Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:34,451 --> 00:00:36,036
Stay down, please.
3
00:00:38,747 --> 00:00:39,748
Sir, down.
4
00:00:42,793 --> 00:00:46,213
Brace! Brace!
5
00:00:52,678 --> 00:00:53,971
Stay down.
6
00:00:56,390 --> 00:00:58,767
Sit down. Stay down! Stay down!
7
00:00:58,767 --> 00:01:00,102
Stay down!
8
00:01:02,479 --> 00:01:03,897
Brace! Brace!
9
00:01:05,065 --> 00:01:06,608
Stop. Stay down.
10
00:01:10,529 --> 00:01:12,155
Everyone down!
11
00:01:13,532 --> 00:01:14,783
Brace.
12
00:01:14,783 --> 00:01:16,076
B-Brace!
13
00:01:24,501 --> 00:01:26,420
Come on. Pick up the pace.
14
00:01:26,420 --> 00:01:28,380
- What are you doing?
- I'm trying to.
15
00:01:33,969 --> 00:01:34,970
See ya, sucker.
16
00:01:35,596 --> 00:01:38,182
Hey! Hey, Eddie.
17
00:01:44,938 --> 00:01:48,400
- See you, loser.
- Oh, my... Hey! Walk your bike.
18
00:01:54,698 --> 00:01:56,200
See that?
19
00:01:57,117 --> 00:02:00,120
- I can't believe you beat me.
- It's okay. You'll catch up one day.
20
00:02:00,120 --> 00:02:02,164
- I will?
- Probably not.
21
00:02:02,831 --> 00:02:03,832
Hello, boys.
22
00:02:04,499 --> 00:02:06,960
- Hey, Faakhir.
- Two falafel, extra tahina?
23
00:02:06,960 --> 00:02:10,214
- Yeah, one with no radish the other with...
- The other, no onions.
24
00:02:10,214 --> 00:02:11,798
And two black cherry sodas.
25
00:02:12,716 --> 00:02:13,717
Out of black cherry.
26
00:02:14,218 --> 00:02:16,303
- What?
- Uh, black cherry on Wednesday.
27
00:02:17,012 --> 00:02:19,806
- Wednesday's too late.
- It's okay.
28
00:02:19,806 --> 00:02:22,059
- Two root beers.
- Jordan. Jordan. J... Jordan.
29
00:02:22,559 --> 00:02:26,104
This is literally our last falafel
before we leave New York forever.
30
00:02:26,647 --> 00:02:28,315
And he's out of black
cherry. It's not the same.
31
00:02:28,315 --> 00:02:29,399
Eddie, it's cool.
32
00:02:30,484 --> 00:02:32,152
You think LA has decent falafels?
33
00:02:33,070 --> 00:02:36,823
If they do, I'm sure
we'll find them, okay?
34
00:02:38,450 --> 00:02:41,036
Hey, there's something I
need to talk to you about.
35
00:02:43,080 --> 00:02:44,081
What?
36
00:02:44,998 --> 00:02:46,166
Here you go, boys.
37
00:02:47,292 --> 00:02:48,669
Two root beer.
38
00:02:48,669 --> 00:02:52,923
And two of the best falafel in New York.
39
00:02:52,923 --> 00:02:54,383
Thanks, Faakhir.
40
00:02:54,383 --> 00:02:57,177
- Thank you, Faakhir.
- Thank you. See you boys soon.
41
00:02:57,177 --> 00:02:58,262
Bye, Faakhir.
42
00:02:58,762 --> 00:03:00,347
Hey, uh, what were you about to say?
43
00:03:00,889 --> 00:03:02,474
Nothing. Let's eat.
44
00:03:18,782 --> 00:03:20,303
Don't forget to call ahead to the hotel.
45
00:03:20,304 --> 00:03:22,286
Make sure they have my room ready.
46
00:03:22,286 --> 00:03:24,246
- Last time they screwed up.
- I will.
47
00:03:24,246 --> 00:03:26,373
- And tell Stuart that...
- That he's running the meeting?
48
00:03:26,373 --> 00:03:28,876
Just tell him to start the
meeting, and I'll call into it.
49
00:03:28,876 --> 00:03:30,544
- Yeah.
- Is the flight delayed?
50
00:03:30,544 --> 00:03:32,546
Uh, there's weather in the southwest,
51
00:03:32,546 --> 00:03:34,423
but they don't think
it should delay takeoff.
52
00:03:34,423 --> 00:03:37,134
Just what I need, a bumpy flight.
53
00:03:38,135 --> 00:03:39,136
Okay.
54
00:03:45,350 --> 00:03:47,728
Tell Cora not to forget about the call.
55
00:03:47,728 --> 00:03:48,854
Yeah.
56
00:03:48,854 --> 00:03:51,899
- Will you text me my...
- Your boarding pass. You should have it.
57
00:03:51,899 --> 00:03:54,443
- Oh, okay.
- All right.
58
00:03:54,443 --> 00:03:56,737
- I... I'll be back on Thursday.
- I know.
59
00:03:56,737 --> 00:03:59,364
Another LA fundraising trip.
60
00:03:59,364 --> 00:04:02,117
- Hey, listen, um, about the other night.
- Uh-huh.
61
00:04:02,117 --> 00:04:04,661
- I really appreciate everything you said.
- Yea... Uh-huh.
62
00:04:04,661 --> 00:04:06,038
And so honored, really.
63
00:04:06,038 --> 00:04:08,332
But, um, I've just been
thinking about it a little bit...
64
00:04:08,332 --> 00:04:10,834
- Uh-huh.
- ... and, um, I'm giving my notice.
65
00:04:10,834 --> 00:04:11,919
What?
66
00:04:11,919 --> 00:04:13,962
- Well, there's nothing you can say.
- Come on.
67
00:04:13,962 --> 00:04:15,380
- Wait, but...
- Come on.
68
00:04:15,923 --> 00:04:16,923
Amanda, please.
69
00:04:16,923 --> 00:04:18,240
Boys!
70
00:04:18,241 --> 00:04:20,511
Would you please come back
here and help with the luggage?
71
00:04:20,511 --> 00:04:21,845
- Geez, all right.
- Right, sorry.
72
00:04:21,845 --> 00:04:24,598
Thank you for participating.
We've raised animals.
73
00:04:24,598 --> 00:04:26,391
- Did you bring the Switch?
- Yes.
74
00:04:26,391 --> 00:04:28,519
- And the charger?
- Of course.
75
00:04:28,519 --> 00:04:29,728
You have everything?
76
00:04:29,728 --> 00:04:32,606
- Do you have his, uh, workbooks?
- Yeah, they're in their backpacks.
77
00:04:32,606 --> 00:04:34,233
We are actually doing this.
78
00:04:34,233 --> 00:04:35,317
It'll be great.
79
00:04:36,109 --> 00:04:38,362
- I'm dying for a coffee. Yeah.
- Coffee?
80
00:04:38,362 --> 00:04:39,655
You guys hungry?
81
00:04:40,239 --> 00:04:41,782
- Eddie?
- What do you wanna get?
82
00:04:41,782 --> 00:04:43,867
Hey, why'd you get the little bag?
83
00:04:55,045 --> 00:04:56,880
- H-hey, hi. Do you
mind? - No, of course.
84
00:05:02,135 --> 00:05:03,554
Hey, sorry, can you take this?
85
00:05:04,054 --> 00:05:05,264
- Thank you.
- Okay.
86
00:05:08,016 --> 00:05:11,353
- Hi. Oh.
- Hi.
87
00:05:11,353 --> 00:05:14,940
- My beautiful birthday baby.
- Yeah.
88
00:05:14,940 --> 00:05:16,859
What are you wearing?
89
00:05:16,859 --> 00:05:18,861
Oh... I... You know, I
have a lot of schoolwork.
90
00:05:18,861 --> 00:05:21,405
- It's... I was working.
- Mmm. Okay. You're delicious.
91
00:05:22,614 --> 00:05:24,491
You're a twig. Did you lose more weight?
92
00:05:24,491 --> 00:05:26,743
- I don't know, Mom. I don't know.
- Stop doing that.
93
00:05:26,743 --> 00:05:29,872
- Thank you, Christopher.
- Hi.
94
00:05:29,872 --> 00:05:31,373
- Sure.
- Here's the birthday girl.
95
00:05:31,373 --> 00:05:33,375
Well, one of the birthday
girls because we share.
96
00:05:33,375 --> 00:05:35,252
Yeah. Which has caused a lot of trauma.
97
00:05:35,252 --> 00:05:38,172
She's so funny.
98
00:05:38,172 --> 00:05:41,592
We've been coming here
since Zoe was five years old,
99
00:05:41,592 --> 00:05:43,135
every year for our birthday.
100
00:05:43,927 --> 00:05:47,931
And Christopher is
up-and-coming in the theater...
101
00:05:47,931 --> 00:05:49,808
... working in... Mmm...
102
00:05:49,808 --> 00:05:51,768
- Set design. Yes.
- Mom, can you let him work?
103
00:05:51,768 --> 00:05:54,396
- Is she glomming? She gloms.
- No, no. No, not at all.
104
00:05:54,396 --> 00:05:56,064
May I get you something
to get started with?
