Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,482 --> 00:00:10,911
Why are we backing up a 10-21?
2
00:00:10,936 --> 00:00:12,222
You remember that
construction site burglary
3
00:00:12,247 --> 00:00:13,868
that we responded to a few weeks back?
4
00:00:13,994 --> 00:00:15,443
Two doesn't make a pattern.
5
00:00:15,467 --> 00:00:17,838
The third time's the charm.
All in David Sector
6
00:00:17,862 --> 00:00:20,319
and all targeting the same
real estate developer...
7
00:00:20,343 --> 00:00:21,631
Craig Stutz.
8
00:00:21,655 --> 00:00:23,217
Fun and games, right, huh?
9
00:00:23,241 --> 00:00:25,286
I'm gonna wipe that
stupid smirk off your face.
10
00:00:25,310 --> 00:00:27,424
You think stealing's a joke, buddy?
11
00:00:27,448 --> 00:00:28,424
This is a family-run business.
12
00:00:28,448 --> 00:00:29,700
- Back up.
- Back him up.
13
00:00:29,724 --> 00:00:30,941
What's going on here?
14
00:00:30,965 --> 00:00:32,976
This is Craig Stutz, he owns the place.
15
00:00:33,000 --> 00:00:34,527
This little ingrate stole from my site.
16
00:00:34,551 --> 00:00:36,070
I didn't steal jack.
17
00:00:36,094 --> 00:00:37,251
I told you, it was the cops.
18
00:00:37,275 --> 00:00:39,394
All right, be quiet.
I need more story, and fast.
19
00:00:39,418 --> 00:00:41,631
Yeah, after you people did
nothing the last two times,
20
00:00:41,655 --> 00:00:43,631
I hired Marcus here as security.
21
00:00:43,655 --> 00:00:45,132
Who called in to alert us
22
00:00:45,156 --> 00:00:46,872
of the robbery at 0615 hours.
23
00:00:46,896 --> 00:00:48,320
After it happened.
24
00:00:48,344 --> 00:00:49,527
Oh, my God.
25
00:00:49,551 --> 00:00:52,251
He let the guy waltz right in,
and I have it on tape.
26
00:00:52,275 --> 00:00:53,856
What aren't you understanding here?
27
00:00:53,880 --> 00:00:56,368
The guy who did this was one of them.
28
00:00:56,717 --> 00:00:57,921
He was NYPD?
29
00:00:57,946 --> 00:00:59,705
Flashed his badge at me and everything.
30
00:01:07,503 --> 00:01:08,952
Thank you.
31
00:01:11,344 --> 00:01:13,275
Danny Reagan.
32
00:01:14,150 --> 00:01:15,907
My oldest and bestest.
33
00:01:15,931 --> 00:01:16,941
Mickey Patrick?
34
00:01:16,965 --> 00:01:19,121
The hell you doing showing
your face around here?
35
00:01:19,145 --> 00:01:21,009
Turns out you cannot take
the boy out of Brooklyn.
36
00:01:21,033 --> 00:01:22,389
I'm back, baby.
37
00:01:22,413 --> 00:01:24,184
Brooklyn's finest,
back where he belongs.
38
00:01:24,208 --> 00:01:26,616
You do realize this isn't exactly
39
00:01:26,640 --> 00:01:28,044
- how witness protection works, right?
- Yeah, no,
40
00:01:28,068 --> 00:01:29,681
I know, but Danny, get this.
41
00:01:29,705 --> 00:01:31,753
The whole Vasquez clan,
42
00:01:31,777 --> 00:01:33,424
behind bars. All of them.
43
00:01:33,448 --> 00:01:34,731
And so here I am.
44
00:01:34,755 --> 00:01:36,181
Been all good since August.
45
00:01:36,205 --> 00:01:37,647
Ah. Six months you been back?
46
00:01:37,671 --> 00:01:39,113
I should have called earlier.
Some friend, huh?
47
00:01:39,137 --> 00:01:40,424
It's fine. It's water under the bridge.
48
00:01:40,448 --> 00:01:41,699
I'm just glad to see you.
49
00:01:42,650 --> 00:01:44,450
- It's good to see you, man.
- Good to see you, too.
50
00:01:44,474 --> 00:01:45,397
What are the odds?
51
00:01:45,421 --> 00:01:46,992
- Pretty good, actually.
- Yeah, I figured.
52
00:01:47,016 --> 00:01:48,228
What the hell's going on?
53
00:01:49,365 --> 00:01:51,634
Danny, uh, you got a minute,
54
00:01:52,044 --> 00:01:53,471
talk something through?
55
00:01:53,583 --> 00:01:56,361
- Yeah, let's get out of sight.
- Okay.
56
00:01:56,385 --> 00:01:58,074
Look at this.
57
00:01:59,488 --> 00:02:01,740
This is Alona.
58
00:02:01,764 --> 00:02:03,636
We're engaged to be married.
59
00:02:03,660 --> 00:02:05,220
Wow. She's beautiful. Congrats.
60
00:02:05,244 --> 00:02:07,400
Yeah. The thing is,
61
00:02:08,005 --> 00:02:10,602
I haven't heard from her
in almost three days.
62
00:02:10,626 --> 00:02:12,257
Same problem, different woman, huh?
63
00:02:12,281 --> 00:02:14,257
- Danny, I'm being serious.
- So am I.
64
00:02:14,281 --> 00:02:16,223
No, it's not like...
Look, so we-we fought
65
00:02:16,247 --> 00:02:17,981
a little bit, but, no, this is...
66
00:02:18,005 --> 00:02:19,111
this is completely unlike her.
67
00:02:19,135 --> 00:02:20,913
I'm starting to worry
something's seriously wrong.
68
00:02:20,937 --> 00:02:22,843
Okay, so why don't you
call your local precinct?
69
00:02:23,108 --> 00:02:24,843
Here's the rub.
70
00:02:25,233 --> 00:02:28,025
We-we kind of met through a service.
71
00:02:28,523 --> 00:02:29,759
Mm-hmm.
72
00:02:29,783 --> 00:02:32,395
Eastern European war refugee.
She gets a green card,
73
00:02:32,419 --> 00:02:34,400
you get $30,000. Something like that?
74
00:02:35,775 --> 00:02:36,981
$20K.
75
00:02:37,608 --> 00:02:39,478
You never were much of a negotiator.
76
00:02:39,502 --> 00:02:40,669
I would report her missing,
77
00:02:40,693 --> 00:02:42,580
but what if she got arrested?
What if she got deported?
78
00:02:42,604 --> 00:02:45,145
Well, our cops are not
permitted to contact ICE,
79
00:02:45,169 --> 00:02:46,227
so it's not a problem.
80
00:02:46,251 --> 00:02:47,292
I can't take that risk, though, Danny.
81
00:02:47,316 --> 00:02:49,071
- I can't risk losing her.
- Well, I can't take the risk
82
00:02:49,095 --> 00:02:50,523
of getting involved here.
83
00:02:53,750 --> 00:02:55,636
Look, brother,
84
00:02:55,660 --> 00:02:57,566
I know how this looks.
85
00:02:57,590 --> 00:02:59,671
It's like, same old Mickey
doing the same old crap.
86
00:02:59,695 --> 00:03:01,682
This is different. I mean, sure,
it started like you said,
87
00:03:01,706 --> 00:03:03,499
but when she came over,
88
00:03:03,523 --> 00:03:05,602
we fell for each other.
89
00:03:05,626 --> 00:03:08,912
We fell for each other,
completely, totally,
90
00:03:08,936 --> 00:03:11,419
and now I do not know what to do.
91
00:03:15,798 --> 00:03:17,602
4:00.
92
00:03:17,853 --> 00:03:18,932
What's that?
93
00:03:19,135 --> 00:03:21,108
That's when my tour ends.
94
00:03:22,591 --> 00:03:23,981
I'll pick you up.
95
00:03:24,005 --> 00:03:25,912
- Thank you.
- Don't thank me.
96
00:03:25,936 --> 00:03:27,936
I haven't done a damn thing yet.
97
00:03:30,385 --> 00:03:32,705
And last stop on the grand tour,
98
00:03:32,729 --> 00:03:33,704
the muster room.
99
00:03:33,728 --> 00:03:35,154
Actually, the boss would
like to take a visit
100
00:03:35,178 --> 00:03:36,636
to the detective squad first.
101
00:03:36,660 --> 00:03:38,834
Officer.
102
00:03:38,858 --> 00:03:40,533
I'm sorry.
103
00:03:40,557 --> 00:03:41,705
Boss.
104
00:03:41,729 --> 00:03:42,878
Ma'am, are you all right?
105
00:03:42,902 --> 00:03:44,275
Uh...
106
00:03:50,590 --> 00:03:52,488
I...
107
00:03:54,025 --> 00:03:56,292
I just killed my husband.
108
00:04:14,264 --> 00:04:22,264
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
109
00:04:29,212 --> 00:04:30,465
Ho ho ho.
110
00:04:31,889 --> 00:04:33,223
Well, it's a little late for Christmas,
111
00:04:33,247 --> 00:04:34,740
don't you think, Santa?
112
00:04:34,764 --> 00:04:36,016
It's been bumper- to-bumper traffic
113
00:04:36,040 --> 00:04:38,454
on the BQE since mid-December, so...
114
00:04:39,488 --> 00:04:40,636
Better late than never, though, right?
115
00:04:40,660 --> 00:04:43,050
Seriously, what is this all about?
