All language subtitles for Chuck.S01E02.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,591 --> 00:00:09,010 Chuck: Hi, my name is Charles Bartowski. 2 00:00:09,218 --> 00:00:14,182 But you can call me Chuck. Those are my shoes. This is my life. 3 00:00:14,348 --> 00:00:16,100 It's filled with spies, car chases... 4 00:00:16,309 --> 00:00:19,061 Computer—stealing ninjas and me saving the day. 5 00:00:19,228 --> 00:00:21,355 Oh, wait. Wait, [need to go back. 6 00:00:21,939 --> 00:00:23,065 I work at the buy more. 7 00:00:23,274 --> 00:00:25,610 It used to be pretty boring. 8 00:00:26,444 --> 00:00:29,447 Chuck, get over here, now. 9 00:00:29,697 --> 00:00:31,115 Look at this. What happened? 10 00:00:31,324 --> 00:00:32,783 Chuck: Oh, way to go, Jeff. 11 00:00:32,950 --> 00:00:36,120 You do realize we don't work for large mart? They're our competition. 12 00:00:36,329 --> 00:00:37,622 Can you imagine the shame... 13 00:00:37,830 --> 00:00:40,208 If some large mart fiend or a costco stooge... 14 00:00:40,374 --> 00:00:42,752 Put out a display on our buy more green? 15 00:00:42,960 --> 00:00:44,629 So this has to come down, right? 16 00:00:44,795 --> 00:00:46,297 Yesterday. 17 00:00:46,464 --> 00:00:50,551 Ahem, I now present to you the magic of Morgan. 18 00:00:50,718 --> 00:00:51,802 One, two... 19 00:00:51,969 --> 00:00:54,472 Chuck: This is my best friend, Morgan. He is not a magician. 20 00:01:00,394 --> 00:01:02,396 Everything changed when I got an e-mail... 21 00:01:02,563 --> 00:01:04,649 From my old college buddy Bryce Larkin. 22 00:01:04,899 --> 00:01:08,611 Bryce have been working for the CIA when he stole government secrets. 23 00:01:08,778 --> 00:01:12,240 Big, important, nasty, you-get-ki/ied-for-having-them secrets. 24 00:01:12,406 --> 00:01:16,369 Next thing I know, these super secrets are downloaded into my brain. 25 00:01:16,869 --> 00:01:20,957 Which means every moment of my life is in danger. 26 00:01:21,123 --> 00:01:22,833 Sorry. 27 00:01:23,000 --> 00:01:25,670 The NSA sent their top agent to protect me. 28 00:01:25,878 --> 00:01:27,964 That's Casey. He's pretty scary. 29 00:01:28,130 --> 00:01:30,174 He works at buy more now, as a cover. 30 00:01:30,341 --> 00:01:33,010 So now I must defend the country from assassins... 31 00:01:33,177 --> 00:01:34,262 No, Casey! 32 00:01:34,428 --> 00:01:36,013 Terrorists... 33 00:01:40,268 --> 00:01:41,686 And shoplifters. 34 00:01:41,894 --> 00:01:44,355 Casey, Casey, no, no, no. It's just a video game, okay? 35 00:01:44,522 --> 00:01:47,358 Lives are not in danger and the country is still safe. 36 00:01:49,402 --> 00:01:52,488 Guy's been here 24 hours, and he takes the job way more seriously than me. 37 00:01:52,655 --> 00:01:55,700 - That's because he's crazy. - Tell me something I don't know. 38 00:01:55,908 --> 00:01:56,993 Oh, hey, duff. 39 00:01:57,159 --> 00:01:59,954 Nice to see you again, huh? You're not so tough, are you? 40 00:02:00,121 --> 00:02:02,790 Oh, you don't like that, huh? 41 00:02:13,342 --> 00:02:16,554 The CIA sent their top agent too. 42 00:02:23,060 --> 00:02:25,855 Oh, yeah, I know. Believe me. 43 00:02:26,314 --> 00:02:27,565 She told me to trust her. 44 00:02:27,732 --> 00:02:30,735 But just like any woman, she's got a past. 45 00:02:35,072 --> 00:02:37,700 And she's posing as my girlfriend. 46 00:02:43,205 --> 00:02:45,708 Sarah, what, uh...? What are you doing here? 47 00:02:45,916 --> 00:02:47,460 I work here now, Chuck. 48 00:02:50,087 --> 00:02:52,882 Damn. I burnt another batch. 49 00:02:53,090 --> 00:02:54,258 Why are you working here? 50 00:02:55,259 --> 00:02:59,013 Surveillance. I can monitor the buy more from here while you work. 51 00:03:00,473 --> 00:03:03,851 - It's just a cover. - Right, yeah, all part of the plan. 52 00:03:04,060 --> 00:03:05,561 Because there's a plan, right? 53 00:03:05,728 --> 00:03:09,774 You making gourmet wieners isn't the reason why you joined the CIA... 54 00:03:09,982 --> 00:03:12,610 And Casey isn't a natural-born appliance salesman... 55 00:03:12,777 --> 00:03:14,945 And government-secrets locked-in-my-brain thing... 56 00:03:15,112 --> 00:03:17,448 Uh, that's, I'm sure, not a boon for national security. 57 00:03:17,615 --> 00:03:20,242 So I'm hoping that you'll tell me that there's a plan. 58 00:03:20,409 --> 00:03:21,744 We have a plan. 59 00:03:21,952 --> 00:03:25,414 There is somebody who can help. We can discuss it further tonight. 60 00:03:25,623 --> 00:03:27,875 How about another date? I can pick you up at 8. 61 00:03:29,794 --> 00:03:32,630 Yeah, yeah, I'd like that. That sounds great. 62 00:03:32,797 --> 00:03:34,298 I'll see you. 63 00:03:45,226 --> 00:03:48,145 Chuck: What do you think of this shirt? Ellie: Another date with Sarah? 64 00:03:48,312 --> 00:03:49,438 This is very exciting. 65 00:03:49,647 --> 00:03:51,273 We'll see. It's not big a deal. 66 00:03:51,440 --> 00:03:54,026 Yes, it is. She is hot. 67 00:03:54,819 --> 00:03:57,988 Jeepers. I'd go with the first shirt. Better with your skin tone. 68 00:03:58,155 --> 00:04:01,659 - Oh, yeah? - Morgan has met her, and I haven't? 69 00:04:01,909 --> 00:04:03,828 Yeah, he confides in me, Ellie, you know? 70 00:04:04,036 --> 00:04:08,290 He tells me his deepest, darkest secrets, which you could too, by the way. 71 00:04:08,499 --> 00:04:09,917 Here's one: I loathe you. 72 00:04:10,126 --> 00:04:11,836 That's not a secret. 73 00:04:12,044 --> 00:04:13,254 I need to meet this girl. 74 00:04:13,421 --> 00:04:14,964 Tomorrow night, dinner, here. 75 00:04:15,131 --> 00:04:16,340 Uh, whoa. 76 00:04:16,507 --> 00:04:18,926 Little too soon to be seeing the tron poster. 77 00:04:19,093 --> 00:04:21,679 Not exactly a natural aphrodisiac. 78 00:04:21,846 --> 00:04:24,557 Dinner, perfect. I'll clear my schedule. 79 00:04:27,143 --> 00:04:31,689 Our most valuable secrets have been sent to an idiot. 80 00:04:31,856 --> 00:04:33,858 At least they weren't sent to his friend. 