105
00:05:56,064 --> 00:05:58,650
Oh, yes. We always start with
the osetra caviar, please,
106
00:05:58,650 --> 00:06:01,320
and the foie gras. Sorry, ducks.
107
00:06:01,320 --> 00:06:02,821
I'm salivating. Are you salivating?
108
00:06:02,821 --> 00:06:05,574
- And a bottle of Cristal, please.
- Yes, and a bottle of Cristal.
109
00:06:05,574 --> 00:06:08,619
We've been sneaking it since she
was 18, and they don't mind here.
110
00:06:08,619 --> 00:06:10,746
- I'm gonna pretend I didn't hear that.
- Oh, no you didn't.
111
00:06:10,746 --> 00:06:13,498
- I'll get that right out to you ladies.
- Thank you.
112
00:06:13,498 --> 00:06:16,418
He's so cute.
113
00:06:16,418 --> 00:06:18,337
- Oh, my God, I love him.
- Mom.
114
00:06:18,337 --> 00:06:20,464
- You could date him.
- Are you... Okay.
115
00:06:20,464 --> 00:06:22,382
I mean, I don't know.
Do you think he's gay?
116
00:06:22,382 --> 00:06:23,467
He works in the theater.
117
00:06:23,467 --> 00:06:24,676
Or you're gay, I don't know.
118
00:06:24,676 --> 00:06:25,886
I'm sorry, that's rude.
119
00:06:25,886 --> 00:06:28,055
You can be gay, straight,
whatever. Honey, I don't care,
120
00:06:28,055 --> 00:06:29,640
- you be whoever you want...
- Okay, can we...
121
00:06:29,640 --> 00:06:31,767
- Yes, let's change the subject. Hi.
- Yeah.
122
00:06:31,767 --> 00:06:33,310
- Hi.
- Hi.
123
00:06:33,310 --> 00:06:34,394
Happy birthday.
124
00:06:36,647 --> 00:06:37,940
Can't believe Dad isn't here.
125
00:06:37,940 --> 00:06:40,192
I know. He's devastated.
126
00:06:40,192 --> 00:06:42,444
He can't believe he's
missing it this year either.
127
00:06:42,444 --> 00:06:44,571
You know what he did
though? The cutest thing.
128
00:06:44,571 --> 00:06:46,315
He called Luis at Valentino
129
00:06:46,316 --> 00:06:49,117
and made us an appointment
on the 3rd for...
130
00:06:49,117 --> 00:06:50,869
- Oh, my God.
- ... shopping spree.
131
00:06:50,869 --> 00:06:51,954
Yeah.
132
00:06:51,954 --> 00:06:54,289
- Birthday.
- Wait, no. No, I... I can't.
133
00:06:54,289 --> 00:06:56,625
I-I have a paper due
tomorrow, Mom. I can't go.
134
00:06:56,625 --> 00:06:58,710
- No. Oh, come on.
- No.
135
00:06:58,710 --> 00:06:59,795
This is our day.
136
00:06:59,795 --> 00:07:01,171
- It's really crazy.
- I sent an itinerary.
137
00:07:01,171 --> 00:07:02,381
- I know.
- Do you read my texts?
138
00:07:02,381 --> 00:07:05,050
It's hard to keep up with your
texts, Mom. You're very verbose.
139
00:07:05,050 --> 00:07:06,760
Well, you're not very
good at responding,
140
00:07:06,760 --> 00:07:08,887
- so I never know if you've read it...
- Hi.
141
00:07:08,887 --> 00:07:10,806
- Oh, there it is.
- That's the one.
142
00:07:10,806 --> 00:07:12,182
Actually, will you do us a favor?
143
00:07:12,182 --> 00:07:14,059
- Sure.
- Would you take a quick pic of us?
144
00:07:14,059 --> 00:07:15,644
- No. Um, no.
- Yes.
145
00:07:15,644 --> 00:07:18,021
- I'm a mess. Mom, can we not?
- You're not a mess.
146
00:07:18,021 --> 00:07:19,439
- Don't be a mess.
- I don't wanna take a picture.
147
00:07:19,439 --> 00:07:21,859
Your father will literally
kill me if I don't document.
148
00:07:21,859 --> 00:07:23,026
Well, I... I... Okay.
149
00:07:23,026 --> 00:07:25,112
Okay, thank you so much.
That should be all set.
150
00:07:25,112 --> 00:07:27,072
- To Christopher.
- Sorry.
151
00:07:27,072 --> 00:07:28,490
Look at this gorgeous creature.
152
00:07:28,490 --> 00:07:30,434
- No. That's not happening right now.
- All right.
153
00:07:30,434 --> 00:07:31,451
- Ready?
- Just a little...
154
00:07:31,451 --> 00:07:33,161
- Can you not touch my hair?
- It's just some...
155
00:07:33,161 --> 00:07:34,788
- Rebellious strands.
- Can you get off my fucking...
156
00:07:34,788 --> 00:07:35,914
Please don't touch my hair.
157
00:07:35,914 --> 00:07:37,708
- A few rebellious strands.
- Get the fuck off my hair.
158
00:07:37,708 --> 00:07:38,917
Oh, my God.
159
00:07:38,917 --> 00:07:40,544
Okay, I think I got it.
160
00:07:40,544 --> 00:07:42,754
Oh, good. Thank you.
161
00:07:42,754 --> 00:07:44,882
It's horrifying.
162
00:07:44,882 --> 00:07:46,592
Thank you, Christopher. I love it.
163
00:07:49,720 --> 00:07:51,471
All right, you're good. Come on.
164
00:07:51,972 --> 00:07:54,600
Keep moving. Come on. Hands up.
165
00:07:54,600 --> 00:07:57,227
- You got your computer, honey?
- Yeah, it's right here.
166
00:07:57,978 --> 00:07:59,188
You're good to go.
167
00:07:59,188 --> 00:08:00,898
Eddie, do you have your boarding pass?
168
00:08:00,898 --> 00:08:03,483
- I have his boarding pass.
- Shoes off.
169
00:08:03,483 --> 00:08:05,152
- Laptops out.
- I have yours.
170
00:08:05,736 --> 00:08:07,696
If we keep going I'm
gonna miss my flight.
171
00:08:07,696 --> 00:08:09,448
Mmm, I'm okay with that.
172
00:08:09,448 --> 00:08:10,616
I don't wanna leave you.
173
00:08:10,616 --> 00:08:12,951
Mmm, I know. But you have to.
174
00:08:12,951 --> 00:08:14,453
I'm gonna be there so soon.
175
00:08:16,121 --> 00:08:18,582
- I love you.
- Love you too, mama.
176
00:08:18,582 --> 00:08:21,919
Good afternoon. Trinity
Airways flight 1483
177
00:08:21,919 --> 00:08:23,962
bound for Los Angeles
will be boarding shortly.
178
00:08:25,047 --> 00:08:27,925
Trinity Airways flight 1483
bound for Los Angeles...
179
00:08:27,925 --> 00:08:29,468
What if we hate it in California?
180
00:08:31,303 --> 00:08:36,433
Honey, you know your dad and I
would never make this decision
181
00:08:36,433 --> 00:08:38,894
if we didn't think you
were gonna love it in LA.
182
00:08:39,977 --> 00:08:41,855
- Right?
- Absolutely.
183
00:08:42,356 --> 00:08:45,025
And we're only renting our New
York apartment for one year.
184
00:08:45,025 --> 00:08:47,236
If it doesn't work out,
we can always come home.
185
00:08:47,236 --> 00:08:48,487
But that's not the plan.
186
00:08:48,987 --> 00:08:50,697
Right, not the plan. Not the plan.
187
00:08:51,657 --> 00:08:54,576
We'll love LA. We will. Go Dodgers.
188
00:08:55,577 --> 00:08:57,079
This is our gate.
189
00:08:58,830 --> 00:08:59,831
Hey.
190
00:09:00,707 --> 00:09:03,210
It's gonna be great, I promise.
191
00:09:06,004 --> 00:09:07,005
Yeah.
192
00:09:08,507 --> 00:09:09,508
Okay.
193
00:09:10,008 --> 00:09:11,009
Come on, sweetie.
194
00:09:24,231 --> 00:09:26,149
- Sweetie, you okay?
- Okay.
195
00:09:26,149 --> 00:09:27,401
- Mm-hmm,
yeah. - Good.
196
00:09:33,824 --> 00:09:36,368
Hey, I think that one took.
197
00:09:37,452 --> 00:09:39,329
I think we might be back in the game.
198
00:09:41,164 --> 00:09:43,083
I've gotta get back on the decaf.
199
00:09:44,251 --> 00:09:45,627
You know, you say that every day.
200
00:09:46,837 --> 00:09:48,881
I'm gonna be home early tonight.
201
00:09:49,923 --> 00:09:51,466
Before you leave for your shift.
202
00:09:51,466 --> 00:09:53,135
- Cool.
- Mm-hmm.
203
00:09:53,135 --> 00:09:55,137
It's the big day, right?
Did they get to the airport?
204
00:09:56,471 --> 00:09:58,682
- I... I haven't heard.
- Really?
205
00:09:59,641 --> 00:10:01,476
Man, I can't believe
they're really doing it.
206
00:10:01,977 --> 00:10:03,812
Yeah, I know.
