Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,032 --> 00:01:56,033
(GIGGLING)
2
00:02:10,380 --> 00:02:11,548
(SCREAMING)
3
00:02:12,716 --> 00:02:13,967
(EMILY CRYING)
4
00:02:15,677 --> 00:02:18,555
I'm sorry. Don't mind. Don't be afraid.
5
00:02:19,723 --> 00:02:22,059
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
6
00:02:22,309 --> 00:02:23,727
I won't hurt you.
7
00:02:24,436 --> 00:02:27,731
EMILY: Mama!
8
00:02:31,985 --> 00:02:32,986
(SHUSHING)
9
00:02:33,487 --> 00:02:35,364
We're on edge here as it is.
10
00:02:36,365 --> 00:02:37,699
I'm sorry.
11
00:02:38,742 --> 00:02:40,702
It's not comfortable to sleep with.
12
00:02:43,455 --> 00:02:45,582
Mama!
13
00:02:53,173 --> 00:02:54,508
I'm sorry.
14
00:02:59,137 --> 00:03:01,014
He said he had to make water
15
00:03:01,098 --> 00:03:06,103
and if I didn't pull over, he'd do it right there,
in his trousers, on the car seat.
16
00:03:06,186 --> 00:03:09,022
NELSON: You should have let him.
ELLIOT: Nelson.
17
00:03:09,106 --> 00:03:10,857
I had to go myself, sir.
18
00:03:10,941 --> 00:03:15,445
It's almost four hours' drive to Manhattan.
I'd had several cups of coffee.
19
00:03:16,863 --> 00:03:20,283
I stopped the car, relieved myself,
20
00:03:20,367 --> 00:03:22,744
then unlocked Winslow's handcuffs.
21
00:03:22,828 --> 00:03:24,913
In other words, you dispensed with protocol.
22
00:03:25,038 --> 00:03:28,917
To not do so would have meant
unbuttoning his trousers and...
23
00:03:29,000 --> 00:03:31,545
And touching his johnson with your fingers.
24
00:03:31,878 --> 00:03:32,921
Yes, sir.
25
00:03:33,004 --> 00:03:37,175
So in service to your own modesty,
you ended up killing our witness.
26
00:03:37,259 --> 00:03:39,803
You will not be told again, Nelson.
27
00:03:42,055 --> 00:03:45,267
Nothing in his demeanor led me to believe
that he'd attack me, sir.
28
00:03:45,350 --> 00:03:47,144
The man was a felon.
29
00:03:52,274 --> 00:03:54,234
You got anything else to say?
30
00:03:54,317 --> 00:03:55,569
I know I fouled up,
31
00:03:56,653 --> 00:03:58,822
but killing that prisoner...
32
00:04:01,658 --> 00:04:04,286
It'll haunt me for the rest of my days.
33
00:04:08,749 --> 00:04:11,334
You acted in self-defense.
You've been exonerated.
34
00:04:15,630 --> 00:04:18,884
- Take a week's leave, get some rest.
- Yes, sir.
35
00:04:19,551 --> 00:04:21,094
Thank you, sir.
36
00:04:22,721 --> 00:04:24,139
ELLIOT: That is all.
37
00:04:32,272 --> 00:04:35,192
Have you any idea, Nelson,
38
00:04:35,275 --> 00:04:38,403
the embarrassment
39
00:04:38,528 --> 00:04:40,363
this incident has brought
upon the department?
40
00:04:40,447 --> 00:04:43,909
I take full responsibility
for Winslow's death, sir.
41
00:04:43,992 --> 00:04:47,537
That's fine, Nelson, because that's precisely
where I place the blame.
42
00:04:48,121 --> 00:04:51,708
I told you I wanted numbers,
arrests relating to alcohol.
43
00:04:51,958 --> 00:04:54,711
Winslow's confession
is a direct link to Nucky Thompson.
44
00:04:54,795 --> 00:04:57,214
Winslow is dead.
His confession is useless hearsay.
45
00:04:57,297 --> 00:04:58,715
I'll have another crack at Darmody.
46
00:04:58,799 --> 00:05:01,134
Darmody has been released
for lack of evidence.
47
00:05:01,218 --> 00:05:03,470
Thompson's lawyers
are swarming like hornets.
48
00:05:03,553 --> 00:05:05,847
He committed murder
on a direct order from Nucky Thompson.
49
00:05:05,931 --> 00:05:09,142
For God's sakes, man,
you have bungled this from the start!
50
00:05:20,821 --> 00:05:23,240
This is your last chance, Nelson.
51
00:05:24,533 --> 00:05:25,492
One more misstep
52
00:05:25,575 --> 00:05:29,579
and you'll be hunting moonshiners
down in the Everglades.
53
00:06:05,991 --> 00:06:07,367
Don't stop.
54
00:06:10,287 --> 00:06:11,830
There's coffee.
55
00:06:16,793 --> 00:06:20,088
Your mother took Tommy
to Child's for an ice cream.
56
00:06:23,800 --> 00:06:25,385
He's a good boy.
57
00:06:35,478 --> 00:06:37,522
It's nice, the skin tones.
58
00:06:39,107 --> 00:06:40,442
Thank you.
59
00:06:41,985 --> 00:06:43,904
I also like the other one...
60
00:06:43,987 --> 00:06:45,989
The lady with the flowers.
61
00:06:47,657 --> 00:06:49,409
I didn't even think you noticed.
62
00:06:57,334 --> 00:06:58,835
Over in Europe,
63
00:07:00,545 --> 00:07:03,798
the war... Art, painting, poetry...
64
00:07:06,468 --> 00:07:09,054
Two weeks in the trench and you forget
65
00:07:09,804 --> 00:07:13,850
that there's anything beautiful
in the civilized world.
66
00:07:47,801 --> 00:07:49,135
That's it.
67
00:07:52,889 --> 00:07:54,391
A little red.
68
00:07:57,727 --> 00:07:59,229
That's better.
69
00:08:30,218 --> 00:08:31,428
(CLATTERING)
70
00:09:00,623 --> 00:09:01,958
(KIDS CHATTERING)
71
00:09:06,921 --> 00:09:09,049
Anything on the ratification?
72
00:09:09,507 --> 00:09:12,218
It's all in the hands of Tennessee.
73
00:09:12,302 --> 00:09:16,181
One more state,
then women will have the right to vote.
74
00:09:17,390 --> 00:09:19,059
You look doubtful.
75
00:09:20,185 --> 00:09:22,020
I don't want you to be disappointed.
76
00:09:23,271 --> 00:09:27,358
The South, they're not exactly known
for their forward thinking down there.
77
00:09:29,486 --> 00:09:30,487
(KNOCKING ON DOOR)
78
00:09:31,780 --> 00:09:35,909
- Your driver Mr. Kessler is here.
- Five minutes.
79
00:09:41,539 --> 00:09:45,168
- I don't mean to be cruel, but...
- He's a war hero, Margaret.
80
00:09:45,627 --> 00:09:47,003
He frightens the children.
81
00:09:47,087 --> 00:09:50,340
He's here for your protection,
for their protection.
82
00:09:52,842 --> 00:09:54,344
These men who are after you,
83
00:09:54,427 --> 00:09:57,388
-has anything been done?
- It's being handled.
84
00:09:57,514 --> 00:10:00,016
- By the sheriff?
- And his deputies.
85
00:10:01,851 --> 00:10:05,605
Perhaps the children and I
should go away for a while.
86
00:10:05,688 --> 00:10:06,940
That won't be necessary.
