All language subtitles for Boardwalk Empire S01E06 Family Limitation 1080p Blu-ray

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,767 --> 00:01:43,729 MAN 1: Let's take it to the lighthouse. WOMAN: Absolutely. 2 00:01:44,021 --> 00:01:45,689 - Show the way! - MAN 1: Come on. 3 00:01:56,867 --> 00:01:58,744 MAN 2: It's the liquidators. MAN 3: Really? 4 00:01:58,910 --> 00:02:00,454 MAN 2: Yeah, yeah, yeah. 5 00:02:16,803 --> 00:02:21,516 Say, fat chops, you got the time? Or did you eat your pocket watch? 6 00:02:21,600 --> 00:02:23,977 - Bug off, you little shit. - Fuck you. 7 00:02:25,729 --> 00:02:27,147 Son of a bitch! 8 00:02:29,524 --> 00:02:31,610 Come here, you little guinea bastard. 9 00:02:31,693 --> 00:02:33,320 Come back here. 10 00:02:34,571 --> 00:02:36,907 I'm gonna kick the shit... Get over here. 11 00:02:48,752 --> 00:02:49,753 (GROANING) 12 00:03:04,643 --> 00:03:06,436 Was that nice, Daddy? 13 00:03:06,978 --> 00:03:07,979 Mmm. 14 00:03:09,564 --> 00:03:11,525 Who makes you feel good? 15 00:03:11,858 --> 00:03:13,276 You do, kid. 16 00:03:14,069 --> 00:03:16,655 Me and nobody else? 17 00:03:20,200 --> 00:03:23,120 'Cause I see how the other girls look at you. 18 00:03:24,162 --> 00:03:25,163 NUCKY: Mmm. 19 00:03:25,956 --> 00:03:28,125 But I'm your little tiger cub. 20 00:03:32,462 --> 00:03:33,463 Hmm? 21 00:03:38,593 --> 00:03:43,014 You just make me want to run around the jungle. 22 00:03:44,266 --> 00:03:45,434 And... 23 00:03:48,228 --> 00:03:49,438 Pounce! 24 00:03:49,521 --> 00:03:50,522 (GROWLS) 25 00:03:50,856 --> 00:03:52,524 Jesus! 26 00:03:52,649 --> 00:03:54,735 What the hell's wrong with you? 27 00:03:55,235 --> 00:03:57,112 I'm your little tiger. 28 00:03:57,320 --> 00:03:59,656 Then I should use a goddamn whip. 29 00:04:01,491 --> 00:04:03,243 Don't be mad, Daddy. 30 00:04:03,994 --> 00:04:07,789 I can't help it. You just make me wild. 31 00:04:08,123 --> 00:04:09,916 I'm fucking bleeding. 32 00:04:10,333 --> 00:04:13,336 - Can I put some gauze on it? - Forget it. 33 00:04:14,004 --> 00:04:16,715 Just don't get so carried away. Huh? 34 00:04:44,785 --> 00:04:45,786 Mrs. Schroeder. 35 00:04:48,205 --> 00:04:51,541 I was wondering if we might speak about a private matter. 36 00:05:03,470 --> 00:05:05,096 Yes, of course. 37 00:05:06,848 --> 00:05:09,142 A man has made me an offer. 38 00:05:09,226 --> 00:05:10,811 Of what nature? 39 00:05:11,561 --> 00:05:14,731 Financial? Domestic? Sexual? 40 00:05:16,316 --> 00:05:17,400 Yes. 41 00:05:19,027 --> 00:05:20,237 Who is he? 42 00:05:22,322 --> 00:05:23,865 He runs things. 43 00:05:26,910 --> 00:05:30,205 He'll provide for me and my children. 44 00:05:30,288 --> 00:05:32,082 Will he marry you? 45 00:05:33,416 --> 00:05:35,210 Iwouldn't think so. 46 00:05:37,420 --> 00:05:40,382 There are various words for that sort of woman, 47 00:05:40,465 --> 00:05:42,592 none of them are flattering. 48 00:05:43,969 --> 00:05:45,929 He'll provide, ma'am. 49 00:05:50,100 --> 00:05:52,894 Do you know why I live in Atlantic City? 50 00:05:53,270 --> 00:05:56,857 - No. - Mr. McGarry owned a quarter interest 51 00:05:56,940 --> 00:05:59,609 in an oilfield in Titusville, Pennsylvania. 52 00:06:00,735 --> 00:06:05,532 A man from the Standard Oil Company made him a large cash offer for his share. 53 00:06:06,867 --> 00:06:11,872 And so Mr. McGarry built a 16-room mansion on the shore. 54 00:06:13,832 --> 00:06:16,626 Six months later he was dead of influenza. 55 00:06:18,253 --> 00:06:20,964 I now live in a smaller house on Raleigh Avenue. 56 00:06:21,131 --> 00:06:22,674 It suits my needs 57 00:06:22,799 --> 00:06:26,887 and I have the freedom to devote myself to matters I consider important. 58 00:06:27,971 --> 00:06:29,055 The Movement. 59 00:06:29,139 --> 00:06:32,225 Temperance was meant to protect women, Margaret, 60 00:06:32,976 --> 00:06:36,146 but the ballot box will free us. 61 00:06:37,272 --> 00:06:40,734 Only one more state for complete ratification. 62 00:06:41,443 --> 00:06:43,653 I've no mansion to sell, ma'am. 63 00:06:45,155 --> 00:06:47,866 Which is why you must do as you see fit. 64 00:06:49,117 --> 00:06:51,828 You owe no one else an explanation. 65 00:06:57,959 --> 00:07:02,756 This contains useful knowledge. 66 00:07:03,673 --> 00:07:05,383 I highly recommend that you read it. 67 00:07:12,307 --> 00:07:13,683 (LOUD MOANING) 68 00:07:37,374 --> 00:07:38,458 Give me one of those. 69 00:07:55,392 --> 00:07:56,726 How about you call in sick tonight? 70 00:07:57,727 --> 00:07:59,688 Don't you ever get tired? 71 00:08:00,563 --> 00:08:02,399 Not with you, I don't. 72 00:08:03,149 --> 00:08:05,568 Like you do with the other girls. 73 00:08:08,655 --> 00:08:10,657 - Not tired exactly. - No? 74 00:08:11,908 --> 00:08:12,951 What is it then? 75 00:08:14,327 --> 00:08:15,787 It's nothin'. 76 00:08:20,458 --> 00:08:21,584 It don't work. 77 00:08:22,168 --> 00:08:24,379 That horse cock? Please. 78 00:08:24,462 --> 00:08:26,172 I'm serious. 79 00:08:26,423 --> 00:08:28,967 You're the first broad in years who put any lead in my pencil at all. 80 00:08:29,050 --> 00:08:31,845 - You don't have to flatter me, dear. - I ain't. Honest injun. 81 00:08:31,928 --> 00:08:34,514 Couple years ago I had an affliction down there. 82 00:08:34,681 --> 00:08:36,725 It got better, but then... 83 00:08:38,101 --> 00:08:39,352 I don't know. 84 00:08:39,811 --> 00:08:41,187 It just didn't work no more. 85 00:08:42,897 --> 00:08:43,898 Then you met me. 86 00:08:46,443 --> 00:08:48,153 And then I met you. 87 00:08:52,032 --> 00:08:53,283 (PHONE RINGING) 88 00:09:03,960 --> 00:09:04,961 Yeah? 89 00:09:06,629 --> 00:09:08,798 What kind of way is that to answer a telephone? 90 00:09:09,382 --> 00:09:11,134 AR. -80? 91 00:09:12,218 --> 00:09:14,846 I gather you haven't made it up to Saratoga. 92 00:09:14,929 --> 00:09:15,972 Yeah, no, not yet. 93 00:09:16,806 --> 00:09:20,685 - How'd you know Where I was? - I have a crystal ball, Charlie. You know that. 94 00:09:21,519 --> 00:09:22,771 I see 95 00:09:23,480 --> 00:09:25,607 you're not wearing your trousers. 