All language subtitles for Boardwalk Empire S01E09 Belle Femme 1080p Blu-ray

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,018 --> 00:01:42,394 LOLLY: It's crazy. 2 00:01:42,769 --> 00:01:46,523 While it's happening, you don't think you'll ever forget it. 3 00:01:47,024 --> 00:01:49,526 Then once it's over, you can barely recall a thing. 4 00:01:49,610 --> 00:01:51,111 But it's them, right? 5 00:01:51,194 --> 00:01:52,779 You're sure these are the guys who held you up? 6 00:01:52,863 --> 00:01:55,532 - Absolutely. - These three definitely. 7 00:01:55,949 --> 00:01:58,577 This is the little prick who spit in my face. 8 00:01:58,660 --> 00:01:59,953 HALLORAN: The D'Alessio brothers, 9 00:02:00,203 --> 00:02:02,039 a family of dagos out of Philly. 10 00:02:02,331 --> 00:02:05,000 Second-story men who graduated to stick ups. 11 00:02:05,125 --> 00:02:08,295 They robbed Bookbinder's in '17, the restaurant. 12 00:02:08,545 --> 00:02:11,465 Killed two customers, shot a waiter in the face. 13 00:02:11,548 --> 00:02:13,967 - Jesus Christ. - Little bastard called me fat. 14 00:02:14,051 --> 00:02:16,386 ELI: They're fucking killers, George. 15 00:02:16,553 --> 00:02:18,472 Sounds to me like you got off easy. 16 00:02:18,555 --> 00:02:20,515 Why, sure. I was just... 17 00:02:21,391 --> 00:02:22,893 I need to talk to my brother. 18 00:02:24,686 --> 00:02:25,729 Feel better. Eh? 19 00:02:36,073 --> 00:02:37,741 These fucking guineas, 20 00:02:37,824 --> 00:02:39,868 they're desperados, Nuck. 21 00:02:40,410 --> 00:02:43,580 We gotta track 'em down and squash 'em before they spill more blood. 22 00:02:45,332 --> 00:02:48,919 It's not just blood I'm worried about. It's ink. 23 00:02:49,628 --> 00:02:50,671 You see the paper today? 24 00:02:51,213 --> 00:02:52,673 June doesn't like to upset me. 25 00:02:52,756 --> 00:02:55,592 Fletcher, this reformer running for Mayor, 26 00:02:56,051 --> 00:03:01,181 he gave an interview alleging corruption in both the mayor's and the Sheriff's office. 27 00:03:01,264 --> 00:03:02,391 He mentioned me by name? 28 00:03:02,641 --> 00:03:04,309 "Has Mayor Bacharach even questioned 29 00:03:04,393 --> 00:03:08,772 "what Sheriff Eli Thompson was doing at an illegal casino at 3:00 am?" 30 00:03:08,855 --> 00:03:10,565 So I was there. So what? 31 00:03:10,941 --> 00:03:12,359 How's he know I wasn't answering a call? 32 00:03:12,442 --> 00:03:14,695 Because he knows, Eli. Everybody does. 33 00:03:14,778 --> 00:03:16,154 It just never made the paper before. 34 00:03:16,488 --> 00:03:17,781 Fuck 'em. 35 00:03:17,948 --> 00:03:19,616 Let them write what they want. 36 00:03:22,119 --> 00:03:23,453 The election, Eli. 37 00:03:23,620 --> 00:03:25,414 We gotta keep the tide flowing in our direction. 38 00:03:25,622 --> 00:03:29,376 I'll get out then, press the flesh, drum up some support. 39 00:03:29,459 --> 00:03:32,504 What about your spleen? Dr. Surran says you should rest. 40 00:03:33,839 --> 00:03:36,049 How do you rest your spleen? 41 00:03:36,633 --> 00:03:39,010 MAN 1: Come on, Grant. MAN 2: That water was cold. 42 00:03:39,094 --> 00:03:41,263 MAN 1: Let us tell the ladies. That was amazing! 43 00:03:41,346 --> 00:03:42,723 Way out there. 44 00:03:43,098 --> 00:03:44,558 (ALL CHATTERING) 45 00:03:47,728 --> 00:03:50,564 MAN 2: That sounds good. MAN 1: Who's hungry? I'm buying. 46 00:03:59,364 --> 00:04:02,826 Do you believe in love at first sight, Mrs. Schroeder? 47 00:04:04,411 --> 00:04:09,332 - It's a rather romantic notion. - It happened to me the day I saw Warren. 48 00:04:10,000 --> 00:04:11,626 Senator Harding? 49 00:04:13,670 --> 00:04:15,672 I was 16, 50 00:04:15,881 --> 00:04:19,050 and he was the handsomest man I'd ever met. 51 00:04:20,552 --> 00:04:22,888 Of course, he wasn't Senator yet. 52 00:04:23,054 --> 00:04:25,599 He ran the newspaper back in Marion. 53 00:04:26,558 --> 00:04:29,978 Houdini's brother? His name is Hardeen. 54 00:04:30,061 --> 00:04:34,733 And when I first heard "Harding," I thought it was him running for President. 55 00:04:36,902 --> 00:04:38,862 He loves me 56 00:04:38,945 --> 00:04:40,864 and he loves his baby daughter. 57 00:04:42,240 --> 00:04:44,826 But America needs him 58 00:04:45,243 --> 00:04:48,038 and so I have to sacrifice. 59 00:05:05,430 --> 00:05:09,059 Marguerite. Good morning. - Madame Jeunet. 60 00:05:09,559 --> 00:05:12,103 This is a friend of mine, Miss Nan Britton. 61 00:05:12,437 --> 00:05:14,898 She needs a few outfits for the season. 62 00:05:15,065 --> 00:05:16,066 (SPEAKS FRENCH) 63 00:05:16,316 --> 00:05:18,401 We exist to oblige. 64 00:05:18,485 --> 00:05:20,278 Maryska. 65 00:05:21,738 --> 00:05:22,781 Maryska! 66 00:05:26,576 --> 00:05:28,829 See the mademoiselle to the dressing room. 67 00:05:29,579 --> 00:05:30,872 This way. 68 00:05:34,167 --> 00:05:36,920 A cow waiting to be milked. 69 00:05:37,921 --> 00:05:40,590 The Polish girl. No grace, no charm. 70 00:05:40,966 --> 00:05:43,093 Well, I imagine she's still learning. 71 00:05:43,593 --> 00:05:45,470 A head like a cabbage. 72 00:05:45,929 --> 00:05:48,348 But she will work for pennies. 73 00:05:48,723 --> 00:05:51,434 You see what I am reduced to? 74 00:05:52,769 --> 00:05:55,230 Is business slow, ma'am? 75 00:05:58,775 --> 00:06:01,695 My dear Marguerite, 76 00:06:01,778 --> 00:06:03,572 how you have blossomed. 77 00:06:03,780 --> 00:06:07,033 Mr. Thompson is quite generous with his attentions. 78 00:06:07,450 --> 00:06:09,035 He does treat me well. 79 00:06:09,911 --> 00:06:14,875 The finest things for the finest ladies, as it must be here. 80 00:06:15,625 --> 00:06:18,128 But the cost is very high, 81 00:06:18,211 --> 00:06:20,130 and then on top, I must pay. 82 00:06:20,922 --> 00:06:23,592 - Pay whom? - Mr. Thompson, of course. 83 00:06:25,051 --> 00:06:26,720 You mean the city. 84 00:06:27,637 --> 00:06:30,348 I am told, now I must pay double. 85 00:06:30,640 --> 00:06:32,100 Everyone must. 86 00:06:32,183 --> 00:06:35,645 I have saved nothing, Marguerite. All to run the shop. 87 00:06:37,814 --> 00:06:39,316 I am a woman alone. 88 00:06:39,900 --> 00:06:41,651 You understand this. 89 00:06:41,902 --> 00:06:43,528 Can you not speak with your alderman? 