Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,390 --> 00:01:40,017
(CHAINS RATTLING)
2
00:01:49,901 --> 00:01:51,320
(STRAINING)
3
00:01:51,403 --> 00:01:53,697
(ORCHESTRA PLAYING
SUSPENSEFUL MUSIC)
4
00:02:09,046 --> 00:02:12,007
ANNOUNCER: Six minutes and 30 seconds.
5
00:02:12,424 --> 00:02:14,217
Is it meant to take this long?
6
00:02:15,552 --> 00:02:17,137
Not as far as I'm concerned.
7
00:02:17,304 --> 00:02:18,805
MAN: Get his brother!
8
00:02:18,889 --> 00:02:19,890
(AUDIENCE LAUGHING)
9
00:02:20,432 --> 00:02:21,475
What's with you?
10
00:02:23,018 --> 00:02:24,311
Makes me nervous is all.
11
00:02:24,853 --> 00:02:26,396
You're not the one tied up, baby.
12
00:02:40,744 --> 00:02:42,079
MAN: Bravo!
13
00:02:58,095 --> 00:02:59,554
JIMMY: You're off somewhere again.
14
00:03:00,889 --> 00:03:02,766
Was I? Sorry.
15
00:03:06,103 --> 00:03:07,854
Thinking about what?
16
00:03:09,981 --> 00:03:11,817
I don't know if I'm thinking about anything.
17
00:03:12,109 --> 00:03:13,485
You don't know if you were thinking?
18
00:03:14,444 --> 00:03:15,987
Isn't that possible?
19
00:03:16,196 --> 00:03:17,739
(PHONE RINGING)
20
00:03:29,459 --> 00:03:30,627
Hello.
21
00:03:33,422 --> 00:03:34,631
What do you want me to do about it?
22
00:03:37,968 --> 00:03:40,137
Okay. Okay.
23
00:03:41,847 --> 00:03:43,014
I'm doing this for you.
24
00:03:44,182 --> 00:03:46,476
Tomorrow. All right. Bye.
25
00:03:58,155 --> 00:03:59,364
It was my mother.
26
00:04:03,076 --> 00:04:04,828
My father's dying.
27
00:04:21,845 --> 00:04:23,513
You're quite adept with those.
28
00:04:24,639 --> 00:04:25,807
It's easy once you get the hang of it.
29
00:04:25,891 --> 00:04:27,350
And when did that occur?
30
00:04:28,185 --> 00:04:30,562
- What?
- How did you get the hang of it?
31
00:04:31,146 --> 00:04:34,149
I was a clerk for an importer on White Street,
32
00:04:35,233 --> 00:04:39,404
Black & Geddes in Manhattan.
Ate in Chinatown a lot.
33
00:04:40,363 --> 00:04:42,532
- It was cheap.
- You craved more excitement,
34
00:04:42,949 --> 00:04:43,950
joined the Bureau.
35
00:04:44,367 --> 00:04:46,536
- Isuppose.
- And you found it, didn't you,
36
00:04:46,912 --> 00:04:49,080
in mortal combat with our witness?
37
00:04:51,082 --> 00:04:52,292
I don't really like to talk about it, sir.
38
00:04:52,375 --> 00:04:54,711
Self-defense in the line of duty is no crime.
39
00:04:55,253 --> 00:04:56,463
I know. It's just...
40
00:04:59,549 --> 00:05:00,675
I wish it'd turned out differently.
41
00:05:00,759 --> 00:05:02,302
With you dead instead of him?
42
00:05:02,427 --> 00:05:03,595
Of course not.
43
00:05:07,057 --> 00:05:08,892
He set upon you unexpectedly,
44
00:05:09,893 --> 00:05:12,687
under the pretense of his need to micturate.
45
00:05:14,856 --> 00:05:16,316
Assaulted you with a stone.
46
00:05:17,150 --> 00:05:18,151
That's right.
47
00:05:18,235 --> 00:05:20,195
- And you shot him?
- I had to.
48
00:05:20,529 --> 00:05:23,156
- In the forehead?
- The chest.
49
00:05:23,240 --> 00:05:24,699
He hit you in the forehead?
50
00:05:25,242 --> 00:05:26,326
Yes.
51
00:05:26,827 --> 00:05:27,994
Hmm.
52
00:05:34,543 --> 00:05:40,590
So he was facing you
while he unsheathed himself.
53
00:05:42,509 --> 00:05:46,388
And yet he had a stone that you did not see
54
00:05:46,930 --> 00:05:48,348
until he hit you With it.
55
00:05:48,515 --> 00:05:52,060
He grabbed for it, I don't know. He scrambled.
56
00:05:54,145 --> 00:05:55,605
It all happened so quickly.
57
00:06:01,194 --> 00:06:02,195
Aren't you gonna eat anything?
58
00:06:02,279 --> 00:06:07,367
The thought of what ingredients
might constitute this filth repulses me.
59
00:06:33,101 --> 00:06:34,311
Where is it?
60
00:06:37,063 --> 00:06:38,064
(GASPS)
61
00:06:38,648 --> 00:06:39,733
Look.
62
00:06:41,443 --> 00:06:43,570
- Bravo.
- I didn't feel a thing.
63
00:06:43,653 --> 00:06:47,073
I knew you were misleading me,
yet you managed it anyway.
64
00:06:47,157 --> 00:06:49,826
Deception requires complicity,
however subconscious.
65
00:06:50,410 --> 00:06:51,995
We want to be deceived.
66
00:06:52,203 --> 00:06:53,204
Do I have to give it back?
67
00:06:53,288 --> 00:06:56,249
I'm a magician, Miss, not a thief.
68
00:06:56,791 --> 00:06:58,835
There's an excuse
that might come in handy someday.
69
00:06:59,044 --> 00:07:00,045
(ALL CHUCKLING)
70
00:07:00,337 --> 00:07:01,504
Thank you.
71
00:07:05,675 --> 00:07:08,261
I saw your brother
do that straitjacket gag once.
72
00:07:08,345 --> 00:07:09,971
Hanging from the top of the garden pier.
73
00:07:10,055 --> 00:07:12,641
Five feet or 50, the principle is the same.
74
00:07:13,516 --> 00:07:14,976
Until the rope breaks.
75
00:07:15,060 --> 00:07:16,770
Erik, Houdini as you know him,
76
00:07:16,853 --> 00:07:19,105
used to do that escape behind the ghost box,
77
00:07:19,189 --> 00:07:20,982
where no one could see him.
78
00:07:21,066 --> 00:07:22,567
Playing it out in the open was my idea.
79
00:07:22,651 --> 00:07:24,444
Oh, yes. Well, that's much better.
80
00:07:24,569 --> 00:07:27,864
And the Milk Can Escape,
my innovation as well.
81
00:07:30,825 --> 00:07:34,871
It's no small feat for a grown man
to slip himself inside a tin container.
82
00:07:35,038 --> 00:07:36,456
Try a corset and heels.
83
00:07:37,207 --> 00:07:41,252
I'm sure Mr. Hardeen has had occasion
to help many women escape from those.
84
00:07:41,378 --> 00:07:43,046
The most challenging trick of all.
85
00:07:43,213 --> 00:07:44,297
(ALL LAUGHING)
86
00:07:44,923 --> 00:07:46,049
Jesus Christ!
87
00:07:46,883 --> 00:07:49,219
Doesn't anybody here
read a goddamn newspaper?
88
00:07:50,261 --> 00:07:51,388
I do.
89
00:07:51,471 --> 00:07:52,806
Then you know I'm fucking ruined.
90
00:07:52,889 --> 00:07:54,349
There are ladies present, sir.
91
00:07:54,432 --> 00:07:57,060
I don't give a cunt's hair, you fucking boob.
92
00:07:58,061 --> 00:07:59,479
My investment.
93
00:07:59,729 --> 00:08:03,733
The Italian fellow I told you about
up in Boston, he was arrested.
94
00:08:03,984 --> 00:08:05,026
Charles Ponzi?
95
00:08:05,110 --> 00:08:07,904
It was a swindle from start to finish.
96
00:08:08,405 --> 00:08:12,909
I was in up to the limit
and he took me like some out-of-town jasper.
97
00:08:13,076 --> 00:08:15,078
Every shell game needs a mark.
98
00:08:16,204 --> 00:08:18,915
Nobody legit can guarantee
a return like that, Harry.
