All language subtitles for Boardwalk Empire S01E05 Nights in Ballygran 1080p Blu-ray

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,976 --> 00:01:42,728 (DISTANT CLATTERING) 2 00:01:46,815 --> 00:01:48,609 (MEN CHATTERING) 3 00:01:50,902 --> 00:01:51,903 MAN 1: Two more. 4 00:01:51,987 --> 00:01:54,865 What do you say, Charlie? Give me a hand here, huh? 5 00:01:59,745 --> 00:02:03,707 - All right, roll it down. Easy now. - MAN 2: You got it? 6 00:02:06,043 --> 00:02:07,753 MAN 3: I got it, I got it. 7 00:02:09,880 --> 00:02:11,340 Roll it down. 8 00:02:12,716 --> 00:02:14,718 MAN 1: All right. Keep it going. 9 00:02:56,885 --> 00:02:57,844 As far as I'm concerned, 10 00:02:57,928 --> 00:03:00,097 they can take St. Patrick's Day and sell it for scrap. 11 00:03:01,306 --> 00:03:03,058 Dad says it's 'cause you hate being Irish. 12 00:03:03,141 --> 00:03:04,810 I love being Irish. 13 00:03:04,893 --> 00:03:07,187 What I hate is the yearly display of crying, arguing, 14 00:03:07,270 --> 00:03:09,022 and public drunkenness that goes with it. 15 00:03:09,106 --> 00:03:12,025 Centuries of loss. We're a sorrowful people. 16 00:03:12,234 --> 00:03:13,860 Maybe it'll snow. 17 00:03:18,323 --> 00:03:19,616 Good morning, Mr. Thompson. 18 00:03:19,700 --> 00:03:21,451 NUCKY: Good morning to you. 19 00:03:22,369 --> 00:03:23,704 Would you care to order some breakfast? 20 00:03:23,787 --> 00:03:25,622 No, Martin. Thank you. 21 00:03:29,751 --> 00:03:31,837 Who am I, the Forgotten Man? 22 00:03:34,047 --> 00:03:36,633 I beg your pardon, sir. Would you like something? 23 00:03:37,300 --> 00:03:38,301 No. 24 00:03:42,139 --> 00:03:44,182 How come they ask you about breakfast and I got to raise a stink? 25 00:03:44,266 --> 00:03:45,600 I live here. It's a courtesy. 26 00:03:45,684 --> 00:03:48,979 - You got to live here to get served? - I'm a big tipper, Eli. Okay? 27 00:03:50,272 --> 00:03:51,398 You act like it doesn't mean anything. 28 00:03:51,481 --> 00:03:53,233 Because it doesn't. 29 00:03:55,694 --> 00:03:59,156 The Celtic dinner, we're moving it up to 7:00. 30 00:03:59,239 --> 00:04:00,574 Why so early? 31 00:04:00,657 --> 00:04:02,534 The Civil War vets, 32 00:04:02,617 --> 00:04:04,911 one of them snored over the Attorney General's speech last year. 33 00:04:04,995 --> 00:04:06,747 You don't got to be old for that to happen. 34 00:04:06,830 --> 00:04:07,831 You think you can do better? 35 00:04:08,165 --> 00:04:10,292 Actually, I was thinking about saying a few words. 36 00:04:10,542 --> 00:04:13,211 - What for? - Some electioneering. 37 00:04:13,295 --> 00:04:14,671 Those reformers are looking to replace me. 38 00:04:14,755 --> 00:04:15,881 I don't think a speech is a good idea. 39 00:04:15,964 --> 00:04:18,258 It's a captive audience of the biggest pooh-bahs in the county, Nucky. 40 00:04:18,341 --> 00:04:21,470 Who are there to celebrate their heritage, not be bored by your palavering. 41 00:04:21,553 --> 00:04:24,848 I've been practicing, taking lessons at the YMCA. 42 00:04:30,729 --> 00:04:32,606 It's an important night, Eli. 43 00:04:32,689 --> 00:04:34,065 Bad enough I have Dad to look after. 44 00:04:34,149 --> 00:04:35,650 I don't need you upsetting the apple cart, too. 45 00:04:35,734 --> 00:04:37,360 I want to say my piece. 46 00:04:38,862 --> 00:04:41,823 Fine. Daniel fucking Webster. 47 00:04:49,206 --> 00:04:50,332 The widow Schroeder. 48 00:04:52,876 --> 00:04:54,211 The widow Schroeder. 49 00:04:54,920 --> 00:04:57,047 Mr. Thompson, good morning. 50 00:04:57,881 --> 00:05:00,383 I was just on my way to your office. 51 00:05:01,134 --> 00:05:04,137 Some soda bread. I thought you might enjoy it. 52 00:05:04,763 --> 00:05:07,098 It's from an old family recipe. 53 00:05:07,182 --> 00:05:09,142 You can leave it with the bellhop. He'll see that I get it. 54 00:05:11,436 --> 00:05:13,605 I'm sure for your birthday you received many fine gifts... 55 00:05:13,688 --> 00:05:15,273 I'm late for a meeting, Mrs. Schroeder. 56 00:05:15,607 --> 00:05:17,108 But thank you. 57 00:05:23,073 --> 00:05:25,951 - Not a bad looking woman. - My life's complicated enough. 58 00:05:39,714 --> 00:05:42,676 Jesus! Did they even wash these things from last year? 59 00:05:42,759 --> 00:05:44,886 I was Baby New Year in '17. 60 00:05:44,970 --> 00:05:46,513 Even the diaper was second-hand. 61 00:05:46,596 --> 00:05:47,722 There's blood on this. 62 00:05:47,806 --> 00:05:48,807 Captain Haddock's. 63 00:05:48,890 --> 00:05:53,728 Some wiseacre tossed him off the Boardwalk. He landed face first on an ashcan. 64 00:05:54,521 --> 00:05:56,189 Fuck this. 65 00:05:56,273 --> 00:06:00,610 No more leprechauns, no more cupids, no more goddamn elf costumes. 66 00:06:01,069 --> 00:06:03,655 Kiley, Green, you're up. 67 00:06:05,991 --> 00:06:07,951 - What's with you? - I'm done, Carl. 68 00:06:08,118 --> 00:06:10,829 We all are. No more midget shit. 69 00:06:11,288 --> 00:06:13,248 Midget shit's what they're paying us for. 70 00:06:13,331 --> 00:06:15,125 Not boxing. That's a show at least. 71 00:06:15,208 --> 00:06:16,877 We're talking about this nonsense! 72 00:06:16,960 --> 00:06:18,628 This fucking Celtic dinner. 73 00:06:19,296 --> 00:06:20,338 It's degrading. 74 00:06:20,422 --> 00:06:23,717 Yeah, not to mention having those drunk assholes put their filthy mitts all over you. 75 00:06:23,800 --> 00:06:25,844 What am I supposed to tell Nucky? 76 00:06:25,927 --> 00:06:27,804 - He's depending on us. - Yeah? 77 00:06:27,888 --> 00:06:29,389 Let him wear a leprechaun getup. 78 00:06:29,472 --> 00:06:30,432 (IN FOREIGN LANGUAGE) 79 00:06:30,515 --> 00:06:31,391 See how he likes dancing around like a fool. 80 00:06:31,474 --> 00:06:33,310 MAN 1: Fuck him! MAN 2: Yeah. 81 00:06:36,438 --> 00:06:38,398 What if I can get us a raise? 82 00:06:41,318 --> 00:06:43,111 - How much? - Double. 83 00:06:44,362 --> 00:06:46,323 I'll tell him we want 10 bucks a man. 84 00:06:48,950 --> 00:06:50,160 I might do it for $10. 85 00:06:51,453 --> 00:06:53,663 10 clams for a few hours' work? 86 00:06:55,081 --> 00:06:57,334 (IN IRISH ACCENT) Where's my fucking shillelagh? 87 00:07:05,884 --> 00:07:07,802 JIMMY: Making a mess of this. 88 00:07:09,596 --> 00:07:11,806 That's okay. I like the smell. 89 00:07:12,766 --> 00:07:14,851 Oranges in the winter? Huh? 90 00:07:15,226 --> 00:07:16,937 From California? 91 00:07:17,687 --> 00:07:19,064 Long trip. 92 00:07:19,147 --> 00:07:21,191 A couple nights in a sleeper car, 93 00:07:21,691 --> 00:07:23,401 and then you're there. 94 00:07:24,152 --> 00:07:26,738 Wading up to your waist in the ocean. 