All language subtitles for Bastard.Swordsman.1983.CHINESE.1080p.BluRay.x265-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,500 --> 00:00:41,360 Face the wooden target. 2 00:00:42,990 --> 00:00:46,000 We'll practice using secret weapons now. 3 00:00:46,000 --> 00:00:49,040 The secret to this is speed, accuracy and confidence. 4 00:00:49,040 --> 00:00:51,180 Let's begin now. 5 00:00:51,180 --> 00:00:52,460 Start! 6 00:00:54,160 --> 00:00:55,500 Shoot! 7 00:00:59,500 --> 00:01:01,260 Hitting the target is no big deal. 8 00:01:01,260 --> 00:01:02,480 Now we'll use a live target. 9 00:01:02,480 --> 00:01:04,230 Here it comes. 10 00:01:12,880 --> 00:01:14,190 Come out. 11 00:01:14,190 --> 00:01:16,100 Come out quickly. 12 00:01:21,260 --> 00:01:22,860 No need to show any mercy. 13 00:01:22,870 --> 00:01:24,620 Shoot them all down. 14 00:01:28,750 --> 00:01:29,900 Shoot! 15 00:01:38,290 --> 00:01:39,330 Shoot! 16 00:01:43,470 --> 00:01:44,550 Shoot! 17 00:01:46,220 --> 00:01:47,300 Shoot! 18 00:01:49,260 --> 00:01:50,610 Stop! 19 00:01:53,230 --> 00:01:56,300 Yun Fei Yang, what do you want? 20 00:01:56,300 --> 00:01:58,860 Fourth brother,they're shooting at me, not the target. 21 00:01:58,860 --> 00:02:00,460 I don't want to be a live target. 22 00:02:00,470 --> 00:02:02,450 If they could hit, why need a target anymore? 23 00:02:02,450 --> 00:02:04,080 - Right? - Yes... 24 00:02:04,080 --> 00:02:04,790 Bastard. 25 00:02:04,790 --> 00:02:06,990 If you'll not be the target, who will be? 26 00:02:06,990 --> 00:02:09,550 Speak. 27 00:02:09,550 --> 00:02:14,320 You can beat me but don't call me bastard. 28 00:02:14,320 --> 00:02:17,230 You know who your father is? 29 00:02:17,230 --> 00:02:18,870 You deserve to be called bastard. 30 00:02:18,870 --> 00:02:19,990 Right. - Correct? 31 00:02:19,990 --> 00:02:27,820 - Yes,Yun Fei Yang, bastard... - Yes,Yun Fei Yang, bastard... 32 00:02:27,820 --> 00:02:31,820 Stop laughing... 33 00:02:42,830 --> 00:02:44,210 Stop! 34 00:02:48,080 --> 00:02:50,510 Why are you bullying him? 35 00:02:50,520 --> 00:02:51,990 Sister, we haven't... 36 00:02:51,990 --> 00:02:53,430 He was complaining about making too much efforts 37 00:02:53,430 --> 00:02:54,640 in helping us practice using the secret weapon 38 00:02:54,640 --> 00:02:56,880 That's right. He also disrespectfully fought with us. 39 00:02:56,880 --> 00:02:58,700 - Yeah. - Yes, he did... 40 00:02:58,710 --> 00:03:01,550 Stop, speak no further. I saw with my own eyes. 41 00:03:01,550 --> 00:03:03,730 Then you're saying it's our fault? 42 00:03:03,730 --> 00:03:08,080 He's only a servant. Why are you always protecting him? 43 00:03:08,080 --> 00:03:11,890 Right, if that's what you say let's get uncle to adjudicate over this. 44 00:03:11,890 --> 00:03:13,710 Alright then, let's go. 45 00:03:13,710 --> 00:03:16,560 Going to the Hall of Justice? I'm not going, forget it. 46 00:03:16,560 --> 00:03:18,960 Fear not, I'll fend for you. 47 00:03:18,960 --> 00:03:20,050 "Hall of Justice" 48 00:03:20,050 --> 00:03:20,240 "Hall of Justice" Yun Fei Yang, what happened? 49 00:03:20,240 --> 00:03:22,160 Yun Fei Yang, what happened? 50 00:03:22,160 --> 00:03:24,360 Speak! Speak up! 51 00:03:25,870 --> 00:03:27,600 Go on... 52 00:03:27,600 --> 00:03:31,830 When practicing at the squarejust now brother Xie, brotherYau and the others 53 00:03:31,830 --> 00:03:36,370 purposely shot the secret weapons at Yun Fei Yang and also beat and insulted him 54 00:03:36,370 --> 00:03:39,280 so as to injure him heavily. Please look into this matter. 55 00:03:39,280 --> 00:03:40,750 We didn't mean it. 56 00:03:40,750 --> 00:03:44,370 Right, even skilled martial artists such as yourselves 57 00:03:44,370 --> 00:03:46,670 are bound to miss once in a while. 