Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:10,236 --> 00:01:11,704
(SPEAKING GERMAN)
4
00:01:43,736 --> 00:01:45,839
CAPTAIN KEENE: (IN ENGLISH)
Cowboy Leader,
this is Cowboy Three.
5
00:01:45,839 --> 00:01:47,507
We've lost two engines.
6
00:01:47,507 --> 00:01:49,075
Sir, engine three's done for.
7
00:01:49,075 --> 00:01:50,543
Will, do you copy?
8
00:01:50,543 --> 00:01:51,945
Come in, Will, do you copy?
9
00:01:54,714 --> 00:01:55,915
Will!
10
00:01:55,915 --> 00:01:57,217
(METAL CLANGS)
11
00:01:57,217 --> 00:01:58,284
Will, do you read me?
12
00:01:58,284 --> 00:01:59,552
Engines are burning!
13
00:01:59,552 --> 00:02:01,387
Will, get everyone
in the radio room.
14
00:02:01,387 --> 00:02:03,056
WILL: Engines are burning!
15
00:02:03,056 --> 00:02:04,524
We gotta bail!
16
00:02:04,524 --> 00:02:06,426
I'm staying with the plane.
I'm riding this thing in.
17
00:02:06,426 --> 00:02:07,727
Brace for impact.
18
00:02:10,363 --> 00:02:11,431
SOLDIER: Come on,
on your feet!
19
00:02:13,533 --> 00:02:14,801
Hold her steady.
20
00:02:17,003 --> 00:02:18,705
A thousand feet!
21
00:02:18,705 --> 00:02:20,240
(PANTS)
22
00:02:20,240 --> 00:02:21,474
Nine hundred feet!
23
00:02:26,346 --> 00:02:27,447
Impact positions!
24
00:02:31,417 --> 00:02:32,752
Brace for impact!
25
00:02:34,420 --> 00:02:36,289
(SCREAMING)
26
00:02:55,608 --> 00:02:58,311
(SUSPENSEFUL MUSIC)
27
00:03:10,089 --> 00:03:11,291
Shit!
28
00:03:12,659 --> 00:03:14,093
Shit, shit, shit!
29
00:03:14,093 --> 00:03:16,162
God damn it to fucking shit!
30
00:03:17,830 --> 00:03:18,898
Where the hell are we?
31
00:03:20,466 --> 00:03:22,068
Nowhere good.
32
00:03:22,068 --> 00:03:25,405
Briefing said the Krauts don't
have men this far into France.
33
00:03:25,405 --> 00:03:27,106
We might be good.
(LIGHTER CLANGS)
34
00:03:27,106 --> 00:03:28,841
Well, they sure
as shit had flak.
35
00:03:30,476 --> 00:03:31,544
Where's Will?
36
00:03:33,112 --> 00:03:34,180
Will!
37
00:03:38,851 --> 00:03:39,919
Will.
38
00:03:40,820 --> 00:03:42,021
Come on, pal.
39
00:03:42,889 --> 00:03:44,090
Let's go.
40
00:03:44,090 --> 00:03:45,158
Captain needs you.
41
00:03:49,596 --> 00:03:51,264
We didn't hit our target.
We caught flak...
42
00:03:51,264 --> 00:03:53,333
I know,
I was a little distracted,
but what I'm saying is...
43
00:03:55,868 --> 00:03:57,003
Where's Pete?
44
00:03:59,305 --> 00:04:00,473
He's dead.
45
00:04:02,041 --> 00:04:03,376
(EXHALES)
46
00:04:03,376 --> 00:04:05,144
So is Bosch and Littleton.
47
00:04:05,144 --> 00:04:06,446
Oh, God.
48
00:04:08,147 --> 00:04:10,883
Uh, sir, where the fuck
are we?
49
00:04:12,218 --> 00:04:15,121
Well, we took flak
near the Rhine.
50
00:04:15,989 --> 00:04:17,423
Started our descent...
51
00:04:18,558 --> 00:04:20,226
south by southwest.
52
00:04:21,694 --> 00:04:23,429
So, this is probably...
53
00:04:24,864 --> 00:04:26,199
Bow-vee-ay.
54
00:04:26,666 --> 00:04:28,067
Bouvier.
55
00:04:30,236 --> 00:04:32,105
Forty miles
from fucking Germany.
56
00:04:34,307 --> 00:04:35,408
Uh, sir,
57
00:04:36,409 --> 00:04:39,112
the front line's
pretty close,
isn't it?
58
00:04:39,112 --> 00:04:41,848
So, if we cut west,
we'll probably hit friendlies.
59
00:04:43,483 --> 00:04:45,318
Wouldn't that
be some shit?
60
00:04:45,318 --> 00:04:46,586
Will...
61
00:04:48,421 --> 00:04:49,756
You speak French?
62
00:04:49,756 --> 00:04:51,224
Yes.
Can you shoot?
63
00:04:52,659 --> 00:04:53,893
Yeah.
64
00:04:53,893 --> 00:04:56,462
Kelly, go grab a rifle
and a flare pistol.
65
00:04:57,030 --> 00:04:58,431
Hey,
66
00:04:58,431 --> 00:05:00,333
I want you to get
in that house.
67
00:05:00,333 --> 00:05:01,734
If anybody's in there,
they speak French,
68
00:05:01,734 --> 00:05:02,835
they're on our side.
69
00:05:02,835 --> 00:05:05,038
I want you to get
in the attic.
70
00:05:05,038 --> 00:05:06,506
If you see
any Germans coming,
71
00:05:06,506 --> 00:05:08,274
you shoot a flare real low
so they don't see it, okay?
72
00:05:09,108 --> 00:05:10,343
You understand?
73
00:05:11,077 --> 00:05:12,578
So, what do we do?
74
00:05:12,578 --> 00:05:14,681
All right. I want you to start
tearing this plane apart.
75
00:05:14,681 --> 00:05:17,116
Anything you can carry,
all right? We're jogging
outta here.
76
00:05:18,051 --> 00:05:19,419
Get in the fucking attic.
77
00:05:24,257 --> 00:05:26,259
(DRAMATIC MUSIC)
78
00:06:44,604 --> 00:06:45,738
(SIGHS)
79
00:06:51,811 --> 00:06:55,248
Let's go! Everything you can
get off the son of a bitch.
Let's go.
80
00:06:56,649 --> 00:06:57,784
You find us a route?
81
00:06:59,552 --> 00:07:01,487
I mean, hell,
82
00:07:01,487 --> 00:07:04,023
didn't Patton just take
Saint-Dizier
a few days ago?
83
00:07:04,991 --> 00:07:07,960
That's only 120 miles
back that way.
84
00:07:08,961 --> 00:07:10,630
Our line's gotta be close.
85
00:07:11,731 --> 00:07:12,865
We'll make it work.
86
00:07:12,865 --> 00:07:14,100
Yeah.
Let's go.
87
00:07:35,421 --> 00:07:38,157
(DRAMATIC MUSIC)
88
00:07:54,674 --> 00:07:56,175
(FLARE BOOMS)
89
00:07:56,175 --> 00:07:57,477
Hey, we got a flare.
90
00:07:59,111 --> 00:08:00,580
(PANTS)
91
00:08:00,580 --> 00:08:01,948
Krauts!
92
00:08:01,948 --> 00:08:04,417
Guys, they got
some kind of tank.
93
00:08:04,884 --> 00:08:06,085
Waist guns.
94
00:08:08,154 --> 00:08:10,122
Yeah, make it look like
we're abandoned.
95
00:08:10,122 --> 00:08:11,924
That's our
only shot, okay?
96
00:08:11,924 --> 00:08:13,926
Um, get on the guns.
Stay low.
97
00:08:13,926 --> 00:08:15,461
Wait for my signal
to shoot, okay?
98
00:08:16,929 --> 00:08:18,464
Go! Go!
99
00:08:23,736 --> 00:08:25,438
(TANK WHIRS)
100
00:08:40,219 --> 00:08:42,321
(NAZIS CHATTER)
101
00:09:39,312 --> 00:09:40,646
(BULLETS CLATTER)
102
00:10:04,236 --> 00:10:06,439
(DRAMATIC MUSIC)
103
00:10:13,012 --> 00:10:14,480
(WHIRS)
104
00:10:36,268 --> 00:10:37,570
BACH: Hello in there.
105
00:10:39,205 --> 00:10:42,041
My name is Colonel Martin Bach
106
00:10:42,041 --> 00:10:45,177
of the German
Protection Squad.
107
00:10:45,177 --> 00:10:48,047
Better known to you
probably as the SS.
108
00:10:49,615 --> 00:10:51,984
You will be offering
your surrender to me.
109
00:10:53,552 --> 00:10:55,588
How many of you
are in there?
110
00:10:59,458 --> 00:11:01,727
Your electrical systems
have failed.
111
00:11:01,727 --> 00:11:03,929
None of your guns
can operate,
112
00:11:03,929 --> 00:11:05,698
only your right-hand side
machine gun
113
00:11:05,698 --> 00:11:07,233
can reach us
at this angle.
114
00:11:18,711 --> 00:11:21,113
And now,
it has no ammunition.
115
00:11:22,815 --> 00:11:24,483
So...
116
00:11:24,483 --> 00:11:26,085
On the count of three,
117
00:11:26,085 --> 00:11:28,654
you will tell me
how many men
are in there,
118
00:11:28,654 --> 00:11:32,358
or my tank will be forced
to shoot your plane
into a thousand pieces.
119
00:11:41,834 --> 00:11:44,170
How many of you
are in there?
120
00:11:44,170 --> 00:11:45,771
One,
121
00:11:45,771 --> 00:11:47,106
two,
122
00:11:47,106 --> 00:11:49,141
three.
SOLDIER: Five!
123
00:11:50,009 --> 00:11:51,811
What happened to the rest?
124
00:11:51,811 --> 00:11:53,979
They're dead.
125
00:11:53,979 --> 00:11:58,017
Tail gunner, ball turret,
bombardier, they're all dead.
126
00:11:58,017 --> 00:12:00,186
Waist gunners died
in the crash, too.
127
00:12:02,121 --> 00:12:04,323
How did the waist gunners die?
128
00:12:04,323 --> 00:12:05,725
SOLDIER: No seatbelts.
129
00:12:05,725 --> 00:12:07,026
(SCOFFS)
130
00:12:07,460 --> 00:12:08,561
Stupid.
131
00:12:12,098 --> 00:12:15,434
May I assume that you all know
that there's no chance
of escape?
132
00:12:17,103 --> 00:12:18,571
SOLDIER: Yeah, we know.
133
00:12:19,338 --> 00:12:20,473
Good.
134
00:12:20,473 --> 00:12:23,342
Come out slowly,
one at a time,
135
00:12:23,342 --> 00:12:24,877
and stand
in front of the wing.
136
00:12:54,340 --> 00:12:55,741
What was your target?
137
00:13:00,179 --> 00:13:02,748
You are now prisoners
of the Third Reich.
138
00:13:05,151 --> 00:13:08,354
Do you know how much use
Germany has for prisoners?
139
00:13:10,189 --> 00:13:11,390
None at all.
140
00:13:13,559 --> 00:13:14,794
To us,
141
00:13:15,394 --> 00:13:17,062
you are like insects
142
00:13:17,863 --> 00:13:18,931
to be squashed.
143
00:13:20,399 --> 00:13:21,634
So,
144
00:13:22,268 --> 00:13:24,103
I will ask you again.
145
00:13:27,373 --> 00:13:28,774
What was your target?
146
00:13:32,111 --> 00:13:34,413
This is a bomber
aircraft, yes?
147
00:13:36,615 --> 00:13:37,983
Yeah.
148
00:13:37,983 --> 00:13:39,952
And you and the 200
other bombers
149
00:13:39,952 --> 00:13:42,788
that flew over
a few minutes ago
150
00:13:42,788 --> 00:13:46,125
were on your way to bomb
a target in Germany, yes?
151
00:13:47,793 --> 00:13:48,961
That's right.
152
00:13:50,129 --> 00:13:52,498
Then what target
were you bombing?
153
00:13:52,498 --> 00:13:55,034
Hey, Jerry,
here's your target,
you piece of shit.
154
00:13:57,937 --> 00:13:59,438
(GASPS)
155
00:14:02,908 --> 00:14:04,443
What was your target?
156
00:14:07,146 --> 00:14:08,614
I'm the pilot.
157
00:14:09,615 --> 00:14:11,483
It was
a marshalling yard
in Munich.
158
00:14:12,952 --> 00:14:14,019
Thank you.
