Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,976 --> 00:01:42,728
(DISTANT CLATTERING)
2
00:01:46,815 --> 00:01:48,609
(MEN CHATTERING)
3
00:01:50,902 --> 00:01:51,903
MAN 1: Two more.
4
00:01:51,987 --> 00:01:54,865
What do you say, Charlie?
Give me a hand here, huh?
5
00:01:59,745 --> 00:02:03,707
- All right, roll it down. Easy now.
- MAN 2: You got it?
6
00:02:06,043 --> 00:02:07,753
MAN 3: I got it, I got it.
7
00:02:09,880 --> 00:02:11,340
Roll it down.
8
00:02:12,716 --> 00:02:14,718
MAN 1: All right. Keep it going.
9
00:02:56,885 --> 00:02:57,844
As far as I'm concerned,
10
00:02:57,928 --> 00:03:00,097
they can take St. Patrick's Day
and sell it for scrap.
11
00:03:01,306 --> 00:03:03,058
Dad says it's 'cause you hate being Irish.
12
00:03:03,141 --> 00:03:04,810
I love being Irish.
13
00:03:04,893 --> 00:03:07,187
What I hate is the yearly display
of crying, arguing,
14
00:03:07,270 --> 00:03:09,022
and public drunkenness that goes with it.
15
00:03:09,106 --> 00:03:12,025
Centuries of loss. We're a sorrowful people.
16
00:03:12,234 --> 00:03:13,860
Maybe it'll snow.
17
00:03:18,323 --> 00:03:19,616
Good morning, Mr. Thompson.
18
00:03:19,700 --> 00:03:21,451
NUCKY: Good morning to you.
19
00:03:22,369 --> 00:03:23,704
Would you care to order some breakfast?
20
00:03:23,787 --> 00:03:25,622
No, Martin. Thank you.
21
00:03:29,751 --> 00:03:31,837
Who am I, the Forgotten Man?
22
00:03:34,047 --> 00:03:36,633
I beg your pardon, sir.
Would you like something?
23
00:03:37,300 --> 00:03:38,301
No.
24
00:03:42,139 --> 00:03:44,182
How come they ask you about breakfast
and I got to raise a stink?
25
00:03:44,266 --> 00:03:45,600
I live here. It's a courtesy.
26
00:03:45,684 --> 00:03:48,979
- You got to live here to get served?
- I'm a big tipper, Eli. Okay?
27
00:03:50,272 --> 00:03:51,398
You act like it doesn't mean anything.
28
00:03:51,481 --> 00:03:53,233
Because it doesn't.
29
00:03:55,694 --> 00:03:59,156
The Celtic dinner, we're moving it up to 7:00.
30
00:03:59,239 --> 00:04:00,574
Why so early?
31
00:04:00,657 --> 00:04:02,534
The Civil War vets,
32
00:04:02,617 --> 00:04:04,911
one of them snored over
the Attorney General's speech last year.
33
00:04:04,995 --> 00:04:06,747
You don't got to be old for that to happen.
34
00:04:06,830 --> 00:04:07,831
You think you can do better?
35
00:04:08,165 --> 00:04:10,292
Actually, I was thinking about
saying a few words.
36
00:04:10,542 --> 00:04:13,211
- What for?
- Some electioneering.
37
00:04:13,295 --> 00:04:14,671
Those reformers are looking to replace me.
38
00:04:14,755 --> 00:04:15,881
I don't think a speech is a good idea.
39
00:04:15,964 --> 00:04:18,258
It's a captive audience of the
biggest pooh-bahs in the county, Nucky.
40
00:04:18,341 --> 00:04:21,470
Who are there to celebrate their heritage,
not be bored by your palavering.
41
00:04:21,553 --> 00:04:24,848
I've been practicing,
taking lessons at the YMCA.
42
00:04:30,729 --> 00:04:32,606
It's an important night, Eli.
43
00:04:32,689 --> 00:04:34,065
Bad enough I have Dad to look after.
44
00:04:34,149 --> 00:04:35,650
I don't need you upsetting the apple cart, too.
45
00:04:35,734 --> 00:04:37,360
I want to say my piece.
46
00:04:38,862 --> 00:04:41,823
Fine. Daniel fucking Webster.
47
00:04:49,206 --> 00:04:50,332
The widow Schroeder.
48
00:04:52,876 --> 00:04:54,211
The widow Schroeder.
49
00:04:54,920 --> 00:04:57,047
Mr. Thompson, good morning.
50
00:04:57,881 --> 00:05:00,383
I was just on my way to your office.
51
00:05:01,134 --> 00:05:04,137
Some soda bread.
I thought you might enjoy it.
52
00:05:04,763 --> 00:05:07,098
It's from an old family recipe.
53
00:05:07,182 --> 00:05:09,142
You can leave it with the bellhop.
He'll see that I get it.
54
00:05:11,436 --> 00:05:13,605
I'm sure for your birthday
you received many fine gifts...
55
00:05:13,688 --> 00:05:15,273
I'm late for a meeting, Mrs. Schroeder.
56
00:05:15,607 --> 00:05:17,108
But thank you.
57
00:05:23,073 --> 00:05:25,951
- Not a bad looking woman.
- My life's complicated enough.
58
00:05:39,714 --> 00:05:42,676
Jesus! Did they even
wash these things from last year?
59
00:05:42,759 --> 00:05:44,886
I was Baby New Year in '17.
60
00:05:44,970 --> 00:05:46,513
Even the diaper was second-hand.
61
00:05:46,596 --> 00:05:47,722
There's blood on this.
62
00:05:47,806 --> 00:05:48,807
Captain Haddock's.
63
00:05:48,890 --> 00:05:53,728
Some wiseacre tossed him off the Boardwalk.
He landed face first on an ashcan.
64
00:05:54,521 --> 00:05:56,189
Fuck this.
65
00:05:56,273 --> 00:06:00,610
No more leprechauns, no more cupids,
no more goddamn elf costumes.
66
00:06:01,069 --> 00:06:03,655
Kiley, Green, you're up.
67
00:06:05,991 --> 00:06:07,951
- What's with you?
- I'm done, Carl.
68
00:06:08,118 --> 00:06:10,829
We all are. No more midget shit.
69
00:06:11,288 --> 00:06:13,248
Midget shit's what they're paying us for.
70
00:06:13,331 --> 00:06:15,125
Not boxing. That's a show at least.
71
00:06:15,208 --> 00:06:16,877
We're talking about this nonsense!
72
00:06:16,960 --> 00:06:18,628
This fucking Celtic dinner.
73
00:06:19,296 --> 00:06:20,338
It's degrading.
74
00:06:20,422 --> 00:06:23,717
Yeah, not to mention having those drunk
assholes put their filthy mitts all over you.
75
00:06:23,800 --> 00:06:25,844
What am I supposed to tell Nucky?
76
00:06:25,927 --> 00:06:27,804
- He's depending on us.
- Yeah?
77
00:06:27,888 --> 00:06:29,389
Let him wear a leprechaun getup.
78
00:06:29,472 --> 00:06:30,432
(IN FOREIGN LANGUAGE)
79
00:06:30,515 --> 00:06:31,391
See how he likes dancing around like a fool.
80
00:06:31,474 --> 00:06:33,310
MAN 1: Fuck him!
MAN 2: Yeah.
81
00:06:36,438 --> 00:06:38,398
What if I can get us a raise?
82
00:06:41,318 --> 00:06:43,111
- How much?
- Double.
83
00:06:44,362 --> 00:06:46,323
I'll tell him we want 10 bucks a man.
84
00:06:48,950 --> 00:06:50,160
I might do it for $10.
85
00:06:51,453 --> 00:06:53,663
10 clams for a few hours' work?
86
00:06:55,081 --> 00:06:57,334
(IN IRISH ACCENT)
Where's my fucking shillelagh?
87
00:07:05,884 --> 00:07:07,802
JIMMY: Making a mess of this.
88
00:07:09,596 --> 00:07:11,806
That's okay. I like the smell.
89
00:07:12,766 --> 00:07:14,851
Oranges in the winter? Huh?
90
00:07:15,226 --> 00:07:16,937
From California?
91
00:07:17,687 --> 00:07:19,064
Long trip.
92
00:07:19,147 --> 00:07:21,191
A couple nights in a sleeper car,
93
00:07:21,691 --> 00:07:23,401
and then you're there.
94
00:07:24,152 --> 00:07:26,738
Wading up to your waist in the ocean.
95
00:07:30,033 --> 00:07:31,534
I love you.