58 00:03:46,680 --> 00:03:47,990 Right? 59 00:03:47,990 --> 00:03:49,590 That's reasonable. 60 00:03:49,590 --> 00:03:50,610 Yun Fei Yang... 61 00:03:50,610 --> 00:03:53,200 If their secret weapons are so accurate 62 00:03:53,200 --> 00:03:55,440 do they still need to practice? 63 00:03:55,440 --> 00:03:58,190 You are being unreasonable. 64 00:03:59,510 --> 00:04:02,360 Guardians of the law this is unfair. 65 00:04:02,360 --> 00:04:03,510 Nonsense. 66 00:04:03,510 --> 00:04:06,510 If we were unfair would the chief assign us 67 00:04:06,520 --> 00:04:08,120 to be guardians of the law? 68 00:04:08,120 --> 00:04:10,550 What's your relationship 69 00:04:10,550 --> 00:04:13,200 with Yun Fei Yang that you always protect him? 70 00:04:13,200 --> 00:04:15,440 You don't concentrate on your kung fu 71 00:04:15,440 --> 00:04:19,440 but consort with him. It's unseemly. 72 00:04:23,440 --> 00:04:25,010 - Yun Fei Yang. - Yun Fei Yang. 73 00:04:25,010 --> 00:04:26,800 Yes. 74 00:04:26,800 --> 00:04:29,070 - Do you think it's not fair to you? - Yes, he thinks so. 75 00:04:29,070 --> 00:04:32,910 He broke all the boards just now and he said he'd quit the job. 76 00:04:32,910 --> 00:04:36,250 He also said if we kept him on his job he would make a complaint. 77 00:04:36,250 --> 00:04:37,210 - What insolence. - What insolence. 78 00:04:37,210 --> 00:04:39,120 How dare you show such disrespect! 79 00:04:39,120 --> 00:04:41,170 You have broken Wudang's second law... 80 00:04:41,170 --> 00:04:42,390 ...creating gossip. 81 00:04:42,390 --> 00:04:43,990 And also the sixth law... 82 00:04:43,990 --> 00:04:45,810 Only your limbs have developed, not your mind. 83 00:04:45,810 --> 00:04:49,080 Your punishment is to carry fifty water pails everyday. 84 00:04:49,080 --> 00:04:50,480 I am sorry. 85 00:04:52,470 --> 00:04:53,990 "Disarm yourself" 86 00:05:37,010 --> 00:05:39,320 Let's see what you've got! 87 00:05:39,320 --> 00:05:42,070 I believe you won't disappoint me. 88 00:05:55,090 --> 00:05:56,470 Stop! 89 00:05:59,030 --> 00:05:59,920 Who are you? 90 00:05:59,920 --> 00:06:01,040 A Wudang student. 91 00:06:01,040 --> 00:06:03,320 I heard there's only one female student in Wudang. 92 00:06:03,320 --> 00:06:04,690 You are Lun Wan Er. 93 00:06:04,690 --> 00:06:08,080 That's correct. And you... 94 00:06:08,080 --> 00:06:10,230 Kung Suen Wang of Invincible Clan. 95 00:06:10,230 --> 00:06:12,150 Chief of the Tiger Division. 96 00:06:12,150 --> 00:06:14,550 What business has brought you this great distance? 97 00:06:14,550 --> 00:06:16,690 Bringing a gift to Sing Song on teacher's orders. 98 00:06:16,690 --> 00:06:17,650 Nonsense! 99 00:06:17,650 --> 00:06:19,730 How dare you speak out our teacher's name? 100 00:06:19,730 --> 00:06:22,680 Brother, they are bringing a gift to teacher, we shouldn't be so rude. 101 00:06:22,680 --> 00:06:24,790 Sister, they insist on bringing their swords. 102 00:06:24,790 --> 00:06:25,880 How can we break the rule? 103 00:06:25,880 --> 00:06:27,350 Then you are wrong. 104 00:06:27,350 --> 00:06:30,070 The rule of disarming has been enforced in Wudang 105 00:06:30,070 --> 00:06:32,210 since Grand Teacher started the clan. 106 00:06:32,210 --> 00:06:33,170 Bullshit! 107 00:06:33,170 --> 00:06:35,890 I learnt the sword at seven and killed with it at twelve. 108 00:06:35,890 --> 00:06:38,200 My sword never leaves me. 109 00:06:38,200 --> 00:06:41,690 No one, except my teacher can ask me to take off my sword. 