90 00:06:44,070 --> 00:06:45,864 You can speak for me 91 00:06:46,990 --> 00:06:48,950 to the man who gives you his attention. 92 00:06:49,951 --> 00:06:52,537 I wouldn't know what to say. 93 00:06:52,829 --> 00:06:55,248 Say that he is handsome, 94 00:06:55,332 --> 00:06:56,750 how happy he makes you, 95 00:06:57,292 --> 00:07:00,420 and how can you buy the things that make you pretty for him 96 00:07:00,503 --> 00:07:03,131 if there is no Belle Femme? 97 00:07:04,674 --> 00:07:06,259 Help me, Marguerite. 98 00:07:08,386 --> 00:07:10,847 You have power you do not suspect. 99 00:07:11,306 --> 00:07:12,307 (DOOR OPENS) 100 00:07:12,849 --> 00:07:14,517 (ISABELLE GREETS IN FRENCH) 101 00:07:15,560 --> 00:07:17,520 Leave no stone unturned. 102 00:07:18,438 --> 00:07:21,775 You and your men wire every department from Philly to Pittsburgh. 103 00:07:21,858 --> 00:07:22,859 - You should also write to... - JIMMY: Nucky. 104 00:07:24,861 --> 00:07:27,238 Jesus. A little notice would've been nice. 105 00:07:27,322 --> 00:07:30,241 - I sent a telegram. - We have received nothing. 106 00:07:30,325 --> 00:07:33,078 I will call the Western Union to complain. 107 00:07:35,038 --> 00:07:38,959 I'd offer you coffee, but it looks like you've already helped yourself. 108 00:07:39,042 --> 00:07:42,003 In the train the dining car was out of service. 109 00:07:42,253 --> 00:07:43,296 You haven't been home? 110 00:07:43,380 --> 00:07:45,048 I thought I should see you first. 111 00:07:47,592 --> 00:07:48,593 Have them send up a steak. 112 00:07:48,677 --> 00:07:49,678 (SPEAKS GERMAN) 113 00:07:55,892 --> 00:07:57,394 So you're here. 114 00:07:57,602 --> 00:08:00,730 - I assume you've accepted my offer? - With conditions. 115 00:08:03,400 --> 00:08:06,152 My friend, Richard Harrow, you met him in Chicago. 116 00:08:06,528 --> 00:08:10,073 - The man in the iron mask? - He's a war hero. I'd like him to join me. 117 00:08:10,782 --> 00:08:12,534 What's under there? 118 00:08:12,659 --> 00:08:15,161 He's missing his cheekbone, his jaw. 119 00:08:15,412 --> 00:08:17,414 Basically the whole left side of his face is gone. 120 00:08:17,580 --> 00:08:18,873 And he's still alive? 121 00:08:21,251 --> 00:08:22,377 Medicine, huh? 122 00:08:24,254 --> 00:08:26,297 A lot of fellas still alive probably shouldn't be. 123 00:08:27,090 --> 00:08:28,800 Well, I know a few myself. 124 00:08:31,177 --> 00:08:33,680 - The D'Alessio brothers out of Philly. - Another condition. 125 00:08:33,763 --> 00:08:37,183 We keep what we discuss only between us. 126 00:08:40,186 --> 00:08:41,271 Wait outside. 127 00:08:52,574 --> 00:08:53,575 (DOOR CLOSES) 128 00:08:55,785 --> 00:08:57,996 JIMMY: So these are the guys that robbed the casino? 129 00:08:58,079 --> 00:08:59,956 NUCKY: And O'Neill as well. 130 00:09:01,082 --> 00:09:04,502 Ignacious, Sixtus, Leo. 131 00:09:05,336 --> 00:09:06,546 They're all named after popes. 132 00:09:06,629 --> 00:09:08,882 We'll write the Vatican, see if they know where they are. 133 00:09:17,807 --> 00:09:18,850 When I find them, 134 00:09:23,646 --> 00:09:24,814 what do you want me to do? 135 00:09:25,648 --> 00:09:28,318 - You need me to spell it out? - I'd like to hear you say it. 136 00:09:29,736 --> 00:09:31,321 Why? 137 00:09:34,324 --> 00:09:36,451 Politician to the last, huh? 138 00:09:38,369 --> 00:09:40,914 What? You don't say it, you don't have to deny it later? 139 00:09:42,332 --> 00:09:45,043 Or are you just trying to kid yourself? 140 00:09:45,460 --> 00:09:46,628 About What? 141 00:09:47,045 --> 00:09:49,005 The fact that you're a murderer, Nuck. 142 00:09:50,340 --> 00:09:53,384 That is what you want me to do, right? 143 00:09:54,094 --> 00:09:55,178 Kill them? 144 00:09:58,681 --> 00:09:59,766 Yes. 145 00:10:13,696 --> 00:10:15,198 Even the kid? 146 00:10:24,249 --> 00:10:25,250 (SNIFFS) 147 00:10:33,633 --> 00:10:35,677 I'm gonna go eat my steak. 148 00:10:49,774 --> 00:10:50,775 (KNOCKING ON DOOR) 149 00:10:58,783 --> 00:10:59,784 (WHISTLES) 150 00:11:05,832 --> 00:11:07,876 - Gentlemen. - AR. 151 00:11:07,959 --> 00:11:09,419 These are the fellas I told you about. 152 00:11:09,544 --> 00:11:11,754 This is Leo D'Alessio, 153 00:11:12,839 --> 00:11:15,091 -his brother, Ignacious. - And Mickey Doyle. 154 00:11:16,009 --> 00:11:17,385 An honor, Mr. Rothstein. 155 00:11:18,052 --> 00:11:19,387 - So you've heard of me. - Naturally. 156 00:11:19,470 --> 00:11:21,097 - Yeah. - Who ain't, huh? 157 00:11:24,684 --> 00:11:27,520 - And what is it you've heard? - Good stuff, you know. 158 00:11:27,604 --> 00:11:28,646 ROTHSTEIN: That I'm honest? 159 00:11:29,939 --> 00:11:31,232 That you'll always get a square deal? 160 00:11:31,399 --> 00:11:34,110 Sure, that's why we're here. 161 00:11:34,319 --> 00:11:36,946 A reputation takes a lifetime to build 162 00:11:38,114 --> 00:11:40,033 and only seconds to destroy. 163 00:11:44,454 --> 00:11:45,997 - Wow. - ROTHSTEIN: Rack them, Charlie. 164 00:11:52,128 --> 00:11:54,255 I understand you're interested in the liquor business. 165 00:11:54,339 --> 00:11:57,425 - We's interested in makin' dough. - Piles of it. 166 00:11:59,469 --> 00:12:01,304 Eight ball, $500. 167 00:12:02,472 --> 00:12:04,140 You break. 168 00:12:09,395 --> 00:12:11,981 There are two ways to make money in the alcohol business. 169 00:12:13,274 --> 00:12:16,402 One is to take cheap rotgut whiskey, dilute it and sell it. 170 00:12:16,486 --> 00:12:19,322 - I was doing good with that myself. - ROTHSTEIN: That's the stupid way, 171 00:12:19,989 --> 00:12:21,532 in which I have no interest. 172 00:12:26,663 --> 00:12:29,332 There's a growing demand for good whiskey in the United States. 173 00:12:29,916 --> 00:12:33,378 And I'm not talking about the swill you stirred up in your chamber pot. 174 00:12:35,338 --> 00:12:37,924 I'm talking about the best scotch from Britain. 175 00:12:38,341 --> 00:12:41,427 There's a fortune to be made from importing it. 176 00:12:43,471 --> 00:12:46,724 It'll be the chic thing to have good whiskey when you have guests 177 00:12:47,308 --> 00:12:50,270 and the rich will vie with one another to serve it. 178 00:12:53,856 --> 00:12:56,359 I want to set up a business for importing scotch. 