95 00:07:30,033 --> 00:07:31,534 I love you. 96 00:07:33,870 --> 00:07:35,413 -(DOOR SLAMS) - What was that? 97 00:07:37,290 --> 00:07:38,541 Someone shut a door. 98 00:07:39,876 --> 00:07:42,045 I'm not going to let anyone hurt you, Pearl. 99 00:07:45,840 --> 00:07:47,634 Doc says you're doing good. 100 00:07:47,717 --> 00:07:49,177 Does he? 101 00:07:50,053 --> 00:07:51,262 But you got to leave it alone. 102 00:07:51,721 --> 00:07:52,722 It itches. 103 00:07:52,806 --> 00:07:55,016 That's good. It means it's healing. 104 00:07:55,642 --> 00:07:57,560 Did your leg itch in the hospital? 105 00:07:57,936 --> 00:07:59,521 For a while. 106 00:08:00,188 --> 00:08:01,773 But not anymore? 107 00:08:02,148 --> 00:08:05,110 No. Now it's hitting all six. 108 00:08:07,404 --> 00:08:09,948 You're so handsome in your new suit. 109 00:08:13,243 --> 00:08:15,787 Everything's going to turn out fine. 110 00:08:16,329 --> 00:08:17,372 You'll see. 111 00:08:17,580 --> 00:08:20,083 How about that? As fresh as it gets. 112 00:08:22,085 --> 00:08:23,753 Any more laudanum? 113 00:08:27,132 --> 00:08:28,174 JIMMY: What happened here? 114 00:08:29,259 --> 00:08:30,260 Poof 115 00:08:40,270 --> 00:08:41,438 Don't be stingy. 116 00:08:41,521 --> 00:08:43,648 It's opium, not a milkshake. 117 00:08:58,163 --> 00:09:00,498 It's like the sun just came out. 118 00:09:07,797 --> 00:09:09,466 (BLOWING SOFTLY) 119 00:09:13,928 --> 00:09:15,805 Come on, George, it's the busiest day of the year. 120 00:09:16,264 --> 00:09:18,308 St. Paddy's or no, with Prohibition, 121 00:09:18,391 --> 00:09:19,809 we're in uncharted territory. 122 00:09:19,893 --> 00:09:22,937 So it's dead reckoning then. (LAUGHS) 123 00:09:23,271 --> 00:09:24,564 To the Irish. 124 00:09:24,647 --> 00:09:27,776 They drink when they're happy. They drink when they're sad. 125 00:09:28,151 --> 00:09:30,904 I drink to forget, but I can't remember what. 126 00:09:30,987 --> 00:09:32,030 Well, it ain't just the micks. 127 00:09:32,322 --> 00:09:35,533 My entire ward, the speaks are packing 'em in every night. 128 00:09:35,617 --> 00:09:37,577 Everybody wants what they ain't allowed to have. 129 00:09:37,660 --> 00:09:38,703 Psychology. 130 00:09:38,787 --> 00:09:40,955 Whatever it is, they can't keep the booze on the shelves. 131 00:09:41,039 --> 00:09:42,123 Hidden under the shelves, you mean. 132 00:09:42,207 --> 00:09:43,458 I'm going to need to up my order. 133 00:09:43,541 --> 00:09:45,376 - You hearing this, Captain? - I'm going to need an extra boat. 134 00:09:45,460 --> 00:09:47,962 - FLEMING: Hey, deal me in, will you? - When do you shove off? 135 00:09:48,046 --> 00:09:50,799 The stroke of midnight on the sea of green. 136 00:09:50,882 --> 00:09:52,258 FLEMING: That from money or beer? 137 00:09:52,425 --> 00:09:54,594 - How we fixed on that anyway? - NEARY: Green beer? 138 00:09:54,803 --> 00:09:57,931 Food coloring came today. They're dyeing it as we speak. 139 00:09:58,014 --> 00:09:59,766 Make sure that dinner's supplied. 140 00:09:59,849 --> 00:10:01,726 Going to need those poor Celts well lubricated, 141 00:10:01,810 --> 00:10:03,937 so they can get through Eli's re-election speech. 142 00:10:04,020 --> 00:10:05,647 - What speech? - Didn't you hear? 143 00:10:05,730 --> 00:10:07,023 - He's Daniel Webster now. -(ALL LAUGHING) 144 00:10:07,357 --> 00:10:09,234 - Yeah, you made that joke already. - NUCKY: It's true! 145 00:10:09,317 --> 00:10:11,402 He's taking Dale Carnagey lessons. 146 00:10:11,486 --> 00:10:12,695 To the great orator. 147 00:10:12,779 --> 00:10:14,405 Go on, give us a sample. 148 00:10:14,531 --> 00:10:16,032 Fuck you. There's your sample. 149 00:10:16,991 --> 00:10:18,952 Ah, the Irish, they're a surly lot. 150 00:10:19,035 --> 00:10:20,203 FLEMING: Well, give him a drink. 151 00:10:20,286 --> 00:10:21,412 BOYD: Some green beer. 152 00:10:21,496 --> 00:10:25,458 Yeah, well, in a couple of days the town's going to be swimming in it. 153 00:10:25,542 --> 00:10:28,461 They can drown for all I care, so long as they pay. 154 00:10:28,545 --> 00:10:32,423 And pay they will, Nucky, through their pug Irish noses. 155 00:10:32,507 --> 00:10:37,679 (SINGING) Oh, Nucky boy, the cash is coming 156 00:10:38,012 --> 00:10:43,810 Right from their hands into your bank account 157 00:10:43,893 --> 00:10:44,894 (ALL LAUGHING) 158 00:10:45,436 --> 00:10:47,772 MRS. McGARRY: None of us was so naive as to believe 159 00:10:47,856 --> 00:10:50,525 that Prohibition would end all drinking. 160 00:10:51,401 --> 00:10:54,654 Mrs. Schroeder, how nice to see you again. 161 00:10:55,113 --> 00:10:57,157 I was beginning to think you were ill. 162 00:10:57,240 --> 00:11:00,660 No. Thank you for your concern. I've been working. 163 00:11:01,077 --> 00:11:02,495 Who's looking after your children? 164 00:11:02,579 --> 00:11:03,997 A neighbor woman. 165 00:11:06,708 --> 00:11:09,961 I've asked Bettyanne Mulhaney to share with us 166 00:11:10,044 --> 00:11:13,131 an incident related to her by a relative. 167 00:11:13,214 --> 00:11:14,257 Mrs. Mulhaney? 168 00:11:15,383 --> 00:11:16,843 I received a letter 169 00:11:17,844 --> 00:11:20,638 from my cousin Martha in Nebraska. 170 00:11:20,930 --> 00:11:23,558 One of her neighbors, the widow of a dairy farmer, 171 00:11:24,100 --> 00:11:26,102 had fallen on hard times. 172 00:11:31,649 --> 00:11:35,195 "With six children to feed, temptation got the better of her. 173 00:11:35,278 --> 00:11:38,281 "So she decided to mix up some gin in her bathtub, 174 00:11:38,656 --> 00:11:41,451 "using a formula she'd gotten from a farmhand. 175 00:11:41,618 --> 00:11:44,245 "The idea being they'd sell it in town for a profit." 176 00:11:44,329 --> 00:11:45,663 The Devil's elixir. 177 00:11:45,747 --> 00:11:47,040 WOMAN 1: Yes, it is. WOMAN 2: Sinful. 178 00:11:47,123 --> 00:11:48,124 WOMAN 3: Devil. WOMAN 2: Sinful. 179 00:11:49,459 --> 00:11:53,755 "She mixed some water with juniper berries and denatured alcohol, 180 00:11:53,838 --> 00:11:56,966 "let the mixture set while she went off to fix supper. 181 00:11:57,050 --> 00:12:00,053 "As she did, her little one got in to the alcohol, 182 00:12:00,136 --> 00:12:01,554 "poisoned herself dead." 183 00:12:01,638 --> 00:12:02,722 (ALL GASPING) 184 00:12:02,805 --> 00:12:05,600 IRENE: Right here it's the same thing. Illegal stills everywhere. 185 00:12:05,808 --> 00:12:07,560 I passed by Ettinger's. 186 00:12:07,644 --> 00:12:10,313 All those men at the counter drinking from coffee cups. 187 00:12:10,396 --> 00:12:12,440 Well, you know as well as I it's not coffee at all. 188 00:12:12,523 --> 00:12:13,900 Ettinger's isn't the only place. 