96 00:09:27,859 --> 00:09:28,860 (CHUCKLES) 97 00:09:30,236 --> 00:09:31,279 So what gives? 98 00:09:31,821 --> 00:09:34,616 I've been waiting for a report on Mr. Darmody. 99 00:09:34,699 --> 00:09:35,784 Right. 100 00:09:36,117 --> 00:09:38,995 Yeah, well I can't really speak to that now. 101 00:09:39,496 --> 00:09:43,458 I wouldn't think so, considering the company you've been keeping. 102 00:09:44,084 --> 00:09:46,878 Can I call you back? I'm with his wife right now. 103 00:09:47,879 --> 00:09:49,839 No, you're not, Charlie. 104 00:09:50,423 --> 00:09:52,342 You're with his mother. 105 00:10:00,642 --> 00:10:04,646 A kid and a skinny fella in broad daylight on the boards. 106 00:10:04,729 --> 00:10:07,690 I'm still thunderstruck. In this day and age. 107 00:10:07,774 --> 00:10:09,984 They're not from your ward, you're sure about that? 108 00:10:10,068 --> 00:10:13,071 No, I know every tick on the hind of every dog. 109 00:10:13,488 --> 00:10:16,533 Maybe over to Boyd's turf. They had a dago look. 110 00:10:17,450 --> 00:10:18,535 And what look is that? 111 00:10:19,953 --> 00:10:21,371 Feebleminded. 112 00:10:21,913 --> 00:10:23,790 I'll get the boys cracking, Nuck. 113 00:10:23,873 --> 00:10:27,627 If there's a nickel of your money in a nun's cooze, we'll shake it loose. 114 00:10:27,710 --> 00:10:30,046 Why don't we let Eli handle it? 115 00:10:30,255 --> 00:10:31,339 And put a steak on that. 116 00:10:43,393 --> 00:10:47,272 On the Boardwalk, Eli, 100 yards from my suite. 117 00:10:47,981 --> 00:10:51,484 And laying in wait, too, obviously. That was his last stop. 118 00:10:51,568 --> 00:10:54,320 Nobody from A.C. would be dumb enough to pull a stunt like this. 119 00:10:54,404 --> 00:10:56,406 These fuckin' Italians though, 120 00:10:56,781 --> 00:10:58,408 they don't respect the rules. 121 00:11:03,997 --> 00:11:05,832 Luciano, is he still hanging around? 122 00:11:06,332 --> 00:11:09,085 - Who? - Rothstein's torpedo, the greaseball. 123 00:11:09,252 --> 00:11:12,463 I'll give you three to one he's either behind this or knows who is. 124 00:11:13,089 --> 00:11:14,090 So is he? 125 00:11:14,591 --> 00:11:15,592 Is he what? 126 00:11:15,675 --> 00:11:17,510 - Hanging around! - He comes and goes. 127 00:11:17,594 --> 00:11:19,679 I got other fish to fry besides him. 128 00:11:19,762 --> 00:11:20,763 -(SOFT KNOCKING ON DOOR) - Well, fry them already! 129 00:11:20,847 --> 00:11:23,057 I don't want this happening ever again 130 00:11:23,141 --> 00:11:26,352 where some guinea pissant gets the idea that he... 131 00:11:28,104 --> 00:11:29,355 Knock, God damn it. 132 00:11:29,439 --> 00:11:30,523 I did. 133 00:11:30,607 --> 00:11:31,691 Well, knock like a man. 134 00:11:31,774 --> 00:11:33,401 I think I should not disturb you. 135 00:11:33,484 --> 00:11:35,612 - Then why are you? - Frank Hague, 136 00:11:35,695 --> 00:11:38,281 -the mayor of Jersey City... - I know who the fuck he is. 137 00:11:38,364 --> 00:11:39,532 He wishes to tell you 138 00:11:39,616 --> 00:11:43,119 he has spent several nights waiting at the Hotel Shelburne. 139 00:11:44,037 --> 00:11:46,539 He does not wish to spend many more. 140 00:11:46,623 --> 00:11:48,625 Unless you see him soon... 141 00:11:52,795 --> 00:11:53,796 (SPEAKS GERMAN) 142 00:11:53,880 --> 00:11:55,882 "There are many roads to Rome, 143 00:11:55,965 --> 00:11:59,552 "but there will be only one through New Jersey." 144 00:12:01,471 --> 00:12:02,805 Set up a dinner or something. 145 00:12:03,014 --> 00:12:04,015 (RESPONDS IN GERMAN) 146 00:12:06,684 --> 00:12:08,728 And you bring that dago in. 147 00:12:25,245 --> 00:12:26,996 Careful. What if you miss? 148 00:12:27,288 --> 00:12:28,831 The trick is not to, so I don't. 149 00:12:31,834 --> 00:12:33,253 Are you fucking crazy? 150 00:12:36,089 --> 00:12:38,508 Over there you never played five-finger fillet? 151 00:12:40,051 --> 00:12:42,679 We did. I'm just sayin', 152 00:12:43,513 --> 00:12:46,349 we were more interested in winning the war. 153 00:12:48,768 --> 00:12:50,019 Go ahead. 154 00:12:51,062 --> 00:12:52,563 For old times. 155 00:12:56,359 --> 00:12:57,944 Johnny's coming. 156 00:13:12,458 --> 00:13:14,460 JIMMY: Hey, Johnny, how you doing? 157 00:13:15,003 --> 00:13:17,005 I got a cracked molar is how I'm doing. 158 00:13:18,798 --> 00:13:20,717 - Did you see a dentist? - For what? 159 00:13:22,010 --> 00:13:23,636 Might as well yank it out yourself, right? 160 00:13:26,723 --> 00:13:29,392 We're sitting down with Sheridan, getting outta Greektown. 161 00:13:32,895 --> 00:13:35,356 - How come? - I gave you the chance. 162 00:13:35,481 --> 00:13:38,151 I don't need the money, I don't need the aggravation. 163 00:13:38,234 --> 00:13:41,112 It was a... Whattaya? An oversight, that's all. 164 00:13:41,195 --> 00:13:43,197 You wanna put me in a war? 165 00:13:43,281 --> 00:13:45,825 That's why I brung you out from fucking Brooklyn? 166 00:13:45,908 --> 00:13:49,245 You watch the door. You drive my car. 167 00:13:50,705 --> 00:13:51,789 And you. 168 00:13:52,457 --> 00:13:53,958 Are you smart? 169 00:13:54,792 --> 00:13:56,044 Are you? 170 00:13:58,629 --> 00:14:00,381 Go clean the Buick. 171 00:14:08,639 --> 00:14:11,017 Fucking micks. No offense. 172 00:14:11,601 --> 00:14:16,481 They crawl up outta the bog, come in here, my house, and spill blood 173 00:14:16,773 --> 00:14:18,941 'cause that one don't know how to do business. 174 00:14:19,025 --> 00:14:20,651 I think it's a mistake, Johnny. 175 00:14:21,444 --> 00:14:23,404 What's with this Johnny shit? 176 00:14:23,488 --> 00:14:24,864 Mr. Torrio. 177 00:14:25,073 --> 00:14:27,283 To get out of Greektown completely. 178 00:14:28,034 --> 00:14:30,661 We made headway at that bar, Anastos'. 179 00:14:31,996 --> 00:14:35,208 - What kinda money did that joint bring in? - Good. 180 00:14:35,291 --> 00:14:37,126 Not great, but it's a foothold. 