Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,434 --> 00:01:43,061
The moon is bright tonight.
2
00:01:47,357 --> 00:01:49,609
It's the streetlamp.
3
00:01:54,989 --> 00:01:56,074
I see.
4
00:01:57,033 --> 00:01:59,118
It's the streetlamp.
5
00:02:03,206 --> 00:02:04,457
Goodbye…
6
00:02:04,541 --> 00:02:06,000
Right. Goodbye.
7
00:02:08,002 --> 00:02:09,170
Wait!
8
00:02:10,129 --> 00:02:11,256
What are you doing?
9
00:02:11,339 --> 00:02:12,507
Where are you going?
10
00:02:12,590 --> 00:02:14,342
To take the bus.
11
00:02:14,968 --> 00:02:16,386
Are you telling me
12
00:02:16,469 --> 00:02:19,764
to send a woman home alone
on a bus at this hour?
13
00:02:19,848 --> 00:02:21,808
Furthermore, just a few moments ago,
14
00:02:23,768 --> 00:02:25,353
something huge happened.
15
00:02:25,436 --> 00:02:28,147
What do you mean by that?
16
00:02:32,235 --> 00:02:33,570
Get in my car.
17
00:02:33,653 --> 00:02:35,196
Don't make me a bad person.
18
00:02:36,030 --> 00:02:37,657
I'm more comfortable taking the bus.
19
00:02:37,740 --> 00:02:39,367
-I'll just take the bus.
-No!
20
00:02:42,829 --> 00:02:45,707
The bus station is right in front,
so you don't have to worry…
21
00:02:45,790 --> 00:02:47,292
I drank.
22
00:02:48,251 --> 00:02:49,127
What?
23
00:02:49,210 --> 00:02:51,880
Are you going to let someone
who drank drive?
24
00:02:52,505 --> 00:02:53,548
If you do,
25
00:02:54,924 --> 00:02:56,676
you'll be charged
with aiding and abetting.
26
00:03:16,112 --> 00:03:17,822
I was turning on the GPS.
27
00:03:20,742 --> 00:03:21,868
Right…
28
00:03:24,120 --> 00:03:26,331
What's the address of the friend's house?
29
00:03:26,414 --> 00:03:27,582
-Why?
-My gosh.
30
00:03:29,542 --> 00:03:33,796
Let's go to your friend's house first.
I can call a driver from there.
31
00:03:35,965 --> 00:03:36,841
Right…
32
00:03:39,552 --> 00:03:41,179
-What's the address?
-You don't have to put it in!
33
00:03:41,262 --> 00:03:42,597
I know how to get there.
34
00:03:45,433 --> 00:03:47,185
It's not like I'm going to hurt you.
35
00:03:53,858 --> 00:03:54,776
-Hey…
-Hey…
36
00:03:58,154 --> 00:03:59,364
You can go first.
37
00:04:00,031 --> 00:04:02,492
No. You can go first.
38
00:04:03,201 --> 00:04:04,827
It's ladies bust.
39
00:04:05,954 --> 00:04:10,083
-What?
-No, I meant "ladies first."
40
00:04:13,795 --> 00:04:15,296
You can go first.
41
00:04:20,593 --> 00:04:22,303
Your lips…
42
00:04:23,054 --> 00:04:24,097
My lips?
43
00:04:25,348 --> 00:04:26,557
What about them?
44
00:04:28,017 --> 00:04:30,186
Wipe them off
because you have lipstick on them.
45
00:05:06,597 --> 00:05:08,766
We're here. You can get out.
46
00:05:08,850 --> 00:05:10,018
Thank you.
47
00:05:12,312 --> 00:05:14,188
-What?
-What?
48
00:05:30,830 --> 00:05:32,165
Wait…
49
00:05:34,584 --> 00:05:36,794
How did you know I lived here?
50
00:05:37,587 --> 00:05:40,089
You said you lived with Won-tak.
51
00:05:41,299 --> 00:05:43,301
You said you didn't know where he lived.
52
00:05:44,343 --> 00:05:45,303
Well…
53
00:05:51,267 --> 00:05:52,143
Won-tak!
54
00:05:53,394 --> 00:05:54,437
Hi!
55
00:05:56,105 --> 00:05:57,982
Did you come out to throw out the trash?
56
00:05:58,066 --> 00:05:59,067
What's going on?
57
00:05:59,817 --> 00:06:02,236
Mr. Jin drank, so I drove.
58
00:06:03,488 --> 00:06:04,530
What?
59
00:06:05,907 --> 00:06:07,241
No. It's not that.
60
00:06:07,909 --> 00:06:09,744
I wanted to take her home
because it's dangerous.
61
00:06:09,827 --> 00:06:12,663
While we're on that topic,
can you drive me home?
62
00:06:12,747 --> 00:06:15,666
I have a friend
that I've been staying with.
63
00:06:18,920 --> 00:06:20,171
My friend's house.
64
00:06:21,089 --> 00:06:22,090
Forget it.
65
00:06:22,173 --> 00:06:26,511
"Your Won-tak" can go home and rest.
Let's go. I'll take you home.
66
00:06:26,594 --> 00:06:29,472
No, Mr. Jin. You drank,
so you should go in and rest.
67
00:06:29,555 --> 00:06:32,683
My Won-tak will take me home.
68
00:06:33,267 --> 00:06:34,310
Right?
69
00:06:35,770 --> 00:06:36,979
Right…
70
00:06:39,232 --> 00:06:40,566
Goodbye…
71
00:06:44,654 --> 00:06:45,988
My gosh.
72
00:06:56,999 --> 00:06:58,126
Gosh…
73
00:06:59,627 --> 00:07:00,878
"My Won-tak."
74
00:07:01,796 --> 00:07:03,798
"My Won-tak!"
75
00:07:06,759 --> 00:07:10,346
After kissing me just a while ago,
76
00:07:10,430 --> 00:07:13,558
how dare she go home arm in arm
with another guy?
77
00:07:24,527 --> 00:07:26,320
I wasn't going to brush my teeth today.
78
00:07:38,875 --> 00:07:39,876
Why did I do that?
79
00:07:42,086 --> 00:07:43,337
Why?
80
00:07:49,010 --> 00:07:50,052
Hormones?
81
00:07:51,512 --> 00:07:52,555
Ovulation?
82
00:07:58,561 --> 00:07:59,896
Did his tears
83
00:08:01,147 --> 00:08:02,356
pull at my heartstrings?
84
00:08:04,358 --> 00:08:06,068
No, that's not why.
85
00:08:14,577 --> 00:08:15,661
Then could I be…
86
00:08:21,626 --> 00:08:22,752
Can I go in?
87
00:08:24,253 --> 00:08:26,339
Sure. You can.
88
00:08:35,348 --> 00:08:36,557
Are you going somewhere?
89
00:08:37,308 --> 00:08:39,018
It's an emergency,
so I need to go right now.
90
00:08:39,810 --> 00:08:40,811
I see.
91
00:08:43,689 --> 00:08:44,857
Are you sure everything's fine?
92
00:08:47,443 --> 00:08:48,528
Yes, it is.
93
00:08:49,779 --> 00:08:52,365
If something is bothering you,
just tell me.
94
00:08:53,241 --> 00:08:55,743
That time at the police station
and even just a while ago…
95
00:08:56,786 --> 00:08:58,329
I'm suspicious of you two.
96
00:08:59,705 --> 00:09:00,748
What do you mean?
97
00:09:02,333 --> 00:09:04,126
Are you…
98
00:09:05,711 --> 00:09:06,587
Am I…
99
00:09:11,551 --> 00:09:12,843
Are you being threatened by him?
100
00:09:14,220 --> 00:09:15,429
What?
101
00:09:16,639 --> 00:09:18,224
A threat doesn't have to be
that complicated.
102
00:09:19,141 --> 00:09:23,521
Whether it's physical or emotional,
it's a threat if you feel afraid.
103
00:09:24,146 --> 00:09:27,316
As your creditor,
he has the right to his money.
104
00:09:27,400 --> 00:09:29,735
But he still can't mistreat you like this.
105
00:09:29,819 --> 00:09:31,779
Why would you drive
around that drunk jerk?
106
00:09:31,862 --> 00:09:35,116
Right. He's my creditor,
and I'm his debtor.
107
00:09:36,284 --> 00:09:37,868
-What?
-You're right.
108
00:09:39,829 --> 00:09:42,290
Hey. Are you even listening to me?
109
00:09:42,373 --> 00:09:43,291
What?