189 00:12:13,983 --> 00:12:15,235 There's Abe Klein's too. 190 00:12:15,318 --> 00:12:21,491 It's clear. The local authorities lack the ability or the inclination to enforce the law. 191 00:12:21,741 --> 00:12:23,826 And with our numbers dwindling, 192 00:12:23,910 --> 00:12:27,914 we have to work even harder to capture their attention. 193 00:12:27,997 --> 00:12:30,667 IRENE: I heard Doc Holland is writing prescriptions for whiskey. 194 00:12:30,750 --> 00:12:32,085 You don't even have to be ill. 195 00:12:32,168 --> 00:12:33,711 It's a disgrace is what it is. 196 00:12:33,795 --> 00:12:35,713 MRS. McGARRY: Ladies, please. With all this clatter 197 00:12:35,797 --> 00:12:38,424 I'm not hearing what we might do about it. 198 00:12:38,508 --> 00:12:41,427 A rally at the parade. Get out there marching like the old days. 199 00:12:41,511 --> 00:12:43,596 MRS. McGARRY: Marching is all well and good, 200 00:12:43,680 --> 00:12:47,392 but we need to stop the alcohol at its source. 201 00:12:47,475 --> 00:12:51,187 This morning I saw barrels of beer, dozens of them, 202 00:12:51,896 --> 00:12:54,190 being loaded into a garage behind my home. 203 00:12:54,357 --> 00:12:56,067 This is what I'm talking about. 204 00:12:59,821 --> 00:13:02,365 Perhaps Mr. Thompson could be of help. 205 00:13:02,573 --> 00:13:03,866 (SCOFFS) The sheriff? 206 00:13:04,742 --> 00:13:08,037 His brother, actually. Enoch. He's a friend. 207 00:13:09,163 --> 00:13:10,456 (WOMEN MURMURING) 208 00:13:12,208 --> 00:13:16,546 Which is to say he's been of great assistance since my husband passed. 209 00:13:17,338 --> 00:13:18,506 Well, 210 00:13:19,465 --> 00:13:21,384 perhaps you could arrange a meeting. 211 00:13:22,719 --> 00:13:24,470 I'd be happy to try. 212 00:13:27,724 --> 00:13:31,144 ROTHSTEIN: "Professional baseball has reached a crisis. 213 00:13:31,227 --> 00:13:35,982 "Charges of crookedness relating to last year's World Series are emerging 214 00:13:36,065 --> 00:13:38,735 "with a well-known New York gambler at its center." 215 00:13:39,444 --> 00:13:41,404 It doesn't mention you by name, does it? 216 00:13:41,571 --> 00:13:43,489 It does everything but. 217 00:13:45,074 --> 00:13:46,284 (CLEARS THROAT) 218 00:13:53,249 --> 00:13:56,044 Speculation, innuendo, 219 00:13:57,086 --> 00:13:59,547 and if I remember my law school Latin, 220 00:13:59,756 --> 00:14:01,424 a steaming pile of horseshit. 221 00:14:02,800 --> 00:14:04,844 Is that the legal term? 222 00:14:04,927 --> 00:14:07,597 You had a meeting with some washed-up ex-boxer. 223 00:14:07,930 --> 00:14:09,807 - So what? - Abe Attell. 224 00:14:09,891 --> 00:14:12,560 Followed by a very public dinner 225 00:14:12,643 --> 00:14:15,772 with Sleepy Bill Burns at the Astor Hotel. 226 00:14:15,855 --> 00:14:17,774 Is it a crime now for a fellow to eat dinner? 227 00:14:18,107 --> 00:14:19,734 The dinner was innocent, Counselor. 228 00:14:19,817 --> 00:14:23,154 But for dessert he pitched me on fixing the World Series 229 00:14:23,237 --> 00:14:25,365 by bribing the players on the White Sox. 230 00:14:25,448 --> 00:14:28,201 A scheme which you threw cold water upon immediately. 231 00:14:31,037 --> 00:14:33,247 Isn't that correct, Mr. Rothstein? 232 00:14:33,998 --> 00:14:35,625 It certainly is. 233 00:14:36,793 --> 00:14:38,461 Then, there you have it. 234 00:14:38,878 --> 00:14:40,922 And what do I do about this article? 235 00:14:41,005 --> 00:14:42,507 You do nothing, Arnold. 236 00:14:42,965 --> 00:14:44,342 You get mud on your trousers... 237 00:14:44,425 --> 00:14:46,094 Or horseshit? 238 00:14:46,969 --> 00:14:49,472 Or horseshit. You don't rub it off. 239 00:14:50,973 --> 00:14:53,768 You let it dry. You let it set a while. 240 00:14:54,227 --> 00:14:56,729 Then you brush it off nice and easy. 241 00:15:01,859 --> 00:15:04,404 The World Series was months ago, Lawyer Fallon, 242 00:15:04,987 --> 00:15:07,657 and the horseshit hasn't dried yet. 243 00:15:16,541 --> 00:15:17,834 (DOOR OPENING) 244 00:15:24,173 --> 00:15:27,009 - Why are you hovering? - Carl Heeley wants a word. 245 00:15:27,969 --> 00:15:28,970 Who? 246 00:15:30,930 --> 00:15:31,931 What does he want? 247 00:15:33,558 --> 00:15:35,351 Just a quick téte-é-téte. 248 00:15:44,152 --> 00:15:46,279 How's your dad? Will he be at the dinner this year? 249 00:15:46,362 --> 00:15:47,738 Can we just skip to the "by the way"? 250 00:15:48,614 --> 00:15:50,533 - Beg pardon? - Every day people come in here, Carl. 251 00:15:50,616 --> 00:15:54,829 Dozens of them. They ask after my health, my family, my goddamn goldfish. 252 00:15:54,912 --> 00:15:56,747 Inevitably there's a "by the way." 253 00:15:56,831 --> 00:15:57,874 Then they tell me what they really want. 254 00:15:57,957 --> 00:15:59,834 - Well, that's not what I... - Carl, I'm busy. 255 00:15:59,917 --> 00:16:01,502 You'd be doing me a huge favor. 256 00:16:02,628 --> 00:16:05,089 Me and the boys want a raise to work the Celtic dinner. 257 00:16:05,173 --> 00:16:06,215 Absolutely not. 258 00:16:06,299 --> 00:16:10,970 Nucky, $5 a man is just not enough for enduring that kind of humiliation. 259 00:16:11,053 --> 00:16:13,556 Dancing a jig in a leprechaun outfit? You call that humiliating? 260 00:16:13,806 --> 00:16:16,309 - What do you call it? - Show business. 261 00:16:16,392 --> 00:16:18,936 You don't mind beating the tar out of each other every night in that ring. 262 00:16:19,020 --> 00:16:21,564 But these drunks are twice our size. 263 00:16:21,647 --> 00:16:23,900 They get really rough and they think it's funny. 264 00:16:25,193 --> 00:16:26,486 How much do you want? 265 00:16:26,986 --> 00:16:28,070 $10 a man. 266 00:16:28,196 --> 00:16:30,072 What's that, $3 afoot? 267 00:16:30,948 --> 00:16:31,991 It'll be a lot easier this year. 268 00:16:32,074 --> 00:16:33,826 With Prohibition, there'll be no booze. 269 00:16:33,910 --> 00:16:36,496 Come on, Nucky. I only look like a child. 270 00:16:40,917 --> 00:16:44,337 Suppose I figure out a way to give you an extra $12, 271 00:16:44,420 --> 00:16:45,922 and I get to save $12 myself. 272 00:16:46,339 --> 00:16:48,216 - I'm listening. - There are eight leprechauns, right? 273 00:16:48,424 --> 00:16:51,761 Eight times 10 is $80. Tell your boys the best you can do is $7. 274 00:16:51,928 --> 00:16:54,388 Then it'll cost me $56. I give you an extra $12. 275 00:16:54,472 --> 00:16:55,806 That leaves me paying $68, 276 00:16:55,890 --> 00:16:58,100 which is $12 less than the $80 you originally wanted. 277 00:16:58,184 --> 00:17:00,686 - I don't know, Nucky. - Dinner starts at 7:00. 