116
00:04:43,440 --> 00:04:45,037
I don't like goodbyes,
117
00:04:45,500 --> 00:04:47,292
so when one's coming,
118
00:04:47,316 --> 00:04:49,809
I make myself celebrate it
instead of getting all mopey.
119
00:04:49,833 --> 00:04:51,947
Goodbye? I'm not going anywhere.
120
00:04:51,971 --> 00:04:54,533
Your campaign announcement
is just around the corner,
121
00:04:54,557 --> 00:04:57,326
and when that happens,
you are out of here.
122
00:04:57,350 --> 00:05:00,279
Well, I might be out of here,
but never out of your life.
123
00:05:00,303 --> 00:05:01,878
That's what Shmerin Shreagan said,
124
00:05:01,902 --> 00:05:03,950
the A.D.A. who used to work
in this office.
125
00:05:04,803 --> 00:05:06,774
Come on, open.
126
00:05:07,271 --> 00:05:08,996
Pizza.
127
00:05:12,125 --> 00:05:13,119
Chips?
128
00:05:13,143 --> 00:05:15,223
We're gonna sit on
a surveillance together.
129
00:05:15,247 --> 00:05:16,912
My parting gift to you.
130
00:05:16,936 --> 00:05:20,154
Your parting gift
is sitting on surveillance?
131
00:05:20,178 --> 00:05:21,774
On the Tully Richards case.
132
00:05:21,798 --> 00:05:24,326
We are this close, and you
ain't walking out that door
133
00:05:24,350 --> 00:05:26,419
till we nail him to the wall.
134
00:05:29,074 --> 00:05:31,499
There's a difference
between working with a crook
135
00:05:31,523 --> 00:05:33,483
and refusing to get in their way.
136
00:05:33,507 --> 00:05:35,188
Then, what took you so long
to call this in?
137
00:05:35,212 --> 00:05:36,464
Self-preservation.
138
00:05:36,488 --> 00:05:37,602
Or acting in concert?
139
00:05:39,040 --> 00:05:40,936
Hey, boss.
140
00:05:42,567 --> 00:05:45,085
Stuart Eiseman, Mr. Powers' attorney.
141
00:05:45,109 --> 00:05:47,040
And the cavalry arrives.
142
00:05:48,212 --> 00:05:49,671
That's your perp.
143
00:05:49,695 --> 00:05:51,085
Our investigators pulled that off
144
00:05:51,109 --> 00:05:52,809
a doorbell cam two blocks
north of the scene.
145
00:05:52,833 --> 00:05:54,897
- We were getting there.
- Of course you were.
146
00:05:54,925 --> 00:05:56,304
Is my client under arrest?
147
00:05:59,192 --> 00:06:00,292
No.
148
00:06:00,316 --> 00:06:02,127
Mazel. Marcus,
149
00:06:02,179 --> 00:06:03,776
let's go.
150
00:06:08,867 --> 00:06:11,257
None of Alona's other roommates
have heard from her either?
151
00:06:11,281 --> 00:06:12,878
Not a single one.
152
00:06:12,902 --> 00:06:15,395
And all of her belongings
are just as she left them.
153
00:06:15,419 --> 00:06:17,525
Come on, no one's heard from here?
154
00:06:17,549 --> 00:06:18,671
Okay, all right.
155
00:06:18,695 --> 00:06:20,557
- Step back and let me do my job.
- All right.
156
00:06:21,764 --> 00:06:23,119
A lot of people stay here?
157
00:06:23,143 --> 00:06:24,370
Six girls.
158
00:06:24,394 --> 00:06:25,859
Six girls?
159
00:06:25,883 --> 00:06:27,009
Packed in, huh?
160
00:06:27,033 --> 00:06:28,636
We're all fleeing something.
161
00:06:28,660 --> 00:06:31,185
War, oppression, abusive partners.
162
00:06:31,446 --> 00:06:33,045
We try to take care of each other.
163
00:06:33,346 --> 00:06:35,292
Right. What about Alona?
What was she fleeing?
164
00:06:35,733 --> 00:06:36,981
She didn't share much.
165
00:06:37,005 --> 00:06:38,533
Come on, you expect us to believe that?
166
00:06:38,557 --> 00:06:39,671
You're hiding something.
Come on, spit it out.
167
00:06:39,695 --> 00:06:41,442
Okay, sit down!
168
00:06:42,281 --> 00:06:44,636
Forgive my companion, he doesn't
like his teeth very much
169
00:06:44,660 --> 00:06:46,843
and is hoping someone
will knock 'em out for him.
170
00:06:47,442 --> 00:06:48,454
I'm sorry.
171
00:06:49,281 --> 00:06:50,745
My bad, I apologize.
172
00:06:50,769 --> 00:06:52,567
Can you tell me if there
was anything unusual
173
00:06:52,591 --> 00:06:54,050
happening with Alona?
174
00:06:54,074 --> 00:06:55,878
Any fights, domestic disputes, anything?
175
00:06:55,902 --> 00:06:58,016
No, nothing like that,
176
00:06:58,040 --> 00:06:59,533
but there was one thing.
177
00:06:59,942 --> 00:07:01,583
- What is it?
- Um...
178
00:07:03,591 --> 00:07:05,602
Last week she took a phone call,
179
00:07:05,626 --> 00:07:07,223
got very upset afterwards.
180
00:07:07,247 --> 00:07:10,223
Said it was the people who
helped her come to New York.
181
00:07:10,247 --> 00:07:11,499
Great.
182
00:07:11,523 --> 00:07:13,817
I can only imagine who'd be
involved in a business like that.
183
00:07:13,841 --> 00:07:14,809
Exactly.
184
00:07:14,833 --> 00:07:17,740
And she was so shaken up, so...
185
00:07:17,764 --> 00:07:19,636
I took a picture of the phone number
186
00:07:19,660 --> 00:07:20,947
when she was in the shower.
187
00:07:20,971 --> 00:07:22,154
I'm sorry, I know I shouldn't have.
188
00:07:22,178 --> 00:07:25,119
No. You should have.
189
00:07:25,858 --> 00:07:27,040
You did good.
190
00:07:31,764 --> 00:07:34,016
Gustavo Abreu.
You really don't remember him?
191
00:07:34,040 --> 00:07:35,367
Not in the vaguest. He's a cop?
192
00:07:35,391 --> 00:07:37,085
A captain. Not NYPD, though.
193
00:07:37,109 --> 00:07:39,085
A national police force
out of Venezuela.
194
00:07:39,109 --> 00:07:42,361
I escorted him on a tour
of the precinct back in 2018.
195
00:07:42,385 --> 00:07:43,395
Okay, yeah.
196
00:07:43,419 --> 00:07:45,154
I think I remember the guy.
197
00:07:45,178 --> 00:07:46,878
But you're absolutely positive?
198
00:07:46,902 --> 00:07:49,499
The guys upstairs have me
host a ton of those tours.
199
00:07:49,523 --> 00:07:51,705
Good old poster boy like you? I'm sure.
200
00:07:52,298 --> 00:07:54,395
But this guy really stood out.
201
00:07:54,419 --> 00:07:56,912
He was, you know, presented well,
202
00:07:56,936 --> 00:07:58,499
he asked all the right questions,
203
00:07:58,523 --> 00:08:00,016
he was respectable.
204
00:08:00,040 --> 00:08:02,636
He even picked up the tab
for a few drinks after.
205
00:08:02,792 --> 00:08:04,665
That info you requested, Sarge.
206
00:08:04,690 --> 00:08:06,104
Thank you.
207
00:08:07,281 --> 00:08:08,567
Okay.
208
00:08:08,591 --> 00:08:10,912
"USCIS indicates that Gustavo Abreu
209
00:08:10,936 --> 00:08:14,371
applied for asylum status
in New York in March of 2019."
210
00:08:14,395 --> 00:08:16,223
- Bingo.
- And get this.
211
00:08:16,247 --> 00:08:17,485
Looks like he's been
working in construction
212
00:08:17,509 --> 00:08:19,591
on a public works project nearby.
213
00:08:22,660 --> 00:08:24,843
Eyes up, okay?
This guy knows our playbook,
214
00:08:24,867 --> 00:08:26,591
so no room for error.
215
00:08:33,109 --> 00:08:34,394
Can I help you?
216
00:08:34,418 --> 00:08:36,085
Yeah, I'm looking for Gustavo Abreu.
217
00:08:36,109 --> 00:08:37,360
I'm Sergeant Reagan.
218
00:08:37,384 --> 00:08:38,667
Yeah, no problem.
219
00:08:39,384 --> 00:08:41,461
Gustavo!
220
00:08:41,737 --> 00:08:42,853
Come here.
221
00:08:42,878 --> 00:08:44,293
Someone here to see you.
222
00:08:45,192 --> 00:08:46,867
Thank you.
223
00:08:48,758 --> 00:08:50,148
Put down the blade, yeah?
224
00:08:50,173 --> 00:08:51,692
I mean no harm, huh?
225
00:08:54,192 --> 00:08:55,740
Gustavo?
226
00:08:55,764 --> 00:08:57,361
You know why we're here.
227
00:08:57,385 --> 00:08:59,085
Sergeant Reagan.
228
00:08:59,109 --> 00:09:00,671
Come on, let's go.
229
00:09:01,363 --> 00:09:02,845
- Hey.
- Hey, hey.