179 00:12:56,943 --> 00:12:58,778 We'll have ships with crews we can trust, 180 00:12:58,861 --> 00:13:02,949 who'll sail it from the distilleries in Europe and unload it outside the three-mile limit. 181 00:13:03,032 --> 00:13:05,618 All we have to do is smuggle it ashore. 182 00:13:05,702 --> 00:13:07,036 That's where you mugs come in. 183 00:13:07,120 --> 00:13:10,915 The ports of Atlantic City are ideal for distribution to the entire Eastern Seaboard. 184 00:13:10,999 --> 00:13:12,041 The only problem 185 00:13:12,667 --> 00:13:14,168 is the man who runs that city. 186 00:13:14,877 --> 00:13:17,922 Normally, I'd make a deal with such a man, 187 00:13:19,090 --> 00:13:22,969 cut him in as a partner, but I find Nucky Thompson 188 00:13:23,052 --> 00:13:26,014 to be greedy and unreasonable. 189 00:13:28,391 --> 00:13:30,059 Nothing a bullet in the eye won't fix. 190 00:13:30,143 --> 00:13:31,144 (MICKEY GIGGLES) 191 00:13:34,772 --> 00:13:35,982 If you'll each sign those forms, 192 00:13:36,065 --> 00:13:39,610 I'll take it as your acquiescence to our new arrangement. 193 00:13:40,695 --> 00:13:43,406 - What are they? - LUCKY: Life insurance policies. 194 00:13:44,073 --> 00:13:46,075 There's a half a million on each of you. 195 00:13:47,118 --> 00:13:49,954 ROTHSTEIN: You'll be handling large amounts of my money, gentlemen. 196 00:13:50,163 --> 00:13:52,415 It's my assurance you won't chisel me. 197 00:13:54,584 --> 00:13:56,419 Think of it as an incentive 198 00:13:56,919 --> 00:13:58,463 not to screw things up. 199 00:14:05,595 --> 00:14:06,763 (SPEAKS ITALIAN) 200 00:14:14,771 --> 00:14:16,439 I'll show you out. 201 00:14:25,782 --> 00:14:28,493 Do you know what the nice thing is about the Bronx Zoo, Charlie? 202 00:14:30,453 --> 00:14:33,247 There's bars between you and the monkeys. 203 00:14:42,632 --> 00:14:46,177 - Finally asleep. - I could've read them some more of this. 204 00:14:46,636 --> 00:14:49,013 You seem to be enjoying it yourself. 205 00:14:49,097 --> 00:14:50,723 "The wonderful love magnet. 206 00:14:50,807 --> 00:14:54,477 "As long as I carry it, every living thing I meet will love me dearly." 207 00:14:54,811 --> 00:14:57,814 That would make your election easier, wouldn't it? 208 00:14:57,897 --> 00:14:59,399 Certainly cheaper. 209 00:14:59,482 --> 00:15:00,691 Is winning expensive? 210 00:15:00,858 --> 00:15:02,777 Not as expensive as losing. 211 00:15:02,985 --> 00:15:05,446 And will Mr. Harding be President? 212 00:15:05,571 --> 00:15:08,658 That depends. Are you planning to vote for him? 213 00:15:10,493 --> 00:15:13,621 I've perhaps seen him in not the most flattering light. 214 00:15:14,163 --> 00:15:16,666 - You mean the girl. - Her name's Nan. 215 00:15:18,793 --> 00:15:21,337 If we only elected good men, we'd never have leaders. 216 00:15:22,755 --> 00:15:24,799 If not good, then what should they be? 217 00:15:25,883 --> 00:15:28,219 Useful. To those who support them. 218 00:15:30,930 --> 00:15:33,683 I was speaking with Madame Jeunet today. 219 00:15:34,225 --> 00:15:35,351 Oh? 220 00:15:35,435 --> 00:15:37,687 She says she's going to lose the shop. 221 00:15:39,647 --> 00:15:41,190 It's a pricey location. 222 00:15:41,858 --> 00:15:44,402 Apparently she's having trouble with the city. 223 00:15:45,987 --> 00:15:47,572 Then she should talk to her alderman. 224 00:15:48,614 --> 00:15:51,367 She did. It didn't help. 225 00:15:55,538 --> 00:15:58,958 Maybe there's something the county treasurer could do. 226 00:16:01,002 --> 00:16:03,504 - Did she ask you to bring this up? - No. 227 00:16:03,588 --> 00:16:05,840 Then why are we discussing it? 228 00:16:06,799 --> 00:16:09,635 She showed me a kindness and I thought to return it. 229 00:16:09,719 --> 00:16:11,721 I made her hire you, Margaret. 230 00:16:11,804 --> 00:16:13,222 Kindness didn't come into it. 231 00:16:13,306 --> 00:16:16,893 Then you should recompense her for the burden you made her carry. 232 00:16:19,687 --> 00:16:21,147 What did she tell you exactly? 233 00:16:21,230 --> 00:16:25,985 Only that the money she pays has increased and it's more than she can afford. 234 00:16:26,068 --> 00:16:29,155 Then she shouldn't be doing business in Atlantic City, because that's what it costs. 235 00:16:30,156 --> 00:16:34,076 - But if you set the price... - Margaret, this is not a suitable topic. 236 00:16:34,494 --> 00:16:35,870 I wasn't aware of that. 237 00:16:40,041 --> 00:16:42,752 You're aware now. 238 00:16:51,969 --> 00:16:53,930 Will you not be staying? 239 00:16:56,933 --> 00:16:58,935 I have an early meeting. 240 00:17:05,358 --> 00:17:06,609 (DOOR CLOSES) 241 00:17:06,776 --> 00:17:08,861 I painted this last October. 242 00:17:08,945 --> 00:17:11,405 - She was an actress in the Vaudeville. - Huh. 243 00:17:11,489 --> 00:17:12,865 (PIANO MUSIC PLAYING) 244 00:17:12,949 --> 00:17:14,283 It's pretty. 245 00:17:16,410 --> 00:17:17,495 This, 246 00:17:18,454 --> 00:17:20,456 there's a lyrical quality. 247 00:17:21,040 --> 00:17:23,793 - It's reminiscent of Mary Cassatt. -(CLEARS THROAT) 248 00:17:24,919 --> 00:17:28,339 Do you think your friend is visiting soon? The art dealer? 249 00:17:29,549 --> 00:17:31,968 He's abroad at the moment. Paris. 250 00:17:32,093 --> 00:17:33,553 MARY: The City of Light. 251 00:17:33,636 --> 00:17:34,637 (GRUNTS) 252 00:17:34,720 --> 00:17:35,721 (LAUGHS) 253 00:17:35,805 --> 00:17:36,806 (GASPS) 254 00:17:37,139 --> 00:17:39,850 - God damn it. I broke the cork. - Here. 255 00:17:44,897 --> 00:17:45,898 (CORK POPS) 256 00:17:46,649 --> 00:17:47,858 There. 257 00:17:48,651 --> 00:17:51,237 Oh my! You uncivilized artists. 258 00:17:51,362 --> 00:17:52,488 (LAUGHING) 259 00:17:55,116 --> 00:17:56,200 1918. 260 00:17:56,826 --> 00:17:58,452 That's the year we met you. 261 00:18:04,792 --> 00:18:08,421 All right, save some for yourjealous husband. 262 00:18:12,508 --> 00:18:13,509 (GRUNTS) 263 00:18:24,353 --> 00:18:25,438 Come. 264 00:18:40,119 --> 00:18:42,538 It's okay, darling. I don't bite. 265 00:18:44,999 --> 00:18:47,835 - I... - Everyone in Paris is doing it. 266 00:18:53,466 --> 00:18:54,467 (DOOR RATTLING) 267 00:18:54,925 --> 00:18:55,968 JIMMY: Hello? 