96
00:07:33,870 --> 00:07:35,413
-(DOOR SLAMS)
- What was that?
97
00:07:37,290 --> 00:07:38,541
Someone shut a door.
98
00:07:39,876 --> 00:07:42,045
I'm not going to let anyone hurt you, Pearl.
99
00:07:45,840 --> 00:07:47,634
Doc says you're doing good.
100
00:07:47,717 --> 00:07:49,177
Does he?
101
00:07:50,053 --> 00:07:51,262
But you got to leave it alone.
102
00:07:51,721 --> 00:07:52,722
It itches.
103
00:07:52,806 --> 00:07:55,016
That's good. It means it's healing.
104
00:07:55,642 --> 00:07:57,560
Did your leg itch in the hospital?
105
00:07:57,936 --> 00:07:59,521
For a while.
106
00:08:00,188 --> 00:08:01,773
But not anymore?
107
00:08:02,148 --> 00:08:05,110
No. Now it's hitting all six.
108
00:08:07,404 --> 00:08:09,948
You're so handsome in your new suit.
109
00:08:13,243 --> 00:08:15,787
Everything's going to turn out fine.
110
00:08:16,329 --> 00:08:17,372
You'll see.
111
00:08:17,580 --> 00:08:20,083
How about that? As fresh as it gets.
112
00:08:22,085 --> 00:08:23,753
Any more laudanum?
113
00:08:27,132 --> 00:08:28,174
JIMMY: What happened here?
114
00:08:29,259 --> 00:08:30,260
Poof
115
00:08:40,270 --> 00:08:41,438
Don't be stingy.
116
00:08:41,521 --> 00:08:43,648
It's opium, not a milkshake.
117
00:08:58,163 --> 00:09:00,498
It's like the sun just came out.
118
00:09:07,797 --> 00:09:09,466
(BLOWING SOFTLY)
119
00:09:13,928 --> 00:09:15,805
Come on, George,
it's the busiest day of the year.
120
00:09:16,264 --> 00:09:18,308
St. Paddy's or no, with Prohibition,
121
00:09:18,391 --> 00:09:19,809
we're in uncharted territory.
122
00:09:19,893 --> 00:09:22,937
So it's dead reckoning then. (LAUGHS)
123
00:09:23,271 --> 00:09:24,564
To the Irish.
124
00:09:24,647 --> 00:09:27,776
They drink when they're happy.
They drink when they're sad.
125
00:09:28,151 --> 00:09:30,904
I drink to forget, but I can't remember what.
126
00:09:30,987 --> 00:09:32,030
Well, it ain't just the micks.
127
00:09:32,322 --> 00:09:35,533
My entire ward,
the speaks are packing 'em in every night.
128
00:09:35,617 --> 00:09:37,577
Everybody wants
what they ain't allowed to have.
129
00:09:37,660 --> 00:09:38,703
Psychology.
130
00:09:38,787 --> 00:09:40,955
Whatever it is,
they can't keep the booze on the shelves.
131
00:09:41,039 --> 00:09:42,123
Hidden under the shelves, you mean.
132
00:09:42,207 --> 00:09:43,458
I'm going to need to up my order.
133
00:09:43,541 --> 00:09:45,376
- You hearing this, Captain?
- I'm going to need an extra boat.
134
00:09:45,460 --> 00:09:47,962
- FLEMING: Hey, deal me in, will you?
- When do you shove off?
135
00:09:48,046 --> 00:09:50,799
The stroke of midnight on the sea of green.
136
00:09:50,882 --> 00:09:52,258
FLEMING: That from money or beer?
137
00:09:52,425 --> 00:09:54,594
- How we fixed on that anyway?
- NEARY: Green beer?
138
00:09:54,803 --> 00:09:57,931
Food coloring came today.
They're dyeing it as we speak.
139
00:09:58,014 --> 00:09:59,766
Make sure that dinner's supplied.
140
00:09:59,849 --> 00:10:01,726
Going to need those poor Celts
well lubricated,
141
00:10:01,810 --> 00:10:03,937
so they can get through
Eli's re-election speech.
142
00:10:04,020 --> 00:10:05,647
- What speech?
- Didn't you hear?
143
00:10:05,730 --> 00:10:07,023
- He's Daniel Webster now.
-(ALL LAUGHING)
144
00:10:07,357 --> 00:10:09,234
- Yeah, you made that joke already.
- NUCKY: It's true!
145
00:10:09,317 --> 00:10:11,402
He's taking Dale Carnagey lessons.
146
00:10:11,486 --> 00:10:12,695
To the great orator.
147
00:10:12,779 --> 00:10:14,405
Go on, give us a sample.
148
00:10:14,531 --> 00:10:16,032
Fuck you. There's your sample.
149
00:10:16,991 --> 00:10:18,952
Ah, the Irish, they're a surly lot.
150
00:10:19,035 --> 00:10:20,203
FLEMING: Well, give him a drink.
151
00:10:20,286 --> 00:10:21,412
BOYD: Some green beer.
152
00:10:21,496 --> 00:10:25,458
Yeah, well, in a couple of days
the town's going to be swimming in it.
153
00:10:25,542 --> 00:10:28,461
They can drown for all I care,
so long as they pay.
154
00:10:28,545 --> 00:10:32,423
And pay they will, Nucky,
through their pug Irish noses.
155
00:10:32,507 --> 00:10:37,679
(SINGING)
Oh, Nucky boy, the cash is coming
156
00:10:38,012 --> 00:10:43,810
Right from their hands into your bank account
157
00:10:43,893 --> 00:10:44,894
(ALL LAUGHING)
158
00:10:45,436 --> 00:10:47,772
MRS. McGARRY:
None of us was so naive as to believe
159
00:10:47,856 --> 00:10:50,525
that Prohibition would end all drinking.
160
00:10:51,401 --> 00:10:54,654
Mrs. Schroeder, how nice to see you again.
161
00:10:55,113 --> 00:10:57,157
I was beginning to think you were ill.
162
00:10:57,240 --> 00:11:00,660
No. Thank you for your concern.
I've been working.
163
00:11:01,077 --> 00:11:02,495
Who's looking after your children?
164
00:11:02,579 --> 00:11:03,997
A neighbor woman.
165
00:11:06,708 --> 00:11:09,961
I've asked Bettyanne Mulhaney
to share with us
166
00:11:10,044 --> 00:11:13,131
an incident related to her by a relative.
167
00:11:13,214 --> 00:11:14,257
Mrs. Mulhaney?
168
00:11:15,383 --> 00:11:16,843
I received a letter
169
00:11:17,844 --> 00:11:20,638
from my cousin Martha in Nebraska.
170
00:11:20,930 --> 00:11:23,558
One of her neighbors,
the widow of a dairy farmer,
171
00:11:24,100 --> 00:11:26,102
had fallen on hard times.
172
00:11:31,649 --> 00:11:35,195
"With six children to feed,
temptation got the better of her.
173
00:11:35,278 --> 00:11:38,281
"So she decided
to mix up some gin in her bathtub,
174
00:11:38,656 --> 00:11:41,451
"using a formula she'd gotten
from a farmhand.
175
00:11:41,618 --> 00:11:44,245
"The idea being
they'd sell it in town for a profit."
176
00:11:44,329 --> 00:11:45,663
The Devil's elixir.
177
00:11:45,747 --> 00:11:47,040
WOMAN 1: Yes, it is.
WOMAN 2: Sinful.
178
00:11:47,123 --> 00:11:48,124
WOMAN 3: Devil.
WOMAN 2: Sinful.
179
00:11:49,459 --> 00:11:53,755
"She mixed some water with juniper berries
and denatured alcohol,
180
00:11:53,838 --> 00:11:56,966
"let the mixture set
while she went off to fix supper.
181
00:11:57,050 --> 00:12:00,053
"As she did,
her little one got in to the alcohol,
182
00:12:00,136 --> 00:12:01,554
"poisoned herself dead."
183
00:12:01,638 --> 00:12:02,722
(ALL GASPING)
184
00:12:02,805 --> 00:12:05,600
IRENE: Right here it's the same thing.
Illegal stills everywhere.
185
00:12:05,808 --> 00:12:07,560
I passed by Ettinger's.
186
00:12:07,644 --> 00:12:10,313
All those men at the counter
drinking from coffee cups.
187
00:12:10,396 --> 00:12:12,440
Well, you know as well as I
it's not coffee at all.
188
00:12:12,523 --> 00:12:13,900
Ettinger's isn't the only place.