230
00:09:02,869 --> 00:09:04,975
Keep your hands where we can see 'em.
You know better than that.
231
00:09:05,683 --> 00:09:07,067
Slow.
232
00:09:09,775 --> 00:09:11,109
My wife.
233
00:09:12,541 --> 00:09:14,207
You'll get your call. Come on.
234
00:09:14,400 --> 00:09:15,809
Hola, mi amor.
235
00:09:15,833 --> 00:09:17,326
I'm being detained, but I need
you and the kids to know
236
00:09:17,350 --> 00:09:18,578
everything's gonna be all right.
237
00:09:18,602 --> 00:09:20,734
- Uh, this isn't like home.
- Give me the phone.
238
00:09:20,758 --> 00:09:21,981
What? Gustavo?
239
00:09:22,005 --> 00:09:23,074
Te quiero con todo mi alma.
240
00:09:25,108 --> 00:09:26,419
You got anything on you?
241
00:09:27,775 --> 00:09:29,912
So far her story checks out.
242
00:09:30,400 --> 00:09:33,602
Patrol responded to
eight domestic violence jobs
243
00:09:33,626 --> 00:09:35,257
at her residence in the past year,
244
00:09:35,281 --> 00:09:37,599
all of them logged at the precinct.
245
00:09:37,623 --> 00:09:40,326
Looks like this may have
fallen through the cracks.
246
00:09:40,350 --> 00:09:42,016
How's that for understatement?
247
00:09:42,040 --> 00:09:44,587
And she got an
order of protection in January,
248
00:09:44,611 --> 00:09:46,017
but he kept coming.
249
00:09:46,041 --> 00:09:49,326
So, fell through the cracks,
and the cracks got paved over.
250
00:09:49,900 --> 00:09:51,960
I know this is a shock to the system...
251
00:09:51,984 --> 00:09:53,395
Please don't say "but."
252
00:09:53,419 --> 00:09:55,533
...but before you try to do anything,
253
00:09:55,557 --> 00:09:57,567
you need to know you can't do anything.
254
00:09:57,591 --> 00:09:58,774
What?
255
00:09:58,798 --> 00:10:01,223
Multiple beatings,
order of protection violated?
256
00:10:01,247 --> 00:10:03,488
I'm just saying this isn't
our purview going forward.
257
00:10:03,512 --> 00:10:05,533
Oh, what the hell's
purview got to do with it?
258
00:10:05,557 --> 00:10:07,292
In that it's in the system now.
259
00:10:07,316 --> 00:10:09,257
We are the system, Garrett.
260
00:10:09,281 --> 00:10:11,356
No, we are just one part of it.
261
00:10:11,380 --> 00:10:12,947
Well, we're a pretty big part of it.
262
00:10:12,971 --> 00:10:15,504
Should be her husband
looking at 20 years, not her.
263
00:10:15,528 --> 00:10:17,499
Her husband's looking
at the lid of a coffin,
264
00:10:17,523 --> 00:10:20,188
which is why it's in the hands
of the district attorney's office.
265
00:10:20,212 --> 00:10:21,740
The D.A. does not respond
266
00:10:21,764 --> 00:10:24,499
to domestic disturbance calls.
267
00:10:24,523 --> 00:10:25,602
We do.
268
00:10:25,626 --> 00:10:26,912
I know this is difficult.
269
00:10:26,936 --> 00:10:30,154
She did commit murder, confessed to you,
270
00:10:30,178 --> 00:10:33,085
of all people. It's simply not
your place to get involved.
271
00:10:33,109 --> 00:10:34,667
But this could be on us.
272
00:10:34,691 --> 00:10:36,311
That's not how the system works.
273
00:10:36,335 --> 00:10:38,954
So she stabs her husband to death,
274
00:10:38,978 --> 00:10:41,395
and the first thing she does
is run up the block
275
00:10:41,419 --> 00:10:43,902
to the local precinct and confess.
276
00:10:44,695 --> 00:10:47,845
My detective skills
may be a little rusty,
277
00:10:47,869 --> 00:10:50,298
but that is unusual.
278
00:10:50,322 --> 00:10:52,602
I know the circumstances are unusual.
279
00:10:52,626 --> 00:10:56,533
I know I can't fix
the whole system, Garrett,
280
00:10:57,192 --> 00:11:00,361
but what I can do
is make sure our part of it
281
00:11:00,385 --> 00:11:02,591
does not fail her again.
282
00:11:12,608 --> 00:11:14,692
- Sorry, another bum lead.
- Yeah.
283
00:11:15,798 --> 00:11:17,016
Hey, Danny, I-I appreciate you
284
00:11:17,040 --> 00:11:18,154
taking the time, though.
285
00:11:18,178 --> 00:11:20,050
Lending your know-how and whatnot.
286
00:11:20,074 --> 00:11:21,295
That's right.
287
00:11:21,319 --> 00:11:23,435
How could I say no to
your irresistible charm?
288
00:11:24,626 --> 00:11:26,981
- Uh, give me one second to take this.
- Yeah.
289
00:11:27,005 --> 00:11:28,533
Okay. Hey.
290
00:11:28,557 --> 00:11:30,119
- Hey.
- You got something for me?
291
00:11:30,143 --> 00:11:31,774
That phone number
you asked me to look into,
292
00:11:31,798 --> 00:11:34,080
it belongs to Bernie Mendez.
293
00:11:34,104 --> 00:11:35,590
Is that a name I should know?
294
00:11:35,614 --> 00:11:37,999
He's an up-and-comer,
runs a family out of Yonkers.
295
00:11:38,023 --> 00:11:40,912
A lot like the one your buddy
Mickey used to run numbers for.
296
00:11:40,936 --> 00:11:43,016
You don't say.
297
00:11:43,567 --> 00:11:45,025
Okay, I'm on it.
298
00:11:49,005 --> 00:11:50,183
What was that?
299
00:11:50,207 --> 00:11:52,393
Uh, just something to do
with my kid's school.
300
00:11:52,417 --> 00:11:54,150
- No big deal.
- All right.
301
00:12:04,400 --> 00:12:06,085
How are you holding up?
302
00:12:06,762 --> 00:12:08,358
About how you think.
303
00:12:08,525 --> 00:12:10,119
I can't make any promises.
304
00:12:10,567 --> 00:12:12,188
I didn't ask for any.
305
00:12:12,952 --> 00:12:15,016
But why are you here?
306
00:12:15,700 --> 00:12:17,183
Well, uh...
307
00:12:17,385 --> 00:12:21,430
I can't turn back time,
and put that knife back in the drawer.
308
00:12:22,267 --> 00:12:23,817
But...
309
00:12:26,660 --> 00:12:28,331
Let me ask you,
310
00:12:28,355 --> 00:12:34,236
the NYPD responded
to eight domestic incidents
311
00:12:34,260 --> 00:12:35,257
at your home.
312
00:12:36,213 --> 00:12:37,156
Do I have that right?
313
00:12:37,192 --> 00:12:39,016
At least eight.
314
00:12:39,942 --> 00:12:41,705
Any idea why your husband
315
00:12:41,729 --> 00:12:45,143
never got anything more
than a slap on the wrist?
316
00:12:46,976 --> 00:12:48,907
Isn't that for you to tell me?
317
00:12:49,498 --> 00:12:52,819
Uh, it's not a rhetorical question.
I'm...
318
00:12:52,843 --> 00:12:56,118
I'm trying to figure out
what I don't know.
319
00:12:57,171 --> 00:12:59,551
What I told you all is all I know.
320
00:13:00,084 --> 00:13:03,474
Every time he'd beat me down,
I'd call the cops.
321
00:13:03,498 --> 00:13:06,370
They'd show up, give him a talking-to,
322
00:13:06,394 --> 00:13:08,370
and be on their way.
323
00:13:08,733 --> 00:13:11,163
You got an order of protection.
324
00:13:11,187 --> 00:13:12,817
That didn't stop him one bit.
325
00:13:13,705 --> 00:13:15,784
Cops didn't stop him neither.
326
00:13:17,890 --> 00:13:20,097
Can you do something for me?
327
00:13:21,233 --> 00:13:24,646
After he violated the order
of protection,
328
00:13:24,670 --> 00:13:27,577
my officers came back
to see you again, didn't they?
329
00:13:27,601 --> 00:13:29,232
Sure did.
330
00:13:29,256 --> 00:13:31,325
And the same old, same old happened.
331
00:13:32,775 --> 00:13:34,301
Well...
332
00:13:34,325 --> 00:13:37,370
what I'd like you to do
is be as specific as you can
333
00:13:37,394 --> 00:13:41,543
about what the "same old, same old" was.
334
00:13:41,983 --> 00:13:45,429
Don't leave anything out,
even if it seems trivial.
335
00:13:47,084 --> 00:13:50,887
Reginald'd show up high, as usual.
336
00:13:51,317 --> 00:13:54,670
Pissed off about something, as usual...
337
00:13:55,763 --> 00:13:57,832
...and took it out on me and my arm.
338
00:13:58,636 --> 00:14:01,336
Nearly snapped it in two,
bending it behind my back.
339
00:14:01,587 --> 00:14:03,759
And then you called the cops.
340
00:14:04,360 --> 00:14:06,792
And then the same two
showed up as before.
341
00:14:11,942 --> 00:14:13,705
Same two?
342
00:14:14,532 --> 00:14:17,439
That's right, the same two every time,
343
00:14:17,463 --> 00:14:20,877
after the first four, five times.