268 00:18:56,469 --> 00:18:57,470 (KNOCKING ON DOOR) 269 00:18:57,887 --> 00:18:58,971 Ange? 270 00:19:00,931 --> 00:19:02,558 Angela, it's me. 271 00:19:03,559 --> 00:19:04,727 ANGELA: Hello? 272 00:19:05,561 --> 00:19:06,896 Jimmy. 273 00:19:07,396 --> 00:19:08,648 It's me. 274 00:19:15,321 --> 00:19:17,239 Why is the door locked? 275 00:19:17,323 --> 00:19:19,909 - We've had intruders in the neighborhood. - Where's the baby? 276 00:19:21,369 --> 00:19:22,870 He's sleeping. 277 00:19:30,252 --> 00:19:32,880 - Jimmy, my God. - You're having a party? 278 00:19:34,131 --> 00:19:36,008 They were just visiting. 279 00:19:39,804 --> 00:19:41,806 May I pour you some wine? 280 00:19:42,264 --> 00:19:44,266 I heard that's against the law now. 281 00:19:44,433 --> 00:19:45,434 (LAUGHS) 282 00:19:50,898 --> 00:19:54,652 Well, it is getting late and you have that sitting in the morning. 283 00:19:54,735 --> 00:19:55,778 Oh, yes. 284 00:19:56,987 --> 00:19:58,739 ROBERT: A wedding portrait. 285 00:19:58,906 --> 00:20:00,574 Lithuanian couple. 286 00:20:08,207 --> 00:20:10,835 Well, it was nice to see you, old boy. 287 00:20:10,960 --> 00:20:12,712 Welcome home again. 288 00:20:21,971 --> 00:20:22,972 (DOOR CLOSES) 289 00:20:25,474 --> 00:20:26,475 (MUSIC ENDS) 290 00:20:26,809 --> 00:20:28,269 (RECORD SCRATCHING) 291 00:20:33,691 --> 00:20:34,984 You should have told me you were coming. 292 00:20:35,234 --> 00:20:36,360 I did. 293 00:20:38,571 --> 00:20:40,448 Goddamn Western Union! 294 00:20:46,662 --> 00:20:48,038 What are you doing? 295 00:20:48,789 --> 00:20:50,374 I'm kissing you. 296 00:20:50,750 --> 00:20:54,170 Wait. You show up out of nowhere, not a phone call for months. 297 00:20:54,253 --> 00:20:56,297 Ange, look, I'm home, okay? For good. 298 00:20:58,007 --> 00:21:00,384 - You're hurting me! - I missed you. 299 00:21:40,508 --> 00:21:41,884 NELSON: Yes, IWill. 300 00:21:42,051 --> 00:21:45,012 Thank you for bringing this to my attention. 301 00:21:50,559 --> 00:21:52,394 They only had plain ones. 302 00:21:52,770 --> 00:21:54,605 That was Western Union. 303 00:21:54,688 --> 00:21:56,816 They just got a call from Nucky Thompson's butler 304 00:21:56,899 --> 00:22:00,194 inquiring about a wire from James Darmody. 305 00:22:01,529 --> 00:22:03,823 They said it was passed on to you. 306 00:22:05,825 --> 00:22:08,577 - Oh, my God! - What is the meaning of this? 307 00:22:09,078 --> 00:22:10,579 I have it here. 308 00:22:15,626 --> 00:22:17,586 - I was going to give it to you. - Then why didn't you? 309 00:22:23,717 --> 00:22:26,345 "Arriving Thursday, 11:00 am. train." 310 00:22:29,390 --> 00:22:32,309 - That was yesterday. - I'm sorry, it slipped my mind. 311 00:22:32,393 --> 00:22:34,937 You're either incompetent or a liar. 312 00:22:35,604 --> 00:22:37,731 I won't stand for it either way, Agent Sebso. 313 00:22:37,815 --> 00:22:41,277 - We've been so... - I will not stand for it either way! 314 00:22:42,069 --> 00:22:44,071 Why was this hidden? 315 00:22:46,198 --> 00:22:48,534 Because I'd like to keep my job. 316 00:22:49,118 --> 00:22:50,786 Supervisor Elliot, 317 00:22:50,953 --> 00:22:54,415 he thinks we're being obsessive about the Hans Schroeder case, 318 00:22:55,207 --> 00:22:57,710 about Nucky Thompson. 319 00:22:57,793 --> 00:23:01,255 We have a witness that can place Darmody at the scene of the murders. 320 00:23:01,589 --> 00:23:03,007 (SIGHS) 321 00:23:03,090 --> 00:23:04,508 I wasn't thinking. 322 00:23:13,058 --> 00:23:16,645 You kill a snake by cutting off the head, Agent Sebso. 323 00:23:16,937 --> 00:23:17,980 The supervisor? 324 00:23:18,981 --> 00:23:20,357 Nucky Thompson! 325 00:23:21,650 --> 00:23:23,527 Darmody gives him up, this entire city, 326 00:23:23,986 --> 00:23:27,156 this Sodom, will be cleansed all at once. 327 00:23:28,616 --> 00:23:33,245 JIMMY: There's coal in the ground, lumber in the forests, cattle in the fields. 328 00:23:34,788 --> 00:23:36,290 What sound does the cow make? 329 00:23:36,373 --> 00:23:37,791 - Moo! - That's right. 330 00:23:38,125 --> 00:23:40,210 You ride that train, you look out the window, 331 00:23:40,294 --> 00:23:43,464 you don't see anything but opportunity from coast to coast. 332 00:23:43,547 --> 00:23:45,466 And now he's returned to this one. 333 00:23:46,800 --> 00:23:49,094 I'm home, Ange, where I belong. 334 00:23:50,346 --> 00:23:51,513 When you feel like showing up. 335 00:23:52,264 --> 00:23:54,183 I had business out West. 336 00:23:55,976 --> 00:23:58,187 I told you, that's all taken care of. 337 00:23:59,313 --> 00:24:02,399 - So now what? - Now our prospects are looking up. 338 00:24:03,442 --> 00:24:06,236 - Nucky made me an offer. - Assistant Clerk? 339 00:24:06,362 --> 00:24:09,573 Let's just say that we're out of this dump in no time flat. 340 00:24:09,698 --> 00:24:13,035 Marven Gardens, those beach houses on Ventnor. 341 00:24:13,118 --> 00:24:14,203 How does that sound? 342 00:24:14,536 --> 00:24:15,704 (PHONE RINGING) 343 00:24:20,501 --> 00:24:22,002 Hello? 344 00:24:23,879 --> 00:24:25,297 Okay. Okay. 345 00:24:26,215 --> 00:24:29,218 - Sweetie, come here. - JIMMY: Yeah, just keep him there. 346 00:24:30,386 --> 00:24:31,470 Bye. 347 00:24:33,055 --> 00:24:36,058 - Mush! - No, no mush today. Eggs. 348 00:24:36,892 --> 00:24:39,228 - Who was that? - It was my mother. 349 00:24:40,771 --> 00:24:42,940 I got to go see her. Come on, champ. 350 00:25:06,171 --> 00:25:08,590 - What are you doing? - I'm making more coffee. 351 00:25:11,969 --> 00:25:13,095 (MATCH STRIKES) 352 00:25:13,887 --> 00:25:15,180 (STOVE LIGHTS) 353 00:25:28,027 --> 00:25:29,445 (WATER POURING) 354 00:25:31,655 --> 00:25:33,157 Let's have another baby. 355 00:25:35,534 --> 00:25:37,995 What do you say? You want a little brother, champ? 356 00:25:38,162 --> 00:25:40,039 - Yeah! - Yeah? 357 00:25:42,708 --> 00:25:45,169 Then it's settled. 358 00:25:50,007 --> 00:25:51,967 Your stomach is growling. 359 00:25:53,343 --> 00:25:56,805 - Are you hungry? - I wouldn't mind eating you for lunch. 360 00:25:59,600 --> 00:26:01,268 Maybe for dessert. 