207
00:10:04,980 --> 00:10:05,981
Crazy.
208
00:10:07,399 --> 00:10:08,692
Oh, babe.
209
00:10:08,692 --> 00:10:13,071
God! Honey, this doorknob
is literally killing me.
210
00:10:13,071 --> 00:10:14,071
Oh, yeah.
211
00:10:14,072 --> 00:10:16,241
- I was meaning to take a look at that.
- It's a safety hazard.
212
00:10:16,241 --> 00:10:18,952
Well, it's not. But, uh,
yeah, I'll tighten it up.
213
00:10:18,952 --> 00:10:21,121
- Hey, listen, can we just, uh...
- Thank you. Yeah?
214
00:10:21,622 --> 00:10:23,540
Oh, morning, Shay.
215
00:10:23,540 --> 00:10:24,625
Hi, Ms. Curtis.
216
00:10:25,792 --> 00:10:26,793
Strange girl.
217
00:10:27,586 --> 00:10:29,225
Yeah, I was thinking about,
218
00:10:29,226 --> 00:10:30,964
uh, what Dr. Berkowitz
was saying the other day...
219
00:10:30,964 --> 00:10:32,382
Berkowitz is an asshole.
220
00:10:32,382 --> 00:10:35,594
- Well, okay.
- Really, the hell with him. The audacity.
221
00:10:35,594 --> 00:10:37,387
Yeah, I think maybe
he's just trying to...
222
00:10:37,387 --> 00:10:39,765
- Fuck fucking Berkowitz.
- ... you know, open... I mean...
223
00:10:39,765 --> 00:10:40,849
I mean, you're...
224
00:10:41,725 --> 00:10:45,896
You're great, I'm great,
we're great, you know? Okay?
225
00:10:45,896 --> 00:10:47,439
I love you. I gotta go.
226
00:10:47,439 --> 00:10:48,649
- I love you too.
- Bye, Shay.
227
00:10:48,649 --> 00:10:50,400
- Bye.
- Love to your mom. Whoo!
228
00:10:50,400 --> 00:10:52,653
- I'm good.
- Good catch.
229
00:11:01,870 --> 00:11:03,038
Nice.
230
00:11:06,041 --> 00:11:07,125
Thank you.
231
00:11:08,669 --> 00:11:10,337
Mom, this is first
class. What are you doing?
232
00:11:10,337 --> 00:11:11,630
Don't worry, it's okay.
233
00:11:11,630 --> 00:11:12,881
- They're with me.
- Okay.
234
00:11:13,924 --> 00:11:15,458
Guys, I have something to tell you.
235
00:11:15,459 --> 00:11:17,428
We're not gonna get to fly together.
236
00:11:17,928 --> 00:11:18,929
What do you mean?
237
00:11:18,929 --> 00:11:22,182
Uh, you know how the studio flew
me out? So, I'm in first class.
238
00:11:22,182 --> 00:11:24,518
You're in first class?
You're just the writer.
239
00:11:25,602 --> 00:11:27,563
- All the way down. Thank you.
- Thank you.
240
00:11:27,563 --> 00:11:29,481
- Hi.
- Hi, good morning. Welcome aboard.
241
00:11:29,982 --> 00:11:32,025
- Okay, straight down on your left.
- Thank you.
242
00:11:32,609 --> 00:11:34,025
Anyway, I was gonna
try and change my seat,
243
00:11:34,026 --> 00:11:35,654
so I could fly with you guys,
244
00:11:35,654 --> 00:11:38,156
but I was so distracted
last week by the move.
245
00:11:38,156 --> 00:11:41,493
So I'm just gonna sit up here
and get the script finished.
246
00:11:41,493 --> 00:11:43,537
- Will you bring us dessert?
- Of course I will.
247
00:11:43,537 --> 00:11:44,746
I'm gonna miss you guys.
248
00:11:44,746 --> 00:11:47,249
Okay, Mom, we're gonna
be, like, 50 feet away.
249
00:11:47,249 --> 00:11:48,750
Enjoy your flight.
250
00:11:48,750 --> 00:11:50,502
No hug? Nothing.
251
00:11:51,253 --> 00:11:52,254
Okay.
252
00:11:52,921 --> 00:11:55,632
- I told you they wouldn't be upset.
- Yeah, no big deal.
253
00:11:55,632 --> 00:11:58,886
We're just moving across the
continent together for your job.
254
00:11:58,886 --> 00:12:01,035
And I see no symbolism in the fact
255
00:12:01,036 --> 00:12:02,389
that you're sitting
in a different class.
256
00:12:02,389 --> 00:12:03,891
- Bruce.
- I'm kidding.
257
00:12:04,766 --> 00:12:06,643
Is that a lie-back seat? It's very nice.
258
00:12:06,643 --> 00:12:08,395
- Mmm. I hate you.
- I hate you too.
259
00:12:09,229 --> 00:12:12,566
Good morning. Welcome
aboard. Hi, good morning.
260
00:12:12,566 --> 00:12:14,860
- Can you get my bag?
- Hey, Eddie.
261
00:12:14,860 --> 00:12:17,237
- What?
- What are you doing? Window seat's mine.
262
00:12:17,237 --> 00:12:19,150
No, when we went to Costa Rica,
263
00:12:19,151 --> 00:12:20,825
we said next time we
flew, I'd get the window.
264
00:12:20,824 --> 00:12:22,492
Yeah, that was like two years ago.
265
00:12:22,492 --> 00:12:25,412
- So what?
- So, the window seat has my name on it.
266
00:12:25,412 --> 00:12:27,873
You can have it when we
fly back to New York, okay?
267
00:12:27,873 --> 00:12:31,293
What if we never fly back to New York?
268
00:12:32,586 --> 00:12:34,588
Whatever. Stand up.
Rock, paper, scissors.
269
00:12:35,088 --> 00:12:36,507
- Fine.
- Best two out of three.
270
00:12:37,007 --> 00:12:38,008
Sure.
271
00:12:38,759 --> 00:12:40,219
Rock, paper, scissors, shoot.
272
00:12:41,470 --> 00:12:43,013
Rock, paper, scissors, shoot.
273
00:12:43,889 --> 00:12:45,432
Rock, paper, scissors, shoot.
274
00:12:45,432 --> 00:12:47,351
- Paper covers rock.
- You suck.
275
00:12:47,851 --> 00:12:50,312
- Yeah, these seats are way better.
- Till next Thursday?
276
00:12:50,312 --> 00:12:53,607
Can I... May I borrow
$30 till next Thursday?
277
00:12:55,192 --> 00:12:56,193
Yeah, yep.
278
00:12:56,693 --> 00:12:58,320
Let me help you.
279
00:12:58,320 --> 00:12:59,404
Right.
280
00:13:01,031 --> 00:13:02,658
- Thank you so much.
- You're welcome.
281
00:13:05,285 --> 00:13:07,120
... till next Thursday?
282
00:13:07,913 --> 00:13:11,583
May I borrow $30 till next Thursday?
283
00:13:12,543 --> 00:13:15,100
May I borrow $30 till next Thursday?
284
00:13:15,101 --> 00:13:18,543
May I borrow $30 till next Thursday?
285
00:13:18,674 --> 00:13:20,008
That is terrible.
286
00:13:21,009 --> 00:13:24,513
Your acting has gotten very bad.
Who are you trying to play, Akua?
287
00:13:24,513 --> 00:13:28,100
- I'm trying to sound like a heroin addict.
- Hey, hey, hey, listen, listen,
288
00:13:28,100 --> 00:13:31,061
if you are playing a drug addict,
please use your American accent.
289
00:13:31,061 --> 00:13:32,688
- Don't put that
on us. - Mm-mmm.
290
00:13:32,688 --> 00:13:35,023
The part calls for a Ghanaian actress.
291
00:13:35,023 --> 00:13:37,240
That's the whole reason
they're flying me out
292
00:13:37,241 --> 00:13:39,027
to audition for Spike Jonze.
293
00:13:39,027 --> 00:13:42,197
Eh, chale, Spike Jonze?
That's big time...
294
00:13:42,197 --> 00:13:45,284
See, Kojo? Even Albert gets it.
295
00:13:45,284 --> 00:13:47,661
Why are you begging to
act in American movies?
296
00:13:47,661 --> 00:13:49,413
Chale, come home and work for me.
297
00:13:49,413 --> 00:13:51,039
Renting out porta-potties?
298
00:13:51,039 --> 00:13:52,374
Ugh.
299
00:13:55,335 --> 00:13:58,088
Business is booming,
though. Albert, tell her.
300
00:13:58,088 --> 00:14:01,300
- Me say, everyone wants...
- Porta-potties yesterday.
301
00:14:01,300 --> 00:14:02,718
You see that?
302
00:14:02,718 --> 00:14:04,428
Sister, come home.
303
00:14:04,428 --> 00:14:05,971
Be part of the family empire.
304
00:14:05,971 --> 00:14:09,725
Kojo, this is my dream.
You have to start somewhere.
305
00:14:09,725 --> 00:14:11,602
But you can act here.
306
00:14:11,602 --> 00:14:14,563
You can even become the next...
What's that beautiful woman?
307
00:14:14,563 --> 00:14:16,607
- A... Uh... Jackie Appiah.