344
00:14:22,544 --> 00:14:24,062
I'm a...
345
00:14:25,429 --> 00:14:27,532
I'm a little confused here.
346
00:14:28,725 --> 00:14:31,863
At first, cops in uniforms came.
347
00:14:33,118 --> 00:14:35,256
Whoever had the shift, I guess.
348
00:14:35,980 --> 00:14:38,949
Then... one time,
349
00:14:38,973 --> 00:14:41,775
two cops in suits and ties.
350
00:14:42,187 --> 00:14:45,370
After that, only those two.
351
00:14:45,394 --> 00:14:49,233
Night or day, the same two.
352
00:14:54,900 --> 00:14:57,474
Suits and ties. So, detectives.
353
00:14:57,942 --> 00:14:59,232
If you say so.
354
00:14:59,256 --> 00:15:02,163
Did they identify
themselves as detectives?
355
00:15:02,442 --> 00:15:03,956
They flashed their badges.
356
00:15:04,900 --> 00:15:08,508
The only identifying they ever
did was about the other one.
357
00:15:09,108 --> 00:15:10,956
"My partner" this, "my partner" that,
358
00:15:10,980 --> 00:15:12,956
like they were...
359
00:15:12,980 --> 00:15:15,400
What's that called? Um...
360
00:15:16,422 --> 00:15:17,759
conjoined twins.
361
00:15:18,275 --> 00:15:19,946
Two halves of a whole.
362
00:15:28,532 --> 00:15:31,819
I didn't resign. I fled for my life.
363
00:15:31,843 --> 00:15:35,474
Says here you deserted your
post back home without notice.
364
00:15:35,498 --> 00:15:36,991
If I stayed, even another hour,
365
00:15:37,015 --> 00:15:38,956
the same corrupt officials
who wrote that report
366
00:15:38,980 --> 00:15:40,614
would have come after my family.
367
00:15:40,638 --> 00:15:42,123
I didn't have a choice.
368
00:15:42,147 --> 00:15:43,784
What about stealing
from those construction sites?
369
00:15:43,808 --> 00:15:45,370
You didn't have a choice
about that either?
370
00:15:45,394 --> 00:15:46,750
In so many words,
371
00:15:46,774 --> 00:15:47,819
no.
372
00:15:48,567 --> 00:15:50,108
So you admit it was you.
373
00:15:51,525 --> 00:15:53,060
Craig Stutz and those corrupt officials,
374
00:15:53,084 --> 00:15:54,129
they're not so different.
375
00:15:54,886 --> 00:15:56,620
Stutz threatened your family?
376
00:15:57,192 --> 00:15:59,025
People I've worked with on other sites.
377
00:15:59,049 --> 00:16:00,887
Laborers, immigrants.
378
00:16:01,275 --> 00:16:03,261
He pays them dirt,
then, when they complain,
379
00:16:03,285 --> 00:16:04,708
he threatens them,
380
00:16:04,732 --> 00:16:06,060
says he knows people at Immigration.
381
00:16:06,084 --> 00:16:08,404
So you dial 911,
you don't steal his lunch pail.
382
00:16:08,428 --> 00:16:09,577
It's not that simple.
383
00:16:09,601 --> 00:16:11,543
These laborers, they believe his lies.
384
00:16:12,187 --> 00:16:14,359
They believe he has
the power to deport them.
385
00:16:15,326 --> 00:16:16,647
They wouldn't cooperate.
386
00:16:16,671 --> 00:16:18,337
Then you make 'em cooperate.
387
00:16:19,495 --> 00:16:23,251
I only took back what Stutz owed them,
not a penny more.
388
00:16:23,275 --> 00:16:25,095
And how much did you pocket?
389
00:16:25,119 --> 00:16:26,613
None.
390
00:16:27,190 --> 00:16:28,810
I swear to that.
391
00:16:29,085 --> 00:16:31,578
Look, even if
I believed you about Stutz,
392
00:16:31,602 --> 00:16:33,268
I doubt there's anything
we can do about it now.
393
00:16:33,292 --> 00:16:35,573
You've already jeopardized
any case against him.
394
00:16:35,597 --> 00:16:37,923
No... I can prove it.
I can get him to talk.
395
00:16:37,947 --> 00:16:39,647
That's not the way this works.
396
00:16:39,671 --> 00:16:42,233
These are good, hardworking
people he's abused.
397
00:16:42,257 --> 00:16:45,809
A lot of them engineers,
business owners back home.
398
00:16:48,154 --> 00:16:50,568
Please don't punish
these people for my mistakes.
399
00:16:55,499 --> 00:16:57,233
I'm sorry, Gustavo.
400
00:16:57,815 --> 00:16:59,712
You've forced my hand.
401
00:17:04,733 --> 00:17:06,475
It was a left back there.
You just missed it.
402
00:17:06,499 --> 00:17:07,613
Yeah, I know.
403
00:17:08,010 --> 00:17:09,503
So turn around.
404
00:17:09,527 --> 00:17:12,019
You came back east to get a fresh start?
405
00:17:12,043 --> 00:17:13,734
- That's right.
- Uh-huh.
406
00:17:14,095 --> 00:17:15,606
So why the hell's Alona getting calls
407
00:17:15,630 --> 00:17:17,692
from a guy like Bernie Mendez, hmm?
408
00:17:19,388 --> 00:17:21,813
Ah, no, Danny, no,
you got this all mixed up.
409
00:17:21,837 --> 00:17:23,331
No, Bernie swore to me
410
00:17:23,355 --> 00:17:25,355
he had nothing to do
with Alona's disappearance.
411
00:17:25,379 --> 00:17:27,434
Doesn't matter, you should've
told me from the start.
412
00:17:27,458 --> 00:17:29,675
Bernie set me up with Alona as a favor.
413
00:17:29,699 --> 00:17:31,744
That's it, okay? He heard
about Connie, my situation...
414
00:17:31,768 --> 00:17:34,537
A guy like Bernie doesn't
do a favor for anyone
415
00:17:34,561 --> 00:17:36,589
unless he's expecting
something in return.
416
00:17:36,613 --> 00:17:38,124
That's not what this is.
417
00:17:38,148 --> 00:17:39,733
Uh-huh.
418
00:17:42,209 --> 00:17:43,942
This is your stop.
419
00:17:44,599 --> 00:17:46,324
Ah, come on.
420
00:17:48,363 --> 00:17:49,960
Danny.
421
00:17:50,111 --> 00:17:51,766
Get out.
422
00:17:53,145 --> 00:17:54,225
I said get out!
423
00:17:54,803 --> 00:17:56,387
I'm not running with those guys.
424
00:17:56,411 --> 00:17:58,842
Really? Then why'd you call me
instead of calling the cops?
425
00:17:58,866 --> 00:18:00,754
I told you, this was to protect Alona.
426
00:18:00,778 --> 00:18:03,328
Even now, you're still
lying to me to my face.
427
00:18:03,352 --> 00:18:04,988
Danny, this is the God's honest truth.
428
00:18:05,012 --> 00:18:07,675
No, it isn't, this is about
you protecting your 20 grand
429
00:18:07,699 --> 00:18:10,317
that you don't want to lose,
and keeping yourself from getting busted
430
00:18:10,341 --> 00:18:12,365
for whatever other racket
you're involved in.
431
00:18:12,389 --> 00:18:14,124
Fine, fine. That's what you think of me?
432
00:18:14,148 --> 00:18:15,434
Yeah, that's what I think.
433
00:18:15,458 --> 00:18:17,124
Fine. Fine, Danny.
434
00:18:17,148 --> 00:18:19,020
- I'll see you around.
- Yeah, I'll see you around.
435
00:18:19,044 --> 00:18:20,527
See you around.
436
00:18:26,527 --> 00:18:28,024
Where is he?
437
00:18:28,049 --> 00:18:30,129
Ain't you ever heard,
"patience is a virtue"?
438
00:18:30,424 --> 00:18:33,158
I like action, okay? I like results.
439
00:18:33,182 --> 00:18:34,917
What I would like is Tully Richards
440
00:18:34,941 --> 00:18:37,362
to walk down that sidewalk,
that's what I would like.
441
00:18:37,386 --> 00:18:39,882
You like action and results,
and you're running for D.A.?
442
00:18:41,010 --> 00:18:42,445
Good luck with that.
443
00:18:42,469 --> 00:18:43,928
What's that supposed to mean?
444
00:18:43,952 --> 00:18:45,583
Only that being D.A.
445
00:18:45,607 --> 00:18:46,928
is just being a politician,
446
00:18:46,952 --> 00:18:49,066
which I'm sure has its own rewards,
447
00:18:49,090 --> 00:18:51,583
but action and actual results?
448
00:18:52,317 --> 00:18:54,952
You're gonna be real disappointed.
449
00:18:56,228 --> 00:18:58,342
Well, how long you been sitting on that?
450
00:18:58,366 --> 00:18:59,535
Since the beginning?
451
00:19:00,025 --> 00:19:01,549
What are you talking about?
452
00:19:01,573 --> 00:19:03,445
Sounds like you have strong doubts
453
00:19:03,469 --> 00:19:06,538
that I'll be an effective D.A.
454
00:19:07,484 --> 00:19:08,983
I think you'll make a great D.A.
455
00:19:10,676 --> 00:19:13,435
I just don't understand why you want it.
456
00:19:14,849 --> 00:19:16,583
Anthony, I've been an A.D.A.