81 00:04:34,859 --> 00:04:36,694 Operation Chuck. 82 00:04:36,861 --> 00:04:39,613 I can't believe this. I spoke with agent Walker. 83 00:04:39,780 --> 00:04:42,283 She'll deliver Chuck to the rendezvous tonight. 84 00:04:42,450 --> 00:04:45,536 Good. Dr. Zarnow is on his way to la. Now. 85 00:04:45,703 --> 00:04:47,663 He's our best, NSA's top scientist. 86 00:04:47,830 --> 00:04:49,373 Graham: Well, I hope he can fix this. 87 00:04:54,378 --> 00:04:57,214 - Get in. - Wow, wienerlicious really pays well. 88 00:04:57,381 --> 00:05:00,176 Heh, uh, what are we doing? 89 00:05:00,342 --> 00:05:02,386 We're going to, like, a movie or some dinner? 90 00:05:02,636 --> 00:05:04,096 Not exactly. 91 00:05:04,597 --> 00:05:07,725 What does "not exactly" mean, exacfly? 92 00:05:12,521 --> 00:05:16,233 So here we are on our date at the buy more. 93 00:05:16,400 --> 00:05:19,653 Is this part of the plan, or a chance for me to clock in overtime? 94 00:05:19,820 --> 00:05:21,489 Sarah: There's a doctor coming to see you. 95 00:05:21,655 --> 00:05:24,158 He worked on the encoding process for the intersect. 96 00:05:24,325 --> 00:05:26,911 The computer that Bryce destroyed? The one that's in your head. 97 00:05:27,119 --> 00:05:28,412 He's coming to examine you. 98 00:05:28,621 --> 00:05:32,583 Uh, and does this examination involve... 99 00:05:32,750 --> 00:05:35,586 Say, I don't know, needles or probing of some kind? 100 00:05:35,753 --> 00:05:37,880 This doctor is our best shot at helping you. 101 00:05:39,924 --> 00:05:41,634 It's what you want, right? 102 00:05:41,842 --> 00:05:44,678 To get the secrets out of your head? 103 00:05:45,387 --> 00:05:47,181 Yeah, yeah, of course. 104 00:05:47,723 --> 00:05:51,769 But you're still vague about the probing, and I'd like to know the answer to that. 105 00:05:52,019 --> 00:05:54,647 Sarah: We've rewired the home-theater room for this test. 106 00:05:55,564 --> 00:05:56,774 When the images start... 107 00:05:56,941 --> 00:05:59,693 - Just say what they are. - That's it? 108 00:06:00,277 --> 00:06:02,613 I'm sure you'll find a way to screw it up. 109 00:06:02,780 --> 00:06:04,782 - The doctor's here. - Chuck: When do I meet him? 110 00:06:04,949 --> 00:06:07,284 Sarah: You don't. It's important he doesn't see you. 111 00:06:07,535 --> 00:06:08,953 - You're too valuable. - Thanks. 112 00:06:09,119 --> 00:06:11,455 I'm flattered and totally freaked out. 113 00:06:15,668 --> 00:06:17,962 Casey: Dr. Zarnow? Zarnow: Agent Casey. 114 00:06:18,170 --> 00:06:19,463 Agent Walker. 115 00:06:19,672 --> 00:06:21,423 Thank you for meeting us at a neutral site. 116 00:06:21,632 --> 00:06:23,759 Let's begin. 117 00:06:23,968 --> 00:06:26,595 I don't understand why I can't see my patient. 118 00:06:26,762 --> 00:06:30,808 Sarah: For your safety, we're keeping patient x's identity a secret. 119 00:06:30,975 --> 00:06:34,186 - And does patient x work here? - Casey: Patient x... 120 00:06:34,395 --> 00:06:37,398 Who knows all the intersect secrets, works at a buy more? 121 00:06:37,565 --> 00:06:40,067 Ridiculous, of course. 122 00:06:41,193 --> 00:06:44,154 Zarnow: After the tone, the test will begin. 123 00:06:45,239 --> 00:06:46,949 Uh, dog. 124 00:06:48,158 --> 00:06:50,077 Uh, hippopotamus. 125 00:06:50,286 --> 00:06:51,620 Fat guy. 126 00:06:52,496 --> 00:06:53,622 Ugly building. 127 00:06:57,626 --> 00:06:59,336 Really beautiful woman at the beach. 128 00:07:03,257 --> 00:07:06,635 Cardinal one is the top Moscow spy in the white house office of... 129 00:07:07,344 --> 00:07:09,972 The plot to assassinate president Carter was orchestrated by... 130 00:07:10,180 --> 00:07:14,184 The northrop-Davis voting computers has been approved by the... 131 00:07:14,351 --> 00:07:16,979 Oceanic flight 815 was shot down by surface-to-air... 132 00:07:17,354 --> 00:07:20,858 Work on capitol beneath Denver international airport reached phase four. 133 00:07:21,108 --> 00:07:25,237 Benedictine agents within the Vatican report that assassin is still out there. 134 00:07:25,821 --> 00:07:28,782 They'd have been approved by the dnc... 135 00:07:37,541 --> 00:07:39,293 Okay. That's a picture of a turtle. 136 00:07:40,377 --> 00:07:43,464 Your patient is phenomenal. 137 00:07:43,672 --> 00:07:45,174 We never imagined this. 138 00:07:45,382 --> 00:07:47,217 What didn't you imagine? 139 00:07:47,384 --> 00:07:50,387 One person seeing all the intersect images. 140 00:07:50,554 --> 00:07:53,349 All our secrets in one mind. 141 00:07:53,557 --> 00:07:56,143 Can you remove the secrets, doctor? 142 00:07:58,771 --> 00:08:01,899 Yes, I think I can. 143 00:08:07,196 --> 00:08:08,822 So did I pass the test? 144 00:08:08,989 --> 00:08:10,407 You did great, Chuck. 145 00:08:10,574 --> 00:08:14,161 And this doctor guy, he can fix me or...? 146 00:08:14,578 --> 00:08:16,705 Uh, he's hopeful. Yeah. 147 00:08:18,832 --> 00:08:20,417 Okay. 148 00:08:22,294 --> 00:08:25,089 Oh, oh, uh, I almost forgot, uh... 149 00:08:25,255 --> 00:08:28,842 Dinner tomorrow night with my sister and her boyfriend, captain awesome. 150 00:08:29,051 --> 00:08:30,844 She really wanted to meet you, so... 151 00:08:31,011 --> 00:08:32,888 Oh, okay. Well, that's a good idea. 152 00:08:33,097 --> 00:08:38,268 Meeting the family's kind of a big step, if our relationship were remotely real. 153 00:08:42,815 --> 00:08:45,609 So, uh, if this whole examination thing... 154 00:08:45,776 --> 00:08:49,446 If it works out, then I guess we're through, huh? 155 00:08:49,613 --> 00:08:51,615 Uh, yeah. Mm-hm. 156 00:08:55,577 --> 00:08:57,371 Okay. Well, good night. 157 00:08:57,538 --> 00:08:58,956 Good night. 158 00:08:59,123 --> 00:09:05,546 Oh, and, uh, just so you know, um, tonight was probably the best... 159 00:09:05,713 --> 00:09:07,631 Only second date I've been on in years. 