- Jackie...
308
00:14:16,607 --> 00:14:17,941
Jackie Appiah. Uh-huh.
309
00:14:17,941 --> 00:14:19,568
Mommy, can I watch a show?
310
00:14:19,568 --> 00:14:21,361
No more screen time, boo-boo.
311
00:14:21,361 --> 00:14:23,864
I have to go. You're
not helping me anyway.
312
00:14:23,864 --> 00:14:25,782
Wait a second, is that my Becks?
313
00:14:26,283 --> 00:14:27,367
Hello, my darling.
314
00:14:27,367 --> 00:14:30,621
Listen, tell your mother to
bring you home to Ghana, okay?
315
00:14:31,163 --> 00:14:32,623
Say, "Hello, Uncle Kojo."
316
00:14:32,623 --> 00:14:34,041
Hi, Uncle Kojo.
317
00:14:34,041 --> 00:14:35,584
Hello, my niece.
318
00:14:35,584 --> 00:14:38,086
Okay, gotta go. Love you.
319
00:14:38,086 --> 00:14:39,838
Please take your seat.
320
00:14:41,089 --> 00:14:42,591
Fasten your seat belt, please.
321
00:14:43,550 --> 00:14:44,551
Okay.
322
00:14:45,469 --> 00:14:48,347
- Excuse me, ma'am?
- Yeah, everything okay?
323
00:14:48,347 --> 00:14:51,308
- Could I get a beer when you get a chance?
- I can bring it right after we take off?
324
00:14:51,308 --> 00:14:52,726
- Great. Appreciate it.
- Course.
325
00:14:53,644 --> 00:14:55,479
I got something for ya.
326
00:14:56,438 --> 00:14:57,439
Here you go, boys.
327
00:14:57,439 --> 00:14:58,524
What?
328
00:14:58,524 --> 00:15:00,943
You're seriously gonna make
us do school work on the plane?
329
00:15:00,943 --> 00:15:02,194
It's a weekday.
330
00:15:02,194 --> 00:15:05,447
And luckily, you have your teacher
right here on the plane with you.
331
00:15:05,447 --> 00:15:06,532
That's depraved, Dad.
332
00:15:06,532 --> 00:15:09,993
- You are actually a monster.
- It'll help pass the time.
333
00:15:11,078 --> 00:15:12,496
- Oh, gosh, sorry.
- Sorry.
334
00:15:14,164 --> 00:15:16,542
- Uh, this is me. Thank you.
- Sure.
335
00:15:18,544 --> 00:15:21,421
Okay, this is Trinity 1483.
336
00:15:21,421 --> 00:15:24,466
We are clear for takeoff. JFK 22-Left.
337
00:15:24,466 --> 00:15:27,553
Takeoff check. Flaps are at two and two.
338
00:15:27,553 --> 00:15:31,181
Remote control panel is
set. 220 heading. 4,000 feet.
339
00:15:31,181 --> 00:15:32,850
Auto-throttle is armed.
340
00:15:33,433 --> 00:15:34,643
We're clear for takeoff.
341
00:15:45,612 --> 00:15:48,031
All right, I'm done.
Can I go to the next one?
342
00:15:48,031 --> 00:15:50,534
Just hold on. Your brother's
not quite finished yet.
343
00:15:50,534 --> 00:15:51,618
Okay.
344
00:15:54,079 --> 00:15:56,832
Take another look, hmm?
345
00:15:56,832 --> 00:15:58,917
See if you can figure
out where you went wrong.
346
00:15:58,917 --> 00:16:01,170
You got it 90% correct.
347
00:16:01,962 --> 00:16:05,299
Ninety's good. It's like an A-minus.
348
00:16:05,299 --> 00:16:07,092
- Oh, shut up.
- Eddie, please.
349
00:16:07,801 --> 00:16:11,180
You know this. We were
working on this all yesterday.
350
00:16:11,180 --> 00:16:13,182
- Don't push him.
- He knows this.
351
00:16:18,520 --> 00:16:21,190
- You forgot to isolate the X...
- Oh, would you shut the fuck up, Eddie?
352
00:16:21,190 --> 00:16:22,232
- Okay.
- Excuse me?
353
00:16:22,232 --> 00:16:23,567
- Calm down.
- I was trying to help.
354
00:16:23,567 --> 00:16:25,110
I asked you not to talk like that.
355
00:16:25,110 --> 00:16:27,613
Oh, of course it's my
fault. It's never Eddie's.
356
00:16:27,613 --> 00:16:29,031
- That's not what I was saying.
- It is.
357
00:16:29,031 --> 00:16:30,699
- I helped you.
- Thanks for the help.
358
00:16:36,079 --> 00:16:38,999
Honey, your brother
was only trying to help.
359
00:16:39,541 --> 00:16:42,586
He's three years younger than me,
Mom. He shouldn't be helping me.
360
00:16:43,212 --> 00:16:46,131
- I understand...
- And he's smarter than me, I get it.
361
00:16:48,050 --> 00:16:49,343
We take piano lessons.
362
00:16:49,343 --> 00:16:51,080
I can barely get through a bar of music,
363
00:16:51,081 --> 00:16:53,555
he ends up playing Carnegie Hall.
364
00:16:53,555 --> 00:16:55,849
Once. It was a student recital.
365
00:16:59,394 --> 00:17:04,148
I lay there every night and listen
to him practice his stupid piano.
366
00:17:05,943 --> 00:17:07,694
He never makes a mistake.
367
00:17:07,694 --> 00:17:11,281
Not one slipup, ever.
368
00:17:12,406 --> 00:17:13,407
Jordan.
369
00:17:13,407 --> 00:17:17,329
When we get to Los Angeles, I
don't wanna be homeschooled anymore.
370
00:17:17,329 --> 00:17:20,249
- Honey, you...
- I'm enrolling in public school.
371
00:17:21,208 --> 00:17:23,460
Why are we even homeschooled, anyways?
372
00:17:23,961 --> 00:17:25,503
You guys are so overprotective.
373
00:17:25,503 --> 00:17:28,924
- It worked better for our family.
- You mean, for Eddie.
374
00:17:28,924 --> 00:17:32,094
Your brother needs more support.
375
00:17:32,594 --> 00:17:34,388
He got bullied in second grade.
376
00:17:35,347 --> 00:17:37,933
That was five years ago.
He can handle himself now.
377
00:17:40,894 --> 00:17:44,189
I need my own life, Mom.
378
00:17:45,566 --> 00:17:46,650
Thank you.
379
00:17:46,650 --> 00:17:48,235
Coming through.
380
00:17:48,235 --> 00:17:51,029
- Is that a giant potato?
- Yeah.
381
00:17:51,029 --> 00:17:52,489
I just finished the ghost level.
382
00:17:52,489 --> 00:17:54,908
- You didn't. There's no way.
- Yeah, I did. Yeah, I did.
383
00:17:54,908 --> 00:17:57,494
That was like a tutorial level.
That doesn't count anyways.
384
00:17:57,494 --> 00:17:59,079
- Mm-hmm. - Here
you are, sir.
385
00:17:59,079 --> 00:18:00,789
- Thank you.
- Okay.
386
00:18:00,789 --> 00:18:01,999
Ain't nothing but trouble.
387
00:18:01,999 --> 00:18:05,043
- I already got enough problems.
- You looked like you was having fun.
388
00:18:05,043 --> 00:18:07,212
- I had a good time.
- Put your tray down.
389
00:18:07,212 --> 00:18:08,505
What would you like, sir?
390
00:18:09,006 --> 00:18:12,634
Uh, can I get a, uh,
Jack and Coke, please.
391
00:18:12,634 --> 00:18:14,803
Tray table, please. Here you go.
392
00:18:15,888 --> 00:18:16,889
Can I get you anything else?
393
00:18:17,931 --> 00:18:20,058
- Mommy, look.
- Oh, my God!
394
00:18:20,058 --> 00:18:23,687
- Right, I'm like...
- You are definitely getting that.
395
00:18:23,687 --> 00:18:27,274
No, it's like a gajillion dollars.
Where am I ever gonna wear it?
396
00:18:27,274 --> 00:18:29,067
- On dates.
- No, Mom, I don't date.
397
00:18:29,067 --> 00:18:31,486
- Nobody dates. Don't say dates.
- All right, then when you hook up.
398
00:18:31,486 --> 00:18:32,988
- I don't know.
- Ew! No, Mom.
399
00:18:32,988 --> 00:18:35,407
All I know is your father is
getting you that for your birthday.
400
00:18:35,407 --> 00:18:37,784
- This is insane. Yeah.
- I... Isn't this crazy?
401
00:18:37,784 --> 00:18:40,579
- Look, all of this...
- ... this is vintage.
402
00:18:40,579 --> 00:18:42,206
You know, this if from the 70s.
403
00:18:42,206 --> 00:18:44,541
So beautiful. So beautiful.
404
00:18:45,042 --> 00:18:48,337
Um, Mom, I've been wondering.
405
00:18:49,505 --> 00:18:51,089
- Uh, is everything...
- Yeah?
406
00:18:51,089 --> 00:18:54,718
Like, has everything been, um, okay?
407
00:18:55,886 --> 00:18:56,887
What do you mean?