110 00:06:41,690 --> 00:06:44,140 Watch me. 111 00:06:50,840 --> 00:06:51,960 Stop! 112 00:06:51,960 --> 00:06:54,920 By the order of the Chief to ask him in. 113 00:07:13,050 --> 00:07:14,230 Where's Sing Song? 114 00:07:14,230 --> 00:07:15,320 How dare you? 115 00:07:15,320 --> 00:07:16,920 Do you know who our Chief is? 116 00:07:16,920 --> 00:07:19,160 How dare you be insolent! 117 00:07:19,160 --> 00:07:21,910 Your guest is here, but the host has not shown up yet. 118 00:07:21,910 --> 00:07:23,770 This is rudeness. 119 00:07:23,770 --> 00:07:24,600 Ask Sing Song to come out. 120 00:07:24,600 --> 00:07:26,510 The Chief is here. 121 00:07:28,730 --> 00:07:30,480 You are Sing Song? 122 00:07:31,930 --> 00:07:38,040 That's me. How can I help you? 123 00:07:38,040 --> 00:07:42,330 Twenty years ago you were defeated by my teacher. 124 00:07:42,330 --> 00:07:45,810 Ten years ago, you lost again. 125 00:07:45,810 --> 00:07:49,240 Do you still remember? 126 00:07:49,240 --> 00:07:53,720 Of course, once every ten years is the contest between Wudang and Wu Di. 127 00:07:53,720 --> 00:07:55,800 It's now getting close to the next contest. 128 00:07:55,800 --> 00:07:57,880 My teacher suspects you won't take up the challenge. 129 00:07:57,880 --> 00:08:00,780 That's why he asked me to bring you this gift. 130 00:08:04,410 --> 00:08:06,620 A wrap? 131 00:08:06,620 --> 00:08:07,510 What does this mean? 132 00:08:07,510 --> 00:08:12,440 My teacher said if you dare not meet the challenge disband Wudang and... 133 00:08:12,440 --> 00:08:16,090 take this wrap and retire from the martial arts world. 134 00:08:16,090 --> 00:08:19,320 Dugu Wu Di is so arrogant. 135 00:08:19,320 --> 00:08:22,710 Tell Wu Di that I'll meet him at the contest. 136 00:08:22,710 --> 00:08:25,710 Take this back. 137 00:08:27,190 --> 00:08:28,310 Wait. 138 00:08:33,660 --> 00:08:36,730 Our founder laid down the rule of disarming the sword 139 00:08:36,730 --> 00:08:38,550 and has not been challenged for the last few hundred years. 140 00:08:38,550 --> 00:08:41,240 No one has dared to defy this rule either. 141 00:08:41,240 --> 00:08:43,030 Go now. 142 00:08:49,430 --> 00:08:51,440 "Taoism study" 143 00:08:52,410 --> 00:08:56,440 Brother, you were looking for me.What has happened? 144 00:08:56,440 --> 00:08:59,740 Kung Suen Wang of Invincible Clan brought us a wrap. 145 00:08:59,740 --> 00:09:00,600 Damn. 146 00:09:00,600 --> 00:09:03,130 Isn't it owing to the contest on September 9th? 147 00:09:03,130 --> 00:09:06,650 Yes, Dugu Wu Di was arrogant and asked me to disband 148 00:09:06,650 --> 00:09:09,370 Wudang and retire from the martial arts world. 149 00:09:09,370 --> 00:09:12,090 Dugu Wu Di is too reckless. 150 00:09:12,090 --> 00:09:15,580 He's been recruiting men to strengthen his own power. 151 00:09:15,580 --> 00:09:18,650 And Shaolin... Shaolin is declining. 152 00:09:18,650 --> 00:09:21,210 Ermei is dwindling in numbers. 153 00:09:21,210 --> 00:09:24,250 No wonder Dugu Wu Di is so daring. 154 00:09:24,250 --> 00:09:27,960 Brother, it seems that you have no confidence 155 00:09:27,960 --> 00:09:30,650 in fighting the contest. 156 00:09:30,650 --> 00:09:32,540 Brother. 157 00:09:32,540 --> 00:09:35,480 I've been defeated by him twice in the past twenty years. 158 00:09:35,480 --> 00:09:38,360 I've really lost courage. 159 00:09:38,360 --> 00:09:41,750 Do you really think that you have wasted your efforts in the past ten years? 160 00:09:41,750 --> 00:09:47,990 If Dugu Wu Di's Fatal Skill still remains at the fifth level 161 00:09:47,990 --> 00:09:49,750 then I am confident I can beat him. 162 00:09:49,750 --> 00:09:53,050 You're afraid it will have advanced to the seventh level? 163 00:09:53,050 --> 00:09:54,990 That's right. 