Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,767 --> 00:01:43,729
MAN 1: Let's take it to the lighthouse.
WOMAN: Absolutely.
2
00:01:44,021 --> 00:01:45,689
- Show the way!
- MAN 1: Come on.
3
00:01:56,867 --> 00:01:58,744
MAN 2: It's the liquidators.
MAN 3: Really?
4
00:01:58,910 --> 00:02:00,454
MAN 2: Yeah, yeah, yeah.
5
00:02:16,803 --> 00:02:21,516
Say, fat chops, you got the time?
Or did you eat your pocket watch?
6
00:02:21,600 --> 00:02:23,977
- Bug off, you little shit.
- Fuck you.
7
00:02:25,729 --> 00:02:27,147
Son of a bitch!
8
00:02:29,524 --> 00:02:31,610
Come here, you little guinea bastard.
9
00:02:31,693 --> 00:02:33,320
Come back here.
10
00:02:34,571 --> 00:02:36,907
I'm gonna kick the shit... Get over here.
11
00:02:48,752 --> 00:02:49,753
(GROANING)
12
00:03:04,643 --> 00:03:06,436
Was that nice, Daddy?
13
00:03:06,978 --> 00:03:07,979
Mmm.
14
00:03:09,564 --> 00:03:11,525
Who makes you feel good?
15
00:03:11,858 --> 00:03:13,276
You do, kid.
16
00:03:14,069 --> 00:03:16,655
Me and nobody else?
17
00:03:20,200 --> 00:03:23,120
'Cause I see how the other girls look at you.
18
00:03:24,162 --> 00:03:25,163
NUCKY: Mmm.
19
00:03:25,956 --> 00:03:28,125
But I'm your little tiger cub.
20
00:03:32,462 --> 00:03:33,463
Hmm?
21
00:03:38,593 --> 00:03:43,014
You just make me want
to run around the jungle.
22
00:03:44,266 --> 00:03:45,434
And...
23
00:03:48,228 --> 00:03:49,438
Pounce!
24
00:03:49,521 --> 00:03:50,522
(GROWLS)
25
00:03:50,856 --> 00:03:52,524
Jesus!
26
00:03:52,649 --> 00:03:54,735
What the hell's wrong with you?
27
00:03:55,235 --> 00:03:57,112
I'm your little tiger.
28
00:03:57,320 --> 00:03:59,656
Then I should use a goddamn whip.
29
00:04:01,491 --> 00:04:03,243
Don't be mad, Daddy.
30
00:04:03,994 --> 00:04:07,789
I can't help it. You just make me wild.
31
00:04:08,123 --> 00:04:09,916
I'm fucking bleeding.
32
00:04:10,333 --> 00:04:13,336
- Can I put some gauze on it?
- Forget it.
33
00:04:14,004 --> 00:04:16,715
Just don't get so carried away. Huh?
34
00:04:44,785 --> 00:04:45,786
Mrs. Schroeder.
35
00:04:48,205 --> 00:04:51,541
I was wondering if we might speak
about a private matter.
36
00:05:03,470 --> 00:05:05,096
Yes, of course.
37
00:05:06,848 --> 00:05:09,142
A man has made me an offer.
38
00:05:09,226 --> 00:05:10,811
Of what nature?
39
00:05:11,561 --> 00:05:14,731
Financial? Domestic? Sexual?
40
00:05:16,316 --> 00:05:17,400
Yes.
41
00:05:19,027 --> 00:05:20,237
Who is he?
42
00:05:22,322 --> 00:05:23,865
He runs things.
43
00:05:26,910 --> 00:05:30,205
He'll provide for me and my children.
44
00:05:30,288 --> 00:05:32,082
Will he marry you?
45
00:05:33,416 --> 00:05:35,210
Iwouldn't think so.
46
00:05:37,420 --> 00:05:40,382
There are various words
for that sort of woman,
47
00:05:40,465 --> 00:05:42,592
none of them are flattering.
48
00:05:43,969 --> 00:05:45,929
He'll provide, ma'am.
49
00:05:50,100 --> 00:05:52,894
Do you know why I live in Atlantic City?
50
00:05:53,270 --> 00:05:56,857
- No.
- Mr. McGarry owned a quarter interest
51
00:05:56,940 --> 00:05:59,609
in an oilfield in Titusville, Pennsylvania.
52
00:06:00,735 --> 00:06:05,532
A man from the Standard Oil Company
made him a large cash offer for his share.
53
00:06:06,867 --> 00:06:11,872
And so Mr. McGarry built a 16-room mansion
on the shore.
54
00:06:13,832 --> 00:06:16,626
Six months later he was dead of influenza.
55
00:06:18,253 --> 00:06:20,964
I now live in a smaller house
on Raleigh Avenue.
56
00:06:21,131 --> 00:06:22,674
It suits my needs
57
00:06:22,799 --> 00:06:26,887
and I have the freedom to devote myself
to matters I consider important.
58
00:06:27,971 --> 00:06:29,055
The Movement.
59
00:06:29,139 --> 00:06:32,225
Temperance was meant
to protect women, Margaret,
60
00:06:32,976 --> 00:06:36,146
but the ballot box will free us.
61
00:06:37,272 --> 00:06:40,734
Only one more state for complete ratification.
62
00:06:41,443 --> 00:06:43,653
I've no mansion to sell, ma'am.
63
00:06:45,155 --> 00:06:47,866
Which is why you must do as you see fit.
64
00:06:49,117 --> 00:06:51,828
You owe no one else an explanation.
65
00:06:57,959 --> 00:07:02,756
This contains useful knowledge.
66
00:07:03,673 --> 00:07:05,383
I highly recommend that you read it.
67
00:07:12,307 --> 00:07:13,683
(LOUD MOANING)
68
00:07:37,374 --> 00:07:38,458
Give me one of those.
69
00:07:55,392 --> 00:07:56,726
How about you call in sick tonight?
70
00:07:57,727 --> 00:07:59,688
Don't you ever get tired?
71
00:08:00,563 --> 00:08:02,399
Not with you, I don't.
72
00:08:03,149 --> 00:08:05,568
Like you do with the other girls.
73
00:08:08,655 --> 00:08:10,657
- Not tired exactly.
- No?
74
00:08:11,908 --> 00:08:12,951
What is it then?
75
00:08:14,327 --> 00:08:15,787
It's nothin'.
76
00:08:20,458 --> 00:08:21,584
It don't work.
77
00:08:22,168 --> 00:08:24,379
That horse cock? Please.
78
00:08:24,462 --> 00:08:26,172
I'm serious.
79
00:08:26,423 --> 00:08:28,967
You're the first broad in years
who put any lead in my pencil at all.
80
00:08:29,050 --> 00:08:31,845
- You don't have to flatter me, dear.
- I ain't. Honest injun.
81
00:08:31,928 --> 00:08:34,514
Couple years ago
I had an affliction down there.
82
00:08:34,681 --> 00:08:36,725
It got better, but then...
83
00:08:38,101 --> 00:08:39,352
I don't know.
84
00:08:39,811 --> 00:08:41,187
It just didn't work no more.
85
00:08:42,897 --> 00:08:43,898
Then you met me.
86
00:08:46,443 --> 00:08:48,153
And then I met you.
87
00:08:52,032 --> 00:08:53,283
(PHONE RINGING)
88
00:09:03,960 --> 00:09:04,961
Yeah?
89
00:09:06,629 --> 00:09:08,798
What kind of way is that
to answer a telephone?
90
00:09:09,382 --> 00:09:11,134
AR.
-80?
91
00:09:12,218 --> 00:09:14,846
I gather you haven't made it up to Saratoga.
92
00:09:14,929 --> 00:09:15,972
Yeah, no, not yet.
93
00:09:16,806 --> 00:09:20,685
- How'd you know Where I was?
- I have a crystal ball, Charlie. You know that.