278 00:17:00,770 --> 00:17:02,563 Tell your men to be dressed and ready by 6:30. 279 00:17:07,902 --> 00:17:10,196 I have another meeting waiting. 280 00:17:15,785 --> 00:17:17,286 Hello, ladies. 281 00:17:18,412 --> 00:17:20,915 Mr. Thompson, thank you so much for seeing us. 282 00:17:21,123 --> 00:17:22,500 Not at all. 283 00:17:24,418 --> 00:17:26,379 Did you enjoy the soda bread? 284 00:17:26,462 --> 00:17:27,463 Pardon? 285 00:17:28,089 --> 00:17:30,132 Oh. Yes, very much. Thank you. 286 00:17:33,594 --> 00:17:35,263 May I offer you something? 287 00:17:35,346 --> 00:17:36,847 Thank you, no. 288 00:17:39,141 --> 00:17:44,230 Mrs. Schroeder has seen something she feels compelled to tell you about. 289 00:17:44,564 --> 00:17:45,565 Oh? 290 00:17:47,358 --> 00:17:48,734 Yesterday morning, 291 00:17:48,818 --> 00:17:53,489 an entire truckload of beer barrels was loaded into a garage behind my home. 292 00:17:54,657 --> 00:17:59,161 A man who looked familiar, but I couldn't really place him, 293 00:17:59,495 --> 00:18:01,706 was supervising the delivery. 294 00:18:02,582 --> 00:18:04,000 Why, that's outrageous. 295 00:18:05,001 --> 00:18:06,711 I saw it with my own eyes. 296 00:18:06,794 --> 00:18:08,087 I'm sure you must have been appalled. 297 00:18:08,170 --> 00:18:10,381 I was, quite. 298 00:18:13,175 --> 00:18:16,220 I'm afraid my birthday party must have been quite difficult for you, 299 00:18:17,346 --> 00:18:19,557 at Babette's, the nightclub. 300 00:18:19,890 --> 00:18:22,560 I was making a delivery for the dress shop. 301 00:18:22,685 --> 00:18:24,645 It was quite a celebratory atmosphere. 302 00:18:24,729 --> 00:18:27,273 Some champagne and whiskey may have even been drunk. 303 00:18:27,356 --> 00:18:31,152 I'm sure your class of acquaintance drinks only in moderation. 304 00:18:31,235 --> 00:18:33,029 If they drink at all. 305 00:18:33,446 --> 00:18:36,532 Mrs. Schroeder, thank you for sharing this information. 306 00:18:36,782 --> 00:18:38,367 Eddie, get the sheriff on the phone. 307 00:18:38,951 --> 00:18:40,411 You give the details to my brother, 308 00:18:40,494 --> 00:18:43,497 and we'll shut down that garage before the tide goes out. 309 00:18:44,040 --> 00:18:48,044 Mr. Thompson, we are grateful as always. 310 00:18:49,629 --> 00:18:51,130 I truly do appreciate it. 311 00:18:51,339 --> 00:18:53,883 This isn't a personal favor, Mrs. Schroeder. 312 00:18:55,843 --> 00:18:58,220 Yes, I realize that. 313 00:19:08,064 --> 00:19:09,273 Mmm-mmm. 314 00:19:09,357 --> 00:19:12,151 Come on, eat a little. You can't live on laudanum. 315 00:19:12,234 --> 00:19:13,653 Watch me. 316 00:19:13,736 --> 00:19:14,737 (KNOCKING ON DOOR) 317 00:19:25,581 --> 00:19:27,750 - Hey, Johnny. - Hey, hon. 318 00:19:28,417 --> 00:19:29,585 How you feeling? 319 00:19:30,127 --> 00:19:31,295 Swell. 320 00:19:41,597 --> 00:19:44,934 Jesus Christ! She's fuckin' ruined. 321 00:19:45,893 --> 00:19:47,812 Come on, it's not that bad. 322 00:19:47,895 --> 00:19:50,439 If she was a filly, they'd shoot her. 323 00:19:51,774 --> 00:19:55,111 I know you took a shine to her, but she gotta go. 324 00:19:57,405 --> 00:19:59,115 She hasn't even had her stitches out. 325 00:19:59,281 --> 00:20:02,118 This is a cathouse, not the Hotel Sherman. 326 00:20:02,660 --> 00:20:04,787 She don't earn, I don't earn. 327 00:20:09,125 --> 00:20:10,167 What if I cover it? 328 00:20:10,376 --> 00:20:11,502 $100 a day? 329 00:20:12,086 --> 00:20:14,463 - She makes that much? - She did. 330 00:20:18,843 --> 00:20:20,136 She got till Friday. 331 00:20:29,979 --> 00:20:31,355 (DOOR OPENS) 332 00:20:38,612 --> 00:20:40,364 So what did he want? 333 00:20:41,907 --> 00:20:43,159 Nothing. 334 00:20:44,118 --> 00:20:45,953 Scalcione's out sick. 335 00:20:46,245 --> 00:20:48,456 He wants me to work the door. 336 00:20:56,797 --> 00:20:57,965 (SIGHS) 337 00:20:59,175 --> 00:21:01,093 I'll take the soup now. 338 00:21:01,969 --> 00:21:04,138 -(TRUCK CHUGGING) - MAN 1: Come on, bring it back, bring it back. 339 00:21:04,221 --> 00:21:06,182 A little more, a little more. 340 00:21:06,515 --> 00:21:08,309 All right, good. Stop, stop! 341 00:21:08,392 --> 00:21:10,352 Go ahead. 342 00:21:11,353 --> 00:21:12,813 MAN 2: Easy! It's going to fall on me. 343 00:21:12,897 --> 00:21:14,774 MAN 1: I got it, I got it. 344 00:21:14,857 --> 00:21:17,443 Now let's start unloading. Come on, guys. 345 00:21:17,860 --> 00:21:18,861 All right, one at a time. 346 00:21:18,944 --> 00:21:20,154 MAN 2: All right, coming down, coming down. 347 00:21:20,237 --> 00:21:22,364 MAN 1: Come on, don't get ahead of yourselves. 348 00:21:23,282 --> 00:21:25,659 Good, good. Ma'am? 349 00:21:27,369 --> 00:21:28,788 What are you doing? 350 00:21:29,163 --> 00:21:30,456 We're unloading this truck. 351 00:21:30,998 --> 00:21:32,041 Unloading it? 352 00:21:32,249 --> 00:21:34,001 We got to tint it green by tomorrow. 353 00:21:34,502 --> 00:21:36,086 For St. Paddy's. 354 00:21:36,921 --> 00:21:38,798 Who is in charge here? 355 00:21:39,799 --> 00:21:40,800 Boss? 356 00:21:48,140 --> 00:21:49,266 Mrs. Schroeder, right? 357 00:21:49,558 --> 00:21:50,935 Mr. Neary. 358 00:21:53,062 --> 00:21:54,688 Like a soft night in Wicklow, isn't it? 359 00:21:54,980 --> 00:21:56,816 I couldn't say. I'm from Kerry. 360 00:21:56,899 --> 00:21:57,983 Ah. 361 00:21:58,067 --> 00:22:00,236 The lofty peak of Carrauntoohil. 362 00:22:02,446 --> 00:22:04,698 Did Mr. Thompson not speak with you today? 363 00:22:04,782 --> 00:22:05,825 About What? 364 00:22:06,116 --> 00:22:07,243 Your business here. 365 00:22:07,409 --> 00:22:11,956 We'll be out of your hair by tomorrow. Most of this stuff is for the Celtic dinner. 366 00:22:12,248 --> 00:22:14,667 Listen, fellas, you've got to keep it down. 367 00:22:14,750 --> 00:22:17,002 People are trying to sleep here. 368 00:22:18,796 --> 00:22:21,841 What say we pour you off a growler for St. Paddy's? Hmm? 369 00:22:21,924 --> 00:22:23,884 Compliments of the city? 370 00:22:31,016 --> 00:22:34,186 (I'll BE WITH YOU IN APPLE BLOSSOM TIME PLAYING) 371 00:22:52,955 --> 00:22:54,331 (MUFFLED CHATTERING) 372 00:23:14,852 --> 00:23:16,562 NUCKY: Neary, my boy! Nice of you to join us. 373 00:23:16,645 --> 00:23:17,646 (MEN LAUGHING) 374 00:23:28,949 --> 00:23:32,620 I am terribly sorry. Mr. Thompson is not available. 375 00:23:33,704 --> 00:23:35,414 He knows I've been waiting. 376 00:23:36,206 --> 00:23:38,792 He has some urgent business. 377 00:23:56,644 --> 00:23:58,103 (CHILDREN CHATTERING) 378 00:24:10,824 --> 00:24:14,536 NELSON: 101 Arctic, 23 cases of bourbon, eight cases rye. 379 00:24:19,208 --> 00:24:22,753 316 Adriatic, 15 cases blended Scotch whiskey. 