 00:30:27,536 --> 00:30:30,455 Please fasten your seat belts and take your seats immediately. 616 00:30:37,129 --> 00:30:38,839 Yes, this is great news. 617 00:30:38,839 --> 00:30:43,594 Yes, he definitely wants the placement. I will tell them right now. 618 00:30:45,137 --> 00:30:47,264 Yeah, I will call you first thing in the morning. 619 00:30:48,432 --> 00:30:49,433 Okay. Bye. 620 00:30:53,520 --> 00:30:57,107 Hi, it's Adriana with Congresswoman Washington's office. 621 00:30:57,107 --> 00:31:00,027 I have some really good news about your brother's placement. I would... 622 00:31:01,570 --> 00:31:02,571 What? 623 00:31:05,365 --> 00:31:06,366 Well, how did... 624 00:31:08,327 --> 00:31:09,453 When did this happen? 625 00:31:09,953 --> 00:31:11,747 I've just been thinking about it a little bit... 626 00:31:11,747 --> 00:31:14,291 - Uh-huh. - ... and, um, I'm giving my notice. 627 00:31:14,291 --> 00:31:15,667 - What? - Angela... 628 00:31:15,667 --> 00:31:17,753 - Come on. - ... I'm so sorry. 629 00:31:20,464 --> 00:31:21,548 I'm so, so sorry. 630 00:31:23,926 --> 00:31:25,552 All right, you're good. Come on. 631 00:31:25,552 --> 00:31:26,887 Shoes off. 632 00:31:26,887 --> 00:31:27,971 Laptops out. 633 00:31:27,971 --> 00:31:29,348 I don't wanna leave you. 634 00:31:29,348 --> 00:31:30,432 I know. 635 00:31:30,432 --> 00:31:33,560 You did everything you could for that young man. 636 00:31:33,560 --> 00:31:34,978 I'm leaving, Grandma. 637 00:31:35,562 --> 00:31:36,772 I'm leaving your office. 638 00:31:37,689 --> 00:31:39,024 And I'm leaving politics. 639 00:31:41,109 --> 00:31:43,403 And my last official act as your constituent aide 640 00:31:43,403 --> 00:31:46,365 will be attending Byron Williams's funeral this afternoon. 641 00:31:48,408 --> 00:31:49,868 He took his own life, Grandma. 642 00:31:51,036 --> 00:31:52,287 I can't do it anymore. 643 00:31:54,498 --> 00:31:57,668 Honey, I love you. 644 00:32:00,212 --> 00:32:01,922 And I accept your resignation. 645 00:32:03,590 --> 00:32:08,136 But baby, you have to stop telling yourself you can't. 646 00:32:12,140 --> 00:32:13,684 - I'll see you soon. - See ya. 647 00:32:16,603 --> 00:32:17,729 Excuse me. 648 00:32:17,729 --> 00:32:18,939 - Oh, sorry. - That's okay. 649 00:33:05,152 --> 00:33:08,030 I'm looking at a pretty big storm up ahead. 650 00:33:08,030 --> 00:33:10,699 Extends for about, uh, 40 miles. 651 00:33:10,699 --> 00:33:14,703 Uh, we're gonna have to deviate right off course, about 30 degrees. 652 00:33:15,871 --> 00:33:16,872 Uh, roger. 653 00:33:16,872 --> 00:33:21,752 Understand approved 30 degree deviations, uh, Trinity 1483. 654 00:33:22,711 --> 00:33:24,087 Eddie, I need to talk to you. 655 00:33:24,588 --> 00:33:26,006 - Please return to your seats... - Eddie. 656 00:33:26,006 --> 00:33:27,424 What? 657 00:33:27,925 --> 00:33:30,052 I've also called the flight attendants and asked them... 658 00:33:30,052 --> 00:33:33,138 Listen, don't freak out, all right? 659 00:33:34,097 --> 00:33:35,224 What? 660 00:33:39,561 --> 00:33:43,690 When we get to LA, I decided I'm going to public school. 661 00:33:45,567 --> 00:33:46,777 What? 662 00:33:47,361 --> 00:33:49,655 I don't know. I... I just... 663 00:33:49,655 --> 00:33:52,366 You know, we're moving, and I wanted to make a change. 664 00:33:52,366 --> 00:33:54,076 You know, it's normal, Eddie. 665 00:33:54,076 --> 00:33:56,036 - People go to school. - It's normal. 666 00:33:56,537 --> 00:34:00,541 Jordan, public schools suck. You've told me that a million times. 667 00:34:01,291 --> 00:34:02,960 We're getting a much better education. 