159
00:14:18,557 --> 00:14:21,093
Is General Patton's army
160
00:14:21,093 --> 00:14:22,895
proceeding
to Grand Marseille
161
00:14:24,263 --> 00:14:25,664
or going to Nantes?
162
00:14:27,967 --> 00:14:29,235
I don't know.
163
00:14:32,638 --> 00:14:33,973
(BREATHING SHAKILY)
164
00:14:36,876 --> 00:14:38,811
Is General Patton's army
165
00:14:39,845 --> 00:14:42,014
going to Grand Marseille
166
00:14:42,014 --> 00:14:43,582
or proceeding to Nantes?
167
00:14:45,718 --> 00:14:46,852
Eat shit.
168
00:14:58,264 --> 00:15:01,233
(NAZIS LAUGH AND MUTTER)
169
00:15:05,004 --> 00:15:07,006
(WILL BREATHING SHAKILY)
170
00:15:12,444 --> 00:15:14,947
(SPEAKING GERMAN)
171
00:15:22,321 --> 00:15:24,390
You and you,
172
00:15:25,391 --> 00:15:27,426
into the field. Go.
173
00:15:28,661 --> 00:15:29,828
Go!
174
00:15:30,696 --> 00:15:31,931
SOLDIER: It's okay.
175
00:15:41,640 --> 00:15:42,675
Stop!
176
00:16:05,831 --> 00:16:10,302
Is General Patton
going to Grand Marseille
or Nantes?
177
00:16:12,604 --> 00:16:15,240
We don't know.
178
00:16:15,240 --> 00:16:18,477
We're just flight crew.
We don't know
troop positions.
179
00:16:22,281 --> 00:16:26,452
(TANK WHIRS AND CLICKS)
180
00:16:33,225 --> 00:16:35,594
Tell me,
you must know.
181
00:16:35,594 --> 00:16:37,096
Save your men
and tell me.
182
00:16:37,096 --> 00:16:38,731
I don't...
I don't know.
183
00:16:38,731 --> 00:16:41,000
I don't know.
I, uh...
184
00:16:41,500 --> 00:16:43,202
Maybe Munich.
185
00:16:43,202 --> 00:16:44,970
He said... Maybe Munich.
He said Munich.
186
00:16:46,905 --> 00:16:47,973
Munich?
187
00:16:48,640 --> 00:16:50,376
What is your next target?
188
00:16:51,443 --> 00:16:52,978
I swear.
189
00:16:52,978 --> 00:16:54,847
I swear, I don't... I...
190
00:16:56,915 --> 00:16:58,617
Okay. Stuttgart.
191
00:16:59,084 --> 00:17:00,686
You're lying!
192
00:17:00,686 --> 00:17:01,820
Tell me!
193
00:17:01,820 --> 00:17:03,956
I'm not. I'm not.
Stuttgart.
194
00:17:03,956 --> 00:17:07,126
Okay, just listen to me.
It has to be Stuttgart.
195
00:17:07,126 --> 00:17:09,028
Okay? If Patton is
sending his men this way,
196
00:17:09,028 --> 00:17:10,429
then it has to be Stuttgart.
197
00:17:10,429 --> 00:17:12,131
The yard supply
the German Army.
198
00:17:12,131 --> 00:17:13,599
The whole bomb group
will keep
199
00:17:13,599 --> 00:17:16,502
targeting the yards
until, until Patton
makes his move.
200
00:17:16,502 --> 00:17:18,570
You... Just, please,
listen to me.
Hey.
201
00:17:18,570 --> 00:17:20,105
Stop.
202
00:17:20,105 --> 00:17:21,673
This is only conjecture.
203
00:17:23,809 --> 00:17:25,310
No!
204
00:17:28,313 --> 00:17:29,748
(WHIMPERS)
205
00:17:33,152 --> 00:17:38,023
Is Patton's army going
to Grand Marseille
or Nantes?
206
00:17:49,201 --> 00:17:50,369
You go to hell.
207
00:17:55,874 --> 00:17:57,042
(GUNSHOT BANGS)
208
00:18:00,579 --> 00:18:02,748
(FOREIGN MUSIC)
209
00:18:32,211 --> 00:18:33,378
(WATER SLOSHES)
210
00:18:45,924 --> 00:18:47,126
(MUSIC STOPS)
211
00:19:03,809 --> 00:19:05,077
(POTS CLANG)
212
00:19:17,689 --> 00:19:20,359
(SPANISH MUSIC)
213
00:20:30,796 --> 00:20:33,398
(MEN WHISPER IN GERMAN)
214
00:21:27,719 --> 00:21:28,920
(DOOR BANGS)
215
00:21:49,274 --> 00:21:51,677
(OMINOUS MUSIC)
216
00:21:52,377 --> 00:21:53,445
(BOTTLE THUDS)
217
00:22:28,914 --> 00:22:30,148
Who's hungry?
218
00:22:32,050 --> 00:22:33,452
You have to be hungry
by now, right?
219
00:22:35,320 --> 00:22:38,290
It's been 15 hours.
220
00:22:40,258 --> 00:22:41,326
You're hungry?
221
00:22:45,797 --> 00:22:46,998
(PLATE CLANGS)
222
00:22:55,474 --> 00:22:58,176
(HUFFS)
223
00:22:58,176 --> 00:22:59,678
Is it poisoned?
224
00:23:04,950 --> 00:23:08,053
(HUFFS)
225
00:23:16,862 --> 00:23:19,264
I don't know
who you think we are,
226
00:23:19,264 --> 00:23:22,033
but I have nothing
to give you.
227
00:23:22,033 --> 00:23:25,837
I am the manager
of a small loan
office near the plaza.
228
00:23:25,837 --> 00:23:29,107
If you want a loan,
I can approve a loan
for you,
229
00:23:29,107 --> 00:23:31,543
but I have nothing more
to offer.
230
00:23:31,543 --> 00:23:34,513
I manufacture
automobiles.
231
00:23:34,513 --> 00:23:38,016
On the line.
I put the alternator
in the engine compartment.
232
00:23:41,253 --> 00:23:45,056
I can put a new alternator
in your car for... For free.
233
00:23:50,362 --> 00:23:51,997
Gerhard Kohler?
234
00:23:52,998 --> 00:23:54,332
Yes.
235
00:23:54,332 --> 00:23:55,567
You're Austrian?
236
00:23:56,334 --> 00:23:58,236
Yes, I am from Austria.
237
00:24:07,312 --> 00:24:08,580
Emilio?
238
00:24:10,882 --> 00:24:13,385
I am a proud Argentine.
239
00:24:13,385 --> 00:24:15,821
That's an Argentinian accent?
Si.
240
00:24:21,893 --> 00:24:23,762
(SCREAMS)
241
00:24:23,762 --> 00:24:28,033
(CURSES IN GERMAN)
242
00:24:28,033 --> 00:24:30,902
(WHIMPERS)
243
00:24:32,671 --> 00:24:33,839
Emilio.
244
00:24:35,006 --> 00:24:36,274
Emilio!
245
00:24:38,376 --> 00:24:39,778
Swear in Spanish.
246
00:24:44,015 --> 00:24:46,251
You're not a proud Argentine,
are you?
247
00:24:51,223 --> 00:24:53,191
(SCREAMS)
248
00:25:01,366 --> 00:25:02,467
Navy?
249
00:25:04,069 --> 00:25:05,770
You look
like a navy man.
250
00:25:14,412 --> 00:25:15,747
(KNIFE CLANGS)
251
00:25:15,747 --> 00:25:19,985
Interior Ministry
for the Third Reich.
252
00:25:19,985 --> 00:25:23,121
I was an administrator
for education policy.
253
00:25:24,956 --> 00:25:27,659
I have been living here
peacefully
254
00:25:27,659 --> 00:25:29,961
since the last nine years.
255
00:25:37,435 --> 00:25:40,472
Uh, tell me what you want.
Anything you want.
256
00:25:44,476 --> 00:25:46,244
How many Nazis came out here?
257
00:25:47,812 --> 00:25:49,014
To Argentina?
258
00:25:49,014 --> 00:25:50,749
WILL: Anywhere
in South America.
259
00:25:51,516 --> 00:25:52,684
A thousand?
260
00:25:53,451 --> 00:25:55,987
A thousand in Uruguay,
261
00:25:55,987 --> 00:25:57,622
a thousand in Bolivia,
262
00:25:57,622 --> 00:25:59,157
three thousand
in Argentina,
263
00:25:59,157 --> 00:26:00,892
four thousand in Brazil.
264
00:26:01,960 --> 00:26:04,262
Yeah, that's what
the last fella told me.
265
00:26:04,262 --> 00:26:07,132
That 10,000 Nazis just up
and walked outta Germany.
266
00:26:09,768 --> 00:26:14,406
I'm looking for a man,
a colonel in the SS,
267
00:26:15,040 --> 00:26:16,608
Martin Bach.
268
00:26:19,911 --> 00:26:21,246
(LAUGHING)
269
00:26:22,247 --> 00:26:25,383
You travel all the way
to Argentina
270
00:26:25,383 --> 00:26:28,987
to kidnap two policy
administrators
271
00:26:28,987 --> 00:26:31,790
and ask if they know
a colonel?
272
00:26:31,790 --> 00:26:33,458
Yeah, that's pretty much
the gist of it.
273
00:26:34,092 --> 00:26:35,860
You know him?
274
00:26:35,860 --> 00:26:38,196
EMILIO: There must be
a thousand men called
Colonel Bach in the Reich.
275
00:26:38,196 --> 00:26:41,299
You can't possibly expect us
to know which one
you're talking about!
276
00:26:43,735 --> 00:26:45,971
(SCREAMS)
277
00:26:47,072 --> 00:26:50,508
Colonel Martin Bach
in the SS,
278
00:26:50,508 --> 00:26:54,212
stationed in
Eastern France
in August 1944.
279
00:26:54,212 --> 00:26:55,680
Maybe near Strasbourg.
280
00:26:55,680 --> 00:26:58,283
I don't know of any such man.
I'm very sorry.
281
00:26:58,850 --> 00:27:00,118
How about you?
282
00:27:00,619 --> 00:27:02,454
(BABBLES)
283
00:27:02,454 --> 00:27:05,590
Do you know Colonel Bach?
(EMILIO MUTTERS)
284
00:27:05,590 --> 00:27:07,759
What? I can't hear you.
285
00:27:08,360 --> 00:27:11,262
(SPEAKING GERMAN)
286
00:27:11,262 --> 00:27:12,731
I can't hear you, Emilio.
287
00:27:13,565 --> 00:27:14,766
(IN ENGLISH) No, I don't.
288
00:27:14,766 --> 00:27:15,900
I can't hear you.
289
00:27:15,900 --> 00:27:17,702
I don't. I don't. I don't.
290
00:27:17,702 --> 00:27:20,038
Where is Colonel Bach?
I don't know!
291
00:27:21,606 --> 00:27:22,807
(GRUNTS)
292
00:27:24,075 --> 00:27:27,512
You're mad.
293
00:27:27,512 --> 00:27:31,116
There is no way of knowing
where there is a Colonel Bach.
294
00:27:31,116 --> 00:27:33,284
I'm telling you,
there's no way
to know.
295
00:27:34,219 --> 00:27:36,287
He may already be dead.
296
00:27:36,287 --> 00:27:38,223
He's not dead.
297
00:27:38,223 --> 00:27:41,292
Obersturmbannfuhrer
Martin Bach
got on a cargo ship
298
00:27:41,292 --> 00:27:43,094
in Italy nine years ago,
299
00:27:43,962 --> 00:27:45,463
headed for Buenos Aires.
300
00:27:46,631 --> 00:27:49,067
I know because
the Nazi-sympathizing priest
301
00:27:49,067 --> 00:27:51,369
who smuggled him on board
told me
302
00:27:51,369 --> 00:27:53,004
right before I strangled him.
303
00:27:53,905 --> 00:27:55,907
(LAUGHS)
304
00:27:55,907 --> 00:27:58,610
And you're going to kill
every German in South America
305
00:27:58,610 --> 00:28:00,879
until you find
this Colonel Bach?
306
00:28:01,579 --> 00:28:02,681
That's the plan.
307
00:28:04,549 --> 00:28:05,750
(CLICKS)
308
00:28:05,750 --> 00:28:06,818
(GUNSHOT BANGS)
309
00:28:08,653 --> 00:28:11,790
(SAND CRUNCHES)
310
00:28:45,457 --> 00:28:47,459
(DRAMATIC MUSIC)
311
00:29:01,372 --> 00:29:03,708
(SHOVEL CLANGS)
312
00:29:05,076 --> 00:29:07,545
(SPANISH MUSIC)
313
00:29:12,617 --> 00:29:14,119
(PATRONS CHATTER)
314
00:29:15,854 --> 00:29:17,388
Would you like
another whiskey?