87
00:10:10,193 --> 00:10:12,445
Besides, I'd miss you too much.
88
00:10:14,739 --> 00:10:18,743
Is this what it means to be in charge?
People shooting at you?
89
00:10:20,620 --> 00:10:23,039
Success breeds enemies,
90
00:10:23,123 --> 00:10:26,042
which you'll discover soon enough,
after women win the vote.
91
00:10:32,090 --> 00:10:34,676
Stock prices over the ticker,
92
00:10:34,759 --> 00:10:36,302
racing results by wire.
93
00:10:36,386 --> 00:10:39,055
Soon radio, I'm told,
will transmit news stories
94
00:10:39,139 --> 00:10:40,974
within minutes of their occurrence.
95
00:10:41,391 --> 00:10:43,434
It's the age of information,
96
00:10:43,518 --> 00:10:47,647
and a businessman lives,
and sometimes dies, on its value.
97
00:10:50,692 --> 00:10:53,444
Do you know why I'm a successful gambler,
Mr. Doyle?
98
00:10:55,113 --> 00:10:56,322
'Cause you're lucky?
99
00:10:58,366 --> 00:11:00,493
He's Lucky. I create my luck.
100
00:11:03,204 --> 00:11:06,499
I'm a successful gambler
because I never bet on an event
101
00:11:06,583 --> 00:11:08,960
whose outcome I'm not sure of in advance.
102
00:11:09,043 --> 00:11:10,461
Like the World Series.
103
00:11:12,922 --> 00:11:14,674
You put the fix in.
104
00:11:16,426 --> 00:11:19,387
I employ research, fact finding...
105
00:11:19,470 --> 00:11:23,224
-"Due diligence" the lawyers call it.
- Which brings me to Nucky Thompson,
106
00:11:23,308 --> 00:11:27,353
the man you said you know everything about.
107
00:11:27,437 --> 00:11:29,230
How was I supposed to know
his chauffeur carries a gun?
108
00:11:29,314 --> 00:11:32,609
Have you been listening
to a single word I've said?
109
00:11:34,777 --> 00:11:37,447
Sheer and utter incompetence!
110
00:11:38,281 --> 00:11:40,325
A woman is shot,
111
00:11:40,408 --> 00:11:44,954
an innocent tourist, no less,
and you've tipped my hand to Thompson.
112
00:11:45,288 --> 00:11:49,667
The Boardwalk at night, do it in public...
We figure it sends a message.
113
00:11:50,084 --> 00:11:53,171
You sent a message, all right.
That you're idiots.
114
00:11:57,217 --> 00:11:58,384
Devil's food?
115
00:11:58,468 --> 00:11:59,886
- Yes, sir.
- Thank you.
116
00:11:59,969 --> 00:12:04,057
- I'll kill that prick myself, Mr. Rothstein.
- We'll bring you his head if you want.
117
00:12:04,599 --> 00:12:10,063
Your grandstanding is commendable,
but I have to say I'm less than convinced.
118
00:12:10,188 --> 00:12:12,941
We had bad information, like you said.
119
00:12:15,151 --> 00:12:16,527
How can we make it up to you?
120
00:12:20,490 --> 00:12:22,992
Nothing says "I'm sorry" like money.
121
00:12:30,541 --> 00:12:33,586
Two and a half million people
in Chicago alone,
122
00:12:34,545 --> 00:12:36,673
figure half of them are men.
123
00:12:37,006 --> 00:12:38,341
- Half of those...
- Put that in.
124
00:12:38,424 --> 00:12:40,802
...are adult men, and there's my point.
125
00:12:41,052 --> 00:12:45,348
With over half a million potential customers
who wanna drink whiskey and fuck,
126
00:12:45,640 --> 00:12:47,225
why ain't we making more money?
127
00:12:49,560 --> 00:12:51,688
Fuck you doing? Are you listening?
128
00:12:52,438 --> 00:12:55,233
- What?
- You listening?
129
00:12:55,441 --> 00:12:57,527
Yeah, the money.
130
00:12:59,112 --> 00:13:01,781
Mr. Torrio, Jake Guzik.
131
00:13:01,864 --> 00:13:03,533
Sure, send him in.
132
00:13:06,327 --> 00:13:07,537
There's the beer baron.
133
00:13:07,954 --> 00:13:09,414
Are you giving the cooze away?
134
00:13:09,580 --> 00:13:11,749
I had to park all the way up Wabash.
135
00:13:11,874 --> 00:13:13,543
A little exercise will kill you?
136
00:13:13,626 --> 00:13:16,421
I get enough exercise carrying your dough.
137
00:13:19,924 --> 00:13:21,509
All this from the brewery?
138
00:13:21,592 --> 00:13:24,220
I go home stinking of beer,
but who's complaining?
139
00:13:24,345 --> 00:13:27,181
When he ran the brothel, he stunk of pussy.
140
00:13:27,348 --> 00:13:30,393
So long as it ain't kugel,
the wife stays off my back.
141
00:13:30,727 --> 00:13:32,395
I wanted to talk to you about expanding,
142
00:13:32,812 --> 00:13:34,981
and not just your waistline neither.
143
00:13:35,064 --> 00:13:37,525
- I was saying...
- Johnny, Turkish.
144
00:13:38,318 --> 00:13:42,155
Before you come in, I was saying,
a lot of money being left on the table.
145
00:13:42,238 --> 00:13:45,158
As far as I'm concerned,
the whole North Side is wide open.
146
00:13:47,160 --> 00:13:48,870
There's entire 10-block stretches
147
00:13:48,953 --> 00:13:51,414
without a single cathouse
or a place to get a drink.
148
00:13:53,249 --> 00:13:54,250
(POPS)
149
00:13:54,375 --> 00:13:55,376
(MEN LAUGHING)
150
00:13:57,128 --> 00:13:58,129
The fuck is this?
151
00:13:58,588 --> 00:14:00,465
It's a load from the joke shop.
152
00:14:00,757 --> 00:14:02,091
What are you, 12 years old?
153
00:14:02,967 --> 00:14:04,427
It's a joke. I'm sorry.
154
00:14:04,719 --> 00:14:06,721
You are sorry. You're a sorry fucking moron.
155
00:14:07,055 --> 00:14:08,181
I thought you'd have a laugh.
156
00:14:09,098 --> 00:14:12,477
I'm in the middle of a fucking meeting!
157
00:14:21,402 --> 00:14:24,030
We'll talk Saturday, your kid's...
What do you call it?
158
00:14:24,113 --> 00:14:26,991
- Bar mitzvah.
- Yeah.
159
00:14:27,075 --> 00:14:29,911
This ain't no fucking grade school.
160
00:14:32,580 --> 00:14:33,956
NUCKY: He's grotesque, James.
161
00:14:34,290 --> 00:14:36,834
And believe me,
I've seen my share of freak shows.
162
00:14:37,251 --> 00:14:40,463
Apparently, it's a big improvement
over how he looked before the surgery.
163
00:14:40,963 --> 00:14:43,132
Try explaining that to a 4-year-old.
164
00:14:43,383 --> 00:14:46,969
From now on, when he's in the house,
just tell him to keep the mask on.
165
00:14:48,429 --> 00:14:49,889
Mickey Doyle.
166
00:14:50,848 --> 00:14:52,600
- What about him?
- KESSLER: To see you.
167
00:14:52,975 --> 00:14:55,520
- Here?
- Shall I frisk him?
168
00:14:55,937 --> 00:14:58,147
You're Tom Mix all of a sudden?