181 00:14:39,504 --> 00:14:41,172 I know you don't want a war, 182 00:14:42,131 --> 00:14:43,633 but retreating? 183 00:14:44,884 --> 00:14:45,927 How does that look? 184 00:14:52,475 --> 00:14:55,311 We should talk to them, Mr. Torrio. 185 00:14:56,437 --> 00:14:58,189 We should come to an understanding. 186 00:14:59,565 --> 00:15:01,692 What's that supposed to mean? 187 00:15:07,323 --> 00:15:10,076 I wish I'd known you were coming, sir. I would have prepared something. 188 00:15:10,159 --> 00:15:15,164 It's a surprise field office review, Nelson. Lack of notice is precisely the point. 189 00:15:15,998 --> 00:15:17,083 NELSON: Of course. 190 00:15:17,166 --> 00:15:20,002 I told you this isn't a damn storage room. 191 00:15:20,128 --> 00:15:21,170 Clear out! 192 00:15:26,801 --> 00:15:30,471 The report I mentioned in my wire, sir. I had planned to mail it. 193 00:15:30,555 --> 00:15:32,682 Well, you certainly have plenty of stamps. 194 00:15:34,892 --> 00:15:38,354 You're placing Enoch Thompson at the head of a criminal organization 195 00:15:38,438 --> 00:15:40,273 controlling Atlantic County. 196 00:15:40,356 --> 00:15:42,942 I believe I've established a pervasive pattern of illegality 197 00:15:43,025 --> 00:15:45,528 as it relates to alcohol with him at the very center. 198 00:15:46,612 --> 00:15:48,364 Where are the financial records? 199 00:15:48,531 --> 00:15:52,201 The corroborating witnesses? What do I take to the District Attorney? 200 00:15:52,368 --> 00:15:54,454 I'm asking for the resources to build that case. 201 00:15:54,537 --> 00:15:56,247 I need numbers, Nelson! 202 00:15:56,330 --> 00:15:58,583 Bottles broken by the thousand, 203 00:15:58,666 --> 00:16:00,960 trucks, boats and stills seized and put out of commission. 204 00:16:01,043 --> 00:16:02,753 There's also a capital crime there. 205 00:16:04,213 --> 00:16:05,298 I don't see it. 206 00:16:05,381 --> 00:16:08,509 Thompson sent James Darmody to steal back a shipment of whiskey 207 00:16:08,593 --> 00:16:10,303 he sold to Arnold Rothstein. 208 00:16:10,720 --> 00:16:14,390 Darmody and an unnamed accomplice executed five men. 209 00:16:14,515 --> 00:16:17,226 Then Thompson pinned the murders on Hans Schroeder. 210 00:16:17,310 --> 00:16:20,021 What is this obsession with the Schroeder character? 211 00:16:21,022 --> 00:16:22,148 Sir? 212 00:16:22,231 --> 00:16:25,067 You requisitioned the immigration file on his wife? 213 00:16:30,406 --> 00:16:32,408 I'm only being thorough, sir. 214 00:16:32,492 --> 00:16:35,661 You're a Prohibition agent, not Bulldog Drummond. 215 00:16:38,748 --> 00:16:40,416 Bring me numbers. 216 00:16:52,261 --> 00:16:53,679 What time is it? 217 00:16:55,014 --> 00:16:56,516 About half three. 218 00:16:58,434 --> 00:16:59,519 3:30. 219 00:17:00,811 --> 00:17:02,021 3:30. 220 00:17:03,481 --> 00:17:06,984 It's 3:30, bearcat. Get a wiggle on. 221 00:17:07,401 --> 00:17:08,819 Don't go overboard. 222 00:17:09,278 --> 00:17:11,447 You don't want me to sound American. 223 00:17:12,698 --> 00:17:14,492 No, I don't think I do. 224 00:17:15,117 --> 00:17:18,621 An Irish maiden, that's what you'd like. 225 00:17:19,914 --> 00:17:21,874 And what would you like? 226 00:17:22,458 --> 00:17:24,377 I haven't thought about it. 227 00:17:24,794 --> 00:17:26,587 That's a lot of bunk. 228 00:17:29,674 --> 00:17:31,676 What'll my neighbors say? 229 00:17:32,343 --> 00:17:35,221 They're not gonna be your neighbors anymore. 230 00:17:36,430 --> 00:17:39,016 Do you give all the widows new flats? 231 00:17:39,725 --> 00:17:41,602 I help out where I can. 232 00:17:46,232 --> 00:17:48,526 And what happened here? 233 00:17:50,695 --> 00:17:52,071 A hunting accident. 234 00:17:53,823 --> 00:17:55,616 Who was hunting whom? 235 00:17:58,828 --> 00:18:01,080 I have to pick up the children 236 00:18:01,163 --> 00:18:03,874 -and get back to work. - No, you don't. 237 00:18:04,834 --> 00:18:06,586 And then what am I? 238 00:18:48,377 --> 00:18:50,713 Are you sure I can't slice something, peel something? 239 00:18:50,796 --> 00:18:53,049 You're a guest. You get up and I'll break your legs. 240 00:18:53,132 --> 00:18:54,133 (SPEAKING ITALIAN) 241 00:18:54,216 --> 00:18:55,176 What's he saying? 242 00:18:55,259 --> 00:18:56,260 Nothing. He wants to help. 243 00:18:56,344 --> 00:18:59,597 AI told me about your friend. Poor girl down at the restaurant? 244 00:18:59,680 --> 00:19:01,682 AL: Pearl. The waitress. 245 00:19:03,517 --> 00:19:04,518 Right. Yeah. 246 00:19:04,602 --> 00:19:08,230 Such a tragedy. My God! To get hit by a streetcar. 247 00:19:08,648 --> 00:19:11,859 You want to talk to that driver, make sure he's more careful in the future. 248 00:19:11,942 --> 00:19:13,152 MAE: Yeah. 249 00:19:14,737 --> 00:19:16,530 How many links, Princeton? 250 00:19:16,697 --> 00:19:18,532 Uh... Just one will do. 251 00:19:18,949 --> 00:19:20,076 I'll give you three. 252 00:19:20,576 --> 00:19:22,620 He's a grown man, AI. He knows what he wants. 253 00:19:23,371 --> 00:19:25,206 And he'll take what I give him. 254 00:19:26,791 --> 00:19:28,125 Sonny? 255 00:19:28,250 --> 00:19:30,086 MAE: Leave him. He's in his own world. 256 00:19:32,922 --> 00:19:34,423 Sonny, dinner. 257 00:19:36,467 --> 00:19:37,760 Fucking kid. 258 00:19:39,595 --> 00:19:41,597 Come on, baby. Time to eat. 259 00:19:41,681 --> 00:19:42,682 (SPEAKING ITALIAN) 260 00:19:42,765 --> 00:19:43,766 Make some coffee. 261 00:19:44,100 --> 00:19:47,186 Did that stupid Irish cow break her arms? 262 00:19:47,603 --> 00:19:50,272 You know, I may not talk Italian, but I know what stupido means. 263 00:19:56,362 --> 00:19:58,114 Some house I got. 264 00:19:58,447 --> 00:20:02,451 A guinea for a mother, a mick for a wife and a dumbbell for a son. 265 00:20:02,827 --> 00:20:03,869 Don't call him that. 266 00:20:03,953 --> 00:20:05,788 I got a little boy myself at home. 267 00:20:05,913 --> 00:20:08,040 Yeah? Do you have a likeness? 