94
00:09:21,519 --> 00:09:22,771
I see
95
00:09:23,480 --> 00:09:25,607
you're not wearing your trousers.
96
00:09:27,859 --> 00:09:28,860
(CHUCKLES)
97
00:09:30,236 --> 00:09:31,279
So what gives?
98
00:09:31,821 --> 00:09:34,616
I've been waiting for a report on Mr. Darmody.
99
00:09:34,699 --> 00:09:35,784
Right.
100
00:09:36,117 --> 00:09:38,995
Yeah, well I can't really speak to that now.
101
00:09:39,496 --> 00:09:43,458
I wouldn't think so, considering the company
you've been keeping.
102
00:09:44,084 --> 00:09:46,878
Can I call you back?
I'm with his wife right now.
103
00:09:47,879 --> 00:09:49,839
No, you're not, Charlie.
104
00:09:50,423 --> 00:09:52,342
You're with his mother.
105
00:10:00,642 --> 00:10:04,646
A kid and a skinny fella
in broad daylight on the boards.
106
00:10:04,729 --> 00:10:07,690
I'm still thunderstruck. In this day and age.
107
00:10:07,774 --> 00:10:09,984
They're not from your ward,
you're sure about that?
108
00:10:10,068 --> 00:10:13,071
No, I know every tick
on the hind of every dog.
109
00:10:13,488 --> 00:10:16,533
Maybe over to Boyd's turf.
They had a dago look.
110
00:10:17,450 --> 00:10:18,535
And what look is that?
111
00:10:19,953 --> 00:10:21,371
Feebleminded.
112
00:10:21,913 --> 00:10:23,790
I'll get the boys cracking, Nuck.
113
00:10:23,873 --> 00:10:27,627
If there's a nickel of your money
in a nun's cooze, we'll shake it loose.
114
00:10:27,710 --> 00:10:30,046
Why don't we let Eli handle it?
115
00:10:30,255 --> 00:10:31,339
And put a steak on that.
116
00:10:43,393 --> 00:10:47,272
On the Boardwalk, Eli,
100 yards from my suite.
117
00:10:47,981 --> 00:10:51,484
And laying in wait, too, obviously.
That was his last stop.
118
00:10:51,568 --> 00:10:54,320
Nobody from A.C. would be dumb enough
to pull a stunt like this.
119
00:10:54,404 --> 00:10:56,406
These fuckin' Italians though,
120
00:10:56,781 --> 00:10:58,408
they don't respect the rules.
121
00:11:03,997 --> 00:11:05,832
Luciano, is he still hanging around?
122
00:11:06,332 --> 00:11:09,085
- Who?
- Rothstein's torpedo, the greaseball.
123
00:11:09,252 --> 00:11:12,463
I'll give you three to one
he's either behind this or knows who is.
124
00:11:13,089 --> 00:11:14,090
So is he?
125
00:11:14,591 --> 00:11:15,592
Is he what?
126
00:11:15,675 --> 00:11:17,510
- Hanging around!
- He comes and goes.
127
00:11:17,594 --> 00:11:19,679
I got other fish to fry besides him.
128
00:11:19,762 --> 00:11:20,763
-(SOFT KNOCKING ON DOOR)
- Well, fry them already!
129
00:11:20,847 --> 00:11:23,057
I don't want this happening ever again
130
00:11:23,141 --> 00:11:26,352
where some guinea pissant
gets the idea that he...
131
00:11:28,104 --> 00:11:29,355
Knock, God damn it.
132
00:11:29,439 --> 00:11:30,523
I did.
133
00:11:30,607 --> 00:11:31,691
Well, knock like a man.
134
00:11:31,774 --> 00:11:33,401
I think I should not disturb you.
135
00:11:33,484 --> 00:11:35,612
- Then why are you?
- Frank Hague,
136
00:11:35,695 --> 00:11:38,281
-the mayor of Jersey City...
- I know who the fuck he is.
137
00:11:38,364 --> 00:11:39,532
He wishes to tell you
138
00:11:39,616 --> 00:11:43,119
he has spent several nights waiting
at the Hotel Shelburne.
139
00:11:44,037 --> 00:11:46,539
He does not wish to spend many more.
140
00:11:46,623 --> 00:11:48,625
Unless you see him soon...
141
00:11:52,795 --> 00:11:53,796
(SPEAKS GERMAN)
142
00:11:53,880 --> 00:11:55,882
"There are many roads to Rome,
143
00:11:55,965 --> 00:11:59,552
"but there will be
only one through New Jersey."
144
00:12:01,471 --> 00:12:02,805
Set up a dinner or something.
145
00:12:03,014 --> 00:12:04,015
(RESPONDS IN GERMAN)
146
00:12:06,684 --> 00:12:08,728
And you bring that dago in.
147
00:12:25,245 --> 00:12:26,996
Careful. What if you miss?
148
00:12:27,288 --> 00:12:28,831
The trick is not to, so I don't.
149
00:12:31,834 --> 00:12:33,253
Are you fucking crazy?
150
00:12:36,089 --> 00:12:38,508
Over there you never played five-finger fillet?
151
00:12:40,051 --> 00:12:42,679
We did. I'm just sayin',
152
00:12:43,513 --> 00:12:46,349
we were more interested in winning the war.
153
00:12:48,768 --> 00:12:50,019
Go ahead.
154
00:12:51,062 --> 00:12:52,563
For old times.
155
00:12:56,359 --> 00:12:57,944
Johnny's coming.
156
00:13:12,458 --> 00:13:14,460
JIMMY: Hey, Johnny, how you doing?
157
00:13:15,003 --> 00:13:17,005
I got a cracked molar is how I'm doing.
158
00:13:18,798 --> 00:13:20,717
- Did you see a dentist?
- For what?
159
00:13:22,010 --> 00:13:23,636
Might as well yank it out yourself, right?
160
00:13:26,723 --> 00:13:29,392
We're sitting down with Sheridan,
getting outta Greektown.
161
00:13:32,895 --> 00:13:35,356
- How come?
- I gave you the chance.
162
00:13:35,481 --> 00:13:38,151
I don't need the money,
I don't need the aggravation.
163
00:13:38,234 --> 00:13:41,112
It was a... Whattaya? An oversight, that's all.
164
00:13:41,195 --> 00:13:43,197
You wanna put me in a war?
165
00:13:43,281 --> 00:13:45,825
That's why I brung you out
from fucking Brooklyn?
166
00:13:45,908 --> 00:13:49,245
You watch the door. You drive my car.
167
00:13:50,705 --> 00:13:51,789
And you.
168
00:13:52,457 --> 00:13:53,958
Are you smart?
169
00:13:54,792 --> 00:13:56,044
Are you?
170
00:13:58,629 --> 00:14:00,381
Go clean the Buick.
171
00:14:08,639 --> 00:14:11,017
Fucking micks. No offense.
172
00:14:11,601 --> 00:14:16,481
They crawl up outta the bog, come in here,
my house, and spill blood
173
00:14:16,773 --> 00:14:18,941
'cause that one don't know
how to do business.
174
00:14:19,025 --> 00:14:20,651
I think it's a mistake, Johnny.
175
00:14:21,444 --> 00:14:23,404
What's with this Johnny shit?
176
00:14:23,488 --> 00:14:24,864
Mr. Torrio.
177
00:14:25,073 --> 00:14:27,283
To get out of Greektown completely.
178
00:14:28,034 --> 00:14:30,661
We made headway at that bar, Anastos'.
179
00:14:31,996 --> 00:14:35,208
- What kinda money did that joint bring in?
- Good.
180
00:14:35,291 --> 00:14:37,126
Not great, but it's a foothold.
181
00:14:39,504 --> 00:14:41,172
I know you don't want a war,
182
00:14:42,131 --> 00:14:43,633
but retreating?
183
00:14:44,884 --> 00:14:45,927
How does that look?