110
00:09:43,833 --> 00:09:45,209
Yes, I am.
111
00:09:48,170 --> 00:09:49,088
Anyway…
112
00:09:49,964 --> 00:09:52,675
even if he's your creditor,
113
00:09:52,758 --> 00:09:55,386
don't let him walk all over you.
114
00:09:56,345 --> 00:09:57,972
Do you need my help?
115
00:09:58,764 --> 00:10:00,516
It's okay. I'll take care of it.
116
00:10:03,602 --> 00:10:05,605
I'll let you know if anything happens.
117
00:10:21,245 --> 00:10:23,247
Get it together, Da-li.
118
00:10:36,177 --> 00:10:38,137
I can't believe this.
119
00:10:38,220 --> 00:10:41,015
Are they seriously in line
to see our exhibition?
120
00:10:41,098 --> 00:10:42,850
They're not our creditors?
121
00:10:42,933 --> 00:10:44,393
I even slapped my face
122
00:10:45,061 --> 00:10:46,604
to check if this was a dream.
123
00:10:52,151 --> 00:10:54,070
My gosh. What's the matter with you?
124
00:10:54,153 --> 00:10:55,821
This isn't a dream, right?
125
00:10:56,405 --> 00:10:57,907
Hello, everyone.
126
00:11:09,293 --> 00:11:10,378
Ms. Kim.
127
00:11:14,298 --> 00:11:15,383
Congratulations.
128
00:11:17,635 --> 00:11:18,719
Yes!
129
00:11:19,387 --> 00:11:22,431
Gosh. This is a celebration!
130
00:11:22,515 --> 00:11:23,641
Yes!
131
00:11:23,724 --> 00:11:25,976
By the way,
132
00:11:26,060 --> 00:11:29,230
who do you think invited
the celebrities and influencers?
133
00:11:29,313 --> 00:11:31,399
I'm sure they heard about it.
134
00:11:31,482 --> 00:11:32,900
Right, they probably did.
135
00:11:32,983 --> 00:11:35,778
She has become very famous
after the press conference.
136
00:11:35,861 --> 00:11:36,862
Tell me about it.
137
00:11:36,946 --> 00:11:41,033
Everyone was looking up the jewelry
and dress she wore.
138
00:11:41,117 --> 00:11:43,160
-I had never seen a star before.
-Me neither.
139
00:11:43,244 --> 00:11:45,663
They must've had a reason they came.
140
00:11:45,746 --> 00:11:47,248
If they wear a certain dress
or carry a certain bag,
141
00:11:47,331 --> 00:11:49,291
the sales for that brand will skyrocket.
142
00:11:50,334 --> 00:11:52,920
It's all related to money. Money.
143
00:11:54,296 --> 00:11:55,423
Was it Tae-jin?
144
00:11:56,132 --> 00:11:58,342
Look. As someone
who's working in the arts,
145
00:11:58,426 --> 00:12:00,553
you shouldn't obsess over money too much.
146
00:12:00,636 --> 00:12:03,180
It's true that money is important,
147
00:12:03,264 --> 00:12:05,891
but there are many precious things
in this world that can't be bought.
148
00:12:06,475 --> 00:12:08,269
Remember that. Okay?
149
00:12:10,688 --> 00:12:13,983
In any case, the press conference
made them come to our exhibition
150
00:12:14,066 --> 00:12:16,652
without us having to pay them.
151
00:12:16,735 --> 00:12:19,196
Gosh, she must be
worth her weight in gold.
152
00:12:21,157 --> 00:12:23,534
You're our museum's
153
00:12:24,410 --> 00:12:25,536
lucky charm.
154
00:12:25,619 --> 00:12:27,288
Please don't say that.
155
00:12:27,371 --> 00:12:30,624
-Kim Da-li!
-Kim Da-li!
156
00:12:30,708 --> 00:12:32,793
-Kim Da-li!
-Kim Da-li!
157
00:12:32,877 --> 00:12:34,545
Please stop.
158
00:12:34,628 --> 00:12:37,798
You guys did most of the work.
159
00:12:37,882 --> 00:12:41,510
If you're going to be humble like that,
we have no choice but to cheer even more.
160
00:12:41,594 --> 00:12:42,761
-Let's do it.
-All right.
161
00:12:42,845 --> 00:12:45,556
-Kim Da-li!
-Kim Da-li!
162
00:12:45,639 --> 00:12:48,267
-Kim Da-li!
-Kim Da-li!
163
00:12:48,350 --> 00:12:51,479
-Kim Da-li!
-Kim Da-li!
164
00:12:51,979 --> 00:12:54,315
-Kim Da-li!
-Kim Da-li!
165
00:12:54,398 --> 00:12:57,610
-Kim Da-li!
-Kim Da-li!
166
00:12:58,819 --> 00:12:59,862
Hello…
167
00:13:00,738 --> 00:13:02,072
-Why…
-Let's have our meeting.
168
00:13:02,156 --> 00:13:03,157
We're having a meeting today?
169
00:13:03,240 --> 00:13:04,533
-Let's go.
-Seriously?
170
00:13:06,202 --> 00:13:07,036
Hold on.
171
00:13:08,162 --> 00:13:09,205
Where's my notebook?
172
00:13:22,092 --> 00:13:23,177
Hey…
173
00:13:24,428 --> 00:13:25,554
Why would you push me?
174
00:13:27,723 --> 00:13:32,561
Then we'll plan the Cheongsong Art Camp
with Dondon F&B
175
00:13:32,645 --> 00:13:35,731
I'll send the materials over to them
as soon as I'm done.
176
00:13:35,814 --> 00:13:38,442
I'll visit the orphanage myself.
177
00:13:38,526 --> 00:13:39,777
What's next?
178
00:13:39,860 --> 00:13:42,530
I'd like to offer a certain service
to our visitors.
179
00:13:42,613 --> 00:13:43,739
In order to help parents
enjoy the exhibitions
180
00:13:43,822 --> 00:13:49,370
without having to worry about their kids,
how about we make our own kids cafe?
181
00:13:50,079 --> 00:13:50,996
That won't do.
182
00:13:51,872 --> 00:13:55,876
Society may have become more liberal now,
but what did you say? A kiss cafe?
183
00:13:57,419 --> 00:13:59,922
Why do they need to come here to kiss?
184
00:14:02,800 --> 00:14:05,678
He meant kids cafe. Kids.
185
00:14:06,428 --> 00:14:09,181
Was my pronunciation that bad?
186
00:14:10,599 --> 00:14:13,477
That was a "D." A kids cafe.
187
00:14:13,561 --> 00:14:15,854
Not a kiss cafe. A kids cafe.
188
00:14:18,857 --> 00:14:22,236
Next to contact is Keith Haring…
189
00:14:25,823 --> 00:14:28,742
How can you kiss without any contact?
190
00:14:30,452 --> 00:14:31,579
Is that possible?
191
00:14:34,707 --> 00:14:36,250
That's the artist's name.
192
00:14:36,333 --> 00:14:37,835
Keith Haring.
193
00:14:39,169 --> 00:14:40,546
Keith Haring?
194
00:14:43,048 --> 00:14:46,176
What kind of name is that?
195
00:14:47,011 --> 00:14:48,721
Are you sure it's his real name?
196
00:14:49,430 --> 00:14:52,057
The Cheongsong workshop
that'll begin next week
197
00:14:52,141 --> 00:14:53,767
will be about poems and famous paintings.
198
00:14:54,894 --> 00:14:57,938
Romantic poets such as Wordsworth, Byron…
199
00:15:03,694 --> 00:15:06,947
And Keats.
200
00:15:07,573 --> 00:15:10,326
Keats. Not kiss.
201
00:15:11,285 --> 00:15:12,995
Keats…
202
00:15:13,579 --> 00:15:14,955
Keats…
203
00:15:15,039 --> 00:15:17,374
-His name is Keats.
-Keats.
204
00:15:17,458 --> 00:15:19,460
Gosh. I'm sorry.
205
00:15:19,543 --> 00:15:20,836
Keats…
206
00:15:21,587 --> 00:15:24,548
Keats. I got it.
207
00:15:24,632 --> 00:15:26,050
Go on.
208
00:15:42,441 --> 00:15:44,360
Did you get home safe yesterday?
209
00:15:48,489 --> 00:15:49,573
What's wrong?
210
00:15:50,783 --> 00:15:51,992
What is it this time?
211
00:15:53,744 --> 00:15:54,703
Mr. Jin.