160 00:09:12,219 --> 00:09:13,887 Drive safe. 161 00:09:59,016 --> 00:10:00,601 - Ellie: Hey. - Hey. 162 00:10:00,768 --> 00:10:02,019 Did you see this? 163 00:10:02,227 --> 00:10:05,022 - Chuck: What? - Did you know that Bryce was dead? 164 00:10:07,107 --> 00:10:09,151 No, no, I didn't. 165 00:10:11,403 --> 00:10:13,572 Well, are you okay? 166 00:10:13,739 --> 00:10:17,451 I don't know. Um, yeah, I don't know, it's crazy. 167 00:10:17,659 --> 00:10:22,080 I, uh... I spent so much time hating him for getting me kicked out of Stanford. 168 00:10:22,289 --> 00:10:24,291 I don't know, really, how to feel. 169 00:10:24,541 --> 00:10:26,376 But it's hard to be mad at him now. 170 00:10:26,543 --> 00:10:27,795 I am really sorry, Chuck. 171 00:10:35,093 --> 00:10:36,553 Casey: It's Casey. I'm at the scene. 172 00:10:37,179 --> 00:10:40,182 No sign of zarnow's body. Probably vaporized. 173 00:10:40,390 --> 00:10:43,268 I guess those secrets are staying in Chuck's head. 174 00:10:52,820 --> 00:10:56,073 Well, no sign of anything here. 175 00:10:56,240 --> 00:10:58,575 We're sending the good doctor home in an ashtray. 176 00:10:58,742 --> 00:11:02,329 - Okay, I've got hot dogs to fry. - And I've got some toasters to sell. 177 00:11:24,393 --> 00:11:27,604 - Feels like a ciajob to me. - Keep your eye on agent Walker. 178 00:11:27,813 --> 00:11:31,608 And don't let Chuck out of your site. He could be next. 179 00:11:31,817 --> 00:11:34,528 This strum bar's sticky on the one. On the other one, it's fine... 180 00:11:34,695 --> 00:11:36,488 - But on the second... - You recalibrated...? 181 00:11:37,114 --> 00:11:39,324 - You can't trust Sarah. - Chuck, John. 182 00:11:39,741 --> 00:11:40,826 Big Mike. 183 00:11:41,702 --> 00:11:43,036 How's customer-service training? 184 00:11:43,871 --> 00:11:45,038 - Super. - Fine. 185 00:11:45,205 --> 00:11:48,125 Glad to hear it. The better my employees, the less I work. 186 00:11:48,292 --> 00:11:51,253 - Very inspiring words, sir. - Regular call to arms. 187 00:11:52,880 --> 00:11:54,006 Go make him better. 188 00:11:54,214 --> 00:11:56,383 Show me you're assistant-manager material. 189 00:11:56,633 --> 00:11:59,386 Chop, chop. I gotta nap in an hour. 190 00:11:59,636 --> 00:12:02,347 - Goodbye. - Goodbye. 191 00:12:02,556 --> 00:12:06,977 So, uh, this the hand-held scanner. Very expensive piece of equipment. 192 00:12:07,185 --> 00:12:10,439 So is a stealth fighter, and somehow I managed to fly that. 193 00:12:10,647 --> 00:12:14,735 Right, uh, and the gun, you know, kind of works like a... 194 00:12:14,902 --> 00:12:15,986 -Gun? —uh-huh. 195 00:12:16,153 --> 00:12:18,113 And it beeps when you scan the bar codes. 196 00:12:19,573 --> 00:12:22,492 Well, if it screamed out loud, I'd be right at home. 197 00:12:23,285 --> 00:12:27,164 I don't want you to have any more private meetings with Sarah, hmm? 198 00:12:27,331 --> 00:12:29,041 Um, is there a problem? 199 00:12:29,249 --> 00:12:31,376 No problems. Only solutions. 200 00:12:32,794 --> 00:12:36,548 Well, that sounds very much like the buy more customer policy... 201 00:12:36,715 --> 00:12:38,550 That I've notice you have some issue with. 202 00:12:44,306 --> 00:12:46,934 And you know, uh, what I think we're gonna do about that? 203 00:12:47,184 --> 00:12:51,313 We're gonna do some role-playing and work on that attitude of yours. 204 00:12:51,480 --> 00:12:53,649 - How about that? Hey, Morgan. - Heigh-ho. 205 00:12:53,815 --> 00:12:56,193 Ah, hey, there he is. There's my Johnny-on-the-spot. 206 00:12:56,360 --> 00:12:58,487 Uh, Morgan and Casey, you are gonna do some stuff. 207 00:12:58,695 --> 00:13:01,782 You're gonna be a shopper, and you're gonna be the sales rep. 208 00:13:01,990 --> 00:13:06,161 I'll talk to big Mike and work on stuff, because he's got other things in store. 209 00:13:06,328 --> 00:13:09,247 All right. Got it from here. 210 00:13:09,790 --> 00:13:11,458 Uh, excuse me... 211 00:13:28,892 --> 00:13:30,352 There you go. 212 00:13:34,272 --> 00:13:37,484 So, Chuck, no private meetings with Casey. 213 00:13:37,734 --> 00:13:40,696 - What's with you guys? - Did he tell you the same thing? 214 00:13:40,862 --> 00:13:42,948 - Of course he did. - Is something wrong? 215 00:13:43,156 --> 00:13:46,994 The doctor from last night, he was killed in an explosion after he left us. 216 00:13:47,244 --> 00:13:50,664 What? The doctor who was supposed to fix me? 217 00:13:50,831 --> 00:13:51,915 Tell me what this is. 218 00:13:53,333 --> 00:13:54,835 I... a nasty... 219 00:13:58,672 --> 00:13:59,923 NSA incinerator. 220 00:14:00,090 --> 00:14:02,759 Special issue. Designed to eliminate biological traces. 221 00:14:04,511 --> 00:14:08,432 - That's what killed the doctor. - And guess who works for the NSA. 222 00:14:08,598 --> 00:14:10,851 Why...? Why would Casey...? 223 00:14:11,018 --> 00:14:13,186 He's a killer. It's what he does for a living. 224 00:14:13,353 --> 00:14:15,772 He tried to kill us. He I! Probably try it again. 225 00:14:16,356 --> 00:14:19,985 Maybe it was orders, maybe he didn't like the way zarnow looked at him. 226 00:14:20,193 --> 00:14:22,195 Oh, that's nice. I feel better now, Sarah. 227 00:14:22,362 --> 00:14:23,655 What am I supposed to do? 228 00:14:23,864 --> 00:14:27,451 You go back in there and you pretend like you know nothing. 229 00:14:27,659 --> 00:14:29,077 Go. You can do that, Chuck. 230 00:14:30,996 --> 00:14:34,624 I know nothing, I know nothing. Got it. 231 00:14:34,791 --> 00:14:36,418 Morgan: I'm gonna try that again, ready? 232 00:14:36,585 --> 00:14:37,794 Do you have any ramones? 233 00:14:39,296 --> 00:14:41,298 No, don't say no. It's not gonna... Okay. 234 00:14:41,506 --> 00:14:43,467 Uh, excuse me, John, how are you doing? 235 00:14:43,633 --> 00:14:45,886 Do you have any ramones here, dude? 236 00:14:46,094 --> 00:14:47,894 - Don't tell me you don't... - Chuck: Casey... 237 00:14:48,055 --> 00:14:52,309 The correct response is, "can we order you the ramones?" 