380 00:24:25,381 --> 00:24:28,133 90 Baltic, 11 cases gin. 381 00:24:32,721 --> 00:24:33,764 Mrs. Schroeder. 382 00:24:35,140 --> 00:24:37,017 Good afternoon. 383 00:24:37,101 --> 00:24:38,185 I'm intruding. 384 00:24:38,435 --> 00:24:39,895 You are not. 385 00:24:40,479 --> 00:24:42,982 This is my colleague, Agent Sebso. 386 00:24:43,732 --> 00:24:45,317 Margaret Schroeder. 387 00:24:45,401 --> 00:24:46,652 Ma'am. 388 00:24:54,743 --> 00:24:57,121 Is the post office in charge of Prohibition? 389 00:24:57,830 --> 00:24:59,164 No, ma'am. 390 00:25:03,836 --> 00:25:07,423 You said I should come to you if I had information. 391 00:25:10,426 --> 00:25:13,846 Roll down your sleeves. Put on yourjacket. Bring Mrs. Schroeder a chair. 392 00:25:13,929 --> 00:25:15,723 Go outside and block the entrance. 393 00:25:50,507 --> 00:25:53,343 On the street behind my home is a garage. 394 00:25:54,344 --> 00:25:55,429 Yes? 395 00:25:55,804 --> 00:25:57,514 It's full of beer barrels. 396 00:25:59,516 --> 00:26:00,642 How many? 397 00:26:01,185 --> 00:26:03,103 Quite a large quantity. 398 00:26:04,271 --> 00:26:05,647 Could you give me an estimate? 399 00:26:07,066 --> 00:26:08,734 Ninety three? 400 00:26:12,237 --> 00:26:13,280 What's the address? 401 00:26:13,655 --> 00:26:15,699 2727 Caspian. 402 00:26:16,325 --> 00:26:18,160 The Hiawatha Garage. 403 00:26:19,536 --> 00:26:21,413 Right out in the open. 404 00:26:23,040 --> 00:26:25,375 You will close it down, won't you? 405 00:26:27,002 --> 00:26:28,670 When would you like me to do that? 406 00:26:29,129 --> 00:26:32,257 Immediately. Children can see it. 407 00:26:35,302 --> 00:26:39,515 There are now 117 pins here. 408 00:26:40,182 --> 00:26:42,267 Each one marks a location in this city 409 00:26:42,351 --> 00:26:45,437 where alcohol is being warehoused, distilled, or sold. 410 00:26:45,521 --> 00:26:46,814 They operate with impunity, 411 00:26:46,897 --> 00:26:50,025 and I do not possess the resources to shut even 10% of them. 412 00:26:51,860 --> 00:26:53,028 I understand. 413 00:26:53,195 --> 00:26:57,282 Then you'll also understand that every one of these pins taken together 414 00:26:57,366 --> 00:26:58,617 amounts to nothing. 415 00:26:59,535 --> 00:27:03,539 Here on the south shore of Brigantine and here in the back bays of the inlet, 416 00:27:04,206 --> 00:27:08,710 boats unload liquor sailed down from Canada, up from the Caribbean, across the Atlantic. 417 00:27:09,169 --> 00:27:12,589 It is watered down, mixed with poisons, and sold illicitly 418 00:27:12,673 --> 00:27:17,344 by a growing class of criminals for whom murder is a means of doing business. 419 00:27:18,470 --> 00:27:21,807 Some of the victims are no better than killers themselves. 420 00:27:21,890 --> 00:27:23,392 Others are just unlucky. 421 00:27:23,600 --> 00:27:26,728 They are shopkeepers, schoolteachers. 422 00:27:28,272 --> 00:27:30,399 One was a baker's apprentice. 423 00:27:33,110 --> 00:27:35,404 Do you mean to be cruel, Mr. Van Alden? 424 00:27:38,073 --> 00:27:40,075 No, ma'am. I mean to be honest. 425 00:27:41,785 --> 00:27:44,204 And what of the law that creates the criminal? 426 00:27:44,371 --> 00:27:47,374 That's the law you've just asked me to enforce 427 00:27:47,916 --> 00:27:50,252 for the safety of your children. 428 00:27:52,212 --> 00:27:54,548 Unless I misread your intentions. 429 00:27:56,758 --> 00:28:01,930 I've been lectured to a great deal today by men who speak boldly and do nothing. 430 00:28:06,852 --> 00:28:09,438 - I'd like to leave now. - Who else lectured you? 431 00:28:09,521 --> 00:28:10,731 Why should that be your concern? 432 00:28:10,814 --> 00:28:12,900 Because you don't want to tell me. 433 00:28:13,984 --> 00:28:15,819 Will you arrest me in the post office? 434 00:28:16,111 --> 00:28:18,614 Not unless you've committed a crime. 435 00:28:20,949 --> 00:28:22,576 Mr. Neary. 436 00:28:24,536 --> 00:28:26,288 Mr. Neary lectured you? 437 00:28:26,622 --> 00:28:28,832 Mr. Neary owns the garage. 438 00:28:33,754 --> 00:28:35,964 James Neary, the alderman from the fourth ward? 439 00:28:36,173 --> 00:28:37,466 I don't know his first name. 440 00:28:37,549 --> 00:28:39,259 What do you know about him? 441 00:28:41,178 --> 00:28:43,180 He works for Mr. Thompson. 442 00:28:47,059 --> 00:28:50,062 AL: Now they're frisking people? After they already shot up the joint? 443 00:28:50,145 --> 00:28:51,230 JIMMY: Better late than never. 444 00:28:51,313 --> 00:28:52,689 (PIANO PLAYING) 445 00:28:52,773 --> 00:28:55,234 It's like the horse after the barn door in here. 446 00:28:55,317 --> 00:28:56,485 After the horse. 447 00:28:56,568 --> 00:28:57,945 What? 448 00:28:58,654 --> 00:29:00,697 You close the barn door after the horses are gone. 449 00:29:00,781 --> 00:29:02,532 - That's the expression. - That's what I said. 450 00:29:02,658 --> 00:29:04,243 No, you said... 451 00:29:04,910 --> 00:29:05,911 Look, it doesn't matter. 452 00:29:05,994 --> 00:29:09,289 Fuck the horse. Torrio don't like headaches. 453 00:29:10,499 --> 00:29:11,833 I think he's already got one. 454 00:29:13,335 --> 00:29:16,380 Those mick bastards, we should hit them tomorrow. 455 00:29:16,463 --> 00:29:19,091 And they'll be soused off their asses for St. Paddy's. 456 00:29:19,174 --> 00:29:20,550 Is that what Torrio wants? 457 00:29:20,717 --> 00:29:23,262 You start worrying about what other people want, 458 00:29:23,345 --> 00:29:24,972 you'll go batty. 459 00:29:27,474 --> 00:29:28,475 (PIANO STOPS) 460 00:29:28,558 --> 00:29:29,601 (PEOPLE GASPING) 461 00:29:29,685 --> 00:29:32,020 MAN: What happened to her? 462 00:29:32,104 --> 00:29:33,230 Hi, boys. 463 00:29:34,856 --> 00:29:36,608 Who wants to buy me a drink? 464 00:29:38,777 --> 00:29:40,070 Pearl, what are you doing? 465 00:29:40,279 --> 00:29:41,780 I'm working. 466 00:29:42,197 --> 00:29:43,323 I got to earn my keep. 467 00:29:43,407 --> 00:29:44,866 You don't have to work today, honey. 468 00:29:44,950 --> 00:29:46,952 Go on, get her out of here. 469 00:29:48,704 --> 00:29:50,998 Come on, let's go upstairs. 470 00:29:51,081 --> 00:29:52,499 I need morejuice. 471 00:29:52,582 --> 00:29:54,835 - I'm going to make you some right now, okay? -(MEN LAUGHING) 472 00:29:55,335 --> 00:29:56,878 What's so funny? 473 00:29:56,962 --> 00:29:59,339 Nothing. Someone told a joke. 474 00:30:00,507 --> 00:30:01,675 Jimmy? 475 00:30:02,009 --> 00:30:04,261 What, sweetie? What? What? 476 00:30:04,344 --> 00:30:06,430 Who's going to love me now? 477 00:30:16,565 --> 00:30:20,110 Relax, dear. It's the best thing when they're overtired. 