99
00:08:19,416 --> 00:08:20,792
I don't have a nickel.
100
00:08:22,293 --> 00:08:23,586
I'm dead.
101
00:08:24,879 --> 00:08:26,464
I'm sitting here right now, but...
102
00:08:27,716 --> 00:08:28,717
I'm dead.
103
00:08:30,135 --> 00:08:31,553
You're totally broke?
104
00:08:32,262 --> 00:08:33,722
We'll be okay, doll.
105
00:08:33,888 --> 00:08:35,140
Won't we?
106
00:08:36,141 --> 00:08:39,436
Sure we will. We'll pull through. You'll see.
107
00:08:39,769 --> 00:08:41,688
You fat, worthless fool.
108
00:08:41,813 --> 00:08:43,273
Belle, wait.
109
00:08:48,028 --> 00:08:51,114
Well, what other tricks do you know?
110
00:08:56,661 --> 00:08:58,747
You know I've never sought notoriety.
111
00:08:58,955 --> 00:09:02,250
Well, it's about to be seeking you, my friend.
112
00:09:02,333 --> 00:09:03,543
Half the team's indicted.
113
00:09:03,877 --> 00:09:05,462
(SIGHS) These players,
114
00:09:06,588 --> 00:09:08,798
Cicotte, Gandil,
where would I have met them?
115
00:09:10,216 --> 00:09:11,634
You've met Sport Sullivan.
116
00:09:11,801 --> 00:09:13,928
And Abe Attell, obviously.
They're named, too.
117
00:09:14,554 --> 00:09:17,474
Poor Abe.
One too many haymakers to the head.
118
00:09:17,974 --> 00:09:20,769
If he hits the mat on this,
he could very well take you with him.
119
00:09:20,852 --> 00:09:22,395
A girl goes to bed with 10 fellows,
120
00:09:22,479 --> 00:09:25,315
who's gonna believe her
when she says the eleventh is the father?
121
00:09:25,690 --> 00:09:28,860
Arnold, I admire your sangfroid,
122
00:09:29,527 --> 00:09:32,072
but I'm not the person you need to convince.
123
00:09:32,155 --> 00:09:34,574
You were concerned enough
to retain my services,
124
00:09:34,657 --> 00:09:36,576
and I'm telling you now
your concerns were justified.
125
00:09:37,619 --> 00:09:38,912
What do you propose?
126
00:09:39,120 --> 00:09:41,331
Come here, to Chicago.
127
00:09:41,831 --> 00:09:43,416
Into the lion's den?
128
00:09:43,500 --> 00:09:46,127
Yes. But before you do that,
129
00:09:46,669 --> 00:09:48,588
I want you to think hard
about who in this town
130
00:09:48,671 --> 00:09:50,298
is willing to do you a favor.
131
00:10:12,612 --> 00:10:13,738
Commodore, sir.
132
00:10:13,822 --> 00:10:14,989
Jesus.
133
00:10:17,367 --> 00:10:18,451
What is it?
134
00:10:18,868 --> 00:10:20,286
Your visitor, he's here.
135
00:10:20,995 --> 00:10:21,996
Oh.
136
00:10:22,914 --> 00:10:24,040
Good.
137
00:10:25,834 --> 00:10:27,210
Show him in.
138
00:10:43,268 --> 00:10:44,894
There's the boy.
139
00:10:45,145 --> 00:10:46,146
(COUGHING)
140
00:10:46,729 --> 00:10:48,439
May I get you something, sir?
141
00:10:49,440 --> 00:10:50,692
No, I'm fine. Thank you.
142
00:10:50,775 --> 00:10:52,402
Nonsense. Get him a drink.
143
00:10:54,612 --> 00:10:56,614
No, no, you go on. I'll do it.
144
00:11:02,704 --> 00:11:04,414
Leave that there, for Christ's sake.
145
00:11:08,376 --> 00:11:09,460
So...
146
00:11:11,337 --> 00:11:12,630
Look at you.
147
00:11:14,007 --> 00:11:15,425
A proper gentleman.
148
00:11:17,385 --> 00:11:19,053
My mother raised me well.
149
00:11:20,763 --> 00:11:21,764
Biscuit?
150
00:11:31,274 --> 00:11:33,484
Yeah, he passed last night.
151
00:11:34,777 --> 00:11:38,615
Whimpering, vomiting,
couldn't find a place to settle.
152
00:11:40,617 --> 00:11:42,535
I couldn't do a damn thing.
153
00:11:43,828 --> 00:11:45,496
It's a fucking dog.
154
00:11:46,414 --> 00:11:47,749
You're a stony little bastard.
155
00:11:47,832 --> 00:11:50,543
I'm what time and circumstance
have made me.
156
00:11:52,128 --> 00:11:53,504
Your mother keeps me informed.
157
00:11:53,588 --> 00:11:55,340
Those must be pleasant conversations.
158
00:11:56,633 --> 00:12:00,637
You have no concept of the ways
that people can be close.
159
00:12:02,138 --> 00:12:05,099
I have a pretty good idea.
You were 54. She was 13.
160
00:12:08,478 --> 00:12:09,854
You'd have done the same thing.
161
00:12:10,271 --> 00:12:11,397
You don't know me very well.
162
00:12:11,481 --> 00:12:14,484
Oh, I know you backwards and forwards.
163
00:12:15,818 --> 00:12:18,112
You want anything
you can lay your hands on,
164
00:12:18,696 --> 00:12:21,115
and nothing's gonna stop you from getting it.
165
00:12:22,951 --> 00:12:25,662
I expect nothing less from my son, though.
166
00:12:27,455 --> 00:12:28,873
(COUGHS)
167
00:12:30,792 --> 00:12:32,085
This reunion over?
168
00:12:34,128 --> 00:12:35,171
I'm dying, boy.
169
00:12:39,342 --> 00:12:41,886
Well, then I will call you a priest.
170
00:12:41,970 --> 00:12:45,014
You know what this town was
before I came here?
171
00:12:48,518 --> 00:12:49,852
A fucking swamp.
172
00:12:50,770 --> 00:12:54,107
Sand blowing through
shitty boarding houses.
173
00:12:55,024 --> 00:12:56,192
Nobody wanted to come here.
174
00:12:57,986 --> 00:12:59,362
But I drained that swamp.
175
00:13:00,863 --> 00:13:04,367
I paved those streets. I put up those hotels.
176
00:13:06,703 --> 00:13:08,663
I made this fucking city.
177
00:13:09,414 --> 00:13:11,708
You and your giant blue ox, right?
178
00:13:11,958 --> 00:13:13,334
Don't sass me, boy.
179
00:13:15,878 --> 00:13:17,297
I'm just trying to tell you something.
180
00:13:17,422 --> 00:13:20,216
What are you trying to tell me?
181
00:13:23,970 --> 00:13:26,097
The wrong man is running this town.
182
00:13:35,398 --> 00:13:37,900
- Where are you going?
- I don't feel well.
183
00:14:06,971 --> 00:14:10,016
He knows I'm unhappy,
but he'd never dream I'd leave.
184
00:14:10,099 --> 00:14:12,060
Neither would Robert.
185
00:14:12,602 --> 00:14:15,188
Pack lightly.
One suitcase for you and Tommy both.
186
00:14:15,438 --> 00:14:17,857
We can buy whatever we need
once we're abroad.
187
00:14:17,940 --> 00:14:19,525
I'd like afresh start anyway.
188
00:14:21,444 --> 00:14:23,863
The man from Cunard says
we're to be at the dock an hour early.
189
00:14:24,030 --> 00:14:25,656
- We'll meet here, and then go to...
-(CRASHING)
190
00:14:25,740 --> 00:14:27,116
ROBERT: God damn it!
191
00:14:28,451 --> 00:14:29,494
Dearest?
192
00:14:30,536 --> 00:14:31,579
Hello?
193
00:14:33,664 --> 00:14:35,708
I'm helpless on these damned things.
194
00:14:36,459 --> 00:14:38,294
I spilled developer on my trousers.
195
00:14:38,586 --> 00:14:40,588
- It's all over the floor.
- MARY: I'll get it later. Sit.
196
00:14:54,811 --> 00:14:56,562
I'll see you later, Mary.
197
00:15:04,946 --> 00:15:06,572
What were you two conspiring about?