238 00:14:52,476 --> 00:14:54,811 Ramones, man, okay? Just looking for the ramones. 239 00:14:54,978 --> 00:14:57,147 Do you have ramones? I love the ramones and I wanted... 240 00:14:58,565 --> 00:15:00,484 That's a no on the ramones, I guess. 241 00:15:00,650 --> 00:15:04,154 Okay. I don't think that's in the buy more manual. 242 00:15:04,321 --> 00:15:06,907 What did Sarah tell you, hmm? 243 00:15:07,074 --> 00:15:10,452 I know you talked to her. It's what I do for a living. 244 00:15:15,415 --> 00:15:17,751 Morgan: No, here it is, on the bottom shelf. Ramones. 245 00:15:24,216 --> 00:15:25,300 - There you go. - Thanks. 246 00:15:25,467 --> 00:15:27,427 - Bye. - I love you. 247 00:15:31,681 --> 00:15:32,849 What did you tell Chuck? 248 00:15:33,058 --> 00:15:35,143 That you're a killer. Was I lying? 249 00:15:37,145 --> 00:15:40,607 The only two people that knew the doctor was coming are right here. 250 00:15:40,857 --> 00:15:42,943 And since I didn't cap him, you're under arrest. 251 00:16:25,735 --> 00:16:27,654 - Quick, take the pic. - Boy 1: She's so hot. 252 00:16:27,821 --> 00:16:28,905 Boy 2: Did you get it? 253 00:16:29,114 --> 00:16:31,074 Boy 3: Come on. Let's go put it on the Internet. 254 00:16:40,917 --> 00:16:43,170 - M r. Bartowski. - Hi, Lester. 255 00:16:43,336 --> 00:16:44,713 Uh, code zebra. 256 00:16:44,921 --> 00:16:47,799 Linux install at a factory off ventura, 142 euclid. 257 00:16:47,966 --> 00:16:51,052 Uh, I'm sorry. Why can't you and Jeff go? 258 00:16:54,681 --> 00:16:58,268 We're, uh, Mac guys, Chuck. Uh, we're it artists. 259 00:16:58,476 --> 00:16:59,561 Okay, yeah. 260 00:16:59,728 --> 00:17:01,980 Uh, fine, whatever. I'll be back in half an hour. 261 00:17:02,189 --> 00:17:06,026 - And just tell Casey that I'm on my cell. - You tell him, I'm not your servant. 262 00:17:06,193 --> 00:17:08,113 - Chuck: You know what? - No, I'm gonna tell him. 263 00:17:08,236 --> 00:17:10,071 I mean, in general, I don't always... 264 00:17:10,238 --> 00:17:13,742 I... absolutely, I'm going to. Right now should I tell him? 265 00:17:27,464 --> 00:17:28,798 - Hello? - Pull over. 266 00:17:29,007 --> 00:17:31,593 Well, I can't pull over. I have a home install at, uh... 267 00:17:31,801 --> 00:17:34,721 142 euclid? Guess who called that in. 268 00:17:36,556 --> 00:17:38,099 Oh, my god. 269 00:17:38,266 --> 00:17:39,434 It was you. 270 00:17:39,601 --> 00:17:42,103 You killed the doctor, now you're here to kill me. 271 00:18:08,630 --> 00:18:10,757 Are you out of your mind? 272 00:18:11,549 --> 00:18:15,262 - What happened to you? - Your girlfriend happened. 273 00:18:15,512 --> 00:18:17,347 - Who, Sarah? - She's rogue, Chuck. 274 00:18:17,555 --> 00:18:19,891 She killed the doctor, then she tried to kill me. 275 00:18:20,058 --> 00:18:22,018 - Is she okay? - Yeah, I'm golden. Thanks. 276 00:18:22,185 --> 00:18:25,021 Why should I believe you? She showed me the bomb, you did it. 277 00:18:25,188 --> 00:18:26,523 NSA incinerator, right? 278 00:18:26,731 --> 00:18:29,401 It's an explosive easily purchased on the black market. 279 00:18:29,859 --> 00:18:32,445 What do you really know about Sarah, Chuck, huh? 280 00:18:32,654 --> 00:18:34,572 Think. She's CIA. 281 00:18:34,739 --> 00:18:37,951 She worked with Bryce. He was rogue, maybe she is too. 282 00:18:38,159 --> 00:18:39,703 She found you in la. 283 00:18:39,911 --> 00:18:42,247 But she couldn't grab you, because I was around. 284 00:18:42,455 --> 00:18:44,040 So she had to wait her chance. 285 00:18:44,249 --> 00:18:45,834 Dr. Zarnow screwed that up. 286 00:18:46,042 --> 00:18:48,753 If he could pull those secrets, she'd lose the intersect. 287 00:18:48,920 --> 00:18:49,963 So she had to act fast. 288 00:19:00,223 --> 00:19:02,934 Let's go. Come on. 289 00:19:06,646 --> 00:19:09,232 - I thought I turned that off. - It's not me. Is it yours? 290 00:19:14,154 --> 00:19:15,613 NSA incinerator. Run! 291 00:19:15,822 --> 00:19:17,407 Aah! Casey. 292 00:19:17,574 --> 00:19:19,200 Casey! 293 00:19:41,306 --> 00:19:43,141 You're nervous cooking, babe. Relax. 294 00:19:43,308 --> 00:19:46,144 - Devon, this dinner has to go well. - It's gonna go awesome. 295 00:19:46,353 --> 00:19:49,064 You don't know Chuck. He freaks out when he likes a girl. 296 00:19:49,230 --> 00:19:52,901 Man, ain't that the truth, huh? But you know, practice makes perfect. 297 00:19:53,109 --> 00:19:54,402 How did you get in here? 298 00:19:54,611 --> 00:19:58,448 Uh, Chuck's window. Or as I like to call it, the Morgan door. 299 00:19:58,615 --> 00:20:00,867 I gotta lock the window. I wonder where Chuck is. 300 00:20:02,744 --> 00:20:04,704 Casey: Still think it was me? 301 00:20:04,913 --> 00:20:06,456 Why would Sarah do this? 302 00:20:06,623 --> 00:20:08,083 Casey: She's cleaning the operation. 303 00:20:09,584 --> 00:20:10,668 Cleaning? 304 00:20:10,835 --> 00:20:14,297 Eliminating everyone she's come in contact with. You know where she is? 305 00:20:16,966 --> 00:20:18,635 She's having dinner with us tonight. 306 00:20:18,843 --> 00:20:20,553 You're on the next plane to Washington. 307 00:20:20,762 --> 00:20:23,082 - But my sister... - Doesn't have a computer in her noggin. 308 00:20:23,223 --> 00:20:24,641 You're the priority. 309 00:20:24,808 --> 00:20:27,394 It's Casey, put me through to general Beckman. 310 00:20:29,479 --> 00:20:31,773 Hey. Hey, stop. 311 00:20:40,990 --> 00:20:42,784 Well, it's about time. 312 00:20:43,743 --> 00:20:45,245 Chuck. 313 00:20:45,412 --> 00:20:47,914 -Where have you been? —why? 314 00:20:48,081 --> 00:20:50,125 You, uh, surprised to see me? 315 00:20:50,333 --> 00:20:51,418 What? 316 00:20:53,169 --> 00:20:54,254 Where's Casey? 317 00:20:54,421 --> 00:20:56,506 I don't know. Maybe he's having car trouble. 318 00:20:58,383 --> 00:21:01,428 - Everyone okay? - Yeah, a little hungry, dude. You're late. 319 00:21:01,594 --> 00:21:03,012 And dirty for my tastes. 