315
00:29:17,789 --> 00:29:18,857
Yes.
316
00:29:22,961 --> 00:29:25,196
I remember you
from earlier this week.
317
00:29:25,196 --> 00:29:26,765
Are you waiting for a friend?
318
00:29:27,398 --> 00:29:28,500
No.
319
00:29:28,500 --> 00:29:30,802
Just, uh,
having a drink.
320
00:29:31,469 --> 00:29:32,737
Your accent.
321
00:29:33,738 --> 00:29:36,274
It sounds like
you're from France?
322
00:29:37,876 --> 00:29:39,377
Switzerland.
323
00:29:39,377 --> 00:29:40,678
Ah, Swiss.
324
00:29:42,447 --> 00:29:44,449
Where in Switzerland
are you from?
325
00:29:44,449 --> 00:29:45,717
Uh, St. Lucian.
326
00:29:47,519 --> 00:29:48,887
I've never heard of it.
327
00:29:49,921 --> 00:29:51,189
It's very small.
328
00:29:52,223 --> 00:29:54,726
Ah. What's it near?
329
00:29:55,693 --> 00:29:56,995
It's near Zurich.
330
00:29:57,695 --> 00:29:59,531
I've never been.
331
00:29:59,531 --> 00:30:02,700
Ah, the gentleman
at the end of the bar,
he has been to Zurich.
332
00:30:02,700 --> 00:30:04,836
Javier!
No, sorry.
333
00:30:07,238 --> 00:30:10,041
I don't mean to be rude,
but I wish to be left alone.
334
00:30:10,909 --> 00:30:12,544
Thought you might
make a friend.
335
00:30:16,548 --> 00:30:18,516
(SPEAKING SPANISH)
336
00:30:21,219 --> 00:30:24,122
(SPEAKING SPANISH)
337
00:30:24,122 --> 00:30:27,192
(IN ENGLISH)
This gentleman is from Zurich
and I told him you have been.
338
00:30:27,192 --> 00:30:29,460
Zurich. You are from Zurich?
339
00:30:29,460 --> 00:30:32,697
I lived there for three years
studying at university.
340
00:30:32,697 --> 00:30:36,935
Oh, it is my favorite city
in the whole wide world.
341
00:30:36,935 --> 00:30:38,136
Oh, my God.
342
00:30:38,136 --> 00:30:40,104
I could live there.
The girls?
343
00:30:40,104 --> 00:30:41,973
(GRUNTS AND LAUGHS)
344
00:30:41,973 --> 00:30:45,610
They're quite nice.
Yes, quite nice.
Quite nice.
345
00:30:45,610 --> 00:30:48,146
So, what are you doing
in Argentina?
346
00:30:48,746 --> 00:30:49,814
Business.
347
00:30:49,814 --> 00:30:52,150
Ah. What kind of business?
348
00:30:52,717 --> 00:30:54,152
Bananas.
349
00:30:54,152 --> 00:30:56,554
My father owns a plantation
in Brazil.
350
00:30:57,088 --> 00:30:58,857
In Switzerland?
351
00:30:58,857 --> 00:31:00,925
In Brazil. We live there.
352
00:31:02,460 --> 00:31:04,229
I thought
you meant Switzerland.
353
00:31:05,663 --> 00:31:07,265
Hello, everyone.
354
00:31:07,265 --> 00:31:09,801
Come buy my bananas
from the snow
in Switzerland, right?
355
00:31:10,835 --> 00:31:13,137
Special snow bananas,
grown in Zurich.
356
00:31:15,106 --> 00:31:17,108
A toast
357
00:31:17,108 --> 00:31:20,812
to Switzerland
and to bananas
grown in Brazil.
358
00:31:24,148 --> 00:31:25,250
It was nice to meet you.
359
00:31:25,250 --> 00:31:27,852
So, tell me about Brazil.
360
00:31:27,852 --> 00:31:30,889
Is a true what they say
about the bananas in Brazil?
361
00:31:32,991 --> 00:31:34,192
About the girls?
362
00:31:34,659 --> 00:31:36,261
Girls?
363
00:31:36,261 --> 00:31:38,529
What they do
with all those bananas.
364
00:31:45,603 --> 00:31:48,039
I knew it.
365
00:31:48,039 --> 00:31:50,508
They have to do something
with all those bananas, right?
366
00:31:52,410 --> 00:31:56,681
Don't eat the bananas
at this restaurant.
367
00:31:56,681 --> 00:31:59,617
The girl at the front
just had all of them
in her ass.
368
00:32:10,461 --> 00:32:11,896
(PATRONS CHATTER)
369
00:32:56,107 --> 00:32:58,443
(DRAMATIC MUSIC)
370
00:33:16,761 --> 00:33:17,962
(LIGHTER CLICKS)
371
00:33:36,414 --> 00:33:37,849
(GUN CLICKS)
372
00:33:43,988 --> 00:33:47,792
(STUTTERING)
What do you want from me?
I have nothing.
373
00:33:47,792 --> 00:33:50,661
I have nothing, please.
374
00:33:51,629 --> 00:33:52,930
Who are you?
375
00:33:52,930 --> 00:33:54,832
A missionary.
A missionary?
376
00:33:54,832 --> 00:33:56,601
Yes, yes. I swear to you.
377
00:33:56,601 --> 00:33:58,870
I am here to begin
a Lutheran mission.
378
00:33:59,303 --> 00:34:00,738
You're a German.
379
00:34:00,738 --> 00:34:03,241
Yes, yes. A... A Lutheran.
380
00:34:04,642 --> 00:34:06,944
And what are you doing
with a gun?
381
00:34:06,944 --> 00:34:08,279
Uh, defending myself.
382
00:34:08,279 --> 00:34:11,215
I... I have been robbed here
three times.
383
00:34:13,284 --> 00:34:15,853
What was in the envelope
you magically made disappear?
384
00:34:17,422 --> 00:34:20,158
(STUTTERS) I can't tell you.
385
00:34:20,158 --> 00:34:22,226
(GUNSHOTS BANG)
(VOGEL SCREAMS)
386
00:34:22,226 --> 00:34:24,228
The next one
is going in your skull.
387
00:34:24,228 --> 00:34:25,997
No, no, no. No, no, no.
388
00:34:25,997 --> 00:34:29,634
It was a name.
It's the name of a...
Of a prostitute.
389
00:34:29,634 --> 00:34:33,237
Rosita Rossi.
I wasn't going
to go with her.
390
00:34:33,237 --> 00:34:35,740
You see, it was a very...
It was a mistake.
391
00:34:35,740 --> 00:34:37,175
I... I am
a very good Lutheran.
392
00:34:37,175 --> 00:34:38,810
I was going to pray
for her soul.
393
00:34:38,810 --> 00:34:41,312
You're fucking lying!
I am not lying.
I am not lying.
394
00:34:41,312 --> 00:34:42,547
I swear to you,
I am not lying.
395
00:34:42,547 --> 00:34:44,816
You're a fucking Nazi.
No, no, no.
396
00:34:44,816 --> 00:34:46,150
God, no. No.
397
00:34:46,150 --> 00:34:47,985
You're a fucking
Nazi piece of shit.
398
00:34:47,985 --> 00:34:49,420
I am not.
Say it!
399
00:34:49,420 --> 00:34:51,222
God forgive me.
(SCREAMS)
400
00:34:51,222 --> 00:34:52,490
God forgive me.
God forgive me.
401
00:34:52,490 --> 00:34:54,859
Shut the fuck up
and admit it,
you fucking pig!
402
00:34:54,859 --> 00:34:56,627
No, no, no...
Three!
403
00:34:58,329 --> 00:35:00,731
I swear to you please, no.
Two!
404
00:35:00,731 --> 00:35:03,234
Please don't kill me.
You have to believe
me, please.
405
00:35:03,234 --> 00:35:05,436
One!
No, please, no.
406
00:35:05,436 --> 00:35:06,537
(WHIMPERS)
407
00:35:06,537 --> 00:35:08,673
Zero.
Who are you looking for?
408
00:35:19,250 --> 00:35:22,086
Who are you looking for?
409
00:35:25,256 --> 00:35:26,824
An SS officer,
410
00:35:28,326 --> 00:35:31,129
Colonel Bach.
411
00:35:33,764 --> 00:35:36,901
Obersturmbannfuhrer Bach,
let me see.
412
00:35:36,901 --> 00:35:39,237
Maybe middle age,
taller than average.
413
00:35:39,237 --> 00:35:40,638
He's thin.
414
00:35:41,639 --> 00:35:43,307
You described nothing.
415
00:35:43,908 --> 00:35:45,610
Goodbye.
Martin.
416
00:35:45,910 --> 00:35:47,111
Huh?
417
00:35:47,111 --> 00:35:48,646
(LAUGHS AND CLICKS TONGUE)
418
00:35:48,646 --> 00:35:50,414
Yes, yes.
419
00:35:50,414 --> 00:35:51,582
Martin Bach.
420
00:35:51,983 --> 00:35:53,184
Where is he?
421
00:35:54,752 --> 00:35:56,120
(SIGHS)
422
00:35:56,120 --> 00:35:58,156
I don't know.
Where is he?
423
00:36:00,057 --> 00:36:02,493
(FLOORBOARDS CREAK)
424
00:36:03,227 --> 00:36:04,529
There's no way out.
425
00:36:19,577 --> 00:36:20,711
WOMAN: Don't move.
426
00:36:21,946 --> 00:36:23,014
Who are you?
427
00:36:23,014 --> 00:36:24,148
Shut up.
428
00:36:24,148 --> 00:36:25,683
Put your pistol on the floor.
429
00:36:26,784 --> 00:36:28,653
Slowly, or I will shoot.
430
00:36:30,655 --> 00:36:32,156
(GUN CLANGS)
431
00:36:32,156 --> 00:36:33,391
Kick it over here.
432
00:36:37,461 --> 00:36:38,529
Do you live here?
433
00:36:39,497 --> 00:36:40,932
Who the hell are you?
434
00:36:40,932 --> 00:36:43,601
I have the gun.
I will ask
the fucking questions.
435
00:36:43,601 --> 00:36:45,570
Do you live here?
Yes or no?
436
00:36:46,671 --> 00:36:48,272
Yes.
437
00:36:48,272 --> 00:36:50,174
The man you punched at the bar
said you're from Switzerland.
438
00:36:50,174 --> 00:36:51,642
You're clearly American.
439
00:36:51,642 --> 00:36:52,944
Yeah.
440
00:36:52,944 --> 00:36:54,612
I'm an American.
441
00:36:54,612 --> 00:36:56,347
Who is the man
you followed
from the bar?
442
00:36:58,482 --> 00:36:59,584
He's my father.
443
00:36:59,584 --> 00:37:01,452
You chased your father
out of a bar?
444
00:37:01,452 --> 00:37:02,653
How'd you find me here?
445
00:37:02,653 --> 00:37:03,988
I followed your car.
446
00:37:03,988 --> 00:37:05,623
I saw you get out
with that man.
447
00:37:05,623 --> 00:37:08,693
I know he's here, and I don't
believe he's your father.
448
00:37:09,694 --> 00:37:10,828
Who do you think he is?
449
00:37:10,828 --> 00:37:13,931
I know he is Albert Vogel.
450
00:37:15,766 --> 00:37:18,269
Who is Albert Vogel?
(SIGHS)
451
00:37:18,269 --> 00:37:21,038
If you are protecting
Albert Vogel,
452
00:37:21,038 --> 00:37:23,174
I will have you extradited
along with him.
453
00:37:23,174 --> 00:37:24,542
It will not go well for you.
454
00:37:24,542 --> 00:37:25,676
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
455
00:37:25,676 --> 00:37:27,645
Extradited?
Who the hell are you?
456
00:37:27,645 --> 00:37:29,180
Extradited to where?
457
00:37:29,180 --> 00:37:32,049
To Jerusalem,
to pay for his crimes.
458
00:37:33,351 --> 00:37:34,852
You're from Israel.
459
00:37:34,852 --> 00:37:36,654
Who I am does not matter.
460
00:37:36,654 --> 00:37:39,890
If you have Albert Vogel,
give him up now.
461
00:37:39,890 --> 00:37:41,092
Listen to me.
462
00:37:42,693 --> 00:37:45,429
The man you saw me with
is my father.
463
00:37:46,764 --> 00:37:48,866
We sell bananas.
464
00:37:48,866 --> 00:37:51,469
You know why I'm pretending
I'm Swiss?
465
00:37:51,469 --> 00:37:53,804
I know there are a lot
of Germans around here.