408
00:18:56,887 --> 00:18:58,931
Like, between you and Dad?
409
00:18:59,932 --> 00:19:00,933
Course.
410
00:19:00,933 --> 00:19:02,351
Like, your relationship.
411
00:19:02,976 --> 00:19:06,021
Honey, we have a wonderful
relationship. You know that.
412
00:19:07,147 --> 00:19:10,317
Okay, it just seems like
he's been away a lot lately.
413
00:19:10,317 --> 00:19:13,237
Well, that is true. He's
been away on business.
414
00:19:13,820 --> 00:19:16,740
You know, I mean, he is an
excellent provider for our family.
415
00:19:16,740 --> 00:19:18,659
- So...
- Yeah, I'm not saying he's not. I'm just...
416
00:19:18,659 --> 00:19:20,619
Well, he's always worked very hard.
417
00:19:20,619 --> 00:19:22,371
I know. I'm just a
little worried about you.
418
00:19:25,207 --> 00:19:26,708
Why?
419
00:19:27,251 --> 00:19:28,669
Honey, I'm fine.
420
00:19:28,669 --> 00:19:30,754
This was always the plan. Work hard.
421
00:19:31,380 --> 00:19:34,842
And then the plan is when he retires,
we get to do all the fun things.
422
00:19:34,842 --> 00:19:36,552
- We get to go on the Alaska cruise...
- Right.
423
00:19:36,552 --> 00:19:39,029
... we get to go on the
bike ride across Scandinavia,
424
00:19:39,030 --> 00:19:40,097
the river tour in Eur...
425
00:19:40,097 --> 00:19:42,182
- All the things.
- Yeah?
426
00:19:42,182 --> 00:19:44,893
Don't worry about me. You know
what you should worry about?
427
00:19:46,436 --> 00:19:47,437
I need shoes.
428
00:19:47,437 --> 00:19:49,523
Well, I don't really
have time for shoes, Mom.
429
00:19:49,523 --> 00:19:51,733
What do you mean?
Mani-pedis aren't till 3:00.
430
00:19:51,733 --> 00:19:54,361
Hey, Dee Dee, I think this would
also look incredible on you.
431
00:19:54,361 --> 00:19:56,530
- What do you think? Fantastic, right?
- Oh, my God.
432
00:19:56,530 --> 00:19:58,198
Look at this. I'm trying this on.
433
00:19:58,198 --> 00:19:59,950
I'm trying this on,
then we'll get shoes.
434
00:19:59,950 --> 00:20:02,202
- Luis, can you get me shoes?
- Will do.
435
00:20:02,202 --> 00:20:03,829
- You look amazing, by the way.
- Thank you.
436
00:20:03,829 --> 00:20:05,539
You need to get that.
437
00:20:06,456 --> 00:20:08,083
I'm coming with the shoes, Dee Dee.
438
00:20:14,339 --> 00:20:15,799
Wait, wait, wait.
439
00:20:15,799 --> 00:20:18,719
Why are you looking at me like
that? I have something to ask you
440
00:20:19,845 --> 00:20:21,889
Sorry, I have an audition.
441
00:20:22,389 --> 00:20:25,350
Oh. Good luck.
442
00:20:25,350 --> 00:20:28,520
Most people don't drink gin
because they say gin makes you sin.
443
00:20:30,105 --> 00:20:32,316
I've never found that
to be true, though.
444
00:20:33,192 --> 00:20:35,611
- I'll be ready in 15 minutes.
- Thanks, Cora,
445
00:20:36,695 --> 00:20:39,072
Yep. Okay. Got it.
446
00:20:39,072 --> 00:20:41,700
- Need to get this approved, ASAP.
- Yep, on it.
447
00:20:42,201 --> 00:20:44,536
Sorry, do you mind if I
place you on a brief hold?
448
00:20:44,536 --> 00:20:46,205
Congresswoman Washington's office.
449
00:20:46,914 --> 00:20:47,998
No, this is Adriana.
450
00:20:48,832 --> 00:20:49,833
Yep, I'm her aide.
451
00:20:50,709 --> 00:20:52,085
Okay, noted.
452
00:20:52,794 --> 00:20:54,588
Congresswoman Washington's office.
453
00:20:54,588 --> 00:20:58,342
Sir... Sir, I'm gonna need you
to stop using that kind of...
454
00:20:58,342 --> 00:20:59,593
Congresswoman Washington's office.
455
00:20:59,593 --> 00:21:01,553
No, the Congresswoman cares
about all constituents...
456
00:21:01,553 --> 00:21:03,055
Congresswoman Washington's office.
457
00:21:03,055 --> 00:21:05,015
I understand you are frustrated.
Thank you for your call.
458
00:21:05,015 --> 00:21:06,808
I'm so sorry. We will
look into that immediately.
459
00:21:06,808 --> 00:21:08,227
Congresswoman Washington's office.
460
00:21:08,227 --> 00:21:11,021
Yes, we are well aware of
that and we'll take care of it.
461
00:21:11,522 --> 00:21:13,315
Angela, hi.
462
00:21:13,315 --> 00:21:17,319
Hi, I'm Adriana from
Congresswoman Washington's office.
463
00:21:17,319 --> 00:21:19,232
It's nice to finally meet you in person.
464
00:21:19,233 --> 00:21:20,233
Sorry I'm late.
465
00:21:21,740 --> 00:21:23,951
Well, at least you showed up.
466
00:21:24,785 --> 00:21:25,911
Come on.
467
00:21:26,912 --> 00:21:29,081
There's no heat, no gas.
468
00:21:30,165 --> 00:21:32,167
Landlord's trying to get everybody out.
469
00:21:32,960 --> 00:21:35,462
I wish I could take him in, but I can't.
470
00:21:35,462 --> 00:21:38,632
I got two kids I'm raising on
my own, and I work full-time.
471
00:21:38,632 --> 00:21:39,716
Yeah.
472
00:21:39,716 --> 00:21:44,972
My brother has a mental illness.
He needs support. He needs housing.
473
00:21:44,972 --> 00:21:47,808
He's been on that waiting
list for over a year. I just...
474
00:21:48,892 --> 00:21:51,144
- Someone needs to help.
- Yeah.
475
00:21:51,144 --> 00:21:53,021
He's not gonna make it much longer.
476
00:21:57,150 --> 00:21:58,360
Byron, it's your sister.
477
00:22:00,070 --> 00:22:01,071
I'm coming in.
478
00:22:12,624 --> 00:22:13,625
Hi, Byron.
479
00:22:16,420 --> 00:22:18,005
Byron, can you hear me?
480
00:22:18,672 --> 00:22:20,340
Byron, take the damn headphones out,
481
00:22:20,340 --> 00:22:21,800
you see the lady standing here.
482
00:22:29,975 --> 00:22:32,144
Byron, my name is Adriana,
483
00:22:32,144 --> 00:22:35,981
and I work for Congresswoman
Washington's office.
484
00:22:41,153 --> 00:22:43,697
We're gonna get you help, okay?
485
00:22:43,697 --> 00:22:46,533
We're gonna get you a place
to live with social services.
486
00:22:49,203 --> 00:22:50,329
Does that sound good?
487
00:22:53,999 --> 00:22:57,336
Byron, can you look at me,
so I know you can hear me?
488
00:23:07,054 --> 00:23:10,265
Okay. It's gonna be okay.
489
00:23:29,535 --> 00:23:32,287
- Hey, I'm on my way out.
- Cool. Have a good shift.
490
00:23:33,997 --> 00:23:34,998
Okay.
491
00:23:36,959 --> 00:23:39,670
Oh. Listen, um, your
sister might call later.
492
00:23:39,670 --> 00:23:40,754
- So...
- What?
493
00:23:41,255 --> 00:23:44,716
After the flight, she wants to
catch up. She's worried, so...
494
00:23:45,509 --> 00:23:46,552
What did you say?
495
00:23:46,552 --> 00:23:49,388
Nothing. Maybe she should
give you a call when she lands.
496
00:23:49,388 --> 00:23:52,140
- Why?
- Because she's your sister.
497
00:23:52,140 --> 00:23:55,727
Who I have an intensely
complicated relationship with,
498
00:23:55,727 --> 00:23:57,604
- which you... which you know.
- I just...
499
00:23:57,604 --> 00:24:00,941
Yeah. I just think maybe it could
be really good to... to talk to her.
500
00:24:00,941 --> 00:24:02,109
To talk to people.
501
00:24:02,109 --> 00:24:04,027
I already talked to her. It didn't help.
502
00:24:04,027 --> 00:24:08,574
And I don't love that you
two are conspiring against me.
503
00:24:08,574 --> 00:24:10,534
It's not a conspiracy.
504
00:24:10,534 --> 00:24:12,202
I just think that maybe, like,
505
00:24:13,704 --> 00:24:16,248
this is too much for you to be
holding inside of yourself like this.
506
00:24:16,248 --> 00:24:19,668
So you pass me off to my sister
while you go to your man cave?
507
00:24:19,668 --> 00:24:22,546
- While I go to my job...
- So you don't have to deal with it.
508
00:24:23,839 --> 00:24:27,384
Listen...
509
00:24:27,384 --> 00:24:28,969
... she didn't call me. I called her.