189
00:12:13,983 --> 00:12:15,235
There's Abe Klein's too.
190
00:12:15,318 --> 00:12:21,491
It's clear. The local authorities lack the ability
or the inclination to enforce the law.
191
00:12:21,741 --> 00:12:23,826
And with our numbers dwindling,
192
00:12:23,910 --> 00:12:27,914
we have to work even harder
to capture their attention.
193
00:12:27,997 --> 00:12:30,667
IRENE: I heard Doc Holland
is writing prescriptions for whiskey.
194
00:12:30,750 --> 00:12:32,085
You don't even have to be ill.
195
00:12:32,168 --> 00:12:33,711
It's a disgrace is what it is.
196
00:12:33,795 --> 00:12:35,713
MRS. McGARRY: Ladies, please.
With all this clatter
197
00:12:35,797 --> 00:12:38,424
I'm not hearing what we might do about it.
198
00:12:38,508 --> 00:12:41,427
A rally at the parade.
Get out there marching like the old days.
199
00:12:41,511 --> 00:12:43,596
MRS. McGARRY:
Marching is all well and good,
200
00:12:43,680 --> 00:12:47,392
but we need to stop the alcohol at its source.
201
00:12:47,475 --> 00:12:51,187
This morning I saw barrels of beer,
dozens of them,
202
00:12:51,896 --> 00:12:54,190
being loaded into a garage behind my home.
203
00:12:54,357 --> 00:12:56,067
This is what I'm talking about.
204
00:12:59,821 --> 00:13:02,365
Perhaps Mr. Thompson could be of help.
205
00:13:02,573 --> 00:13:03,866
(SCOFFS) The sheriff?
206
00:13:04,742 --> 00:13:08,037
His brother, actually. Enoch. He's a friend.
207
00:13:09,163 --> 00:13:10,456
(WOMEN MURMURING)
208
00:13:12,208 --> 00:13:16,546
Which is to say he's been of great assistance
since my husband passed.
209
00:13:17,338 --> 00:13:18,506
Well,
210
00:13:19,465 --> 00:13:21,384
perhaps you could arrange a meeting.
211
00:13:22,719 --> 00:13:24,470
I'd be happy to try.
212
00:13:27,724 --> 00:13:31,144
ROTHSTEIN: "Professional baseball
has reached a crisis.
213
00:13:31,227 --> 00:13:35,982
"Charges of crookedness relating
to last year's World Series are emerging
214
00:13:36,065 --> 00:13:38,735
"with a well-known New York gambler
at its center."
215
00:13:39,444 --> 00:13:41,404
It doesn't mention you by name, does it?
216
00:13:41,571 --> 00:13:43,489
It does everything but.
217
00:13:45,074 --> 00:13:46,284
(CLEARS THROAT)
218
00:13:53,249 --> 00:13:56,044
Speculation, innuendo,
219
00:13:57,086 --> 00:13:59,547
and if I remember my law school Latin,
220
00:13:59,756 --> 00:14:01,424
a steaming pile of horseshit.
221
00:14:02,800 --> 00:14:04,844
Is that the legal term?
222
00:14:04,927 --> 00:14:07,597
You had a meeting with some
washed-up ex-boxer.
223
00:14:07,930 --> 00:14:09,807
- So what?
- Abe Attell.
224
00:14:09,891 --> 00:14:12,560
Followed by a very public dinner
225
00:14:12,643 --> 00:14:15,772
with Sleepy Bill Burns at the Astor Hotel.
226
00:14:15,855 --> 00:14:17,774
Is it a crime now for a fellow to eat dinner?
227
00:14:18,107 --> 00:14:19,734
The dinner was innocent, Counselor.
228
00:14:19,817 --> 00:14:23,154
But for dessert
he pitched me on fixing the World Series
229
00:14:23,237 --> 00:14:25,365
by bribing the players on the White Sox.
230
00:14:25,448 --> 00:14:28,201
A scheme which you
threw cold water upon immediately.
231
00:14:31,037 --> 00:14:33,247
Isn't that correct, Mr. Rothstein?
232
00:14:33,998 --> 00:14:35,625
It certainly is.
233
00:14:36,793 --> 00:14:38,461
Then, there you have it.
234
00:14:38,878 --> 00:14:40,922
And what do I do about this article?
235
00:14:41,005 --> 00:14:42,507
You do nothing, Arnold.
236
00:14:42,965 --> 00:14:44,342
You get mud on your trousers...
237
00:14:44,425 --> 00:14:46,094
Or horseshit?
238
00:14:46,969 --> 00:14:49,472
Or horseshit. You don't rub it off.
239
00:14:50,973 --> 00:14:53,768
You let it dry. You let it set a while.
240
00:14:54,227 --> 00:14:56,729
Then you brush it off nice and easy.
241
00:15:01,859 --> 00:15:04,404
The World Series was months ago,
Lawyer Fallon,
242
00:15:04,987 --> 00:15:07,657
and the horseshit hasn't dried yet.
243
00:15:16,541 --> 00:15:17,834
(DOOR OPENING)
244
00:15:24,173 --> 00:15:27,009
- Why are you hovering?
- Carl Heeley wants a word.
245
00:15:27,969 --> 00:15:28,970
Who?
246
00:15:30,930 --> 00:15:31,931
What does he want?
247
00:15:33,558 --> 00:15:35,351
Just a quick téte-é-téte.
248
00:15:44,152 --> 00:15:46,279
How's your dad?
Will he be at the dinner this year?
249
00:15:46,362 --> 00:15:47,738
Can we just skip to the "by the way"?
250
00:15:48,614 --> 00:15:50,533
- Beg pardon?
- Every day people come in here, Carl.
251
00:15:50,616 --> 00:15:54,829
Dozens of them. They ask after my health,
my family, my goddamn goldfish.
252
00:15:54,912 --> 00:15:56,747
Inevitably there's a "by the way."
253
00:15:56,831 --> 00:15:57,874
Then they tell me what they really want.
254
00:15:57,957 --> 00:15:59,834
- Well, that's not what I...
- Carl, I'm busy.
255
00:15:59,917 --> 00:16:01,502
You'd be doing me a huge favor.
256
00:16:02,628 --> 00:16:05,089
Me and the boys want a raise
to work the Celtic dinner.
257
00:16:05,173 --> 00:16:06,215
Absolutely not.
258
00:16:06,299 --> 00:16:10,970
Nucky, $5 a man is just not enough
for enduring that kind of humiliation.
259
00:16:11,053 --> 00:16:13,556
Dancing a jig in a leprechaun outfit?
You call that humiliating?
260
00:16:13,806 --> 00:16:16,309
- What do you call it?
- Show business.
261
00:16:16,392 --> 00:16:18,936
You don't mind beating the tar
out of each other every night in that ring.
262
00:16:19,020 --> 00:16:21,564
But these drunks are twice our size.
263
00:16:21,647 --> 00:16:23,900
They get really rough
and they think it's funny.
264
00:16:25,193 --> 00:16:26,486
How much do you want?
265
00:16:26,986 --> 00:16:28,070
$10 a man.
266
00:16:28,196 --> 00:16:30,072
What's that, $3 afoot?
267
00:16:30,948 --> 00:16:31,991
It'll be a lot easier this year.
268
00:16:32,074 --> 00:16:33,826
With Prohibition, there'll be no booze.
269
00:16:33,910 --> 00:16:36,496
Come on, Nucky. I only look like a child.
270
00:16:40,917 --> 00:16:44,337
Suppose I figure out a way
to give you an extra $12,
271
00:16:44,420 --> 00:16:45,922
and I get to save $12 myself.
272
00:16:46,339 --> 00:16:48,216
- I'm listening.
- There are eight leprechauns, right?
273
00:16:48,424 --> 00:16:51,761
Eight times 10 is $80.
Tell your boys the best you can do is $7.
274
00:16:51,928 --> 00:16:54,388
Then it'll cost me $56. I give you an extra $12.
275
00:16:54,472 --> 00:16:55,806
That leaves me paying $68,
276
00:16:55,890 --> 00:16:58,100
which is $12 less than
the $80 you originally wanted.
277
00:16:58,184 --> 00:17:00,686
- I don't know, Nucky.
- Dinner starts at 7:00.
278
00:17:00,770 --> 00:17:02,563
Tell your men
to be dressed and ready by 6:30.
279
00:17:07,902 --> 00:17:10,196
I have another meeting waiting.
280
00:17:15,785 --> 00:17:17,286
Hello, ladies.