668 00:34:02,960 --> 00:34:05,754 But we can't be together every single day 669 00:34:05,754 --> 00:34:07,506 for the rest of our lives, Eddie. 670 00:34:08,632 --> 00:34:10,634 - So it's about girls? - What? No. 671 00:34:10,634 --> 00:34:12,761 - Real smart being led around by your dick. - Come on, Ed... 672 00:34:12,761 --> 00:34:14,972 Nice timing, Jordan. You're telling me now? 673 00:34:15,639 --> 00:34:17,933 I've been trying to tell you. 674 00:34:17,933 --> 00:34:19,685 It's... Eddie, Eddie, come on... 675 00:34:19,685 --> 00:34:21,562 - ... Eddie, stop. Calm down. - Can I get past you? 676 00:34:21,562 --> 00:34:23,563 - No. Eddie, you're my brother. - Hey. 677 00:34:23,563 --> 00:34:25,232 - We're always gonna be... Eddie! - Move! 678 00:34:25,232 --> 00:34:28,402 - What's going on? Eddie! Eddie! - Ladies and gentlemen, 679 00:34:28,402 --> 00:34:31,112 this is Captain speaking, uh, as you can, uh, tell... 680 00:34:31,112 --> 00:34:32,406 Mom! Mom! 681 00:34:33,072 --> 00:34:34,283 What's going on, sweetie? 682 00:34:34,283 --> 00:34:36,368 Jordan said he's going to public high school. 683 00:34:36,368 --> 00:34:37,452 Hey, honey. 684 00:34:38,161 --> 00:34:39,161 So you knew? 685 00:34:39,955 --> 00:34:42,498 You're my mom, and you knew about this, and you didn't tell me. 686 00:34:42,498 --> 00:34:44,793 - Honey. - So you're letting him do it? 687 00:34:44,793 --> 00:34:46,210 Public schools suck. 688 00:34:46,210 --> 00:34:49,214 - Isn't that what Dad always told us? - I know that this is a lot. 689 00:34:49,214 --> 00:34:52,259 - I'm sorry, he can't be up here right now. - We just need one minute. 690 00:34:52,259 --> 00:34:53,760 The pilot's made an announcement, 691 00:34:53,760 --> 00:34:55,344 - and the seat belt sign is on. - Mom. Mom. 692 00:34:55,344 --> 00:34:57,389 Okay, it's my son. Please. 693 00:34:58,056 --> 00:34:59,516 All right, one minute. 694 00:34:59,516 --> 00:35:02,477 - Mom. - I know this is a lot of change at once. 695 00:35:02,477 --> 00:35:06,857 Everything was good the way it was. Why does it all have to change? 696 00:35:06,857 --> 00:35:09,234 Your brother just needs some independence. 697 00:35:09,234 --> 00:35:12,529 It's a natural thing. I know it doesn't make sense right now, 698 00:35:12,529 --> 00:35:16,617 but in a couple of years, you're gonna want that independence too. 699 00:35:18,118 --> 00:35:20,037 And I know it hurts. 700 00:35:20,037 --> 00:35:26,037 I-I know how hard it hurts, but you guys will always have each other. 701 00:35:26,835 --> 00:35:28,378 I promise you, okay? 702 00:35:31,173 --> 00:35:33,800 - We're moving to LA for your job. - Flight attendants, this is the captain. 703 00:35:33,800 --> 00:35:36,345 - Jordan is going to public school. - Please take your jump seats. 704 00:35:36,345 --> 00:35:38,931 I never wanted to move. I never wanted things to be different. 705 00:35:38,931 --> 00:35:41,600 - Sweetie, I understand, okay? I do. I do. - No, you don't. 706 00:35:41,600 --> 00:35:43,310 No, you don't. You should've told me 707 00:35:43,310 --> 00:35:45,604 - before I got on this plane. - You need to get back to your seat. 708 00:35:45,604 --> 00:35:46,605 I hate change! 709 00:35:46,605 --> 00:35:48,440 - I hate your stupid TV writing... - Now! 710 00:35:48,440 --> 00:35:50,776 - ... and I hate you! - Please, don't say that! 711 00:35:50,776 --> 00:35:54,696 - Fasten your seat belt. - Eddie. Eddie, I love you! 712 00:35:54,696 --> 00:35:56,573 Everyone needs to put their laptops away. 713 00:35:56,573 --> 00:35:58,784 Tables up. We're experiencing turbulence. 