466
00:37:53,804 --> 00:37:55,740
So, I picked a country
they don't care about.
467
00:37:57,541 --> 00:37:59,777
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
468
00:37:59,777 --> 00:38:00,911
Don't shoot.
469
00:38:01,879 --> 00:38:03,014
He's deaf.
470
00:38:04,715 --> 00:38:05,850
What?
471
00:38:05,850 --> 00:38:07,451
My father, he's...
He's deaf.
472
00:38:08,052 --> 00:38:09,253
Bullshit.
473
00:38:09,253 --> 00:38:10,488
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
474
00:38:10,488 --> 00:38:12,423
He can't hear
a damn thing
you're saying.
475
00:38:13,057 --> 00:38:14,825
Listen to me.
476
00:38:14,825 --> 00:38:16,093
Now, you broke into a home
477
00:38:16,093 --> 00:38:19,397
and you are pointing a gun
at American citizens.
478
00:38:19,397 --> 00:38:21,732
We make one call
to the US Embassy,
479
00:38:21,732 --> 00:38:24,302
the Nazi-collaborating police
are going to arrest you,
480
00:38:24,302 --> 00:38:25,736
and they're gonna
find out they have
481
00:38:25,736 --> 00:38:28,172
an Israeli spy
trying to extradite
their pals.
482
00:38:29,573 --> 00:38:31,676
How do you think
that's gonna go
for you?
483
00:38:32,910 --> 00:38:34,512
Why do you carry a gun?
484
00:38:37,715 --> 00:38:39,050
We get robbed a lot.
485
00:38:41,185 --> 00:38:45,356
If I find out
he is Albert Vogel,
you will both hang.
486
00:38:58,803 --> 00:38:59,904
(VOGEL SIGHS)
487
00:38:59,904 --> 00:39:01,706
Why the hell
did you come up here?
488
00:39:03,307 --> 00:39:06,510
If she had heard
your accent...
I had to get her to leave.
489
00:39:07,111 --> 00:39:08,979
It was the only way.
490
00:39:09,347 --> 00:39:10,548
(SIGHS)
491
00:39:10,548 --> 00:39:12,316
I was hoping
you would improvise,
492
00:39:12,817 --> 00:39:14,151
and you did.
493
00:39:19,256 --> 00:39:20,925
How do you know
Colonel Bach?
494
00:39:20,925 --> 00:39:25,496
I met him here,
Buenos Aires,
495
00:39:25,496 --> 00:39:28,766
maybe a year ago.
(CHUCKLES)
496
00:39:29,467 --> 00:39:31,001
At a Christmas party.
497
00:39:32,803 --> 00:39:34,271
Wait, he's here?
498
00:39:34,271 --> 00:39:36,707
No, no, no.
He lives in Bolivia.
499
00:39:38,342 --> 00:39:41,645
Tell me where
or I start shooting.
500
00:39:41,645 --> 00:39:46,150
And then, you will
just waltz across
miles of mountains
501
00:39:46,150 --> 00:39:49,353
and deserts and knock
on his door
502
00:39:49,353 --> 00:39:51,689
and shoot him
without any confrontation?
503
00:39:53,324 --> 00:39:58,195
The Germans have
thousands of guards
504
00:39:58,195 --> 00:40:00,364
protecting their
interests here.
505
00:40:00,364 --> 00:40:02,533
If you are bumbling around
the desert,
506
00:40:02,533 --> 00:40:06,704
they will find you
long before you'll find him.
507
00:40:06,704 --> 00:40:10,040
If you want Colonel Bach,
508
00:40:10,040 --> 00:40:12,810
you're going to need me
to help you find him.
509
00:40:12,810 --> 00:40:14,845
In exchange for what?
510
00:40:15,446 --> 00:40:16,781
As it happens,
511
00:40:17,481 --> 00:40:19,216
we have mutual interests.
512
00:40:20,217 --> 00:40:21,952
I also have to get to Bolivia.
513
00:40:23,187 --> 00:40:25,389
We travel there together.
514
00:40:25,389 --> 00:40:29,527
When there are threats to me,
we play your little game.
515
00:40:29,527 --> 00:40:34,732
I will pose as your
deaf Swiss father
516
00:40:34,732 --> 00:40:38,302
and business partner,
selling bananas.
517
00:40:38,302 --> 00:40:40,070
What threats?
518
00:40:40,070 --> 00:40:44,141
Machine gun-toting women from
Jerusalem or the equivalent.
519
00:40:45,342 --> 00:40:46,844
Why me?
520
00:40:46,844 --> 00:40:49,647
Why not these other Germans
if there's so many of them?
521
00:40:49,647 --> 00:40:53,484
Well, the Germans
want me dead, too.
It's, uh...
522
00:40:54,418 --> 00:40:56,554
It's complicated.
523
00:40:56,554 --> 00:40:58,155
But the Soviets don't.
524
00:40:58,856 --> 00:41:01,358
That envelope,
525
00:41:01,358 --> 00:41:03,928
that contained the location
of a contact
526
00:41:03,928 --> 00:41:06,263
that was going to get me
to safety in Moscow.
527
00:41:07,331 --> 00:41:10,434
He is at a remote airfield
in Bolivia.
528
00:41:12,203 --> 00:41:16,707
And as it happens,
that airfield is not
529
00:41:16,707 --> 00:41:20,644
very far from your
Colonel Martin Bach.
530
00:41:22,513 --> 00:41:24,448
If you want your German,
531
00:41:25,249 --> 00:41:26,951
get me to my Russian.
532
00:41:28,619 --> 00:41:30,287
How are we getting there?
533
00:41:30,287 --> 00:41:32,423
The next boat
leaves in five hours.
534
00:41:48,739 --> 00:41:51,842
We made it to the mouth
of the river here
headed north.
535
00:41:51,842 --> 00:41:56,046
Germans are watching
the airfields
and major ports,
536
00:41:57,781 --> 00:42:03,454
but we can putter up
to Paraguay undetected.
537
00:42:03,454 --> 00:42:06,123
The capital of Asuncion
is a risk, but if we make it,
538
00:42:06,123 --> 00:42:09,493
we can take the back roads
all the way to Bolivia.
539
00:42:09,493 --> 00:42:11,929
I'd rather fly,
but it's probably safer
540
00:42:11,929 --> 00:42:15,499
to hire a native to guide us
to the rendezvous.
541
00:42:16,800 --> 00:42:19,403
I doubt our friend from Israel
will find us there.
542
00:42:21,038 --> 00:42:22,540
(CHUCKLES)
543
00:42:22,940 --> 00:42:24,041
So,
544
00:42:25,609 --> 00:42:27,945
you are Albert Vogel.
545
00:42:27,945 --> 00:42:29,446
In the flesh.
546
00:42:29,446 --> 00:42:30,514
(LAUGHS)
547
00:42:31,448 --> 00:42:33,417
What's that woman
want with you?
548
00:42:33,417 --> 00:42:35,152
What did you do?
549
00:42:35,152 --> 00:42:36,253
Nothing.
550
00:42:37,521 --> 00:42:39,723
I am an atomic physicist.
551
00:42:39,723 --> 00:42:43,127
One of the better ones
in the world.
552
00:42:43,127 --> 00:42:46,730
I was part of a team
developing the atom bomb
for Germany.
553
00:42:48,465 --> 00:42:51,835
The Soviets are recruiting me
to work for them.
554
00:42:51,835 --> 00:42:53,904
And she's trying
to stop you?
555
00:42:53,904 --> 00:42:59,577
She works
for a spy agency
called Mossad.
556
00:42:59,577 --> 00:43:02,980
Jerusalem is trying
to extradite me
to hang for war crimes,
557
00:43:04,882 --> 00:43:09,253
but bigger problem
is that the Germans here,
558
00:43:10,321 --> 00:43:11,622
they have no use for me.
559
00:43:12,489 --> 00:43:14,391
They would rather kill me
560
00:43:15,559 --> 00:43:17,461
to keep me from helping
the Russians
561
00:43:18,562 --> 00:43:19,630
or the Americans.
562
00:43:21,999 --> 00:43:23,400
That's tragic.
563
00:43:23,400 --> 00:43:25,235
The Nazis are trying
to kill me.
564
00:43:26,103 --> 00:43:27,805
That ought to make me
your friend.
565
00:43:27,805 --> 00:43:29,873
You made bombs for Hitler.
566
00:43:29,873 --> 00:43:33,077
You sit at a table with Nazis,
that makes you a Nazi.
567
00:43:35,012 --> 00:43:37,047
The man who makes the object
568
00:43:37,047 --> 00:43:40,584
is not responsible
for the man who uses it.
569
00:43:40,584 --> 00:43:43,988
If I make a, um,
butter knife
570
00:43:43,988 --> 00:43:46,523
and you stick it
in someone's throat,
571
00:43:46,523 --> 00:43:48,125
does that make me a murderer?
572
00:43:48,125 --> 00:43:49,560
Butter knife?
573
00:43:49,560 --> 00:43:52,596
Hitler would've used
your atom bomb on civilians.
574
00:43:52,596 --> 00:43:55,232
Which your country
did twice, I believe, yes?
575
00:43:55,232 --> 00:43:56,667
That's different.
576
00:43:56,667 --> 00:43:59,603
We're not Hitler.
We're the good guys.
577
00:44:00,904 --> 00:44:03,474
200,000 dead
Japanese civilians
578
00:44:03,474 --> 00:44:06,076
might think differently.
579
00:44:06,076 --> 00:44:07,745
I swear to Christ.
I will put a bullet
580
00:44:07,745 --> 00:44:10,648
right through your
stupid fucking Nazi face.
581
00:44:10,648 --> 00:44:12,650
Give me one more
goddamn platitude,
582
00:44:12,650 --> 00:44:14,018
I'll end it right here
583
00:44:14,018 --> 00:44:15,986
and we solve this
whole thing right now.
584
00:44:17,054 --> 00:44:19,156
Control yourself.
585
00:44:20,524 --> 00:44:23,961
They have eyes everywhere.
586
00:44:28,666 --> 00:44:30,668
I guess I need you alive
for now.
587
00:44:32,503 --> 00:44:34,471
You take me
to my Russian safely,
588
00:44:34,471 --> 00:44:37,741
and I tell you exactly where
your Colonel Bach is hiding.
589
00:44:37,741 --> 00:44:39,143
Yeah.
590
00:44:39,143 --> 00:44:41,412
You go on your merry way
to Russia to build the bombs
591
00:44:41,412 --> 00:44:43,180
they wanna drop
in my backyard?
592
00:44:45,049 --> 00:44:46,850
Mmm.
593
00:44:46,850 --> 00:44:51,922
They say the man
who seeks revenge
should dig two graves.
594
00:44:57,428 --> 00:44:59,963
(DRAMATIC MUSIC)
595
00:45:10,040 --> 00:45:13,177
(CHURCH BELLS TOLLING)
596
00:45:20,818 --> 00:45:22,820
BARTENDER: Welcome
to the Hotel Asuncion.
597
00:45:24,888 --> 00:45:25,989
(LIGHTER CLICKS)
598
00:45:31,495 --> 00:45:32,996
Here for business
or pleasure?
599
00:45:33,864 --> 00:45:34,932
Business.
600
00:45:35,466 --> 00:45:36,700
Bananas.
601
00:45:37,835 --> 00:45:38,969
Ah, from Brazil?
602
00:45:39,470 --> 00:45:40,604
Yes, Brazil.
603
00:45:41,638 --> 00:45:43,373
Your accent sounds Swiss.
604
00:45:43,373 --> 00:45:45,776
Many Swiss
come to Asuncion
from Brazil.
605
00:45:46,977 --> 00:45:48,445
Yes, they do.
606
00:45:48,445 --> 00:45:50,380
Something for you, madam?
607
00:45:51,982 --> 00:45:53,250
Here on business?
608
00:45:54,218 --> 00:45:55,753
Yeah, here on business.
609
00:45:58,155 --> 00:45:59,757
We're having a conversation.
610
00:46:02,459 --> 00:46:04,695
Where is Vogel?
611
00:46:04,695 --> 00:46:07,664
My father is upstairs
in his room.
612
00:46:07,664 --> 00:46:09,566
That man is not your father.
613
00:46:09,566 --> 00:46:11,368
You look nothing alike.
614
00:46:11,368 --> 00:46:13,871
You're following me
because we don't look alike?
615
00:46:13,871 --> 00:46:15,606
I know that he's Albert Vogel.
616
00:46:17,307 --> 00:46:19,977
You've never seen a photograph
of him before, have you?
617
00:46:21,178 --> 00:46:23,680
You have a description.
Nothing else.