281
00:17:18,412 --> 00:17:20,915
Mr. Thompson,
thank you so much for seeing us.
282
00:17:21,123 --> 00:17:22,500
Not at all.
283
00:17:24,418 --> 00:17:26,379
Did you enjoy the soda bread?
284
00:17:26,462 --> 00:17:27,463
Pardon?
285
00:17:28,089 --> 00:17:30,132
Oh. Yes, very much. Thank you.
286
00:17:33,594 --> 00:17:35,263
May I offer you something?
287
00:17:35,346 --> 00:17:36,847
Thank you, no.
288
00:17:39,141 --> 00:17:44,230
Mrs. Schroeder has seen something
she feels compelled to tell you about.
289
00:17:44,564 --> 00:17:45,565
Oh?
290
00:17:47,358 --> 00:17:48,734
Yesterday morning,
291
00:17:48,818 --> 00:17:53,489
an entire truckload of beer barrels
was loaded into a garage behind my home.
292
00:17:54,657 --> 00:17:59,161
A man who looked familiar,
but I couldn't really place him,
293
00:17:59,495 --> 00:18:01,706
was supervising the delivery.
294
00:18:02,582 --> 00:18:04,000
Why, that's outrageous.
295
00:18:05,001 --> 00:18:06,711
I saw it with my own eyes.
296
00:18:06,794 --> 00:18:08,087
I'm sure you must have been appalled.
297
00:18:08,170 --> 00:18:10,381
I was, quite.
298
00:18:13,175 --> 00:18:16,220
I'm afraid my birthday party
must have been quite difficult for you,
299
00:18:17,346 --> 00:18:19,557
at Babette's, the nightclub.
300
00:18:19,890 --> 00:18:22,560
I was making a delivery for the dress shop.
301
00:18:22,685 --> 00:18:24,645
It was quite a celebratory atmosphere.
302
00:18:24,729 --> 00:18:27,273
Some champagne and whiskey
may have even been drunk.
303
00:18:27,356 --> 00:18:31,152
I'm sure your class of acquaintance
drinks only in moderation.
304
00:18:31,235 --> 00:18:33,029
If they drink at all.
305
00:18:33,446 --> 00:18:36,532
Mrs. Schroeder,
thank you for sharing this information.
306
00:18:36,782 --> 00:18:38,367
Eddie, get the sheriff on the phone.
307
00:18:38,951 --> 00:18:40,411
You give the details to my brother,
308
00:18:40,494 --> 00:18:43,497
and we'll shut down that garage
before the tide goes out.
309
00:18:44,040 --> 00:18:48,044
Mr. Thompson, we are grateful as always.
310
00:18:49,629 --> 00:18:51,130
I truly do appreciate it.
311
00:18:51,339 --> 00:18:53,883
This isn't a personal favor, Mrs. Schroeder.
312
00:18:55,843 --> 00:18:58,220
Yes, I realize that.
313
00:19:08,064 --> 00:19:09,273
Mmm-mmm.
314
00:19:09,357 --> 00:19:12,151
Come on, eat a little.
You can't live on laudanum.
315
00:19:12,234 --> 00:19:13,653
Watch me.
316
00:19:13,736 --> 00:19:14,737
(KNOCKING ON DOOR)
317
00:19:25,581 --> 00:19:27,750
- Hey, Johnny.
- Hey, hon.
318
00:19:28,417 --> 00:19:29,585
How you feeling?
319
00:19:30,127 --> 00:19:31,295
Swell.
320
00:19:41,597 --> 00:19:44,934
Jesus Christ! She's fuckin' ruined.
321
00:19:45,893 --> 00:19:47,812
Come on, it's not that bad.
322
00:19:47,895 --> 00:19:50,439
If she was a filly, they'd shoot her.
323
00:19:51,774 --> 00:19:55,111
I know you took a shine to her,
but she gotta go.
324
00:19:57,405 --> 00:19:59,115
She hasn't even had her stitches out.
325
00:19:59,281 --> 00:20:02,118
This is a cathouse, not the Hotel Sherman.
326
00:20:02,660 --> 00:20:04,787
She don't earn, I don't earn.
327
00:20:09,125 --> 00:20:10,167
What if I cover it?
328
00:20:10,376 --> 00:20:11,502
$100 a day?
329
00:20:12,086 --> 00:20:14,463
- She makes that much?
- She did.
330
00:20:18,843 --> 00:20:20,136
She got till Friday.
331
00:20:29,979 --> 00:20:31,355
(DOOR OPENS)
332
00:20:38,612 --> 00:20:40,364
So what did he want?
333
00:20:41,907 --> 00:20:43,159
Nothing.
334
00:20:44,118 --> 00:20:45,953
Scalcione's out sick.
335
00:20:46,245 --> 00:20:48,456
He wants me to work the door.
336
00:20:56,797 --> 00:20:57,965
(SIGHS)
337
00:20:59,175 --> 00:21:01,093
I'll take the soup now.
338
00:21:01,969 --> 00:21:04,138
-(TRUCK CHUGGING)
- MAN 1: Come on, bring it back, bring it back.
339
00:21:04,221 --> 00:21:06,182
A little more, a little more.
340
00:21:06,515 --> 00:21:08,309
All right, good. Stop, stop!
341
00:21:08,392 --> 00:21:10,352
Go ahead.
342
00:21:11,353 --> 00:21:12,813
MAN 2: Easy! It's going to fall on me.
343
00:21:12,897 --> 00:21:14,774
MAN 1: I got it, I got it.
344
00:21:14,857 --> 00:21:17,443
Now let's start unloading. Come on, guys.
345
00:21:17,860 --> 00:21:18,861
All right, one at a time.
346
00:21:18,944 --> 00:21:20,154
MAN 2: All right, coming down, coming down.
347
00:21:20,237 --> 00:21:22,364
MAN 1: Come on,
don't get ahead of yourselves.
348
00:21:23,282 --> 00:21:25,659
Good, good. Ma'am?
349
00:21:27,369 --> 00:21:28,788
What are you doing?
350
00:21:29,163 --> 00:21:30,456
We're unloading this truck.
351
00:21:30,998 --> 00:21:32,041
Unloading it?
352
00:21:32,249 --> 00:21:34,001
We got to tint it green by tomorrow.
353
00:21:34,502 --> 00:21:36,086
For St. Paddy's.
354
00:21:36,921 --> 00:21:38,798
Who is in charge here?
355
00:21:39,799 --> 00:21:40,800
Boss?
356
00:21:48,140 --> 00:21:49,266
Mrs. Schroeder, right?
357
00:21:49,558 --> 00:21:50,935
Mr. Neary.
358
00:21:53,062 --> 00:21:54,688
Like a soft night in Wicklow, isn't it?
359
00:21:54,980 --> 00:21:56,816
I couldn't say. I'm from Kerry.
360
00:21:56,899 --> 00:21:57,983
Ah.
361
00:21:58,067 --> 00:22:00,236
The lofty peak of Carrauntoohil.
362
00:22:02,446 --> 00:22:04,698
Did Mr. Thompson not speak with you today?
363
00:22:04,782 --> 00:22:05,825
About What?
364
00:22:06,116 --> 00:22:07,243
Your business here.
365
00:22:07,409 --> 00:22:11,956
We'll be out of your hair by tomorrow.
Most of this stuff is for the Celtic dinner.
366
00:22:12,248 --> 00:22:14,667
Listen, fellas, you've got to keep it down.
367
00:22:14,750 --> 00:22:17,002
People are trying to sleep here.
368
00:22:18,796 --> 00:22:21,841
What say we pour you off a growler
for St. Paddy's? Hmm?
369
00:22:21,924 --> 00:22:23,884
Compliments of the city?
370
00:22:31,016 --> 00:22:34,186
(I'll BE WITH YOU
IN APPLE BLOSSOM TIME PLAYING)
371
00:22:52,955 --> 00:22:54,331
(MUFFLED CHATTERING)
372
00:23:14,852 --> 00:23:16,562
NUCKY: Neary, my boy! Nice of you to join us.
373
00:23:16,645 --> 00:23:17,646
(MEN LAUGHING)
374
00:23:28,949 --> 00:23:32,620
I am terribly sorry.
Mr. Thompson is not available.
375
00:23:33,704 --> 00:23:35,414
He knows I've been waiting.
376
00:23:36,206 --> 00:23:38,792
He has some urgent business.
377
00:23:56,644 --> 00:23:58,103
(CHILDREN CHATTERING)
378
00:24:10,824 --> 00:24:14,536
NELSON: 101 Arctic, 23 cases of bourbon,
eight cases rye.