184
00:14:52,475 --> 00:14:55,311
We should talk to them, Mr. Torrio.
185
00:14:56,437 --> 00:14:58,189
We should come to an understanding.
186
00:14:59,565 --> 00:15:01,692
What's that supposed to mean?
187
00:15:07,323 --> 00:15:10,076
I wish I'd known you were coming, sir.
I would have prepared something.
188
00:15:10,159 --> 00:15:15,164
It's a surprise field office review, Nelson.
Lack of notice is precisely the point.
189
00:15:15,998 --> 00:15:17,083
NELSON: Of course.
190
00:15:17,166 --> 00:15:20,002
I told you this isn't a damn storage room.
191
00:15:20,128 --> 00:15:21,170
Clear out!
192
00:15:26,801 --> 00:15:30,471
The report I mentioned in my wire, sir.
I had planned to mail it.
193
00:15:30,555 --> 00:15:32,682
Well, you certainly have plenty of stamps.
194
00:15:34,892 --> 00:15:38,354
You're placing Enoch Thompson
at the head of a criminal organization
195
00:15:38,438 --> 00:15:40,273
controlling Atlantic County.
196
00:15:40,356 --> 00:15:42,942
I believe I've established
a pervasive pattern of illegality
197
00:15:43,025 --> 00:15:45,528
as it relates to alcohol
with him at the very center.
198
00:15:46,612 --> 00:15:48,364
Where are the financial records?
199
00:15:48,531 --> 00:15:52,201
The corroborating witnesses?
What do I take to the District Attorney?
200
00:15:52,368 --> 00:15:54,454
I'm asking for the resources
to build that case.
201
00:15:54,537 --> 00:15:56,247
I need numbers, Nelson!
202
00:15:56,330 --> 00:15:58,583
Bottles broken by the thousand,
203
00:15:58,666 --> 00:16:00,960
trucks, boats and stills seized
and put out of commission.
204
00:16:01,043 --> 00:16:02,753
There's also a capital crime there.
205
00:16:04,213 --> 00:16:05,298
I don't see it.
206
00:16:05,381 --> 00:16:08,509
Thompson sent James Darmody
to steal back a shipment of whiskey
207
00:16:08,593 --> 00:16:10,303
he sold to Arnold Rothstein.
208
00:16:10,720 --> 00:16:14,390
Darmody and an unnamed
accomplice executed five men.
209
00:16:14,515 --> 00:16:17,226
Then Thompson pinned the murders
on Hans Schroeder.
210
00:16:17,310 --> 00:16:20,021
What is this obsession
with the Schroeder character?
211
00:16:21,022 --> 00:16:22,148
Sir?
212
00:16:22,231 --> 00:16:25,067
You requisitioned the immigration file
on his wife?
213
00:16:30,406 --> 00:16:32,408
I'm only being thorough, sir.
214
00:16:32,492 --> 00:16:35,661
You're a Prohibition agent,
not Bulldog Drummond.
215
00:16:38,748 --> 00:16:40,416
Bring me numbers.
216
00:16:52,261 --> 00:16:53,679
What time is it?
217
00:16:55,014 --> 00:16:56,516
About half three.
218
00:16:58,434 --> 00:16:59,519
3:30.
219
00:17:00,811 --> 00:17:02,021
3:30.
220
00:17:03,481 --> 00:17:06,984
It's 3:30, bearcat. Get a wiggle on.
221
00:17:07,401 --> 00:17:08,819
Don't go overboard.
222
00:17:09,278 --> 00:17:11,447
You don't want me to sound American.
223
00:17:12,698 --> 00:17:14,492
No, I don't think I do.
224
00:17:15,117 --> 00:17:18,621
An Irish maiden, that's what you'd like.
225
00:17:19,914 --> 00:17:21,874
And what would you like?
226
00:17:22,458 --> 00:17:24,377
I haven't thought about it.
227
00:17:24,794 --> 00:17:26,587
That's a lot of bunk.
228
00:17:29,674 --> 00:17:31,676
What'll my neighbors say?
229
00:17:32,343 --> 00:17:35,221
They're not gonna be
your neighbors anymore.
230
00:17:36,430 --> 00:17:39,016
Do you give all the widows new flats?
231
00:17:39,725 --> 00:17:41,602
I help out where I can.
232
00:17:46,232 --> 00:17:48,526
And what happened here?
233
00:17:50,695 --> 00:17:52,071
A hunting accident.
234
00:17:53,823 --> 00:17:55,616
Who was hunting whom?
235
00:17:58,828 --> 00:18:01,080
I have to pick up the children
236
00:18:01,163 --> 00:18:03,874
-and get back to work.
- No, you don't.
237
00:18:04,834 --> 00:18:06,586
And then what am I?
238
00:18:48,377 --> 00:18:50,713
Are you sure I can't slice something,
peel something?
239
00:18:50,796 --> 00:18:53,049
You're a guest.
You get up and I'll break your legs.
240
00:18:53,132 --> 00:18:54,133
(SPEAKING ITALIAN)
241
00:18:54,216 --> 00:18:55,176
What's he saying?
242
00:18:55,259 --> 00:18:56,260
Nothing. He wants to help.
243
00:18:56,344 --> 00:18:59,597
AI told me about your friend.
Poor girl down at the restaurant?
244
00:18:59,680 --> 00:19:01,682
AL: Pearl. The waitress.
245
00:19:03,517 --> 00:19:04,518
Right. Yeah.
246
00:19:04,602 --> 00:19:08,230
Such a tragedy. My God!
To get hit by a streetcar.
247
00:19:08,648 --> 00:19:11,859
You want to talk to that driver,
make sure he's more careful in the future.
248
00:19:11,942 --> 00:19:13,152
MAE: Yeah.
249
00:19:14,737 --> 00:19:16,530
How many links, Princeton?
250
00:19:16,697 --> 00:19:18,532
Uh... Just one will do.
251
00:19:18,949 --> 00:19:20,076
I'll give you three.
252
00:19:20,576 --> 00:19:22,620
He's a grown man, AI.
He knows what he wants.
253
00:19:23,371 --> 00:19:25,206
And he'll take what I give him.
254
00:19:26,791 --> 00:19:28,125
Sonny?
255
00:19:28,250 --> 00:19:30,086
MAE: Leave him. He's in his own world.
256
00:19:32,922 --> 00:19:34,423
Sonny, dinner.
257
00:19:36,467 --> 00:19:37,760
Fucking kid.
258
00:19:39,595 --> 00:19:41,597
Come on, baby. Time to eat.
259
00:19:41,681 --> 00:19:42,682
(SPEAKING ITALIAN)
260
00:19:42,765 --> 00:19:43,766
Make some coffee.
261
00:19:44,100 --> 00:19:47,186
Did that stupid Irish cow break
her arms?
262
00:19:47,603 --> 00:19:50,272
You know, I may not talk Italian,
but I know what stupido means.
263
00:19:56,362 --> 00:19:58,114
Some house I got.
264
00:19:58,447 --> 00:20:02,451
A guinea for a mother,
a mick for a wife and a dumbbell for a son.
265
00:20:02,827 --> 00:20:03,869
Don't call him that.
266
00:20:03,953 --> 00:20:05,788
I got a little boy myself at home.
267
00:20:05,913 --> 00:20:08,040
Yeah? Do you have a likeness?
268
00:20:08,124 --> 00:20:11,460
Not with me.
He's a little guy, dark eyes like his mom.
269
00:20:12,336 --> 00:20:13,421
A real Chatterbox.
270
00:20:13,504 --> 00:20:15,548
But he comes
when you call him at least, huh?
271
00:20:15,631 --> 00:20:18,384
Mostly. He's got a mind of his own though.
272
00:20:20,845 --> 00:20:22,847
You like your eggs, Sonny?
273
00:20:25,683 --> 00:20:27,643
I told you. He's a dopey little bastard.