510
00:24:30,596 --> 00:24:32,514
I called her 'cause I'm
really worried about you,
511
00:24:32,514 --> 00:24:36,268
'cause I don't know how
to help you right now,
512
00:24:36,268 --> 00:24:39,062
which is, like, really
terrifying for me, so I called...
513
00:24:39,062 --> 00:24:40,147
Worried about what?
514
00:24:42,608 --> 00:24:44,193
Doctor Berkowitz said maybe it's time
515
00:24:44,193 --> 00:24:45,819
- to consider adoption.
- Berkowitz is an asshole.
516
00:24:45,819 --> 00:24:49,323
Yeah, he's our fertility doctor, and
he's concerned about the number...
517
00:24:49,323 --> 00:24:50,407
about the amount...
518
00:24:51,450 --> 00:24:53,869
about the number of, um...
519
00:24:55,954 --> 00:24:57,331
The miscarriages?
520
00:24:58,582 --> 00:25:00,876
You can say the word.
521
00:25:00,876 --> 00:25:02,961
What if we just met
with the adoption agency?
522
00:25:02,961 --> 00:25:06,632
Or, like, we just go explore
our options, you know?
523
00:25:06,632 --> 00:25:08,425
And I'm not saying give
up. I just mean, like,
524
00:25:08,425 --> 00:25:11,637
- simultaneously explore our options.
- That's not our plan, John.
525
00:25:11,637 --> 00:25:13,305
We've designed this room three times...
526
00:25:13,305 --> 00:25:15,057
- That has never...
- ... for three different children.
527
00:25:15,057 --> 00:25:17,392
We've got three layers
of paint on the wall.
528
00:25:17,976 --> 00:25:21,063
And I'm fucking scared because I
don't know what this is doing to you
529
00:25:21,063 --> 00:25:23,899
- or to your body, to...
- ... your soul, to us.
530
00:25:27,778 --> 00:25:30,697
I think we can love a kid,
doesn't matter whose DNA it has.
531
00:25:36,995 --> 00:25:39,331
- It's good to know how you feel.
- Oh, come on.
532
00:25:39,331 --> 00:25:42,334
- Go to work, John.
- Come on. Talk to me.
533
00:25:42,334 --> 00:25:43,418
Go to work, John.
534
00:25:53,846 --> 00:25:56,348
Mmm.
535
00:26:19,580 --> 00:26:21,540
Mommy got a big audition.
536
00:26:21,540 --> 00:26:22,666
Yay!
537
00:26:22,666 --> 00:26:26,461
Yeah, really exciting.
It's for a really big movie.
538
00:26:27,629 --> 00:26:31,133
The only thing is, it's in Los Angeles.
539
00:26:31,133 --> 00:26:34,261
You're going to Los
Angeles again? Can I come?
540
00:26:34,261 --> 00:26:38,515
Oh, not this time. But you get
to stay with Leeza and Odie.
541
00:26:39,349 --> 00:26:40,517
How long?
542
00:26:40,517 --> 00:26:41,727
One night.
543
00:26:41,727 --> 00:26:43,992
Just one sleep apart,
544
00:26:43,993 --> 00:26:46,481
and I'll be right here with
you before you know it. Okay?
545
00:26:48,483 --> 00:26:51,195
- Pinky swear?
- Pinky swear.
546
00:26:52,279 --> 00:26:53,530
Don't worry. Let's go.
547
00:26:53,530 --> 00:26:55,449
Ladies and gentleman,
uh, from the flight deck,
548
00:26:55,449 --> 00:26:56,783
this is Captain again.
549
00:26:56,783 --> 00:26:59,119
I'm gonna go ahead and
turn on the seat belt sign,
550
00:26:59,119 --> 00:27:02,164
as you can feel there's, uh,
some turbulence in the area.
551
00:27:02,164 --> 00:27:04,333
We're also looking at
some rain showers up ahead.
552
00:27:04,333 --> 00:27:06,960
We're gonna, uh, work
with air traffic control.
553
00:27:06,960 --> 00:27:10,297
Disappointed that he still
hasn't opened an investigation.
554
00:27:10,297 --> 00:27:11,924
I will tell him.
555
00:27:11,924 --> 00:27:14,801
And don't let him talk
circles around you either.
556
00:27:14,801 --> 00:27:17,763
You know me better than that.
557
00:27:19,014 --> 00:27:21,517
- It's not a good time.
- It's urgent. Please.
558
00:27:22,768 --> 00:27:23,852
- One minute.
- Okay.
559
00:27:25,312 --> 00:27:26,688
Byron Williams.
560
00:27:26,688 --> 00:27:30,567
He's a mentally-disabled suicide
risk living in unsafe conditions.
561
00:27:31,485 --> 00:27:33,654
I found a good situation for him, okay?
562
00:27:33,654 --> 00:27:37,157
Subsidized housing with support
services, but it's taking too long.
563
00:27:38,242 --> 00:27:40,327
If you were to just make one call...
564
00:27:40,327 --> 00:27:42,996
- You know the protocol in this office.
- I know.
565
00:27:43,497 --> 00:27:45,749
And I would never dream of taking
advantage of our relationship.
566
00:27:46,416 --> 00:27:48,043
Well, what are you doing right now?
567
00:27:50,379 --> 00:27:52,297
I know that your time
is incredibly precious,
568
00:27:52,297 --> 00:27:54,633
and the work you do
every day, it's essential.
569
00:27:54,633 --> 00:27:57,052
I appreciate the suck up.
570
00:27:58,011 --> 00:28:02,558
Your job is extremely difficult,
but you are doing everything right.
571
00:28:03,141 --> 00:28:04,977
Then why don't I feel like
I'm doing anything right?
572
00:28:06,603 --> 00:28:09,064
Sorry. It's just, I make
endless calls every day,
573
00:28:09,064 --> 00:28:11,483
and I feel like I'm getting
nothing accomplished.
574
00:28:12,442 --> 00:28:14,778
He's not gonna make it much longer.
575
00:28:16,071 --> 00:28:17,155
One call.
576
00:28:18,407 --> 00:28:19,741
Please.
577
00:28:21,410 --> 00:28:22,411
Give me the number.
578
00:28:22,953 --> 00:28:24,538
Okay.
579
00:28:28,667 --> 00:28:29,668
Thank you.
580
00:28:31,211 --> 00:28:33,380
And get us a table at
the Rooster tonight.
581
00:28:33,881 --> 00:28:35,424
You need a drink, girl.
582
00:28:39,261 --> 00:28:40,360
I know what you're gonna say.
583
00:28:40,361 --> 00:28:43,056
I should just toughen up. Deal with it.
584
00:28:43,056 --> 00:28:44,380
I hate to break it to you,
585
00:28:44,381 --> 00:28:47,811
but you're a public
servant if I ever saw one.
586
00:28:47,811 --> 00:28:48,896
My sympathies.
587
00:28:48,896 --> 00:28:50,772
- Hi, Congresswoman.
- Hi. How you doing?
588
00:28:52,941 --> 00:28:54,568
- Grandma.
- Don't call me that.
589
00:28:54,568 --> 00:28:59,156
- We're not in the office.
- This is still work. We need clear lines.
590
00:29:02,201 --> 00:29:03,452
Madame Congresswoman.
591
00:29:03,952 --> 00:29:05,037
Much better.
592
00:29:05,954 --> 00:29:07,748
You're a goddamn icon.
593
00:29:09,583 --> 00:29:13,170
I see people and when they
look at you, they think...
594
00:29:13,670 --> 00:29:18,425
... "That's who I wanna be. That's
who I want my daughter to be."
595
00:29:20,427 --> 00:29:22,304
I will never do what you've done.
596
00:29:22,304 --> 00:29:24,056
Okay.
597
00:29:24,056 --> 00:29:27,601
I may have helped pave
the way for women of color,
598
00:29:28,560 --> 00:29:31,605
but without powerful young women
like you to take it further,
599
00:29:31,605 --> 00:29:32,898
we've accomplished nothing.
600
00:29:32,898 --> 00:29:33,982
I know.
601
00:29:34,900 --> 00:29:36,777
That's why I want you
to run for my seat.
602
00:29:38,153 --> 00:29:39,154
What?
603
00:29:40,322 --> 00:29:42,824
When I'm done, that
is. I'm not dead yet.
604
00:29:45,536 --> 00:29:48,413
I... N... I can't.
605
00:29:50,207 --> 00:29:51,834
You think I'm someone I'm not.
606
00:29:52,501 --> 00:29:56,797
I see exactly who you are. You
just haven't figured it out yet.
607
00:29:58,173 --> 00:30:01,301
I figured one more term for me.
608
00:30:02,219 --> 00:30:04,555
Then 2026.
609
00:30:04,555 --> 00:30:06,807
Has a nice ring to it. Doesn't it?
610
00:30:10,227 --> 00:30:11,728
I don't know what to say.
611
00:30:12,855 --> 00:30:14,398
Now I'll be your Grandma.
612
00:30:15,482 --> 00:30:19,653
When your boss offers you
her job, take it, dumbass.
613
00:30:23,991 --> 00:30:26,159
Ladies and gentlemen,
as the captain said,
614
00:30:26,159 --> 00:30:27,536
we are experiencing turbulence.