361 00:26:11,904 --> 00:26:13,280 (DOOR OPENS) 362 00:26:16,492 --> 00:26:17,701 Got any coffee left? 363 00:26:19,578 --> 00:26:21,246 I can manage that. 364 00:26:34,176 --> 00:26:36,178 (MUSIC PLAYING ON RECORD) 365 00:27:00,577 --> 00:27:02,538 - Fuck! - I wasn't sure if you took cream. 366 00:27:03,247 --> 00:27:04,957 It's not there, dear. 367 00:27:05,040 --> 00:27:06,917 - You fucking twat. - Hey! 368 00:27:07,626 --> 00:27:09,044 That's my mother you're talking to. 369 00:27:09,628 --> 00:27:11,380 My apologies. 370 00:27:16,593 --> 00:27:17,886 So you're Luciano. 371 00:27:18,053 --> 00:27:19,888 My mother told me a lot about you. 372 00:27:19,972 --> 00:27:22,015 We're very close, Charles. 373 00:27:22,224 --> 00:27:24,977 Plus we have a mutual friend in Chicago. 374 00:27:25,269 --> 00:27:27,020 Al Capone? 375 00:27:27,104 --> 00:27:29,648 - Says hello. - That's a lot of baloney. 376 00:27:29,731 --> 00:27:30,774 Capone's no pal of mine. 377 00:27:31,024 --> 00:27:34,945 You're right. Actually he didn't say hello. He said I should blow your fucking brains out. 378 00:27:35,571 --> 00:27:37,406 I'd consider it a great favor if you didn't. 379 00:27:37,698 --> 00:27:39,783 Get dressed. We're gonna take a ride. 380 00:27:39,950 --> 00:27:42,911 - To where? - Some place they won't find you. 381 00:27:54,214 --> 00:27:55,841 JIMMY: Come on, move it. 382 00:28:00,179 --> 00:28:02,806 It don't gotta be like this, you know? 383 00:28:03,182 --> 00:28:06,560 Tell Nucky I'll talk to AR, call off the D'Alessios. 384 00:28:07,603 --> 00:28:10,022 - What? - We'll cut him in. 385 00:28:10,105 --> 00:28:13,942 - There's plenty to go around for every... - Drop the gun! Now. 386 00:28:23,243 --> 00:28:24,328 (LUCKY LAUGHING) 387 00:28:24,411 --> 00:28:26,038 James Darmody, you're under arrest. 388 00:28:29,458 --> 00:28:31,418 What are you smiling at? 389 00:28:32,669 --> 00:28:34,046 You fellas. 390 00:28:34,129 --> 00:28:37,424 - Youse are a sight for sore eyes. - Hands on the wall. 391 00:28:37,507 --> 00:28:38,800 Fuck. 392 00:28:41,220 --> 00:28:43,847 Mid-July and they're all over the place already. 393 00:28:43,931 --> 00:28:45,766 How am I supposed to compete with this guy? 394 00:28:46,308 --> 00:28:48,268 That's the spirit, Mr. Mayor. 395 00:28:48,477 --> 00:28:52,981 I want these placards taken down. Any shop that posts one gets a $25 fine. 396 00:28:53,482 --> 00:28:55,859 - Can we do that? - We can do whatever we want. 397 00:28:55,943 --> 00:28:59,196 - When's Eli coming back? - Stitches opened up. 398 00:28:59,363 --> 00:29:01,907 Doc Surran said this'll probably set him back another month. 399 00:29:01,990 --> 00:29:03,200 It gets better and better, doesn't it? 400 00:29:03,283 --> 00:29:05,160 He's left a big void, I'll tell you that. 401 00:29:05,494 --> 00:29:07,412 He's not dead, Halloran. 402 00:29:07,496 --> 00:29:12,334 I know, but the men, the other deputies, they're gonna need some guidance. 403 00:29:12,876 --> 00:29:16,255 - Schedules, assignments, that kind of thing. - Can't Eli handle that? 404 00:29:16,338 --> 00:29:17,839 Not in the state he's in. 405 00:29:18,423 --> 00:29:19,967 What are you trying to say? 406 00:29:21,343 --> 00:29:24,012 That I think I should be in charge. 407 00:29:24,471 --> 00:29:25,514 Oh, you do? 408 00:29:25,597 --> 00:29:28,600 I've got the most experience and the other fellas look up to me. 409 00:29:29,643 --> 00:29:32,229 - Fine, you're acting Sheriff. - Really? 410 00:29:33,480 --> 00:29:35,357 - Should I reconsider? - No. No. 411 00:29:36,233 --> 00:29:37,276 No. 412 00:29:38,360 --> 00:29:39,861 Thanks, Nucky. 413 00:29:40,028 --> 00:29:44,616 I know we've had our differences, but I want you to know that I'm here for you, 414 00:29:44,700 --> 00:29:46,785 now and in November. 415 00:29:48,412 --> 00:29:49,496 What does that mean? 416 00:29:50,747 --> 00:29:52,207 Have you thought about the future? 417 00:29:52,582 --> 00:29:54,334 It certainly sounds like you have. 418 00:29:55,002 --> 00:29:56,878 In regards to Eli, I mean. 419 00:29:56,962 --> 00:30:00,674 The election's right around the corner and he's hurt, weak. 420 00:30:00,882 --> 00:30:03,135 The reformers are alleging corruption. 421 00:30:03,218 --> 00:30:06,722 I mean, you've seen the articles yourself, right? 422 00:30:07,180 --> 00:30:11,476 All I'm saying is that I'm at your service should you need. 423 00:30:15,063 --> 00:30:17,274 JIMMY: I was at the picture show. NELSON: Which one? 424 00:30:17,357 --> 00:30:19,818 - Wagon Tracks. - What was the plot? 425 00:30:19,901 --> 00:30:23,071 Are you sure you want me to ruin the ending? 426 00:30:23,155 --> 00:30:26,658 - We can do this all day, Mr. Darmody. - It feels like we already have been. 427 00:30:28,744 --> 00:30:33,749 You're proposing that on the night of January 17, 1920, 428 00:30:33,957 --> 00:30:37,919 you were in a moving picture show from 7:00 pm. until 11:30 p.m.? 429 00:30:38,045 --> 00:30:39,629 That's right. 430 00:30:42,090 --> 00:30:45,218 The running time of the film is only 78 minutes. 431 00:30:45,469 --> 00:30:47,346 I fell asleep. 432 00:31:02,611 --> 00:31:04,946 You have a child out of wedlock. 433 00:31:05,739 --> 00:31:07,949 Is his mother not fit to marry? 434 00:31:09,117 --> 00:31:10,285 That's none of your business. 435 00:31:10,452 --> 00:31:13,330 What's the name of the William S. Hart character in the movie? 436 00:31:13,455 --> 00:31:16,333 Buckskin? Buck-something. - You're not sure? 437 00:31:16,666 --> 00:31:17,959 We're engaged. We're going to be married. 438 00:31:18,043 --> 00:31:21,588 Your aim at making her a respectable woman. 439 00:31:21,797 --> 00:31:22,798 (LAUGHS) 440 00:31:24,508 --> 00:31:25,842 How do you know Hans Schroeder? 441 00:31:26,385 --> 00:31:28,136 I don't know Hans Schroeder. 442 00:31:28,261 --> 00:31:29,471 Mrs. Schroeder? Margaret? 443 00:31:29,554 --> 00:31:30,889 I don't know these people. 444 00:31:30,972 --> 00:31:34,059 Lucy Danziger, she's a dancer at Ziegfeld Follies. 445 00:31:34,142 --> 00:31:35,852 - You know her? - It's Nucky's girlfriend. 446 00:31:35,936 --> 00:31:39,481 Then what is the relationship between Mr. Thompson and Mrs. Schroeder? 