457
00:19:16,607 --> 00:19:19,194
for 20-something years.
458
00:19:21,233 --> 00:19:23,642
Ain't no answer to my question.
459
00:19:24,849 --> 00:19:26,135
And that's a double negative,
460
00:19:26,159 --> 00:19:28,411
which means I did answer your question.
461
00:19:28,435 --> 00:19:30,262
Now give me those chips.
462
00:19:33,442 --> 00:19:35,859
My man. Two times in the same week.
463
00:19:35,883 --> 00:19:36,963
Must be my lucky day.
464
00:19:36,987 --> 00:19:39,238
I hope so, Johnny. I hope so.
465
00:19:39,262 --> 00:19:41,607
Take it this isn't a social call?
466
00:19:42,814 --> 00:19:44,514
Not when a model citizen
467
00:19:44,538 --> 00:19:48,066
strolls through your precinct's
front door covered in blood
468
00:19:48,400 --> 00:19:50,549
and confesses murder to the PC.
469
00:19:50,573 --> 00:19:52,790
So, no, not a social call.
470
00:19:52,814 --> 00:19:54,894
Terrible thing, the whole story.
Just awful.
471
00:19:54,918 --> 00:19:57,212
- It sure is.
- Whatever I can help you with,
472
00:19:57,236 --> 00:19:58,721
please just say the word.
473
00:19:58,745 --> 00:20:00,032
Yeah, I do have a question.
474
00:20:00,056 --> 00:20:01,376
Shoot.
475
00:20:01,400 --> 00:20:03,445
You want to tell me
why the complaint reports
476
00:20:03,469 --> 00:20:05,304
on all these domestic jobs
477
00:20:05,328 --> 00:20:07,135
were signed by two
of your patrol officers?
478
00:20:07,159 --> 00:20:09,170
They were the responding officers.
479
00:20:09,194 --> 00:20:12,238
Except Mrs.
Jackson told me that two detectives came
480
00:20:12,262 --> 00:20:14,307
to the apartment the last few times.
481
00:20:14,891 --> 00:20:17,071
And she gave a pretty accurate
description
482
00:20:17,095 --> 00:20:18,819
of your Hobbs and Renfro team.
483
00:20:18,843 --> 00:20:21,342
That's not possible.
No, she's got that wrong.
484
00:20:21,366 --> 00:20:23,445
Yeah, well, that's what I told the boss.
485
00:20:23,790 --> 00:20:26,904
But then I went and checked out
her building security camera.
486
00:20:26,928 --> 00:20:28,515
And lo and behold...
487
00:20:29,480 --> 00:20:31,146
...she's telling the truth.
488
00:20:31,170 --> 00:20:32,821
Well, that ain't right.
489
00:20:32,845 --> 00:20:36,180
And I will certainly
get to the bottom of it.
490
00:20:36,525 --> 00:20:38,411
I'm glad to hear that, Johnny.
491
00:20:39,239 --> 00:20:40,594
Got a lot going on here.
492
00:20:40,618 --> 00:20:43,387
May take a couple of days
to, uh, chase this down.
493
00:20:43,411 --> 00:20:46,170
I hear you, but get it done, okay?
494
00:20:46,963 --> 00:20:48,204
Will do.
495
00:20:56,721 --> 00:20:57,904
Reagan, you got to get your head
496
00:20:57,928 --> 00:20:59,215
out of all this Mickey stuff.
497
00:20:59,239 --> 00:21:00,939
You know, there was a time
that I would have
498
00:21:01,525 --> 00:21:03,973
counted Mickey as the fourth Reagan boy.
499
00:21:04,275 --> 00:21:06,387
Oh. And now?
500
00:21:06,411 --> 00:21:07,790
Now I just count him out.
501
00:21:10,067 --> 00:21:11,515
Wow.
502
00:21:12,775 --> 00:21:15,180
Sounds a lot like my brother.
503
00:21:15,204 --> 00:21:16,835
Javi?
504
00:21:17,233 --> 00:21:20,215
Yeah. He was a lot like your friend.
505
00:21:20,239 --> 00:21:23,042
You know? Always the boy who cried wolf.
506
00:21:24,275 --> 00:21:25,721
Yeah, till he wasn't.
507
00:21:27,963 --> 00:21:31,650
Caring for someone like
that, it's torture.
508
00:21:31,963 --> 00:21:33,491
Every day, you've somehow
509
00:21:33,515 --> 00:21:35,111
got to convince yourself,
510
00:21:35,135 --> 00:21:37,111
today's the day he's changed.
511
00:21:37,135 --> 00:21:38,567
Right.
512
00:21:42,687 --> 00:21:44,697
I don't know why I'm even
entertaining this.
513
00:21:44,721 --> 00:21:47,525
Because you know, deep down,
it's the right thing to do.
514
00:21:48,273 --> 00:21:50,102
I can't register you as a C.I.
515
00:21:50,126 --> 00:21:51,502
because you're a recent immigrant,
516
00:21:51,526 --> 00:21:53,594
which means you have
no ties to the community.
517
00:21:53,618 --> 00:21:55,196
And therefore I'm a flight risk. I know.
518
00:21:55,220 --> 00:21:57,136
Not to mention trying
to sell it to the D.A.
519
00:21:57,160 --> 00:21:59,559
based on the testimony
of a single serial burglar.
520
00:21:59,583 --> 00:22:01,249
We have to conduct
a thorough investigation.
521
00:22:01,273 --> 00:22:03,032
And by that time,
we'll already be too late.
522
00:22:04,170 --> 00:22:05,491
Check your phone.
523
00:22:05,942 --> 00:22:07,045
What?
524
00:22:07,069 --> 00:22:09,422
One of my guys is keeping tabs on Stutz.
525
00:22:09,446 --> 00:22:11,233
He sent you a few pictures.
526
00:22:13,342 --> 00:22:15,456
Stutz is burning the paper trail.
527
00:22:15,480 --> 00:22:18,859
Pay history,
financials in the shred bins.
528
00:22:19,721 --> 00:22:21,663
Your little Robin Hood act
tipped him off.
529
00:22:21,687 --> 00:22:23,942
So let me fix it by wearing a wire.
530
00:22:24,859 --> 00:22:26,180
We can get him on
531
00:22:26,204 --> 00:22:28,973
extortion, coercion at the very least.
532
00:22:28,997 --> 00:22:30,973
But if we don't act now,
all of this was for nothing.
533
00:22:31,483 --> 00:22:33,008
Maybe that's what you deserve.
534
00:22:33,032 --> 00:22:36,594
You're right, and I'll get
what's coming to me.
535
00:22:36,618 --> 00:22:39,150
But don't let my pride blind you, too.
536
00:22:43,733 --> 00:22:45,284
This is on me, Sid.
537
00:22:45,308 --> 00:22:47,525
Hobbs and Renfro fessed up.
538
00:22:48,275 --> 00:22:50,067
Then how's it on you?
539
00:22:51,525 --> 00:22:53,353
The captain should know
what's going on in his command,
540
00:22:53,377 --> 00:22:55,170
and I was blindsided on this.
541
00:22:57,067 --> 00:22:58,973
The deceased, Reginald Jackson,
542
00:22:58,997 --> 00:23:01,422
was an informant
they'd cultivated for years.
543
00:23:01,983 --> 00:23:03,353
And not just any C.I.
544
00:23:03,692 --> 00:23:06,835
I can't tell you the number
of cases we closed using him.
545
00:23:06,859 --> 00:23:12,456
So my guys made a judgment call
to keep him on the street.
546
00:23:13,317 --> 00:23:15,008
And out of the system.
547
00:23:15,483 --> 00:23:18,515
Which turned out to have
collateral damage, yeah.
548
00:23:20,733 --> 00:23:24,146
But they were getting close on
closing a major fentanyl ring,
549
00:23:24,170 --> 00:23:26,756
- and like I said...
- Judgment call.
550
00:23:30,237 --> 00:23:31,404
For God's sakes, John.
551
00:23:31,428 --> 00:23:32,766
So I've put 'em on
552
00:23:32,790 --> 00:23:35,766
modified pending and handed it
up to Internal Affairs.
553
00:23:36,145 --> 00:23:37,880
Too little, too late.
554
00:23:38,400 --> 00:23:40,156
It's not a perfect world.
555
00:23:40,180 --> 00:23:41,983
We're good for now.
556
00:23:44,900 --> 00:23:48,352
But the PC wants us to drop by
while you're up here.
557
00:23:51,482 --> 00:23:53,010
We or me?
558
00:23:53,035 --> 00:23:54,442
We.
559
00:23:55,037 --> 00:23:58,220
And, what, the way things are,
cops out the door,
560
00:23:58,245 --> 00:24:01,490
you think he's gonna cut loose
a captain, for getting blindsided?
561
00:24:01,515 --> 00:24:03,608
It's a drive-by, just checking in.
562
00:24:03,725 --> 00:24:05,208
Come on, he don't bite.
563
00:24:15,801 --> 00:24:18,914
I have Captain Bates
and Lieutenant Gormley, sir.
564
00:24:21,926 --> 00:24:23,692
Okay.
565
00:24:39,313 --> 00:24:40,658
Please have a seat.
566
00:24:42,469 --> 00:24:44,089
Just the captain.
567
00:24:45,333 --> 00:24:46,619
Boss?
568
00:24:47,129 --> 00:24:49,150
Give us the room, Sid.