320 00:21:03,221 --> 00:21:05,682 And your girlfriend has been just nothing but mean to me. 321 00:21:05,849 --> 00:21:08,393 Huh? Oh, ha. 322 00:21:08,560 --> 00:21:09,644 Look out for her. 323 00:21:10,437 --> 00:21:12,689 So I'm glad everyone's getting along so well. 324 00:21:12,856 --> 00:21:14,649 Yeah, your sister is awesome. 325 00:21:14,858 --> 00:21:16,151 Indeed, hmm? 326 00:21:16,359 --> 00:21:18,319 Hey, I've got an idea. 327 00:21:18,486 --> 00:21:20,989 Why don't we actually go out, huh? 328 00:21:21,156 --> 00:21:24,284 For pizza or something, some place public. 329 00:21:24,451 --> 00:21:26,327 With lots and lots of people around. 330 00:21:26,494 --> 00:21:28,746 Uh, Chuck, I've been cooking all day. 331 00:21:28,955 --> 00:21:32,709 Yeah, cooking pot roast, dude, which is my favorite. 332 00:21:32,917 --> 00:21:35,587 Devon: Mangia, mangia, let's eat. Morgan: Yeah. 333 00:21:35,795 --> 00:21:38,006 Ellie: Sit down, okay? And be good. 334 00:21:38,214 --> 00:21:41,217 Devon: This looks great, babe. 335 00:21:41,426 --> 00:21:44,721 Sarah: This looks delicious, Ellie. Ellie: Oh, it was nothing. 336 00:21:44,929 --> 00:21:46,806 So, Sarah, let's turn this up a notch. 337 00:21:46,973 --> 00:21:49,309 Personal style. Tell us something about yourself. 338 00:21:49,517 --> 00:21:52,645 Well, I'm originally from DC. I just moved here. 339 00:21:52,812 --> 00:21:54,564 Oh, Chuck had a friend who lived in DC. 340 00:21:54,772 --> 00:21:56,191 Hey, a former friend. 341 00:21:56,399 --> 00:22:00,278 Former because, a, he was a jerk. And, b, well, he's dead. Heh. 342 00:22:00,487 --> 00:22:03,615 The girl Chuck was dating before you, he stole her. 343 00:22:03,781 --> 00:22:06,701 Ellie: Ugh, I just don't know how anyone could choose Bryce over Chuck. 344 00:22:10,872 --> 00:22:14,584 Hi, I'm John Casey. I moved in upstairs and I thought I'd bring something over. 345 00:22:14,792 --> 00:22:18,296 Oh, come in. Chuck, you didn't tell me you were bringing another friend. 346 00:22:18,505 --> 00:22:21,382 Chuck: Hey, hi, yeah. 347 00:22:21,591 --> 00:22:22,759 It slipped my mind... 348 00:22:22,967 --> 00:22:27,805 That my friend John Casey was coming over and we work at buy more together. 349 00:22:27,972 --> 00:22:29,516 Morgan, you know John. 350 00:22:29,682 --> 00:22:32,894 I was telling him we were gonna have a get-together, the more the merrier. 351 00:22:33,061 --> 00:22:35,480 Pull a stunt like that again, I'll kill you before she can. 352 00:22:37,106 --> 00:22:39,359 - Chuck: You kidder. - We're gonna need another chair. 353 00:22:39,567 --> 00:22:41,402 Okey-dokey. 354 00:22:42,362 --> 00:22:44,531 I'm crashing the party. Maybe I should... I'll get it. 355 00:22:49,244 --> 00:22:50,912 Morgan: Strange. 356 00:22:56,125 --> 00:22:58,545 NSA ran a check on Sarah Walker, see what we had. 357 00:22:58,753 --> 00:23:00,505 She posed as a French diplomat. 358 00:23:00,713 --> 00:23:02,882 Infiltrated the inner circle of an arms deal. 359 00:23:03,049 --> 00:23:05,301 - Killed the entire circle. - With a bomb? 360 00:23:05,510 --> 00:23:08,638 We don't know. Her alias was Elana truffaut. 361 00:23:14,727 --> 00:23:16,521 They were poisoned. 362 00:23:17,313 --> 00:23:19,440 - At dinner. - Wonderful. 363 00:23:21,234 --> 00:23:23,111 Hey, sis, chair. Ta-da. 364 00:23:23,319 --> 00:23:25,071 Thank you. Casey: Yeah. 365 00:23:26,030 --> 00:23:28,533 Wow, Chuck, wow. 366 00:23:28,741 --> 00:23:33,913 I mean, I knew that you had it in you, but she is... wow, she's really great. 367 00:23:34,122 --> 00:23:37,709 Yeah. She's unpredictable. 368 00:23:37,917 --> 00:23:39,711 Hey, listen to me. 369 00:23:39,877 --> 00:23:42,088 You have no reason to be nervous, okay? 370 00:23:42,255 --> 00:23:45,717 You have a great girl out there. I mean, she even made dessert. 371 00:23:45,883 --> 00:23:47,260 - Dessert? - Yeah. 372 00:23:47,427 --> 00:23:48,636 Oh, dessert. 373 00:23:49,178 --> 00:23:51,556 Dessert, poison. Don't freak out. 374 00:23:52,890 --> 00:23:54,601 Stop! 375 00:23:57,478 --> 00:24:01,816 We... we didn't do a toast yet. 376 00:24:02,942 --> 00:24:04,944 Which I'll do, right now. 377 00:24:05,445 --> 00:24:07,697 Yeah, uh... 378 00:24:07,905 --> 00:24:10,074 So I'd like to propose a toast to my sister. 379 00:24:10,283 --> 00:24:14,537 To my sister and to a meal that looks so great. 380 00:24:14,704 --> 00:24:16,956 And, Devon, you're great, yeah. 381 00:24:17,165 --> 00:24:20,168 And Sarah, for a great dessert. 382 00:24:22,170 --> 00:24:26,007 To John Casey and his many quiches, which are equally as great. 383 00:24:26,174 --> 00:24:28,134 Morgan: Mm-hm. Mm-hm. 384 00:24:30,303 --> 00:24:32,430 - Oh, what about me, Chuck? - For what? 385 00:24:32,639 --> 00:24:35,141 And to Morgan, for his great comic timing. 386 00:24:35,350 --> 00:24:37,393 -Thank you, §n -heh "" 387 00:24:38,353 --> 00:24:40,063 all: Cheers. 388 00:24:45,109 --> 00:24:47,862 Well, you know, that souffle does look amazing. 389 00:24:48,071 --> 00:24:51,240 - You're right, honey, I can't even... - Wait, wait, wait! 390 00:24:54,202 --> 00:24:56,120 - Who likes magic? - I do. 391 00:24:56,954 --> 00:24:59,248 - I know a trick. - Chuck? 392 00:24:59,540 --> 00:25:01,959 Ellie: Oh, Chuck, what are you doing? 393 00:25:05,380 --> 00:25:06,839 How the...? 394 00:25:07,048 --> 00:25:08,549 Whoa, Chuck, that was... 395 00:25:08,758 --> 00:25:10,593 I knew you could do it, man. 396 00:25:12,553 --> 00:25:13,638 Flambé. 397 00:25:24,148 --> 00:25:27,652 Chuck, look, no matter how stressed out you are... 398 00:25:27,860 --> 00:25:31,072 It is never okay to murder a woman's soufflé. 399 00:25:31,739 --> 00:25:35,034 Um, you know what? Let me talk to him. 400 00:25:39,372 --> 00:25:42,333 Chuck: Casey, hey, maybe, uh... 401 00:25:42,917 --> 00:25:46,212 - Tell me exactly what Casey said. - Nothing, everything is okay. 402 00:25:47,880 --> 00:25:49,590 Makeup sex. Nice. 403 00:25:51,300 --> 00:25:52,593 What'd he tell you? 404 00:25:52,760 --> 00:25:55,972 You killed Dr. Zarnow and poisoned a bunch of French diplomats. 