169
00:14:58,231 --> 00:14:59,565
You do it.
170
00:15:19,961 --> 00:15:22,713
Nucky, hey, how you been?
171
00:15:23,005 --> 00:15:25,216
- What do you want, Mickey?
- Come on, Nuck.
172
00:15:25,383 --> 00:15:27,510
I come to youse hat in hand.
173
00:15:30,680 --> 00:15:34,559
I came to apologize, is all.
I got rattled when you took my operation.
174
00:15:34,684 --> 00:15:37,186
So you pick yourself up by the bootstraps.
175
00:15:37,353 --> 00:15:41,607
Yeah, but I told you I have partners.
176
00:15:41,691 --> 00:15:42,692
So?
177
00:15:42,775 --> 00:15:44,694
The D'Alessio brothers.
178
00:15:45,945 --> 00:15:46,988
From Philly?
179
00:15:47,155 --> 00:15:48,156
Mmm-hmm.
180
00:15:48,322 --> 00:15:50,199
- They're your partners?
- Mmm-hmm.
181
00:15:53,703 --> 00:15:54,871
(CHOKING)
182
00:15:54,954 --> 00:15:57,165
I should throw you out that fucking window.
183
00:15:57,248 --> 00:15:59,333
I'm sorry.
I didn't know what they was planning.
184
00:15:59,417 --> 00:16:01,711
Not half as sorry as you're gonna be.
185
00:16:01,794 --> 00:16:06,382
I can help. That's why I come here.
I'll tell youse everything I know.
186
00:16:12,013 --> 00:16:13,598
Get him a drink.
187
00:16:14,390 --> 00:16:16,142
I should piss in it.
188
00:16:40,291 --> 00:16:43,002
It started months back, after I got out of jail.
189
00:16:43,544 --> 00:16:46,464
They wanted their dough, which I didn't have,
190
00:16:46,547 --> 00:16:48,674
so they got the idea
to put Chalky out of business.
191
00:16:48,758 --> 00:16:50,468
- The lynching, that was them?
- Mmm-hmm.
192
00:16:50,718 --> 00:16:54,889
They robbed your ward boss, too.
The fat one. Plus the casino.
193
00:16:54,972 --> 00:16:57,600
They shot my brother, Mickey,
took a shot at me.
194
00:16:57,683 --> 00:16:59,018
I know it.
195
00:17:00,937 --> 00:17:04,106
They're gonna shoot me, Nuck.
I know that, too.
196
00:17:04,232 --> 00:17:06,901
- How?
- They're always jabbering in Italian,
197
00:17:07,068 --> 00:17:09,153
laughing at me behind my back,
198
00:17:09,403 --> 00:17:10,696
right to my face.
199
00:17:10,821 --> 00:17:13,282
And Luciano. How does he figure in?
200
00:17:13,449 --> 00:17:16,244
- Your mother didn't tell you?
- JIMMY: Watch your step, Mickey.
201
00:17:16,327 --> 00:17:18,746
MICKEY: He's got this kid,
some sheeny named Lansky.
202
00:17:18,913 --> 00:17:22,500
He approached Chalky, made him an offer,
but it was really just a whatsit.
203
00:17:22,625 --> 00:17:25,044
- A ruse?
- That's the ticket.
204
00:17:25,127 --> 00:17:26,671
To find out how many bottles he's moving.
205
00:17:26,879 --> 00:17:29,090
- Why does he wanna know that?
- MICKEY: Why do you think?
206
00:17:29,382 --> 00:17:30,967
For information.
207
00:17:31,551 --> 00:17:33,719
This is all on orders from Rothstein.
208
00:17:33,803 --> 00:17:34,929
He wants to muscle in,
209
00:17:35,263 --> 00:17:37,974
take over the liquor business in Atlantic City.
210
00:17:38,057 --> 00:17:39,767
Ruining baseball isn't enough?
211
00:17:42,562 --> 00:17:45,106
- Get Chalky on the phone.
- Yeah.
212
00:17:46,315 --> 00:17:47,483
For what?
213
00:17:53,531 --> 00:17:55,116
Eddie's on the line.
214
00:17:55,199 --> 00:17:57,159
God damn it. Eddie!
215
00:17:58,953 --> 00:18:00,246
Hang up the goddamn phone.
216
00:18:00,329 --> 00:18:02,707
That was Trenton. It just came over the wire.
217
00:18:02,790 --> 00:18:05,835
The women have received
the permission to vote.
218
00:18:09,547 --> 00:18:10,590
(SIGHS)
219
00:18:13,092 --> 00:18:15,678
"'I built that palace,
and the Emerald City, too,'
220
00:18:15,803 --> 00:18:17,930
"remarked the Wizard in a thoughtful tone.
221
00:18:18,306 --> 00:18:19,765
"'And I'd like to see them again,
222
00:18:19,849 --> 00:18:22,643
"'for I was very happy
among the Munchkins and Winkies
223
00:18:22,727 --> 00:18:24,520
and Quadlings and Gillikins.'
224
00:18:24,687 --> 00:18:26,689
"'Who are they?' asked the boy.
225
00:18:26,772 --> 00:18:30,067
"'The four nations that inhabit
the Land of Oz,' was the reply."
226
00:18:39,201 --> 00:18:40,536
Sorry.
227
00:18:44,999 --> 00:18:46,375
Mr. Harrow.
228
00:18:47,710 --> 00:18:48,711
Hmm?
229
00:18:51,005 --> 00:18:54,008
We're reading The Wizard of Oz,
by Frank Baum.
230
00:18:54,383 --> 00:18:55,426
Yes.
231
00:18:56,719 --> 00:18:58,846
Please join us if you'd like.
232
00:19:02,058 --> 00:19:03,267
Thank you.
233
00:19:11,233 --> 00:19:14,820
"'I wonder if they would treat me nicely
if I went there again?'
234
00:19:15,196 --> 00:19:17,448
"'Of course they would,' declared Dorothy.
235
00:19:17,531 --> 00:19:19,659
"'They are still proud of their former Wizard,
236
00:19:19,742 --> 00:19:21,952
and often speak of you kindly.
237
00:19:22,244 --> 00:19:24,914
"'Do you happen to know
whatever became of the Tin Woodsman
238
00:19:24,997 --> 00:19:27,124
and the Scarecrow?' He enquired.
239
00:19:27,458 --> 00:19:29,126
"'They live in 02 yet,' said the girl,
240
00:19:29,251 --> 00:19:31,587
and are very important people.
241
00:19:36,926 --> 00:19:38,719
The Tin Woodsman.
242
00:19:40,763 --> 00:19:42,098
That's me.
243
00:19:47,103 --> 00:19:49,063
I think I need some oil.
244
00:19:49,647 --> 00:19:50,690
(LAUGHING)
245
00:19:51,399 --> 00:19:53,275
Mama, it's really him?
246
00:19:53,859 --> 00:19:57,321
Why, yes, dear, directly from 02.
247
00:20:00,449 --> 00:20:04,453
And who better to have in our house
than the mighty Tin Woodsman?
248
00:21:12,438 --> 00:21:15,232
NUCKY: I won't insult you
by asking if you want any,
249
00:21:15,524 --> 00:21:17,818
but I hope you don't mind if I have a taste.
250
00:21:17,902 --> 00:21:20,362
Good news just isn't the same without it.
251
00:21:20,821 --> 00:21:22,698
Annabelle offered me some earlier.