212
00:15:55,454 --> 00:15:56,538
I'm listening.
213
00:15:58,916 --> 00:16:00,834
Why are you doing this?
214
00:16:02,461 --> 00:16:03,462
Doing what?
215
00:16:04,296 --> 00:16:07,549
If you're uncomfortable
about what happened yesterday…
216
00:16:07,633 --> 00:16:09,009
What's there to feel uncomfortable about?
217
00:16:09,093 --> 00:16:10,177
It's not like
218
00:16:11,095 --> 00:16:12,805
we're teenagers.
219
00:16:12,888 --> 00:16:14,848
We're two grown adults.
220
00:16:16,058 --> 00:16:20,604
After the exhibition, I was exhausted.
221
00:16:20,688 --> 00:16:22,940
And due to the mood, I made a mistake.
222
00:16:24,608 --> 00:16:25,526
A mistake?
223
00:16:27,653 --> 00:16:29,738
-Discourtesy?
-Discourtesy?
224
00:16:31,782 --> 00:16:33,242
-An accident?
-An accident?
225
00:16:34,451 --> 00:16:36,829
Call it whatever you want,
but I'd like to apologize.
226
00:16:36,912 --> 00:16:39,248
Let's pretend like it never happened.
227
00:16:39,331 --> 00:16:42,918
Can we go back to being
a friendly creditor and debtor?
228
00:16:43,001 --> 00:16:46,130
Like you said, we're grown adults.
Let's be mature about it.
229
00:16:49,091 --> 00:16:52,261
The staff here are watching
and there's a ton of things to do.
230
00:16:52,344 --> 00:16:54,847
Do you kiss men by mistake?
231
00:16:55,472 --> 00:16:58,434
I never make mistakes with anything
that involves my mouth.
232
00:16:58,517 --> 00:17:00,602
Eating, talking,
233
00:17:01,979 --> 00:17:03,272
and the thing we did yesterday.
234
00:17:05,941 --> 00:17:07,443
And what kind of mistake is that intense--
235
00:17:07,526 --> 00:17:08,902
It wasn't intense.
236
00:17:22,958 --> 00:17:24,334
It wasn't a mistake for me.
237
00:17:26,420 --> 00:17:27,963
So I want you
238
00:17:28,547 --> 00:17:30,340
to think it over again
239
00:17:31,425 --> 00:17:34,470
if the moment we shared yesterday
240
00:17:35,929 --> 00:17:37,681
was truly a mistake or not.
241
00:18:22,434 --> 00:18:24,520
Goodness…
242
00:18:24,603 --> 00:18:27,689
I'm sorry, sir.
This is quite a rough path.
243
00:18:40,786 --> 00:18:41,787
I'm good.
244
00:18:48,585 --> 00:18:49,503
This way, sir.
245
00:18:54,550 --> 00:18:55,509
It's that house.
246
00:18:59,847 --> 00:19:01,098
You're saying that's a house?
247
00:19:02,766 --> 00:19:04,476
The rooftop of this building?
248
00:19:04,560 --> 00:19:05,561
Yes…
249
00:19:06,478 --> 00:19:08,772
That's where Joo Won-tak lives.
250
00:19:12,151 --> 00:19:13,777
And Da-li is staying with him?
251
00:19:14,486 --> 00:19:15,696
Yes…
252
00:19:17,447 --> 00:19:19,616
-And…
-There's more?
253
00:19:20,784 --> 00:19:23,287
The building owner is Jin Mu-hak.
254
00:19:24,955 --> 00:19:25,998
The gamjatang guy?
255
00:19:26,081 --> 00:19:28,041
Seeing how he's been living here
for a long time,
256
00:19:28,125 --> 00:19:30,085
this doesn't seem intentional.
257
00:19:31,128 --> 00:19:32,296
It seems to be a coincidence.
258
00:19:38,510 --> 00:19:39,761
A coincidence?
259
00:19:43,473 --> 00:19:45,976
He has a lot of ways to get on my nerves.
260
00:19:48,228 --> 00:19:49,980
SEOUL ART GALLERY WEDDING COSTS
261
00:19:59,364 --> 00:20:00,240
No way.
262
00:20:00,908 --> 00:20:04,912
Society may have become more liberal now,
but what did you say? A kiss cafe?
263
00:20:04,995 --> 00:20:08,207
Why do they need to come here to kiss?
264
00:20:08,874 --> 00:20:11,793
How can you kiss without any contact?
265
00:20:46,370 --> 00:20:47,871
It wasn't a mistake for me.
266
00:20:49,748 --> 00:20:51,375
So I want you
267
00:20:51,917 --> 00:20:53,377
to think it over again
268
00:20:54,878 --> 00:20:57,422
if the moment we shared yesterday
269
00:20:58,757 --> 00:21:00,217
was truly a mistake or not.
270
00:21:40,090 --> 00:21:41,133
Tae-jin?
271
00:21:48,974 --> 00:21:50,642
Why are you here, Tae-jin?
272
00:21:52,102 --> 00:21:54,313
I think I have more questions than you.
273
00:21:56,356 --> 00:22:00,110
Come on! When your dog poops,
you ought to clean it up!
274
00:22:00,193 --> 00:22:02,487
-What is it?
-Get in.
275
00:22:02,571 --> 00:22:05,198
-Come on! Goodness.
-What's wrong?
276
00:22:05,282 --> 00:22:06,408
Hey, what is it?
277
00:22:06,950 --> 00:22:08,785
Sir, please drive. Let's go.
278
00:22:09,453 --> 00:22:10,579
Go ahead.
279
00:22:21,882 --> 00:22:23,133
Come on!
280
00:22:30,807 --> 00:22:33,477
You can sit up now. We turned the corner.
281
00:22:44,529 --> 00:22:46,948
How did you know I was here?
282
00:22:47,032 --> 00:22:49,159
Which would be harder for me?
283
00:22:49,242 --> 00:22:50,410
To understand this situation
284
00:22:51,328 --> 00:22:53,371
or to find Won-tak's house?
285
00:23:00,170 --> 00:23:01,505
A sponsorship association?
286
00:23:01,588 --> 00:23:04,216
Young entrepreneurs meet up
when they have some spare time.
287
00:23:04,299 --> 00:23:06,551
We go on yachts and play golf.
It's a social club.
288
00:23:06,635 --> 00:23:09,137
You know social clubs love a reason
to get together.
289
00:23:09,221 --> 00:23:12,099
They loved the idea of
a sponsorship association for Cheongsong.
290
00:23:13,517 --> 00:23:14,935
As long as there's a good occasion,
291
00:23:15,018 --> 00:23:17,020
they are willing to open up their wallets.
292
00:23:17,104 --> 00:23:18,105
Come up with a nice program.
293
00:23:18,939 --> 00:23:20,357
It was really tough for me.
294
00:23:22,109 --> 00:23:23,902
To prepare for this exhibition,
295
00:23:23,985 --> 00:23:25,821
I visited a lot of people
to get sponsorships.
296
00:23:26,530 --> 00:23:28,698
And they were all my father's connections.
297
00:23:28,782 --> 00:23:32,536
But all of them said the economy was tough
and they didn't have time.
298
00:23:33,370 --> 00:23:35,247
It was hard to even get a meeting
with them.
299
00:23:35,330 --> 00:23:37,999
To them, supporting the artists
wasn't the reason.
300
00:23:38,792 --> 00:23:40,418
Your father was.
301
00:23:42,337 --> 00:23:45,924
And after he passed away, they saw
no reason to open their wallets.
302
00:23:49,803 --> 00:23:52,556
There have been a lot of new players
while you were away.
303
00:23:52,639 --> 00:23:54,182
I'll introduce them to you one at a time.
304
00:23:55,767 --> 00:23:58,228
Right. You're available
this weekend, right?
305
00:23:59,187 --> 00:24:00,147
This weekend?
306
00:24:00,230 --> 00:24:01,982
Yes. Come to our meeting this weekend.
307
00:24:02,065 --> 00:24:03,525
It will be a good way to meet them.
This is good.
308
00:24:07,195 --> 00:24:09,447
What is it? Do you already have plans?
309
00:24:11,366 --> 00:24:12,909
I feel so pathetic.
310
00:24:14,786 --> 00:24:17,330
I keep wondering
if I have always been this incompetent
311
00:24:17,414 --> 00:24:19,624
and if there's nothing I can do on my own.
312
00:24:20,167 --> 00:24:21,960
I keep getting help from you.