198
00:15:07,824 --> 00:15:08,908
What?
199
00:15:09,784 --> 00:15:11,452
I heard hushed voices.
200
00:15:12,036 --> 00:15:13,663
Oh. Just girl talk.
201
00:15:14,956 --> 00:15:17,667
Well, you do like your little games, don't you?
202
00:15:19,419 --> 00:15:20,753
You seem to enjoy them yourself.
203
00:15:20,837 --> 00:15:21,796
(SPEAKING FRENCH)
204
00:15:21,879 --> 00:15:23,506
Very wicked, my love.
205
00:15:39,522 --> 00:15:40,857
NUCKY: Where are you calling from?
206
00:15:40,940 --> 00:15:42,024
SEBSO: The lobby.
207
00:15:42,358 --> 00:15:44,068
Are you out of your fucking mind?
208
00:15:44,527 --> 00:15:46,863
I couldn't call from the post office.
It wasn't safe.
209
00:15:46,988 --> 00:15:48,531
You were cleared, weren't you?
210
00:15:48,906 --> 00:15:50,366
There's nothing he can do.
211
00:15:50,533 --> 00:15:52,034
He's not letting go of this.
212
00:15:52,368 --> 00:15:54,662
Then give him something he can't argue with.
213
00:15:54,745 --> 00:15:55,830
Like what?
214
00:15:58,291 --> 00:15:59,792
You're a Prom, aren't you?
215
00:15:59,876 --> 00:16:02,211
- Go find bootleggers.
- Any suggestions?
216
00:16:03,963 --> 00:16:06,966
Head out toward Mays Landing,
along the Black Horse.
217
00:16:07,300 --> 00:16:11,053
I wouldn't be surprised if there was
a major illegal distillery operating there.
218
00:16:11,220 --> 00:16:12,180
How far?
219
00:16:12,263 --> 00:16:13,681
You want me to make the arrest, too?
220
00:16:14,557 --> 00:16:17,393
Just past mile marker 14, on the left.
221
00:16:18,853 --> 00:16:20,021
Don't get spooked, kid.
222
00:16:20,730 --> 00:16:21,689
No, sir.
223
00:16:21,772 --> 00:16:24,901
Now go look like a hero,
and let's not talk again.
224
00:16:33,618 --> 00:16:34,994
Yes, you're standing there.
225
00:16:37,497 --> 00:16:39,248
A lady in distress.
226
00:16:40,708 --> 00:16:41,876
That son of 3 mm.
227
00:16:42,126 --> 00:16:45,254
Annabelle, you can tell me whatever you want,
228
00:16:45,338 --> 00:16:48,508
but don't scream, don't cry
and don't throw anything.
229
00:16:56,474 --> 00:16:59,101
I had money under the floorboards.
230
00:16:59,977 --> 00:17:01,395
Harry took it all.
231
00:17:02,230 --> 00:17:03,231
How much?
232
00:17:03,439 --> 00:17:05,900
$3,682.
233
00:17:08,611 --> 00:17:09,779
I counted it every night.
234
00:17:10,613 --> 00:17:11,989
And you want me to have him arrested.
235
00:17:12,156 --> 00:17:13,449
I sure as hell do.
236
00:17:13,533 --> 00:17:15,785
To get back the money you lifted from him.
237
00:17:16,452 --> 00:17:18,246
I worked my tail off for it.
238
00:17:20,915 --> 00:17:22,458
My little girl.
239
00:17:25,461 --> 00:17:27,838
You said you wouldn't do this.
240
00:17:41,394 --> 00:17:43,020
This will see you through the summer.
241
00:17:45,648 --> 00:17:48,818
Come on, let's just skip to the part
where you say you'll do anything for me.
242
00:17:49,151 --> 00:17:50,361
Well, I would.
243
00:17:52,363 --> 00:17:53,990
Draw the curtains, and I'll do it right now.
244
00:17:55,241 --> 00:17:56,701
What happened to the tears?
245
00:17:58,160 --> 00:18:00,788
Ride me like you used to
and I'll soak the pillow through.
246
00:18:03,124 --> 00:18:05,334
I'll keep that one in my pocket.
247
00:18:06,752 --> 00:18:08,170
MARGARET: And he will, you know.
248
00:18:12,008 --> 00:18:15,845
Mr. Thompson's gift is
to never forget who owes him what.
249
00:18:16,762 --> 00:18:18,264
It's generally a good principle.
250
00:18:19,932 --> 00:18:21,851
Harry found her stash and did a bunk.
251
00:18:21,934 --> 00:18:22,935
I know.
252
00:18:23,519 --> 00:18:26,606
Did you mention
I already gave you $50 myself?
253
00:18:27,273 --> 00:18:29,025
I guess we're both a soft touch.
254
00:18:35,406 --> 00:18:37,700
Thanks for helping a girl out.
255
00:18:45,875 --> 00:18:47,501
I thought you might like to hear,
256
00:18:47,793 --> 00:18:51,297
the League of Women Voters
is going to formally endorse Mr. Bader.
257
00:18:51,881 --> 00:18:55,051
- That's wonderful.
- Then I'm glad to have been of use to you.
258
00:19:04,894 --> 00:19:06,479
How did he look?
259
00:19:08,731 --> 00:19:10,608
Looks like he's dying.
260
00:19:11,734 --> 00:19:13,027
He smelled like garlic.
261
00:19:15,363 --> 00:19:18,366
He says you two see each other.
262
00:19:20,242 --> 00:19:22,244
We began keeping in touch.
263
00:19:23,245 --> 00:19:25,581
We have you in common, after all.
264
00:19:26,624 --> 00:19:30,252
When you enlisted, he called me.
He was very concerned.
265
00:19:32,213 --> 00:19:35,257
He lost his brother at the Battle of Vicksburg.
266
00:19:36,217 --> 00:19:37,551
Well, he needn't have worried.
267
00:19:38,177 --> 00:19:39,845
I told him you would come back.
268
00:19:42,264 --> 00:19:44,100
Lady Jean told me so.
269
00:19:44,642 --> 00:19:46,769
The fortune-teller? Ma, Jesus.
270
00:19:47,103 --> 00:19:48,604
She was right, wasn't she?
271
00:19:50,523 --> 00:19:51,941
There's rhubarb pie.
272
00:19:54,652 --> 00:19:56,529
You were 13 years old.
273
00:19:59,448 --> 00:20:02,076
You were by yourself, and you had me.
274
00:20:04,245 --> 00:20:06,288
I wasn't completely alone.
275
00:20:07,248 --> 00:20:09,792
Nucky Thompson was looking after us.
276
00:20:12,294 --> 00:20:14,004
And why was he doing that?
277
00:20:15,631 --> 00:20:17,383
He was the sheriff.
278
00:20:17,717 --> 00:20:20,052
He worked for your father and...
279
00:20:24,348 --> 00:20:25,516
You remember this?
280
00:20:31,147 --> 00:20:33,232
May Day, 1897.
281
00:20:34,817 --> 00:20:36,986
I was one of King Neptune's consorts.
282
00:20:41,157 --> 00:20:42,658
Your father saw me.
283
00:20:43,492 --> 00:20:47,204
And Nucky worked for him,
and later that day...
284
00:20:47,955 --> 00:20:49,540
Well, that night, really.
285
00:20:50,207 --> 00:20:51,834
Nucky brought me to him
286
00:20:53,252 --> 00:20:56,297
because that was one of the things
he did for the Commodore.
287
00:20:57,965 --> 00:21:01,093
And we proceeded in that fashion
for some time.
288
00:21:07,183 --> 00:21:08,392
A pimp.
289
00:21:11,854 --> 00:21:13,272
An ambitious young man
290
00:21:14,106 --> 00:21:15,441
who wanted to get ahead.
291
00:21:17,735 --> 00:21:18,861
He had a wife.
292
00:21:19,445 --> 00:21:21,322
He wanted to start a family.
293
00:21:21,405 --> 00:21:22,907
And that makes it okay?
294
00:21:23,741 --> 00:21:25,493
You remember Mabel?
295
00:21:26,619 --> 00:21:27,953
She was a lovely woman.
296
00:21:29,121 --> 00:21:30,539
It's a tragedy.
297
00:21:34,418 --> 00:21:37,338
Nucky has been kind in his way
298
00:21:38,923 --> 00:21:40,549
to you and me both.