252
00:21:22,865 --> 00:21:25,409
Does that mean I shouldn't try again?
253
00:21:26,202 --> 00:21:29,580
Well, it is a special occasion.
254
00:21:30,456 --> 00:21:31,832
That it is.
255
00:21:33,667 --> 00:21:35,002
Thank you.
256
00:21:41,342 --> 00:21:43,093
To the women's vote.
257
00:21:43,344 --> 00:21:45,304
You've caught up with Ireland at last.
258
00:21:45,721 --> 00:21:47,723
It's your country, too, you know.
259
00:21:55,105 --> 00:21:57,691
You're aware, of course,
of all the Republican Party has done
260
00:21:57,775 --> 00:21:59,109
for social progress.
261
00:21:59,485 --> 00:22:01,487
Emancipation, Prohibition.
262
00:22:02,112 --> 00:22:03,322
We backed the women's vote early.
263
00:22:04,240 --> 00:22:06,659
Because you saw an opportunity.
264
00:22:07,159 --> 00:22:08,994
A simple "thank you" would be fine.
265
00:22:10,371 --> 00:22:11,705
Thank you.
266
00:22:17,586 --> 00:22:20,589
Sunday, at the League of
Women Voters luncheon,
267
00:22:20,673 --> 00:22:23,717
Mayor Bacharach will be announcing
that he won't be seeking reelection.
268
00:22:24,176 --> 00:22:26,095
I'd like you to tell the ladies
269
00:22:26,178 --> 00:22:29,014
why Edward Bader should be his replacement.
270
00:22:29,348 --> 00:22:31,100
And why should he be?
271
00:22:31,517 --> 00:22:34,144
Because he's the right man for the job.
272
00:22:34,436 --> 00:22:36,272
The owner of a construction business?
273
00:22:37,022 --> 00:22:40,609
Who's going to help me build great things
for the people of this city.
274
00:22:42,570 --> 00:22:44,905
But how does that qualify him to be mayor?
275
00:22:46,073 --> 00:22:48,784
Andrew Johnson was a tailor
and he became president.
276
00:22:49,243 --> 00:22:50,995
Wasn't he impeached?
277
00:22:51,954 --> 00:22:54,415
That's completely beside the point.
278
00:22:59,628 --> 00:23:01,213
What am I meant to say?
279
00:23:01,297 --> 00:23:05,092
That it's time for a change,
that it's a new Republican Party.
280
00:23:05,175 --> 00:23:07,761
The cronyism, the incompetence,
281
00:23:07,845 --> 00:23:09,972
the violence in our streets.
282
00:23:10,347 --> 00:23:12,600
All that's a thing of the past.
283
00:23:12,892 --> 00:23:14,059
Is it?
284
00:23:15,227 --> 00:23:16,478
What do you mean?
285
00:23:17,521 --> 00:23:20,316
If Bader is elected,
what happens to the county treasurer?
286
00:23:20,816 --> 00:23:22,484
Me? I'm not going anywhere.
287
00:23:22,818 --> 00:23:25,237
You'll control the new mayor
just like the old one?
288
00:23:25,738 --> 00:23:28,032
I don't control anyone, Margaret.
289
00:23:28,824 --> 00:23:30,576
I'm more of an overseer.
290
00:23:30,659 --> 00:23:33,746
For this city to work,
for business to be done over the long haul,
291
00:23:33,829 --> 00:23:36,832
there needs to be cooperation,
continuity of leadership.
292
00:23:36,957 --> 00:23:40,419
As county treasurer, I provide that continuity.
293
00:23:40,502 --> 00:23:44,006
Fletcher and these other Democrats,
they'd be starting from scratch.
294
00:23:45,507 --> 00:23:49,136
You're asking me to lie
about Bader's qualifications.
295
00:23:52,973 --> 00:23:55,184
I'm asking you to be realistic.
296
00:23:55,851 --> 00:23:59,271
This isn't some fantasy world,
like in one of those children's books.
297
00:23:59,355 --> 00:24:00,981
It's a real place with real people.
298
00:24:01,440 --> 00:24:04,318
And sometimes, to make it run properly,
299
00:24:04,401 --> 00:24:06,654
we need to tell those people
what they want to hear.
300
00:24:09,365 --> 00:24:13,994
This is important, Margaret,
not just for the Republican Party.
301
00:24:14,703 --> 00:24:16,580
It's important for you, too.
302
00:24:31,387 --> 00:24:33,055
(PEOPLE CHATTERING)
303
00:24:37,559 --> 00:24:39,812
Look at this. Look, Tommy, look.
304
00:24:39,895 --> 00:24:41,021
This is where we got you.
305
00:24:41,313 --> 00:24:43,565
They cooked you up
in one of those incubators,
306
00:24:43,649 --> 00:24:46,402
wrapped you up in a diaper,
and then we took you home.
307
00:24:46,986 --> 00:24:49,905
- You're fooling me!
- Fooling you, huh?
308
00:24:53,409 --> 00:24:55,369
Hey, where you going?
309
00:24:55,494 --> 00:24:57,413
Tommy, Tommy, come here.
310
00:24:58,372 --> 00:24:59,707
Come here.
311
00:25:00,457 --> 00:25:02,209
You want some taffy?
312
00:25:02,292 --> 00:25:04,545
That's Mommy's kissing friend.
313
00:25:05,921 --> 00:25:06,922
What'd you say?
314
00:25:07,172 --> 00:25:09,425
That's Mommy's kissing friend.
315
00:25:12,052 --> 00:25:13,595
JIMMY: "Kissing friend"?
316
00:25:22,062 --> 00:25:23,605
Son of a bitch!
317
00:25:24,398 --> 00:25:25,441
Jimmy, what's wrong?
318
00:25:26,442 --> 00:25:27,901
Ask your son!
319
00:25:28,736 --> 00:25:33,449
Wendell, I'm gonna need you to be very still,
like a statue in a museum.
320
00:25:41,290 --> 00:25:42,291
(WOMAN SCREAMS)
321
00:25:43,709 --> 00:25:44,960
Wendell!
322
00:25:46,962 --> 00:25:47,963
(GRUNTING)
323
00:25:50,132 --> 00:25:51,175
You wanna have your mettle tested?
324
00:25:52,134 --> 00:25:54,845
Oh, my God! Get back!
325
00:25:57,473 --> 00:25:58,599
(CROWD EXCLAIMING)
326
00:26:01,852 --> 00:26:03,103
ANGELA: Jimmy.
327
00:26:03,645 --> 00:26:05,355
Don't fucking move.
328
00:26:06,607 --> 00:26:07,775
ANGELA: Jimmy!
329
00:26:07,900 --> 00:26:10,069
-(TOMMY CRYING)
- Jimmy, why are you doing this?
330
00:26:10,652 --> 00:26:12,404
Jimmy, stop.
331
00:26:13,322 --> 00:26:14,573
- Jimmy!
- MAN: Hey, buddy!
332
00:26:14,656 --> 00:26:15,657
Hey, pal.
333
00:26:16,825 --> 00:26:18,786
Jimmy, stop it, please!
334
00:26:18,869 --> 00:26:20,329
TOMMY: Daddy!
335
00:26:21,497 --> 00:26:25,209
This man had relations with my wife...
336
00:26:25,292 --> 00:26:27,628
- ANGELA: That's not true.
-...when I was away in the war.
337
00:26:29,004 --> 00:26:31,632
- No, Jimmy. Please, stop it.
- Daddy, Daddy.
338
00:26:32,758 --> 00:26:33,926
Daddy!