313
00:24:22,836 --> 00:24:24,296
I'm coming to dislike myself.
314
00:24:26,756 --> 00:24:29,259
Your father's death must have been
the hardest thing for you,
315
00:24:29,342 --> 00:24:31,678
and you had to shoulder everything.
So you're not incompetent.
316
00:24:32,762 --> 00:24:34,431
You gave up on your studies
which you loved
317
00:24:34,514 --> 00:24:36,224
and liquidated your assets.
318
00:24:36,308 --> 00:24:39,269
You gave up so many things
not to give up the museum.
319
00:24:40,103 --> 00:24:41,980
Not everyone can do what you did.
320
00:24:43,773 --> 00:24:44,900
You're doing a good job.
321
00:24:53,700 --> 00:24:56,828
But where are we going now?
322
00:25:10,800 --> 00:25:12,135
What is this?
323
00:25:14,137 --> 00:25:15,388
It's the same passcode.
324
00:25:15,472 --> 00:25:17,682
But I'm not sure if you remember it.
325
00:25:22,520 --> 00:25:23,855
Let's talk inside.
326
00:25:55,595 --> 00:25:58,014
I couldn't get rid of this place
because we picked it together.
327
00:25:59,599 --> 00:26:01,393
But I couldn't live here either.
328
00:26:03,687 --> 00:26:06,982
Nobody knows about this place
except for my secretary and me.
329
00:26:08,066 --> 00:26:10,068
Which means it can be kept a secret.
330
00:26:11,361 --> 00:26:12,696
Kept a secret?
331
00:26:13,655 --> 00:26:15,991
Don't think too much about it.
It's just an empty house.
332
00:26:17,242 --> 00:26:19,536
You can come and stay whenever you need to
333
00:26:19,619 --> 00:26:21,538
and leave whenever you want.
334
00:26:22,956 --> 00:26:24,165
Though it'd be better if you didn't.
335
00:26:31,715 --> 00:26:32,799
Da-li…
336
00:26:34,884 --> 00:26:36,803
What do you want me to do?
337
00:26:38,471 --> 00:26:40,724
Just do nothing
after seeing you live somewhere
338
00:26:40,807 --> 00:26:42,142
that can barely be called a house?
339
00:26:43,143 --> 00:26:45,395
I'm not buying you a house.
Can't I do at least this much for you?
340
00:26:45,478 --> 00:26:47,188
Even if everyone else can,
341
00:26:48,565 --> 00:26:49,899
you shouldn't.
342
00:26:51,067 --> 00:26:51,943
What?
343
00:26:52,027 --> 00:26:55,363
You left me in the rain
as if I were some infectious person
344
00:26:55,447 --> 00:26:57,032
a few days before our wedding.
345
00:26:58,241 --> 00:27:01,202
Now that I have nowhere to go,
you bring me here out of sympathy?
346
00:27:02,203 --> 00:27:03,163
To the house we were to live in?
347
00:27:04,789 --> 00:27:05,999
Are you being considerate?
348
00:27:06,082 --> 00:27:09,461
Did you think I would be touched
if the password hadn't changed?
349
00:27:10,920 --> 00:27:12,756
How are you so cool about this?
How can you--
350
00:27:14,382 --> 00:27:15,258
Did it mean nothing to you?
351
00:27:15,342 --> 00:27:16,676
If it meant nothing,
352
00:27:18,678 --> 00:27:20,597
I'd never have let you be
in this position.
353
00:27:22,349 --> 00:27:26,186
When I saw you at the funeral,
I wanted to stay by your side.
354
00:27:26,269 --> 00:27:28,646
Don't you understand?
I've been nervous and cautious
355
00:27:28,730 --> 00:27:31,107
to make sure that you wouldn't get hurt
or run away.
356
00:27:33,693 --> 00:27:35,445
Not because I don't have feelings for you,
357
00:27:37,989 --> 00:27:39,824
but because I didn't want to use
the situation to my advantage.
358
00:27:48,291 --> 00:27:49,417
Let's start over.
359
00:27:50,877 --> 00:27:52,045
What?
360
00:27:52,128 --> 00:27:53,463
For the past five years,
361
00:27:54,381 --> 00:27:55,882
I've never stopped thinking about you.
362
00:27:58,468 --> 00:27:59,427
Every day was painful
363
00:28:02,806 --> 00:28:04,432
because of the choice I made.
364
00:28:07,727 --> 00:28:09,813
You haven't gotten over me either,
am I wrong?
365
00:28:13,233 --> 00:28:14,401
You're right.
366
00:28:15,610 --> 00:28:16,694
I haven't.
367
00:28:20,657 --> 00:28:23,326
How could I,
when I heard something like that?
368
00:28:24,411 --> 00:28:25,537
But…
369
00:28:27,622 --> 00:28:29,124
what you couldn't do five years ago,
370
00:28:30,667 --> 00:28:31,835
you sure you can do it now?
371
00:29:03,241 --> 00:29:06,244
Isn't the museum different at this hour?
372
00:29:07,078 --> 00:29:10,373
The pictures shine more brightly
after a good night's sleep.
373
00:29:12,333 --> 00:29:13,209
Does that mean
374
00:29:13,293 --> 00:29:16,212
our dates will be here at this time
every day once we get married?
375
00:29:16,296 --> 00:29:17,255
Every day?
376
00:29:18,006 --> 00:29:19,632
You'll come here with me every day?
377
00:29:21,259 --> 00:29:22,135
Of course.
378
00:29:22,886 --> 00:29:26,639
I'll stick to you wherever you go,
like a piece of gum.
379
00:29:27,766 --> 00:29:29,100
No matter what happens.
380
00:29:29,726 --> 00:29:32,270
I'll follow you
to the ends of the earth, forever.
381
00:32:02,795 --> 00:32:04,714
DA-LI
382
00:32:09,302 --> 00:32:11,262
Hey. I'm about to…
383
00:32:12,972 --> 00:32:14,057
I'm about to head home.
384
00:32:15,141 --> 00:32:16,392
Can I get anything on the way?
385
00:32:19,145 --> 00:32:20,146
Where?
386
00:32:27,570 --> 00:32:29,364
Just like when she was young.
387
00:32:34,702 --> 00:32:36,037
What are you doing out here?
388
00:32:39,082 --> 00:32:41,793
I just like this neighborhood.
389
00:32:43,503 --> 00:32:46,714
It has a playground
and a convenience store nearby.
390
00:32:48,466 --> 00:32:50,218
The night view from the rooftop rocks.
391
00:32:52,220 --> 00:32:53,888
Aren't all neighborhoods like that?
392
00:32:55,765 --> 00:32:57,392
So come home and sleep.
393
00:32:59,352 --> 00:33:02,188
You always sleep at the station
saying you have to work late.
394
00:33:02,271 --> 00:33:03,773
I know it's because of me.
395
00:33:07,443 --> 00:33:08,945
If you continue to do that,
396
00:33:09,570 --> 00:33:11,280
I can't stay here.
397
00:33:12,365 --> 00:33:15,702
Who said I was doing it for you?
That's what detectives do.
398
00:33:20,498 --> 00:33:21,833
Did something happen today?
399
00:33:23,000 --> 00:33:24,127
No…
400
00:33:28,131 --> 00:33:29,674
For the first time in a while,
401
00:33:30,425 --> 00:33:33,052
some guy kind of asked me out.
402
00:33:34,804 --> 00:33:35,930
It felt good.
403
00:33:38,474 --> 00:33:40,143
Kim Da-li's still got it.
404
00:33:41,352 --> 00:33:42,812
And also
405
00:33:44,188 --> 00:33:46,149
some other guy
406
00:33:47,233 --> 00:33:50,194
proposed that I go live somewhere
really fancy.
407
00:33:52,655 --> 00:33:53,948
Just a regular day.
408
00:33:54,031 --> 00:33:57,160
One that can happen to anyone.
409
00:33:58,661 --> 00:34:00,079
Did you see Jang Tae-jin?
410
00:34:01,497 --> 00:34:03,791
Did that jerk ask you
to get back together with him?
411
00:34:03,875 --> 00:34:05,001
To come live in his house?
412
00:34:06,377 --> 00:34:08,755
What kind of…
413
00:34:08,838 --> 00:34:10,173
So what did you say?
414
00:34:10,882 --> 00:34:12,675
You didn't say yes, did you?
415
00:34:14,594 --> 00:34:16,512
If he thinks he can manipulate you
416
00:34:16,596 --> 00:34:18,681
now that Director Kim has passed,
I won't keep still.