447 00:31:42,984 --> 00:31:46,029 You want to know who Nucky Thompson is fucking, 448 00:31:46,655 --> 00:31:48,532 why don't you ask him? 449 00:31:52,661 --> 00:31:53,662 (PAPER RUSTLING) 450 00:31:57,749 --> 00:32:02,170 This shipment of alcohol that Mr. Thompson sold to Arnold Rothstein, 451 00:32:02,295 --> 00:32:06,466 the shipment that was being transported the night of January 17th. 452 00:32:06,550 --> 00:32:07,634 Wagon Tracks. 453 00:32:07,843 --> 00:32:09,886 - How do you know AI? - I don't know any AI. 454 00:32:09,970 --> 00:32:11,054 From Chicago? 455 00:32:11,138 --> 00:32:12,639 You've got it all mixed up, Officer. 456 00:32:19,646 --> 00:32:22,482 Did Mr. Thompson have Hans Schroeder murdered 457 00:32:22,566 --> 00:32:25,694 because he's in love with Schroeder's wife? 458 00:32:30,157 --> 00:32:33,201 The men in the woods, how many did you kill? 459 00:32:35,537 --> 00:32:39,416 I went to the movies, I fell asleep, I got up, I walked home, I went to bed. 460 00:32:39,499 --> 00:32:41,877 You wanna charge me? Charge me. 461 00:32:41,960 --> 00:32:43,879 I've got nothing else to say. 462 00:32:44,963 --> 00:32:47,299 I thought you might find some satisfaction 463 00:32:47,382 --> 00:32:50,594 in living long enough to see your son grow into a man. 464 00:32:51,720 --> 00:32:54,723 - You don't got anything on me. - Don't I? 465 00:32:58,977 --> 00:32:59,978 (SNIFFS) 466 00:33:08,695 --> 00:33:09,738 Billy? 467 00:33:10,405 --> 00:33:12,157 - Jimmy? - Jesus Christ! 468 00:33:12,449 --> 00:33:13,909 They were gonna send me up the river, Jimmy. 469 00:33:14,284 --> 00:33:16,495 - What did you say to them, Billy? - Fucking Rahway. 470 00:33:16,578 --> 00:33:18,330 - What'd you tell them? - Jimmy! 471 00:33:18,413 --> 00:33:20,624 - Billy, what'd you say to... - Jimmy! 472 00:33:20,957 --> 00:33:22,250 Fuck! 473 00:33:24,920 --> 00:33:26,463 NUCKY: The old days, it was different. 474 00:33:26,588 --> 00:33:29,674 You could count on people to vote the party line. 475 00:33:29,758 --> 00:33:33,303 Now these Democrats come along, make big promises. 476 00:33:33,386 --> 00:33:35,096 And you're concerned. 477 00:33:35,263 --> 00:33:38,183 Enough not to take anything for granted. 478 00:33:38,725 --> 00:33:41,311 I wish there was a way I could help. 479 00:33:42,604 --> 00:33:44,022 There is. 480 00:33:44,231 --> 00:33:46,858 You can help us get the women's vote. 481 00:33:48,151 --> 00:33:51,780 Shouldn't you wait until the amendment actually passes? 482 00:33:52,447 --> 00:33:55,283 I'm an eternal optimist. 483 00:33:57,035 --> 00:33:58,703 Speak to your friends. 484 00:33:58,787 --> 00:34:01,414 The Temperance League, other women's organizations. 485 00:34:01,790 --> 00:34:04,000 I'm not much of an orator. 486 00:34:04,626 --> 00:34:06,211 I've seen you speak. 487 00:34:06,294 --> 00:34:08,713 You comport yourself very well. 488 00:34:08,922 --> 00:34:10,048 When was that? 489 00:34:10,215 --> 00:34:13,134 At my birthday with Senator Edge. 490 00:34:13,301 --> 00:34:15,887 Oh. That was merely banter. 491 00:34:15,971 --> 00:34:18,932 He's a United States senator and you wiped the floor with him. 492 00:34:24,563 --> 00:34:28,567 Seriously, would you be willing to speak on behalf of the party? 493 00:34:31,111 --> 00:34:34,781 - I suppose so, but... - But what? 494 00:34:38,159 --> 00:34:40,370 Do you not wish me to dress well? 495 00:34:41,204 --> 00:34:42,205 What do you mean? 496 00:34:43,039 --> 00:34:45,417 Do you not wish me to look attractive? 497 00:34:46,293 --> 00:34:50,338 Of course I do. I mean you are, whatever you're wearing. 498 00:34:51,756 --> 00:34:52,882 (KNOCKING ON DOOR) 499 00:34:52,966 --> 00:34:55,343 - KESSLER: Nucky, you have a call. - All right. 500 00:34:56,928 --> 00:35:00,390 Madame Jeunet knows what suits me. 501 00:35:01,016 --> 00:35:03,393 She knows how to make me look pretty. 502 00:35:03,476 --> 00:35:06,104 She's the only one I trust. 503 00:35:07,022 --> 00:35:09,983 That's why you want her to stay in business? 504 00:35:11,026 --> 00:35:13,528 Why didn't you just say that in the first place? 505 00:35:14,070 --> 00:35:17,574 I didn't want you to know how selfish I was. 506 00:35:19,451 --> 00:35:22,537 I never hold that against anyone. 507 00:35:28,543 --> 00:35:29,711 Hello? 508 00:35:30,670 --> 00:35:31,755 Today? 509 00:35:39,137 --> 00:35:41,806 - Thank you. -10 minutes. 510 00:35:51,524 --> 00:35:53,234 Did you talk to Angela? 511 00:35:53,401 --> 00:35:55,153 She's aware of the situation. 512 00:35:55,278 --> 00:35:58,948 D'AIessios, they're being backed by Rothstein and Luciano. 513 00:36:00,200 --> 00:36:05,163 From the horse's mouth. Luciano spilled it to me before I was arrested. 514 00:36:07,874 --> 00:36:08,958 Can you bail me out? 515 00:36:09,125 --> 00:36:10,960 Five counts of murder. There is no bail. 516 00:36:11,252 --> 00:36:13,380 - Would you get me a lawyer at least? - For what? 517 00:36:13,838 --> 00:36:17,175 You know, to talk to. To plan a strategy. 518 00:36:17,258 --> 00:36:19,260 It's a waste of money. 519 00:36:20,053 --> 00:36:21,388 Then, 520 00:36:25,100 --> 00:36:26,726 call my dad. 521 00:36:26,810 --> 00:36:28,269 Can't he help? 522 00:36:28,853 --> 00:36:31,606 Your dad? Are you that nervous? 523 00:36:34,192 --> 00:36:37,362 This kid, Billy Winslow, he's gonna testify, Nuck. 524 00:36:37,570 --> 00:36:38,738 So I've heard. 525 00:36:39,322 --> 00:36:42,033 So, I'm staying here? Is that what you're saying? 526 00:36:42,117 --> 00:36:43,618 You said you were going to take care of this. 527 00:36:43,702 --> 00:36:48,623 I am. All I'm saying is the legal system's not your ticket to freedom. 528 00:36:51,501 --> 00:36:54,671 Yes, I'm still on the line, operator. Thank you. 529 00:36:57,090 --> 00:36:59,551 - Sir. - Nelson, I was at a command meeting. 530 00:36:59,634 --> 00:37:00,677 What's the hubbub? 531 00:37:00,760 --> 00:37:02,637 We've arrested James Darmody, sir. 532 00:37:02,971 --> 00:37:05,223 What? When? 533 00:37:05,473 --> 00:37:07,851 Last night. He returned from Chicago. 534 00:37:08,309 --> 00:37:11,438 - Did he talk? - No, but he's aware we have his accomplice. 535 00:37:11,646 --> 00:37:13,440 Either way, the road leads to Thompson. 536 00:37:13,523 --> 00:37:15,066 Wonderful, Nelson. Terrific. 