618
00:46:25,149 --> 00:46:26,917
That's what I thought.
619
00:46:26,917 --> 00:46:28,385
So, what do you do?
620
00:46:28,385 --> 00:46:30,187
You just run around
torturing every German
you find
621
00:46:30,187 --> 00:46:31,722
until they admit
they're Vogel?
622
00:46:35,559 --> 00:46:36,994
Pencil.
Get him a pencil!
623
00:46:41,532 --> 00:46:44,301
(SUSPENSEFUL MUSIC)
624
00:47:00,417 --> 00:47:02,152
Buenos tardes.
625
00:47:03,954 --> 00:47:06,290
(SNAPS FINGERS)
Maxim!
626
00:47:06,290 --> 00:47:07,991
BARTENDER:
Hola, Senor Ziegler.
627
00:47:08,592 --> 00:47:11,795
Maximiliano!
628
00:47:11,795 --> 00:47:14,231
ZIEGLER: Whatever these guys
are having,
629
00:47:14,231 --> 00:47:17,601
and I'll have a Pisco sour.
630
00:47:17,601 --> 00:47:20,103
Tres sour, Max.
631
00:47:20,103 --> 00:47:22,105
Three Pisco sours.
632
00:47:28,078 --> 00:47:29,279
Hello.
633
00:47:33,250 --> 00:47:35,252
(SHAKER RATTLES)
634
00:47:35,252 --> 00:47:38,989
The Pisco sour,
have you ever
tasted it?
635
00:47:39,590 --> 00:47:40,724
No, never.
636
00:47:40,724 --> 00:47:42,292
Nein. Maximiliano,
637
00:47:42,292 --> 00:47:44,695
he makes the best Pisco sour
known in South America.
638
00:47:44,695 --> 00:47:49,132
Huh, brandy with sugar,
lemon, bitters, and an egg.
639
00:47:49,132 --> 00:47:51,268
An egg.
An egg.
640
00:47:51,268 --> 00:47:52,769
(MEN GROAN)
641
00:47:52,769 --> 00:47:57,007
Maximiliano,
tres mas on my bill.
642
00:47:58,308 --> 00:47:59,610
You don't have
to do that.
643
00:47:59,610 --> 00:48:03,146
No, I don't
have to do that,
but I insist.
644
00:48:03,146 --> 00:48:05,515
Yes.
Insist.
645
00:48:05,515 --> 00:48:07,584
Thank you.
You're very kind.
646
00:48:10,187 --> 00:48:13,257
So, are you from here,
in Paraguay?
647
00:48:15,225 --> 00:48:17,461
No, Germany.
Deutschland!
648
00:48:17,461 --> 00:48:18,862
Germany?
649
00:48:18,862 --> 00:48:20,664
We are from Germany.
650
00:48:20,664 --> 00:48:22,366
I am from Freiberg.
651
00:48:22,366 --> 00:48:24,568
Freiberg, no!
(MAN LAUGHS)
652
00:48:26,136 --> 00:48:28,906
(BOTH SPEAKING GERMAN)
653
00:48:31,441 --> 00:48:33,377
Ah!
654
00:48:33,377 --> 00:48:34,811
(IN ENGLISH) It's nice.
655
00:48:34,811 --> 00:48:36,780
(LAUGHS AND GRUNTS)
656
00:48:36,780 --> 00:48:39,216
Are you all
from Germany?
657
00:48:39,216 --> 00:48:42,019
No, they are
from Switzerland.
658
00:48:42,019 --> 00:48:44,855
The French part.
They don't speak
a word of German.
659
00:48:44,855 --> 00:48:49,059
And the father is, uh,
gehorlos, he can't hear.
660
00:48:49,059 --> 00:48:51,194
Ah, well.
661
00:48:52,029 --> 00:48:54,898
Prost!
Prost!
662
00:48:54,898 --> 00:48:56,733
MAN: To our new friends.
ZIEGLER: Yes.
663
00:48:57,768 --> 00:48:58,869
There we go.
664
00:48:58,869 --> 00:49:00,037
Mmm-hmm.
665
00:49:00,037 --> 00:49:04,107
(SPEAKING GERMAN)
666
00:49:05,242 --> 00:49:09,980
So, you are here
for businesja?
667
00:49:11,048 --> 00:49:12,382
Yes.
668
00:49:12,382 --> 00:49:15,218
We have
a banana plantation
in Brazil,
669
00:49:15,218 --> 00:49:17,254
but it's hard to ship bananas
670
00:49:17,254 --> 00:49:18,655
from the jungles
in Porto Velho,
671
00:49:18,655 --> 00:49:20,924
so we're here to find
a shipping company.
672
00:49:20,924 --> 00:49:22,225
Wow, Porto Velho.
673
00:49:22,225 --> 00:49:25,028
My... My father went there
before the war.
674
00:49:25,028 --> 00:49:27,764
It's a wild place.
Right?
675
00:49:27,764 --> 00:49:30,500
There's a lot of bandits.
ZIEGLER: Bandits?
676
00:49:31,868 --> 00:49:34,404
Like the Wild West.
677
00:49:34,404 --> 00:49:38,542
You have savages
trying to steal
your bananas.
678
00:49:38,542 --> 00:49:40,010
(LAUGHS)
679
00:49:41,411 --> 00:49:43,213
The savages,
it's like...
680
00:49:43,213 --> 00:49:45,082
(MEN MUTTER AND GIGGLE)
681
00:49:45,082 --> 00:49:46,550
No, no, no.
It's too dangerous.
682
00:49:46,550 --> 00:49:47,718
Dangerous?
683
00:49:47,718 --> 00:49:49,419
We put guards
on top of the banana trains
684
00:49:49,419 --> 00:49:51,989
all the way to the depot
in Porto Velho.
685
00:49:51,989 --> 00:49:55,792
They've shot enough bandits
to scare most of them
from trying.
686
00:49:55,792 --> 00:50:01,198
So... And so, you shoot them
as they're trying to get
on the train?
687
00:50:02,799 --> 00:50:04,301
It's the Wild West.
688
00:50:04,835 --> 00:50:06,136
Ah! (LAUGHS)
689
00:50:06,136 --> 00:50:07,671
It's the Wild West!
690
00:50:09,272 --> 00:50:11,174
That's all right,
I don't...
691
00:50:11,174 --> 00:50:12,809
LEYNA: Well,
it's getting late.
692
00:50:13,410 --> 00:50:14,611
Should we get going?
693
00:50:14,611 --> 00:50:16,179
Nein, nein, nein.
694
00:50:17,247 --> 00:50:19,016
You're leaving us too soon.
695
00:50:20,584 --> 00:50:21,885
Mmm-hmm.
696
00:50:21,885 --> 00:50:23,920
Banana farmers start early.
697
00:50:23,920 --> 00:50:25,522
NeiI insist
698
00:50:26,556 --> 00:50:30,027
you stay for one more drink.
699
00:50:30,027 --> 00:50:32,295
Just one drink. Unless...
700
00:50:34,297 --> 00:50:37,000
you have a penis,
then you must go.
701
00:50:37,000 --> 00:50:38,502
You must go.
702
00:50:39,302 --> 00:50:42,205
(MEN LAUGH)
703
00:50:42,572 --> 00:50:43,974
Nein.
704
00:50:43,974 --> 00:50:45,108
I... I...
705
00:50:45,108 --> 00:50:46,410
I apologize.
706
00:50:46,410 --> 00:50:48,245
If you really must go.
707
00:50:48,245 --> 00:50:50,113
LEYNA: We must.
Mmm-hmm.
708
00:50:50,113 --> 00:50:51,848
Thank you
for the drinks,
gentlemen.
709
00:50:53,417 --> 00:50:54,518
(MAN CLEARS THROAT)
710
00:50:56,987 --> 00:50:58,055
Goodbye.
711
00:50:59,823 --> 00:51:01,091
(MAN LAUGHS)
712
00:51:01,558 --> 00:51:03,326
Tschuss!
713
00:51:03,326 --> 00:51:05,262
ZIEGLER: I'll be here
if you change
your mind.
714
00:51:07,497 --> 00:51:09,966
(DRAMATIC MUSIC)
715
00:51:13,837 --> 00:51:16,173
(GROANS)
716
00:51:16,173 --> 00:51:17,707
(MEN SPEAKING GERMAN)
717
00:51:49,739 --> 00:51:51,641
(MAN 2 SPEAKING)
718
00:51:55,512 --> 00:51:57,314
(MAN 1 SPEAKING)
719
00:52:20,537 --> 00:52:22,205
LEYNA: How did he know
they were coming?
720
00:52:22,205 --> 00:52:24,407
What?
The Germans at the bar.
721
00:52:24,407 --> 00:52:25,876
How did he know
they were coming?
722
00:52:25,876 --> 00:52:27,911
He saw 'em
from his window,
I guess.
723
00:52:27,911 --> 00:52:29,813
And just knew
that they were German?
724
00:52:29,813 --> 00:52:32,582
I think the German
machine guns
were a clue.
725
00:52:32,582 --> 00:52:35,051
We dodge Nazi gangs
down here all the time.
726
00:52:35,051 --> 00:52:36,453
They're not that hard
to spot.
727
00:52:40,123 --> 00:52:41,992
I'm not afraid of any Germans.
728
00:52:44,161 --> 00:52:46,062
I've gotten pretty good
at spotting them.
729
00:52:47,597 --> 00:52:48,798
(GUNSHOT BANGS)
730
00:52:48,798 --> 00:52:50,167
(SPEAKING GERMAN)
731
00:52:52,736 --> 00:52:54,037
Put the gun down!
732
00:52:54,037 --> 00:52:55,605
(SPEAKING GERMAN)
733
00:52:59,376 --> 00:53:01,211
Calm down,
and put the gun down.
734
00:53:07,417 --> 00:53:09,152
Put the fucking gun down!
735
00:53:11,154 --> 00:53:12,956
(BULLETS CLATTER)
736
00:53:15,158 --> 00:53:17,160
LEYNA: (IN ENGLISH)
How did they find us?
I don't know.
737
00:53:22,566 --> 00:53:26,002
Did you tip them off? Did he?
No, they're after him, too.
738
00:53:27,270 --> 00:53:28,738
We're not outrunning 'em.
739
00:53:30,106 --> 00:53:31,374
We don't need to.
740
00:53:33,210 --> 00:53:34,911
(BULLETS CLATTER)
741
00:53:38,381 --> 00:53:39,783
Catching up.
742
00:53:43,787 --> 00:53:46,489
Heads down!
Drive straighter, you idiot.
743
00:53:49,326 --> 00:53:50,794
Slow down!
744
00:53:50,794 --> 00:53:53,196
What?
Slow down,
I have a plan.
745
00:53:53,196 --> 00:53:55,131
If I slow down,
we're gonna die.
746
00:53:55,131 --> 00:53:56,733
Slow down!
747
00:54:08,078 --> 00:54:09,246
WILL: They're catching up.
748
00:54:09,879 --> 00:54:11,248
Hold your speed.
749
00:54:22,259 --> 00:54:23,593
They got a rocket launcher.
750
00:54:25,161 --> 00:54:26,263
Huh?
751
00:54:29,566 --> 00:54:31,101
(GUNSHOTS BANG)
752
00:54:31,101 --> 00:54:32,269
(SPEAKING GERMAN)
753
00:54:51,855 --> 00:54:53,490
LEYNA: You're with a Nazi?
754
00:54:53,490 --> 00:54:56,259
Why are you with a Nazi?
Why are you helping
a Nazi escape?
755
00:54:56,259 --> 00:54:58,061
It's complicated.
756
00:54:58,061 --> 00:55:00,664
Complicated? He's a fucking
Nazi. What is complicated
about that?
757
00:55:00,664 --> 00:55:01,998
I am not a Nazi!
758
00:55:01,998 --> 00:55:03,700
You can tell that
to the court
in Jerusalem.
759
00:55:03,700 --> 00:55:05,735
Oh, he's not going
to Jerusalem.
760
00:55:05,735 --> 00:55:08,038
According to who?
According to me.
761
00:55:08,038 --> 00:55:09,939
We have a deal,
all right?
762
00:55:09,939 --> 00:55:12,776
Vogel's just a pawn
who worked for the Nazis.
763
00:55:12,776 --> 00:55:15,712
I have some business
to finish with
an actual Nazi,
764
00:55:15,712 --> 00:55:19,082
an SS Colonel responsible
for a lot of people's deaths.
765
00:55:19,082 --> 00:55:20,750
Vogel's helping me
find him.
766
00:55:20,750 --> 00:55:22,452
An actual Nazi?
767
00:55:22,452 --> 00:55:25,622
Hitler's atomic scientist
isn't enough of a Nazi
for you?