569
00:25:02,076 --> 00:25:05,466
That Sid, he is
a bronze statue of a cop.
570
00:25:05,490 --> 00:25:09,846
Sometimes I think he'd
take a bullet for any one of us.
571
00:25:10,192 --> 00:25:11,681
Truer words.
572
00:25:11,705 --> 00:25:13,973
Which is why
573
00:25:13,997 --> 00:25:17,294
I conducted a crucial
piece of this myself.
574
00:25:17,318 --> 00:25:21,192
So Sid wouldn't be tempted
to put his thumb on the scale.
575
00:25:22,192 --> 00:25:23,983
Piece of what, sir?
576
00:25:24,858 --> 00:25:27,466
I handled the interviews
577
00:25:27,490 --> 00:25:31,283
of Detectives Hobbs and Renfro myself.
578
00:25:35,490 --> 00:25:37,111
That piece.
579
00:25:42,145 --> 00:25:44,328
They told me that you said
580
00:25:44,352 --> 00:25:48,018
that they could look
the other way on the domestics
581
00:25:48,042 --> 00:25:51,817
because Jackson's value
as a C.I. trumped.
582
00:25:56,734 --> 00:25:59,424
It's a little more
complicated than that.
583
00:26:01,111 --> 00:26:03,052
You try to tell me
it was for the greater good,
584
00:26:03,076 --> 00:26:05,352
I'm gonna throw you out that window.
585
00:26:09,042 --> 00:26:11,025
Well...
586
00:26:11,352 --> 00:26:14,131
...not the greater good, okay? No.
587
00:26:14,155 --> 00:26:15,708
But for a huge case.
588
00:26:15,732 --> 00:26:18,983
I don't care if you were
close to a cure for cancer.
589
00:26:19,007 --> 00:26:23,421
You do not turn that woman
into a punching bag.
590
00:26:24,214 --> 00:26:26,111
That's not what I was doing.
591
00:26:27,327 --> 00:26:29,740
But it is what you did.
592
00:26:34,214 --> 00:26:37,190
All due respect,
you've got this twisted up.
593
00:26:37,214 --> 00:26:40,145
Oh, I'm twisted up, all right.
594
00:26:41,844 --> 00:26:44,483
But not about the facts of this thing.
595
00:26:48,606 --> 00:26:51,358
Your gun and your shield, Captain.
596
00:26:58,387 --> 00:27:00,121
Victoria Falls is
exactly what we're looking for.
597
00:27:08,214 --> 00:27:10,397
Show me your passport
and your checkbook.
598
00:27:10,421 --> 00:27:12,625
Whoa, whoa, whoa, whoa.
599
00:27:12,649 --> 00:27:14,294
You want me in your life, fine.
600
00:27:14,318 --> 00:27:16,052
You don't get to barge
in here, barking orders.
601
00:27:16,076 --> 00:27:17,209
Come on, just show me where they are.
602
00:27:17,233 --> 00:27:18,949
We've been through this
already. They're all here.
603
00:27:18,973 --> 00:27:20,535
- It's fine.
- Great, then show me.
604
00:27:20,958 --> 00:27:22,317
All right.
605
00:27:27,722 --> 00:27:28,796
Satisfied?
606
00:27:28,821 --> 00:27:29,797
Almost.
607
00:27:30,283 --> 00:27:31,570
Open up your checking account.
608
00:27:31,594 --> 00:27:33,880
No, not until you admit that
what you said crossed a line.
609
00:27:33,904 --> 00:27:35,650
Open the checking account.
610
00:27:37,423 --> 00:27:39,208
You know what, Danny?
611
00:27:39,352 --> 00:27:41,007
You're such a...
612
00:27:42,567 --> 00:27:44,042
This makes no sense.
613
00:27:45,142 --> 00:27:46,222
It was all here this morning.
614
00:27:46,247 --> 00:27:47,661
Look at that, every penny gone.
615
00:27:47,686 --> 00:27:49,181
You said Alona had access
to those accounts?
616
00:27:49,214 --> 00:27:51,604
Yeah, of course she does.
She's my fiancé.
617
00:27:51,628 --> 00:27:53,052
No, Bernie... Bernie swore
618
00:27:53,076 --> 00:27:54,535
he wasn't involved,
but if he was involved,
619
00:27:54,559 --> 00:27:56,508
then she's paid him already.
There goes her leverage.
620
00:27:56,532 --> 00:27:58,708
- Let's not jump to conclusions.
- Let's not?
621
00:27:58,732 --> 00:28:01,087
Love of my life could be lying
dead in a ditch somewhere.
622
00:28:01,111 --> 00:28:02,501
And pacing's not gonna help either.
623
00:28:02,525 --> 00:28:04,639
We got to go to the bank,
start pulling security footage.
624
00:28:04,663 --> 00:28:07,156
The only thing we have to do,
and the only hope we have
625
00:28:07,180 --> 00:28:08,702
is to get the NYPD involved.
626
00:28:08,726 --> 00:28:10,052
You're the NYPD.
627
00:28:10,076 --> 00:28:11,432
No, I'm your friend.
628
00:28:11,456 --> 00:28:13,639
We need to get them officially involved.
629
00:28:13,663 --> 00:28:15,915
I don't know, Danny, if they
find out how Alona and I met...
630
00:28:15,939 --> 00:28:19,180
She may be looking at time.
And you might, too.
631
00:28:20,008 --> 00:28:21,870
It's the only chance
we got to save her life.
632
00:28:24,108 --> 00:28:25,501
You sure about this?
633
00:28:25,525 --> 00:28:26,708
You sure you love her?
634
00:28:26,732 --> 00:28:28,525
I love her, man. I'm all in.
635
00:28:29,411 --> 00:28:31,032
Then I got to call it in.
636
00:28:32,139 --> 00:28:33,501
All right, yeah.
637
00:28:33,525 --> 00:28:35,742
Just do it before I lose my nerve.
638
00:28:35,766 --> 00:28:37,318
Okay.
639
00:28:41,697 --> 00:28:43,249
Chips?
640
00:28:44,283 --> 00:28:45,817
Slice?
641
00:28:46,983 --> 00:28:48,397
Candy?
642
00:28:48,421 --> 00:28:50,501
- Come on, you love these.
- He's on the move.
643
00:28:50,525 --> 00:28:51,942
11 o'clock.
644
00:28:59,279 --> 00:29:01,018
- Okay, hop out.
- What?
645
00:29:01,042 --> 00:29:02,949
Not a chance in hell.
I'm going with you.
646
00:29:02,973 --> 00:29:05,030
Over my dead body. Get out now.
647
00:29:05,054 --> 00:29:08,076
And call the precinct.
Tell them to pick you up.
648
00:29:08,873 --> 00:29:11,358
And stay on the radio
in case I need backup.
649
00:29:17,402 --> 00:29:19,654
Never gonna forgive
you for this, Anthony.
650
00:29:19,679 --> 00:29:21,192
Off the air unless it's urgent.
651
00:29:30,904 --> 00:29:31,880
Police.
652
00:29:31,904 --> 00:29:33,490
Out of the car now.
653
00:29:38,111 --> 00:29:39,914
Anthony, I think we have a problem here.
654
00:29:39,938 --> 00:29:42,018
Put your hands where I can see
'em. Come on, out of the car.
655
00:29:42,042 --> 00:29:43,604
Come on, move it. Open the trunk.
656
00:29:43,628 --> 00:29:44,742
Hey, man. Damn.
657
00:29:44,766 --> 00:29:46,145
Anthony.
658
00:29:49,387 --> 00:29:50,639
Step away.
659
00:29:50,663 --> 00:29:52,156
Put your hands where I can see 'em.
660
00:29:52,180 --> 00:29:53,214
Now.
661
00:30:04,249 --> 00:30:05,225
Hey!
662
00:30:05,249 --> 00:30:07,007
Where do you think you're going?
663
00:30:16,689 --> 00:30:19,448
Hey, what you thought you
was gonna find, big man, hmm?
664
00:30:20,042 --> 00:30:22,421
Drugs?
665
00:30:23,663 --> 00:30:25,121
Keep laughing.
666
00:30:25,145 --> 00:30:27,190
Uh-oh, he's calling for backup.
667
00:30:28,283 --> 00:30:29,156
Hey, Erin,
668
00:30:29,180 --> 00:30:30,777
yeah, we got a problem.
669
00:30:30,801 --> 00:30:31,811
Yeah, what's that?
670
00:30:31,835 --> 00:30:34,087
We've been duped. There's
nothing but laundry in the duffel bag.
671
00:30:34,111 --> 00:30:35,466
Well, that's because
672
00:30:35,490 --> 00:30:37,733
I've got ten pounds of coke in this one.
673
00:30:42,835 --> 00:30:44,914
You are amazing, Reagan.
674
00:30:45,564 --> 00:30:47,392
Just amazing.
675
00:31:01,283 --> 00:31:03,056
The microphone in your cell phone
676
00:31:03,080 --> 00:31:04,397
is amplified, but it's still weak,
677
00:31:04,421 --> 00:31:06,880
so you need to make sure you're
near the subject as he speaks.
678
00:31:06,904 --> 00:31:09,294
You act like I haven't
done this a dozen times, Sergeant.
679
00:31:09,318 --> 00:31:11,456
Don't you worry about me.
680
00:31:16,214 --> 00:31:17,708
Oye.