379
00:24:19,208 --> 00:24:22,753
316 Adriatic,
15 cases blended Scotch whiskey.
380
00:24:25,381 --> 00:24:28,133
90 Baltic, 11 cases gin.
381
00:24:32,721 --> 00:24:33,764
Mrs. Schroeder.
382
00:24:35,140 --> 00:24:37,017
Good afternoon.
383
00:24:37,101 --> 00:24:38,185
I'm intruding.
384
00:24:38,435 --> 00:24:39,895
You are not.
385
00:24:40,479 --> 00:24:42,982
This is my colleague, Agent Sebso.
386
00:24:43,732 --> 00:24:45,317
Margaret Schroeder.
387
00:24:45,401 --> 00:24:46,652
Ma'am.
388
00:24:54,743 --> 00:24:57,121
Is the post office in charge of Prohibition?
389
00:24:57,830 --> 00:24:59,164
No, ma'am.
390
00:25:03,836 --> 00:25:07,423
You said I should come to you
if I had information.
391
00:25:10,426 --> 00:25:13,846
Roll down your sleeves. Put on yourjacket.
Bring Mrs. Schroeder a chair.
392
00:25:13,929 --> 00:25:15,723
Go outside and block the entrance.
393
00:25:50,507 --> 00:25:53,343
On the street behind my home is a garage.
394
00:25:54,344 --> 00:25:55,429
Yes?
395
00:25:55,804 --> 00:25:57,514
It's full of beer barrels.
396
00:25:59,516 --> 00:26:00,642
How many?
397
00:26:01,185 --> 00:26:03,103
Quite a large quantity.
398
00:26:04,271 --> 00:26:05,647
Could you give me an estimate?
399
00:26:07,066 --> 00:26:08,734
Ninety three?
400
00:26:12,237 --> 00:26:13,280
What's the address?
401
00:26:13,655 --> 00:26:15,699
2727 Caspian.
402
00:26:16,325 --> 00:26:18,160
The Hiawatha Garage.
403
00:26:19,536 --> 00:26:21,413
Right out in the open.
404
00:26:23,040 --> 00:26:25,375
You will close it down, won't you?
405
00:26:27,002 --> 00:26:28,670
When would you like me to do that?
406
00:26:29,129 --> 00:26:32,257
Immediately. Children can see it.
407
00:26:35,302 --> 00:26:39,515
There are now 117 pins here.
408
00:26:40,182 --> 00:26:42,267
Each one marks a location in this city
409
00:26:42,351 --> 00:26:45,437
where alcohol is being warehoused,
distilled, or sold.
410
00:26:45,521 --> 00:26:46,814
They operate with impunity,
411
00:26:46,897 --> 00:26:50,025
and I do not possess the resources
to shut even 10% of them.
412
00:26:51,860 --> 00:26:53,028
I understand.
413
00:26:53,195 --> 00:26:57,282
Then you'll also understand
that every one of these pins taken together
414
00:26:57,366 --> 00:26:58,617
amounts to nothing.
415
00:26:59,535 --> 00:27:03,539
Here on the south shore of Brigantine
and here in the back bays of the inlet,
416
00:27:04,206 --> 00:27:08,710
boats unload liquor sailed down from Canada,
up from the Caribbean, across the Atlantic.
417
00:27:09,169 --> 00:27:12,589
It is watered down, mixed with poisons,
and sold illicitly
418
00:27:12,673 --> 00:27:17,344
by a growing class of criminals for whom
murder is a means of doing business.
419
00:27:18,470 --> 00:27:21,807
Some of the victims
are no better than killers themselves.
420
00:27:21,890 --> 00:27:23,392
Others are just unlucky.
421
00:27:23,600 --> 00:27:26,728
They are shopkeepers, schoolteachers.
422
00:27:28,272 --> 00:27:30,399
One was a baker's apprentice.
423
00:27:33,110 --> 00:27:35,404
Do you mean to be cruel, Mr. Van Alden?
424
00:27:38,073 --> 00:27:40,075
No, ma'am. I mean to be honest.
425
00:27:41,785 --> 00:27:44,204
And what of the law that creates the criminal?
426
00:27:44,371 --> 00:27:47,374
That's the law you've just asked me to enforce
427
00:27:47,916 --> 00:27:50,252
for the safety of your children.
428
00:27:52,212 --> 00:27:54,548
Unless I misread your intentions.
429
00:27:56,758 --> 00:28:01,930
I've been lectured to a great deal today
by men who speak boldly and do nothing.
430
00:28:06,852 --> 00:28:09,438
- I'd like to leave now.
- Who else lectured you?
431
00:28:09,521 --> 00:28:10,731
Why should that be your concern?
432
00:28:10,814 --> 00:28:12,900
Because you don't want to tell me.
433
00:28:13,984 --> 00:28:15,819
Will you arrest me in the post office?
434
00:28:16,111 --> 00:28:18,614
Not unless you've committed a crime.
435
00:28:20,949 --> 00:28:22,576
Mr. Neary.
436
00:28:24,536 --> 00:28:26,288
Mr. Neary lectured you?
437
00:28:26,622 --> 00:28:28,832
Mr. Neary owns the garage.
438
00:28:33,754 --> 00:28:35,964
James Neary,
the alderman from the fourth ward?
439
00:28:36,173 --> 00:28:37,466
I don't know his first name.
440
00:28:37,549 --> 00:28:39,259
What do you know about him?
441
00:28:41,178 --> 00:28:43,180
He works for Mr. Thompson.
442
00:28:47,059 --> 00:28:50,062
AL: Now they're frisking people?
After they already shot up the joint?
443
00:28:50,145 --> 00:28:51,230
JIMMY: Better late than never.
444
00:28:51,313 --> 00:28:52,689
(PIANO PLAYING)
445
00:28:52,773 --> 00:28:55,234
It's like the horse after the barn door in here.
446
00:28:55,317 --> 00:28:56,485
After the horse.
447
00:28:56,568 --> 00:28:57,945
What?
448
00:28:58,654 --> 00:29:00,697
You close the barn door
after the horses are gone.
449
00:29:00,781 --> 00:29:02,532
- That's the expression.
- That's what I said.
450
00:29:02,658 --> 00:29:04,243
No, you said...
451
00:29:04,910 --> 00:29:05,911
Look, it doesn't matter.
452
00:29:05,994 --> 00:29:09,289
Fuck the horse. Torrio don't like headaches.
453
00:29:10,499 --> 00:29:11,833
I think he's already got one.
454
00:29:13,335 --> 00:29:16,380
Those mick bastards,
we should hit them tomorrow.
455
00:29:16,463 --> 00:29:19,091
And they'll be soused off their asses
for St. Paddy's.
456
00:29:19,174 --> 00:29:20,550
Is that what Torrio wants?
457
00:29:20,717 --> 00:29:23,262
You start worrying about
what other people want,
458
00:29:23,345 --> 00:29:24,972
you'll go batty.
459
00:29:27,474 --> 00:29:28,475
(PIANO STOPS)
460
00:29:28,558 --> 00:29:29,601
(PEOPLE GASPING)
461
00:29:29,685 --> 00:29:32,020
MAN: What happened to her?
462
00:29:32,104 --> 00:29:33,230
Hi, boys.
463
00:29:34,856 --> 00:29:36,608
Who wants to buy me a drink?
464
00:29:38,777 --> 00:29:40,070
Pearl, what are you doing?
465
00:29:40,279 --> 00:29:41,780
I'm working.
466
00:29:42,197 --> 00:29:43,323
I got to earn my keep.
467
00:29:43,407 --> 00:29:44,866
You don't have to work today, honey.
468
00:29:44,950 --> 00:29:46,952
Go on, get her out of here.
469
00:29:48,704 --> 00:29:50,998
Come on, let's go upstairs.
470
00:29:51,081 --> 00:29:52,499
I need morejuice.
471
00:29:52,582 --> 00:29:54,835
- I'm going to make you some right now, okay?
-(MEN LAUGHING)
472
00:29:55,335 --> 00:29:56,878
What's so funny?
473
00:29:56,962 --> 00:29:59,339
Nothing. Someone told a joke.
474
00:30:00,507 --> 00:30:01,675
Jimmy?
475
00:30:02,009 --> 00:30:04,261
What, sweetie? What? What?
476
00:30:04,344 --> 00:30:06,430
Who's going to love me now?
477
00:30:16,565 --> 00:30:20,110
Relax, dear.