339
00:26:35,344 --> 00:26:36,345
(BANGING ON DOOR)
340
00:26:37,596 --> 00:26:38,806
Coming.
341
00:26:45,687 --> 00:26:46,855
Ma'am.
342
00:26:47,523 --> 00:26:49,149
Agent Van Alden.
343
00:26:49,483 --> 00:26:50,984
May I come in?
344
00:26:52,444 --> 00:26:54,822
Of course, yes. Please.
345
00:27:05,457 --> 00:27:07,209
This is Mr. Harrow.
346
00:27:09,503 --> 00:27:10,671
I'm a federal agent.
347
00:27:10,754 --> 00:27:14,508
I need to speak privately with Mrs. Schroeder.
348
00:27:15,300 --> 00:27:17,803
I'll be out back with the children.
349
00:27:33,235 --> 00:27:36,321
Mrs. Schroeder, I'm going
to show you a photograph.
350
00:27:36,697 --> 00:27:40,075
I'd like to know if you recognize this girl.
351
00:27:45,372 --> 00:27:46,915
Is this meant to be a joke?
352
00:27:47,416 --> 00:27:49,501
I find nothing funny about it.
353
00:27:52,588 --> 00:27:53,922
That's me,
354
00:27:54,756 --> 00:27:55,799
taken at Ellis Island.
355
00:27:56,216 --> 00:27:58,635
After your long journey from Kerry.
356
00:28:00,262 --> 00:28:01,763
That's right.
357
00:28:01,930 --> 00:28:04,433
When I look at this girl, I see hope,
358
00:28:05,517 --> 00:28:09,605
yearning, a promise for a new life,
359
00:28:10,647 --> 00:28:12,566
the promise of America.
360
00:28:14,651 --> 00:28:16,862
What happened to that girl, Mrs. Schroeder?
361
00:28:17,571 --> 00:28:20,282
Am I to be deported?
362
00:28:20,365 --> 00:28:22,242
I'm a citizen of this country now.
363
00:28:22,326 --> 00:28:26,788
Mrs. Schroeder,
you are consorting with a murderer,
364
00:28:26,872 --> 00:28:29,708
the man who killed the father of your children.
365
00:28:30,125 --> 00:28:32,127
- That's not true.
- It is true.
366
00:28:32,336 --> 00:28:34,463
He's a panderer and a criminal.
367
00:28:35,130 --> 00:28:36,798
Mr. Thompson is one of the most...
368
00:28:36,924 --> 00:28:39,718
Your life doesn't have to be like this.
369
00:28:41,386 --> 00:28:43,347
And I know you don't want it to be.
370
00:28:45,390 --> 00:28:50,062
- You don't know me at all.
- I can see into your soul, Margaret,
371
00:28:50,145 --> 00:28:52,648
at night, when I look at this picture.
372
00:28:57,444 --> 00:29:00,572
- Give me that photograph.
- Listen to me.
373
00:29:01,531 --> 00:29:03,450
How dare you lecture me?
374
00:29:04,868 --> 00:29:08,830
You gained entrance to my home
on the pretense of official business,
375
00:29:08,956 --> 00:29:13,001
when your true intentions are
obviously something quite different.
376
00:29:14,253 --> 00:29:16,255
Is this the life you want?
377
00:29:16,838 --> 00:29:18,757
I can offer you salvation.
378
00:29:19,800 --> 00:29:21,677
I want you to leave now.
379
00:29:27,599 --> 00:29:29,726
I came here to save you.
380
00:29:29,810 --> 00:29:32,813
Not from prosecution,
but from the fires of hell
381
00:29:32,896 --> 00:29:36,942
that will surely await you
should you fail to repent.
382
00:29:42,864 --> 00:29:43,865
(DOOR CLOSES)
383
00:29:47,369 --> 00:29:49,288
(PEOPLE CHATTERING)
384
00:30:03,010 --> 00:30:05,637
MAN: You need to say this word for word.
385
00:30:08,432 --> 00:30:10,058
Find us some seats.
386
00:30:11,393 --> 00:30:13,353
TORRIO: Hiya. Who's this handsome man?
387
00:30:20,902 --> 00:30:22,321
- Hello.
- Hey.
388
00:30:22,904 --> 00:30:26,158
You must wear a hat in the synagogue.
It's a sign of respect.
389
00:30:28,076 --> 00:30:30,662
- To wear it is a sign of respect?
- Yes.
390
00:30:31,204 --> 00:30:33,498
Wear a hat in church, they box your ears in.
391
00:30:34,207 --> 00:30:39,921
In the Jewish religion, men wear a yarmulke
to remind us that God is above us.
392
00:30:43,008 --> 00:30:45,886
- You're a friend of the bar mitzvah?
- Jake?
393
00:30:46,845 --> 00:30:48,305
Mr. Guzik's son.
394
00:30:49,556 --> 00:30:51,641
Yeah, I'm an associate of Jake's.
395
00:30:57,647 --> 00:31:00,150
Hey. So this party,
396
00:31:00,609 --> 00:31:02,027
what is it exactly?
397
00:31:02,110 --> 00:31:07,199
When a Jewish boy reaches 13,
he becomes a son of the commandment,
398
00:31:07,657 --> 00:31:11,328
and this celebration
affirms his obligations as a man.
399
00:31:11,411 --> 00:31:12,537
What, at 13?
400
00:31:12,621 --> 00:31:16,249
Do you not feel that's old enough
to be held accountable for your actions?
401
00:31:18,126 --> 00:31:21,505
I know the state does.
That's why they got reform school.
402
00:31:21,797 --> 00:31:23,006
(CHUCKLES)
403
00:31:24,299 --> 00:31:27,636
All of us who are worth anything
spend our manhood
404
00:31:27,719 --> 00:31:31,056
unlearning the follies of our youth.
405
00:31:33,058 --> 00:31:34,768
Gentlemen, we're about to begin.
406
00:31:35,018 --> 00:31:37,479
- We'll finish this later.
- Good, okay.
407
00:31:42,818 --> 00:31:44,945
You should wear a yarmulke.
408
00:31:45,028 --> 00:31:46,321
What's wrong with this?
409
00:31:46,947 --> 00:31:50,617
You're a man, yet you wear the cap of a boy.
410
00:31:56,081 --> 00:31:57,874
(BOY CHANTING IN HEBREW)
411
00:32:09,094 --> 00:32:12,097
ALL: Amen.
412
00:32:12,347 --> 00:32:14,015
(CONTINUES CHANTING)
413
00:32:38,540 --> 00:32:41,168
ALL: Amen.
414
00:32:41,710 --> 00:32:43,211
(SPEAKING HEBREW)
415
00:32:44,504 --> 00:32:46,506
ALL: Mazel tov!
416
00:32:46,882 --> 00:32:47,883
(ALL CHEERING)
417
00:32:54,389 --> 00:32:57,601
NUCKY: Meyer Lansky,
that's the kid who came to see you.
418
00:32:57,851 --> 00:32:59,978
He told me his name was Michael Lewis.
419
00:33:00,270 --> 00:33:03,648
So he doesn't have to change
the monogram on his shirts.
420
00:33:03,732 --> 00:33:07,068
He's in cahoots with Arnold Rothstein
and this family of dagos out of Philly.
421
00:33:07,194 --> 00:33:08,737
Charlie Luciano, too.
422
00:33:09,029 --> 00:33:11,907
- Those the boys who shot you?
- NUCKY: Among other things.