274
00:20:28,894 --> 00:20:30,062
(CRASHES)
275
00:20:30,354 --> 00:20:32,106
(SHOUTING IN ITALIAN)
276
00:20:33,983 --> 00:20:35,109
Mama.
277
00:20:35,192 --> 00:20:37,153
(SPEAKING ITALIAN)
278
00:20:39,822 --> 00:20:42,032
MAE: I got it. I got it, okay?
279
00:21:14,356 --> 00:21:16,776
How about this?
280
00:21:17,443 --> 00:21:18,736
(SPEAKS FRENCH)
281
00:21:20,321 --> 00:21:21,614
No.
282
00:21:21,697 --> 00:21:24,074
Perhaps Madame could
describe it better to me.
283
00:21:24,533 --> 00:21:26,368
Why does anybody buy underwear?
284
00:21:26,786 --> 00:21:30,247
Some women wish to hide,
others wish to reveal.
285
00:21:31,874 --> 00:21:33,876
Well, I want it in lights.
286
00:21:35,461 --> 00:21:37,004
Something vampy
287
00:21:38,088 --> 00:21:39,381
and sheer,
288
00:21:40,841 --> 00:21:42,843
with a cutout right here.
289
00:21:45,262 --> 00:21:46,889
A moment please.
290
00:21:49,266 --> 00:21:51,268
You got some job, sister.
291
00:21:52,186 --> 00:21:53,312
I've done worse.
292
00:21:53,729 --> 00:21:55,272
I bet you have.
293
00:21:57,775 --> 00:21:59,109
And voila.
294
00:22:00,903 --> 00:22:02,404
(SPEAKS FRENCH)
295
00:22:10,412 --> 00:22:12,832
I want to see what it looks like.
296
00:22:13,749 --> 00:22:14,917
On her.
297
00:23:27,990 --> 00:23:29,491
You don't wear a brassiere?
298
00:23:32,745 --> 00:23:35,331
I've tried them. They're not comfortable.
299
00:23:35,414 --> 00:23:37,833
You should try again. You're saggy.
300
00:23:39,710 --> 00:23:42,129
You've had children. You can tell.
301
00:23:44,798 --> 00:23:47,009
You look like the kitchen help.
302
00:23:48,677 --> 00:23:50,888
A quickie bent over the table.
303
00:23:52,514 --> 00:23:54,475
He doesn't seem to mind.
304
00:23:57,645 --> 00:23:59,855
You don't know very much, do you?
305
00:24:00,189 --> 00:24:01,899
You'd be surprised.
306
00:24:03,192 --> 00:24:05,694
They raised him a good Catholic boy.
307
00:24:07,905 --> 00:24:09,907
And every once in a while
308
00:24:10,824 --> 00:24:13,619
he starts thinking he might go to hell,
309
00:24:13,953 --> 00:24:17,289
and that he'd better change
before it's too late.
310
00:24:18,540 --> 00:24:20,709
But all I gotta do is this.
311
00:24:23,712 --> 00:24:25,089
And this.
312
00:24:32,471 --> 00:24:35,391
And then he doesn't feel so Catholic anymore.
313
00:24:39,311 --> 00:24:41,355
When I was a girl in Ireland,
314
00:24:41,563 --> 00:24:43,524
a raggedy man would
come round every spring
315
00:24:43,607 --> 00:24:45,818
with a little bantam rooster.
316
00:24:46,068 --> 00:24:48,737
He'd trained it to peck
out The Mountains of Mourne
317
00:24:48,904 --> 00:24:51,573
on a toy piano that hung off his chest.
318
00:24:52,199 --> 00:24:53,242
So?
319
00:24:53,575 --> 00:24:56,328
Well, the first year he came,
320
00:24:56,578 --> 00:25:00,624
we, all of us, the girls in that place,
we thought it magical.
321
00:25:01,583 --> 00:25:04,670
The second year,
we laughed behind our hands
322
00:25:04,753 --> 00:25:06,964
at the odd man in his tatters.
323
00:25:07,464 --> 00:25:10,092
And the third year, we didn't even go.
324
00:25:10,217 --> 00:25:13,846
Because The Mountains of Mourne
was all that little rooster could ever do.
325
00:25:14,471 --> 00:25:16,432
So what's the point?
326
00:25:18,058 --> 00:25:21,770
That maybe your cunny
isn't quite the draw you think it is.
327
00:25:29,987 --> 00:25:31,196
I quit.
328
00:25:56,472 --> 00:25:57,806
Thank you.
329
00:25:58,807 --> 00:25:59,975
Let me help you, Mr. Kessler.
330
00:26:00,059 --> 00:26:01,518
No, no, please.
331
00:26:04,980 --> 00:26:06,815
Come, children, come.
332
00:26:20,496 --> 00:26:22,956
Emily, Teddy, be careful.
Don't break anything.
333
00:26:23,165 --> 00:26:25,334
They break, it will be fixed.
334
00:26:27,086 --> 00:26:30,005
The kitchen has food to start.
335
00:26:31,173 --> 00:26:32,174
(KIDS CHATTERING)
336
00:26:32,800 --> 00:26:35,427
The dining, 3 bathroom.
337
00:26:35,636 --> 00:26:40,015
Upstairs there is a room for the boy,
a room for the girl
338
00:26:40,099 --> 00:26:42,017
and the master bedroom.
339
00:26:42,559 --> 00:26:44,311
It's very beautiful.
340
00:26:44,770 --> 00:26:47,356
Yes, good. Missus, I go now.
341
00:26:48,273 --> 00:26:50,317
Do I wait for Mr. Thompson?
342
00:26:50,692 --> 00:26:52,611
Oh, he will call.
343
00:26:53,904 --> 00:26:55,572
Is he nice to you, Mr. Kessler?
344
00:26:56,198 --> 00:26:58,450
Nucky? Yes, he is nice.
345
00:26:58,992 --> 00:27:01,912
Mr. Thompson is a very nice man.
346
00:27:03,038 --> 00:27:05,415
Are you trying to sass me,
you greasy cocksucker?
347
00:27:06,625 --> 00:27:08,085
I thought you was all about manners.
348
00:27:08,168 --> 00:27:11,296
I treat people as gentlemen
until they prove otherwise.
349
00:27:11,380 --> 00:27:13,298
All you've proven
is you're a thieving little prick
350
00:27:13,382 --> 00:27:14,675
who shows up where he doesn't belong.
351
00:27:14,758 --> 00:27:16,802
Since when do you need
permission to look at the ocean?
352
00:27:16,885 --> 00:27:18,554
To look at my ocean?
353
00:27:19,763 --> 00:27:22,474
Since your boss tried to lift
100 grand out of my pocket.
354
00:27:22,558 --> 00:27:24,476
Mr. Rothstein don't see it that way.
355
00:27:24,560 --> 00:27:26,770
Mr. Rothstein don't run this town.
356
00:27:26,854 --> 00:27:28,856
No, he runs New York. Maybe you heard of it.
357
00:27:28,939 --> 00:27:30,440
You like it around here though, do you?
358
00:27:32,025 --> 00:27:34,361
I like the view between that geisha's legs.
359
00:27:39,825 --> 00:27:41,910
You're referring to Gillian Darmody?
360
00:27:42,953 --> 00:27:44,580
Is that her name?
361
00:27:49,293 --> 00:27:52,212
I'll fucking bury this in your fucking head.
362
00:27:55,799 --> 00:27:57,426
Get the fuck off me!
363
00:27:58,010 --> 00:27:59,261
(GRUNTING)
364
00:28:08,770 --> 00:28:13,984
Mrs. Darmody is free to do as she pleases,
not always to her benefit.
365
00:28:14,776 --> 00:28:20,282
But I strongly suggest you treat her
in every particular with the utmost regard.
366
00:28:28,123 --> 00:28:29,208
Charles, right?