164 00:10:36,790 --> 00:10:39,660 Though originating from no polarities,Tai Chi forms two. 165 00:10:52,730 --> 00:10:56,530 These two, form four diagrams, which in turn form the eight. 166 00:11:13,720 --> 00:11:17,550 "Wudang" 167 00:11:18,810 --> 00:11:22,520 Your Polar Sword Skill is really great. 168 00:11:22,520 --> 00:11:28,380 If Wu Di's Fatal Skill is at the sixth level you can surely win. 169 00:11:28,380 --> 00:11:29,910 What if he has reached the seventh level? 170 00:11:29,910 --> 00:11:31,290 Even if he has reached the seventh level 171 00:11:31,290 --> 00:11:33,530 you should have no problem in beating him. 172 00:11:33,530 --> 00:11:36,920 Brother, I worry that if I lose again. 173 00:11:36,920 --> 00:11:37,850 In a fight... 174 00:11:37,850 --> 00:11:41,020 skills, movements, time, environment, concentration 175 00:11:41,020 --> 00:11:42,840 will affect the outcome. 176 00:11:42,840 --> 00:11:45,720 Your fear makes you lose well before the actual fight. 177 00:11:45,720 --> 00:11:46,940 I know. 178 00:11:46,940 --> 00:11:49,820 Fight on and don't worry too much. 179 00:11:49,820 --> 00:11:50,270 , 180 00:12:12,410 --> 00:12:14,490 Yun Fei Yang... 181 00:12:14,490 --> 00:12:16,760 Why have you put this thing here? 182 00:12:19,960 --> 00:12:21,900 Why are you not saying a word? 183 00:12:23,830 --> 00:12:26,040 You spoke on my behalf at the Hall of Justice yesterday 184 00:12:26,040 --> 00:12:29,570 that's why I've made a pot of congee for you. 185 00:12:29,570 --> 00:12:33,500 No need to thank me, I didn't help much. 186 00:12:33,500 --> 00:12:36,570 I cooked it for along time... 187 00:12:39,420 --> 00:12:40,890 Eat it while it's still hot. 188 00:12:40,890 --> 00:12:42,720 Thank you, can you bring it in for me please? 189 00:12:42,720 --> 00:12:44,440 Alright. 190 00:12:52,250 --> 00:12:53,590 Thank you. 191 00:12:56,730 --> 00:12:59,190 Oh, you could deliver the congee to me openly 192 00:12:59,190 --> 00:13:01,880 why be so sneaky about it? 193 00:13:02,940 --> 00:13:04,860 I'm ashamed to see you. 194 00:13:04,860 --> 00:13:06,620 Why? 195 00:13:06,620 --> 00:13:10,210 You've always taught me how to be a good person yet I've disappointed you. 196 00:13:10,210 --> 00:13:11,200 Then you should apply yourself more diligently 197 00:13:11,200 --> 00:13:13,020 and stop the others from bullying you. 198 00:13:13,020 --> 00:13:15,260 I understand. 199 00:13:15,260 --> 00:13:17,330 The Chief is leaving. 200 00:13:18,650 --> 00:13:21,440 Thanks for the congee, you should go fetch your water. 201 00:13:45,850 --> 00:13:48,380 Sing Song, the twenty sixth Chief of Wudang 202 00:13:48,380 --> 00:13:50,520 pays respect to the Grand Teacher. 203 00:13:58,940 --> 00:14:01,440 Wudang and Invincible Clan have a duel every ten years. 204 00:14:01,440 --> 00:14:03,770 I've lost on two counts 205 00:14:03,770 --> 00:14:06,010 and trained hard for ten years. 206 00:14:06,010 --> 00:14:08,320 In tomorrow's fight I'll fight with my life 207 00:14:08,320 --> 00:14:11,900 winning takes precedence over everything so that justice could be done 208 00:14:11,900 --> 00:14:14,170 and the Wudang name be glorified. 209 00:14:14,170 --> 00:14:18,710 I pray your spirit will watch over me. 210 00:14:40,380 --> 00:14:42,460 It's really heavy. 211 00:14:42,460 --> 00:14:45,360 One hundred and two, train hard... 212 00:14:52,930 --> 00:14:56,090 Chief, I'd like to have a word with you. 213 00:14:56,090 --> 00:14:56,960 Go ahead. 214 00:14:56,960 --> 00:14:59,890 I hope you'll win. 215 00:15:32,930 --> 00:15:36,540 Mr. Dugu, it's been ten years. 216 00:15:36,540 --> 00:15:38,460 Little would I have thought 217 00:15:38,460 --> 00:15:42,870 that after ten years we are the only heroes left. 218 00:15:44,580 --> 00:15:47,840 After today I'll be lonelier. 