423
00:33:11,990 --> 00:33:14,743
They shot at him. They were not successful.
424
00:33:15,744 --> 00:33:17,287
Why are you still here?
425
00:33:17,913 --> 00:33:20,207
If there will be nothing else...
426
00:33:25,212 --> 00:33:26,755
Sorry I'm late.
427
00:33:30,717 --> 00:33:32,052
What'd you do to your hand?
428
00:33:33,595 --> 00:33:35,680
I slammed it in the icebox.
429
00:33:35,764 --> 00:33:36,765
(MICKEY SNICKERS)
430
00:33:37,849 --> 00:33:40,977
I want you to meet with Lansky.
Mickey here will arrange it.
431
00:33:41,061 --> 00:33:42,479
Tell him you accept his offer.
432
00:33:43,271 --> 00:33:45,607
- What offer?
- Whatever offer he makes.
433
00:33:45,690 --> 00:33:47,192
JIMMY: Tell him you're unhappy,
434
00:33:47,275 --> 00:33:49,319
that Nucky's not treating you right.
435
00:33:49,402 --> 00:33:50,820
That shouldn't be too hard to believe.
436
00:33:50,987 --> 00:33:52,906
You're lucky to be alive, you fucking Polack.
437
00:33:53,657 --> 00:33:56,034
Promise them as much liquor as they want.
438
00:33:56,243 --> 00:33:58,787
JIMMY: And tell them they'll need
all their men to haul the load.
439
00:33:58,912 --> 00:34:02,082
The idea is to get as many of them
in the same place as we can.
440
00:34:02,165 --> 00:34:05,627
Remembering, of course,
it was me who set it up.
441
00:34:08,547 --> 00:34:09,798
(SIGHS)
442
00:34:11,424 --> 00:34:12,676
So,
443
00:34:13,885 --> 00:34:15,971
when all is said and done,
444
00:34:18,139 --> 00:34:20,809
what you fixing to do about Mr. Rothstein?
445
00:34:22,269 --> 00:34:25,564
I'm going to make him
the richest corpse in New York.
446
00:34:27,607 --> 00:34:32,070
BACHARACH: And go though I must,
I assure you I do so with a heavy heart.
447
00:34:32,445 --> 00:34:37,075
But behind my sadness,
there is also great pride
448
00:34:38,034 --> 00:34:40,662
in what we have achieved as a community.
449
00:34:42,372 --> 00:34:45,208
And a great optimism...
450
00:34:45,292 --> 00:34:48,795
It's perfectly natural to be nervous.
Just remember to breathe.
451
00:34:49,296 --> 00:34:50,964
It's not nerves exactly.
452
00:34:51,214 --> 00:34:52,382
Did you eat a good breakfast?
453
00:34:53,842 --> 00:34:56,219
- I've got no appetite.
- You'll be fine.
454
00:34:56,511 --> 00:34:59,806
The first time I had to make
one of these speeches, I was a wreck.
455
00:34:59,889 --> 00:35:02,392
After a while, you can get up there
and sell snake oil.
456
00:35:02,475 --> 00:35:04,978
BACHARACH:...and my love for public service
shall never cease.
457
00:35:10,150 --> 00:35:11,776
Ladies,
458
00:35:11,860 --> 00:35:13,695
it is now my great pleasure
459
00:35:13,778 --> 00:35:16,364
to introduce Mrs. Margaret Schroeder.
460
00:35:41,973 --> 00:35:44,267
Thank you, Mayor Bacharach.
461
00:35:44,351 --> 00:35:46,227
And thank you, ladies.
462
00:35:48,229 --> 00:35:50,231
You will surely be missed.
463
00:35:52,567 --> 00:35:53,860
(ALL APPLAUDING)
464
00:35:58,239 --> 00:36:01,368
When I was first asked to speak to you today,
465
00:36:02,118 --> 00:36:06,665
I confess I was at once flattered and terrified.
466
00:36:07,332 --> 00:36:10,043
Surely, an immigrant to this great country,
467
00:36:10,210 --> 00:36:13,171
a former parlor maid,
could have little to contribute
468
00:36:13,254 --> 00:36:15,090
to political discourse.
469
00:36:15,590 --> 00:36:19,844
But when I heard I was to speak
in support of Edward Bader for mayor,
470
00:36:19,928 --> 00:36:24,891
I put my trepidations aside
and decided to speak to you from the heart.
471
00:36:24,974 --> 00:36:26,184
I know. Thank you.
472
00:36:26,267 --> 00:36:28,978
I first met Mr. Bader socially
473
00:36:29,062 --> 00:36:32,982
in his capacity as head
of the city's largest construction firm.
474
00:36:33,525 --> 00:36:36,611
Mr. Bader is quite literally a builder,
475
00:36:36,945 --> 00:36:38,822
a man of great vision.
476
00:36:39,155 --> 00:36:44,035
Where other men see an empty lot,
he sees a hospital.
477
00:36:44,452 --> 00:36:49,249
Where other men see an overgrown field,
he sees a school for our children.
478
00:36:49,582 --> 00:36:51,459
And most importantly, perhaps,
479
00:36:51,543 --> 00:36:55,380
where other men see
shop girls and chambermaids,
480
00:36:55,463 --> 00:36:57,298
Edward Bader sees voters.
481
00:37:05,974 --> 00:37:11,187
Ladies, our newly gained right
also comes with great responsibility.
482
00:37:11,521 --> 00:37:14,816
A duty to use our power wisely,
483
00:37:15,191 --> 00:37:17,610
to elect men to office,
484
00:37:17,694 --> 00:37:21,865
worthy men, who will put the interest
of our citizens first.
485
00:37:22,574 --> 00:37:25,410
With us as a foundation, women voters,
486
00:37:25,660 --> 00:37:29,122
our new mayor can do
great things for Atlantic City.
487
00:37:29,664 --> 00:37:34,335
And who better to start with that foundation
than a builder himself?
488
00:37:35,837 --> 00:37:41,676
Ladies, I give you our next mayor,
Mr. Edward Bader.
489
00:37:51,436 --> 00:37:52,896
That was wonderful.
490
00:37:57,150 --> 00:38:00,153
BADER: Thank you, Mrs. Schroeder,
for that rousing introduction.
491
00:38:01,529 --> 00:38:07,786
Ladies, I could not be more pleased
than I am right now to join you here today
492
00:38:08,203 --> 00:38:13,625
and welcome you as meaningful partners
in our great democracy.
493
00:38:13,833 --> 00:38:15,043
(ALL APPLAUDING)
494
00:38:19,631 --> 00:38:22,717
When I was approached
to be part of this Republican ticket,
495
00:38:22,801 --> 00:38:28,139
I was not only humbled,
but excited to continue my work
496
00:38:28,223 --> 00:38:31,351
for the men, the women,
and the children of Atlantic City.
497
00:38:34,437 --> 00:38:36,314
Enjoy yourself, Loretta.
498
00:38:36,397 --> 00:38:38,274
Have some drinks.
499
00:38:39,901 --> 00:38:41,277
Mr. Torrio.
500
00:38:47,242 --> 00:38:50,203
- Where are you going?
- Wherever you tell me.
501
00:38:54,958 --> 00:38:56,960
I'm here to apologize.
502
00:38:57,043 --> 00:39:00,713
The joke, the cigarette load, that was stupid.
503
00:39:01,005 --> 00:39:02,882
You can't do that shit no more.
504
00:39:03,466 --> 00:39:04,676
I know.