615
00:30:27,536 --> 00:30:30,455
Please fasten your seat belts
and take your seats immediately.
616
00:30:37,129 --> 00:30:38,839
Yes, this is great news.
617
00:30:38,839 --> 00:30:43,594
Yes, he definitely wants the
placement. I will tell them right now.
618
00:30:45,137 --> 00:30:47,264
Yeah, I will call you
first thing in the morning.
619
00:30:48,432 --> 00:30:49,433
Okay. Bye.
620
00:30:53,520 --> 00:30:57,107
Hi, it's Adriana with
Congresswoman Washington's office.
621
00:30:57,107 --> 00:31:00,027
I have some really good news about
your brother's placement. I would...
622
00:31:01,570 --> 00:31:02,571
What?
623
00:31:05,365 --> 00:31:06,366
Well, how did...
624
00:31:08,327 --> 00:31:09,453
When did this happen?
625
00:31:09,953 --> 00:31:11,747
I've just been thinking
about it a little bit...
626
00:31:11,747 --> 00:31:14,291
- Uh-huh.
- ... and, um, I'm giving my notice.
627
00:31:14,291 --> 00:31:15,667
- What?
- Angela...
628
00:31:15,667 --> 00:31:17,753
- Come on.
- ... I'm so sorry.
629
00:31:20,464 --> 00:31:21,548
I'm so, so sorry.
630
00:31:23,926 --> 00:31:25,552
All right, you're good. Come on.
631
00:31:25,552 --> 00:31:26,887
Shoes off.
632
00:31:26,887 --> 00:31:27,971
Laptops out.
633
00:31:27,971 --> 00:31:29,348
I don't wanna leave you.
634
00:31:29,348 --> 00:31:30,432
I know.
635
00:31:30,432 --> 00:31:33,560
You did everything you
could for that young man.
636
00:31:33,560 --> 00:31:34,978
I'm leaving, Grandma.
637
00:31:35,562 --> 00:31:36,772
I'm leaving your office.
638
00:31:37,689 --> 00:31:39,024
And I'm leaving politics.
639
00:31:41,109 --> 00:31:43,403
And my last official act
as your constituent aide
640
00:31:43,403 --> 00:31:46,365
will be attending Byron
Williams's funeral this afternoon.
641
00:31:48,408 --> 00:31:49,868
He took his own life, Grandma.
642
00:31:51,036 --> 00:31:52,287
I can't do it anymore.
643
00:31:54,498 --> 00:31:57,668
Honey, I love you.
644
00:32:00,212 --> 00:32:01,922
And I accept your resignation.
645
00:32:03,590 --> 00:32:08,136
But baby, you have to stop
telling yourself you can't.
646
00:32:12,140 --> 00:32:13,684
- I'll see you soon.
- See ya.
647
00:32:16,603 --> 00:32:17,729
Excuse me.
648
00:32:17,729 --> 00:32:18,939
- Oh, sorry.
- That's okay.
649
00:33:05,152 --> 00:33:08,030
I'm looking at a pretty
big storm up ahead.
650
00:33:08,030 --> 00:33:10,699
Extends for about, uh, 40 miles.
651
00:33:10,699 --> 00:33:14,703
Uh, we're gonna have to deviate
right off course, about 30 degrees.
652
00:33:15,871 --> 00:33:16,872
Uh, roger.
653
00:33:16,872 --> 00:33:21,752
Understand approved 30 degree
deviations, uh, Trinity 1483.
654
00:33:22,711 --> 00:33:24,087
Eddie, I need to talk to you.
655
00:33:24,588 --> 00:33:26,006
- Please return to your seats...
- Eddie.
656
00:33:26,006 --> 00:33:27,424
What?
657
00:33:27,925 --> 00:33:30,052
I've also called the flight
attendants and asked them...
658
00:33:30,052 --> 00:33:33,138
Listen, don't freak out, all right?
659
00:33:34,097 --> 00:33:35,224
What?
660
00:33:39,561 --> 00:33:43,690
When we get to LA, I decided
I'm going to public school.
661
00:33:45,567 --> 00:33:46,777
What?
662
00:33:47,361 --> 00:33:49,655
I don't know. I... I just...
663
00:33:49,655 --> 00:33:52,366
You know, we're moving, and
I wanted to make a change.
664
00:33:52,366 --> 00:33:54,076
You know, it's normal, Eddie.
665
00:33:54,076 --> 00:33:56,036
- People go to school.
- It's normal.
666
00:33:56,537 --> 00:34:00,541
Jordan, public schools suck.
You've told me that a million times.
667
00:34:01,291 --> 00:34:02,960
We're getting a much better education.
668
00:34:02,960 --> 00:34:05,754
But we can't be
together every single day
669
00:34:05,754 --> 00:34:07,506
for the rest of our lives, Eddie.
670
00:34:08,632 --> 00:34:10,634
- So it's about girls?
- What? No.
671
00:34:10,634 --> 00:34:12,761
- Real smart being led around by your dick.
- Come on, Ed...
672
00:34:12,761 --> 00:34:14,972
Nice timing, Jordan.
You're telling me now?
673
00:34:15,639 --> 00:34:17,933
I've been trying to tell you.
674
00:34:17,933 --> 00:34:19,685
It's... Eddie, Eddie, come on...
675
00:34:19,685 --> 00:34:21,562
- ... Eddie, stop. Calm down.
- Can I get past you?
676
00:34:21,562 --> 00:34:23,563
- No. Eddie, you're my brother.
- Hey.
677
00:34:23,563 --> 00:34:25,232
- We're always gonna be... Eddie!
- Move!
678
00:34:25,232 --> 00:34:28,402
- What's going on? Eddie! Eddie!
- Ladies and gentlemen,
679
00:34:28,402 --> 00:34:31,112
this is Captain speaking,
uh, as you can, uh, tell...
680
00:34:31,112 --> 00:34:32,406
Mom! Mom!
681
00:34:33,072 --> 00:34:34,283
What's going on, sweetie?
682
00:34:34,283 --> 00:34:36,368
Jordan said he's going
to public high school.
683
00:34:36,368 --> 00:34:37,452
Hey, honey.
684
00:34:38,161 --> 00:34:39,161
So you knew?
685
00:34:39,955 --> 00:34:42,498
You're my mom, and you knew about
this, and you didn't tell me.
686
00:34:42,498 --> 00:34:44,793
- Honey.
- So you're letting him do it?
687
00:34:44,793 --> 00:34:46,210
Public schools suck.
688
00:34:46,210 --> 00:34:49,214
- Isn't that what Dad always told us?
- I know that this is a lot.
689
00:34:49,214 --> 00:34:52,259
- I'm sorry, he can't be up here right now.
- We just need one minute.
690
00:34:52,259 --> 00:34:53,760
The pilot's made an announcement,
691
00:34:53,760 --> 00:34:55,344
- and the seat belt sign is on.
- Mom. Mom.
692
00:34:55,344 --> 00:34:57,389
Okay, it's my son. Please.
693
00:34:58,056 --> 00:34:59,516
All right, one minute.
694
00:34:59,516 --> 00:35:02,477
- Mom.
- I know this is a lot of change at once.
695
00:35:02,477 --> 00:35:06,857
Everything was good the way it
was. Why does it all have to change?
696
00:35:06,857 --> 00:35:09,234
Your brother just
needs some independence.
697
00:35:09,234 --> 00:35:12,529
It's a natural thing. I know
it doesn't make sense right now,
698
00:35:12,529 --> 00:35:16,617
but in a couple of years, you're
gonna want that independence too.
699
00:35:18,118 --> 00:35:20,037
And I know it hurts.
700
00:35:20,037 --> 00:35:26,037
I-I know how hard it hurts, but you
guys will always have each other.
701
00:35:26,835 --> 00:35:28,378
I promise you, okay?
702
00:35:31,173 --> 00:35:33,800
- We're moving to LA for your job.
- Flight attendants, this is the captain.
703
00:35:33,800 --> 00:35:36,345
- Jordan is going to public school.
- Please take your jump seats.
704
00:35:36,345 --> 00:35:38,931
I never wanted to move. I never
wanted things to be different.
705
00:35:38,931 --> 00:35:41,600
- Sweetie, I understand, okay? I do. I do.
- No, you don't.
706
00:35:41,600 --> 00:35:43,310
No, you don't. You should've told me
707
00:35:43,310 --> 00:35:45,604
- before I got on this plane.
- You need to get back to your seat.
708
00:35:45,604 --> 00:35:46,605
I hate change!
709
00:35:46,605 --> 00:35:48,440
- I hate your stupid TV writing...
- Now!
710
00:35:48,440 --> 00:35:50,776
- ... and I hate you!
- Please, don't say that!
711
00:35:50,776 --> 00:35:54,696
- Fasten your seat belt.
- Eddie. Eddie, I love you!
712
00:35:54,696 --> 00:35:56,573
Everyone needs to put
their laptops away.
713
00:35:56,573 --> 00:35:58,784
Tables up. We're
experiencing turbulence.
714
00:35:58,784 --> 00:36:00,786
I need to take all service items now.
715
00:36:00,786 --> 00:36:03,747
Tray tables up. Tray tables
up. Collect all service items.
716
00:36:03,747 --> 00:36:04,957
Thank you so much.