417
00:34:23,352 --> 00:34:26,063
Do you still have feelings for him?
418
00:34:31,652 --> 00:34:33,738
People can't change. He's a no.
419
00:34:33,821 --> 00:34:35,615
Tae-jin and I are over.
420
00:34:36,532 --> 00:34:37,909
He's someone from my past.
421
00:34:41,621 --> 00:34:42,830
When things get hard
422
00:34:43,748 --> 00:34:46,209
people say, "This too shall pass."
423
00:34:47,502 --> 00:34:49,545
Pain, sadness.
424
00:34:50,421 --> 00:34:52,298
That they'll all go away with time.
425
00:34:54,425 --> 00:34:57,220
But if you think about it the other way,
that's a sad saying.
426
00:34:58,971 --> 00:35:00,348
It means that the happiness
427
00:35:01,682 --> 00:35:03,017
and love you had
428
00:35:04,977 --> 00:35:06,896
will all disappear eventually.
429
00:35:10,399 --> 00:35:11,609
Mom…
430
00:35:13,277 --> 00:35:14,320
Dad…
431
00:35:16,906 --> 00:35:18,074
Tae-jin…
432
00:35:23,371 --> 00:35:26,207
Nothing is forever, right?
433
00:35:34,423 --> 00:35:35,341
Won-tak…
434
00:35:39,303 --> 00:35:41,472
Can you promise me
you'll stay for as long as you can?
435
00:35:43,307 --> 00:35:45,393
Don't go away too fast.
436
00:35:50,815 --> 00:35:52,900
If not, I might get too lonely.
437
00:36:26,851 --> 00:36:28,102
Hey. Hold on.
438
00:36:33,357 --> 00:36:35,651
Whenever I see you, you're quite
439
00:36:36,319 --> 00:36:38,070
friendly…
440
00:36:38,154 --> 00:36:39,614
Maybe it's because
you're a police officer.
441
00:36:42,366 --> 00:36:45,119
About Kim Da-li.
442
00:36:48,706 --> 00:36:52,126
When you took her home,
443
00:36:52,210 --> 00:36:53,961
-did she say anything?
-What would she say?
444
00:36:54,837 --> 00:36:55,838
For example,
445
00:36:56,964 --> 00:36:58,382
-something about me.
-No.
446
00:36:58,466 --> 00:37:00,134
Don't answer me right away.
447
00:37:00,217 --> 00:37:02,345
-Think about it for a second…
-She didn't.
448
00:37:03,638 --> 00:37:05,890
"My Won-tak."
449
00:37:05,973 --> 00:37:09,477
You always give such short answers.
450
00:37:09,560 --> 00:37:11,103
You use water and electricity in excess,
451
00:37:11,187 --> 00:37:12,772
but I guess
you don't like to talk excessively.
452
00:37:12,855 --> 00:37:15,900
What? Why? I'm just saying
that you seem friendly when you do that.
453
00:37:15,983 --> 00:37:17,026
That's what I meant.
454
00:37:18,402 --> 00:37:20,655
If you make Da-li
chauffeur you around again,
455
00:37:22,198 --> 00:37:23,658
you're dead meat.
456
00:37:32,083 --> 00:37:33,584
Why you…
457
00:37:33,668 --> 00:37:35,920
What do you take
the Majang-dong Fighter for?
458
00:37:36,003 --> 00:37:37,880
If you weren't Da-li's friend…
459
00:37:43,552 --> 00:37:45,554
The night air is nice.
460
00:38:04,115 --> 00:38:05,741
We see each other in the office every day.
461
00:38:05,825 --> 00:38:07,451
Did you have to tell me
to come on the weekend too?
462
00:38:08,160 --> 00:38:10,204
This is against labor laws.
463
00:38:11,622 --> 00:38:14,125
Then move back in.
464
00:38:17,086 --> 00:38:18,254
Right…
465
00:38:19,171 --> 00:38:21,048
You should eat at home
at least once a week.
466
00:38:22,633 --> 00:38:24,635
Ma'am. Your meal is ready.
467
00:38:24,719 --> 00:38:26,470
Okay. Let's go.
468
00:38:28,681 --> 00:38:30,349
Eat at home? Right.
469
00:38:31,100 --> 00:38:32,560
Even if it isn't homemade,
it's still eating at home.
470
00:38:33,602 --> 00:38:36,439
Do we have to taste test the food
at home too?
471
00:38:37,106 --> 00:38:38,524
Who said this was a taste test?
472
00:38:38,607 --> 00:38:41,444
I'm eating this because it's good.
We're not working.
473
00:38:42,153 --> 00:38:45,614
With flavors like this,
we don't have to test it.
474
00:38:45,698 --> 00:38:48,326
We can just go ahead and open branches.
475
00:38:48,409 --> 00:38:51,454
Gosh, this is incredible.
476
00:38:51,954 --> 00:38:53,414
About the party.
477
00:38:54,040 --> 00:38:56,167
When I heard it was being hosted
by Cheongsong,
478
00:38:56,250 --> 00:38:58,294
I thought it would be incredible,
479
00:38:58,919 --> 00:39:02,590
but I could've made better art
than what they had. Right?
480
00:39:02,673 --> 00:39:05,509
I've never seen
such a large group of lunatics
481
00:39:05,593 --> 00:39:06,927
gathered in one place before.
482
00:39:08,054 --> 00:39:12,767
A crazy brat kept screaming,
and they put a living person in a coffin.
483
00:39:12,850 --> 00:39:17,396
And people watched that
and clapped for them and drank.
484
00:39:17,480 --> 00:39:19,315
It was quite a spectacle.
485
00:39:19,398 --> 00:39:21,442
That's what art is like.
486
00:39:21,525 --> 00:39:24,320
It's when people who have
nothing better to do show off their money.
487
00:39:24,403 --> 00:39:26,280
Why would they show off their money?
488
00:39:26,364 --> 00:39:27,782
My gosh!
489
00:39:31,035 --> 00:39:34,413
You didn't feel anything
upon seeing those masterpieces?
490
00:39:34,497 --> 00:39:37,249
-What? Masterpiece?
-What? Masterpiece?
491
00:39:38,626 --> 00:39:41,003
Didn't you feel
492
00:39:41,879 --> 00:39:44,673
something burning up in here?
493
00:39:44,757 --> 00:39:47,093
Something that can't be expressed
in words.
494
00:39:47,176 --> 00:39:49,804
Something catches you right here.
495
00:39:49,887 --> 00:39:51,722
Get ready to catch this bone.
496
00:39:51,806 --> 00:39:53,599
-Do you have indigestion?
-Want me to prick your fingers?
497
00:39:53,682 --> 00:39:55,684
I have some medicine for GERD.
498
00:39:59,063 --> 00:40:00,856
Go ahead and keep eating.
499
00:40:04,110 --> 00:40:06,070
Whether I'm eating alone at home
or eating with you,
500
00:40:06,153 --> 00:40:07,905
I'm still alone and lonely.
501
00:40:07,988 --> 00:40:09,865
Why did I bother coming here? My gosh.
502
00:40:11,409 --> 00:40:13,869
If you're lonely, get married.
503
00:40:13,953 --> 00:40:16,414
Married? With whom?
Ahn Sang-tae's daughter?
504
00:40:16,497 --> 00:40:18,124
An assemblyman is no big deal.
505
00:40:18,207 --> 00:40:20,042
The one with money has the upper hand.
506
00:40:21,460 --> 00:40:24,380
-My. It's like Hawaii.
-Goodness.
507
00:40:24,463 --> 00:40:27,133
-Here.
-Thank you.
508
00:40:33,722 --> 00:40:35,516
-What is this?
-Just like this…
509
00:40:39,603 --> 00:40:40,438
It's summer.
510
00:40:44,066 --> 00:40:46,152
-You have something on your face.
-Gosh, stop.
511
00:40:46,235 --> 00:40:47,945
Hold on.
512
00:40:48,028 --> 00:40:51,073
Okay. I'll do it. I will.
513
00:40:51,157 --> 00:40:52,199
Happy? I will.
514
00:40:57,121 --> 00:41:00,249
The thing about marriage is
515
00:41:01,917 --> 00:41:05,504
you must marry someone you like.
516
00:41:05,588 --> 00:41:07,006
Not someone that likes you.
517
00:41:08,757 --> 00:41:10,342
What are you talking about?
518
00:41:10,426 --> 00:41:12,678
What do you think? He's talking nonsense.