478 00:30:20,569 --> 00:30:21,903 You should have asked me. 479 00:30:21,987 --> 00:30:25,615 When James was that age he used to work himself into such an impossible state. 480 00:30:26,491 --> 00:30:28,785 Whiskey and milk were a godsend. 481 00:30:30,746 --> 00:30:32,956 Do you think she's attractive? 482 00:30:33,248 --> 00:30:36,168 I don't have much time for movies right now. 483 00:30:36,251 --> 00:30:38,086 I remember how that was. 484 00:30:38,170 --> 00:30:41,715 Of course, I used to have the girls around to help babysit. 485 00:30:41,798 --> 00:30:44,593 Jimmy never wanted for feminine attention. 486 00:30:48,221 --> 00:30:50,349 I have to meet my friend. She's waiting. 487 00:30:50,557 --> 00:30:53,143 Well, see a movie, dear. 488 00:30:53,226 --> 00:30:56,271 We're going to take some air on the Boardwalk. 489 00:30:56,355 --> 00:30:58,774 The night before St. Patrick's? 490 00:30:58,857 --> 00:31:01,109 There tends to be a lower element abroad. 491 00:31:02,069 --> 00:31:03,945 We'll be very careful. 492 00:31:04,946 --> 00:31:06,782 I'm sure you will be. 493 00:31:13,288 --> 00:31:15,290 You could be free, you know? 494 00:31:16,124 --> 00:31:17,209 Beg pardon? 495 00:31:18,752 --> 00:31:22,297 You're an attractive girl with artistic leanings. 496 00:31:22,798 --> 00:31:24,883 The painting and all. 497 00:31:26,259 --> 00:31:30,430 Waiting for a man you're not married to, who may never return. 498 00:31:32,391 --> 00:31:33,683 I have a child. 499 00:31:34,601 --> 00:31:35,936 I'll raise him. 500 00:31:37,020 --> 00:31:38,021 What? 501 00:31:38,814 --> 00:31:42,109 You go off, have your youthful adventures 502 00:31:42,943 --> 00:31:44,736 and I'll raise Tommy. 503 00:31:45,153 --> 00:31:46,822 You'll raise my son? 504 00:31:48,907 --> 00:31:50,534 Think about it. 505 00:31:50,951 --> 00:31:52,577 Talk it over with your friend. 506 00:31:52,661 --> 00:31:53,995 I don't need to think about it. 507 00:31:54,204 --> 00:31:56,164 What kind of thing is that to say? 508 00:31:57,874 --> 00:31:59,042 I didn't mean to offend you. 509 00:31:59,126 --> 00:32:03,672 I just assumed that you'd be open to a different sort of arrangement, 510 00:32:04,506 --> 00:32:05,882 bohemian that you are. 511 00:32:05,966 --> 00:32:08,135 I'm not open to it at all. 512 00:32:09,344 --> 00:32:11,179 Well, the more fool, I. 513 00:32:21,982 --> 00:32:24,443 No need to keep your friend waiting. 514 00:32:33,618 --> 00:32:37,080 IRISH TENOR: (SINGING) [Wish I was 515 00:32:37,164 --> 00:32:41,126 In Carrickfergus 516 00:32:41,209 --> 00:32:45,297 Only for nights 517 00:32:45,380 --> 00:32:49,050 In Ballygran 518 00:32:49,217 --> 00:32:53,597 I would swim over 519 00:32:53,680 --> 00:32:57,726 The deepest ocean 520 00:32:57,851 --> 00:33:01,646 The deepest ocean 521 00:33:01,730 --> 00:33:06,067 For my love to find 522 00:33:06,151 --> 00:33:10,238 But the sea is wide 523 00:33:10,739 --> 00:33:13,158 And I cannot swim over 524 00:33:13,241 --> 00:33:15,702 -(LOUDLY) Where's your brother? - I don't know. 525 00:33:15,911 --> 00:33:18,205 - What? - Dad, Carrickfergus. 526 00:33:18,413 --> 00:33:19,873 Oh, what do I give a shit? 527 00:33:19,956 --> 00:33:25,003 ...I wings to fly 528 00:33:25,378 --> 00:33:29,424 If! could find me 529 00:33:29,591 --> 00:33:33,178 A handsome boatman 530 00:33:33,637 --> 00:33:35,096 Where the he” were you? 531 00:33:35,555 --> 00:33:37,516 The boys were using my sash to play Tarzan. 532 00:33:37,599 --> 00:33:39,059 Where were you? 533 00:33:39,142 --> 00:33:40,602 Every year with this. 534 00:33:42,437 --> 00:33:46,274 For I'm drunk today 535 00:33:46,358 --> 00:33:51,196 ALL: And I'm seldom sober 536 00:33:51,279 --> 00:33:54,282 A handsome rover 537 00:33:54,366 --> 00:33:58,954 From town to town 538 00:33:59,371 --> 00:34:03,166 Ah, but I'm sick now 539 00:34:03,250 --> 00:34:08,129 My days are numbered 540 00:34:08,630 --> 00:34:13,134 So come all ye young men 541 00:34:13,552 --> 00:34:20,517 And lay me down 542 00:34:23,395 --> 00:34:25,647 Duncan O'Connor, everybody! 543 00:34:26,189 --> 00:34:27,357 Bravm.! 544 00:34:29,484 --> 00:34:30,986 Thank you, Mayor Bacharach. 545 00:34:31,069 --> 00:34:34,531 God bless America and God bless the Emerald Isle. 546 00:34:34,614 --> 00:34:38,326 Fellow members of the ancient order of the Celts, 547 00:34:38,577 --> 00:34:42,581 welcome, one and all, to our annual St. Patrick's Eve dinner. 548 00:34:42,831 --> 00:34:46,418 As is our custom, I'd like to turn over the festivities 549 00:34:46,501 --> 00:34:49,004 to Atlantic County's esteemed Treasurer, 550 00:34:49,087 --> 00:34:52,007 that proud Irishman, Enoch Thompson. 551 00:34:54,259 --> 00:34:56,136 When do I get to talk? 552 00:34:56,553 --> 00:35:00,140 They're here to enjoy themselves. Is it really necessary? 553 00:35:02,183 --> 00:35:04,019 MAN: Hear, hear, Nucky! 554 00:35:04,436 --> 00:35:05,437 Good evening, gentlemen. 555 00:35:06,521 --> 00:35:10,525 This being an election year, with your kind indulgence, 556 00:35:10,609 --> 00:35:13,278 Sheriff Eli Thompson has asked to say a few words before we get started. 557 00:35:13,361 --> 00:35:16,489 -(MEN GRUMBLING) - So this one's going to talk now? 558 00:35:22,037 --> 00:35:24,497 Thank you, Enoch, Mr. Mayor. 559 00:35:29,044 --> 00:35:30,253 Have a drink. 560 00:35:33,506 --> 00:35:35,425 MAN: Your hands are shaking. 561 00:35:38,595 --> 00:35:43,266 Friends, Romans, and Irishmen... 562 00:35:44,100 --> 00:35:45,644 Lend me your beers! 563 00:35:46,019 --> 00:35:47,270 (MEN LAUGHING) 564 00:35:48,146 --> 00:35:52,525 Tomorrow we will celebrate our patron saint, the beloved St. Patrick, 565 00:35:53,109 --> 00:35:54,694 he what drove the snakes out of Ireland. 566 00:35:54,778 --> 00:35:55,779 MAN 1: That's right! MAN 2: Hear, hear! 567 00:35:55,945 --> 00:35:58,406 Today I submit for your approval 568 00:35:59,115 --> 00:36:00,867 that he should have drove the English out! 569 00:36:00,950 --> 00:36:02,285 ALL: Yeah! 570 00:36:03,119 --> 00:36:04,162 My friends, 571 00:36:04,496 --> 00:36:07,999 it wasn't a famine of nature that killed our forefathers. 572 00:36:09,084 --> 00:36:10,835 It was a famine by Cromwell! 573 00:36:10,919 --> 00:36:12,212 - Hear, hear! - That's right! 574 00:36:12,295 --> 00:36:13,672 And now, 575 00:36:13,755 --> 00:36:18,134 in our own time the murdering Brits are at it again, 576 00:36:18,218 --> 00:36:22,347 slaughtering the heroes of the eastern rebellion in Kilmainham Gaol! 577 00:36:23,098 --> 00:36:25,809 - Pearse and MacDonagh! - MAN: That's right! 578 00:36:25,892 --> 00:36:27,852 Eamonn Ceannt and Jonah Clarke! 