717
00:36:04,957 --> 00:36:06,834
- Everything's okay.
- Is everything okay?
718
00:36:06,834 --> 00:36:09,169
Oh, it's fine. Everything's
gonna be okay. Thank you.
719
00:36:14,825 --> 00:36:15,885
Flight attendants will now
720
00:36:15,886 --> 00:36:18,180
demonstrate the brace position.
721
00:36:18,887 --> 00:36:22,015
Lean forward as far as you
can and grab your arms tightly.
722
00:36:26,186 --> 00:36:27,187
Hmm?
723
00:36:28,146 --> 00:36:29,170
Oh, it's your father.
724
00:36:29,171 --> 00:36:31,441
I wonder if he got our silly pictures.
725
00:36:37,239 --> 00:36:40,826
"Lonely pilgrim"? What
is he talking about?
726
00:36:42,077 --> 00:36:44,788
Well, he loves us.
727
00:36:45,789 --> 00:36:47,833
Yeah, or he had one too many cocktails.
728
00:36:49,251 --> 00:36:51,795
Probably. Probably that too.
729
00:36:56,008 --> 00:36:58,051
I need you to run the
dual engine checklist.
730
00:36:58,051 --> 00:37:01,847
We have a red emergency. We've
had a dual engine failure.
731
00:37:01,847 --> 00:37:03,807
We're gonna try a restart.
732
00:37:03,807 --> 00:37:05,300
At this point, I need you to prepare
733
00:37:05,301 --> 00:37:07,519
the cabin for a potential ditching.
734
00:37:36,215 --> 00:37:38,759
I-I need to go be with my family.
735
00:37:40,260 --> 00:37:41,470
We'll be okay.
736
00:37:41,470 --> 00:37:42,930
Yeah. Yes, we will.
737
00:37:42,930 --> 00:37:45,015
Hey! Hey! You all right?
738
00:37:45,015 --> 00:37:47,518
- We're okay. We're okay.
- Okay. Okay.
739
00:37:48,143 --> 00:37:49,478
- Ma'am!
- Everyone's okay.
740
00:37:49,478 --> 00:37:50,896
- Back to your seat.
- This is my wife.
741
00:37:50,896 --> 00:37:52,064
This is my family.
742
00:37:52,064 --> 00:37:54,191
- I... I need to stay with my family, please.
- Ma'am.
743
00:37:54,191 --> 00:37:56,420
I'm so sorry, the captain
has made it very clear
744
00:37:56,421 --> 00:37:57,611
everyone must remain seated.
745
00:37:57,611 --> 00:37:58,946
These are my kids.
746
00:37:58,946 --> 00:38:00,989
- I need to stay with my kids.
- She's their mother!
747
00:38:00,989 --> 00:38:04,076
Ma'am, please don't make me repeat
myself. Get back to your seat!
748
00:38:04,076 --> 00:38:05,093
It's okay.
749
00:38:05,094 --> 00:38:07,079
- Now! Now, ma'am!
- Jane. It's okay.
750
00:38:07,079 --> 00:38:09,540
- You're gonna be okay, you guys.
- Jane!
751
00:38:09,540 --> 00:38:11,041
- It's okay.
- Yeah. Okay.
752
00:38:11,041 --> 00:38:12,918
- We'll see you when we land.
- We're gonna be fine.
753
00:38:12,918 --> 00:38:14,920
- Okay, bye.
- Love you, Mom.
754
00:38:14,920 --> 00:38:16,046
- Mom!
- See you.
755
00:38:16,046 --> 00:38:17,130
It's okay.
756
00:38:18,757 --> 00:38:21,260
Mom!
757
00:38:22,678 --> 00:38:24,429
It's okay, Eddie. It's gonna be fine.
758
00:38:24,429 --> 00:38:25,848
It's just some bad turbulence.
759
00:38:25,848 --> 00:38:27,307
This is Captain speaking.
760
00:38:27,307 --> 00:38:30,394
We are going to make,
uh, an emergency landing,
761
00:38:30,394 --> 00:38:32,855
uh, short of our destination
at Denver International...
762
00:38:32,855 --> 00:38:35,232
Thank you.
763
00:38:35,232 --> 00:38:36,650
Hey, hold my hand.
764
00:38:36,650 --> 00:38:39,444
I gotcha. I gotcha.
765
00:38:39,444 --> 00:38:40,529
Eddie, you all right?
766
00:38:40,529 --> 00:38:42,197
It's all right.
767
00:38:42,197 --> 00:38:44,700
Hey, Eddie. It's okay. Look at me.
768
00:38:45,242 --> 00:38:48,370
I checked, there's a bus that
goes to the beach in Santa Monica.
769
00:38:48,370 --> 00:38:50,956
Tomorrow we can go swimming
in the ocean together. Okay?
770
00:38:50,956 --> 00:38:52,749
Okay, just me and you.
771
00:38:52,749 --> 00:38:54,418
- Okay.
- It's gonna be okay.
772
00:38:54,418 --> 00:38:56,753
I'm really scared, Jordan.
I'm really goddamn scared.
773
00:38:56,753 --> 00:38:58,797
I know. Just think
about the beach. Okay?
774
00:38:58,797 --> 00:39:00,883
forgive us our trespasses,
775
00:39:00,883 --> 00:39:03,385
as we forgive those
who trespass against us.
776
00:39:03,385 --> 00:39:06,513
Lead us not into temptation,
but deliver us from evil...
777
00:39:07,014 --> 00:39:08,682
... the kingdom and
power and the glory...
778
00:39:16,398 --> 00:39:17,399
Hey.
779
00:39:26,950 --> 00:39:28,410
Ah! Fuck!
780
00:39:30,829 --> 00:39:32,206
- It's coming.
- Oh, my God!
781
00:39:41,673 --> 00:39:45,385
Brace! Brace! Stop! Stay down!
782
00:39:52,643 --> 00:39:53,894
Eddie!
783
00:39:54,937 --> 00:39:57,731
- Eddie! Jordan!
- Brace! Brace!
784
00:39:57,731 --> 00:39:59,024
Heads down!
785
00:39:59,024 --> 00:40:01,693
Okay, let's go. We gotta brace now.
Listen to me, put your head down
786
00:40:01,693 --> 00:40:03,654
- in between your legs right now...
- Dad, I'm scared.
787
00:40:03,654 --> 00:40:04,988
... right now, head down, head down.
788
00:40:04,988 --> 00:40:07,324
- Come on.
- God help us.
789
00:40:08,075 --> 00:40:09,226
I'm here with you. I'm here with you.
790
00:40:09,227 --> 00:40:10,744
Stay down, everybody!
791
00:40:11,495 --> 00:40:12,829
Head down. Head down.
792
00:40:12,829 --> 00:40:14,039
I love you, dad.
793
00:40:15,082 --> 00:40:16,542
Stay down!
794
00:40:17,709 --> 00:40:19,419
I love you guys. I love you.
795
00:40:20,629 --> 00:40:22,100
Though I walk through the valley
796
00:40:22,101 --> 00:40:24,550
of the shadow of death, I fear no evil,
797
00:40:24,550 --> 00:40:27,594
for thy rod and thy
staff, they comfort me...
798
00:40:27,594 --> 00:40:30,681
- You're okay, Eddie. You're okay.
- I love you, Dad.
799
00:40:37,145 --> 00:40:39,147
Stay down!
800
00:40:44,069 --> 00:40:45,571
I love you, guys.
801
00:40:45,571 --> 00:40:46,947
Love you, Dad.
802
00:41:21,648 --> 00:41:22,649
Hello?
803
00:41:24,276 --> 00:41:25,277
Yeah.
804
00:41:27,779 --> 00:41:28,780
Yeah, I'll be ready.
805
00:41:49,301 --> 00:41:50,719
It's just not a look.
806
00:41:51,220 --> 00:41:53,847
- Okay. Well, I understand.
- You know it. You of all people.
807
00:41:53,847 --> 00:41:57,017
- Oh. I don't wanna say goodbye.
- I know. I know. But I gotta go.
808
00:41:57,017 --> 00:41:58,936
- You do?
- I do, yeah. I do.
809
00:41:58,936 --> 00:42:00,145
I love you.
810
00:42:00,646 --> 00:42:01,772
Okay. Okay.
811
00:42:01,772 --> 00:42:05,108
- Happy birthday. Happy birthday.
- Happy birthday. Bye.
812
00:42:05,901 --> 00:42:07,653
- I love you.
- I love you.
813
00:45:42,701 --> 00:45:43,702
Here.
814
00:45:49,833 --> 00:45:50,834
Here.
815
00:45:53,545 --> 00:45:55,547
Oh, my God.
816
00:46:06,767 --> 00:46:08,268
I'm here.
817
00:46:10,020 --> 00:46:12,022
I'm here.
818
00:46:13,148 --> 00:46:14,149
Okay.
819
00:46:15,192 --> 00:46:18,403
Okay. I gotcha. Come here.
820
00:46:19,780 --> 00:46:22,658
You're gonna be okay.
821
00:46:22,658 --> 00:46:25,410
I'm right here.
822
00:46:31,583 --> 00:46:32,584
I'm here.
823
00:46:36,000 --> 00:46:41,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
62191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.