519
00:41:19,101 --> 00:41:21,270
Hey!
520
00:41:21,353 --> 00:41:22,938
Take this with you.
521
00:41:23,731 --> 00:41:24,690
JOKBAL NIGHT MARKET
522
00:41:24,773 --> 00:41:26,817
We bought another one,
so you can have it at home.
523
00:41:27,568 --> 00:41:29,069
This too.
524
00:41:31,614 --> 00:41:32,448
Is it doenjang?
525
00:41:32,531 --> 00:41:34,575
It's a 100-year-old doenjang
from a head family.
526
00:41:35,284 --> 00:41:36,702
Go home and make soup with it.
527
00:41:36,785 --> 00:41:40,581
You should've wrapped it up in a cloth.
This is cramping my style.
528
00:41:40,664 --> 00:41:41,665
Hey…
529
00:41:43,167 --> 00:41:45,169
How long are you going to leave
the museum like that?
530
00:41:45,836 --> 00:41:46,670
What?
531
00:41:46,754 --> 00:41:49,507
If you keep hesitating like that,
someone might show up
532
00:41:49,590 --> 00:41:51,800
and say they'll pay the two billion won.
533
00:41:51,884 --> 00:41:52,843
What will you do then?
534
00:41:55,638 --> 00:41:57,765
Kim Da-li won't be able
to keep the museum.
535
00:41:58,516 --> 00:42:02,436
Don't wear the poor girl down
by giving her false hope.
536
00:42:03,354 --> 00:42:05,231
Just tell her that Dondon will take over.
537
00:42:05,898 --> 00:42:07,691
What are you talking about?
538
00:42:08,901 --> 00:42:11,153
You're not planning
on breaking even with the two billion won.
539
00:42:15,658 --> 00:42:18,452
If you want the museum,
take it from her now.
540
00:42:18,536 --> 00:42:21,038
Do it before someone comes
and takes it first.
541
00:42:26,919 --> 00:42:28,212
There's something on your jacket.
542
00:42:29,713 --> 00:42:30,881
Bye…
543
00:43:02,121 --> 00:43:05,040
Ms. Yeo. I need you to
look into something for me.
544
00:43:07,501 --> 00:43:08,711
My brother?
545
00:43:08,794 --> 00:43:11,380
He bought this land? Why?
546
00:43:11,463 --> 00:43:13,424
You didn't know?
547
00:43:13,507 --> 00:43:16,010
It's quite big.
548
00:43:17,052 --> 00:43:18,554
Are they planning to develop the area?
549
00:43:20,014 --> 00:43:22,141
This is a limited development district.
550
00:43:22,808 --> 00:43:25,311
You can say that it will never get sold.
551
00:43:28,063 --> 00:43:29,982
Or at least that's what I thought,
but it turned out I was wrong.
552
00:43:31,275 --> 00:43:32,610
About five to six years ago,
553
00:43:32,693 --> 00:43:34,987
people started selling
and buying secretly.
554
00:43:35,070 --> 00:43:39,241
But recently, that has become more active.
Do you know when that started?
555
00:43:40,701 --> 00:43:43,162
After Director Kim Nak-cheon passed away.
556
00:43:45,831 --> 00:43:47,041
Right. You said that one time.
557
00:43:47,708 --> 00:43:50,502
That there were many players
eyeing Cheongsong Museum of Art.
558
00:43:51,170 --> 00:43:52,796
Where did you hear that from?
559
00:43:55,007 --> 00:43:57,384
I guess Director Kim
was a pain in the neck
560
00:43:57,468 --> 00:43:59,678
for everyone
who wanted to develop the area.
561
00:44:00,471 --> 00:44:02,723
The land for the museum is located
562
00:44:02,806 --> 00:44:05,643
in the most important part
of the district,
563
00:44:05,726 --> 00:44:08,062
and he had a lot of social influence.
564
00:44:08,145 --> 00:44:10,314
He even teamed up with NGOs
to make it clear
565
00:44:10,814 --> 00:44:12,816
that he wouldn't let the area
get developed.
566
00:44:12,900 --> 00:44:15,486
Apparently, he was very obstinate.
567
00:44:17,279 --> 00:44:19,531
Kim Da-li won't be able
to keep the museum.
568
00:44:20,783 --> 00:44:23,744
If you want the museum,
take it from her now.
569
00:44:23,827 --> 00:44:26,580
Do it before someone comes
and takes it first.
570
00:44:26,664 --> 00:44:27,623
But…
571
00:44:28,415 --> 00:44:32,002
I did some further research
and looked at the land registers.
572
00:44:32,544 --> 00:44:35,255
Do you remember the VIPs
at the opening party?
573
00:44:36,465 --> 00:44:39,259
Their names came up often on the list.
574
00:44:50,354 --> 00:44:51,730
-You must've worked hard.
-Yes, of course.
575
00:44:51,814 --> 00:44:52,981
It looks lovely.
576
00:44:57,361 --> 00:44:58,737
-A student residence?
-Yes.
577
00:44:59,405 --> 00:45:01,281
Why would you be interested in that?
578
00:45:01,365 --> 00:45:03,659
I'm just curious about the cost.
579
00:45:03,742 --> 00:45:06,286
It may vary
depending on the room condition.
580
00:45:07,287 --> 00:45:10,374
But if you sell your scarf,
you could live there for three months.
581
00:45:11,959 --> 00:45:12,918
Ms. Na.
582
00:45:15,421 --> 00:45:18,048
Did I ever offend you?
583
00:45:18,841 --> 00:45:22,094
Why does it seem
like you always dislike me?
584
00:45:23,053 --> 00:45:24,555
Have you ever thought
585
00:45:25,055 --> 00:45:27,724
that maybe the people around you
586
00:45:27,808 --> 00:45:29,601
were just overly friendly?
587
00:45:30,185 --> 00:45:31,145
What?
588
00:45:31,228 --> 00:45:32,563
Think about it.
589
00:45:33,147 --> 00:45:34,982
Everyone's dying to help you out.
590
00:45:35,065 --> 00:45:38,485
They brown-nose you and act obsequiously.
591
00:45:39,361 --> 00:45:41,196
Take the exhibition for example.
592
00:45:41,280 --> 00:45:44,199
We pretty much prepared everything,
593
00:45:44,908 --> 00:45:47,536
but only you were appreciated.
594
00:45:49,371 --> 00:45:50,789
I envy you.
595
00:45:50,873 --> 00:45:53,625
Thanks to your family name,
you have it easy.
596
00:45:54,710 --> 00:45:57,421
I'm truly sorry if that's how you feel.
597
00:45:58,380 --> 00:45:59,506
But Ms. Na,
598
00:46:00,549 --> 00:46:02,926
there's always more to everything
than meets the eye.
599
00:46:04,845 --> 00:46:05,971
You're right.
600
00:46:06,805 --> 00:46:08,056
What you see isn't everything.
601
00:46:09,683 --> 00:46:11,727
Hello, you're here.
602
00:46:12,519 --> 00:46:15,981
Mr. Jin and his secretary
are slightly running late,
603
00:46:16,064 --> 00:46:17,983
so they'll join you later.
604
00:46:18,066 --> 00:46:19,234
Okay…
605
00:46:19,318 --> 00:46:20,486
This way.
606
00:46:24,907 --> 00:46:26,575
Three Frogs of Sandro and Leonardo
607
00:46:26,658 --> 00:46:28,535
isn't just a program
where we feed the kids.
608
00:46:28,619 --> 00:46:30,787
We aim to help them understand
Leonardo da Vinci's work
609
00:46:30,871 --> 00:46:32,998
by experiencing it themselves.
610
00:46:33,081 --> 00:46:34,541
That's our aim.
611
00:46:39,922 --> 00:46:41,590
We want a more realistic…
612
00:46:44,927 --> 00:46:47,179
Hello, Ms. Song. What is it?
613
00:46:47,679 --> 00:46:49,848
I think there's been a misunderstanding.
614
00:46:49,932 --> 00:46:52,684
They said we didn't pay
for Ham Yeon-ji's appearance.
615
00:46:53,769 --> 00:46:54,895
I looked into it.
616
00:46:55,646 --> 00:46:57,147
They're a PR company
that invites celebrities
617
00:46:57,231 --> 00:47:01,443
to launch parties or opening events
then uploads the photos on social media.
618
00:47:01,527 --> 00:47:05,155
Apparently, Dondon had hired them.
619
00:47:06,448 --> 00:47:08,242
What should I do?