714 00:35:58,784 --> 00:36:00,786 I need to take all service items now. 715 00:36:00,786 --> 00:36:03,747 Tray tables up. Tray tables up. Collect all service items. 716 00:36:03,747 --> 00:36:04,957 Thank you so much. 717 00:36:04,957 --> 00:36:06,834 - Everything's okay. - Is everything okay? 718 00:36:06,834 --> 00:36:09,169 Oh, it's fine. Everything's gonna be okay. Thank you. 719 00:36:14,825 --> 00:36:15,885 Flight attendants will now 720 00:36:15,886 --> 00:36:18,180 demonstrate the brace position. 721 00:36:18,887 --> 00:36:22,015 Lean forward as far as you can and grab your arms tightly. 722 00:36:26,186 --> 00:36:27,187 Hmm? 723 00:36:28,146 --> 00:36:29,170 Oh, it's your father. 724 00:36:29,171 --> 00:36:31,441 I wonder if he got our silly pictures. 725 00:36:37,239 --> 00:36:40,826 "Lonely pilgrim"? What is he talking about? 726 00:36:42,077 --> 00:36:44,788 Well, he loves us. 727 00:36:45,789 --> 00:36:47,833 Yeah, or he had one too many cocktails. 728 00:36:49,251 --> 00:36:51,795 Probably. Probably that too. 729 00:36:56,008 --> 00:36:58,051 I need you to run the dual engine checklist. 730 00:36:58,051 --> 00:37:01,847 We have a red emergency. We've had a dual engine failure. 731 00:37:01,847 --> 00:37:03,807 We're gonna try a restart. 732 00:37:03,807 --> 00:37:05,300 At this point, I need you to prepare 733 00:37:05,301 --> 00:37:07,519 the cabin for a potential ditching. 734 00:37:36,215 --> 00:37:38,759 I-I need to go be with my family. 735 00:37:40,260 --> 00:37:41,470 We'll be okay. 736 00:37:41,470 --> 00:37:42,930 Yeah. Yes, we will. 737 00:37:42,930 --> 00:37:45,015 Hey! Hey! You all right? 738 00:37:45,015 --> 00:37:47,518 - We're okay. We're okay. - Okay. Okay. 739 00:37:48,143 --> 00:37:49,478 - Ma'am! - Everyone's okay. 740 00:37:49,478 --> 00:37:50,896 - Back to your seat. - This is my wife. 741 00:37:50,896 --> 00:37:52,064 This is my family. 742 00:37:52,064 --> 00:37:54,191 - I... I need to stay with my family, please. - Ma'am. 743 00:37:54,191 --> 00:37:56,420 I'm so sorry, the captain has made it very clear 744 00:37:56,421 --> 00:37:57,611 everyone must remain seated. 745 00:37:57,611 --> 00:37:58,946 These are my kids. 746 00:37:58,946 --> 00:38:00,989 - I need to stay with my kids. - She's their mother! 747 00:38:00,989 --> 00:38:04,076 Ma'am, please don't make me repeat myself. Get back to your seat! 748 00:38:04,076 --> 00:38:05,093 It's okay. 749 00:38:05,094 --> 00:38:07,079 - Now! Now, ma'am! - Jane. It's okay. 750 00:38:07,079 --> 00:38:09,540 - You're gonna be okay, you guys. - Jane! 751 00:38:09,540 --> 00:38:11,041 - It's okay. - Yeah. Okay. 752 00:38:11,041 --> 00:38:12,918 - We'll see you when we land. - We're gonna be fine. 753 00:38:12,918 --> 00:38:14,920 - Okay, bye. - Love you, Mom. 754 00:38:14,920 --> 00:38:16,046 - Mom! - See you. 755 00:38:16,046 --> 00:38:17,130 It's okay. 756 00:38:18,757 --> 00:38:21,260 Mom! 757 00:38:22,678 --> 00:38:24,429 It's okay, Eddie. It's gonna be fine. 758 00:38:24,429 --> 00:38:25,848 It's just some bad turbulence. 759 00:38:25,848 --> 00:38:27,307 This is Captain speaking. 760 00:38:27,307 --> 00:38:30,394 We are going to make, uh, an emergency landing, 761 00:38:30,394 --> 00:38:32,855 uh, short of our destination at Denver International... 762 00:38:32,855 --> 00:38:35,232 Thank you. 763 00:38:35,232 --> 00:38:36,650 Hey, hold my hand. 764 00:38:36,650 --> 00:38:39,444 I gotcha. I gotcha. 765 00:38:39,444 --> 00:38:40,529 Eddie, you all right? 766 00:38:40,529 --> 00:38:42,197 It's all right. 