299
00:21:43,010 --> 00:21:47,181
I suppose the whole affair
has always bothered him.
300
00:21:51,101 --> 00:21:52,895
Do you remember how long this used to be?
301
00:21:54,772 --> 00:21:55,773
Mmm.
302
00:22:01,028 --> 00:22:03,948
I told the doctor that I'd meet him
at your father's house.
303
00:22:07,243 --> 00:22:09,453
No one deserves to die alone.
304
00:22:34,353 --> 00:22:37,064
That was the marker 3 “me ways back.
305
00:22:37,439 --> 00:22:38,899
It should be around here somewhere.
306
00:22:40,776 --> 00:22:42,778
And this anonymous source
307
00:22:43,445 --> 00:22:45,781
wouldn't have any reason to lie?
308
00:22:56,125 --> 00:22:57,376
You think maybe there's a...
309
00:22:57,459 --> 00:22:58,794
-(DISTANT SINGING)
- Quiet.
310
00:23:03,465 --> 00:23:05,342
(ALL SINGING BAPTISMAL HYMN)
311
00:23:29,325 --> 00:23:30,993
WOMAN: (MUTTERING)
What are they doing here?
312
00:23:31,201 --> 00:23:33,370
Now we ain't doing nothing wrong here.
313
00:23:34,747 --> 00:23:35,748
Gentlemen.
314
00:23:37,166 --> 00:23:41,128
Special Agent Van Alden
with the Bureau of Internal Revenue.
315
00:23:43,589 --> 00:23:44,715
What's going on here?
316
00:23:45,299 --> 00:23:49,470
Just strengthening the Lord's army,
one lost soul at a time.
317
00:23:50,554 --> 00:23:52,973
I call it "the week of miracles."
318
00:23:54,141 --> 00:23:56,602
"And John did baptize in the wilderness."
319
00:23:57,186 --> 00:23:58,228
(CHUCKLES)
320
00:23:58,312 --> 00:24:01,357
Deacon Cuffy,
Shiloh Baptist Church of Atlantic City.
321
00:24:02,274 --> 00:24:04,151
As far as I know, we are breaking no laws, sir.
322
00:24:04,234 --> 00:24:06,862
You think Christ hears you
in this forsaken place?
323
00:24:07,071 --> 00:24:08,864
Jesus is a wonder worker, sir.
324
00:24:09,198 --> 00:24:10,991
He hears everybody everywhere.
325
00:24:12,868 --> 00:24:14,620
- From the hollows to the hills.
- MAN: Yes, Lord.
326
00:24:14,787 --> 00:24:16,121
Just words, Deacon.
327
00:24:16,330 --> 00:24:18,290
No, sir. It's the gospel.
328
00:24:19,208 --> 00:24:20,709
And this gospel is truth.
329
00:24:21,418 --> 00:24:22,836
Turn from it however you may,
330
00:24:23,879 --> 00:24:26,048
but every road leads to a reckoning.
331
00:24:27,007 --> 00:24:28,342
That is what you believe?
332
00:24:28,467 --> 00:24:29,718
That's what I know.
333
00:24:30,386 --> 00:24:32,471
And I'll stake my place
in the kingdom upon it.
334
00:24:32,596 --> 00:24:34,014
WOMAN 1: Oh, Lord.
WOMAN 2: Praise Jesus.
335
00:24:34,098 --> 00:24:35,099
MAN: Yes, Lord.
336
00:24:35,391 --> 00:24:36,892
Then carry on.
337
00:24:40,396 --> 00:24:42,022
He that believeth
338
00:24:42,856 --> 00:24:44,400
and is baptized
339
00:24:45,234 --> 00:24:46,485
shall be saved.
340
00:24:46,610 --> 00:24:48,570
ALL: Amen.
MAN: Right now.
341
00:24:48,737 --> 00:24:50,948
But he that believeth not
342
00:24:51,865 --> 00:24:56,829
shall be condemned to the fires of damnation!
343
00:24:57,162 --> 00:24:58,747
Shouldn't we be looking for that still?
344
00:24:58,831 --> 00:25:01,750
Your people don't believe in heaven, do they?
345
00:25:02,042 --> 00:25:03,043
My people?
346
00:25:03,168 --> 00:25:05,671
Don't be glib. The Jews.
347
00:25:06,588 --> 00:25:08,632
No, not exactly.
348
00:25:09,049 --> 00:25:10,259
DEACON: Rise up.
349
00:25:10,676 --> 00:25:12,261
Rise up, brothers and sisters.
350
00:25:12,344 --> 00:25:13,762
MAN: Hallelujah.
WOMAN: Hallelujah.
351
00:25:14,054 --> 00:25:16,015
Sir, I know you're under a lot of strain...
352
00:25:16,932 --> 00:25:20,269
But if you don't believe in heaven,
then how can you conceive of hell?
353
00:25:20,644 --> 00:25:22,938
DEACON: Surrender yourselves.
WOMAN: Yes, yes.
354
00:25:23,230 --> 00:25:25,733
DEACON: And rid yourselves of worldly sins.
355
00:25:25,858 --> 00:25:27,860
WOMAN: Hallelujah.
DEACON: And be set free,
356
00:25:28,652 --> 00:25:30,029
unshackled,
357
00:25:31,572 --> 00:25:35,367
free to do the Lord's work.
358
00:25:35,701 --> 00:25:37,745
ALL: Amen. Amen.
359
00:25:37,828 --> 00:25:38,954
Amen.
360
00:25:39,538 --> 00:25:43,250
Let any man or woman with sin in their heart
361
00:25:43,792 --> 00:25:45,210
come forward
362
00:25:46,128 --> 00:25:52,217
to have that sin washed away
by the grace of Jesus Christ Almighty.
363
00:25:53,218 --> 00:25:56,722
WOMAN 1: Jesus Christ.
WOMAN 2: Yes, yes.
364
00:25:58,140 --> 00:26:00,059
(SINGING RESUMES)
365
00:26:19,286 --> 00:26:20,329
Are you all right?
366
00:26:23,665 --> 00:26:24,792
I am.
367
00:26:25,459 --> 00:26:27,711
The question is, are you?
368
00:26:57,699 --> 00:26:59,034
GILLIAN: Eat, dear.
369
00:27:00,035 --> 00:27:01,745
The angel of death.
370
00:27:04,039 --> 00:27:05,791
I knew you would be beautiful.
371
00:27:11,255 --> 00:27:13,048
He's quite jaundiced.
372
00:27:13,924 --> 00:27:15,467
Has he urinated?
373
00:27:15,551 --> 00:27:18,137
That chamber pot been empty for days.
374
00:27:18,595 --> 00:27:21,640
There's something wrong
with every organ in his body.
375
00:27:21,723 --> 00:27:23,058
(COUGHING)
376
00:27:26,812 --> 00:27:29,731
- I'd like to run some tests.
- Is that really necessary?
377
00:27:30,566 --> 00:27:32,276
COMMODORE: Just let me die, damn it.
378
00:27:32,860 --> 00:27:35,487
The Commodore don't like to be
fussed with, Doctor.
379
00:27:37,573 --> 00:27:40,242
I just need a hair sample.
380
00:27:41,827 --> 00:27:43,912
No. What are you doing?
381
00:27:43,996 --> 00:27:45,080
- It's all right.
- No.
382
00:27:45,164 --> 00:27:46,748
- Just a little piece of...
- No.
383
00:27:46,832 --> 00:27:48,500
- Look.
- It's okay.
384
00:27:48,584 --> 00:27:50,836
- No, he's trying to kill me.
- He's not trying to kill you, just...
385
00:27:50,919 --> 00:27:53,172
- He's trying to kill me.
- JIMMY: Relax. Relax.
386
00:27:53,255 --> 00:27:54,590
He's trying to help you.
387
00:27:54,756 --> 00:27:55,841
Easy.
388
00:27:58,886 --> 00:27:59,887
He's trying to help you.
389
00:27:59,970 --> 00:28:01,054
Yes.
390
00:28:03,265 --> 00:28:05,100
JIMMY: Okay? Relax.
391
00:28:05,934 --> 00:28:09,146
It's all right.
I'll just take a look from the back here.
392
00:28:10,647 --> 00:28:13,108
You're okay. You're okay.
393
00:28:22,826 --> 00:28:24,494
You're a good son.