268 00:20:08,124 --> 00:20:11,460 Not with me. He's a little guy, dark eyes like his mom. 269 00:20:12,336 --> 00:20:13,421 A real Chatterbox. 270 00:20:13,504 --> 00:20:15,548 But he comes when you call him at least, huh? 271 00:20:15,631 --> 00:20:18,384 Mostly. He's got a mind of his own though. 272 00:20:20,845 --> 00:20:22,847 You like your eggs, Sonny? 273 00:20:25,683 --> 00:20:27,643 I told you. He's a dopey little bastard. 274 00:20:28,894 --> 00:20:30,062 (CRASHES) 275 00:20:30,354 --> 00:20:32,106 (SHOUTING IN ITALIAN) 276 00:20:33,983 --> 00:20:35,109 Mama. 277 00:20:35,192 --> 00:20:37,153 (SPEAKING ITALIAN) 278 00:20:39,822 --> 00:20:42,032 MAE: I got it. I got it, okay? 279 00:21:14,356 --> 00:21:16,776 How about this? 280 00:21:17,443 --> 00:21:18,736 (SPEAKS FRENCH) 281 00:21:20,321 --> 00:21:21,614 No. 282 00:21:21,697 --> 00:21:24,074 Perhaps Madame could describe it better to me. 283 00:21:24,533 --> 00:21:26,368 Why does anybody buy underwear? 284 00:21:26,786 --> 00:21:30,247 Some women wish to hide, others wish to reveal. 285 00:21:31,874 --> 00:21:33,876 Well, I want it in lights. 286 00:21:35,461 --> 00:21:37,004 Something vampy 287 00:21:38,088 --> 00:21:39,381 and sheer, 288 00:21:40,841 --> 00:21:42,843 with a cutout right here. 289 00:21:45,262 --> 00:21:46,889 A moment please. 290 00:21:49,266 --> 00:21:51,268 You got some job, sister. 291 00:21:52,186 --> 00:21:53,312 I've done worse. 292 00:21:53,729 --> 00:21:55,272 I bet you have. 293 00:21:57,775 --> 00:21:59,109 And voila. 294 00:22:00,903 --> 00:22:02,404 (SPEAKS FRENCH) 295 00:22:10,412 --> 00:22:12,832 I want to see what it looks like. 296 00:22:13,749 --> 00:22:14,917 On her. 297 00:23:27,990 --> 00:23:29,491 You don't wear a brassiere? 298 00:23:32,745 --> 00:23:35,331 I've tried them. They're not comfortable. 299 00:23:35,414 --> 00:23:37,833 You should try again. You're saggy. 300 00:23:39,710 --> 00:23:42,129 You've had children. You can tell. 301 00:23:44,798 --> 00:23:47,009 You look like the kitchen help. 302 00:23:48,677 --> 00:23:50,888 A quickie bent over the table. 303 00:23:52,514 --> 00:23:54,475 He doesn't seem to mind. 304 00:23:57,645 --> 00:23:59,855 You don't know very much, do you? 305 00:24:00,189 --> 00:24:01,899 You'd be surprised. 306 00:24:03,192 --> 00:24:05,694 They raised him a good Catholic boy. 307 00:24:07,905 --> 00:24:09,907 And every once in a while 308 00:24:10,824 --> 00:24:13,619 he starts thinking he might go to hell, 309 00:24:13,953 --> 00:24:17,289 and that he'd better change before it's too late. 310 00:24:18,540 --> 00:24:20,709 But all I gotta do is this. 311 00:24:23,712 --> 00:24:25,089 And this. 312 00:24:32,471 --> 00:24:35,391 And then he doesn't feel so Catholic anymore. 313 00:24:39,311 --> 00:24:41,355 When I was a girl in Ireland, 314 00:24:41,563 --> 00:24:43,524 a raggedy man would come round every spring 315 00:24:43,607 --> 00:24:45,818 with a little bantam rooster. 316 00:24:46,068 --> 00:24:48,737 He'd trained it to peck out The Mountains of Mourne 317 00:24:48,904 --> 00:24:51,573 on a toy piano that hung off his chest. 318 00:24:52,199 --> 00:24:53,242 So? 319 00:24:53,575 --> 00:24:56,328 Well, the first year he came, 320 00:24:56,578 --> 00:25:00,624 we, all of us, the girls in that place, we thought it magical. 321 00:25:01,583 --> 00:25:04,670 The second year, we laughed behind our hands 322 00:25:04,753 --> 00:25:06,964 at the odd man in his tatters. 323 00:25:07,464 --> 00:25:10,092 And the third year, we didn't even go. 324 00:25:10,217 --> 00:25:13,846 Because The Mountains of Mourne was all that little rooster could ever do. 325 00:25:14,471 --> 00:25:16,432 So what's the point? 326 00:25:18,058 --> 00:25:21,770 That maybe your cunny isn't quite the draw you think it is. 327 00:25:29,987 --> 00:25:31,196 I quit. 328 00:25:56,472 --> 00:25:57,806 Thank you. 329 00:25:58,807 --> 00:25:59,975 Let me help you, Mr. Kessler. 330 00:26:00,059 --> 00:26:01,518 No, no, please. 331 00:26:04,980 --> 00:26:06,815 Come, children, come. 332 00:26:20,496 --> 00:26:22,956 Emily, Teddy, be careful. Don't break anything. 333 00:26:23,165 --> 00:26:25,334 They break, it will be fixed. 334 00:26:27,086 --> 00:26:30,005 The kitchen has food to start. 335 00:26:31,173 --> 00:26:32,174 (KIDS CHATTERING) 336 00:26:32,800 --> 00:26:35,427 The dining, 3 bathroom. 337 00:26:35,636 --> 00:26:40,015 Upstairs there is a room for the boy, a room for the girl 338 00:26:40,099 --> 00:26:42,017 and the master bedroom. 339 00:26:42,559 --> 00:26:44,311 It's very beautiful. 340 00:26:44,770 --> 00:26:47,356 Yes, good. Missus, I go now. 341 00:26:48,273 --> 00:26:50,317 Do I wait for Mr. Thompson? 342 00:26:50,692 --> 00:26:52,611 Oh, he will call. 343 00:26:53,904 --> 00:26:55,572 Is he nice to you, Mr. Kessler? 344 00:26:56,198 --> 00:26:58,450 Nucky? Yes, he is nice. 345 00:26:58,992 --> 00:27:01,912 Mr. Thompson is a very nice man. 346 00:27:03,038 --> 00:27:05,415 Are you trying to sass me, you greasy cocksucker? 347 00:27:06,625 --> 00:27:08,085 I thought you was all about manners. 348 00:27:08,168 --> 00:27:11,296 I treat people as gentlemen until they prove otherwise. 349 00:27:11,380 --> 00:27:13,298 All you've proven is you're a thieving little prick 350 00:27:13,382 --> 00:27:14,675 who shows up where he doesn't belong. 351 00:27:14,758 --> 00:27:16,802 Since when do you need permission to look at the ocean? 352 00:27:16,885 --> 00:27:18,554 To look at my ocean? 353 00:27:19,763 --> 00:27:22,474 Since your boss tried to lift 100 grand out of my pocket. 354 00:27:22,558 --> 00:27:24,476 Mr. Rothstein don't see it that way. 355 00:27:24,560 --> 00:27:26,770 Mr. Rothstein don't run this town. 356 00:27:26,854 --> 00:27:28,856 No, he runs New York. Maybe you heard of it. 357 00:27:28,939 --> 00:27:30,440 You like it around here though, do you? 358 00:27:32,025 --> 00:27:34,361 I like the view between that geisha's legs. 359 00:27:39,825 --> 00:27:41,910 You're referring to Gillian Darmody? 