768
00:55:28,091 --> 00:55:30,727
We have a deal.
You have no deal.
769
00:55:32,295 --> 00:55:33,697
You will hang.
770
00:55:34,698 --> 00:55:35,999
(CAR THUDS)
771
00:55:38,234 --> 00:55:39,769
It's, uh...
772
00:55:39,769 --> 00:55:42,339
(CHUCKLES)
This is... It's no good.
773
00:55:43,406 --> 00:55:46,142
We cannot fix this tonight.
774
00:55:46,142 --> 00:55:49,112
More of those Germans
are coming. They won't stop.
775
00:55:50,880 --> 00:55:53,817
We passed a warehouse
back up the road.
776
00:55:53,817 --> 00:55:55,485
Let's find a car
and get clear.
777
00:56:02,926 --> 00:56:05,895
You need to decide right now
if you're gonna be a problem.
778
00:56:08,665 --> 00:56:12,068
Or you'll kill me
for the Nazi?
779
00:56:12,068 --> 00:56:16,106
So I can kill more Nazis,
better Nazis.
780
00:56:16,106 --> 00:56:17,440
Nazis of consequence,
781
00:56:17,440 --> 00:56:20,410
not some lab assistant
the Germans don't even want.
782
00:56:20,410 --> 00:56:23,513
Lab assistant?
Is that what
he told you?
783
00:56:26,850 --> 00:56:28,885
I won't touch Vogel yet,
784
00:56:30,520 --> 00:56:32,889
but I want to know
who your other Nazis are.
785
00:56:34,257 --> 00:56:35,358
All right.
786
00:56:36,526 --> 00:56:37,994
First, let's find a car.
787
00:56:39,562 --> 00:56:41,698
(OPERA MUSIC)
788
00:56:58,615 --> 00:56:59,649
(SPEAKING GERMAN)
789
00:58:24,133 --> 00:58:25,335
Herr.
790
00:58:55,098 --> 00:58:56,366
We've been out here
all night.
791
00:58:56,366 --> 00:58:58,201
The Germans will be out
looking for us.
792
00:58:58,201 --> 00:58:59,936
VOGEL: It is almost fixed.
793
00:58:59,936 --> 00:59:02,071
We have no time
for "almost fixed."
794
00:59:03,506 --> 00:59:04,574
Is it ready?
795
00:59:06,843 --> 00:59:08,011
(SIGHS)
796
00:59:08,011 --> 00:59:09,178
All it needs is the key.
797
00:59:09,178 --> 00:59:10,413
Start it up then.
798
00:59:14,384 --> 00:59:15,485
(HOOD CLANGS)
799
00:59:15,485 --> 00:59:16,719
What is that?
800
00:59:18,354 --> 00:59:19,522
Whiskey.
801
00:59:23,359 --> 00:59:24,761
It's been a long night.
802
00:59:28,131 --> 00:59:29,866
What the hell are you...
803
00:59:29,866 --> 00:59:32,201
I'm taking Albert Vogel.
If you try to stop me,
I will shoot you.
804
00:59:32,201 --> 00:59:33,336
(SPEAKING GERMAN)
805
00:59:33,336 --> 00:59:35,572
There are more important
Nazis than Vogel.
806
00:59:35,572 --> 00:59:38,141
(IN ENGLISH)
Name one Nazi of more
consequence in South America
807
00:59:38,141 --> 00:59:40,476
than Albert Vogel
or get out of my way.
808
00:59:40,476 --> 00:59:42,045
Heinrich Himmler.
809
00:59:42,845 --> 00:59:44,647
Heinrich Himmler.
810
00:59:44,647 --> 00:59:47,717
The architect of
the destruction of millions
of Jews across Europe.
811
00:59:47,717 --> 00:59:49,452
Heinrich Himmler is dead.
812
00:59:49,452 --> 00:59:51,220
You're wrong.
You're full of shit.
813
00:59:51,220 --> 00:59:53,189
He killed himself.
He's been dead for 10 years.
814
00:59:53,189 --> 00:59:56,125
You don't rise
to the right hand
of Hitler
815
00:59:56,125 --> 00:59:58,828
and engineer the extermination
of millions of Jews
816
00:59:58,828 --> 01:00:01,631
without making
some connections.
817
01:00:04,400 --> 01:00:08,905
A man claiming to be Himmler
surrendered to the British,
818
01:00:08,905 --> 01:00:12,075
bit into a capsule
of potassium cyanide,
and died.
819
01:00:12,075 --> 01:00:13,776
But that man wasn't Himmler.
820
01:00:13,776 --> 01:00:15,511
He was a fanatical
party loyalist
821
01:00:15,511 --> 01:00:17,614
who gave his life
for the cause.
822
01:00:17,614 --> 01:00:19,983
The real Himmler
went into hiding,
823
01:00:19,983 --> 01:00:22,785
a month in Austria,
six months in Florence.
824
01:00:22,785 --> 01:00:24,854
From there, he disguised
himself as a priest
825
01:00:24,854 --> 01:00:28,024
and smuggled himself
onto a cargo ship
bound for Argentina.
826
01:00:28,024 --> 01:00:30,994
He's been
in South America
for 10 years now,
827
01:00:30,994 --> 01:00:34,163
building a hidden empire
in total secrecy,
828
01:00:34,163 --> 01:00:36,432
employing former
Nazi party members,
829
01:00:36,432 --> 01:00:39,736
recruiting German veterans
into an elite army,
830
01:00:39,736 --> 01:00:43,072
operating a web of spies
and guards across
the continent
831
01:00:43,072 --> 01:00:48,211
and eliminating every threat
that comes across
his doorstep.
832
01:00:48,211 --> 01:00:52,115
Those men at the bar
were looking for threats
to Himmler.
833
01:00:53,349 --> 01:00:55,451
They were looking for you.
834
01:00:56,319 --> 01:00:58,021
Why are you telling me this?
835
01:00:58,021 --> 01:01:00,990
I can't build Himmler
a bomb by myself.
836
01:01:00,990 --> 01:01:04,427
He wants me dead
so the Russians
can't use me.
837
01:01:04,427 --> 01:01:06,162
Tell me where he is.
838
01:01:06,162 --> 01:01:09,832
(CHUCKLES)
If I tell you that, you have
no reason to keep me around,
839
01:01:09,832 --> 01:01:13,302
but as it happens,
the two men
you are looking for
840
01:01:14,637 --> 01:01:17,140
are together in Bolivia,
841
01:01:17,140 --> 01:01:20,343
in a compound
called the Condor's Nest.
842
01:01:21,611 --> 01:01:22,979
Why?
843
01:01:22,979 --> 01:01:25,481
Bach is Himmler's
Chief of Security.
844
01:01:26,516 --> 01:01:28,217
Our deal is still on.
845
01:01:30,086 --> 01:01:32,121
You get me
to my Russian safely,
846
01:01:32,121 --> 01:01:33,856
and I'll give you
Colonel Bach,
847
01:01:34,991 --> 01:01:36,325
and then, you,
848
01:01:38,194 --> 01:01:39,962
you will have
Heinrich Himmler.
849
01:01:42,165 --> 01:01:43,633
No.
850
01:01:43,633 --> 01:01:45,268
VOGEL: It's Heinrich Himmler!
851
01:01:45,268 --> 01:01:46,903
I am no one!
852
01:01:46,903 --> 01:01:48,438
LEYNA: If Heinrich Himmler
is here,
853
01:01:48,438 --> 01:01:50,273
I can't capture him by myself,
854
01:01:50,273 --> 01:01:53,209
but I can capture you
right now, and I will.
855
01:01:53,209 --> 01:01:54,410
(SPEAKING GERMAN)
856
01:01:58,014 --> 01:01:59,115
This.
857
01:02:00,883 --> 01:02:02,051
This is a transmitter.
858
01:02:03,386 --> 01:02:05,788
It's a simple switch,
859
01:02:05,788 --> 01:02:07,256
wired to a battery,
860
01:02:08,791 --> 01:02:10,326
and if I push this switch,
861
01:02:11,994 --> 01:02:13,596
this car will explode.
862
01:02:13,996 --> 01:02:16,332
What?
You
863
01:02:16,332 --> 01:02:20,870
and Himmler's big secret
will die in this room.
864
01:02:20,870 --> 01:02:22,939
You can't just turn
a car into a bomb.
865
01:02:32,515 --> 01:02:34,083
Get that rope and tie her up,
866
01:02:34,650 --> 01:02:35,918
or I'll kill us all!
867
01:02:40,923 --> 01:02:42,759
Give me
the transmitter.
868
01:02:42,759 --> 01:02:43,860
Then, I tie her up.
869
01:02:50,333 --> 01:02:51,634
(WHISPERING) Carefully.
870
01:02:59,008 --> 01:03:01,043
Fucking pigs!
871
01:03:01,043 --> 01:03:03,045
You're gonna
fucking pay for this!
872
01:03:03,045 --> 01:03:04,247
VOGEL: Let's go!
873
01:03:05,815 --> 01:03:07,083
(LEYNA SPITS)
874
01:03:10,253 --> 01:03:13,456
You think you're the only one
in the world who's lost
something to the Nazis?
875
01:03:26,602 --> 01:03:28,237
You're a fucking coward.
876
01:03:39,448 --> 01:03:41,951
What? So we're walking?
877
01:03:43,986 --> 01:03:45,154
Walking?
878
01:03:47,290 --> 01:03:48,624
Lucky for you,
879
01:03:49,158 --> 01:03:50,793
I know how to fly.
880
01:04:01,103 --> 01:04:03,573
(BREATHING LABORIOUSLY)
881
01:04:09,545 --> 01:04:10,580
(ENGINE REVS)
882
01:04:25,995 --> 01:04:27,663
(AIRPLANE ENGINE BUZZES)
883
01:04:37,273 --> 01:04:39,675
(SHOUTING IN GERMAN)
884
01:04:44,113 --> 01:04:46,782
I don't think
our banana charade
is going to work here.
885
01:04:52,655 --> 01:04:53,856
Follow my lead.
886
01:04:55,491 --> 01:04:57,760
If they recognize
my face,
shoot them.
887
01:04:58,327 --> 01:05:00,162
Wait,
888
01:05:00,162 --> 01:05:01,831
tell me where
Colonel Bach is.
889
01:05:03,466 --> 01:05:06,702
If anything happens,
you owe me that.
890
01:05:06,702 --> 01:05:11,040
He'll be at the Condor's Nest,
guarding Heinrich Himmler.
891
01:05:11,040 --> 01:05:13,910
It's in the forest
20 kilometers west
of a small town called Tarija.
892
01:05:15,144 --> 01:05:16,913
Kilometer marker 167.
893
01:05:30,426 --> 01:05:32,395
(VOGEL AND OFFICERS
SPEAKING GERMAN)
894
01:06:35,391 --> 01:06:37,860
(DRAMATIC MUSIC)
895
01:06:40,730 --> 01:06:42,198
(TYPEWRITER CLICKS)
896
01:06:43,866 --> 01:06:45,368
(MUTTERS)
897
01:06:52,508 --> 01:06:53,809
(VOGEL CLEARS THROAT)
898
01:06:54,577 --> 01:06:56,912
(SPEAKING GERMAN)
899
01:06:56,912 --> 01:06:58,881
(IN ENGLISH)
I would like to buy
a box of whiskey.
900
01:07:02,952 --> 01:07:05,054
I have, uh...
901
01:07:05,855 --> 01:07:08,457
I have scotch.
I have rye.
902
01:07:12,762 --> 01:07:15,865
Ridiculous code words.
I did not make it up.
903
01:07:18,768 --> 01:07:20,770
Albert Vogel?
904
01:07:21,170 --> 01:07:22,371
Yes.
905
01:07:25,074 --> 01:07:29,445
You are not to be here
till next week.
906
01:07:29,445 --> 01:07:31,680
I hope it is not
a terrible inconvenience.
907
01:07:31,680 --> 01:07:32,748
No.
908
01:07:35,317 --> 01:07:37,086
Here. Put in mouth.
909
01:07:40,056 --> 01:07:41,257
What is this?
910
01:07:41,257 --> 01:07:42,758
It's cyanide.
911
01:07:44,927 --> 01:07:46,062
(CHUCKLES)
912
01:07:48,497 --> 01:07:49,999
(DRAMATIC MUSIC)
913
01:07:49,999 --> 01:07:51,434
I don't understand.
914
01:07:52,701 --> 01:07:54,103
I have my reasons.
915
01:07:55,004 --> 01:07:56,705
But aren't you
with the Soviets?
916
01:07:56,705 --> 01:07:58,307
It is also complicated.