394
00:28:42,804 --> 00:28:44,556
Have you eaten anything?
395
00:28:48,143 --> 00:28:50,187
Somebody has to stay here for him.
396
00:28:50,270 --> 00:28:52,272
I'll stay with him tonight.
397
00:29:33,730 --> 00:29:35,983
MARGARET: So what's the point
of this gathering?
398
00:29:37,109 --> 00:29:39,444
We don't have to go if you don't want to.
399
00:29:39,695 --> 00:29:42,990
Most of these women were against suffrage
in the first place.
400
00:29:43,073 --> 00:29:45,284
Not too big on immigrants either.
401
00:29:45,784 --> 00:29:48,078
How did their own ancestors get here?
402
00:29:48,328 --> 00:29:49,997
The Daughters of the American Revolution?
403
00:29:50,080 --> 00:29:52,624
Why, they grew in the ground like pumpkins
404
00:29:52,916 --> 00:29:56,044
and marched off with Washington
to Valley Forge.
405
00:29:58,213 --> 00:30:00,215
I'll do what's required of me.
406
00:30:01,967 --> 00:30:03,677
Not really the right answer.
407
00:30:05,137 --> 00:30:06,722
What answer would you prefer?
408
00:30:09,891 --> 00:30:11,393
What you saw...
409
00:30:14,521 --> 00:30:17,399
What you thought you saw
in my office yesterday
410
00:30:17,482 --> 00:30:18,984
couldn't have been more innocent.
411
00:30:20,944 --> 00:30:22,946
Annabelle is far from innocent.
412
00:30:23,405 --> 00:30:25,699
And I daresay
you've some experience yourself.
413
00:30:25,782 --> 00:30:27,993
We had a relationship years ago.
414
00:30:29,036 --> 00:30:30,662
It meant nothing.
415
00:30:30,746 --> 00:30:32,581
I was helping her, Margaret. That's all.
416
00:30:33,206 --> 00:30:34,624
The way you helped me?
417
00:30:34,791 --> 00:30:36,418
I thought she was your friend.
418
00:30:38,795 --> 00:30:40,255
So you wouldn't fuck her?
419
00:30:42,090 --> 00:30:44,217
That language does not become you.
420
00:30:44,426 --> 00:30:45,469
Yes.
421
00:30:46,011 --> 00:30:49,306
- You'd rather I be demure.
- I'd rather you be rational.
422
00:30:49,765 --> 00:30:50,766
Meaning what?
423
00:30:50,932 --> 00:30:54,519
Than say noth'mg about when see,
Wha'fl hear?
424
00:30:55,395 --> 00:30:57,147
What have you heard?
425
00:30:58,940 --> 00:31:00,567
That you are capable of anything.
426
00:31:01,526 --> 00:31:02,778
And who told you that?
427
00:31:03,028 --> 00:31:04,613
Agent Van Alden,
428
00:31:05,447 --> 00:31:07,157
while you were out campaigning.
429
00:31:07,240 --> 00:31:10,869
Well, if you didn't tell me about it,
it couldn't have been very upsetting.
430
00:31:12,329 --> 00:31:14,164
It made me sick to my stomach.
431
00:31:15,290 --> 00:31:17,292
This whole arrangement does.
432
00:31:17,501 --> 00:31:18,627
What arrangement?
433
00:31:19,878 --> 00:31:23,090
That I'm to accept what you tell me
and ask nothing more.
434
00:31:23,173 --> 00:31:25,592
That I aid you in the business you conduct
435
00:31:25,675 --> 00:31:28,512
and pretend I don't know
what that business is.
436
00:31:28,595 --> 00:31:32,182
I don't recall you ever saying no
to anything I put in front of you.
437
00:31:32,516 --> 00:31:34,059
You make a little noise every now and then
438
00:31:34,142 --> 00:31:36,478
to remind me what a good person you are.
439
00:31:37,270 --> 00:31:39,439
But a good person
wouldn't be here right now.
440
00:31:40,524 --> 00:31:42,067
You don't know what I am.
441
00:31:42,651 --> 00:31:43,902
I don't?
442
00:31:51,952 --> 00:31:53,703
This is what you do.
443
00:31:53,954 --> 00:31:58,250
After you lie down with me, you go in there,
wash your body with this poison,
444
00:31:58,333 --> 00:31:59,334
like any whore.
445
00:32:00,001 --> 00:32:01,753
I won't have another child.
446
00:32:03,171 --> 00:32:04,506
- By me?
- By any man.
447
00:32:04,673 --> 00:32:06,174
That's not your right to decide.
448
00:32:06,258 --> 00:32:08,593
Why should you care? We're not married.
449
00:32:09,177 --> 00:32:13,223
Do you expect that I would give you,
what, an heir?
450
00:32:13,515 --> 00:32:14,933
Is that what you want me for?
451
00:32:15,016 --> 00:32:16,309
I thought you needed saving.
452
00:32:16,393 --> 00:32:17,978
And that's why you chose my husband.
453
00:32:18,603 --> 00:32:19,604
What are you talking about?
454
00:32:19,688 --> 00:32:22,566
You knew nothing of him until I came to you.
455
00:32:23,400 --> 00:32:26,361
What purpose did it serve
to make me a widow?
456
00:32:26,528 --> 00:32:27,737
You need to be careful now.
457
00:32:28,196 --> 00:32:30,449
- Are you threatening me?
- I'm advising you.
458
00:32:30,532 --> 00:32:32,284
Whatever idea you've gotten into your head...
459
00:32:32,367 --> 00:32:34,744
Your brother came to me with money.
460
00:32:34,828 --> 00:32:37,122
- To help you.
- To keep me quiet.
461
00:32:38,039 --> 00:32:40,041
Well, you have been, haven't you?
462
00:32:40,208 --> 00:32:43,170
Not a word about this man who beat you,
463
00:32:43,753 --> 00:32:45,922
who murdered the baby you were carrying,
464
00:32:46,465 --> 00:32:48,717
who you loved so very much.
465
00:32:49,217 --> 00:32:52,304
I have not lost one second of sleep
over what was done,
466
00:32:52,387 --> 00:32:53,597
and neither have you.
467
00:32:59,978 --> 00:33:02,731
You won't be needing that anymore, will you?
468
00:33:07,402 --> 00:33:08,570
Sir.
469
00:33:09,321 --> 00:33:11,698
- JIMMY: Yes?
- Sir, you got a visitor.
470
00:33:12,574 --> 00:33:13,909
Thank you.
471
00:33:20,373 --> 00:33:21,458
How is your father?
472
00:33:21,917 --> 00:33:23,752
He's on his way out.
473
00:33:24,127 --> 00:33:26,296
Mmm. I'm sorry.
474
00:33:26,588 --> 00:33:27,589
Honestly,
475
00:33:28,882 --> 00:33:30,592
I don't even know what I'm doing here.
476
00:33:31,009 --> 00:33:32,928
You're here for your mother.
477
00:33:33,512 --> 00:33:35,138
- It's your duty.
- Yeah.
478
00:33:36,598 --> 00:33:38,433
Chalky, Mr. White,
479
00:33:39,267 --> 00:33:41,686
heard back from his man in Philadelphia.
480
00:33:41,978 --> 00:33:43,021
Any sign of them?
481
00:33:43,104 --> 00:33:45,607
Mrs. D'AIessio, the mother, is there,
482
00:33:46,441 --> 00:33:49,110
the sisters and another brother.
483
00:33:49,945 --> 00:33:50,946
Which one?
484
00:33:51,112 --> 00:33:52,155
Adrian.
485
00:33:52,280 --> 00:33:53,406
Never heard of him.
486
00:33:53,490 --> 00:33:54,533
He's a dentist.
487
00:33:58,286 --> 00:34:00,163
- I could go there.
- Where?
488
00:34:00,497 --> 00:34:01,623
To Philadelphia.
489
00:34:01,957 --> 00:34:04,793
What good is that?
They're lying low somewhere else.
490
00:34:06,711 --> 00:34:08,129
I would kill the mother.
491
00:34:10,507 --> 00:34:11,591
The sisters.
492
00:34:12,467 --> 00:34:14,052
And the dentist.
493
00:34:15,387 --> 00:34:17,889
That would make them stick their heads up.
494
00:34:21,059 --> 00:34:22,477
Did you run your tests?