537 00:37:15,150 --> 00:37:16,985 It's a real shot in the arm for the bureau. 538 00:37:17,235 --> 00:37:19,320 Thank you for your confidence, sir. 539 00:37:19,404 --> 00:37:21,364 Keep up the good work. 540 00:37:27,579 --> 00:37:31,374 - What did he say? - He was pleased, very much so. 541 00:37:33,168 --> 00:37:34,419 Congratulations, sir. 542 00:37:34,711 --> 00:37:36,212 I didn't do it alone. 543 00:37:39,966 --> 00:37:41,926 I'm sorry about the telegram. 544 00:37:42,010 --> 00:37:44,179 That was very foolish of me. 545 00:37:44,554 --> 00:37:47,140 It was, but people make mistakes. 546 00:37:50,935 --> 00:37:55,190 A man needs to have the courage of his convictions. 547 00:37:58,276 --> 00:38:00,987 I knew we'd get Darmody eventually. 548 00:38:01,404 --> 00:38:02,947 You were right. 549 00:38:03,364 --> 00:38:04,365 Hmm. 550 00:38:11,080 --> 00:38:13,708 This witness, Billy Winslow, 551 00:38:13,792 --> 00:38:15,543 you think it's safe to keep him here? 552 00:38:17,879 --> 00:38:19,214 What'd you have in mind? 553 00:38:20,215 --> 00:38:22,217 Move him North pending trial? 554 00:38:22,342 --> 00:38:24,969 Federal jail in Manhattan maybe? 555 00:38:27,305 --> 00:38:29,349 Keep him out of Thompson's reach. 556 00:38:32,894 --> 00:38:34,062 (COMMODORE COUGHING) 557 00:38:40,360 --> 00:38:43,571 Jesus Christ! Will you see a doctor already? 558 00:38:43,655 --> 00:38:45,323 LOUANNE: Stubborn as a mule. 559 00:38:45,406 --> 00:38:47,492 Shut up and get him a drink. 560 00:38:47,575 --> 00:38:49,744 I'm fine, thank you. 561 00:38:50,578 --> 00:38:52,038 (COUGHING) 562 00:38:52,121 --> 00:38:53,331 You look like shit. 563 00:38:53,540 --> 00:38:54,541 (SIGHS) 564 00:38:54,916 --> 00:38:58,920 When your time comes, you just have to accept your situation. 565 00:38:59,212 --> 00:39:01,047 Are we talking about you or me? 566 00:39:01,422 --> 00:39:04,509 This Fletcher and these fucking Democrats. 567 00:39:04,592 --> 00:39:07,345 And your Sheriff is out of commission now, too? 568 00:39:07,428 --> 00:39:08,429 (CHUCKLES) 569 00:39:09,305 --> 00:39:10,849 It's not so easy, is it? 570 00:39:11,099 --> 00:39:13,101 Nice that you can still find joy. 571 00:39:13,601 --> 00:39:16,521 Five years in jail. Can you blame me? 572 00:39:16,604 --> 00:39:18,231 One of us had to go. You knew that. 573 00:39:18,982 --> 00:39:20,733 - I had no choice. - Neither did I. 574 00:39:20,942 --> 00:39:24,070 Which is why we made a deal, so let's put it to bed where it belongs. 575 00:39:27,282 --> 00:39:29,033 We're in trouble. 576 00:39:29,117 --> 00:39:32,078 Mayor Bacharach, he's weak and losing ground. 577 00:39:34,163 --> 00:39:35,415 (DOG WHINING) 578 00:39:35,790 --> 00:39:37,542 Even the fucking dog is sick. 579 00:39:43,506 --> 00:39:46,509 Well, what do you have on Fletcher? 580 00:39:46,801 --> 00:39:48,177 Nothing. He's clean. 581 00:39:48,720 --> 00:39:51,598 - What does he want? - He wants to be mayor. 582 00:39:51,681 --> 00:39:52,682 (LAUGHS) 583 00:39:53,975 --> 00:39:55,643 Fucking Boy Scout. 584 00:39:56,811 --> 00:39:57,896 (COMMODORE SIGHS) 585 00:39:58,980 --> 00:40:02,442 Well, replace him. 586 00:40:03,568 --> 00:40:07,322 - What do you mean? - Bacharach. Run somebody else for mayor. 587 00:40:08,281 --> 00:40:10,158 People want change, give it to them. 588 00:40:10,658 --> 00:40:12,911 Or at least pretend to give it to them. 589 00:40:13,828 --> 00:40:14,996 What do I do about Eli? 590 00:40:15,204 --> 00:40:16,497 Replace him, too. 591 00:40:17,040 --> 00:40:18,333 (CONTINUES COUGHING) 592 00:40:22,503 --> 00:40:24,756 You son of 3 mm. 593 00:40:25,548 --> 00:40:27,508 I'm dying. 594 00:40:27,800 --> 00:40:29,677 There's no time to be sentimental. 595 00:40:32,430 --> 00:40:34,682 I still can't decide. 596 00:40:35,183 --> 00:40:38,853 On you, every dress is a joy to behold. 597 00:40:40,229 --> 00:40:41,731 They're all so plain. 598 00:40:43,024 --> 00:40:46,527 I'll need something special to wear to the inaugural. 599 00:40:46,945 --> 00:40:49,530 After Warren is sworn in. 600 00:40:50,073 --> 00:40:54,327 I think for now, though, just something to wear around town. 601 00:40:58,414 --> 00:41:00,500 I do so love this. 602 00:41:00,708 --> 00:41:03,044 Mademoiselle's taste is excellent. 603 00:41:03,711 --> 00:41:06,756 - How much is it? -$480. 604 00:41:08,383 --> 00:41:10,760 I'll try the yellow one on again. 605 00:41:20,561 --> 00:41:22,230 Yes, ma'am? 606 00:41:26,526 --> 00:41:28,152 You have rescued me. 607 00:41:28,486 --> 00:41:29,696 (THANKS IN FRENCH) 608 00:41:31,406 --> 00:41:33,282 I'm glad I could help. 609 00:41:33,866 --> 00:41:37,245 The first day you came here, to myself I say, 610 00:41:37,328 --> 00:41:39,831 "This is a lady of taste and judgment." 611 00:41:40,915 --> 00:41:42,375 (SPEAKING FRENCH) 612 00:41:44,961 --> 00:41:47,255 You told me I smelled. 613 00:41:47,422 --> 00:41:48,464 (SPEAKS FRENCH) 614 00:41:48,756 --> 00:41:52,051 - You said I needed to bathe more often. - No. 615 00:41:52,301 --> 00:41:55,847 I was as useless as the Polish girl until now. 616 00:41:55,930 --> 00:41:57,056 No, no. 617 00:41:57,557 --> 00:42:00,309 My English, still sometimes I misspeak. 618 00:42:00,476 --> 00:42:02,895 I am grateful, Marguerite, 619 00:42:03,312 --> 00:42:05,398 very grateful. 620 00:42:14,449 --> 00:42:16,951 For your little one. 621 00:42:29,088 --> 00:42:30,840 Ivory. 622 00:42:31,257 --> 00:42:33,760 For her beautiful hair. 623 00:42:35,178 --> 00:42:38,473 My daughter didn't help you, Madame Jeunet. 624 00:42:39,515 --> 00:42:41,142 I did. 625 00:42:41,476 --> 00:42:42,643 (DOOR OPENS) 626 00:42:43,394 --> 00:42:44,395 (LAUGHS) 627 00:42:46,481 --> 00:42:49,233 I just had to try it on. 628 00:42:51,903 --> 00:42:54,489 It is beautiful, isn't it? 629 00:43:06,042 --> 00:43:07,502 (INHALES DEEPLY) 630 00:43:08,336 --> 00:43:10,797 Smell that air, the salt? 631 00:43:12,006 --> 00:43:14,509 I'd like to live by the ocean someday. 632 00:43:17,345 --> 00:43:19,347 I have a cousin, 3 rich kid. 633 00:43:19,555 --> 00:43:22,517 Took the grand tour, sailed all over the world. 634 00:43:22,767 --> 00:43:24,268 But he puked the entire way. 635 00:43:24,352 --> 00:43:25,353 (LAUGHS) 636 00:43:26,896 --> 00:43:28,439 Seasickness. 