219 00:15:47,840 --> 00:15:50,050 It's lonely at the top. 220 00:15:50,050 --> 00:15:54,940 When one reaches a certain level, it gets lonely. 221 00:15:56,540 --> 00:15:58,210 Regardless... 222 00:15:58,210 --> 00:16:00,480 the feud between Wudang and Invincible Clan 223 00:16:00,480 --> 00:16:02,560 should be resolved today. 224 00:16:02,560 --> 00:16:03,740 Sing Song. 225 00:16:03,740 --> 00:16:06,340 Have you settled all the Wudang affairs? 226 00:16:06,340 --> 00:16:07,490 Not yet. 227 00:16:07,490 --> 00:16:09,760 Without Sing Song 228 00:16:09,760 --> 00:16:14,210 Wudang would still flourish. 229 00:16:14,210 --> 00:16:16,290 Really? 230 00:16:16,290 --> 00:16:18,360 - Please. - Please. 231 00:16:41,860 --> 00:16:43,420 - Chief! - Chief! 232 00:16:45,180 --> 00:16:46,970 Get a weapon. 233 00:17:54,310 --> 00:17:55,930 Fatal Skill. 234 00:18:13,760 --> 00:18:14,970 - Chief! - Chief! 235 00:18:15,680 --> 00:18:16,230 - Chief! - Chief! 236 00:18:16,230 --> 00:18:17,570 Sing Song. 237 00:18:17,570 --> 00:18:21,700 My Fatal Skill has reached the eighth level... 238 00:18:21,700 --> 00:18:23,910 Do you still want to fight? 239 00:18:23,910 --> 00:18:25,220 No need. 240 00:18:25,220 --> 00:18:28,580 It's clear who has won. 241 00:18:28,580 --> 00:18:32,420 Alright, I'll spare you again this time. 242 00:18:32,420 --> 00:18:36,450 I'll give you two years within which 243 00:18:36,450 --> 00:18:41,700 if no one from Wudang could beat me 244 00:18:41,700 --> 00:18:43,970 I'll come to Wudang 245 00:18:43,970 --> 00:18:47,580 and kill everyone myself. 246 00:18:56,610 --> 00:19:01,350 Up in the sky, like the sun at high noon... 247 00:19:08,710 --> 00:19:10,980 Reports to Chief on the whereabouts of Sing Song: 248 00:19:10,980 --> 00:19:13,830 I've sent word by the pigeon to keep close surveillance. Awaiting instructions. 249 00:19:13,830 --> 00:19:16,000 Our men have been prepared and on command 250 00:19:16,000 --> 00:19:19,680 will get to action immediately to pursue and kill Sing Song. 251 00:19:19,680 --> 00:19:21,030 Chief of Yuan Wu Division... 252 00:19:21,030 --> 00:19:22,150 I await your command. 253 00:19:22,150 --> 00:19:23,810 Pass on my order... 254 00:19:23,810 --> 00:19:27,940 No one from our clan is allowed to harm Sing Song. 255 00:19:27,940 --> 00:19:30,140 Whoever disobey: will die. 256 00:19:30,820 --> 00:19:32,730 - Dad... - Teacher... 257 00:19:34,240 --> 00:19:40,260 I'll never take advantage of others and be scorned at. 258 00:19:40,260 --> 00:19:43,810 You are kind and honourable. 259 00:19:43,810 --> 00:19:47,810 You deserve to be the king of martial arts. 260 00:19:47,810 --> 00:19:52,450 I have to train in seclusion for two years 261 00:19:52,450 --> 00:19:54,660 during which time 262 00:19:54,660 --> 00:19:58,210 my pupils should stay out of trouble 263 00:19:58,210 --> 00:19:59,490 - Yes. - Yes. 264 00:19:59,490 --> 00:20:00,390 Step down. 265 00:20:00,390 --> 00:20:01,340 - Yes. - Yes. 266 00:20:06,690 --> 00:20:12,640 Dad, since Sing Song is hurt why don't we pursue and get rid of him? 267 00:20:16,100 --> 00:20:19,300 I've fought him every ten years and have even won thrice. 268 00:20:19,300 --> 00:20:23,430 I have my reasons for sparing Wudang. 269 00:20:23,430 --> 00:20:25,220 Teacher, what are your reasons? 270 00:20:25,220 --> 00:20:27,840 There's a Yen Zhong Tian at Wudang. 271 00:20:27,840 --> 00:20:29,440 Yen Zhong Tian? 272 00:20:29,440 --> 00:20:30,850 Dad, who is he? 273 00:20:30,850 --> 00:20:32,390 The elder brother of Sing Song. 274 00:20:32,390 --> 00:20:33,510 Twenty years ago 275 00:20:33,510 --> 00:20:35,940 Yen Zhong Tian was the best fighter of Wudang. 