367
00:28:29,291 --> 00:28:30,584
Lucky.
368
00:28:31,251 --> 00:28:32,419
Lucky.
369
00:28:33,212 --> 00:28:35,797
Everything you see here, it's mine.
370
00:28:35,881 --> 00:28:39,551
Buy a drink, place a bet,
ride the fucking Ferris wheel.
371
00:28:39,635 --> 00:28:41,094
- And if you steal...
- I ain't took nothing.
372
00:28:41,178 --> 00:28:45,432
If you steal, Charles, from my men,
373
00:28:46,558 --> 00:28:48,227
you steal from me.
374
00:28:48,560 --> 00:28:51,605
So tell the pack of guineas
you came down here with
375
00:28:51,730 --> 00:28:54,358
and tell your boss in New York.
376
00:28:54,650 --> 00:28:56,151
I don't know what you're talking about.
377
00:28:56,235 --> 00:28:57,236
(POUNDING ON DOOR)
378
00:28:58,403 --> 00:28:59,571
Jesus Christ!
379
00:29:00,322 --> 00:29:02,241
What the fuck are you doing?
380
00:29:02,324 --> 00:29:04,243
You said to knock in a manly fashion.
381
00:29:04,326 --> 00:29:06,078
Well, leave the door on the hinges.
382
00:29:06,161 --> 00:29:07,412
What do you want?
383
00:29:07,496 --> 00:29:08,497
Mrs. Schroeder.
384
00:29:09,665 --> 00:29:10,666
Yes?
385
00:29:11,208 --> 00:29:13,710
Is very happy with the accommodations.
386
00:29:15,462 --> 00:29:16,546
Good.
387
00:29:17,965 --> 00:29:19,341
You can go.
388
00:29:19,967 --> 00:29:24,179
Thank you very much, Mr. Thompson,
for showing me how it's done here.
389
00:29:45,867 --> 00:29:47,077
(KNOCKING AT DOOR)
390
00:29:48,453 --> 00:29:49,788
It's open.
391
00:29:57,296 --> 00:29:58,297
Hey, Kit.
392
00:29:59,172 --> 00:30:02,718
You don't really want to be in here
all by yourself, do you?
393
00:30:07,431 --> 00:30:08,849
I think I do.
394
00:30:15,063 --> 00:30:16,189
She left this
395
00:30:16,273 --> 00:30:17,399
in my room.
396
00:30:20,235 --> 00:30:21,236
Thanks.
397
00:30:21,320 --> 00:30:23,572
Hey. Come down and sit with us.
398
00:30:24,323 --> 00:30:25,407
IWill.
399
00:30:26,366 --> 00:30:27,909
A few minutes.
400
00:32:04,506 --> 00:32:05,632
She's not there.
401
00:32:07,259 --> 00:32:09,344
You're looking for that one? She's gone.
402
00:32:11,179 --> 00:32:12,180
You are?
403
00:32:12,931 --> 00:32:14,015
Edith Mauer.
404
00:32:14,516 --> 00:32:15,600
Mrs.
405
00:32:15,684 --> 00:32:16,685
Mrs. Mauer,
406
00:32:17,477 --> 00:32:18,687
where is she?
407
00:32:18,770 --> 00:32:20,981
Off drinking champagne,
I wouldn't be surprised.
408
00:32:21,064 --> 00:32:22,858
Why do you say that?
409
00:32:23,984 --> 00:32:25,444
She's out all hours.
410
00:32:25,527 --> 00:32:27,362
Expects me to watch over her brats.
411
00:32:27,654 --> 00:32:29,406
And she works for French people.
412
00:32:30,157 --> 00:32:31,199
The Ritz.
413
00:32:31,491 --> 00:32:33,660
Nothing but the best for her.
414
00:32:33,952 --> 00:32:35,662
Pretty high opinion of herself?
415
00:32:36,288 --> 00:32:38,039
Butter wouldn't melt.
416
00:32:38,540 --> 00:32:40,542
And not four months a widow.
417
00:32:41,668 --> 00:32:42,878
He was a lovely man.
418
00:32:43,128 --> 00:32:44,129
Mr. Schroeder?
419
00:32:44,212 --> 00:32:46,465
- He always brought us the day-old crullers.
- Mmm.
420
00:32:47,132 --> 00:32:48,967
- And just now...
- Yeah?
421
00:32:49,050 --> 00:32:52,345
...a blue limousine pulls up
and carts them off, her and her children.
422
00:32:52,429 --> 00:32:54,347
- A Rolls?
- How's that?
423
00:32:54,431 --> 00:32:56,099
The limousine. A Rolls-Royce?
424
00:32:57,601 --> 00:32:58,727
It certainly was.
425
00:33:02,230 --> 00:33:04,733
She did something wrong, didn't she?
426
00:33:07,569 --> 00:33:10,155
Is there anything else you can tell me?
427
00:33:10,238 --> 00:33:11,239
Yes.
428
00:33:12,699 --> 00:33:14,117
She's a whore.
429
00:33:22,417 --> 00:33:25,253
Mae Murray, that's who you look like.
430
00:33:25,712 --> 00:33:28,089
- You really think so?
- Sure I do.
431
00:33:28,173 --> 00:33:30,592
The Taming of Kaiser Bull.
432
00:33:30,675 --> 00:33:33,136
Maybe I'll take you to the pictures.
433
00:33:34,012 --> 00:33:35,013
(DOOR OPENING)
434
00:33:48,652 --> 00:33:49,778
SHERIDAN: Classy. Huh?
435
00:33:50,153 --> 00:33:53,740
I was a kid, there was a sign outside,
"No dogs or Irish."
436
00:33:53,823 --> 00:33:55,450
Now I can buy this fucking joint.
437
00:33:55,992 --> 00:33:57,953
You're an inspiration to us all.
438
00:33:58,495 --> 00:33:59,663
Go on, search them.
439
00:34:00,997 --> 00:34:03,375
After the stunt you pulled,
you don't trust me?
440
00:34:03,458 --> 00:34:04,668
No, I don't.
441
00:34:06,419 --> 00:34:07,921
They're clean.
442
00:34:21,142 --> 00:34:24,020
Tip her good. She's a real beauty, this one.
443
00:34:25,438 --> 00:34:26,439
Thanks.
444
00:34:26,523 --> 00:34:28,066
Any time.
445
00:34:29,568 --> 00:34:30,610
So?
446
00:34:31,194 --> 00:34:32,237
So what?
447
00:34:32,320 --> 00:34:34,739
- Now we search you fellas.
- It was you called this meet,
448
00:34:34,823 --> 00:34:35,907
not me.
449
00:34:35,991 --> 00:34:38,076
And I'll tell youse right now.
I am packing heat.
450
00:34:38,159 --> 00:34:40,787
- We all are.
- No, that wasn't the deal.
451
00:34:40,870 --> 00:34:42,789
You want to hash this out or not?
452
00:34:42,872 --> 00:34:44,583
I don't like this, Johnny.
453
00:34:44,666 --> 00:34:45,667
If I wanted to kill youse,
454
00:34:45,750 --> 00:34:48,003
you wouldn't have made it
through the front door.
455
00:34:51,798 --> 00:34:52,841
All right.
456
00:34:54,509 --> 00:34:56,886
Relax. Everything's gonna be fine.
457
00:35:10,692 --> 00:35:13,570
SHERIDAN: Sorry for the ruckus,
but ask anybody who knows me,
458
00:35:13,653 --> 00:35:16,031
Charlie Sheridan ain't a fella
takes a threat lying down.
459
00:35:16,114 --> 00:35:18,658
We were expanding our reach.
It wasn't so much a threat.
460
00:35:18,742 --> 00:35:20,952
Dipping our toes in the water.
461
00:35:21,036 --> 00:35:24,080
And youse got all wet.
At least your whore did.