620
00:47:08,325 --> 00:47:10,911
-This area is a green belt.
-Come in.
621
00:47:10,994 --> 00:47:14,331
This area is the most important.
622
00:47:14,414 --> 00:47:15,791
-I…
-Sir.
623
00:47:15,874 --> 00:47:17,042
Yes?
624
00:47:23,715 --> 00:47:26,552
Is the meeting already over?
I was just about to join you guys.
625
00:47:27,261 --> 00:47:29,179
Would you like some tea?
626
00:47:29,263 --> 00:47:31,348
It's okay. You guys can leave.
627
00:47:32,766 --> 00:47:33,976
Yes, sir.
628
00:47:39,398 --> 00:47:40,566
Sit down.
629
00:47:52,661 --> 00:47:53,787
What is it?
630
00:47:54,538 --> 00:47:56,790
What has drained you like this?
631
00:47:57,791 --> 00:47:58,959
Mr. Jin.
632
00:47:59,626 --> 00:48:00,627
I'm listening.
633
00:48:00,711 --> 00:48:02,337
Did you hire a PR company
634
00:48:03,672 --> 00:48:05,007
for our opening event?
635
00:48:06,592 --> 00:48:10,220
Did you invite idol members, NerTubers,
and influencers that we didn't?
636
00:48:11,096 --> 00:48:14,099
That's true. Yes. I invited them.
637
00:48:14,182 --> 00:48:15,309
What?
638
00:48:18,729 --> 00:48:22,649
Gosh, I thought something horrible
had happened.
639
00:48:23,859 --> 00:48:25,027
Gosh…
640
00:48:26,320 --> 00:48:28,989
Opening events have more impact
than you think.
641
00:48:29,656 --> 00:48:32,993
If you're launching a new product
or opening a new business,
642
00:48:33,076 --> 00:48:35,621
the place should be teeming with people.
643
00:48:35,704 --> 00:48:37,956
And you should tell everyone about it.
644
00:48:38,915 --> 00:48:40,959
Although it wasn't cheap,
645
00:48:41,043 --> 00:48:44,421
I hired them so that we'd be off
to a good start.
646
00:48:45,130 --> 00:48:46,673
We actually benefited from that.
647
00:48:46,757 --> 00:48:49,843
Look. People are lining up
to see the exhibition.
648
00:48:50,510 --> 00:48:52,387
Did you also hire the visitors
on that day?
649
00:48:52,471 --> 00:48:55,349
Yes, I did. That didn't cost much.
650
00:48:56,016 --> 00:48:57,601
So what if people hear the news?
651
00:48:57,684 --> 00:49:00,896
You need to leave behind solid proof.
652
00:49:00,979 --> 00:49:04,232
Just line a few of them up
and take some good photos,
653
00:49:04,316 --> 00:49:05,901
and it'll look like the place
is teeming with people.
654
00:49:05,984 --> 00:49:07,778
Why are you doing this?
655
00:49:09,780 --> 00:49:11,156
Isn't it obvious?
656
00:49:11,907 --> 00:49:13,533
To make money, of course.
657
00:49:15,786 --> 00:49:18,413
Do you think I had money to waste?
658
00:49:18,497 --> 00:49:22,501
Also, this is a business tactic
that even vendors use to lure kids.
659
00:49:22,584 --> 00:49:24,461
It's Business 101.
660
00:49:24,544 --> 00:49:26,963
You make it sound
like it's some incredible tactic.
661
00:49:27,047 --> 00:49:28,840
A museum isn't a business.
662
00:49:28,924 --> 00:49:31,093
Why not? The visitors have to purchase
their tickets.
663
00:49:33,053 --> 00:49:36,056
What's wrong? Does "business"
sound too lowly and vulgar?
664
00:49:36,640 --> 00:49:39,351
Is your pride hurt
since it's not sophisticated or refined?
665
00:49:39,434 --> 00:49:41,478
That's not what I mean.
666
00:49:41,561 --> 00:49:43,063
You're deceiving the visitors.
667
00:49:43,146 --> 00:49:45,482
-What a load of garbage.
-Mr. Jin.
668
00:49:45,565 --> 00:49:47,442
I thought you had learned your lesson,
but I was wrong.
669
00:49:49,236 --> 00:49:50,487
Fine, then.
670
00:49:50,570 --> 00:49:53,031
Let's forget about the profit
since you always had
671
00:49:53,115 --> 00:49:54,449
more than enough money.
672
00:49:54,533 --> 00:49:58,704
But what about those art pieces
that you cherish so much?
673
00:49:59,371 --> 00:50:01,123
Would you be content
with appreciating the pieces
674
00:50:01,206 --> 00:50:04,501
while having a party
and drinking wine among yourselves?
675
00:50:05,293 --> 00:50:08,797
Are you okay not having any visitors?
Is it okay if no one else sees them?
676
00:50:10,090 --> 00:50:13,009
Didn't you say the artists worked
on those pieces for years?
677
00:50:13,093 --> 00:50:15,262
Didn't you guys prepare
678
00:50:15,345 --> 00:50:17,472
for the exhibition
while pulling all-nighters?
679
00:50:17,556 --> 00:50:20,225
Then shouldn't you gather
as many people as possible?
680
00:50:25,814 --> 00:50:28,900
This work is by Mr. Choi Jeong-hwa.
681
00:50:28,984 --> 00:50:30,193
If you look here,
682
00:50:30,277 --> 00:50:32,821
he used everyday garbage
683
00:50:33,655 --> 00:50:35,574
to create art.
684
00:50:36,283 --> 00:50:37,451
And this one…
685
00:50:47,043 --> 00:50:49,129
A dark and vacant art museum
686
00:50:49,713 --> 00:50:51,798
is no different than a charnel house.
687
00:50:52,466 --> 00:50:55,427
I am aware that
everything you're saying is right.
688
00:50:57,012 --> 00:50:58,388
But why don't I want to accept it?
689
00:51:00,307 --> 00:51:01,391
It's true
690
00:51:01,975 --> 00:51:05,020
that we should do everything in our power
to show these great pieces to everyone.
691
00:51:05,103 --> 00:51:07,814
And sure. Money is important.
692
00:51:07,898 --> 00:51:08,857
However…
693
00:51:10,066 --> 00:51:12,778
I refuse to give money that much power.
694
00:51:13,737 --> 00:51:15,655
And it's neither because of my pride
695
00:51:16,364 --> 00:51:18,074
nor because I'm sophisticated.
696
00:51:19,910 --> 00:51:22,287
I just hate the fact that all the hard
work my workers have put in
697
00:51:22,370 --> 00:51:24,539
was disregarded because of money.
698
00:51:26,082 --> 00:51:27,918
It's also a shameless act
to all the other museums.
699
00:51:29,795 --> 00:51:31,129
If you were truly proud of what you did,
700
00:51:33,089 --> 00:51:36,676
then you would've told me about it.
Am I right?
701
00:51:41,431 --> 00:51:43,099
What if that wasn't why?
702
00:51:45,352 --> 00:51:47,521
What if I just wanted to see you happy?
703
00:51:53,193 --> 00:51:54,986
What if I wanted to see you smiling
704
00:51:55,862 --> 00:51:58,156
from ear to ear
like you did in the Netherlands?
705
00:52:04,579 --> 00:52:06,540
Then you should've found
another way to do it.
706
00:52:40,532 --> 00:52:41,575
Hey…
707
00:52:42,576 --> 00:52:44,911
-Come here, you scumbag!
-Darn it!
708
00:52:44,995 --> 00:52:47,497
-Hey!
-Hey, you scumbag!
709
00:52:48,748 --> 00:52:50,125
Hey!
710
00:52:51,042 --> 00:52:52,335
You little…
711
00:52:59,843 --> 00:53:01,261
Let me go!
712
00:53:01,344 --> 00:53:02,596
You scumbag!
713
00:53:02,679 --> 00:53:05,056
Hey, don't you know who I am?
714
00:53:05,140 --> 00:53:08,184
I'm Kim Si-hyeong,
the eldest son of the Cheongsong family!
715
00:53:08,852 --> 00:53:09,936
Exactly…
716
00:53:10,020 --> 00:53:15,066
Why would someone so well-off
borrow money then hide?
717
00:53:15,150 --> 00:53:16,902
Why would you
enrage poor commoners like us?
718
00:53:16,985 --> 00:53:19,613
Darn it. It's not even that much money.
719
00:53:19,696 --> 00:53:21,907
I could easily get that money
from selling the museum's land.