637 00:43:31,734 --> 00:43:34,570 I gotta piss. You need to go? 638 00:43:35,530 --> 00:43:37,115 I'll stretch my legs. 639 00:44:24,579 --> 00:44:26,164 You shouldn't have done that. 640 00:44:29,417 --> 00:44:31,836 - Done what? - Try to lunge for my weapon. 641 00:44:32,420 --> 00:44:34,755 - What are you talking about? - You lunged at me. 642 00:44:35,590 --> 00:44:36,883 Tried to commandeer my gun. 643 00:44:37,675 --> 00:44:40,094 - What? - That's why I killed you. 644 00:44:41,262 --> 00:44:42,263 (GRUNTS) 645 00:46:14,855 --> 00:46:18,192 I spoke to my friend, the art dealer. 646 00:46:18,609 --> 00:46:20,528 He's not interested, unfortunately. 647 00:46:22,655 --> 00:46:24,573 But you seemed so optimistic. 648 00:46:25,449 --> 00:46:27,660 Well, he's staying in Europe. 649 00:46:28,536 --> 00:46:31,163 - Did he say why? - His response was in a wire. 650 00:46:32,540 --> 00:46:35,334 Surely with your husband home your financial burden has eased. 651 00:46:35,584 --> 00:46:37,795 - You'll have other chances. - When? 652 00:46:38,045 --> 00:46:40,214 I'll make some inquiries, but honestly, 653 00:46:41,966 --> 00:46:45,386 your style is a rather cheap imitation of Mary Cassatt's. 654 00:46:52,268 --> 00:46:55,062 SOPHIE TUCKER: I was in the woods with my boyfriend Ernie. 655 00:46:55,688 --> 00:46:58,649 He said to me, "It's dark out here. I wish I had a lantern." 656 00:46:58,733 --> 00:47:00,693 I said, "Me, too. 657 00:47:00,943 --> 00:47:04,739 "You've been munching on the grass for the past 10 minutes!" 658 00:47:04,989 --> 00:47:06,157 (ALL LAUGHING) 659 00:47:06,240 --> 00:47:07,658 "Speaking of that," he said, 660 00:47:07,742 --> 00:47:10,619 "How come you never tell me when you reach a climax?" 661 00:47:10,911 --> 00:47:13,080 "Well, Ernie," I said, 662 00:47:13,414 --> 00:47:16,542 "It's because you're never around when it happens." 663 00:47:18,753 --> 00:47:20,546 NUCKY: There's nothing wrong with being an opportunist. 664 00:47:20,629 --> 00:47:22,673 In fact, it's a trait I admire. 665 00:47:22,757 --> 00:47:25,009 The steel pier, the boulevard project. 666 00:47:25,134 --> 00:47:26,761 You were Johnny-on-the-spot with those. 667 00:47:27,386 --> 00:47:29,597 A good Christian, family man, 668 00:47:29,889 --> 00:47:32,767 -well-liked in the community. - Very impressive. 669 00:47:35,603 --> 00:47:38,230 - What are you looking for? - The other shoe. 670 00:47:38,731 --> 00:47:42,068 Right now I'd like to sing a little number for you called 671 00:47:42,276 --> 00:47:43,944 Some of These Days. 672 00:47:44,779 --> 00:47:45,946 (BAND PLAYING) 673 00:47:53,162 --> 00:47:55,122 Perhaps Mrs. Bader would like a better view. 674 00:48:00,378 --> 00:48:03,381 Have I told you how beautiful you look in that dress? 675 00:48:03,464 --> 00:48:07,301 It was a gift from Madame Jeunet. 676 00:48:09,470 --> 00:48:11,305 (SINGING SOME OF THESE DAYS) 677 00:48:35,830 --> 00:48:40,167 So, I'm assuming you didn't ask me here to sing my praises. 678 00:48:40,334 --> 00:48:42,211 Of course not, Edward. I can't sing a note. 679 00:48:45,005 --> 00:48:46,424 How'd you like to be mayor? 680 00:48:46,966 --> 00:48:48,801 With you as boss? 681 00:48:48,884 --> 00:48:51,262 I'd have more authority as street-sweeper. 682 00:48:51,345 --> 00:48:54,306 But a lot more time to run your construction business. 683 00:48:54,807 --> 00:48:57,435 It's time for a change, Ed, and you're a solid Republican. 684 00:48:57,768 --> 00:49:00,020 - What about Bacharach? - Mayor Bacharach is ill. 685 00:49:00,187 --> 00:49:03,607 - He will not be seeking re-election. - What's wrong with him? 686 00:49:03,691 --> 00:49:05,901 I'll make my diagnosis as soon as I have your answer. 687 00:49:08,362 --> 00:49:11,407 - I have to discuss it with Kathryn. - Be decisive, Ed. 688 00:49:11,949 --> 00:49:14,952 Roads, hospitals, convention center. 689 00:49:15,035 --> 00:49:17,788 We can build great things together. 690 00:49:17,872 --> 00:49:20,666 Of course we'll have to add a ball field onto that list. 691 00:49:22,376 --> 00:49:23,377 1920. 692 00:49:24,795 --> 00:49:26,881 The world belongs to the young. 693 00:49:27,047 --> 00:49:28,048 NUCKY: We'll let them think it does. 694 00:49:30,134 --> 00:49:32,094 Mayor Edward Bader. 695 00:49:32,386 --> 00:49:34,430 You roll that around on your tongue. 696 00:49:34,513 --> 00:49:35,764 I'll be in touch. 697 00:49:53,407 --> 00:49:58,120 Stand back, ladies and gentlemen, or face the wrath of Mambo! 698 00:49:58,204 --> 00:49:59,747 - Hah! -(WOMEN GASPING) 699 00:49:59,830 --> 00:50:03,667 Tribal Chieftain of the Zulu. From the dark continent of Africa! 700 00:50:03,751 --> 00:50:06,879 Raised among lions and every bit as fierce, 701 00:50:06,962 --> 00:50:10,216 the Zulu have a thirst for human blood! 702 00:50:10,549 --> 00:50:12,927 Pity the poor souls unfortunate enough 703 00:50:13,093 --> 00:50:15,179 to spend the last of their days... 704 00:50:15,513 --> 00:50:17,056 We'll need to stop by The Ambassador. 705 00:50:17,139 --> 00:50:19,016 I told Jim Neary we'd meet him for a nightcap. 706 00:50:19,600 --> 00:50:21,727 It's rather late, isn't it? 707 00:50:21,936 --> 00:50:23,938 - MAN: Hi, Nuck. - Evening. 708 00:50:25,314 --> 00:50:26,440 Nucky? 709 00:50:27,525 --> 00:50:29,109 Nucky Thompson! 710 00:50:36,242 --> 00:50:37,535 -(KESSLER SHOUTS) -(GUNSHOT) 711 00:50:37,618 --> 00:50:38,911 (SCREAMS) 712 00:50:39,620 --> 00:50:40,621 (PEOPLE SCREAMING) 713 00:50:46,627 --> 00:50:48,254 KESSLER: You filthy bastard! 714 00:50:48,337 --> 00:50:50,381 Come here! Come here! 715 00:50:50,464 --> 00:50:51,799 Stop, stop! 716 00:50:51,966 --> 00:50:53,801 Is there a cop? Get a cop! 717 00:50:55,469 --> 00:50:56,637 WOMAN 1: He went that way! 718 00:50:56,720 --> 00:50:58,305 WOMAN 2: Call an ambulance! 719 00:50:58,389 --> 00:50:59,640 KESSLER: Oh, my God! 720 00:50:59,848 --> 00:51:01,892 Missus, are you all right? 721 00:51:07,523 --> 00:51:08,983 MAN 1: Help! 722 00:51:09,650 --> 00:51:10,901 MAN 2: Is she dead? 723 00:51:14,655 --> 00:51:16,365 (SOME OF THESE DAYS PLAYING) 53467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.