276 00:20:35,940 --> 00:20:38,310 He has been practicing Silkworm Skill in Wudang. 277 00:20:38,310 --> 00:20:40,900 Silkworm Skill... 278 00:20:40,900 --> 00:20:45,700 Our ancestors have always been defeated by Silkworm Skill. 279 00:20:45,700 --> 00:20:48,100 - What about Sing Song? - He did not complete his training. 280 00:20:48,100 --> 00:20:50,820 I don't think Silkworm Skill could be learned by just anyone. 281 00:20:50,820 --> 00:20:52,740 Yen Zhong Tian trained for twenty years 282 00:20:52,740 --> 00:20:54,500 and even though he might not have completed it 283 00:20:54,500 --> 00:20:56,900 he should be close enough. 284 00:20:56,900 --> 00:20:59,910 Then that is to say as long as Yen Zhong Tian lives 285 00:20:59,910 --> 00:21:02,080 we have little chance of being the top in the martial arts world? 286 00:21:02,080 --> 00:21:04,580 This is true only for these two years. 287 00:21:04,580 --> 00:21:06,850 When I complete training the Fatal Skill after two years 288 00:21:06,850 --> 00:21:10,020 lam bound to attain the ninth level. 289 00:21:10,020 --> 00:21:15,360 By then Yen Zhong Tian wouldn't be able to escape death. 290 00:21:20,970 --> 00:21:23,460 Sirs, would you like to eat or do you need lodgings? 291 00:21:23,460 --> 00:21:25,730 "Lodgings please. - Please follow me. 292 00:21:40,580 --> 00:21:42,490 The Order... 293 00:21:43,520 --> 00:21:46,850 Men from Invincible Clan, don't be sneaky. 294 00:21:46,850 --> 00:21:48,260 Come out! 295 00:21:49,770 --> 00:21:52,740 Brother, let's hide out for a while. 296 00:21:52,740 --> 00:21:55,360 Fear not... Go and take care of mother. 297 00:22:24,390 --> 00:22:28,900 Up in the sky, like the sun at high noon... 298 00:22:33,990 --> 00:22:37,090 Dugu Wu Di and I have a rendezvous. What do you want? 299 00:22:37,090 --> 00:22:38,790 Our Chief has changed his mind 300 00:22:38,790 --> 00:22:41,920 and has decided to send you to hell sooner. 301 00:23:18,180 --> 00:23:22,090 Who are you? You better not interfere with Invincible Clan. 302 00:23:22,090 --> 00:23:24,460 You bully by outnumbering him. 303 00:23:24,460 --> 00:23:26,630 I, Fu Yu Xue, can't allow such a cowardly act. 304 00:23:26,630 --> 00:23:29,770 Mr. Fu, you'll get yourself into trouble. 305 00:23:29,770 --> 00:23:31,590 Please don't get involved. 306 00:23:57,350 --> 00:23:58,500 Sister! 307 00:24:00,870 --> 00:24:02,020 Gog 308 00:24:05,030 --> 00:24:06,380 Mother... 309 00:24:10,030 --> 00:24:11,140 Sister! 310 00:24:17,350 --> 00:24:19,530 I am incompetent and have been beaten by 311 00:24:19,530 --> 00:24:21,860 Dugu Wu Di at the Guan Er Mount contest again. 312 00:24:21,860 --> 00:24:25,860 I've brought shame to the clan, and I'm here for pardon. 313 00:24:26,890 --> 00:24:29,740 Brother, this is the third time in the past thirty years 314 00:24:29,740 --> 00:24:33,030 I've asked for pardon in front of the Grand Teacher. 315 00:24:33,030 --> 00:24:37,930 You have consistently been defeated I'm worried about the safety of Wudang. 316 00:24:37,930 --> 00:24:39,750 Winning and losing is common in battles... 317 00:24:39,750 --> 00:24:42,090 It's important that the Chief can return safe and sound. 318 00:24:42,090 --> 00:24:46,310 We can rebuild our prowess in the future. 319 00:24:46,310 --> 00:24:48,140 Wu Di didn't keep his promise. 320 00:24:48,140 --> 00:24:52,330 It was supposed to be two years but he decided to kill me before that. 321 00:24:52,330 --> 00:24:54,150 Luckily, hero Fu Yu Xue 322 00:24:54,150 --> 00:25:00,270 risked his family members' lives to save me so I could return safely. 323 00:25:00,270 --> 00:25:01,670 Invincible Clan is taking advantage of our position. 