405 00:25:56,180 --> 00:25:57,390 They're blaming me? 406 00:25:57,557 --> 00:25:59,225 If you're planning on hurting me... 407 00:25:59,392 --> 00:26:02,228 You should know I have a very low threshold for pain. 408 00:26:02,395 --> 00:26:06,607 - And you believe Casey? - Tell me about the French diplomats. 409 00:26:06,816 --> 00:26:09,444 They were assassins. They were after me, but I got them. 410 00:26:09,610 --> 00:26:11,696 You know what? I'm kind of glad that I did. 411 00:26:11,904 --> 00:26:13,740 Do you really think my name is Sarah? 412 00:26:13,948 --> 00:26:17,368 I never asked you to believe me. I asked you to trust me. 413 00:26:17,535 --> 00:26:21,372 This doesn't make sense. If Casey didn't kill zarnow, then... 414 00:26:23,124 --> 00:26:26,335 - What are you doing? - I have to go. Right now. 415 00:26:26,544 --> 00:26:30,339 Uh, I'm sorry, I have to go, but dinner was wonderful. 416 00:26:31,215 --> 00:26:32,884 Gotta go. Be back. Yeah. 417 00:26:33,050 --> 00:26:36,846 Yeah, well, uh, I better be going too. Uh, this has been great, thanks. 418 00:26:37,013 --> 00:26:40,057 Uh, you're welcome. 419 00:26:40,308 --> 00:26:43,644 Mm, I think that went well. Not great, but it went well. 420 00:26:44,312 --> 00:26:46,564 So, uh, I'm gonna make a little doggy bag... 421 00:26:46,773 --> 00:26:48,775 And head out my Morgan door. 422 00:26:48,983 --> 00:26:51,861 How about that? Sounds good? Super. 423 00:26:53,821 --> 00:26:54,906 Sarah, wait. 424 00:26:55,114 --> 00:26:58,701 You stay inside. Do what I say. 425 00:27:03,206 --> 00:27:04,665 Do you think we were wrong? 426 00:27:07,335 --> 00:27:08,377 Sarah: Casey! 427 00:27:11,047 --> 00:27:12,548 Hey, don't move. 428 00:27:13,341 --> 00:27:14,717 Zarnow? 429 00:27:17,637 --> 00:27:19,472 Good too see you again, agent Casey. 430 00:27:27,063 --> 00:27:30,107 - Oh, my god. - Yep, we were wrong. 431 00:27:30,316 --> 00:27:31,359 No, no, no. 432 00:27:36,405 --> 00:27:37,907 He's got Sarah. We gotta save her. 433 00:27:38,074 --> 00:27:40,576 Brilliant deduction, Nancy drew. Pull the tranq dart. 434 00:27:40,785 --> 00:27:43,371 Oh, I have a very strong aversion to needles. 435 00:27:43,579 --> 00:27:45,748 - Do it. - Okay. 436 00:27:48,501 --> 00:27:50,586 That was the doctor, right? He's not dead. 437 00:27:50,753 --> 00:27:52,922 And the sun sets in the west. Nothing gets by you. 438 00:27:53,089 --> 00:27:54,423 One, two, three. 439 00:27:57,093 --> 00:28:00,513 - What's he gonna do with Sarah? - He's gonna torture her. 440 00:28:00,930 --> 00:28:03,516 Until she tells him all about you. 441 00:28:03,683 --> 00:28:05,434 Come on. We hurry, we can catch them. 442 00:28:11,274 --> 00:28:16,028 - All right, where are we going? - I laced my quiches with microbots. 443 00:28:16,612 --> 00:28:19,615 - You're not kidding, are you? - I don't kid about quiche. 444 00:28:19,782 --> 00:28:21,951 We can trace them using the car's tracker. 445 00:28:22,159 --> 00:28:24,328 I think that only comes in the sports package. 446 00:28:24,537 --> 00:28:27,623 Casey: We made some enhancements when your car was in the shop. 447 00:28:29,333 --> 00:28:32,461 - I've got a signal. Let's go. - All right. 448 00:28:43,514 --> 00:28:45,641 Hey, hey, Casey, Casey. Wait a minute. 449 00:28:45,808 --> 00:28:47,476 Why would he bring Sarah here? 450 00:28:47,643 --> 00:28:49,186 I don't know. You wait here. 451 00:28:51,981 --> 00:28:53,149 Damn tranq dart. 452 00:28:55,234 --> 00:28:57,153 - Come on. - Oh, god. 453 00:29:01,657 --> 00:29:02,825 Casey: Hey, wait, no, idiot. 454 00:29:10,374 --> 00:29:11,584 Chuck: It's Morgan. 455 00:29:11,834 --> 00:29:13,753 He ate your quiches. 456 00:29:13,961 --> 00:29:16,172 We're on the wrong trail. 457 00:29:17,089 --> 00:29:18,507 Come on. 458 00:29:24,597 --> 00:29:27,350 Casey: I got nothing. Chuck: Then, what do we do? 459 00:29:27,516 --> 00:29:28,851 It's over, she's gone. 460 00:29:29,060 --> 00:29:30,603 No, no. This is our fault. 461 00:29:30,853 --> 00:29:32,897 We didn't believe her. We have to save her. 462 00:29:33,606 --> 00:29:35,274 If you were bad guy, what would you do? 463 00:29:35,483 --> 00:29:39,028 Fly Sarah out on a plane? Would you use a boat? A what? 464 00:29:39,195 --> 00:29:42,031 A chopper. From a small airfield near the water. 465 00:29:42,239 --> 00:29:43,741 The closest I could find. 466 00:29:43,991 --> 00:29:46,118 Do a satellite search using the touch screen. 467 00:29:46,285 --> 00:29:49,580 Then maybe limit that to airfields that are within range of us... 468 00:29:49,747 --> 00:29:53,042 And then maybe limit that by if there's activity on the ground. 469 00:29:53,584 --> 00:29:54,877 That's not bad. 470 00:29:55,086 --> 00:29:57,755 Thanks. Yeah, I was kind of, you know, spitballing. 471 00:29:57,922 --> 00:29:59,715 Kind of top-of—my-head. Was thinking... 472 00:29:59,882 --> 00:30:01,884 Found it. Port of iOS Angeles. 473 00:30:02,051 --> 00:30:03,552 - Floor it. - Okay. 474 00:30:11,894 --> 00:30:13,562 Casey: This is how this is gonna work. 475 00:30:13,729 --> 00:30:15,064 I'm gonna go over there... 476 00:30:15,231 --> 00:30:18,818 Rescue Sarah and capture Dr. Zarnow, shoot anybody who gets in my way. 477 00:30:20,027 --> 00:30:24,031 - You, you're gonna stay here. - So in this plan, I basically do nothing? 478 00:30:25,157 --> 00:30:27,410 - Yep. - Let's do this. 479 00:30:34,917 --> 00:30:37,420 All right. All right. 