495
00:34:22,978 --> 00:34:24,020
Yes.
496
00:34:26,106 --> 00:34:28,191
I have some information.
497
00:34:28,858 --> 00:34:31,361
We'll talk that over later, Richard.
498
00:34:39,494 --> 00:34:40,745
We need to speak frankly.
499
00:34:41,162 --> 00:34:42,289
Okay.
500
00:34:42,706 --> 00:34:43,915
Are you the next of kin?
501
00:34:44,708 --> 00:34:47,502
I'm pretty sure I'm not in the will,
if that's what you mean.
502
00:34:47,836 --> 00:34:49,588
Who else stands to gain
from your father's death?
503
00:34:50,463 --> 00:34:51,923
What are you talking about?
504
00:34:52,465 --> 00:34:53,925
The tests are pretty crude,
505
00:34:54,426 --> 00:34:57,387
but there's enough arsenic in his body
to take down a hippo.
506
00:35:00,015 --> 00:35:01,600
TOMMY: I don't want to.
507
00:35:02,350 --> 00:35:03,852
Yes, you do. You said so.
508
00:35:05,270 --> 00:35:06,771
We're going sailing, remember?
509
00:35:07,063 --> 00:35:08,773
You, me, Aunt Mary,
510
00:35:09,649 --> 00:35:11,526
over the ocean to Paris.
511
00:35:11,818 --> 00:35:12,944
Is Daddy coming?
512
00:35:14,321 --> 00:35:15,363
No.
513
00:35:15,530 --> 00:35:16,781
How come?
514
00:35:18,450 --> 00:35:21,661
Daddy's already been there,
and he didn't like it.
515
00:35:23,204 --> 00:35:24,414
Come on, hurry.
516
00:35:26,833 --> 00:35:28,627
Aunt Mary is waiting.
517
00:35:29,919 --> 00:35:31,046
Can Gillian come?
518
00:35:35,050 --> 00:35:37,469
No. She doesn't like Paris, either.
519
00:35:49,230 --> 00:35:51,650
Come on. Let's go meet Aunt Mary.
520
00:36:19,552 --> 00:36:20,637
What's he do all day?
521
00:36:21,096 --> 00:36:23,306
Sits there. He's upset about the house.
522
00:36:23,807 --> 00:36:26,226
It's a miracle it didn't happen sooner.
523
00:36:29,813 --> 00:36:31,481
The place was a firetrap.
524
00:36:35,610 --> 00:36:37,237
So, your lady friend.
525
00:36:39,280 --> 00:36:40,615
Tell me about this row.
526
00:36:41,282 --> 00:36:42,409
It got very ugly.
527
00:36:43,368 --> 00:36:45,370
I fight With June all the time.
528
00:36:45,453 --> 00:36:48,415
We go out to the shed
to make sure the kids don't hear.
529
00:36:48,957 --> 00:36:51,459
The mouth on her... You'd be surprised.
530
00:36:51,960 --> 00:36:53,211
She knows, Eli.
531
00:36:53,461 --> 00:36:55,422
She suspects, you mean.
532
00:36:56,089 --> 00:36:57,799
How could she know?
533
00:37:06,474 --> 00:37:07,475
You didn't tell her?
534
00:37:08,268 --> 00:37:09,519
I didn't deny it either.
535
00:37:09,728 --> 00:37:10,812
What the fuck were you thinking?
536
00:37:12,814 --> 00:37:13,940
That I wanted to hurt her.
537
00:37:14,357 --> 00:37:15,483
What do you think these are for?
538
00:37:16,025 --> 00:37:17,068
That's not who I am.
539
00:37:17,152 --> 00:37:18,403
It isn't?
540
00:37:19,195 --> 00:37:20,488
Who told me to get rid of her husband?
541
00:37:21,156 --> 00:37:22,282
He deserved it.
542
00:37:22,365 --> 00:37:23,491
Deserved?
543
00:37:24,325 --> 00:37:25,368
Who the fuck are you?
544
00:37:26,327 --> 00:37:28,163
Leave that shit to God
and look after business.
545
00:37:28,538 --> 00:37:30,039
She starts shooting her mouth off...
546
00:37:30,123 --> 00:37:31,916
- She won't.
- How do you know?
547
00:37:32,500 --> 00:37:34,002
How do you know anything?
548
00:37:34,502 --> 00:37:36,379
I got a bullet in my gut
from what you don't know.
549
00:37:36,463 --> 00:37:38,631
- Calm down, Eli.
- You need to wake up!
550
00:37:39,340 --> 00:37:40,842
Fletcher gets elected,
551
00:37:41,259 --> 00:37:43,428
and he is this close, brother.
552
00:37:43,511 --> 00:37:44,471
You're telling me?
553
00:37:44,554 --> 00:37:47,515
They are coming after us with pickaxes.
554
00:37:48,308 --> 00:37:49,934
- This fucking woman...
- Margaret.
555
00:37:50,018 --> 00:37:52,395
This woman is a liability
556
00:37:53,229 --> 00:37:56,232
that you created, because, why?
557
00:37:56,566 --> 00:37:58,568
She'll absolve you
of all the sinful shit on your hands?
558
00:37:58,651 --> 00:38:00,028
- Oh, stop.
- What?
559
00:38:00,361 --> 00:38:01,404
That's how you think.
560
00:38:01,488 --> 00:38:02,947
I didn't ask for your insights.
561
00:38:03,031 --> 00:38:04,532
This is my life on the line!
562
00:38:05,283 --> 00:38:06,910
I got eight kids.
563
00:38:07,327 --> 00:38:09,370
You waltz around town like it's a circus,
564
00:38:09,996 --> 00:38:13,208
getting your ass kissed,
the king of the freak show.
565
00:38:13,374 --> 00:38:15,293
Nobody cares about you.
566
00:38:15,627 --> 00:38:17,629
They only care about what you can give them.
567
00:38:17,712 --> 00:38:19,297
And that includes your Irish chippie
568
00:38:19,464 --> 00:38:21,966
who you just handed a blank check.
569
00:38:23,760 --> 00:38:25,887
You know, it's too bad
you didn't see Hardeen the other night.
570
00:38:26,763 --> 00:38:27,764
What?
571
00:38:28,389 --> 00:38:29,808
It's an entertaining act.
572
00:38:29,891 --> 00:38:33,478
But if he wasn't Houdini's brother,
nobody'd give a fuck.
573
00:38:42,403 --> 00:38:43,571
Hey.
574
00:38:44,739 --> 00:38:46,074
How is he?
575
00:38:46,658 --> 00:38:49,077
Well, he made it through another night.
576
00:38:50,829 --> 00:38:52,080
I'm surprised.
577
00:38:55,750 --> 00:38:57,544
You want some coffee?
578
00:39:03,132 --> 00:39:05,093
How much money do you think he has?
579
00:39:05,468 --> 00:39:06,886
Your father?
580
00:39:07,762 --> 00:39:09,055
I have no idea.
581
00:39:10,682 --> 00:39:12,016
But it's enough
582
00:39:13,434 --> 00:39:15,562
to live comfortably, that's for sure.
583
00:39:16,604 --> 00:39:18,231
I should hope so.
584
00:39:18,523 --> 00:39:21,192
It certainly doesn't seem as if he's wanting.
585
00:39:21,442 --> 00:39:23,027
No, it certainly doesn't.
586
00:39:33,580 --> 00:39:36,791
Have you talked about
what would happen if he dies?
587
00:39:39,377 --> 00:39:41,462
I don't know what you mean.
588
00:39:44,632 --> 00:39:46,759
He said you two were close.
589
00:39:46,885 --> 00:39:50,138
Well, "close" is a relative term.
590
00:39:53,266 --> 00:39:56,311
I'm not quite sure
what you're getting at, sweetie.
591
00:39:57,687 --> 00:39:58,980
Look, Ma,
592
00:39:59,314 --> 00:40:01,649
it's fine with me, it really is.
593
00:40:02,233 --> 00:40:04,068
Whatever you want to do.
594
00:40:04,777 --> 00:40:08,156
The other day I ate a cookie at his house
and it made me vomit.
595
00:40:08,323 --> 00:40:09,866
And this morning,
596
00:40:10,533 --> 00:40:11,951
I found this.
597
00:40:13,202 --> 00:40:16,331
Tucked down, hidden in his rubbish pail
598
00:40:18,416 --> 00:40:19,959
in the kitchen.