It's the best thing when they're overtired.
478
00:30:20,569 --> 00:30:21,903
You should have asked me.
479
00:30:21,987 --> 00:30:25,615
When James was that age he used to
work himself into such an impossible state.
480
00:30:26,491 --> 00:30:28,785
Whiskey and milk were a godsend.
481
00:30:30,746 --> 00:30:32,956
Do you think she's attractive?
482
00:30:33,248 --> 00:30:36,168
I don't have much time for movies right now.
483
00:30:36,251 --> 00:30:38,086
I remember how that was.
484
00:30:38,170 --> 00:30:41,715
Of course, I used to have the girls around
to help babysit.
485
00:30:41,798 --> 00:30:44,593
Jimmy never wanted for feminine attention.
486
00:30:48,221 --> 00:30:50,349
I have to meet my friend. She's waiting.
487
00:30:50,557 --> 00:30:53,143
Well, see a movie, dear.
488
00:30:53,226 --> 00:30:56,271
We're going to take some air
on the Boardwalk.
489
00:30:56,355 --> 00:30:58,774
The night before St. Patrick's?
490
00:30:58,857 --> 00:31:01,109
There tends to be a lower element abroad.
491
00:31:02,069 --> 00:31:03,945
We'll be very careful.
492
00:31:04,946 --> 00:31:06,782
I'm sure you will be.
493
00:31:13,288 --> 00:31:15,290
You could be free, you know?
494
00:31:16,124 --> 00:31:17,209
Beg pardon?
495
00:31:18,752 --> 00:31:22,297
You're an attractive girl with artistic leanings.
496
00:31:22,798 --> 00:31:24,883
The painting and all.
497
00:31:26,259 --> 00:31:30,430
Waiting for a man you're not married to,
who may never return.
498
00:31:32,391 --> 00:31:33,683
I have a child.
499
00:31:34,601 --> 00:31:35,936
I'll raise him.
500
00:31:37,020 --> 00:31:38,021
What?
501
00:31:38,814 --> 00:31:42,109
You go off, have your youthful adventures
502
00:31:42,943 --> 00:31:44,736
and I'll raise Tommy.
503
00:31:45,153 --> 00:31:46,822
You'll raise my son?
504
00:31:48,907 --> 00:31:50,534
Think about it.
505
00:31:50,951 --> 00:31:52,577
Talk it over with your friend.
506
00:31:52,661 --> 00:31:53,995
I don't need to think about it.
507
00:31:54,204 --> 00:31:56,164
What kind of thing is that to say?
508
00:31:57,874 --> 00:31:59,042
I didn't mean to offend you.
509
00:31:59,126 --> 00:32:03,672
I just assumed that you'd be open
to a different sort of arrangement,
510
00:32:04,506 --> 00:32:05,882
bohemian that you are.
511
00:32:05,966 --> 00:32:08,135
I'm not open to it at all.
512
00:32:09,344 --> 00:32:11,179
Well, the more fool, I.
513
00:32:21,982 --> 00:32:24,443
No need to keep your friend waiting.
514
00:32:33,618 --> 00:32:37,080
IRISH TENOR: (SINGING) [Wish I was
515
00:32:37,164 --> 00:32:41,126
In Carrickfergus
516
00:32:41,209 --> 00:32:45,297
Only for nights
517
00:32:45,380 --> 00:32:49,050
In Ballygran
518
00:32:49,217 --> 00:32:53,597
I would swim over
519
00:32:53,680 --> 00:32:57,726
The deepest ocean
520
00:32:57,851 --> 00:33:01,646
The deepest ocean
521
00:33:01,730 --> 00:33:06,067
For my love to find
522
00:33:06,151 --> 00:33:10,238
But the sea is wide
523
00:33:10,739 --> 00:33:13,158
And I cannot swim over
524
00:33:13,241 --> 00:33:15,702
-(LOUDLY) Where's your brother?
- I don't know.
525
00:33:15,911 --> 00:33:18,205
- What?
- Dad, Carrickfergus.
526
00:33:18,413 --> 00:33:19,873
Oh, what do I give a shit?
527
00:33:19,956 --> 00:33:25,003
...I wings to fly
528
00:33:25,378 --> 00:33:29,424
If! could find me
529
00:33:29,591 --> 00:33:33,178
A handsome boatman
530
00:33:33,637 --> 00:33:35,096
Where the he” were you?
531
00:33:35,555 --> 00:33:37,516
The boys were using my sash to play Tarzan.
532
00:33:37,599 --> 00:33:39,059
Where were you?
533
00:33:39,142 --> 00:33:40,602
Every year with this.
534
00:33:42,437 --> 00:33:46,274
For I'm drunk today
535
00:33:46,358 --> 00:33:51,196
ALL: And I'm seldom sober
536
00:33:51,279 --> 00:33:54,282
A handsome rover
537
00:33:54,366 --> 00:33:58,954
From town to town
538
00:33:59,371 --> 00:34:03,166
Ah, but I'm sick now
539
00:34:03,250 --> 00:34:08,129
My days are numbered
540
00:34:08,630 --> 00:34:13,134
So come all ye young men
541
00:34:13,552 --> 00:34:20,517
And lay me down
542
00:34:23,395 --> 00:34:25,647
Duncan O'Connor, everybody!
543
00:34:26,189 --> 00:34:27,357
Bravm.!
544
00:34:29,484 --> 00:34:30,986
Thank you, Mayor Bacharach.
545
00:34:31,069 --> 00:34:34,531
God bless America
and God bless the Emerald Isle.
546
00:34:34,614 --> 00:34:38,326
Fellow members
of the ancient order of the Celts,
547
00:34:38,577 --> 00:34:42,581
welcome, one and all,
to our annual St. Patrick's Eve dinner.
548
00:34:42,831 --> 00:34:46,418
As is our custom,
I'd like to turn over the festivities
549
00:34:46,501 --> 00:34:49,004
to Atlantic County's esteemed Treasurer,
550
00:34:49,087 --> 00:34:52,007
that proud Irishman, Enoch Thompson.
551
00:34:54,259 --> 00:34:56,136
When do I get to talk?
552
00:34:56,553 --> 00:35:00,140
They're here to enjoy themselves.
Is it really necessary?
553
00:35:02,183 --> 00:35:04,019
MAN: Hear, hear, Nucky!
554
00:35:04,436 --> 00:35:05,437
Good evening, gentlemen.
555
00:35:06,521 --> 00:35:10,525
This being an election year,
with your kind indulgence,
556
00:35:10,609 --> 00:35:13,278
Sheriff Eli Thompson has asked
to say a few words before we get started.
557
00:35:13,361 --> 00:35:16,489
-(MEN GRUMBLING)
- So this one's going to talk now?
558
00:35:22,037 --> 00:35:24,497
Thank you, Enoch, Mr. Mayor.
559
00:35:29,044 --> 00:35:30,253
Have a drink.
560
00:35:33,506 --> 00:35:35,425
MAN: Your hands are shaking.
561
00:35:38,595 --> 00:35:43,266
Friends, Romans, and Irishmen...
562
00:35:44,100 --> 00:35:45,644
Lend me your beers!
563
00:35:46,019 --> 00:35:47,270
(MEN LAUGHING)
564
00:35:48,146 --> 00:35:52,525
Tomorrow we will celebrate our patron saint,
the beloved St. Patrick,
565
00:35:53,109 --> 00:35:54,694
he what drove the snakes out of Ireland.
566
00:35:54,778 --> 00:35:55,779
MAN 1: That's right!
MAN 2: Hear, hear!
567
00:35:55,945 --> 00:35:58,406
Today I submit for your approval
568
00:35:59,115 --> 00:36:00,867
that he should have drove the English out!
569
00:36:00,950 --> 00:36:02,285
ALL: Yeah!
570
00:36:03,119 --> 00:36:04,162
My friends,
571
00:36:04,496 --> 00:36:07,999
it wasn't a famine of nature
that killed our forefathers.
572
00:36:09,084 --> 00:36:10,835
It was a famine by Cromwell!
573
00:36:10,919 --> 00:36:12,212
- Hear, hear!
- That's right!
574
00:36:12,295 --> 00:36:13,672
And now,
575
00:36:13,755 --> 00:36:18,134
in our own time
the murdering Brits are at it again,
576
00:36:18,218 --> 00:36:22,347
slaughtering the heroes of the
eastern rebellion in Kilmainham Gaol!
577
00:36:23,098 --> 00:36:25,809
- Pearse and MacDonagh!
- MAN: That's right!