579 00:36:27,936 --> 00:36:29,521 Thomas, you idiot. 580 00:36:29,604 --> 00:36:31,606 What's he know? He was born in the States. 581 00:36:32,023 --> 00:36:34,109 Of course. Yes, Thomas. 582 00:36:34,192 --> 00:36:35,902 You speculating that those of us born here 583 00:36:35,985 --> 00:36:37,862 are less committed to the troubles back home? 584 00:36:37,946 --> 00:36:40,115 I'm saying I've seen things with my own eyes in Dublin. 585 00:36:40,198 --> 00:36:43,034 By what right do the English suppress our brothers across the ocean? 586 00:36:43,118 --> 00:36:46,538 My district alone raised over $2,000 for the fight. 587 00:36:46,621 --> 00:36:49,290 I held a fucking line against the Brits with nothing more than a fire poker. 588 00:36:49,374 --> 00:36:50,709 It's my sons who are fighting and dying. 589 00:36:50,792 --> 00:36:52,043 With arms we provided. 590 00:36:52,127 --> 00:36:53,712 MAN 1: Up the rebels! MAN 2: Up your asses! 591 00:36:53,795 --> 00:36:55,755 By no right at all, gentlemen... 592 00:36:55,839 --> 00:36:57,006 (MEN CLAMORING) 593 00:36:57,090 --> 00:36:59,050 You're going to have a fucking riot on your hands. 594 00:36:59,134 --> 00:37:02,345 -...our brothers across the country! - Say that again! 595 00:37:02,762 --> 00:37:06,349 Gentlemen, we here in the United States, we... 596 00:37:06,433 --> 00:37:08,143 Sheriff Eli Thompson, everybody! 597 00:37:12,230 --> 00:37:13,690 You remember that. 598 00:37:14,691 --> 00:37:16,317 So sit down! 599 00:37:18,153 --> 00:37:20,989 What do you call an Irishman who doesn't swear? 600 00:37:21,072 --> 00:37:22,073 A mute. 601 00:37:22,907 --> 00:37:25,285 What do you call an Irishman who doesn't drink? 602 00:37:25,368 --> 00:37:26,661 A corpse. 603 00:37:27,287 --> 00:37:29,706 What do you call an Irishman from Atlantic City? 604 00:37:29,831 --> 00:37:32,333 It doesn't matter where he's from. You call him an Irishman! 605 00:37:32,834 --> 00:37:35,253 -(ALL AGREEING) - MAN: Erin Go Bragh! 606 00:37:35,503 --> 00:37:37,630 Now let me hear those pipes. 607 00:37:42,469 --> 00:37:43,845 The little people. 608 00:37:44,345 --> 00:37:46,264 They've been to the end of the rainbow, 609 00:37:46,347 --> 00:37:48,600 and they're here with the pots of gold. 610 00:38:09,245 --> 00:38:10,705 Where's the green beer? 611 00:38:11,039 --> 00:38:12,248 Not this year, Assemblyman. 612 00:38:12,373 --> 00:38:14,209 But it's a goddamn tradition. 613 00:38:14,292 --> 00:38:15,668 NUCKY: The Feds found our stash. 614 00:38:23,885 --> 00:38:26,721 JIMMY: You got to go easy on this stuff, okay? 615 00:38:27,388 --> 00:38:30,266 - Bad girl. - Not bad, just go easy. 616 00:38:31,851 --> 00:38:33,895 We should go down to Chinatown for a bowl. 617 00:38:33,978 --> 00:38:35,688 What did I just say? 618 00:38:35,772 --> 00:38:38,775 But it's so much better when you smoke it. 619 00:38:38,858 --> 00:38:40,652 Palm trees and sunshine. 620 00:38:40,735 --> 00:38:42,695 We'll do that, I promise. 621 00:38:45,114 --> 00:38:46,741 Tell me a story. 622 00:38:48,368 --> 00:38:50,537 - About what? - You. 623 00:38:51,412 --> 00:38:53,540 - Something happy. - Uh... 624 00:38:54,207 --> 00:38:55,583 Okay. 625 00:38:56,167 --> 00:39:00,463 Well. I was... What, seven? 626 00:39:00,588 --> 00:39:01,756 What'd you look like? 627 00:39:02,090 --> 00:39:04,259 Like I do now. Smaller. 628 00:39:05,468 --> 00:39:06,511 Hair down to here. 629 00:39:06,886 --> 00:39:08,555 - No. - Yeah. 630 00:39:10,098 --> 00:39:12,976 My mother thought it looked aristocratic. 631 00:39:16,104 --> 00:39:18,106 Everyone else just thought I was a girl. 632 00:39:18,189 --> 00:39:19,315 (LAUGHS) 633 00:39:21,609 --> 00:39:25,738 Anyway, there was this man, Mr. Lancaster. 634 00:39:26,364 --> 00:39:27,574 He was worth a few dollars, 635 00:39:27,657 --> 00:39:30,952 so my mother figured she could get him to marry her. 636 00:39:31,786 --> 00:39:32,954 He had a sailboat. 637 00:39:33,246 --> 00:39:34,831 Make it a yacht. 638 00:39:35,623 --> 00:39:37,125 Sure, a yacht. 639 00:39:41,754 --> 00:39:45,216 On the 4th of July, he took us boating, my mother and me. 640 00:39:46,843 --> 00:39:50,430 She was in a white tea dress and a Merry Widow hat. 641 00:39:50,513 --> 00:39:51,514 Mmm. 642 00:39:51,639 --> 00:39:52,849 She was beautiful. 643 00:39:52,932 --> 00:39:54,767 She was. She still is. 644 00:39:57,896 --> 00:40:00,523 We sailed past the lighthouse up along to Brigantine, 645 00:40:00,607 --> 00:40:02,984 where the pirates used to hide. 646 00:40:03,610 --> 00:40:07,488 Mr. Lancaster showed me how to use the mainsheet, 647 00:40:08,573 --> 00:40:09,574 put me at the tiller. 648 00:40:09,657 --> 00:40:13,828 I steered us into Little Egg Inlet like I'd done it my whole life. 649 00:40:15,580 --> 00:40:17,832 We tied up at Egg Island. 650 00:40:18,625 --> 00:40:20,710 We went ashore. 651 00:40:23,296 --> 00:40:27,258 My mother told me to go away for a while. I was used to that. 652 00:40:28,593 --> 00:40:31,721 So I ran around pretending to be a pirate. 653 00:40:32,430 --> 00:40:37,727 And when it was okay to come back, Mr. Lancaster dug a pit in the sand, 654 00:40:38,478 --> 00:40:42,982 loaded in some coals to roast the lobster and the corn he had brought, 655 00:40:44,567 --> 00:40:46,611 and we just ate like kings. 656 00:40:51,366 --> 00:40:53,743 When the sun began to set, 657 00:40:54,202 --> 00:40:57,997 Mr. Lancaster told me to go get this box from the boat. 658 00:40:58,539 --> 00:41:00,500 (IMITATING) "And be very careful." 659 00:41:01,709 --> 00:41:07,298 Inside was stars and stripes he said that his father had carried at Gettysburg, 660 00:41:07,382 --> 00:41:11,010 which had to be true 'cause there were bullet holes on it. 661 00:41:11,928 --> 00:41:15,640 So we stuck the flagpole in the grass, 662 00:41:16,808 --> 00:41:18,309 and we sang. 663 00:41:18,726 --> 00:41:22,271 (SINGING) My country, 'tis of thee... 664 00:41:23,564 --> 00:41:25,066 (HUMMING) 665 00:41:28,778 --> 00:41:29,904 With our hands on our hearts, 666 00:41:29,988 --> 00:41:33,866 we watched the fireworks go off all the way down the Boardwalk. 667 00:41:35,618 --> 00:41:38,454 We sailed home under the moon. 668 00:41:38,705 --> 00:41:41,958 My mother was combing the sand out of my hair. 669 00:41:44,877 --> 00:41:46,629 That was a good day. 670 00:41:52,051 --> 00:41:53,928 Tell me he married her. 671 00:41:55,972 --> 00:41:57,598 Sure, he did. 672 00:41:59,559 --> 00:42:01,269 Happily ever after. 