480 00:30:37,586 --> 00:30:38,921 Now we wait. 481 00:30:44,635 --> 00:30:47,430 Stay in the car. Stay in the car. 482 00:30:47,596 --> 00:30:51,934 Do not leave the car. Do not leave this car. 483 00:31:16,709 --> 00:31:18,794 Sarah, are you okay? 484 00:31:18,961 --> 00:31:20,629 Sarah: What are you doing here? 485 00:31:20,796 --> 00:31:23,466 Stupid question. Uh, should I...? 486 00:31:24,633 --> 00:31:26,844 - Sorry. - Chuck, you have to get out of here. 487 00:31:27,094 --> 00:31:29,472 - No, I'm here to save you. - You shouldn't be here. 488 00:31:29,638 --> 00:31:32,975 - Besides, I have this well in hand. - Yeah, it looks well in hand. 489 00:31:33,142 --> 00:31:35,144 Just find me something to pick this lock. 490 00:31:35,311 --> 00:31:36,645 Right. Okay. 491 00:31:36,812 --> 00:31:39,482 Here, here, here. 492 00:31:42,151 --> 00:31:44,195 - Go, go, go. - Tape, tape. 493 00:31:56,832 --> 00:31:59,210 The helicopter is ready, agent Walker. 494 00:31:59,877 --> 00:32:02,755 This is your last chance. 495 00:32:06,008 --> 00:32:10,513 We're going to a special facility where they're going to torture you. 496 00:32:10,679 --> 00:32:14,517 Really torture, not this child's play. 497 00:32:14,683 --> 00:32:16,894 Or you could just tell me. 498 00:32:17,144 --> 00:32:20,397 Who is patient x? 499 00:32:23,067 --> 00:32:25,069 Something for the flight. 500 00:32:25,277 --> 00:32:27,613 Oh, crap. Sarah: Run! 501 00:32:27,780 --> 00:32:28,864 Oh, crap. 502 00:32:38,541 --> 00:32:39,875 I know you. I know your secret. 503 00:32:40,042 --> 00:32:43,754 You've been feeding American science to North Korea for years. 504 00:32:43,921 --> 00:32:46,382 Ah, patient x. 505 00:32:46,799 --> 00:32:49,969 To think that my secrets are in that head of yours. 506 00:32:50,719 --> 00:32:52,429 It's an honor, really. 507 00:32:52,930 --> 00:32:54,890 Of course, to hell with honor. 508 00:32:55,099 --> 00:32:59,478 I'm here for the impressive dollar figure the human intersect will fetch. 509 00:32:59,728 --> 00:33:02,731 Who will I offer you to first? 510 00:33:11,949 --> 00:33:15,244 Don't worry, agent Walker. I'll take good care of him. 511 00:33:30,301 --> 00:33:31,594 Don't. They have Chuck. 512 00:33:31,802 --> 00:33:34,972 Proceed to bravo coordinates. The ship will be waiting there. 513 00:33:35,431 --> 00:33:37,933 It's about 10 miles offshore. Fifteen-minute flight. 514 00:33:40,978 --> 00:33:42,104 Huh? 515 00:33:54,783 --> 00:33:56,368 Don't move. 516 00:33:57,453 --> 00:33:58,787 You must be kidding. 517 00:34:02,458 --> 00:34:05,169 I want you to land the helicopter right now. 518 00:34:05,377 --> 00:34:07,755 - It's heavier than you thought. - What? 519 00:34:07,963 --> 00:34:09,924 The gun. It's heavy. 520 00:34:14,303 --> 00:34:15,512 Don't, don't. 521 00:34:15,679 --> 00:34:18,079 - Zarnow: Give me back the gun. - I'm not giving you the gun. 522 00:34:22,895 --> 00:34:24,480 Zarnow: You shot the pilot, you idiot. 523 00:34:24,647 --> 00:34:26,273 Chuck: I didn't mean to do that. 524 00:34:26,482 --> 00:34:28,317 What's happening? 525 00:34:28,484 --> 00:34:31,987 - Chuck: Who's flying this thing? - You're going to kill us both. 526 00:34:33,447 --> 00:34:35,032 Come on, Chuck. 527 00:34:35,199 --> 00:34:36,492 Chuck: Let me go. 528 00:34:40,204 --> 00:34:42,623 Get your hands off of me. Get off of me. 529 00:34:51,173 --> 00:34:52,967 Oh, god, that's a crane. 530 00:34:55,803 --> 00:34:56,845 Oh, my god. 531 00:34:57,346 --> 00:34:59,556 Oh, my god. I think Chuck's flying the chopper. 532 00:35:07,314 --> 00:35:09,233 Oh, my god. Oh, my god. 533 00:35:09,441 --> 00:35:13,862 - Oh, my god. Hi, yeah, I'm here. - I told you to stay in the car. 534 00:35:14,029 --> 00:35:16,740 Forget about the car. Tell me how to fly a helicopter. 535 00:35:16,949 --> 00:35:20,160 All right. There's a collective and a cyclic control. 536 00:35:20,369 --> 00:35:21,745 - What? - One's the stick. 537 00:35:21,954 --> 00:35:23,747 One looks like an emergency brake. 538 00:35:23,998 --> 00:35:25,374 Grab them both. 539 00:35:25,541 --> 00:35:27,960 Okay, okay, I got it, I got it, I've got them. 540 00:35:28,377 --> 00:35:30,713 Oh, my god. Oh, my god. 541 00:35:30,963 --> 00:35:32,047 This is not working. 542 00:35:32,256 --> 00:35:33,757 Push the stick a bit forward... 543 00:35:33,966 --> 00:35:36,719 While doing the same thing with the emergency brake. 544 00:35:40,723 --> 00:35:42,474 - Ground, not good. - Pull up, pull up! 545 00:35:43,183 --> 00:35:45,728 Pull up on the emergency brake. 546 00:35:45,894 --> 00:35:47,479 Level off. Level off. 547 00:35:48,689 --> 00:35:50,691 I don't know how to level off. 548 00:35:50,858 --> 00:35:52,860 Listen, moron, you wanna die? 549 00:35:53,610 --> 00:35:55,779 Casey, put Sarah on the phone. 550 00:35:56,030 --> 00:35:57,573 Sarah: Give me the phone, Casey. 551 00:35:57,740 --> 00:35:59,074 Here. 552 00:35:59,241 --> 00:36:00,576 Okay, uh, Chuck? 553 00:36:00,743 --> 00:36:03,287 You're gonna be okay. Now, I need you to focus. 554 00:36:03,495 --> 00:36:05,748 Uh, have you ever played any flying games before? 555 00:36:05,914 --> 00:36:08,792 Flight simulators? Yeah, flight simulators, I've done those. 556 00:36:09,043 --> 00:36:10,294 Okay. Which ones? 557 00:36:11,045 --> 00:36:15,132 "Maverick of the skies," uh, "stealth fighter elite." 558 00:36:15,299 --> 00:36:17,593 - "Apache chopper patrol." - Sarah: Great. 559 00:36:17,760 --> 00:36:19,219 Okay, remember that last one. 560 00:36:19,386 --> 00:36:21,889 I want you to pretend like you're playing that game. 561 00:36:22,056 --> 00:36:26,310 You're in your bedroom, you're playing a game and none of this is real. 562 00:36:28,645 --> 00:36:30,439 It's just a game. 563 00:36:31,231 --> 00:36:33,609 It's just a game. Okay, I can do this. 564 00:36:34,777 --> 00:36:36,320 I can play this game. 565 00:36:36,820 --> 00:36:38,447 Sarah: Easy, Chuck, easy. 566 00:36:39,615 --> 00:36:44,078 Uh, uh, is this one of helicopters that can turn to a boat? 567 00:36:44,244 --> 00:36:46,413 No. Ease to the right and goose the brake. 568 00:36:46,622 --> 00:36:49,416 They designed the game exactly like the helicopter. 