505
00:39:08,263 --> 00:39:09,514
You know,
506
00:39:10,223 --> 00:39:13,351
I brung you out here from Brooklyn
for a reason, kid.
507
00:39:13,852 --> 00:39:16,271
I thought I saw something in you.
508
00:39:16,771 --> 00:39:18,857
A fellow like Guzik.
509
00:39:18,940 --> 00:39:21,734
Three years ago, he's running a cathouse.
510
00:39:21,860 --> 00:39:23,653
Now look at him today.
511
00:39:23,736 --> 00:39:25,905
You could learn something from these Jews.
512
00:39:27,115 --> 00:39:30,451
The brewery there,
I hear they're looking for help.
513
00:39:30,827 --> 00:39:32,495
His distribution's out of whack.
514
00:39:32,579 --> 00:39:34,873
The fellow there now
has got it all screwed up.
515
00:39:36,457 --> 00:39:38,376
Maybe I can fix it.
516
00:39:39,168 --> 00:39:40,962
No more monkey business, AI.
517
00:39:41,296 --> 00:39:42,463
Finito.
518
00:39:43,089 --> 00:39:45,049
I hear you, Mr. Torrio.
519
00:39:45,133 --> 00:39:48,052
All's I'm asking for is a chance.
520
00:39:48,136 --> 00:39:51,014
I'm ready to be responsible for my actions.
521
00:39:57,186 --> 00:40:01,900
Twenty-two year I know Nucky Thompson,
back when the Commodore had this town.
522
00:40:02,317 --> 00:40:05,570
I ran the dice game here,
in Chicken Bone Beach.
523
00:40:05,653 --> 00:40:08,156
Nucky made the Commodore collection.
524
00:40:08,907 --> 00:40:11,951
Then one day, I seen the Commodore himself.
525
00:40:13,036 --> 00:40:15,955
A parade here for Mr. Booker T. Washington.
526
00:40:17,206 --> 00:40:19,417
"Chalky," he say,
527
00:40:19,500 --> 00:40:21,669
"I got bad news.
528
00:40:21,753 --> 00:40:25,465
"Now on, you got to pay me 7%
of what you been making."
529
00:40:25,673 --> 00:40:27,634
"7%?" I say.
530
00:40:28,760 --> 00:40:32,221
"I been paying Nucky 12 long
for three years now."
531
00:40:32,305 --> 00:40:35,725
- Real prick that guy, Thompson.
- That's putting it kindly, son.
532
00:40:35,808 --> 00:40:37,769
- He was skimming off the top.
- Yes.
533
00:40:37,852 --> 00:40:39,687
Thank you. I get it.
534
00:40:41,564 --> 00:40:44,359
Well, I hope his reputation precedes him,
535
00:40:44,442 --> 00:40:46,819
but Mr. Rothstein doesn't do business
like that.
536
00:40:46,903 --> 00:40:48,988
Chiseling your partners, it's short-sighted.
537
00:40:49,072 --> 00:40:52,116
- We're looking to the future.
- These stills,
538
00:40:52,200 --> 00:40:54,452
this piss water you're bottling?
539
00:40:54,535 --> 00:40:57,413
Don't get me wrong, it's fine for some people,
540
00:40:57,497 --> 00:40:59,666
but we're looking for the real stuff.
541
00:40:59,749 --> 00:41:02,168
Can you part with 500 cases a month?
542
00:41:03,211 --> 00:41:05,296
You know I can,
543
00:41:05,380 --> 00:41:06,714
Mr. Lewis.
544
00:41:09,717 --> 00:41:11,135
No offense.
545
00:41:11,219 --> 00:41:13,721
That was before Mr. Doyle here
told us how unhappy you were.
546
00:41:13,846 --> 00:41:17,350
Yeah, now that we know,
you'll be our contact down in Atlantic City.
547
00:41:17,433 --> 00:41:21,062
Play your cards right, you can buy a Packard
for every day in the week.
548
00:41:24,107 --> 00:41:27,777
- MEYER: Tomorrow late, we'll send trucks.
- The money, too.
549
00:41:35,618 --> 00:41:38,329
- CHALKY: What about Nucky?
- Fuck him.
550
00:41:38,830 --> 00:41:42,208
By which he means, you're under the wing
of Arnold Rothstein now.
551
00:41:42,291 --> 00:41:44,836
New York Life don't offer
protection that good.
552
00:41:44,919 --> 00:41:45,920
(MICKEY GIGGLES)
553
00:41:47,213 --> 00:41:48,631
One more thing.
554
00:41:52,093 --> 00:41:54,595
How do you know I drive a Packard?
555
00:42:09,318 --> 00:42:10,319
(BELL TINKLES)
556
00:42:16,534 --> 00:42:20,121
I stopped by the hospital.
They said you'd already left.
557
00:42:20,204 --> 00:42:22,832
He's sleeping. They gave him morphine.
558
00:42:24,125 --> 00:42:27,086
Five broken ribs, his nose, a fractured jaw.
559
00:42:29,005 --> 00:42:30,548
I'm so sorry, Mary.
560
00:42:30,631 --> 00:42:33,134
- It's not your fault. It's mine.
- Yours?
561
00:42:33,217 --> 00:42:36,054
I should have left him months ago.
I don't love him.
562
00:42:37,263 --> 00:42:38,973
This never would have happened.
563
00:42:40,391 --> 00:42:42,143
It's not that easy.
564
00:42:56,616 --> 00:42:57,950
(CRYING)
565
00:43:05,374 --> 00:43:07,210
I just can't bear it anymore.
566
00:43:07,835 --> 00:43:10,004
- Has he hurt you?
- No,
567
00:43:10,213 --> 00:43:11,589
not yet.
568
00:43:12,757 --> 00:43:15,384
But he's not the same person I knew.
569
00:43:17,345 --> 00:43:20,181
Come away with me. You and Tommy.
570
00:43:22,809 --> 00:43:24,519
- Where?
- To Paris.
571
00:43:28,815 --> 00:43:30,942
- What about Robert?
- He'll be fine.
572
00:43:31,692 --> 00:43:35,780
He'll recover from his injuries
and move on with his life.
573
00:43:37,490 --> 00:43:41,869
- Jimmy will never let me go.
- He'll never know where to find us.
574
00:43:42,495 --> 00:43:46,374
Imagine Tommy growing up along the Seine,
speaking French.
575
00:43:46,707 --> 00:43:49,043
He'd be nothing like his father.
576
00:43:50,503 --> 00:43:52,171
Or any of them.
577
00:43:52,255 --> 00:43:55,049
Isadora Duncan has a school on Rue Danton.
578
00:43:55,258 --> 00:43:57,593
The children wear Grecian tunics.
579
00:43:57,844 --> 00:43:59,762
She inspires them to find their muses
580
00:43:59,929 --> 00:44:01,889
and free their spirits.
581
00:44:04,267 --> 00:44:06,811
There's a ship leaving once a month.
582
00:44:11,566 --> 00:44:13,734
Nous devons aller 55? Paris.
583
00:44:15,027 --> 00:44:16,237
Say it.
584
00:44:17,238 --> 00:44:18,906
What does it mean?
585
00:44:20,950 --> 00:44:22,743
We must go to Paris.
586
00:44:29,792 --> 00:44:34,380
Nous devons aller 55? Paris.
587
00:44:39,635 --> 00:44:41,387
And so we must.
588
00:44:55,943 --> 00:44:57,987
Thank you, Deputy Halloran.
589
00:44:58,237 --> 00:45:01,032
Could be Sheriff Halloran, come November.