673 00:42:06,566 --> 00:42:09,318 Shit! God damn it. 674 00:42:10,236 --> 00:42:13,531 Somebody's going to really have to take care of you. 675 00:42:15,533 --> 00:42:17,285 I should wash this. 676 00:42:19,203 --> 00:42:20,621 Kiss me. 677 00:42:38,848 --> 00:42:41,768 Get yourself cleaned up, lover. 678 00:43:12,507 --> 00:43:13,591 (GUNSHOT) 679 00:43:13,674 --> 00:43:14,675 (THUDDING) 680 00:43:18,304 --> 00:43:19,680 (ALL MURMURING) 681 00:43:26,521 --> 00:43:27,814 (WOMAN SCREAMING) 682 00:43:43,538 --> 00:43:45,206 (BAGPIPES PLAYING) 683 00:43:46,374 --> 00:43:49,544 Thank you. It's great to see you again. 684 00:43:50,670 --> 00:43:54,382 There's a time and place, Eli. You have to know your audience. 685 00:43:54,841 --> 00:43:56,134 Give them what they want, huh, Nuck? 686 00:43:56,217 --> 00:43:58,010 Isn't that what your book says? 687 00:43:58,386 --> 00:44:00,054 The Dale Carnagey? 688 00:44:03,057 --> 00:44:05,434 - Why don't you take a break? - Why? 689 00:44:05,518 --> 00:44:07,270 Because I'm trying to help you and you're drunk. 690 00:44:07,478 --> 00:44:08,563 And you're not? 691 00:44:09,730 --> 00:44:10,940 Oh, that's right. 692 00:44:11,816 --> 00:44:12,859 (LAUGHS) 693 00:44:12,942 --> 00:44:15,027 This is the one night of the year you don't drink. 694 00:44:15,611 --> 00:44:19,323 These men, Eli, these kingmakers you wanted to impress? 695 00:44:19,407 --> 00:44:22,660 You may not think so, but they're judging you every second. 696 00:44:22,743 --> 00:44:25,329 And when something good comes along, an opportunity, 697 00:44:25,413 --> 00:44:27,665 they remember the man who showed good form. 698 00:44:28,249 --> 00:44:30,710 The whole thing's a game, isn't it? 699 00:44:32,753 --> 00:44:34,589 It's so easy for you. 700 00:44:40,178 --> 00:44:42,096 Well, I'll keep at it. 701 00:44:42,597 --> 00:44:44,473 Maybe one day I'll lie as good as you. 702 00:44:45,766 --> 00:44:48,269 It's "Lie as well as me," you dolt. 703 00:44:48,394 --> 00:44:52,106 You want to be taken seriously? Then learn how to fucking speak. 704 00:44:53,274 --> 00:44:56,777 So the leprechaun looks up at the blonde and says, 705 00:44:57,403 --> 00:45:01,782 "It may be yellow, lady, but it's sure no pot of gold." 706 00:45:02,033 --> 00:45:03,034 (DOORS BURST OPEN) 707 00:45:04,452 --> 00:45:07,371 Nobody move! United States Bureau of Internal Revenue! 708 00:45:07,455 --> 00:45:08,456 MAN: This is a private party! 709 00:45:08,539 --> 00:45:09,957 This is a raid. 710 00:45:10,041 --> 00:45:12,460 - What the hell is this now? - Easy, Dad. 711 00:45:14,629 --> 00:45:17,548 Do you have any idea who these men are? 712 00:45:17,632 --> 00:45:19,175 This is a private party, 713 00:45:19,258 --> 00:45:21,761 and the mere consumption of alcohol is not illegal. 714 00:45:21,844 --> 00:45:25,306 Now I'm an attorney, and the Volstead Act clearly... 715 00:45:29,977 --> 00:45:34,440 Would anyone else care to interfere with the court-appointed duties of a federal agent? 716 00:45:35,441 --> 00:45:36,651 (GUN COCKING) 717 00:45:37,485 --> 00:45:39,070 Stand down. 718 00:45:41,530 --> 00:45:44,659 Anybody tries to make a run for it, shoot them. 719 00:46:01,384 --> 00:46:03,010 I have an arrest warrant. 720 00:46:08,516 --> 00:46:09,892 James Neary 721 00:46:10,643 --> 00:46:13,896 of 1222 Chelsea Avenue, Atlantic City, New Jersey? 722 00:46:15,189 --> 00:46:16,899 You are Mr. James Neary? 723 00:46:17,733 --> 00:46:18,734 Yeah. 724 00:46:19,485 --> 00:46:21,279 I have witness testimony that you knowingly 725 00:46:21,362 --> 00:46:25,074 and willingly stored and transported intoxicating liquors. 726 00:46:25,408 --> 00:46:27,493 A direct violation of the Volstead Act. 727 00:46:27,660 --> 00:46:29,745 - No, I don't know what your... - Stand up! 728 00:46:29,870 --> 00:46:31,664 You're under arrest. 729 00:46:47,638 --> 00:46:48,806 This assembly is over. 730 00:46:48,889 --> 00:46:51,642 This establishment will be shuttered. 731 00:46:51,767 --> 00:46:56,314 Gather your belongings and disperse in an orderly fashion. 732 00:46:58,065 --> 00:46:59,400 REPORTER 1: Mr. Neary, how much liquor? 733 00:46:59,483 --> 00:47:00,818 REPORTER 2: Is there anything you want to say? 734 00:47:00,901 --> 00:47:02,695 - Just one more picture. - Was he selling alcohol? 735 00:47:02,778 --> 00:47:04,655 - Who else is in there? - How many are being arrested? 736 00:47:04,739 --> 00:47:06,490 Any comment, Mr. Ward Boss? 737 00:47:06,574 --> 00:47:10,286 WOMEN: (SINGING) All ye who love your country 738 00:47:10,369 --> 00:47:14,248 Against the drink should stand 739 00:47:14,332 --> 00:47:18,085 Behold against this traffic 740 00:47:18,586 --> 00:47:21,255 Your country's greatest foe... 741 00:47:21,339 --> 00:47:23,466 You going to do something about this, Sheriff? 742 00:47:23,549 --> 00:47:26,260 Let word and deed and ballot 743 00:47:26,344 --> 00:47:29,972 Proclaim that drink must go 744 00:47:30,806 --> 00:47:34,727 Stand up for Prohibition 745 00:47:34,810 --> 00:47:38,397 Ye patriots of the land... 746 00:47:38,481 --> 00:47:39,482 MAN: Let's go. 747 00:47:39,565 --> 00:47:41,525 All ye who love your country... 748 00:47:41,609 --> 00:47:43,819 Go home to your families! 749 00:47:43,903 --> 00:47:45,321 Bugger off, you harridans! 750 00:47:45,613 --> 00:47:46,906 NELSON: Disperse, all of you. 751 00:47:46,989 --> 00:47:50,868 Behold against this traffic 752 00:47:50,951 --> 00:47:54,622 Your country's greatest foe 753 00:47:54,705 --> 00:47:57,041 - Lock it up. - Move along. 754 00:47:58,959 --> 00:48:02,546 Proclaim that drink must go 755 00:48:03,047 --> 00:48:06,884 Stand up for Prohibition 756 00:48:06,967 --> 00:48:10,930 Ye soldiers of the Lord 757 00:48:11,013 --> 00:48:13,391 Put on the gospel armor 758 00:48:13,474 --> 00:48:16,143 Great night for the Irish, big brother. 759 00:48:16,894 --> 00:48:20,106 I'm sure you made quite an impression among your Republican friends. 760 00:48:20,189 --> 00:48:21,816 Go home to your wife, Eli. 761 00:48:22,525 --> 00:48:23,734 IWill. 762 00:48:25,194 --> 00:48:26,570 Where are you going? 763 00:48:30,491 --> 00:48:31,992 What the fuck was that for? 764 00:48:47,299 --> 00:48:49,343 (CARRICKFERGUS PLAYING) 765 00:50:37,701 --> 00:50:39,286 (BANGING ON DOOR) 766 00:50:45,960 --> 00:50:47,503 (BANGING CONTINUES) 767 00:50:54,510 --> 00:50:55,844 Who is it? 768 00:50:56,262 --> 00:50:57,846 Nucky Thompson. 769 00:51:05,980 --> 00:51:07,481 Mr. Thompson? 770 00:51:17,074 --> 00:51:19,285 Is there something you wanted? 771 00:51:19,493 --> 00:51:23,038 I've no time for games, Margaret. No interest in them. 772 00:51:26,584 --> 00:51:27,835 Margaret? 57266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.