917
01:07:58,307 --> 01:08:00,709
Put in mouth
and bite down.
918
01:08:00,709 --> 01:08:03,145
If you are with the Germans,
why haven't you just shot me?
919
01:08:03,145 --> 01:08:05,381
Because it make big mess.
I don't...
920
01:08:06,682 --> 01:08:08,984
You are going
to kill yourself.
921
01:08:08,984 --> 01:08:10,319
You must bite down.
922
01:08:10,319 --> 01:08:13,055
If you are with the Germans,
I want to make a deal.
923
01:08:16,058 --> 01:08:21,197
I can build a bomb,
an atom bomb
for Heinrich Himmler.
924
01:08:27,169 --> 01:08:29,338
There's only one man
on this continent
who is willing
925
01:08:29,338 --> 01:08:30,739
and able to build
a bomb for Himmler,
926
01:08:30,739 --> 01:08:35,010
(CHUCKLES)
and if you shoot that man,
927
01:08:35,010 --> 01:08:37,379
you're going to wish
you had never left Moscow.
928
01:08:40,616 --> 01:08:42,084
What is deal?
929
01:08:43,752 --> 01:08:45,488
Get Himmler on the phone.
930
01:08:46,589 --> 01:08:49,225
And if he turns me down,
931
01:08:50,392 --> 01:08:52,962
I will take your cyanide.
932
01:08:58,734 --> 01:08:59,902
(SIGHS)
933
01:09:09,044 --> 01:09:10,146
Da.
934
01:09:10,946 --> 01:09:12,648
Give me Condor's Nest.
935
01:09:16,819 --> 01:09:18,154
(OFFICER SPEAKING GERMAN)
936
01:09:31,567 --> 01:09:32,635
Yeah.
937
01:09:46,115 --> 01:09:47,216
Yeah.
938
01:09:56,659 --> 01:09:57,893
(MAN ON PHONE SPEAKING GERMAN)
939
01:09:58,627 --> 01:09:59,995
(SPEAKING GERMAN)
940
01:10:54,283 --> 01:10:57,219
(DRAMATIC MUSIC)
941
01:11:07,229 --> 01:11:09,999
(IN ENGLISH)
The American in the airplane
942
01:11:09,999 --> 01:11:11,934
wants to kill
Heinrich Himmler.
943
01:11:17,273 --> 01:11:18,407
(OFFICER SPEAKING GERMAN)
944
01:11:30,853 --> 01:11:32,688
(IN ENGLISH) It's not much fun
being the one in the chair.
945
01:11:32,688 --> 01:11:33,756
(CHUCKLES)
946
01:11:34,657 --> 01:11:37,693
You know, you were right.
947
01:11:37,693 --> 01:11:41,230
That day on the boat,
when you said, uh,
948
01:11:41,230 --> 01:11:43,632
I sit at the table
with Nazis.
949
01:11:44,266 --> 01:11:45,501
I do.
950
01:11:47,703 --> 01:11:48,837
Proudly.
951
01:11:50,773 --> 01:11:52,174
Heil Himmler.
952
01:11:57,313 --> 01:11:59,715
Hello, Jew boy.
953
01:12:02,551 --> 01:12:04,553
VOGEL: He's not Jewish.
954
01:12:04,553 --> 01:12:06,355
Not Jewish?
No.
955
01:12:06,955 --> 01:12:08,390
He's American.
956
01:12:08,390 --> 01:12:09,458
Ah.
957
01:12:10,092 --> 01:12:12,361
Now, that's funny.
958
01:12:15,497 --> 01:12:16,799
(BOTH CHUCKLE)
959
01:12:19,134 --> 01:12:21,704
Are you sure
you are not a Jew?
960
01:12:23,405 --> 01:12:24,506
Mmm?
961
01:12:25,341 --> 01:12:27,042
(SCOFFS AND COUGHS)
962
01:12:28,310 --> 01:12:29,545
You smell like a Jew.
963
01:12:31,513 --> 01:12:33,282
Now, I am not a detective,
964
01:12:33,282 --> 01:12:36,118
but I would guess
you were going to use
965
01:12:36,118 --> 01:12:38,954
this gun to shoot Germans?
966
01:12:38,954 --> 01:12:40,489
Maybe me?
967
01:12:40,989 --> 01:12:43,859
(CLICKING TONGUE)
968
01:12:43,859 --> 01:12:48,263
Now, I am not a detective,
but let's see
969
01:12:49,298 --> 01:12:53,802
how many questions
I can get you to answer.
970
01:12:55,504 --> 01:12:57,339
Huh?
971
01:12:57,339 --> 01:13:00,342
Every time
I don't like
your answer,
972
01:13:01,143 --> 01:13:02,578
I pull the trigger.
973
01:13:06,115 --> 01:13:08,851
Mmm? Huh?
(WILL BREATHES LABORIOUSLY)
974
01:13:08,851 --> 01:13:10,152
What's your name?
975
01:13:11,754 --> 01:13:13,222
William Spalding.
976
01:13:15,791 --> 01:13:17,693
Who are you trying to kill?
977
01:13:19,428 --> 01:13:20,596
Germans.
978
01:13:21,363 --> 01:13:22,865
Germans?
Yeah.
979
01:13:26,201 --> 01:13:27,536
Yeah.
980
01:13:28,470 --> 01:13:30,539
See, I am a German.
981
01:13:30,539 --> 01:13:33,108
So, I do not like that answer.
982
01:13:34,843 --> 01:13:37,179
Which Germans? Hmm?
983
01:13:37,179 --> 01:13:38,380
Himmler?
984
01:13:38,380 --> 01:13:40,115
No.
985
01:13:40,115 --> 01:13:42,084
Klaus Barbie?
No.
986
01:13:43,819 --> 01:13:45,521
Col... Colonel Martin Bach.
987
01:13:46,522 --> 01:13:47,656
Bach?
988
01:13:50,325 --> 01:13:51,527
Why?
989
01:13:52,161 --> 01:13:53,796
He deserves to die.
990
01:13:57,199 --> 01:13:59,201
Mmm.
(GUN CLICKS)
991
01:13:59,201 --> 01:14:01,470
God damn it.
(LAUGHS)
992
01:14:03,639 --> 01:14:05,207
(PANTS)
993
01:14:05,207 --> 01:14:07,142
I didn't like that answer.
994
01:14:12,915 --> 01:14:14,783
Are you with the CIA?
995
01:14:15,651 --> 01:14:17,219
No.
996
01:14:17,219 --> 01:14:21,089
No one but me
is coming after
Martin Bach.
997
01:14:21,089 --> 01:14:25,394
I don't care about Himmler
or you or anyone else.
998
01:14:25,394 --> 01:14:26,929
Just Martin Bach.
999
01:14:30,666 --> 01:14:31,834
(GRUNTS)
1000
01:14:31,834 --> 01:14:33,836
Why Martin Bach?
1001
01:14:35,404 --> 01:14:38,140
(DRAMATIC MUSIC)
1002
01:14:38,907 --> 01:14:40,309
Fuck you!
1003
01:14:41,944 --> 01:14:43,979
(GUNFIRE PATTERS)
1004
01:14:45,914 --> 01:14:48,617
There is a Jewish
Mossad agent
1005
01:14:48,617 --> 01:14:51,620
and an American
trying to get
to the Condor's Nest.
1006
01:14:51,620 --> 01:14:53,689
Stop them!
(BELL RINGS)
1007
01:14:53,689 --> 01:14:55,524
Is that a Jew?
1008
01:14:55,524 --> 01:14:56,959
You better hope not.
1009
01:14:59,294 --> 01:15:01,263
I think your luck has run out.
1010
01:15:01,630 --> 01:15:03,031
Don't move.
1011
01:15:03,031 --> 01:15:04,233
I will shoot him.
1012
01:15:04,233 --> 01:15:05,400
You'd be doing me a favor.
1013
01:15:05,400 --> 01:15:07,035
Where is Albert Vogel?
1014
01:15:09,738 --> 01:15:11,206
(CAR ENGINE REVS)
1015
01:15:11,206 --> 01:15:13,475
I don't recognize that engine,
1016
01:15:13,475 --> 01:15:16,645
so I can assume
that you arrived
here in a car
1017
01:15:16,645 --> 01:15:19,147
and Vogel just escaped
with it.
1018
01:15:20,716 --> 01:15:21,750
Huh?
1019
01:15:22,518 --> 01:15:25,087
Look at you. Huh?
1020
01:15:25,087 --> 01:15:28,557
You thought you could
kill Heinrich Himmler,
1021
01:15:28,557 --> 01:15:30,392
but now
you're going to die
1022
01:15:30,392 --> 01:15:33,028
like every other
ordinary Jew!
1023
01:15:33,562 --> 01:15:35,631
Just like the ones
1024
01:15:35,631 --> 01:15:38,433
we threw into the gutters
in Freiburg.
1025
01:15:39,701 --> 01:15:42,037
You're from Freiburg, yes?
1026
01:15:44,439 --> 01:15:47,442
We must have taken thousands
of Jews from that town,
1027
01:15:47,442 --> 01:15:52,214
lined them up and shot them
in the head, one by one.
1028
01:15:52,214 --> 01:15:56,752
And then rolled them
into the ditch
with the rest of the rats.
1029
01:15:58,320 --> 01:15:59,922
He's at the Condor's Nest.
1030
01:16:01,423 --> 01:16:03,492
Albert Vogel
is at the Condor's Nest.
1031
01:16:03,492 --> 01:16:05,160
Shut up or I will shoot you.
1032
01:16:05,160 --> 01:16:06,328
It's in the mountains,
1033
01:16:06,328 --> 01:16:08,330
20 miles west of a town
called Tarija.
1034
01:16:08,330 --> 01:16:09,498
I will shoot you!
1035
01:16:09,498 --> 01:16:11,533
Mile marker 167.
1036
01:16:11,533 --> 01:16:12,868
Not another word!
1037
01:16:12,868 --> 01:16:14,636
Himmler's there, too!
1038
01:16:14,636 --> 01:16:16,104
You know what to do.
1039
01:16:17,673 --> 01:16:19,141
(MUTTERS IN GERMAN)
1040
01:16:19,141 --> 01:16:20,375
(CLICKS)
1041
01:16:24,479 --> 01:16:25,747
(SPEAKING GERMAN)
1042
01:16:27,683 --> 01:16:29,518
(GUNSHOTS BANG)
1043
01:16:38,393 --> 01:16:40,195
RADIO OPERATOR:
I lose my brother,
1044
01:16:41,897 --> 01:16:43,365
and my uncles,
1045
01:16:43,365 --> 01:16:44,900
Soviet prisoners at Birkenau.
1046
01:16:44,900 --> 01:16:46,468
Himmler and his people,
1047
01:16:48,070 --> 01:16:49,438
they killed them.
1048
01:16:49,438 --> 01:16:51,540
They put them in trucks
and gassed them.
1049
01:16:52,374 --> 01:16:54,443
You get chance
to kill Himmler,
1050
01:16:55,344 --> 01:16:56,945
you kill Himmler.
1051
01:17:01,383 --> 01:17:02,718
Go.
1052
01:17:02,718 --> 01:17:06,021
(DRAMATIC MUSIC)
1053
01:17:06,021 --> 01:17:08,223
How did you know where I was?
1054
01:17:08,223 --> 01:17:10,158
I didn't.
I followed Ziegler.
1055
01:17:11,393 --> 01:17:12,461
All the way here?
1056
01:17:13,295 --> 01:17:14,396
How?
1057
01:17:14,396 --> 01:17:15,931
I drove the car.
1058
01:17:18,266 --> 01:17:19,601
I guess
I owe you a thanks.
1059
01:17:19,601 --> 01:17:20,802
A thanks?
1060
01:17:21,603 --> 01:17:23,338
Who the fuck are you?
1061
01:17:23,338 --> 01:17:25,440
This whole time,
you've been
protecting Vogel
1062
01:17:25,440 --> 01:17:27,075
better than all the Germans
1063
01:17:27,075 --> 01:17:29,444
in this desert
possibly could have.
1064
01:17:29,444 --> 01:17:31,813
Why do you want this Bach
so badly?
1065
01:17:32,848 --> 01:17:34,650
For the same reason
you want Vogel.
1066
01:17:35,917 --> 01:17:37,619
Kilometer 167?
1067
01:17:38,387 --> 01:17:39,888
Kilometer 167.
1068
01:17:39,888 --> 01:17:42,057
Why would you tell me that?
1069
01:17:42,057 --> 01:17:44,059
In the tent,
he was going
to shoot you.
1070
01:17:44,059 --> 01:17:45,594
You bet your life on me.