578
00:36:25,892 --> 00:36:27,852
Eamonn Ceannt and Jonah Clarke!
579
00:36:27,936 --> 00:36:29,521
Thomas, you idiot.
580
00:36:29,604 --> 00:36:31,606
What's he know? He was born in the States.
581
00:36:32,023 --> 00:36:34,109
Of course. Yes, Thomas.
582
00:36:34,192 --> 00:36:35,902
You speculating that those of us born here
583
00:36:35,985 --> 00:36:37,862
are less committed
to the troubles back home?
584
00:36:37,946 --> 00:36:40,115
I'm saying I've seen things
with my own eyes in Dublin.
585
00:36:40,198 --> 00:36:43,034
By what right do the English
suppress our brothers across the ocean?
586
00:36:43,118 --> 00:36:46,538
My district alone
raised over $2,000 for the fight.
587
00:36:46,621 --> 00:36:49,290
I held a fucking line against the Brits
with nothing more than a fire poker.
588
00:36:49,374 --> 00:36:50,709
It's my sons who are fighting and dying.
589
00:36:50,792 --> 00:36:52,043
With arms we provided.
590
00:36:52,127 --> 00:36:53,712
MAN 1: Up the rebels!
MAN 2: Up your asses!
591
00:36:53,795 --> 00:36:55,755
By no right at all, gentlemen...
592
00:36:55,839 --> 00:36:57,006
(MEN CLAMORING)
593
00:36:57,090 --> 00:36:59,050
You're going to have
a fucking riot on your hands.
594
00:36:59,134 --> 00:37:02,345
-...our brothers across the country!
- Say that again!
595
00:37:02,762 --> 00:37:06,349
Gentlemen, we here in the United States, we...
596
00:37:06,433 --> 00:37:08,143
Sheriff Eli Thompson, everybody!
597
00:37:12,230 --> 00:37:13,690
You remember that.
598
00:37:14,691 --> 00:37:16,317
So sit down!
599
00:37:18,153 --> 00:37:20,989
What do you call an Irishman
who doesn't swear?
600
00:37:21,072 --> 00:37:22,073
A mute.
601
00:37:22,907 --> 00:37:25,285
What do you call an Irishman
who doesn't drink?
602
00:37:25,368 --> 00:37:26,661
A corpse.
603
00:37:27,287 --> 00:37:29,706
What do you call an Irishman
from Atlantic City?
604
00:37:29,831 --> 00:37:32,333
It doesn't matter where he's from.
You call him an Irishman!
605
00:37:32,834 --> 00:37:35,253
-(ALL AGREEING)
- MAN: Erin Go Bragh!
606
00:37:35,503 --> 00:37:37,630
Now let me hear those pipes.
607
00:37:42,469 --> 00:37:43,845
The little people.
608
00:37:44,345 --> 00:37:46,264
They've been to the end of the rainbow,
609
00:37:46,347 --> 00:37:48,600
and they're here with the pots of gold.
610
00:38:09,245 --> 00:38:10,705
Where's the green beer?
611
00:38:11,039 --> 00:38:12,248
Not this year, Assemblyman.
612
00:38:12,373 --> 00:38:14,209
But it's a goddamn tradition.
613
00:38:14,292 --> 00:38:15,668
NUCKY: The Feds found our stash.
614
00:38:23,885 --> 00:38:26,721
JIMMY: You got to go easy
on this stuff, okay?
615
00:38:27,388 --> 00:38:30,266
- Bad girl.
- Not bad, just go easy.
616
00:38:31,851 --> 00:38:33,895
We should go down to Chinatown for a bowl.
617
00:38:33,978 --> 00:38:35,688
What did I just say?
618
00:38:35,772 --> 00:38:38,775
But it's so much better when you smoke it.
619
00:38:38,858 --> 00:38:40,652
Palm trees and sunshine.
620
00:38:40,735 --> 00:38:42,695
We'll do that, I promise.
621
00:38:45,114 --> 00:38:46,741
Tell me a story.
622
00:38:48,368 --> 00:38:50,537
- About what?
- You.
623
00:38:51,412 --> 00:38:53,540
- Something happy.
- Uh...
624
00:38:54,207 --> 00:38:55,583
Okay.
625
00:38:56,167 --> 00:39:00,463
Well. I was... What, seven?
626
00:39:00,588 --> 00:39:01,756
What'd you look like?
627
00:39:02,090 --> 00:39:04,259
Like I do now. Smaller.
628
00:39:05,468 --> 00:39:06,511
Hair down to here.
629
00:39:06,886 --> 00:39:08,555
- No.
- Yeah.
630
00:39:10,098 --> 00:39:12,976
My mother thought it looked aristocratic.
631
00:39:16,104 --> 00:39:18,106
Everyone else just thought I was a girl.
632
00:39:18,189 --> 00:39:19,315
(LAUGHS)
633
00:39:21,609 --> 00:39:25,738
Anyway, there was this man, Mr. Lancaster.
634
00:39:26,364 --> 00:39:27,574
He was worth a few dollars,
635
00:39:27,657 --> 00:39:30,952
so my mother figured
she could get him to marry her.
636
00:39:31,786 --> 00:39:32,954
He had a sailboat.
637
00:39:33,246 --> 00:39:34,831
Make it a yacht.
638
00:39:35,623 --> 00:39:37,125
Sure, a yacht.
639
00:39:41,754 --> 00:39:45,216
On the 4th of July,
he took us boating, my mother and me.
640
00:39:46,843 --> 00:39:50,430
She was in a white tea dress
and a Merry Widow hat.
641
00:39:50,513 --> 00:39:51,514
Mmm.
642
00:39:51,639 --> 00:39:52,849
She was beautiful.
643
00:39:52,932 --> 00:39:54,767
She was. She still is.
644
00:39:57,896 --> 00:40:00,523
We sailed past the lighthouse
up along to Brigantine,
645
00:40:00,607 --> 00:40:02,984
where the pirates used to hide.
646
00:40:03,610 --> 00:40:07,488
Mr. Lancaster showed me
how to use the mainsheet,
647
00:40:08,573 --> 00:40:09,574
put me at the tiller.
648
00:40:09,657 --> 00:40:13,828
I steered us into Little Egg Inlet
like I'd done it my whole life.
649
00:40:15,580 --> 00:40:17,832
We tied up at Egg Island.
650
00:40:18,625 --> 00:40:20,710
We went ashore.
651
00:40:23,296 --> 00:40:27,258
My mother told me to go away for a while.
I was used to that.
652
00:40:28,593 --> 00:40:31,721
So I ran around pretending to be a pirate.
653
00:40:32,430 --> 00:40:37,727
And when it was okay to come back,
Mr. Lancaster dug a pit in the sand,
654
00:40:38,478 --> 00:40:42,982
loaded in some coals to roast the lobster
and the corn he had brought,
655
00:40:44,567 --> 00:40:46,611
and we just ate like kings.
656
00:40:51,366 --> 00:40:53,743
When the sun began to set,
657
00:40:54,202 --> 00:40:57,997
Mr. Lancaster told me
to go get this box from the boat.
658
00:40:58,539 --> 00:41:00,500
(IMITATING) "And be very careful."
659
00:41:01,709 --> 00:41:07,298
Inside was stars and stripes he said
that his father had carried at Gettysburg,
660
00:41:07,382 --> 00:41:11,010
which had to be true 'cause
there were bullet holes on it.
661
00:41:11,928 --> 00:41:15,640
So we stuck the flagpole in the grass,
662
00:41:16,808 --> 00:41:18,309
and we sang.
663
00:41:18,726 --> 00:41:22,271
(SINGING) My country, 'tis of thee...
664
00:41:23,564 --> 00:41:25,066
(HUMMING)
665
00:41:28,778 --> 00:41:29,904
With our hands on our hearts,
666
00:41:29,988 --> 00:41:33,866
we watched the fireworks go off
all the way down the Boardwalk.
667
00:41:35,618 --> 00:41:38,454
We sailed home under the moon.
668
00:41:38,705 --> 00:41:41,958
My mother was combing the sand
out of my hair.
669
00:41:44,877 --> 00:41:46,629
That was a good day.
670
00:41:52,051 --> 00:41:53,928
Tell me he married her.
671
00:41:55,972 --> 00:41:57,598
Sure, he did.
672
00:41:59,559 --> 00:42:01,269
Happily ever after.
673
00:42:06,566 --> 00:42:09,318
Shit! God damn it.
674
00:42:10,236 --> 00:42:13,531
Somebody's going to really have to
take care of you.