462
00:35:24,539 --> 00:35:26,041
She was 18-years-old.
463
00:35:26,541 --> 00:35:27,626
What?
464
00:35:29,210 --> 00:35:30,295
The girl.
465
00:35:30,378 --> 00:35:32,255
SHERIDAN:
So youse want to get sentimental?
466
00:35:32,339 --> 00:35:34,799
Anastos, the Greek fella youse beat on?
467
00:35:34,883 --> 00:35:36,217
You cracked his jaw.
468
00:35:36,301 --> 00:35:38,053
He can't eat regular for another month.
469
00:35:38,178 --> 00:35:39,846
TORRIO: Let's just say the whole thing
470
00:35:39,929 --> 00:35:43,308
was an unfortunate series
of misunderstandings.
471
00:35:46,311 --> 00:35:47,395
Fine.
472
00:35:50,273 --> 00:35:51,816
I'm sorry about the girl.
473
00:35:55,695 --> 00:35:57,572
Your mug, Liam,
474
00:35:58,782 --> 00:36:00,450
it'd be nice to hear that from him.
475
00:36:00,533 --> 00:36:01,826
SHERIDAN: Liam works for me.
476
00:36:02,327 --> 00:36:06,164
I told him to pick a whore and he did,
in order 30's I could make my point.
477
00:36:06,247 --> 00:36:09,292
And you did, and it's done. Over.
478
00:36:12,128 --> 00:36:13,421
Let's talk turkey.
479
00:36:14,673 --> 00:36:15,757
Fine.
480
00:36:18,176 --> 00:36:20,470
In the interest of keeping good relations,
481
00:36:21,805 --> 00:36:23,348
I'll give youse a three-block territory
482
00:36:23,431 --> 00:36:26,685
starting on Hallstead,
between Randolph and Monroe.
483
00:36:26,768 --> 00:36:29,771
There's some good joints there, real busy.
You should make a decent buck.
484
00:36:30,438 --> 00:36:32,315
The rest of the delta,
485
00:36:32,399 --> 00:36:34,109
meaning anything between Harrison...
486
00:36:36,319 --> 00:36:38,154
Ho! What the fuck?
487
00:36:38,363 --> 00:36:39,572
Nobody fucking move.
488
00:36:39,656 --> 00:36:41,032
- Easy.
- MAN: His boot!
489
00:36:41,783 --> 00:36:43,284
The fuck's he got in there?
490
00:36:44,285 --> 00:36:45,495
It's a knife.
491
00:36:47,622 --> 00:36:49,124
I thought you fucking searched them.
492
00:36:59,300 --> 00:37:01,302
You sneak 3 Made mm a meet.
493
00:37:01,594 --> 00:37:03,096
What the fuck you trying to pull?
494
00:37:03,179 --> 00:37:04,931
You fellas got guns.
495
00:37:05,014 --> 00:37:08,101
I forgot I had it on me. I'm sorry.
496
00:37:12,313 --> 00:37:13,940
Maybe I cut your throat with it.
497
00:37:15,233 --> 00:37:16,818
Next time you'll remember.
498
00:37:27,787 --> 00:37:29,247
What's this?
499
00:37:31,624 --> 00:37:33,585
It's called a skull crusher.
500
00:37:35,670 --> 00:37:37,464
It's for cracking walnuts.
501
00:37:39,799 --> 00:37:41,885
I'll crack a few with it, let you know.
502
00:37:42,844 --> 00:37:44,012
Let's have a drink.
503
00:37:44,679 --> 00:37:47,348
Let bygones be bygones, all around.
504
00:38:07,619 --> 00:38:10,663
- I'm gonna visit the head.
- I'll bring the car around.
505
00:38:13,374 --> 00:38:15,585
- Thanks, sweetie. Here's for you.
- Thanks.
506
00:38:15,960 --> 00:38:17,212
What happened to the blonde?
507
00:38:17,921 --> 00:38:19,255
She's on coffee break.
508
00:38:32,769 --> 00:38:33,895
Thank you.
509
00:38:41,402 --> 00:38:42,445
Christ!
510
00:38:46,449 --> 00:38:47,700
Come on, wrap it up.
511
00:38:48,076 --> 00:38:49,911
- Come on.
- You prick.
512
00:38:49,994 --> 00:38:51,371
Fuck.
513
00:38:51,913 --> 00:38:53,081
Go, get out of here, go!
514
00:39:01,005 --> 00:39:02,924
You piece of shit. Come here.
515
00:39:04,300 --> 00:39:07,095
I think you'd agree that
Greektown belongs to us now.
516
00:39:16,604 --> 00:39:17,605
Come on.
517
00:39:21,985 --> 00:39:23,278
(AL LAUGHING)
518
00:39:39,460 --> 00:39:41,004
(WATER RUNNING)
519
00:39:48,678 --> 00:39:50,138
(WATER STOPS)
520
00:39:53,182 --> 00:39:54,684
What are you up to in there?
521
00:39:55,393 --> 00:39:56,644
Are you ill?
522
00:39:57,437 --> 00:39:59,355
I was quuriating.
523
00:40:00,940 --> 00:40:02,775
I like making you happy.
524
00:40:03,860 --> 00:40:05,069
Thank you.
525
00:40:08,281 --> 00:40:09,532
Thank you.
526
00:40:12,035 --> 00:40:13,202
And
527
00:40:14,329 --> 00:40:15,622
thank you.
528
00:40:21,169 --> 00:40:22,170
(PHONE RINGING)
529
00:40:23,212 --> 00:40:25,632
That'll take some getting used to.
530
00:40:32,639 --> 00:40:33,723
Hello.
531
00:40:34,223 --> 00:40:35,266
Yeah.
532
00:40:36,476 --> 00:40:37,644
God damn it.
533
00:40:39,479 --> 00:40:41,356
Tell him I'm on my way.
534
00:40:43,274 --> 00:40:45,568
- Is something wrong?
- Just business.
535
00:40:49,113 --> 00:40:51,282
You know who Hardeen is?
536
00:40:51,407 --> 00:40:54,285
- Should I?
- He's Houdini's brother.
537
00:40:54,494 --> 00:40:55,828
But he's just as good.
538
00:40:56,663 --> 00:40:58,456
He's opening tonight at the Globe.
539
00:40:58,539 --> 00:40:59,707
I have to turn up.
540
00:41:00,583 --> 00:41:03,044
- Business again, is it?
- Partly.
541
00:41:03,753 --> 00:41:05,380
I'd like you to come with me.
542
00:41:05,463 --> 00:41:06,631
See the act.
543
00:41:07,215 --> 00:41:09,300
We'll have a light supper with him after,
just us.
544
00:41:09,384 --> 00:41:11,219
With Mr. Hardeen?
545
00:41:12,011 --> 00:41:13,262
His wife maybe, too.
546
00:41:13,346 --> 00:41:14,514
At the Marlborough.
547
00:41:15,181 --> 00:41:16,307
These show people,
548
00:41:16,724 --> 00:41:18,893
some of them are a lot of fun.
549
00:41:20,728 --> 00:41:22,397
Houdini's brother.
550
00:41:23,022 --> 00:41:24,899
Does he escape from things as well?
551
00:41:25,650 --> 00:41:28,403
I'll bet he escapes from the dinner check.
552
00:41:34,242 --> 00:41:35,660
(UPBEAT SONG PLAYING)
553
00:41:43,001 --> 00:41:45,003
Sorry, fellas. Private party.
554
00:41:45,712 --> 00:41:48,214
Pick a gal though. Enjoy yourselves.
555
00:41:49,007 --> 00:41:50,299
(PEOPLE LAUGHING)
556
00:41:52,260 --> 00:41:53,761
He's a genius, this kid.
557
00:41:54,095 --> 00:41:55,430
Fucking strategy.
558
00:41:55,513 --> 00:41:57,181
They'd come after us eventually.