1071
01:17:48,430 --> 01:17:50,565
I've spent 10 years
1072
01:17:50,565 --> 01:17:53,335
destroying anything that got
between me and Colonel Bach.
1073
01:17:54,469 --> 01:17:55,971
I guess it was time to stop.
1074
01:17:57,072 --> 01:17:59,141
Does your Colonel Bach
deserve to die?
1075
01:18:00,809 --> 01:18:02,044
Yes, he does.
1076
01:18:05,247 --> 01:18:07,983
Lucky for you,
I know how
to fly a plane.
1077
01:18:08,617 --> 01:18:11,520
(DRAMATIC MUSIC)
1078
01:18:12,287 --> 01:18:13,488
Let's go!
1079
01:18:18,326 --> 01:18:20,829
(PLANE ENGINE REVS)
1080
01:18:23,765 --> 01:18:25,000
(MEN SPEAKING GERMAN)
1081
01:18:31,440 --> 01:18:32,808
Ah.
1082
01:22:06,755 --> 01:22:07,889
(SCOFFS)
1083
01:23:13,421 --> 01:23:14,522
(SIGHS)
1084
01:24:20,255 --> 01:24:22,991
(PIANO KEYS RESONATE)
1085
01:24:33,501 --> 01:24:34,936
(SPEAKING GERMAN)
1086
01:24:47,382 --> 01:24:48,716
(HIMMLER SPEAKING)
1087
01:25:27,088 --> 01:25:28,556
(WOMAN SPEAKING GERMAN)
1088
01:25:48,843 --> 01:25:51,679
(SIRENS WAILING)
1089
01:26:17,805 --> 01:26:19,741
(ENGINE REVS)
1090
01:26:24,279 --> 01:26:25,547
(SPEAKING GERMAN)
1091
01:26:58,313 --> 01:26:59,480
(SPEAKING GERMAN)
1092
01:27:05,253 --> 01:27:08,656
(IN ENGLISH)
Are you the Jew
or the American?
1093
01:27:08,656 --> 01:27:11,059
WILL: The Jew
is with Himmler.
Drop the gun.
1094
01:27:25,306 --> 01:27:26,541
Who are you?
1095
01:27:28,476 --> 01:27:29,744
William Spalding.
1096
01:27:30,845 --> 01:27:32,080
Why are you here?
1097
01:27:33,982 --> 01:27:36,551
To find Colonel Martin Bach
1098
01:27:36,551 --> 01:27:38,686
of the German
Protection Squad,
1099
01:27:39,520 --> 01:27:41,389
known better as the SS.
1100
01:27:45,860 --> 01:27:47,362
What do you want with me?
1101
01:27:48,730 --> 01:27:52,233
Do you remember
where you were
on August 30th, 1944?
1102
01:27:56,170 --> 01:27:58,039
No, not exactly.
1103
01:27:59,073 --> 01:28:00,508
Was it Eastern France?
1104
01:28:02,243 --> 01:28:03,478
That sounds right.
1105
01:28:04,946 --> 01:28:06,214
Was it Bouvier?
1106
01:28:09,150 --> 01:28:12,287
Was it a farm with a crashed
B-17 bomber and a tank?
1107
01:28:13,821 --> 01:28:15,290
It was a long war.
1108
01:28:17,492 --> 01:28:18,760
But you remember,
1109
01:28:20,295 --> 01:28:22,063
don't you?
1110
01:28:22,063 --> 01:28:23,498
It was a long time ago.
1111
01:28:25,633 --> 01:28:29,103
You killed six men
in cold blood.
You remember that.
1112
01:28:32,440 --> 01:28:33,741
You were there?
1113
01:28:36,911 --> 01:28:39,013
Were you one of the airmen?
1114
01:28:40,081 --> 01:28:41,749
Halt, halt, halt!
1115
01:28:41,749 --> 01:28:43,017
Put your gun down or I shoot!
1116
01:28:44,585 --> 01:28:46,454
(SPEAKING GERMAN)
1117
01:28:52,794 --> 01:28:56,130
(IN ENGLISH)
William Spalding, walk away.
1118
01:28:56,130 --> 01:28:57,965
There are three guards
in this room
1119
01:28:57,965 --> 01:29:01,936
and a hundred more
running around outside
the fortress here.
1120
01:29:01,936 --> 01:29:05,740
If you fire that pistol,
they will hear you,
1121
01:29:05,740 --> 01:29:07,842
and you will
be dead instantly.
1122
01:29:10,678 --> 01:29:11,879
Walk away now,
1123
01:29:13,047 --> 01:29:14,649
and you will live.
1124
01:29:16,984 --> 01:29:18,986
(ENGINE PURRING)
1125
01:29:29,731 --> 01:29:31,766
(DRAMATIC MUSIC)
1126
01:29:31,766 --> 01:29:32,900
(SOLDIERS SPEAKING GERMAN)
1127
01:29:49,083 --> 01:29:50,218
(LEYNA SPEAKING GERMAN)
1128
01:29:57,058 --> 01:29:58,559
(SPEAKING GERMAN)
1129
01:30:01,195 --> 01:30:02,263
I'm not walking away.
1130
01:30:03,398 --> 01:30:05,133
Then why haven't you shot me?
1131
01:30:08,469 --> 01:30:10,238
I want a confession.
1132
01:30:10,638 --> 01:30:12,039
A confession?
1133
01:30:14,642 --> 01:30:18,246
All right.
I will confess.
1134
01:30:18,246 --> 01:30:22,817
During the war, an airplane
on its way to bomb my country
1135
01:30:22,817 --> 01:30:24,252
crashed in front of me.
1136
01:30:25,386 --> 01:30:27,655
With the enemy
advancing towards me,
1137
01:30:27,655 --> 01:30:30,024
and no way
to carry prisoners,
1138
01:30:30,024 --> 01:30:32,059
I was left with two choices.
1139
01:30:33,161 --> 01:30:35,763
One, I could let the men go
1140
01:30:35,763 --> 01:30:37,899
so that they could
get into another airplane
1141
01:30:37,899 --> 01:30:40,568
and continue
to bomb my country.
1142
01:30:40,568 --> 01:30:42,904
Or, two,
1143
01:30:42,904 --> 01:30:46,674
I could kill them
to stop them
from doing that.
1144
01:30:52,680 --> 01:30:57,185
I chose to kill them
to save the lives of my men
1145
01:30:57,185 --> 01:30:59,720
and my beloved Germany.
1146
01:30:59,720 --> 01:31:03,925
Truthfully, you are
no different than me.
1147
01:31:03,925 --> 01:31:05,693
You, up in your airplane,
1148
01:31:05,693 --> 01:31:07,628
dropping bombs
on men and women
1149
01:31:07,628 --> 01:31:09,664
while they're sleeping
in their beds.
1150
01:31:09,664 --> 01:31:11,365
Don't...
But you did it,
1151
01:31:11,365 --> 01:31:13,234
because if you had not,
1152
01:31:13,234 --> 01:31:16,504
those same men and women
would've woken up,
1153
01:31:16,504 --> 01:31:20,074
put on their boots,
and built more airplanes
1154
01:31:20,074 --> 01:31:23,110
to drop bombs on you while you
were sleeping in your bed.
1155
01:31:24,111 --> 01:31:27,748
I saw everything you did.
1156
01:31:30,751 --> 01:31:32,620
I shouldn't have let you live.
1157
01:31:35,756 --> 01:31:37,191
Let me live?
1158
01:31:38,960 --> 01:31:40,094
Mmm.
1159
01:31:41,629 --> 01:31:44,398
Maybe, all along, it was you
1160
01:31:44,398 --> 01:31:46,901
that had to come here
to confess to me.
1161
01:31:48,536 --> 01:31:51,472
You are gonna die
for what you did.
1162
01:31:51,472 --> 01:31:54,575
You have nothing
to confess to.
1163
01:31:55,476 --> 01:31:57,545
You followed every instinct
1164
01:31:57,545 --> 01:32:00,348
that I and everyone else
in that war would have.
1165
01:32:03,718 --> 01:32:06,554
And now, you've crossed
the continent
1166
01:32:06,554 --> 01:32:11,392
for a confession,
and look where you are.
1167
01:32:11,392 --> 01:32:16,097
You are going to be
responsible for capturing
Heinrich Himmler.
1168
01:32:17,598 --> 01:32:20,668
You are not a coward.
You are a hero.
1169
01:32:23,137 --> 01:32:24,739
(SPEAKING GERMAN)
1170
01:33:25,866 --> 01:33:28,202
All you have to do
1171
01:33:28,202 --> 01:33:32,873
is walk out that door
and disappear.
1172
01:33:32,873 --> 01:33:35,676
The whole world will know
of your bravery.
1173
01:33:35,676 --> 01:33:39,480
American newspapers
will proclaim your name.
1174
01:33:39,480 --> 01:33:41,549
"William Spalding,
American hero,
1175
01:33:41,549 --> 01:33:43,417
"who captured
Heinrich Himmler."
1176
01:33:45,052 --> 01:33:46,287
You see,
1177
01:33:47,088 --> 01:33:49,991
confessions are for dead men.
1178
01:33:51,325 --> 01:33:54,595
You are reborn today,
1179
01:33:55,229 --> 01:33:56,597
as a hero.
1180
01:33:59,333 --> 01:34:01,435
If I was a hero,
1181
01:34:03,738 --> 01:34:05,406
we would both be dead.
1182
01:34:06,073 --> 01:34:07,441
We can both live.
1183
01:34:08,442 --> 01:34:09,644
Go.
1184
01:34:10,044 --> 01:34:11,312
Walk away.
1185
01:34:13,414 --> 01:34:15,249
We don't deserve to live.
1186
01:34:20,121 --> 01:34:21,822
(SIREN WAILING)
(GLASS SHATTERS)
1187
01:34:30,231 --> 01:34:33,200
(DRAMATIC MUSIC)
1188
01:34:41,575 --> 01:34:43,678
(BULLETS CLATTER)
1189
01:35:06,434 --> 01:35:07,535
(GUN CLICKS)
1190
01:35:26,754 --> 01:35:27,888
(YELPS)
1191
01:35:35,996 --> 01:35:37,298
(GUN CLICKS)
1192
01:36:07,061 --> 01:36:08,262
(CAR ENGINE SPUTTERS)
1193
01:36:12,666 --> 01:36:14,034
Albert,
1194
01:36:15,369 --> 01:36:16,971
step out of the car.
1195
01:36:23,744 --> 01:36:25,646
Stand where I can see you.
1196
01:36:26,480 --> 01:36:27,882
(SPEAKING GERMAN)
1197
01:36:47,968 --> 01:36:50,137
(IN ENGLISH) It looks like
you got your German.
1198
01:36:50,137 --> 01:36:51,839
(VOGEL CHUCKLES)
1199
01:36:51,839 --> 01:36:54,175
You know if you shoot me,
you...
1200
01:36:54,175 --> 01:36:56,343
You are not going
to leave this place alive.
1201
01:36:58,078 --> 01:36:59,280
Well,
1202
01:37:01,215 --> 01:37:02,783
I guess you were right then.
1203
01:37:03,117 --> 01:37:04,285
About what?
1204
01:37:06,520 --> 01:37:09,290
A man who seeks revenge
digs two graves.
1205
01:37:11,792 --> 01:37:12,993
(GUN CLICKS)
1206
01:37:14,595 --> 01:37:15,963
Put your hands up!
1207
01:37:15,963 --> 01:37:18,132
Put your hands up now
or we will shoot!
1208
01:37:20,234 --> 01:37:22,870
VOGEL: Take your pistol
out of your pocket.
1209
01:37:22,870 --> 01:37:24,305
Put it on the ground.
1210
01:37:26,774 --> 01:37:27,875
William,
1211
01:37:29,710 --> 01:37:31,011
the girl is dead.
1212
01:37:33,214 --> 01:37:34,682
You have no more moves.
1213
01:37:36,517 --> 01:37:38,419
So, please,
1214
01:37:38,419 --> 01:37:40,354
take your pistol
out of your jacket,
1215
01:37:40,988 --> 01:37:42,323
put it on the ground.
1216
01:37:46,927 --> 01:37:48,195
Slowly!
1217
01:38:05,279 --> 01:38:06,847
(CAR BOMB BOOMS)
1218
01:38:25,499 --> 01:38:26,600
(LIGHTER CLICKS)
1219
01:38:32,006 --> 01:38:36,610
(DRAMATIC MUSIC)
1220
01:38:52,593 --> 01:38:54,295
(ENGINE REVS)
1221
01:39:18,419 --> 01:39:21,221
(MYSTERIOUS MUSIC)
76256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.