681
00:31:17,732 --> 00:31:18,949
Me debes mucho dinero.
682
00:31:18,973 --> 00:31:20,983
Págame ahora.
683
00:31:21,007 --> 00:31:22,156
What the hell is this?
684
00:31:22,180 --> 00:31:25,083
Te dije, me debes mucho dinero,
estúpido.
685
00:31:26,878 --> 00:31:27,923
¿Eres sordo?
686
00:31:28,400 --> 00:31:30,673
English, do you speak it?
687
00:31:30,697 --> 00:31:32,363
You stole from my cousin Gabriel.
688
00:31:32,900 --> 00:31:34,205
I don't know who that is.
689
00:31:34,229 --> 00:31:36,018
Gabriel Perez is one of the laborers
690
00:31:36,042 --> 00:31:37,570
on your Cobble Hill project
for two months.
691
00:31:37,594 --> 00:31:39,190
You didn't pay him $3,000.
692
00:31:39,214 --> 00:31:41,407
Take it up with
the Better Business Bureau.
693
00:31:41,942 --> 00:31:43,437
They're not the ones who skimped him.
694
00:31:44,233 --> 00:31:46,742
You know, you don't sound
like you're from around here.
695
00:31:47,283 --> 00:31:49,914
Do you have any identification on you?
696
00:31:50,126 --> 00:31:51,482
Come on, that's it.
697
00:31:51,506 --> 00:31:52,861
What's it to you?
698
00:31:52,885 --> 00:31:54,758
I got a few friends over at ICE.
699
00:31:54,782 --> 00:31:56,792
They wouldn't take too kindly
to someone like you
700
00:31:56,816 --> 00:31:58,516
making accusations like this.
701
00:31:58,540 --> 00:32:00,195
Someone like me?
702
00:32:01,023 --> 00:32:02,965
Your cousin was lucky to have a job.
703
00:32:02,989 --> 00:32:05,920
Five dollars an hour
doesn't seem very lucky to me.
704
00:32:10,506 --> 00:32:12,965
Oh, wow.
705
00:32:12,989 --> 00:32:16,171
You people have gotten
so greedy these days.
706
00:32:16,195 --> 00:32:17,516
Listen,
707
00:32:17,540 --> 00:32:20,654
you want to file a complaint?
Be my guest.
708
00:32:20,678 --> 00:32:22,344
I'll have your whole family deported
709
00:32:22,368 --> 00:32:23,713
by the end of the month.
710
00:32:25,692 --> 00:32:27,575
That loud enough for you, Sergeant?
711
00:32:32,989 --> 00:32:34,092
Gustavo?
712
00:32:37,067 --> 00:32:38,190
What the hell was that?
713
00:32:38,214 --> 00:32:39,585
We lost audio, Sarge.
714
00:32:39,609 --> 00:32:41,413
I'm going in. Put it over the air.
715
00:32:41,437 --> 00:32:42,713
10-4.
716
00:32:54,609 --> 00:32:55,689
Where is he?
717
00:32:55,713 --> 00:32:57,540
- That way.
- Stay there.
718
00:32:58,368 --> 00:33:00,506
Don't move. Hands where I can see 'em.
719
00:33:19,264 --> 00:33:20,792
You get eyes on him this way?
720
00:33:20,816 --> 00:33:22,609
No sign. Let's check the other side.
721
00:33:32,885 --> 00:33:34,482
I don't understand what I'm looking at.
722
00:33:34,506 --> 00:33:36,442
Bernie Mendez isn't involved,
723
00:33:37,567 --> 00:33:39,747
and Alona's not in danger.
724
00:33:40,983 --> 00:33:44,471
In fact, her name's not even Alona.
725
00:33:50,540 --> 00:33:52,413
Wha... Well, that can't be right
726
00:33:52,437 --> 00:33:53,516
because if that's right, then...
727
00:33:53,540 --> 00:33:54,689
Troopers pickedher up
728
00:33:54,713 --> 00:33:56,309
at a gas station in Garden City,
729
00:33:57,108 --> 00:34:00,954
every last dollar of yours stuffed
into the rim of her spare tire.
730
00:34:07,317 --> 00:34:09,506
Is she even from the Ukraine?
731
00:34:11,402 --> 00:34:12,643
No.
732
00:34:17,584 --> 00:34:19,171
You still with me?
733
00:34:21,400 --> 00:34:22,851
Yeah.
734
00:34:26,126 --> 00:34:27,815
Yeah, I'm here.
735
00:34:28,643 --> 00:34:30,378
What the hell are you smiling about?
736
00:34:30,402 --> 00:34:32,068
'Cause it all makes sense finally,
737
00:34:32,092 --> 00:34:32,999
doesn't it, Danny?
738
00:34:33,023 --> 00:34:34,619
No shot a girl like that's
739
00:34:34,643 --> 00:34:36,447
ever gonna love a schmuck like me.
740
00:34:36,471 --> 00:34:37,758
Don't go there.
741
00:34:37,782 --> 00:34:40,137
How many others guys
she pull this scam on?
742
00:34:40,380 --> 00:34:41,828
How many?
743
00:34:45,678 --> 00:34:47,567
Well, there you have it.
744
00:34:48,505 --> 00:34:50,150
There it is, Danny.
745
00:34:51,025 --> 00:34:52,550
The great Mickey Patrick
746
00:34:52,574 --> 00:34:55,058
ain't nothing more than a dime a dozen.
747
00:35:04,126 --> 00:35:05,240
What's that?
748
00:35:05,264 --> 00:35:06,965
Three grand.
749
00:35:07,525 --> 00:35:09,608
Till the Feds make you whole.
750
00:35:10,954 --> 00:35:13,344
That way you won't have to go to Bernie.
751
00:35:14,192 --> 00:35:16,150
Uh... Danny, I can't.
752
00:35:16,174 --> 00:35:17,644
But you will.
753
00:35:30,678 --> 00:35:33,137
I don't know how to thank you, Danny.
754
00:35:33,161 --> 00:35:34,344
For everything.
755
00:35:34,368 --> 00:35:36,471
Friend of mine told me...
756
00:35:38,552 --> 00:35:41,400
...you got to hang on to
hope with a guy like you.
757
00:35:44,192 --> 00:35:46,092
That's my way of trying.
758
00:35:47,862 --> 00:35:50,378
I guess we're not gonna be
drinking buddies anytime soon.
759
00:35:50,402 --> 00:35:52,620
No, I don't think it'll
ever be the way it was,
760
00:35:52,644 --> 00:35:55,137
but, who knows, you, uh...
761
00:35:55,483 --> 00:35:57,240
you pay me back someday,
762
00:35:57,264 --> 00:35:59,896
whenever that may be,
763
00:36:00,110 --> 00:36:01,534
maybe we'll get a beer.
764
00:36:01,559 --> 00:36:03,052
I'd like that.
765
00:36:03,077 --> 00:36:04,608
Me, too.
766
00:36:07,747 --> 00:36:09,733
Take care of yourself, okay?
767
00:36:10,650 --> 00:36:12,644
You, too, Danny.
768
00:36:22,402 --> 00:36:25,654
What I want is a good, old-fashioned
769
00:36:25,678 --> 00:36:28,896
"lead the 5:00 news" perp walk.
770
00:36:29,358 --> 00:36:30,827
Frank, hang on a minute.
771
00:36:30,851 --> 00:36:32,240
You don't think they deserve it?
772
00:36:32,264 --> 00:36:33,516
Of course they do,
773
00:36:33,540 --> 00:36:35,407
but perp-walk three of our own?
774
00:36:35,431 --> 00:36:38,068
A precinct captain
and two high-ranking detectives?
775
00:36:38,092 --> 00:36:39,551
What about it?
776
00:36:39,575 --> 00:36:41,344
Well, it'd be a very big deal.
777
00:36:41,368 --> 00:36:42,930
Damn right.
778
00:36:43,483 --> 00:36:45,551
'Cause this is a very big deal.
779
00:36:45,575 --> 00:36:48,358
Police union presidents will have a cow.
780
00:36:49,333 --> 00:36:50,620
Well, let 'em.
781
00:36:50,644 --> 00:36:51,999
Two wrongs don't make a right,
782
00:36:52,023 --> 00:36:54,275
to quote a million people and you.
783
00:36:55,067 --> 00:36:57,275
Okay, how would I be wrong?
784
00:36:58,775 --> 00:37:01,974
The department, this department
that you run,
785
00:37:01,998 --> 00:37:04,087
has long-standing protocols
786
00:37:04,111 --> 00:37:06,585
for handling officers
charged with wrongdoing.
787
00:37:06,609 --> 00:37:07,999
Perp walks ain't one of 'em.
788
00:37:08,023 --> 00:37:10,792
Yeah, I know, modified duty
and suspension
789
00:37:10,816 --> 00:37:12,718
pending outcome of the investigation.
790
00:37:12,742 --> 00:37:13,689
Yes.
791
00:37:13,713 --> 00:37:15,447
But, look, Angela Jackson
792
00:37:15,471 --> 00:37:19,034
killed her chronically abusive
husband in self-defense
793
00:37:19,058 --> 00:37:22,758
after we repeatedly ignored
her cries for help.
794
00:37:22,782 --> 00:37:24,232
- Nobody's defending...
- And now she's
795
00:37:24,256 --> 00:37:25,747
sitting in a cell in Rikers.
796
00:37:27,525 --> 00:37:29,689
Is she on modified duty, too?