559
00:41:57,265 --> 00:41:59,726
"Us"? So you're sticking around?
560
00:42:01,978 --> 00:42:03,980
I could use a dozen like you.
561
00:42:04,063 --> 00:42:05,773
The balls on this mick.
562
00:42:07,358 --> 00:42:08,693
Fucking Ruggiero.
563
00:42:08,776 --> 00:42:10,361
Who's that?
564
00:42:10,445 --> 00:42:13,197
The puppet with the sword. In Sicily.
565
00:42:13,406 --> 00:42:14,407
(EXCLAIMS)
566
00:42:14,615 --> 00:42:15,616
(ALL LAUGHING)
567
00:42:19,662 --> 00:42:23,166
I'd just like to say that
Jimmy Darmody's a stand-up guy.
568
00:42:23,958 --> 00:42:26,294
When he ain't on the floor
pissin' himself, that is.
569
00:42:27,170 --> 00:42:28,171
(ALL LAUGHING)
570
00:42:29,297 --> 00:42:31,799
A few weeks ago, I'm up in his room,
571
00:42:31,883 --> 00:42:33,551
I squeeze a shot off as a joke.
572
00:42:33,634 --> 00:42:36,471
Next thing he's practically humping the floor.
573
00:42:37,055 --> 00:42:38,514
Swear to God.
574
00:42:41,225 --> 00:42:44,270
But you know, he was over there in France,
575
00:42:44,353 --> 00:42:48,900
and I heard there wasn't one paddy
that could scrub a latrine whiter than our Jim.
576
00:42:48,983 --> 00:42:50,777
(LAUGHTER CONTINUES)
577
00:42:53,738 --> 00:42:54,739
Here's to him.
578
00:42:54,947 --> 00:42:56,407
(TOASTING IN ITALIAN)
579
00:42:58,367 --> 00:43:01,496
Not like you, huh, Captain Capone?
580
00:43:03,206 --> 00:43:05,500
Hand-to-hand with the Kaiser himself.
581
00:43:08,753 --> 00:43:11,881
That is how you got your scars, right, AI?
582
00:43:13,549 --> 00:43:16,385
Unlike some of us,
I don't need to brag about what I did.
583
00:43:17,261 --> 00:43:18,888
The Lost Battalion.
584
00:43:19,388 --> 00:43:22,016
He got so lost
he thought Brooklyn was in France.
585
00:43:22,517 --> 00:43:23,518
(ALL LAUGHING)
586
00:43:36,030 --> 00:43:37,949
All week you got me cooling my heels.
587
00:43:38,616 --> 00:43:41,285
In a deluxe suite at the Shelburne.
You don't like it?
588
00:43:42,203 --> 00:43:43,996
I'm a simple man.
589
00:43:44,080 --> 00:43:46,332
All I need is a bed, the love of a good woman,
590
00:43:46,415 --> 00:43:48,126
and an envelope about so thick.
591
00:43:48,751 --> 00:43:50,378
I made sure you got all three.
592
00:43:51,003 --> 00:43:52,880
That you did, my host.
593
00:43:55,591 --> 00:43:57,552
So are you gonna fight me
on this road appropriations bill?
594
00:43:57,885 --> 00:43:59,428
I got mouths to feed up north, too.
595
00:43:59,720 --> 00:44:02,849
There's plenty for both of us,
so let's be fair with each other.
596
00:44:03,224 --> 00:44:05,226
You don't have enough friends
in Trenton these days?
597
00:44:06,060 --> 00:44:08,229
I got a man I'm sending to the White House.
598
00:44:08,354 --> 00:44:09,397
That's a friend worth having.
599
00:44:11,107 --> 00:44:12,400
"Ladies and gentlemen,
600
00:44:12,483 --> 00:44:15,403
"the green thumb of the Garden State,
Senator Walter Edge."
601
00:44:16,362 --> 00:44:18,197
So he's not the great emancipator.
602
00:44:18,447 --> 00:44:20,283
But it'll pay off for me.
603
00:44:20,366 --> 00:44:22,326
And if the two of us shake hands
on the road money,
604
00:44:22,410 --> 00:44:24,287
it'll pay off for you.
605
00:44:33,212 --> 00:44:34,589
Where are we going after this?
606
00:44:35,256 --> 00:44:36,299
Tonight?
607
00:44:37,216 --> 00:44:40,428
You got something more important?
'Cause I can head home.
608
00:44:42,138 --> 00:44:44,265
- You wanna see Hardeen?
- Who?
609
00:44:45,016 --> 00:44:48,060
Houdini's brother, but he's just as good.
I was gonna take my girl.
610
00:44:48,603 --> 00:44:50,188
What, I'm the third wheel?
611
00:44:50,938 --> 00:44:52,732
I'll get you a date.
612
00:44:53,232 --> 00:44:54,358
Only one?
613
00:44:55,026 --> 00:44:56,027
(LAUGHS)
614
00:44:59,780 --> 00:45:00,948
(KNOCKING AT DOOR)
615
00:45:03,075 --> 00:45:04,118
JIMMY: Who is it?
616
00:45:07,079 --> 00:45:08,331
(KNOCKING CONTINUES)
617
00:45:18,007 --> 00:45:19,467
Who's there?
618
00:45:21,260 --> 00:45:22,261
(GUN COCKING)
619
00:45:49,747 --> 00:45:51,707
Supposing I was the Fuller Brush salesman?
620
00:45:51,791 --> 00:45:53,292
- What's behind your back?
- My hands.
621
00:45:53,376 --> 00:45:55,044
Don't get cute! What are you holding?
622
00:45:56,879 --> 00:45:59,507
What are you worried about, tough guy?
623
00:46:09,558 --> 00:46:10,685
Steaks.
624
00:46:11,185 --> 00:46:13,479
Chicago's finest. They packed them in salt.
625
00:46:15,231 --> 00:46:17,608
When we met first time,
you said you liked 'em.
626
00:46:22,947 --> 00:46:24,699
Do you wanna come in?
627
00:46:39,171 --> 00:46:40,548
Drink?
628
00:46:41,340 --> 00:46:44,593
I get stupid I drink too much,
run off at the mouth.
629
00:46:50,975 --> 00:46:53,269
That stuff you said in front of the boys,
630
00:46:53,352 --> 00:46:54,687
about me and the war?
631
00:46:55,646 --> 00:46:56,731
It makes me look bad.
632
00:46:57,523 --> 00:46:59,775
That ain't how you treat a buddy.
633
00:47:00,860 --> 00:47:02,153
Is that what we are?
634
00:47:03,112 --> 00:47:04,447
What did you think we were?
635
00:47:05,823 --> 00:47:06,991
Accomplices.
636
00:47:08,617 --> 00:47:10,661
It's the same thing, right?
637
00:47:13,581 --> 00:47:14,665
Those steaks,
638
00:47:14,749 --> 00:47:16,792
have one of the girls fry them up with eggs.
639
00:47:16,876 --> 00:47:18,002
Not too long.
640
00:47:18,085 --> 00:47:22,923
Or, you know, come around the house,
whenever, we'll make them there.
641
00:47:24,342 --> 00:47:25,676
Yeah, sure.
642
00:47:28,346 --> 00:47:29,430
Thanks.
643
00:47:31,057 --> 00:47:32,266
Okay then.
644
00:47:37,438 --> 00:47:38,773
He's deaf, you know.
645
00:47:41,859 --> 00:47:43,319
My boy, Sonny.
646
00:47:47,365 --> 00:47:48,407
I know.
647
00:47:48,783 --> 00:47:52,995
It fucking kills me to think
he's being punished for the shit I done.
648
00:47:53,704 --> 00:47:55,122
Take him to a doctor, AI.
649
00:47:55,206 --> 00:47:58,292
They can't fix it. It's... It's in the blood.
650
00:48:01,962 --> 00:48:03,631
I play the mandolin.