324 00:25:01,670 --> 00:25:03,790 Chief is a well regarded hero. 325 00:25:03,790 --> 00:25:06,630 It is worth my while to save you even if I die. 326 00:25:06,630 --> 00:25:08,870 I admire your heroism. 327 00:25:08,870 --> 00:25:11,660 You're too kind. 328 00:25:11,660 --> 00:25:15,460 What are your plans now? 329 00:25:15,470 --> 00:25:18,890 My family members have died. 330 00:25:18,890 --> 00:25:20,550 I'll leave everything in your hands. 331 00:25:20,550 --> 00:25:23,270 Good, it's an opportune time as we need a man like you. 332 00:25:23,270 --> 00:25:27,750 I decide to exceptionally initiate Fu Yu Xue as our student. 333 00:25:27,750 --> 00:25:29,610 I pay my respects to teacher. 334 00:25:47,270 --> 00:25:48,070 Sister... 335 00:25:48,070 --> 00:25:50,380 What are you doing here? 336 00:25:50,380 --> 00:25:52,390 Nothing. 337 00:25:52,390 --> 00:25:55,740 What are you hiding behind your back? Take it out, come on. 338 00:26:00,970 --> 00:26:02,470 From whom did you steal this pouch? 339 00:26:02,470 --> 00:26:03,750 I didn't steal it. 340 00:26:03,750 --> 00:26:06,830 No? Speak, to whom does it belong? 341 00:26:06,830 --> 00:26:09,100 It's mine. 342 00:26:09,100 --> 00:26:13,580 That's strange, it's yours yet it was on him. 343 00:26:13,580 --> 00:26:15,750 It's obvious he stole it. 344 00:26:15,750 --> 00:26:18,470 Right, he's a thief. Take him to the Hall of Justice. 345 00:26:18,470 --> 00:26:20,430 - Right... - Right... 346 00:26:20,430 --> 00:26:22,540 Sister, let me explain... 347 00:26:22,540 --> 00:26:23,980 Here's a letter! 348 00:26:23,980 --> 00:26:25,840 Letter? 349 00:26:25,840 --> 00:26:27,690 Let's take a look... 350 00:26:33,260 --> 00:26:35,750 Yun Fei Yang, a lot of good you've done. 351 00:26:35,760 --> 00:26:38,510 Come with me to the Hall of Justice. 352 00:26:38,510 --> 00:26:42,380 Yun Fei Yang... You again? 353 00:26:42,380 --> 00:26:44,290 Kneel! 354 00:26:44,940 --> 00:26:46,540 Mercy. 355 00:26:46,540 --> 00:26:49,030 Guardians of the Rule, what has Yun Fei Yang written? 356 00:26:49,040 --> 00:26:51,470 Sister, it's best you didn't read it. 357 00:26:51,470 --> 00:26:54,380 It was written for her, she should read it. 358 00:26:54,380 --> 00:26:57,860 Right, you read it out for all to hear. 359 00:26:57,870 --> 00:26:58,570 Don't! 360 00:26:58,570 --> 00:27:00,810 Yun Fei Yang, you dare to write a love letter 361 00:27:00,810 --> 00:27:04,300 you should have the guts to let people hear it. 362 00:27:04,300 --> 00:27:07,530 Read it out, loud. 363 00:27:07,530 --> 00:27:12,230 "My dear, not seeing you for a month is like three springs." 364 00:27:12,230 --> 00:27:13,420 "Three springs"? 365 00:27:13,420 --> 00:27:15,050 You must have read it wrong... 366 00:27:15,050 --> 00:27:18,510 It should read, "one day feels like three autumns." 367 00:27:18,510 --> 00:27:22,220 If you can't write, draw a diagram, idiot. 368 00:27:22,220 --> 00:27:23,470 Stop this noise. 369 00:27:23,470 --> 00:27:25,220 Continue. 370 00:27:26,190 --> 00:27:28,880 "I miss you day and night. 371 00:27:28,880 --> 00:27:33,100 You are so beautiful. 372 00:27:33,100 --> 00:27:37,680 I give you this pouch as a token of my love." 373 00:27:37,680 --> 00:27:38,640 Are you reading this right? 374 00:27:38,640 --> 00:27:40,170 I don't understand it. 375 00:27:40,170 --> 00:27:43,440 I read what I see. 376 00:27:43,440 --> 00:27:45,710 Sirs,this letter was written by Yun Fei Yang. 377 00:27:45,710 --> 00:27:47,150 He can read it out clearly. 378 00:27:47,150 --> 00:27:49,100 Alright then. 379 00:27:49,100 --> 00:27:51,270 Hear this? 380 00:27:51,280 --> 00:27:53,890 Read it out, loud. 381 00:27:58,250 --> 00:28:01,450 It is, "Not seeing you for a day feels like three autumns. 