720
00:53:21,990 --> 00:53:25,410
Poor commoners like us wouldn't know that.
721
00:53:26,661 --> 00:53:31,124
But one thing we know is that
you're dirt poor.
722
00:53:31,207 --> 00:53:32,083
What did you say?
723
00:53:33,543 --> 00:53:34,628
I'll give you one week.
724
00:53:34,711 --> 00:53:38,757
Bring me my money, goods,
or the will you'll leave behind.
725
00:53:39,841 --> 00:53:43,094
Make sure you prepare
one of these three by then.
726
00:53:45,430 --> 00:53:46,598
Let's go.
727
00:53:47,182 --> 00:53:48,934
Hey, move aside.
728
00:53:51,811 --> 00:53:52,729
What?
729
00:53:52,812 --> 00:53:54,064
CHEONGSONG MUSEUM OF ART
730
00:53:55,607 --> 00:53:57,025
Is this it?
731
00:53:57,108 --> 00:53:59,527
Hey, don't we need to order more beans
and other materials?
732
00:53:59,611 --> 00:54:00,987
Have they not given us the money yet?
733
00:54:01,071 --> 00:54:04,532
The museum is going to be in charge
of the orders and sales.
734
00:54:05,033 --> 00:54:07,077
They took the ledger
and the card statement.
735
00:54:07,744 --> 00:54:09,037
Who?
736
00:54:09,120 --> 00:54:10,705
What? The new director.
737
00:54:11,957 --> 00:54:13,667
Has she gone crazy?
738
00:54:14,751 --> 00:54:15,961
What about…
739
00:54:17,545 --> 00:54:18,922
Where is it?
740
00:54:20,131 --> 00:54:21,383
Where is it?
741
00:54:23,927 --> 00:54:25,512
Where did you hide it?
742
00:54:27,555 --> 00:54:28,682
Where is it?
743
00:54:30,266 --> 00:54:32,477
Where in the world is it?
744
00:54:33,895 --> 00:54:34,980
Hey…
745
00:54:35,063 --> 00:54:37,774
Who are you to take the ledger? Answer me.
746
00:54:37,857 --> 00:54:40,860
How dare you try to run the cafe yourself?
747
00:54:40,944 --> 00:54:42,237
Mr. Kim, that's enough!
748
00:54:42,320 --> 00:54:45,240
Stay out of this, old lady.
This has nothing to do with you!
749
00:54:45,323 --> 00:54:46,408
Watch your mouth.
750
00:54:47,075 --> 00:54:47,909
What did you say?
751
00:54:50,787 --> 00:54:52,872
You can go. I'll be fine.
752
00:54:55,834 --> 00:54:56,835
Okay…
753
00:55:03,299 --> 00:55:04,342
Legally speaking,
754
00:55:05,260 --> 00:55:07,429
the cafe belongs to the museum.
755
00:55:08,263 --> 00:55:10,682
I'll take care of the underperforming
cafe. Why is that a problem?
756
00:55:10,765 --> 00:55:11,850
Your father
757
00:55:13,309 --> 00:55:14,686
gave me that cafe,
758
00:55:14,769 --> 00:55:18,023
so I could learn how to run the museum.
759
00:55:18,773 --> 00:55:23,028
Over you, who ran away from your father
and the museum because a guy dumped you!
760
00:55:23,695 --> 00:55:25,280
I guess you don't know the full story.
761
00:55:26,322 --> 00:55:29,034
But this museum was supposed to be mine!
762
00:55:30,076 --> 00:55:31,953
It's very different from what he told me.
763
00:55:33,038 --> 00:55:34,581
You got expelled from school
because of a drug problem.
764
00:55:34,664 --> 00:55:36,207
And your father disowned you.
765
00:55:36,291 --> 00:55:37,208
As you had no money
or nothing to live for,
766
00:55:37,292 --> 00:55:39,753
he wanted you to run the cafe,
so you'd turn over a new leaf.
767
00:55:40,587 --> 00:55:42,130
That's what he told me.
768
00:55:43,298 --> 00:55:44,257
-What?
-You get funds
769
00:55:44,340 --> 00:55:45,175
to run the cafe every month.
770
00:55:45,258 --> 00:55:47,927
But I don't know where you spend the funds
or how much you make.
771
00:55:48,011 --> 00:55:50,597
The ledger is a mess,
and nothing was being reported.
772
00:55:51,264 --> 00:55:53,600
My father probably overlooked this
because you were his nephew,
773
00:55:53,683 --> 00:55:54,934
but not anymore.
774
00:55:55,769 --> 00:55:58,104
If you don't want that,
you can pack up and leave.
775
00:55:58,188 --> 00:56:00,315
-How dare you?
-Si-hyeong.
776
00:56:05,737 --> 00:56:07,447
The museum is in bad shape.
777
00:56:09,449 --> 00:56:12,869
This isn't just my problem.
It's also yours. And our family's as well.
778
00:56:14,079 --> 00:56:15,830
You have to help me.
779
00:56:17,499 --> 00:56:19,501
Who can I trust right now,
if not my family?
780
00:56:22,253 --> 00:56:23,546
Exactly…
781
00:56:24,339 --> 00:56:26,966
Hand over the museum to me,
and just leave. Go ahead.
782
00:56:28,051 --> 00:56:30,178
I'll make sure you get your cut
once I sell this off.
783
00:56:30,929 --> 00:56:34,307
-What?
-Hey. Let's be honest.
784
00:56:34,390 --> 00:56:36,559
You think it makes sense for a girl
to inherit the family assets?
785
00:56:37,310 --> 00:56:39,479
What else did you do
other than having him as your dad?
786
00:56:41,606 --> 00:56:42,732
Let me warn you.
787
00:56:44,150 --> 00:56:45,443
Don't provoke me.
788
00:56:46,778 --> 00:56:49,197
If you do, I don't know what I'll do next!
789
00:56:49,864 --> 00:56:51,032
Got that?
790
00:57:30,822 --> 00:57:31,990
Are you all right?
791
00:57:33,408 --> 00:57:34,659
I'm fine.
792
00:57:36,119 --> 00:57:40,081
Before your father passed away,
he at least pretended to work.
793
00:57:40,790 --> 00:57:43,209
Now, he's just lost it.
794
00:57:44,627 --> 00:57:48,214
Some people express their sadness
through rage.
795
00:57:49,132 --> 00:57:51,050
I'm sure Si-hyeong was just upset.
796
00:57:53,052 --> 00:57:54,596
If he was decent enough…
797
00:57:55,805 --> 00:57:58,224
Fine. He must be.
798
00:58:03,146 --> 00:58:06,149
I'll take care of this. It's all right.
799
00:58:08,026 --> 00:58:09,068
Okay…
800
00:58:49,651 --> 00:58:51,402
Did he say he was off duty today?
801
00:59:16,177 --> 00:59:18,763
Won-tak, was today your day off?
802
00:59:30,567 --> 00:59:32,193
Did he go to the convenience store?
803
00:59:52,964 --> 00:59:57,135
WON-TAK
804
00:59:58,511 --> 01:00:00,305
-Hey.
-Are you home?
805
01:00:01,347 --> 01:00:02,807
Yes…
806
01:00:02,890 --> 01:00:05,435
I can't go home tonight.
Make sure to lock up.
807
01:01:50,998 --> 01:01:52,375
Ms. Kim?
808
01:02:37,336 --> 01:02:39,005
While I spend the night here…
809
01:02:40,339 --> 01:02:42,675
I should earn my keep.
It'll make me feel better.
810
01:02:42,759 --> 01:02:44,927
How can I not worry about you?
811
01:02:45,636 --> 01:02:47,513
Are you two living together?
812
01:02:48,473 --> 01:02:49,932
Thank you in advance for your hard work.
813
01:02:50,016 --> 01:02:50,933
I think you're mistaken.
814
01:02:51,017 --> 01:02:53,603
I'm the host, and you're the sponsor.
815
01:02:53,686 --> 01:02:55,146
Dondon F&B
816
01:02:55,229 --> 01:02:58,357
has been buying the land
surrounding the museum.
817
01:02:58,441 --> 01:02:59,609
It is suspicious.
818
01:02:59,692 --> 01:03:02,528
Shouldn't you give me an excuse
or explain what happened?
819
01:03:02,612 --> 01:03:03,821
Consider it a warning.
820
01:03:03,905 --> 01:03:05,907
Stay away from Da-li
when I'm still being civil.
58549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.