651
00:48:05,216 --> 00:48:06,634
Sing to him.
652
00:48:08,677 --> 00:48:11,305
Put his hand right here.
653
00:48:15,518 --> 00:48:17,061
He feels it.
654
00:48:19,230 --> 00:48:21,524
But he doesn't know what it is.
655
00:48:26,237 --> 00:48:27,363
Just
656
00:48:28,489 --> 00:48:29,657
keep at it.
657
00:48:30,991 --> 00:48:34,912
Medicine now,
they're finding new things every day.
658
00:48:39,708 --> 00:48:41,085
Hey, what's
659
00:48:41,961 --> 00:48:44,338
a flat beer and that Sheridan prick
got in common?
660
00:48:46,549 --> 00:48:47,758
No head.
661
00:48:47,842 --> 00:48:48,843
(LAUGHING)
662
00:48:52,513 --> 00:48:54,181
I came up with that myself.
663
00:49:05,443 --> 00:49:06,861
(SINGING CHEERFUL SONG)
664
00:49:25,463 --> 00:49:26,922
A lot of noise from a little box.
665
00:49:27,506 --> 00:49:30,092
Which one are we talking about?
(CHUCKLING)
666
00:49:30,176 --> 00:49:32,219
You're a devil at heart, Mr. Hague.
667
00:49:36,140 --> 00:49:38,976
So what's your pleasure,
you Republican son of a bitch?
668
00:49:40,603 --> 00:49:42,146
I want the highway.
669
00:49:42,229 --> 00:49:44,148
Two lanes coming south from Newark,
670
00:49:44,231 --> 00:49:46,066
and a straight shot
to the Pennsylvania border.
671
00:49:46,150 --> 00:49:47,234
New York and Philly?
672
00:49:47,318 --> 00:49:48,611
Can we shake on it?
673
00:49:50,821 --> 00:49:51,822
(HAGUE SIGHS)
674
00:49:57,161 --> 00:49:59,580
You're putting a big bet on Walter Edge.
675
00:49:59,747 --> 00:50:01,749
- Maybe.
- I wouldn't.
676
00:50:02,791 --> 00:50:04,001
Why not?
677
00:50:04,084 --> 00:50:07,254
Because he's a silent partner
in a paving company.
678
00:50:09,048 --> 00:50:10,424
Where?
679
00:50:10,508 --> 00:50:11,842
It doesn't really have an address,
680
00:50:11,926 --> 00:50:15,763
but let's say it's Jersey City,
where your roads aren't.
681
00:50:18,933 --> 00:50:20,434
Why are you telling me this, Frank?
682
00:50:21,268 --> 00:50:23,896
'Cause guys like Edge will come and go.
683
00:50:24,438 --> 00:50:26,857
But bosses like us?
684
00:50:28,984 --> 00:50:30,277
We're here to stay.
685
00:50:42,164 --> 00:50:44,583
โPussycat, pussycat, what did you there?'
686
00:50:44,667 --> 00:50:47,753
"'I frightened a little mouse under the chair.
687
00:50:50,464 --> 00:50:51,924
They're usually asleep by 9:00,
688
00:50:52,007 --> 00:50:54,093
so they shouldn't be any trouble.
689
00:50:54,343 --> 00:50:56,845
No trouble at all. I love babies.
690
00:50:57,471 --> 00:51:00,474
I sit for most of the other young ladies, too.
691
00:51:03,644 --> 00:51:05,104
I don't usually...
692
00:51:06,438 --> 00:51:08,566
I'm seeing Hardeen tonight.
693
00:51:08,983 --> 00:51:10,651
Yes, very nice.
694
00:51:13,487 --> 00:51:14,822
(PHONE RINGING)
695
00:51:16,740 --> 00:51:18,158
Excuse me.
696
00:51:23,038 --> 00:51:24,623
- Hello?
- KESSLER: Missus.
697
00:51:24,999 --> 00:51:26,333
Mr. Kessler.
698
00:51:27,167 --> 00:51:28,877
Did I not have the time right?
699
00:51:29,086 --> 00:51:31,046
- The time?
- Of the show.
700
00:51:31,589 --> 00:51:34,049
Mr. Thompson said you'd pick me up.
701
00:51:34,174 --> 00:51:37,845
Missus, Nucky wishes to say
he is busy tonight.
702
00:51:38,012 --> 00:51:39,346
I'm sorry?
703
00:51:39,930 --> 00:51:42,766
Tonight he has business. He said to tell you.
704
00:51:42,850 --> 00:51:43,851
Oh.
705
00:51:45,060 --> 00:51:46,395
Very well.
706
00:51:46,520 --> 00:51:47,980
He will call.
707
00:51:48,063 --> 00:51:49,064
(PHONE CLICKS)
708
00:51:55,738 --> 00:51:56,780
MRS. CHARLTON: Ma'am?
709
00:52:00,826 --> 00:52:02,870
I'm Annabelle, your neighbor across the way?
710
00:52:03,579 --> 00:52:04,788
Margaret Schroeder.
711
00:52:05,748 --> 00:52:06,790
Are they yours?
712
00:52:07,291 --> 00:52:08,292
Yes.
713
00:52:09,001 --> 00:52:11,587
- Emily and Theodore.
- Hello, sweethearts.
714
00:52:11,670 --> 00:52:13,714
- Hello.
- Aren't you gorgeous?
715
00:52:14,298 --> 00:52:16,508
Mrs. Charlton told me
she was looking after them.
716
00:52:16,592 --> 00:52:18,135
I was wondering if I could
throw mine in as well.
717
00:52:19,970 --> 00:52:21,221
This is Ruby.
718
00:52:22,222 --> 00:52:23,265
Go on, sugarplum,
719
00:52:23,349 --> 00:52:24,725
meet new friends.
720
00:52:26,894 --> 00:52:28,145
RUBY: Doll is pretty.
721
00:52:28,687 --> 00:52:31,440
Would you mind?
Us girls all help each other out here.
722
00:52:33,734 --> 00:52:34,902
Which girls?
723
00:52:35,361 --> 00:52:38,155
You know, the concubines.
724
00:52:39,490 --> 00:52:41,617
My fella just called. He's all hot and bothered.
725
00:52:41,700 --> 00:52:43,327
I didn't have time to make arrangements.
726
00:52:43,410 --> 00:52:45,412
I promise I'll do the same for you.
727
00:52:49,333 --> 00:52:51,251
Is this the three-bedroom?
728
00:52:53,337 --> 00:52:54,838
Yes, it is.
729
00:52:55,589 --> 00:52:56,590
Well,
730
00:52:57,758 --> 00:52:59,843
your fella's certainly sweet on you.
731
00:54:31,018 --> 00:54:32,269
(SIGHS)
732
00:54:38,358 --> 00:54:39,359
(WOMAN LAUGHING)
733
00:55:01,423 --> 00:55:02,800
HAGUE: God.
734
00:55:02,883 --> 00:55:04,551
WOMAN: There you go.
735
00:55:05,552 --> 00:55:06,553
(HAGUE LAUGHS)
736
00:55:07,471 --> 00:55:08,889
WOMAN: I like that.
737
00:55:08,972 --> 00:55:11,308
What's going on
behind those baby blues? Hmm?
738
00:55:14,269 --> 00:55:17,356
I try to be good. I really do.
739
00:55:21,109 --> 00:55:23,612
It's too late to be good tonight, dolly.
740
00:56:58,582 --> 00:56:59,833
(INHALES SHARPLY)
741
00:57:08,342 --> 00:57:09,343
(GRUNTING)
742
00:57:15,390 --> 00:57:16,391
(EXCLAIMS)
743
00:57:23,023 --> 00:57:24,274
(BREATHING HEAVILY)
744
00:57:57,557 --> 00:57:58,684
(EXCLAIMS LOUDLY)
51908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.