360 00:27:42,953 --> 00:27:44,580 Is that her name? 361 00:27:49,293 --> 00:27:52,212 I'll fucking bury this in your fucking head. 362 00:27:55,799 --> 00:27:57,426 Get the fuck off me! 363 00:27:58,010 --> 00:27:59,261 (GRUNTING) 364 00:28:08,770 --> 00:28:13,984 Mrs. Darmody is free to do as she pleases, not always to her benefit. 365 00:28:14,776 --> 00:28:20,282 But I strongly suggest you treat her in every particular with the utmost regard. 366 00:28:28,123 --> 00:28:29,208 Charles, right? 367 00:28:29,291 --> 00:28:30,584 Lucky. 368 00:28:31,251 --> 00:28:32,419 Lucky. 369 00:28:33,212 --> 00:28:35,797 Everything you see here, it's mine. 370 00:28:35,881 --> 00:28:39,551 Buy a drink, place a bet, ride the fucking Ferris wheel. 371 00:28:39,635 --> 00:28:41,094 - And if you steal... - I ain't took nothing. 372 00:28:41,178 --> 00:28:45,432 If you steal, Charles, from my men, 373 00:28:46,558 --> 00:28:48,227 you steal from me. 374 00:28:48,560 --> 00:28:51,605 So tell the pack of guineas you came down here with 375 00:28:51,730 --> 00:28:54,358 and tell your boss in New York. 376 00:28:54,650 --> 00:28:56,151 I don't know what you're talking about. 377 00:28:56,235 --> 00:28:57,236 (POUNDING ON DOOR) 378 00:28:58,403 --> 00:28:59,571 Jesus Christ! 379 00:29:00,322 --> 00:29:02,241 What the fuck are you doing? 380 00:29:02,324 --> 00:29:04,243 You said to knock in a manly fashion. 381 00:29:04,326 --> 00:29:06,078 Well, leave the door on the hinges. 382 00:29:06,161 --> 00:29:07,412 What do you want? 383 00:29:07,496 --> 00:29:08,497 Mrs. Schroeder. 384 00:29:09,665 --> 00:29:10,666 Yes? 385 00:29:11,208 --> 00:29:13,710 Is very happy with the accommodations. 386 00:29:15,462 --> 00:29:16,546 Good. 387 00:29:17,965 --> 00:29:19,341 You can go. 388 00:29:19,967 --> 00:29:24,179 Thank you very much, Mr. Thompson, for showing me how it's done here. 389 00:29:45,867 --> 00:29:47,077 (KNOCKING AT DOOR) 390 00:29:48,453 --> 00:29:49,788 It's open. 391 00:29:57,296 --> 00:29:58,297 Hey, Kit. 392 00:29:59,172 --> 00:30:02,718 You don't really want to be in here all by yourself, do you? 393 00:30:07,431 --> 00:30:08,849 I think I do. 394 00:30:15,063 --> 00:30:16,189 She left this 395 00:30:16,273 --> 00:30:17,399 in my room. 396 00:30:20,235 --> 00:30:21,236 Thanks. 397 00:30:21,320 --> 00:30:23,572 Hey. Come down and sit with us. 398 00:30:24,323 --> 00:30:25,407 IWill. 399 00:30:26,366 --> 00:30:27,909 A few minutes. 400 00:32:04,506 --> 00:32:05,632 She's not there. 401 00:32:07,259 --> 00:32:09,344 You're looking for that one? She's gone. 402 00:32:11,179 --> 00:32:12,180 You are? 403 00:32:12,931 --> 00:32:14,015 Edith Mauer. 404 00:32:14,516 --> 00:32:15,600 Mrs. 405 00:32:15,684 --> 00:32:16,685 Mrs. Mauer, 406 00:32:17,477 --> 00:32:18,687 where is she? 407 00:32:18,770 --> 00:32:20,981 Off drinking champagne, I wouldn't be surprised. 408 00:32:21,064 --> 00:32:22,858 Why do you say that? 409 00:32:23,984 --> 00:32:25,444 She's out all hours. 410 00:32:25,527 --> 00:32:27,362 Expects me to watch over her brats. 411 00:32:27,654 --> 00:32:29,406 And she works for French people. 412 00:32:30,157 --> 00:32:31,199 The Ritz. 413 00:32:31,491 --> 00:32:33,660 Nothing but the best for her. 414 00:32:33,952 --> 00:32:35,662 Pretty high opinion of herself? 415 00:32:36,288 --> 00:32:38,039 Butter wouldn't melt. 416 00:32:38,540 --> 00:32:40,542 And not four months a widow. 417 00:32:41,668 --> 00:32:42,878 He was a lovely man. 418 00:32:43,128 --> 00:32:44,129 Mr. Schroeder? 419 00:32:44,212 --> 00:32:46,465 - He always brought us the day-old crullers. - Mmm. 420 00:32:47,132 --> 00:32:48,967 - And just now... - Yeah? 421 00:32:49,050 --> 00:32:52,345 ...a blue limousine pulls up and carts them off, her and her children. 422 00:32:52,429 --> 00:32:54,347 - A Rolls? - How's that? 423 00:32:54,431 --> 00:32:56,099 The limousine. A Rolls-Royce? 424 00:32:57,601 --> 00:32:58,727 It certainly was. 425 00:33:02,230 --> 00:33:04,733 She did something wrong, didn't she? 426 00:33:07,569 --> 00:33:10,155 Is there anything else you can tell me? 427 00:33:10,238 --> 00:33:11,239 Yes. 428 00:33:12,699 --> 00:33:14,117 She's a whore. 429 00:33:22,417 --> 00:33:25,253 Mae Murray, that's who you look like. 430 00:33:25,712 --> 00:33:28,089 - You really think so? - Sure I do. 431 00:33:28,173 --> 00:33:30,592 The Taming of Kaiser Bull. 432 00:33:30,675 --> 00:33:33,136 Maybe I'll take you to the pictures. 433 00:33:34,012 --> 00:33:35,013 (DOOR OPENING) 434 00:33:48,652 --> 00:33:49,778 SHERIDAN: Classy. Huh? 435 00:33:50,153 --> 00:33:53,740 I was a kid, there was a sign outside, "No dogs or Irish." 436 00:33:53,823 --> 00:33:55,450 Now I can buy this fucking joint. 437 00:33:55,992 --> 00:33:57,953 You're an inspiration to us all. 438 00:33:58,495 --> 00:33:59,663 Go on, search them. 439 00:34:00,997 --> 00:34:03,375 After the stunt you pulled, you don't trust me? 440 00:34:03,458 --> 00:34:04,668 No, I don't. 441 00:34:06,419 --> 00:34:07,921 They're clean. 442 00:34:21,142 --> 00:34:24,020 Tip her good. She's a real beauty, this one. 443 00:34:25,438 --> 00:34:26,439 Thanks. 444 00:34:26,523 --> 00:34:28,066 Any time. 445 00:34:29,568 --> 00:34:30,610 So? 446 00:34:31,194 --> 00:34:32,237 So what? 447 00:34:32,320 --> 00:34:34,739 - Now we search you fellas. - It was you called this meet, 448 00:34:34,823 --> 00:34:35,907 not me. 449 00:34:35,991 --> 00:34:38,076 And I'll tell youse right now. I am packing heat. 450 00:34:38,159 --> 00:34:40,787 - We all are. - No, that wasn't the deal. 451 00:34:40,870 --> 00:34:42,789 You want to hash this out or not? 452 00:34:42,872 --> 00:34:44,583 I don't like this, Johnny. 453 00:34:44,666 --> 00:34:45,667 If I wanted to kill youse, 454 00:34:45,750 --> 00:34:48,003 you wouldn't have made it through the front door. 455 00:34:51,798 --> 00:34:52,841 All right. 