599
00:40:24,464 --> 00:40:26,925
"Fifty bucks?" the fellow says.
600
00:40:27,008 --> 00:40:31,679
"Peter Stuyvesant paid only $24
for the entire island of Manhattan."
601
00:40:32,013 --> 00:40:33,848
"Yeah," the whore replies,
602
00:40:34,223 --> 00:40:37,060
"But Manhattan just lays there."
603
00:40:37,185 --> 00:40:38,311
(ALL LAUGHING)
604
00:40:39,520 --> 00:40:41,105
Peter Minuit.
605
00:40:41,981 --> 00:40:43,816
- What?
- Peter Minuit bought Manhattan.
606
00:40:44,359 --> 00:40:45,318
Okay.
607
00:40:45,401 --> 00:40:47,195
Get your fucking facts straight.
608
00:40:48,071 --> 00:40:49,948
- In a joke?
- NUCKY: You think it's funny?
609
00:40:50,531 --> 00:40:52,116
That's the attitude,
610
00:40:52,533 --> 00:40:54,869
the lack of attention to detail,
that's fucking killing us.
611
00:40:55,286 --> 00:40:56,287
I'm sorry, Nuck.
612
00:40:56,371 --> 00:40:57,705
This is the toughest election in our lifetimes,
613
00:40:57,789 --> 00:40:59,165
and you're standing here telling jokes.
614
00:40:59,374 --> 00:41:01,501
I'm sorry, Nuck. We were talking...
615
00:41:01,584 --> 00:41:03,127
You think Fletcher's over there
at the Democratic Club
616
00:41:03,211 --> 00:41:04,921
doing a fucking vaudeville routine?
617
00:41:05,380 --> 00:41:07,715
Well, he's not. He's out there shaking hands,
618
00:41:07,799 --> 00:41:10,885
trying to steal the election
out from under our goddamn noses.
619
00:41:11,010 --> 00:41:12,887
Come on, Nuck. The Democrats?
620
00:41:13,388 --> 00:41:14,430
The people know who they can trust.
621
00:41:14,514 --> 00:41:16,849
The people want reform, women especially.
622
00:41:17,475 --> 00:41:21,604
You've seen the papers, "Corruption,
violence, gunplay on the Boardwalk."
623
00:41:23,856 --> 00:41:25,441
I'm making a change.
624
00:41:26,025 --> 00:41:28,319
We have a plan to meet the future head-on.
625
00:41:28,403 --> 00:41:30,488
And Ed Bader here will be a big part of that.
626
00:41:30,571 --> 00:41:31,990
But he can't do it alone.
627
00:41:32,156 --> 00:41:35,493
He'll need a strong arm
if he's going to be swinging for the fences.
628
00:41:35,576 --> 00:41:38,079
A strong arm and clean record.
629
00:41:38,538 --> 00:41:42,333
That's why, with great regret
and much gratitude for years of service,
630
00:41:42,417 --> 00:41:44,127
I have this day accepted the resignation
631
00:41:44,210 --> 00:41:47,588
of my brother Elias Thompson
for the office of Sheriff.
632
00:41:48,256 --> 00:41:50,216
- EIi's out?
- What the hell's going on, Nuck?
633
00:41:50,299 --> 00:41:51,342
I just told you.
634
00:41:51,759 --> 00:41:52,760
Well, yeah, but...
635
00:41:52,844 --> 00:41:56,472
Deputy Halloran, the star is yours to wear,
if you'll honor us so.
636
00:41:58,307 --> 00:42:00,518
Well, sure I will.
637
00:42:02,395 --> 00:42:03,896
Thanks, Nucky.
638
00:42:04,480 --> 00:42:05,523
I won't let you down.
639
00:42:05,606 --> 00:42:07,483
Then God bless us all.
640
00:42:08,109 --> 00:42:10,278
And good luck on election day.
641
00:42:15,867 --> 00:42:17,368
- Good luck, Halloran.
- MAN: How about that?
642
00:42:18,119 --> 00:42:20,288
Mr. Harrow is on the phone.
643
00:42:23,249 --> 00:42:24,459
Sheriff now.
644
00:42:25,293 --> 00:42:27,128
MAN: Hey, fellas! Fellas, you wanna race?
645
00:42:27,211 --> 00:42:28,379
I'll race you all the way to the pier.
646
00:42:28,463 --> 00:42:30,923
- Yeah, come on.
- Come on, hurry up. Come on, let's go.
647
00:42:31,215 --> 00:42:32,550
(INDISTINCT CHATTERING)
648
00:42:45,897 --> 00:42:47,273
(SWEEPING)
649
00:42:55,865 --> 00:42:56,949
How do?
650
00:42:57,742 --> 00:42:58,910
Who are you?
651
00:42:58,993 --> 00:42:59,994
Donald Fiance.
652
00:43:00,161 --> 00:43:01,996
I manage the property.
653
00:43:03,498 --> 00:43:05,166
Where are the Dittrichs?
654
00:43:05,249 --> 00:43:06,501
The photographer?
655
00:43:06,918 --> 00:43:09,796
Snuck out yesterday, dead of night.
656
00:43:13,132 --> 00:43:14,342
What about his wife?
657
00:43:14,467 --> 00:43:15,468
Wife?
658
00:43:16,135 --> 00:43:20,056
If that's who she was,
I guess she went with him.
659
00:43:22,433 --> 00:43:27,063
The lease says "broom clean,"
but they couldn't be bothered.
660
00:43:27,939 --> 00:43:29,440
Where'd they go?
661
00:43:29,524 --> 00:43:30,775
Not sure.
662
00:43:31,359 --> 00:43:36,614
The wife was always talking about Paris.
663
00:43:44,580 --> 00:43:46,374
Look, Mommy. Ghosts.
664
00:44:05,643 --> 00:44:08,896
I thought you should know,
I'm requesting a transfer.
665
00:44:10,857 --> 00:44:12,275
What brings this on?
666
00:44:13,609 --> 00:44:15,069
I have family near Detroit.
667
00:44:16,279 --> 00:44:19,448
And there's a lot of liquor
coming in across the lake from Canada.
668
00:44:20,241 --> 00:44:21,868
I heard they were looking for agents.
669
00:44:23,077 --> 00:44:24,495
Only the best men.
670
00:44:25,079 --> 00:44:26,497
I don't know about that.
671
00:44:26,956 --> 00:44:27,957
Mmm.
672
00:44:31,544 --> 00:44:32,795
May I speak freely, sir?
673
00:44:32,920 --> 00:44:34,255
Please do.
674
00:44:36,382 --> 00:44:37,967
I know you don't trust me.
675
00:44:38,759 --> 00:44:41,429
I'm not sure why,
but I'm pretty confident that's the case.
676
00:44:42,180 --> 00:44:43,681
What makes you think that?
677
00:44:44,307 --> 00:44:51,105
The incessant questions, the dirty looks,
the insinuations about my religious beliefs.
678
00:44:53,482 --> 00:44:55,860
We've been over
the Winslow shooting 50 times, sir.
679
00:44:55,943 --> 00:44:57,486
Because something doesn't sit right.
680
00:44:57,570 --> 00:44:59,864
But it doesn't make sense.
Why would I want him dead?
681
00:45:00,114 --> 00:45:02,950
Temptation knows no rank, Agent Sebso.
682
00:45:03,659 --> 00:45:04,952
What's that supposed to mean?
683
00:45:11,167 --> 00:45:13,461
I do notice you're wearing new wing tips.
684
00:45:13,753 --> 00:45:15,880
They were on discount.
I got them at Driscoll's.
685
00:45:19,759 --> 00:45:22,470
This is what I mean.
I don't like what you're implying here, sir.
686
00:45:22,553 --> 00:45:25,806
What you like is none of my concern.
687
00:45:26,474 --> 00:45:27,850
I need men I can trust.
688
00:45:27,934 --> 00:45:31,229
You can trust me, God damn it!
What do I have to do to convince you?
689
00:45:35,483 --> 00:45:37,276
(ALL HUMMING HYMN)
690
00:45:43,699 --> 00:45:46,577
I baptize thee in the name of the Father...
691
00:45:46,661 --> 00:45:47,662
MAN: Father.
WOMAN: Yes.