797
00:37:30,775 --> 00:37:33,275
No, this is the process in place also.
798
00:37:33,299 --> 00:37:35,034
It's all we have.
799
00:37:35,493 --> 00:37:38,516
Boss, I'd like to pick up
a flamethrower, too, but...
800
00:37:38,540 --> 00:37:39,620
Look...
801
00:37:39,644 --> 00:37:41,275
I love my church,
802
00:37:41,299 --> 00:37:44,275
I value my faith,
so I know that pride's a sin.
803
00:37:44,299 --> 00:37:46,758
But what if the show we put on
804
00:37:46,782 --> 00:37:49,034
isn't for our benefit?
805
00:37:49,692 --> 00:37:52,442
It's for the benefit of someone else.
806
00:37:54,023 --> 00:37:55,206
Mrs. Jackson.
807
00:37:55,230 --> 00:37:56,965
Yeah, I think she'd get a big kick
808
00:37:56,989 --> 00:38:00,442
out of seeing us put those three
through a perp walk.
809
00:38:03,900 --> 00:38:05,792
Boss, as hard as this is to say,
810
00:38:05,816 --> 00:38:08,816
I can't carry out that command.
811
00:38:09,782 --> 00:38:11,816
He didn't actually give the order, Sid.
812
00:38:13,367 --> 00:38:14,574
He didn't?
813
00:38:20,390 --> 00:38:22,192
No, he didn't.
814
00:38:27,443 --> 00:38:29,753
Then... what?
815
00:38:33,628 --> 00:38:35,835
Just a bit of wishful thinking.
816
00:38:38,692 --> 00:38:40,240
Thanks for hearing me out.
817
00:38:44,775 --> 00:38:46,758
That dirtbag
has been dealing drugs to kids
818
00:38:46,782 --> 00:38:48,664
for nearly a decade,
819
00:38:48,688 --> 00:38:51,620
and we just put his ass
away for a dozen years.
820
00:38:51,644 --> 00:38:53,906
Eligible for parole in five, though.
821
00:38:53,931 --> 00:38:55,183
Regardless,
822
00:38:55,208 --> 00:38:56,965
we got the bad guy and we locked him up.
823
00:38:57,235 --> 00:38:58,890
We, huh?
824
00:38:59,713 --> 00:39:01,861
Forgive me. You. It was all you,
825
00:39:01,885 --> 00:39:04,027
and I mean that sincerely.
826
00:39:04,051 --> 00:39:05,620
You were incredible out there.
827
00:39:05,644 --> 00:39:09,792
Okay, any reason why you're
blowing smoke up my butt?
828
00:39:10,192 --> 00:39:13,585
I'm not gonna touch that one,
thank you very much.
829
00:39:14,192 --> 00:39:16,309
I know what you're getting at, Anthony.
830
00:39:16,333 --> 00:39:17,723
Why would Igive up
831
00:39:17,747 --> 00:39:19,309
all the fun that we have
832
00:39:19,333 --> 00:39:21,654
for the drudgery of politics?
833
00:39:22,233 --> 00:39:24,206
This is where you belong, kiddo.
834
00:39:25,402 --> 00:39:27,827
I'm not so sure about that.
835
00:39:27,851 --> 00:39:29,620
Come on.
836
00:39:29,644 --> 00:39:31,328
Tell me you didn't love the thrill
837
00:39:31,352 --> 00:39:32,747
of taking that guy down?
838
00:39:34,995 --> 00:39:37,064
Honestly, that never gets old.
839
00:39:41,954 --> 00:39:43,758
So, yes, I think I did the right thing,
840
00:39:43,782 --> 00:39:45,723
but my version of the right thing meant
841
00:39:45,747 --> 00:39:47,654
getting egg on my face
when Gustavo ghosted me
842
00:39:47,678 --> 00:39:50,483
and getting a three-day rip
for losing him.
843
00:39:53,368 --> 00:39:54,758
Okay, but what's the alternative?
844
00:39:54,782 --> 00:39:56,585
Check the patrol guide against your gut?
845
00:39:56,609 --> 00:39:57,723
- No.
- Good, 'cause
846
00:39:57,747 --> 00:40:00,137
you'd be a day late to everything.
847
00:40:00,161 --> 00:40:02,380
Yeah, but he would've
saved the embarrassment
848
00:40:02,404 --> 00:40:04,396
and the pay loss of a three-day rip.
849
00:40:04,420 --> 00:40:05,758
Just saying.
850
00:40:05,782 --> 00:40:07,413
Well, don't keep score.
851
00:40:08,067 --> 00:40:09,516
That's the secret.
852
00:40:09,942 --> 00:40:13,723
The grind... is the actual job.
853
00:40:14,067 --> 00:40:16,102
Respect the grind.
854
00:40:16,532 --> 00:40:18,198
Embrace the grind.
855
00:40:18,435 --> 00:40:21,332
Wins and losses come with,
but they aren't it.
856
00:40:23,540 --> 00:40:25,538
Well, that is some sales pitch, Dad.
857
00:40:25,562 --> 00:40:28,930
The NYPD... come for the thrills
but stay for the grind.
858
00:40:30,989 --> 00:40:33,137
No, I mean, he's kind of right, though.
859
00:40:33,161 --> 00:40:35,482
I mean, you fall in love
with that first big win,
860
00:40:35,506 --> 00:40:38,442
but you're really married to
the day-in, day-out grind of it.
861
00:40:38,600 --> 00:40:40,667
You talking about him or the job?
862
00:40:40,989 --> 00:40:42,882
- Oh, clearly, him.
- Probably both, gentlemen.
863
00:40:42,906 --> 00:40:44,315
The job.
864
00:40:44,339 --> 00:40:46,228
Life with him is nothing but winning.
865
00:40:46,252 --> 00:40:47,723
Aw.
866
00:40:47,747 --> 00:40:48,965
That's my story, I'm sticking to it,
867
00:40:48,989 --> 00:40:50,551
and you all can eat your hearts out.
868
00:40:50,575 --> 00:40:52,565
Hey.
869
00:40:53,625 --> 00:40:54,739
What?
870
00:40:55,233 --> 00:40:56,360
Nothing.
871
00:40:56,384 --> 00:40:59,418
That nothing is something. Come on.
872
00:41:02,349 --> 00:41:05,842
I did a couple days on a stakeout.
873
00:41:05,866 --> 00:41:08,256
And it was raw and rainy,
874
00:41:08,280 --> 00:41:09,911
and a couple thousand calories
875
00:41:09,935 --> 00:41:11,601
of cold pizza
876
00:41:11,831 --> 00:41:13,624
and potato chips.
877
00:41:14,970 --> 00:41:16,049
So, did you get the guy?
878
00:41:16,073 --> 00:41:17,704
Yeah, we got him.
879
00:41:17,728 --> 00:41:19,222
So we won, but
880
00:41:19,567 --> 00:41:21,877
the real win was hanging with Anthony
881
00:41:21,901 --> 00:41:25,039
and, well, the grind.
882
00:41:26,142 --> 00:41:28,453
- And there it is.
- Mm-hmm.
883
00:41:29,487 --> 00:41:33,084
Well, I got had
by Mickey Patrick. Again.
884
00:41:33,108 --> 00:41:34,877
- Again?
- Again.
885
00:41:34,901 --> 00:41:36,842
Is he still walking the Earth?
886
00:41:36,866 --> 00:41:38,773
Slithering is more like it, Grandpa.
887
00:41:38,797 --> 00:41:40,325
And yes, he is.
888
00:41:40,349 --> 00:41:42,773
And if he ever comes
around looking for a favor
889
00:41:42,797 --> 00:41:44,134
from his cop friend again...
890
00:41:44,158 --> 00:41:45,360
You'll get had again?
891
00:41:45,384 --> 00:41:47,084
I probably will.
892
00:41:49,315 --> 00:41:52,670
Well, to scratch out some payback
893
00:41:52,694 --> 00:41:54,311
for a woman I barely met,
894
00:41:54,335 --> 00:41:58,429
I, uh, terminated
a captain and two detectives,
895
00:41:58,453 --> 00:42:00,625
which I could not afford to do.
896
00:42:04,400 --> 00:42:05,946
But you did.
897
00:42:06,358 --> 00:42:09,463
No real wins there, just...
898
00:42:09,733 --> 00:42:11,394
the grind.
899
00:42:11,418 --> 00:42:13,118
Well, I'm sorry, guys,
900
00:42:13,142 --> 00:42:15,015
but it sounds like you're
all a little mixed-up.
901
00:42:15,039 --> 00:42:17,153
I think you mean "ass-backwards."
902
00:42:17,177 --> 00:42:18,566
I'd say "committed."
903
00:42:18,590 --> 00:42:20,532
Maybe we should all be
committed, like Bellevue.
904
00:42:20,556 --> 00:42:21,566
Right.
905
00:42:21,590 --> 00:42:23,025
Hey.
906
00:42:24,858 --> 00:42:26,946
Glass half-empty or half-full?
907
00:42:27,650 --> 00:42:28,635
Half-full.
908
00:42:28,659 --> 00:42:30,049
- Half-full.
- Half-full.
909
00:42:30,073 --> 00:42:31,453
- Half-full.
- Half-full.
910
00:42:32,521 --> 00:42:33,842
There you go.
911
00:42:33,866 --> 00:42:35,773
To better days.
912
00:42:36,525 --> 00:42:38,497
To better days.
64594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.