456 00:34:54,509 --> 00:34:56,886 Relax. Everything's gonna be fine. 457 00:35:10,692 --> 00:35:13,570 SHERIDAN: Sorry for the ruckus, but ask anybody who knows me, 458 00:35:13,653 --> 00:35:16,031 Charlie Sheridan ain't a fella takes a threat lying down. 459 00:35:16,114 --> 00:35:18,658 We were expanding our reach. It wasn't so much a threat. 460 00:35:18,742 --> 00:35:20,952 Dipping our toes in the water. 461 00:35:21,036 --> 00:35:24,080 And youse got all wet. At least your whore did. 462 00:35:24,539 --> 00:35:26,041 She was 18-years-old. 463 00:35:26,541 --> 00:35:27,626 What? 464 00:35:29,210 --> 00:35:30,295 The girl. 465 00:35:30,378 --> 00:35:32,255 SHERIDAN: So youse want to get sentimental? 466 00:35:32,339 --> 00:35:34,799 Anastos, the Greek fella youse beat on? 467 00:35:34,883 --> 00:35:36,217 You cracked his jaw. 468 00:35:36,301 --> 00:35:38,053 He can't eat regular for another month. 469 00:35:38,178 --> 00:35:39,846 TORRIO: Let's just say the whole thing 470 00:35:39,929 --> 00:35:43,308 was an unfortunate series of misunderstandings. 471 00:35:46,311 --> 00:35:47,395 Fine. 472 00:35:50,273 --> 00:35:51,816 I'm sorry about the girl. 473 00:35:55,695 --> 00:35:57,572 Your mug, Liam, 474 00:35:58,782 --> 00:36:00,450 it'd be nice to hear that from him. 475 00:36:00,533 --> 00:36:01,826 SHERIDAN: Liam works for me. 476 00:36:02,327 --> 00:36:06,164 I told him to pick a whore and he did, in order 30's I could make my point. 477 00:36:06,247 --> 00:36:09,292 And you did, and it's done. Over. 478 00:36:12,128 --> 00:36:13,421 Let's talk turkey. 479 00:36:14,673 --> 00:36:15,757 Fine. 480 00:36:18,176 --> 00:36:20,470 In the interest of keeping good relations, 481 00:36:21,805 --> 00:36:23,348 I'll give youse a three-block territory 482 00:36:23,431 --> 00:36:26,685 starting on Hallstead, between Randolph and Monroe. 483 00:36:26,768 --> 00:36:29,771 There's some good joints there, real busy. You should make a decent buck. 484 00:36:30,438 --> 00:36:32,315 The rest of the delta, 485 00:36:32,399 --> 00:36:34,109 meaning anything between Harrison... 486 00:36:36,319 --> 00:36:38,154 Ho! What the fuck? 487 00:36:38,363 --> 00:36:39,572 Nobody fucking move. 488 00:36:39,656 --> 00:36:41,032 - Easy. - MAN: His boot! 489 00:36:41,783 --> 00:36:43,284 The fuck's he got in there? 490 00:36:44,285 --> 00:36:45,495 It's a knife. 491 00:36:47,622 --> 00:36:49,124 I thought you fucking searched them. 492 00:36:59,300 --> 00:37:01,302 You sneak 3 Made mm a meet. 493 00:37:01,594 --> 00:37:03,096 What the fuck you trying to pull? 494 00:37:03,179 --> 00:37:04,931 You fellas got guns. 495 00:37:05,014 --> 00:37:08,101 I forgot I had it on me. I'm sorry. 496 00:37:12,313 --> 00:37:13,940 Maybe I cut your throat with it. 497 00:37:15,233 --> 00:37:16,818 Next time you'll remember. 498 00:37:27,787 --> 00:37:29,247 What's this? 499 00:37:31,624 --> 00:37:33,585 It's called a skull crusher. 500 00:37:35,670 --> 00:37:37,464 It's for cracking walnuts. 501 00:37:39,799 --> 00:37:41,885 I'll crack a few with it, let you know. 502 00:37:42,844 --> 00:37:44,012 Let's have a drink. 503 00:37:44,679 --> 00:37:47,348 Let bygones be bygones, all around. 504 00:38:07,619 --> 00:38:10,663 - I'm gonna visit the head. - I'll bring the car around. 505 00:38:13,374 --> 00:38:15,585 - Thanks, sweetie. Here's for you. - Thanks. 506 00:38:15,960 --> 00:38:17,212 What happened to the blonde? 507 00:38:17,921 --> 00:38:19,255 She's on coffee break. 508 00:38:32,769 --> 00:38:33,895 Thank you. 509 00:38:41,402 --> 00:38:42,445 Christ! 510 00:38:46,449 --> 00:38:47,700 Come on, wrap it up. 511 00:38:48,076 --> 00:38:49,911 - Come on. - You prick. 512 00:38:49,994 --> 00:38:51,371 Fuck. 513 00:38:51,913 --> 00:38:53,081 Go, get out of here, go! 514 00:39:01,005 --> 00:39:02,924 You piece of shit. Come here. 515 00:39:04,300 --> 00:39:07,095 I think you'd agree that Greektown belongs to us now. 516 00:39:16,604 --> 00:39:17,605 Come on. 517 00:39:21,985 --> 00:39:23,278 (AL LAUGHING) 518 00:39:39,460 --> 00:39:41,004 (WATER RUNNING) 519 00:39:48,678 --> 00:39:50,138 (WATER STOPS) 520 00:39:53,182 --> 00:39:54,684 What are you up to in there? 521 00:39:55,393 --> 00:39:56,644 Are you ill? 522 00:39:57,437 --> 00:39:59,355 I was quuriating. 523 00:40:00,940 --> 00:40:02,775 I like making you happy. 524 00:40:03,860 --> 00:40:05,069 Thank you. 525 00:40:08,281 --> 00:40:09,532 Thank you. 526 00:40:12,035 --> 00:40:13,202 And 527 00:40:14,329 --> 00:40:15,622 thank you. 528 00:40:21,169 --> 00:40:22,170 (PHONE RINGING) 529 00:40:23,212 --> 00:40:25,632 That'll take some getting used to. 530 00:40:32,639 --> 00:40:33,723 Hello. 531 00:40:34,223 --> 00:40:35,266 Yeah. 532 00:40:36,476 --> 00:40:37,644 God damn it. 533 00:40:39,479 --> 00:40:41,356 Tell him I'm on my way. 534 00:40:43,274 --> 00:40:45,568 - Is something wrong? - Just business. 535 00:40:49,113 --> 00:40:51,282 You know who Hardeen is? 536 00:40:51,407 --> 00:40:54,285 - Should I? - He's Houdini's brother. 537 00:40:54,494 --> 00:40:55,828 But he's just as good. 538 00:40:56,663 --> 00:40:58,456 He's opening tonight at the Globe. 539 00:40:58,539 --> 00:40:59,707 I have to turn up. 540 00:41:00,583 --> 00:41:03,044 - Business again, is it? - Partly. 541 00:41:03,753 --> 00:41:05,380 I'd like you to come with me. 542 00:41:05,463 --> 00:41:06,631 See the act. 543 00:41:07,215 --> 00:41:09,300 We'll have a light supper with him after, just us. 544 00:41:09,384 --> 00:41:11,219 With Mr. Hardeen? 545 00:41:12,011 --> 00:41:13,262 His wife maybe, too. 546 00:41:13,346 --> 00:41:14,514 At the Marlborough. 547 00:41:15,181 --> 00:41:16,307 These show people, 548 00:41:16,724 --> 00:41:18,893 some of them are a lot of fun. 549 00:41:20,728 --> 00:41:22,397 Houdini's brother. 550 00:41:23,022 --> 00:41:24,899 Does he escape from things as well? 551 00:41:25,650 --> 00:41:28,403 I'll bet he escapes from the dinner check. 552 00:41:34,242 --> 00:41:35,660 (UPBEAT SONG PLAYING) 553 00:41:43,001 --> 00:41:45,003 Sorry, fellas. Private party. 554 00:41:45,712 --> 00:41:48,214 Pick a gal though. Enjoy yourselves. 