692
00:45:49,497 --> 00:45:50,498
...the Son
693
00:45:52,500 --> 00:45:53,960
and the Holy Ghost.
694
00:45:54,043 --> 00:45:55,378
WOMAN: Amen.
MAN: Amen.
695
00:45:55,461 --> 00:45:56,420
WOMAN: Hallelujah.
696
00:45:56,504 --> 00:45:59,507
DEACON: In the marvelous expectation
of resurrection
697
00:46:00,174 --> 00:46:03,219
and the righteous blessings of eternal life...
698
00:46:03,719 --> 00:46:04,804
Deacon Cuffy.
699
00:46:07,098 --> 00:46:10,643
Agent Van Alden
of the Bureau of Internal Revenue.
700
00:46:11,352 --> 00:46:14,272
Have you come here
to be accepted into the arms of Christ?
701
00:46:14,855 --> 00:46:16,357
I have never left him, Deacon.
702
00:46:19,068 --> 00:46:21,362
Though I have at times turned from his love.
703
00:46:21,529 --> 00:46:23,072
You cannot turn from him, sir.
704
00:46:23,656 --> 00:46:26,284
Whatsoever the compass point,
he is there beside you.
705
00:46:26,909 --> 00:46:28,869
I do know that to be so.
706
00:46:32,039 --> 00:46:35,376
But this man does not.
707
00:46:38,045 --> 00:46:42,717
There is a veil over his eyes, Deacon,
and a darkness in his soul.
708
00:46:45,219 --> 00:46:46,721
Come forward.
709
00:46:47,888 --> 00:46:48,973
No, thank you.
710
00:46:49,640 --> 00:46:50,975
Young sir, come forward.
711
00:46:51,267 --> 00:46:52,268
No, thank you.
712
00:46:52,393 --> 00:46:54,395
Come forward, Mr. Sebso.
713
00:46:55,896 --> 00:46:57,023
I'd really rather not.
714
00:46:57,898 --> 00:47:00,443
You insult these good people
and their beliefs.
715
00:47:00,735 --> 00:47:01,902
They're not my beliefs.
716
00:47:02,028 --> 00:47:03,988
What are you afraid of, Mr. Sebso?
717
00:47:04,071 --> 00:47:05,031
I'm not afraid. I...
718
00:47:05,114 --> 00:47:06,866
Then let these waters wash you clean.
719
00:47:06,949 --> 00:47:09,118
WOMAN 1: Yes.
MAN 1: He doesn't want to hear all that.
720
00:47:09,201 --> 00:47:10,494
WOMAN 2: Be washed clean, brother.
721
00:47:10,578 --> 00:47:11,579
MAN 1: Go on now.
722
00:47:12,413 --> 00:47:13,831
MAN 2: Be washed in the blood of the lamb.
723
00:47:13,914 --> 00:47:14,915
WOMAN 3: Lord Jesus.
724
00:47:16,751 --> 00:47:18,085
Okay, fine.
725
00:47:18,252 --> 00:47:19,337
WOMAN 1: Amen.
MAN 1: Amen.
726
00:47:19,503 --> 00:47:20,921
WOMAN 2: Amen.
727
00:47:22,548 --> 00:47:23,549
MAN 2: Hallelujah.
728
00:47:39,940 --> 00:47:41,734
I just bought those.
729
00:47:51,452 --> 00:47:54,080
Any believer may baptize, may he not?
730
00:47:54,538 --> 00:47:56,290
That's a matter of some dispute.
731
00:47:56,665 --> 00:47:58,626
Will you permit it here?
732
00:48:00,336 --> 00:48:01,545
IWill.
733
00:48:14,475 --> 00:48:17,686
Do you accept Jesus as your savior?
734
00:48:19,146 --> 00:48:20,898
Am I supposed to hold my...
735
00:48:23,317 --> 00:48:24,819
Unburden your soul, Mr. Sebso.
736
00:48:26,070 --> 00:48:29,156
Will you confess your sins
and accept Jesus as your savior?
737
00:48:29,490 --> 00:48:30,825
Look, what do you expect me...
738
00:48:37,665 --> 00:48:41,001
Confess your sins
and accept Jesus as your savior!
739
00:48:41,335 --> 00:48:43,003
-(PANTING)
- WOMAN: Accept him, accept him.
740
00:48:53,013 --> 00:48:55,850
I ask you once again, Agent Sebso,
741
00:48:56,642 --> 00:49:00,187
will you confess your sins
and accept Jesus as your savior?
742
00:49:00,604 --> 00:49:01,730
No, I don't...
743
00:49:11,157 --> 00:49:12,450
This is not a battle, sir.
744
00:49:12,533 --> 00:49:13,701
You're wrong, Deacon.
745
00:49:13,784 --> 00:49:15,703
It is a battle against the devil himself.
746
00:49:16,537 --> 00:49:19,540
I have seen him abroad
in the daylight and the night!
747
00:49:19,623 --> 00:49:22,209
And by God I will force him out!
748
00:49:52,740 --> 00:49:57,411
Thou hast fulfilled
the judgment of the wicked!
749
00:50:23,062 --> 00:50:24,772
(PEOPLE MURMURING)
750
00:50:52,174 --> 00:50:56,804
Last night, when I came, she sent me away.
751
00:50:58,347 --> 00:50:59,974
Did she say why?
752
00:51:01,475 --> 00:51:04,270
Only that she didn't need me.
753
00:51:07,856 --> 00:51:10,150
She said that you knew.
754
00:51:11,694 --> 00:51:13,028
And today?
755
00:51:17,283 --> 00:51:20,327
I came at the regular time.
756
00:51:21,996 --> 00:51:23,497
She was there.
757
00:51:24,123 --> 00:51:26,000
They had suitcases.
758
00:51:28,210 --> 00:51:31,922
She asked me to return some things
759
00:51:32,590 --> 00:51:34,883
to the neighbor across the way.
760
00:51:37,511 --> 00:51:39,221
When I came back...
761
00:51:41,056 --> 00:51:42,850
They had disappeared.
762
00:52:11,795 --> 00:52:12,796
Let's get you to bed.
763
00:52:12,880 --> 00:52:14,173
I'm not tired.
764
00:52:14,381 --> 00:52:16,008
You're asleep on your feet.
765
00:52:23,932 --> 00:52:26,101
JIMMY: Boo.
TOMMY: You scared us.
766
00:52:26,894 --> 00:52:28,520
I didn't mean to.
767
00:52:33,734 --> 00:52:35,235
How's your father?
768
00:52:35,736 --> 00:52:37,029
Turns out he's gonna live.
769
00:52:40,616 --> 00:52:41,867
Let me get that for you.
770
00:52:41,950 --> 00:52:43,577
- It's all right.
- I got it.
771
00:52:48,624 --> 00:52:49,917
I know what you've been up to.
772
00:52:51,418 --> 00:52:52,419
TOMMY: No, you don't.
773
00:52:53,253 --> 00:52:54,505
Yeah, I do.
774
00:52:54,588 --> 00:52:57,091
You've been at Abe Klein's, haven't you?
775
00:52:57,341 --> 00:52:59,218
TOMMY: How do you know that?
776
00:52:59,635 --> 00:53:03,263
Because you've got chocolate phosphate
right here.
777
00:53:04,598 --> 00:53:07,351
All right, come on, buddy. Time to go to bed.
778
00:53:07,601 --> 00:53:09,061
No arguments.
779
00:53:15,317 --> 00:53:16,944
Did you have fun staying up late?
780
00:53:17,736 --> 00:53:19,321
It's fun, right?
781
00:53:20,781 --> 00:53:23,117
Few years, you and your old pop,
782
00:53:24,368 --> 00:53:26,745
we're gonna be keeping all hours.
783
00:53:26,829 --> 00:53:29,456
You'll see. It'll be just us boys.
784
00:53:33,961 --> 00:53:35,045
All right.
785
00:53:35,129 --> 00:53:36,797
Come on, lay down.
786
00:53:38,298 --> 00:53:39,591
(KISSES)
787
00:53:45,806 --> 00:53:47,307
Mommy's gonna tuck you in.
788
00:53:49,852 --> 00:53:51,145
(SOBBING)
789
00:53:55,107 --> 00:53:56,775
(CLARINET PLAYING)
790
00:55:06,678 --> 00:55:08,889
(WILD ROMANTIC BLUES PLAYING)
55935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.