767 00:38:42,197 --> 00:38:44,700 Hey, Eddie. It's okay. Look at me. 768 00:38:45,242 --> 00:38:48,370 I checked, there's a bus that goes to the beach in Santa Monica. 769 00:38:48,370 --> 00:38:50,956 Tomorrow we can go swimming in the ocean together. Okay? 770 00:38:50,956 --> 00:38:52,749 Okay, just me and you. 771 00:38:52,749 --> 00:38:54,418 - Okay. - It's gonna be okay. 772 00:38:54,418 --> 00:38:56,753 I'm really scared, Jordan. I'm really goddamn scared. 773 00:38:56,753 --> 00:38:58,797 I know. Just think about the beach. Okay? 774 00:38:58,797 --> 00:39:00,883 forgive us our trespasses, 775 00:39:00,883 --> 00:39:03,385 as we forgive those who trespass against us. 776 00:39:03,385 --> 00:39:06,513 Lead us not into temptation, but deliver us from evil... 777 00:39:07,014 --> 00:39:08,682 ... the kingdom and power and the glory... 778 00:39:16,398 --> 00:39:17,399 Hey. 779 00:39:26,950 --> 00:39:28,410 Ah! Fuck! 780 00:39:30,829 --> 00:39:32,206 - It's coming. - Oh, my God! 781 00:39:41,673 --> 00:39:45,385 Brace! Brace! Stop! Stay down! 782 00:39:52,643 --> 00:39:53,894 Eddie! 783 00:39:54,937 --> 00:39:57,731 - Eddie! Jordan! - Brace! Brace! 784 00:39:57,731 --> 00:39:59,024 Heads down! 785 00:39:59,024 --> 00:40:01,693 Okay, let's go. We gotta brace now. Listen to me, put your head down 786 00:40:01,693 --> 00:40:03,654 - in between your legs right now... - Dad, I'm scared. 787 00:40:03,654 --> 00:40:04,988 ... right now, head down, head down. 788 00:40:04,988 --> 00:40:07,324 - Come on. - God help us. 789 00:40:08,075 --> 00:40:09,226 I'm here with you. I'm here with you. 790 00:40:09,227 --> 00:40:10,744 Stay down, everybody! 791 00:40:11,495 --> 00:40:12,829 Head down. Head down. 792 00:40:12,829 --> 00:40:14,039 I love you, dad. 793 00:40:15,082 --> 00:40:16,542 Stay down! 794 00:40:17,709 --> 00:40:19,419 I love you guys. I love you. 795 00:40:20,629 --> 00:40:22,100 Though I walk through the valley 796 00:40:22,101 --> 00:40:24,550 of the shadow of death, I fear no evil, 797 00:40:24,550 --> 00:40:27,594 for thy rod and thy staff, they comfort me... 798 00:40:27,594 --> 00:40:30,681 - You're okay, Eddie. You're okay. - I love you, Dad. 799 00:40:37,145 --> 00:40:39,147 Stay down! 800 00:40:44,069 --> 00:40:45,571 I love you, guys. 801 00:40:45,571 --> 00:40:46,947 Love you, Dad. 802 00:41:21,648 --> 00:41:22,649 Hello? 803 00:41:24,276 --> 00:41:25,277 Yeah. 804 00:41:27,779 --> 00:41:28,780 Yeah, I'll be ready. 805 00:41:49,301 --> 00:41:50,719 It's just not a look. 806 00:41:51,220 --> 00:41:53,847 - Okay. Well, I understand. - You know it. You of all people. 807 00:41:53,847 --> 00:41:57,017 - Oh. I don't wanna say goodbye. - I know. I know. But I gotta go. 808 00:41:57,017 --> 00:41:58,936 - You do? - I do, yeah. I do. 809 00:41:58,936 --> 00:42:00,145 I love you. 810 00:42:00,646 --> 00:42:01,772 Okay. Okay. 811 00:42:01,772 --> 00:42:05,108 - Happy birthday. Happy birthday. - Happy birthday. Bye. 812 00:42:05,901 --> 00:42:07,653 - I love you. - I love you. 813 00:45:42,701 --> 00:45:43,702 Here. 814 00:45:49,833 --> 00:45:50,834 Here. 815 00:45:53,545 --> 00:45:55,547 Oh, my God. 816 00:46:06,767 --> 00:46:08,268 I'm here. 817 00:46:10,020 --> 00:46:12,022 I'm here. 818 00:46:13,148 --> 00:46:14,149 Okay. 819 00:46:15,192 --> 00:46:18,403 Okay. I gotcha. Come here. 820 00:46:19,780 --> 00:46:22,658 You're gonna be okay. 821 00:46:22,658 --> 00:46:25,410 I'm right here. 822 00:46:31,583 --> 00:46:32,584 I'm here. 823 00:46:36,000 --> 00:46:41,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 62191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.