555 00:41:49,007 --> 00:41:50,299 (PEOPLE LAUGHING) 556 00:41:52,260 --> 00:41:53,761 He's a genius, this kid. 557 00:41:54,095 --> 00:41:55,430 Fucking strategy. 558 00:41:55,513 --> 00:41:57,181 They'd come after us eventually. 559 00:41:57,265 --> 00:41:59,726 "Us"? So you're sticking around? 560 00:42:01,978 --> 00:42:03,980 I could use a dozen like you. 561 00:42:04,063 --> 00:42:05,773 The balls on this mick. 562 00:42:07,358 --> 00:42:08,693 Fucking Ruggiero. 563 00:42:08,776 --> 00:42:10,361 Who's that? 564 00:42:10,445 --> 00:42:13,197 The puppet with the sword. In Sicily. 565 00:42:13,406 --> 00:42:14,407 (EXCLAIMS) 566 00:42:14,615 --> 00:42:15,616 (ALL LAUGHING) 567 00:42:19,662 --> 00:42:23,166 I'd just like to say that Jimmy Darmody's a stand-up guy. 568 00:42:23,958 --> 00:42:26,294 When he ain't on the floor pissin' himself, that is. 569 00:42:27,170 --> 00:42:28,171 (ALL LAUGHING) 570 00:42:29,297 --> 00:42:31,799 A few weeks ago, I'm up in his room, 571 00:42:31,883 --> 00:42:33,551 I squeeze a shot off as a joke. 572 00:42:33,634 --> 00:42:36,471 Next thing he's practically humping the floor. 573 00:42:37,055 --> 00:42:38,514 Swear to God. 574 00:42:41,225 --> 00:42:44,270 But you know, he was over there in France, 575 00:42:44,353 --> 00:42:48,900 and I heard there wasn't one paddy that could scrub a latrine whiter than our Jim. 576 00:42:48,983 --> 00:42:50,777 (LAUGHTER CONTINUES) 577 00:42:53,738 --> 00:42:54,739 Here's to him. 578 00:42:54,947 --> 00:42:56,407 (TOASTING IN ITALIAN) 579 00:42:58,367 --> 00:43:01,496 Not like you, huh, Captain Capone? 580 00:43:03,206 --> 00:43:05,500 Hand-to-hand with the Kaiser himself. 581 00:43:08,753 --> 00:43:11,881 That is how you got your scars, right, AI? 582 00:43:13,549 --> 00:43:16,385 Unlike some of us, I don't need to brag about what I did. 583 00:43:17,261 --> 00:43:18,888 The Lost Battalion. 584 00:43:19,388 --> 00:43:22,016 He got so lost he thought Brooklyn was in France. 585 00:43:22,517 --> 00:43:23,518 (ALL LAUGHING) 586 00:43:36,030 --> 00:43:37,949 All week you got me cooling my heels. 587 00:43:38,616 --> 00:43:41,285 In a deluxe suite at the Shelburne. You don't like it? 588 00:43:42,203 --> 00:43:43,996 I'm a simple man. 589 00:43:44,080 --> 00:43:46,332 All I need is a bed, the love of a good woman, 590 00:43:46,415 --> 00:43:48,126 and an envelope about so thick. 591 00:43:48,751 --> 00:43:50,378 I made sure you got all three. 592 00:43:51,003 --> 00:43:52,880 That you did, my host. 593 00:43:55,591 --> 00:43:57,552 So are you gonna fight me on this road appropriations bill? 594 00:43:57,885 --> 00:43:59,428 I got mouths to feed up north, too. 595 00:43:59,720 --> 00:44:02,849 There's plenty for both of us, so let's be fair with each other. 596 00:44:03,224 --> 00:44:05,226 You don't have enough friends in Trenton these days? 597 00:44:06,060 --> 00:44:08,229 I got a man I'm sending to the White House. 598 00:44:08,354 --> 00:44:09,397 That's a friend worth having. 599 00:44:11,107 --> 00:44:12,400 "Ladies and gentlemen, 600 00:44:12,483 --> 00:44:15,403 "the green thumb of the Garden State, Senator Walter Edge." 601 00:44:16,362 --> 00:44:18,197 So he's not the great emancipator. 602 00:44:18,447 --> 00:44:20,283 But it'll pay off for me. 603 00:44:20,366 --> 00:44:22,326 And if the two of us shake hands on the road money, 604 00:44:22,410 --> 00:44:24,287 it'll pay off for you. 605 00:44:33,212 --> 00:44:34,589 Where are we going after this? 606 00:44:35,256 --> 00:44:36,299 Tonight? 607 00:44:37,216 --> 00:44:40,428 You got something more important? 'Cause I can head home. 608 00:44:42,138 --> 00:44:44,265 - You wanna see Hardeen? - Who? 609 00:44:45,016 --> 00:44:48,060 Houdini's brother, but he's just as good. I was gonna take my girl. 610 00:44:48,603 --> 00:44:50,188 What, I'm the third wheel? 611 00:44:50,938 --> 00:44:52,732 I'll get you a date. 612 00:44:53,232 --> 00:44:54,358 Only one? 613 00:44:55,026 --> 00:44:56,027 (LAUGHS) 614 00:44:59,780 --> 00:45:00,948 (KNOCKING AT DOOR) 615 00:45:03,075 --> 00:45:04,118 JIMMY: Who is it? 616 00:45:07,079 --> 00:45:08,331 (KNOCKING CONTINUES) 617 00:45:18,007 --> 00:45:19,467 Who's there? 618 00:45:21,260 --> 00:45:22,261 (GUN COCKING) 619 00:45:49,747 --> 00:45:51,707 Supposing I was the Fuller Brush salesman? 620 00:45:51,791 --> 00:45:53,292 - What's behind your back? - My hands. 621 00:45:53,376 --> 00:45:55,044 Don't get cute! What are you holding? 622 00:45:56,879 --> 00:45:59,507 What are you worried about, tough guy? 623 00:46:09,558 --> 00:46:10,685 Steaks. 624 00:46:11,185 --> 00:46:13,479 Chicago's finest. They packed them in salt. 625 00:46:15,231 --> 00:46:17,608 When we met first time, you said you liked 'em. 626 00:46:22,947 --> 00:46:24,699 Do you wanna come in? 627 00:46:39,171 --> 00:46:40,548 Drink? 628 00:46:41,340 --> 00:46:44,593 I get stupid I drink too much, run off at the mouth. 629 00:46:50,975 --> 00:46:53,269 That stuff you said in front of the boys, 630 00:46:53,352 --> 00:46:54,687 about me and the war? 631 00:46:55,646 --> 00:46:56,731 It makes me look bad. 632 00:46:57,523 --> 00:46:59,775 That ain't how you treat a buddy. 633 00:47:00,860 --> 00:47:02,153 Is that what we are? 634 00:47:03,112 --> 00:47:04,447 What did you think we were? 635 00:47:05,823 --> 00:47:06,991 Accomplices. 636 00:47:08,617 --> 00:47:10,661 It's the same thing, right? 637 00:47:13,581 --> 00:47:14,665 Those steaks, 638 00:47:14,749 --> 00:47:16,792 have one of the girls fry them up with eggs. 639 00:47:16,876 --> 00:47:18,002 Not too long. 640 00:47:18,085 --> 00:47:22,923 Or, you know, come around the house, whenever, we'll make them there. 641 00:47:24,342 --> 00:47:25,676 Yeah, sure. 642 00:47:28,346 --> 00:47:29,430 Thanks. 643 00:47:31,057 --> 00:47:32,266 Okay then. 644 00:47:37,438 --> 00:47:38,773 He's deaf, you know. 645 00:47:41,859 --> 00:47:43,319 My boy, Sonny. 