675
00:42:15,533 --> 00:42:17,285
I should wash this.
676
00:42:19,203 --> 00:42:20,621
Kiss me.
677
00:42:38,848 --> 00:42:41,768
Get yourself cleaned up, lover.
678
00:43:12,507 --> 00:43:13,591
(GUNSHOT)
679
00:43:13,674 --> 00:43:14,675
(THUDDING)
680
00:43:18,304 --> 00:43:19,680
(ALL MURMURING)
681
00:43:26,521 --> 00:43:27,814
(WOMAN SCREAMING)
682
00:43:43,538 --> 00:43:45,206
(BAGPIPES PLAYING)
683
00:43:46,374 --> 00:43:49,544
Thank you. It's great to see you again.
684
00:43:50,670 --> 00:43:54,382
There's a time and place, Eli.
You have to know your audience.
685
00:43:54,841 --> 00:43:56,134
Give them what they want, huh, Nuck?
686
00:43:56,217 --> 00:43:58,010
Isn't that what your book says?
687
00:43:58,386 --> 00:44:00,054
The Dale Carnagey?
688
00:44:03,057 --> 00:44:05,434
- Why don't you take a break?
- Why?
689
00:44:05,518 --> 00:44:07,270
Because I'm trying
to help you and you're drunk.
690
00:44:07,478 --> 00:44:08,563
And you're not?
691
00:44:09,730 --> 00:44:10,940
Oh, that's right.
692
00:44:11,816 --> 00:44:12,859
(LAUGHS)
693
00:44:12,942 --> 00:44:15,027
This is the one night of the year
you don't drink.
694
00:44:15,611 --> 00:44:19,323
These men, Eli,
these kingmakers you wanted to impress?
695
00:44:19,407 --> 00:44:22,660
You may not think so,
but they're judging you every second.
696
00:44:22,743 --> 00:44:25,329
And when something good comes along,
an opportunity,
697
00:44:25,413 --> 00:44:27,665
they remember the man
who showed good form.
698
00:44:28,249 --> 00:44:30,710
The whole thing's a game, isn't it?
699
00:44:32,753 --> 00:44:34,589
It's so easy for you.
700
00:44:40,178 --> 00:44:42,096
Well, I'll keep at it.
701
00:44:42,597 --> 00:44:44,473
Maybe one day I'll lie as good as you.
702
00:44:45,766 --> 00:44:48,269
It's "Lie as well as me," you dolt.
703
00:44:48,394 --> 00:44:52,106
You want to be taken seriously?
Then learn how to fucking speak.
704
00:44:53,274 --> 00:44:56,777
So the leprechaun looks up at the blonde
and says,
705
00:44:57,403 --> 00:45:01,782
"It may be yellow, lady,
but it's sure no pot of gold."
706
00:45:02,033 --> 00:45:03,034
(DOORS BURST OPEN)
707
00:45:04,452 --> 00:45:07,371
Nobody move!
United States Bureau of Internal Revenue!
708
00:45:07,455 --> 00:45:08,456
MAN: This is a private party!
709
00:45:08,539 --> 00:45:09,957
This is a raid.
710
00:45:10,041 --> 00:45:12,460
- What the hell is this now?
- Easy, Dad.
711
00:45:14,629 --> 00:45:17,548
Do you have any idea who these men are?
712
00:45:17,632 --> 00:45:19,175
This is a private party,
713
00:45:19,258 --> 00:45:21,761
and the mere consumption
of alcohol is not illegal.
714
00:45:21,844 --> 00:45:25,306
Now I'm an attorney,
and the Volstead Act clearly...
715
00:45:29,977 --> 00:45:34,440
Would anyone else care to interfere with
the court-appointed duties of a federal agent?
716
00:45:35,441 --> 00:45:36,651
(GUN COCKING)
717
00:45:37,485 --> 00:45:39,070
Stand down.
718
00:45:41,530 --> 00:45:44,659
Anybody tries to make a run for it,
shoot them.
719
00:46:01,384 --> 00:46:03,010
I have an arrest warrant.
720
00:46:08,516 --> 00:46:09,892
James Neary
721
00:46:10,643 --> 00:46:13,896
of 1222 Chelsea Avenue,
Atlantic City, New Jersey?
722
00:46:15,189 --> 00:46:16,899
You are Mr. James Neary?
723
00:46:17,733 --> 00:46:18,734
Yeah.
724
00:46:19,485 --> 00:46:21,279
I have witness testimony that you knowingly
725
00:46:21,362 --> 00:46:25,074
and willingly stored and transported
intoxicating liquors.
726
00:46:25,408 --> 00:46:27,493
A direct violation of the Volstead Act.
727
00:46:27,660 --> 00:46:29,745
- No, I don't know what your...
- Stand up!
728
00:46:29,870 --> 00:46:31,664
You're under arrest.
729
00:46:47,638 --> 00:46:48,806
This assembly is over.
730
00:46:48,889 --> 00:46:51,642
This establishment will be shuttered.
731
00:46:51,767 --> 00:46:56,314
Gather your belongings and disperse
in an orderly fashion.
732
00:46:58,065 --> 00:46:59,400
REPORTER 1: Mr. Neary, how much liquor?
733
00:46:59,483 --> 00:47:00,818
REPORTER 2:
Is there anything you want to say?
734
00:47:00,901 --> 00:47:02,695
- Just one more picture.
- Was he selling alcohol?
735
00:47:02,778 --> 00:47:04,655
- Who else is in there?
- How many are being arrested?
736
00:47:04,739 --> 00:47:06,490
Any comment, Mr. Ward Boss?
737
00:47:06,574 --> 00:47:10,286
WOMEN: (SINGING)
All ye who love your country
738
00:47:10,369 --> 00:47:14,248
Against the drink should stand
739
00:47:14,332 --> 00:47:18,085
Behold against this traffic
740
00:47:18,586 --> 00:47:21,255
Your country's greatest foe...
741
00:47:21,339 --> 00:47:23,466
You going to do something about this,
Sheriff?
742
00:47:23,549 --> 00:47:26,260
Let word and deed and ballot
743
00:47:26,344 --> 00:47:29,972
Proclaim that drink must go
744
00:47:30,806 --> 00:47:34,727
Stand up for Prohibition
745
00:47:34,810 --> 00:47:38,397
Ye patriots of the land...
746
00:47:38,481 --> 00:47:39,482
MAN: Let's go.
747
00:47:39,565 --> 00:47:41,525
All ye who love your country...
748
00:47:41,609 --> 00:47:43,819
Go home to your families!
749
00:47:43,903 --> 00:47:45,321
Bugger off, you harridans!
750
00:47:45,613 --> 00:47:46,906
NELSON: Disperse, all of you.
751
00:47:46,989 --> 00:47:50,868
Behold against this traffic
752
00:47:50,951 --> 00:47:54,622
Your country's greatest foe
753
00:47:54,705 --> 00:47:57,041
- Lock it up.
- Move along.
754
00:47:58,959 --> 00:48:02,546
Proclaim that drink must go
755
00:48:03,047 --> 00:48:06,884
Stand up for Prohibition
756
00:48:06,967 --> 00:48:10,930
Ye soldiers of the Lord
757
00:48:11,013 --> 00:48:13,391
Put on the gospel armor
758
00:48:13,474 --> 00:48:16,143
Great night for the Irish, big brother.
759
00:48:16,894 --> 00:48:20,106
I'm sure you made quite an impression
among your Republican friends.
760
00:48:20,189 --> 00:48:21,816
Go home to your wife, Eli.
761
00:48:22,525 --> 00:48:23,734
IWill.
762
00:48:25,194 --> 00:48:26,570
Where are you going?
763
00:48:30,491 --> 00:48:31,992
What the fuck was that for?
764
00:48:47,299 --> 00:48:49,343
(CARRICKFERGUS PLAYING)
765
00:50:37,701 --> 00:50:39,286
(BANGING ON DOOR)
766
00:50:45,960 --> 00:50:47,503
(BANGING CONTINUES)
767
00:50:54,510 --> 00:50:55,844
Who is it?
768
00:50:56,262 --> 00:50:57,846
Nucky Thompson.
769
00:51:05,980 --> 00:51:07,481
Mr. Thompson?
770
00:51:17,074 --> 00:51:19,285
Is there something you wanted?
771
00:51:19,493 --> 00:51:23,038
I've no time for games, Margaret.
No interest in them.
772
00:51:26,584 --> 00:51:27,835
Margaret?
57266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.