569 00:36:49,625 --> 00:36:50,793 I got it. 570 00:36:51,043 --> 00:36:52,795 I got it. 571 00:36:53,253 --> 00:36:55,297 - Almost there. - Sarah: A little more to the right. 572 00:36:55,464 --> 00:36:56,965 Chuck: Easing right. Easing right. 573 00:36:58,092 --> 00:37:00,552 Goosing the break. It's just a game. 574 00:37:00,761 --> 00:37:03,055 A big, scary video game. 575 00:37:11,647 --> 00:37:14,650 Oh, thank you, god. 576 00:37:16,610 --> 00:37:21,323 Oh, yes, you are wonderful. I can't... 577 00:37:23,659 --> 00:37:27,996 Okay. And that is how I do that. 578 00:37:28,831 --> 00:37:30,833 Okay, okay, that's how we do that. 579 00:37:30,999 --> 00:37:33,335 Go team. Seriously, Sarah, up top on that one. 580 00:37:33,502 --> 00:37:36,004 - Palms are sweaty... - What the hell were you thinking? 581 00:37:36,171 --> 00:37:37,798 Clammy hands, got it, no good. 582 00:37:38,006 --> 00:37:40,217 The secrets that you know are incredibly important. 583 00:37:40,384 --> 00:37:43,053 You compromised everything when you stopped trusting me. 584 00:37:43,220 --> 00:37:45,597 And when you got out of the car. 585 00:37:46,098 --> 00:37:48,225 Listen, I'm sorry, okay? 586 00:37:48,475 --> 00:37:50,144 No, it is not okay. 587 00:37:52,187 --> 00:37:54,022 How could you think I was the double, huh? 588 00:37:54,231 --> 00:37:56,984 I am not Bryce. Bryce betrayed everything that I believe in. 589 00:37:57,151 --> 00:37:59,695 If you accuse me of that again, I will walk away. 590 00:37:59,862 --> 00:38:02,364 Mission over. We all go back to Washington. 591 00:38:02,531 --> 00:38:04,867 And you do not want that to happen, Chuck. 592 00:38:05,033 --> 00:38:06,660 That, you should trust me on. 593 00:38:12,374 --> 00:38:14,877 Way to go, ace, huh? 594 00:38:23,969 --> 00:38:25,971 Ellie: Dad's suit? 595 00:38:26,138 --> 00:38:29,141 Yeah, it's my only one. 596 00:38:29,808 --> 00:38:33,103 I'm quite certain he wouldn't mind, though. 597 00:38:33,312 --> 00:38:36,398 You realize that you don't have to go to Bryce's funeral. 598 00:38:37,399 --> 00:38:39,485 Chuck: Yeah, yeah, / guess. 599 00:38:39,651 --> 00:38:42,404 It's just we had a lot of history. 600 00:38:42,613 --> 00:38:46,617 Even if he did get me kicked out of school and steal my girlfriend. 601 00:38:46,783 --> 00:38:50,829 Well, you've moved on to bigger and better girls. 602 00:38:51,914 --> 00:38:53,916 I don't mean bigger, like literally bigger. 603 00:38:54,124 --> 00:38:56,293 I just mean, um, that I really like Sarah. 604 00:38:58,086 --> 00:39:01,465 I hope you guys work things out, before the next dinner, of course. 605 00:39:01,632 --> 00:39:05,052 I don't know. I don't know, sis, I... 606 00:39:05,219 --> 00:39:06,512 I really think I blew it. 607 00:39:06,720 --> 00:39:09,181 Chuck, just try apologizing. It goes a long way. 608 00:39:22,152 --> 00:39:23,570 Sarah's special. 609 00:39:24,279 --> 00:39:27,241 She's different from your Stanford friends. 610 00:39:29,493 --> 00:39:32,454 Yeah, yeah. 611 00:39:46,051 --> 00:39:48,303 Casey: Go. Beckman: He flew a helicopter? 612 00:39:49,096 --> 00:39:52,266 Your report was rather terrifying, major Casey. 613 00:39:52,474 --> 00:39:54,476 Do we really have this situation in hand... 614 00:39:54,643 --> 00:39:56,979 Or Mr. Bartowski be in our care full-time? 615 00:39:57,187 --> 00:40:00,607 Well, you know how I feel, general. But for now, we're in control. 616 00:40:00,816 --> 00:40:02,442 Then Chuck stays where he is. 617 00:40:02,609 --> 00:40:05,779 But, uh, don't get too comfortable, Casey. 618 00:40:05,988 --> 00:40:08,782 The new intersect will be up and running in six months. 619 00:40:09,491 --> 00:40:11,577 And what happens to Chuck when this is done? 620 00:40:11,785 --> 00:40:14,913 Well, you'll do what you do best. 621 00:40:29,678 --> 00:40:31,388 Knock, knock. 622 00:40:31,555 --> 00:40:33,140 Hey, Chuck. 623 00:40:33,307 --> 00:40:36,101 How is everything? I saw you at the funeral. 624 00:40:36,268 --> 00:40:38,145 Oh, uh, yeah, I had to go. 625 00:40:38,353 --> 00:40:40,772 After everything Bryce did, he was still my partner. 626 00:40:41,023 --> 00:40:43,400 Look, I'm not accusing you of anything... 627 00:40:44,026 --> 00:40:45,277 Today. 628 00:40:45,694 --> 00:40:49,239 Yesterday, yes, I may have laid it on a little thick with the accusing. 629 00:40:50,907 --> 00:40:52,743 But I'm really sorry about that. 630 00:40:52,909 --> 00:40:54,369 Instead of not trusting you... 631 00:40:54,536 --> 00:40:57,956 I should've thanked you for saving my life and protecting the country. 632 00:40:58,123 --> 00:41:00,626 And making really tasty gourmet wieners. 633 00:41:05,047 --> 00:41:07,591 - I'm sorry I yelled at you. - It was our first fight. 634 00:41:07,758 --> 00:41:10,761 It's a big step, if our relationship were remotely real. 635 00:41:12,179 --> 00:41:16,391 With Dr. Zarnow gone, Chuck, those intersect secrets aren't going anywhere. 636 00:41:16,600 --> 00:41:18,977 That means more missions, more danger... 637 00:41:19,144 --> 00:41:21,313 More secrets you can't tell your sister or friends. 638 00:41:21,563 --> 00:41:23,231 I know that. 639 00:41:24,733 --> 00:41:28,320 Some people wanna be heroes and others have to be asked. 640 00:41:28,487 --> 00:41:30,864 So, Chuck, are you ready? 641 00:41:39,831 --> 00:41:42,793 Hi, hope we're not interrupting anything. 642 00:41:42,959 --> 00:41:47,589 Uh, by the way, I thought we'd give that dinner another shot. 643 00:41:47,756 --> 00:41:48,924 Maybe here. 644 00:41:50,092 --> 00:41:51,593 Morgan: We knew you'd forgive him. 645 00:41:51,802 --> 00:41:54,596 Right, and you realize you all have to eat my cooking. 646 00:41:55,013 --> 00:41:58,100 Give me the 411 on the corn dogs. 647 00:41:58,850 --> 00:42:01,520 - Morgan: What do you think, man? - What do you recommend, buddy? 648 00:42:03,522 --> 00:42:05,148 Pogos, okay. 649 00:42:06,108 --> 00:42:07,734 Cheers. 48332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.