646 00:47:47,365 --> 00:47:48,407 I know. 647 00:47:48,783 --> 00:47:52,995 It fucking kills me to think he's being punished for the shit I done. 648 00:47:53,704 --> 00:47:55,122 Take him to a doctor, AI. 649 00:47:55,206 --> 00:47:58,292 They can't fix it. It's... It's in the blood. 650 00:48:01,962 --> 00:48:03,631 I play the mandolin. 651 00:48:05,216 --> 00:48:06,634 Sing to him. 652 00:48:08,677 --> 00:48:11,305 Put his hand right here. 653 00:48:15,518 --> 00:48:17,061 He feels it. 654 00:48:19,230 --> 00:48:21,524 But he doesn't know what it is. 655 00:48:26,237 --> 00:48:27,363 Just 656 00:48:28,489 --> 00:48:29,657 keep at it. 657 00:48:30,991 --> 00:48:34,912 Medicine now, they're finding new things every day. 658 00:48:39,708 --> 00:48:41,085 Hey, what's 659 00:48:41,961 --> 00:48:44,338 a flat beer and that Sheridan prick got in common? 660 00:48:46,549 --> 00:48:47,758 No head. 661 00:48:47,842 --> 00:48:48,843 (LAUGHING) 662 00:48:52,513 --> 00:48:54,181 I came up with that myself. 663 00:49:05,443 --> 00:49:06,861 (SINGING CHEERFUL SONG) 664 00:49:25,463 --> 00:49:26,922 A lot of noise from a little box. 665 00:49:27,506 --> 00:49:30,092 Which one are we talking about? (CHUCKLING) 666 00:49:30,176 --> 00:49:32,219 You're a devil at heart, Mr. Hague. 667 00:49:36,140 --> 00:49:38,976 So what's your pleasure, you Republican son of a bitch? 668 00:49:40,603 --> 00:49:42,146 I want the highway. 669 00:49:42,229 --> 00:49:44,148 Two lanes coming south from Newark, 670 00:49:44,231 --> 00:49:46,066 and a straight shot to the Pennsylvania border. 671 00:49:46,150 --> 00:49:47,234 New York and Philly? 672 00:49:47,318 --> 00:49:48,611 Can we shake on it? 673 00:49:50,821 --> 00:49:51,822 (HAGUE SIGHS) 674 00:49:57,161 --> 00:49:59,580 You're putting a big bet on Walter Edge. 675 00:49:59,747 --> 00:50:01,749 - Maybe. - I wouldn't. 676 00:50:02,791 --> 00:50:04,001 Why not? 677 00:50:04,084 --> 00:50:07,254 Because he's a silent partner in a paving company. 678 00:50:09,048 --> 00:50:10,424 Where? 679 00:50:10,508 --> 00:50:11,842 It doesn't really have an address, 680 00:50:11,926 --> 00:50:15,763 but let's say it's Jersey City, where your roads aren't. 681 00:50:18,933 --> 00:50:20,434 Why are you telling me this, Frank? 682 00:50:21,268 --> 00:50:23,896 'Cause guys like Edge will come and go. 683 00:50:24,438 --> 00:50:26,857 But bosses like us? 684 00:50:28,984 --> 00:50:30,277 We're here to stay. 685 00:50:42,164 --> 00:50:44,583 โ€Pussycat, pussycat, what did you there?' 686 00:50:44,667 --> 00:50:47,753 "'I frightened a little mouse under the chair. 687 00:50:50,464 --> 00:50:51,924 They're usually asleep by 9:00, 688 00:50:52,007 --> 00:50:54,093 so they shouldn't be any trouble. 689 00:50:54,343 --> 00:50:56,845 No trouble at all. I love babies. 690 00:50:57,471 --> 00:51:00,474 I sit for most of the other young ladies, too. 691 00:51:03,644 --> 00:51:05,104 I don't usually... 692 00:51:06,438 --> 00:51:08,566 I'm seeing Hardeen tonight. 693 00:51:08,983 --> 00:51:10,651 Yes, very nice. 694 00:51:13,487 --> 00:51:14,822 (PHONE RINGING) 695 00:51:16,740 --> 00:51:18,158 Excuse me. 696 00:51:23,038 --> 00:51:24,623 - Hello? - KESSLER: Missus. 697 00:51:24,999 --> 00:51:26,333 Mr. Kessler. 698 00:51:27,167 --> 00:51:28,877 Did I not have the time right? 699 00:51:29,086 --> 00:51:31,046 - The time? - Of the show. 700 00:51:31,589 --> 00:51:34,049 Mr. Thompson said you'd pick me up. 701 00:51:34,174 --> 00:51:37,845 Missus, Nucky wishes to say he is busy tonight. 702 00:51:38,012 --> 00:51:39,346 I'm sorry? 703 00:51:39,930 --> 00:51:42,766 Tonight he has business. He said to tell you. 704 00:51:42,850 --> 00:51:43,851 Oh. 705 00:51:45,060 --> 00:51:46,395 Very well. 706 00:51:46,520 --> 00:51:47,980 He will call. 707 00:51:48,063 --> 00:51:49,064 (PHONE CLICKS) 708 00:51:55,738 --> 00:51:56,780 MRS. CHARLTON: Ma'am? 709 00:52:00,826 --> 00:52:02,870 I'm Annabelle, your neighbor across the way? 710 00:52:03,579 --> 00:52:04,788 Margaret Schroeder. 711 00:52:05,748 --> 00:52:06,790 Are they yours? 712 00:52:07,291 --> 00:52:08,292 Yes. 713 00:52:09,001 --> 00:52:11,587 - Emily and Theodore. - Hello, sweethearts. 714 00:52:11,670 --> 00:52:13,714 - Hello. - Aren't you gorgeous? 715 00:52:14,298 --> 00:52:16,508 Mrs. Charlton told me she was looking after them. 716 00:52:16,592 --> 00:52:18,135 I was wondering if I could throw mine in as well. 717 00:52:19,970 --> 00:52:21,221 This is Ruby. 718 00:52:22,222 --> 00:52:23,265 Go on, sugarplum, 719 00:52:23,349 --> 00:52:24,725 meet new friends. 720 00:52:26,894 --> 00:52:28,145 RUBY: Doll is pretty. 721 00:52:28,687 --> 00:52:31,440 Would you mind? Us girls all help each other out here. 722 00:52:33,734 --> 00:52:34,902 Which girls? 723 00:52:35,361 --> 00:52:38,155 You know, the concubines. 724 00:52:39,490 --> 00:52:41,617 My fella just called. He's all hot and bothered. 725 00:52:41,700 --> 00:52:43,327 I didn't have time to make arrangements. 726 00:52:43,410 --> 00:52:45,412 I promise I'll do the same for you. 727 00:52:49,333 --> 00:52:51,251 Is this the three-bedroom? 728 00:52:53,337 --> 00:52:54,838 Yes, it is. 729 00:52:55,589 --> 00:52:56,590 Well, 730 00:52:57,758 --> 00:52:59,843 your fella's certainly sweet on you. 731 00:54:31,018 --> 00:54:32,269 (SIGHS) 732 00:54:38,358 --> 00:54:39,359 (WOMAN LAUGHING) 733 00:55:01,423 --> 00:55:02,800 HAGUE: God. 734 00:55:02,883 --> 00:55:04,551 WOMAN: There you go. 735 00:55:05,552 --> 00:55:06,553 (HAGUE LAUGHS) 736 00:55:07,471 --> 00:55:08,889 WOMAN: I like that. 737 00:55:08,972 --> 00:55:11,308 What's going on behind those baby blues? Hmm? 738 00:55:14,269 --> 00:55:17,356 I try to be good. I really do. 739 00:55:21,109 --> 00:55:23,612 It's too late to be good tonight, dolly. 740 00:56:58,582 --> 00:56:59,833 (INHALES SHARPLY) 741 00:57:08,342 --> 00:57:09,343 (GRUNTING) 742 00:57:15,390 --> 00:57:16,391 (EXCLAIMS) 743 00:57:23,023 --> 00:57:24,274 (BREATHING HEAVILY) 744 00:57:57,557 --> 00:57:58,684 (EXCLAIMS LOUDLY) 51908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.