590
00:45:01,949 --> 00:45:03,701
If Eli's not better.
591
00:45:31,646 --> 00:45:35,650
The children are asleep
and Mrs. Charlton just left.
592
00:45:36,651 --> 00:45:38,527
No trouble, I take it?
593
00:45:38,694 --> 00:45:40,821
No. They're very obedient.
594
00:45:49,205 --> 00:45:51,332
To guard against intruders.
595
00:45:53,209 --> 00:45:54,585
Mr. Harrow,
596
00:45:57,046 --> 00:45:59,215
I feel I owe you an apology.
597
00:46:02,843 --> 00:46:06,681
When you first came here to guard us,
I treated you harshly.
598
00:46:08,015 --> 00:46:10,643
The truth is your affliction frightened me.
599
00:46:12,520 --> 00:46:13,688
Mmm.
600
00:46:14,146 --> 00:46:16,482
People find it disconcerting.
601
00:46:19,777 --> 00:46:21,904
It's unfair, and I'm sorry.
602
00:46:24,282 --> 00:46:27,118
We should judge the person on the inside.
603
00:46:29,203 --> 00:46:32,164
I can't do that myself.
604
00:46:34,166 --> 00:46:36,419
So why should you be able to?
605
00:46:39,005 --> 00:46:41,966
Sometimes I forget what I look like.
606
00:46:43,342 --> 00:46:46,846
Then I pass a mirror and I remember.
607
00:46:49,765 --> 00:46:52,101
I stare sometimes at my face
608
00:46:53,811 --> 00:46:55,813
and I can't recall
609
00:46:57,231 --> 00:46:58,858
who I was before.
610
00:47:15,041 --> 00:47:16,334
(LIVELY MUSIC PLAYING)
611
00:47:19,211 --> 00:47:20,463
(PEOPLE CHATTERING)
612
00:47:38,689 --> 00:47:40,316
What'“ you have?
613
00:47:45,780 --> 00:47:46,989
Whiskey.
614
00:48:18,437 --> 00:48:19,647
Again.
615
00:49:05,526 --> 00:49:06,735
May I join you?
616
00:49:07,862 --> 00:49:09,029
Sure.
617
00:49:10,281 --> 00:49:11,365
Why not?
618
00:49:18,038 --> 00:49:19,123
Cigarette?
619
00:49:56,785 --> 00:49:58,662
What's your name, handsome?
620
00:50:00,915 --> 00:50:02,082
Nelson.
621
00:50:05,419 --> 00:50:07,880
I could use another drink, Nelson.
622
00:50:33,113 --> 00:50:35,407
This here is Mr. Meyer Lansky.
623
00:50:38,118 --> 00:50:39,119
Say hello to Nucky Thompson.
624
00:50:41,789 --> 00:50:42,998
How do you do?
625
00:50:45,543 --> 00:50:47,294
We've already met, actually.
626
00:50:47,628 --> 00:50:50,047
You shot at me on the Boardwalk.
627
00:50:50,130 --> 00:50:52,258
You're confusing me with somebody else.
628
00:50:53,008 --> 00:50:55,928
There's another dago walking around
with dog shit on his face?
629
00:51:04,270 --> 00:51:06,564
What happened?
You were supposed to make a deal.
630
00:51:06,647 --> 00:51:10,484
Why didn't you tell me
these the motherfuckers that lynched my boy?
631
00:51:10,693 --> 00:51:14,822
- Because I hadn't confirmed it.
- I got all the confirmation I need.
632
00:51:16,657 --> 00:51:19,410
There are four more brothers, Chalky,
plus Luciano.
633
00:51:19,493 --> 00:51:21,203
How are we supposed to get to them now?
634
00:51:21,328 --> 00:51:22,871
Mr. Thompson, may I speak with you?
635
00:51:32,548 --> 00:51:35,843
I know we've only recently met
and my word doesn't count for much,
636
00:51:36,802 --> 00:51:38,971
but if you could see your way
to letting me go,
637
00:51:39,054 --> 00:51:42,850
I'm quite certain I can work out
an accommodation with Mr. Rothstein.
638
00:51:43,100 --> 00:51:45,436
Mr. Rothstein made his bed.
639
00:51:45,519 --> 00:51:47,396
Now you fellows can die in it.
640
00:51:47,896 --> 00:51:49,648
(SCOFFS) Tough talk
when he ain't in the room, right?
641
00:51:49,982 --> 00:51:51,317
What'd you say?
642
00:51:51,442 --> 00:51:53,235
Oh, I'm sorry. I thought you heard me.
643
00:51:53,319 --> 00:51:56,530
What I said was you, Mr. Thompson
and this coon here
644
00:51:56,697 --> 00:51:58,198
could all go fuck each other.
645
00:51:58,699 --> 00:51:59,867
Right.
646
00:52:04,705 --> 00:52:05,706
(COCKS GUN)
647
00:52:05,914 --> 00:52:08,208
Fucking tough guy.
You gonna shoot me for mouthing off?
648
00:52:08,500 --> 00:52:11,211
I wasn't going to,
but you kind of talked me into it.
649
00:52:16,383 --> 00:52:17,635
(WHIMPERING)
650
00:52:26,560 --> 00:52:27,895
Anybody else?
651
00:52:28,020 --> 00:52:29,772
MICKEY: Jesus Christ.
652
00:52:30,689 --> 00:52:32,566
What do we do with him?
653
00:52:33,692 --> 00:52:37,071
Leave him at the dump
with the rest of the garbage.
654
00:52:39,365 --> 00:52:41,283
My brothers come back,
655
00:52:42,743 --> 00:52:46,080
they're gonna string you up higher
than they did that other fucking coon.
656
00:53:03,597 --> 00:53:04,723
(CHOKING)
657
00:53:54,732 --> 00:53:56,275
You can go now.
658
00:53:57,067 --> 00:54:00,738
And please, tell Mr. Rothstein
what you saw here tonight.
659
00:54:11,749 --> 00:54:12,833
(LUCY MOANING)
660
00:54:17,671 --> 00:54:19,173
Fuck me.
661
00:54:19,673 --> 00:54:21,341
Fuck me, daddy.
662
00:55:12,392 --> 00:55:13,685
(BOTH MOANING)
663
00:56:01,400 --> 00:56:02,359
(FOOTSTEPS APPROACHING)
664
00:56:02,442 --> 00:56:03,443
(DOOR OPENS)
665
00:56:13,245 --> 00:56:14,830
What time is it?
666
00:56:15,998 --> 00:56:17,791
It's late. What are you doing up?
667
00:56:19,251 --> 00:56:20,878
I couldn't sleep.
668
00:56:23,213 --> 00:56:25,507
I had business downtown.
I would have called.
669
00:56:26,466 --> 00:56:27,718
Business?
670
00:56:29,344 --> 00:56:32,097
Plotting our strategy for the election.
671
00:56:39,479 --> 00:56:41,315
You did very well today
672
00:56:42,065 --> 00:56:43,567
with your speech.
673
00:56:44,943 --> 00:56:46,820
You should get some rest.
674
00:56:53,577 --> 00:56:56,455
You had those ladies eating out of your hand.
675
00:56:56,914 --> 00:56:57,956
(DOOR CLOSES)
676
00:56:58,040 --> 00:56:59,207
(FAUCET SQUEAKS)
677
00:56:59,333 --> 00:57:00,459
(WATER RUNNING)
678
00:57:11,511 --> 00:57:12,512
(WATER STOPS)
50713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.