382 00:28:01,450 --> 00:28:03,440 I miss you day and night. 383 00:28:03,440 --> 00:28:05,030 You are so beautiful. 384 00:28:05,040 --> 00:28:08,480 I give you this pouch as a token of my love.Yun Fei Yang." 385 00:28:09,840 --> 00:28:11,530 Yun Fei Yang, I must hand it to you... 386 00:28:11,530 --> 00:28:13,840 You have guts. 387 00:28:13,840 --> 00:28:18,090 But even then sister might not like you. 388 00:28:18,090 --> 00:28:19,210 Give back the pouch. 389 00:28:19,210 --> 00:28:20,010 Yes. 390 00:28:20,010 --> 00:28:21,840 Quickly. 391 00:28:23,600 --> 00:28:27,440 Sister, forgive me... 392 00:28:27,440 --> 00:28:29,350 I don't want it anymore. 393 00:28:30,990 --> 00:28:32,780 Yun Fei Yang. 394 00:28:32,780 --> 00:28:33,550 I am wrong. 395 00:28:33,550 --> 00:28:35,850 You have repeatedly broken rules and must be punished. 396 00:28:35,850 --> 00:28:39,790 From tomorrow onwards you must carry water for a year 397 00:28:39,790 --> 00:28:42,510 and recite our rules while you're at it. 398 00:28:42,510 --> 00:28:46,730 Remember, you must mend your ways. 399 00:28:46,730 --> 00:28:48,110 I accept. 400 00:28:48,110 --> 00:28:48,560 I accept 401 00:28:55,310 --> 00:28:56,460 "Stand still... "Stand still... 402 00:28:56,460 --> 00:28:58,000 Yun Fei Yang, what are you doing here? 403 00:28:58,000 --> 00:28:59,590 I want to see the Chief. 404 00:29:02,830 --> 00:29:04,620 Who is making all that noise? 405 00:29:04,620 --> 00:29:06,670 Yun Fei Yang pays respect to the Chief. 406 00:29:06,670 --> 00:29:09,040 Yun Fei Yang, you are impertinent. 407 00:29:09,040 --> 00:29:12,270 Sheng Sing, Mu Sing, leave us. 408 00:29:12,270 --> 00:29:13,930 - Yes. - Yes. 409 00:29:15,630 --> 00:29:18,060 Yun Fei Yang, what do you have to say to me? 410 00:29:18,060 --> 00:29:20,590 Chief, I have suffered much wrong 411 00:29:20,590 --> 00:29:21,740 I can't take it anymore. 412 00:29:21,740 --> 00:29:24,110 In what respect? 413 00:29:24,110 --> 00:29:25,930 I have followed you to Wudang to learn kung fu... 414 00:29:25,930 --> 00:29:28,460 But in these years I have merely carried and run around with the target. 415 00:29:28,460 --> 00:29:31,950 The brothers do not aim for the target at all but me instead. 416 00:29:31,950 --> 00:29:36,290 If once I don't duck quickly enough I'll die by the secret weapons. 417 00:29:37,550 --> 00:29:39,530 You are still alive, right? 418 00:29:39,530 --> 00:29:40,940 I've been lucky so far 419 00:29:40,940 --> 00:29:43,310 but one's luck will likely run out some day. 420 00:29:43,310 --> 00:29:45,740 The road to happiness isn't always paved with gold 421 00:29:45,740 --> 00:29:47,660 but is often strewn with setbacks. 422 00:29:47,660 --> 00:29:50,990 Take this live target for instance... it trains one's reflexes. 423 00:29:50,990 --> 00:29:54,960 So, does the training include being called a bastard all day? 424 00:29:54,960 --> 00:29:58,570 I'll tell them to treat you properly from now on. 425 00:29:58,580 --> 00:30:00,110 The Guardians of the Hall of Justice are fools. 426 00:30:00,110 --> 00:30:01,230 They do not discern between right and wrong. 427 00:30:01,230 --> 00:30:03,820 Should something happen to Chief one day our school shall split up- 428 00:30:03,820 --> 00:30:06,030 Shut up! 429 00:30:06,030 --> 00:30:08,170 I am thinking in the interest of Wudang. 430 00:30:08,170 --> 00:30:11,060 I want you to understand one thing... 431 00:30:11,060 --> 00:30:13,200 you're only one of the servants. 432 00:30:13,200 --> 00:30:18,000 We will not allow you to meddle in our affairs. 433 00:30:18,000 --> 00:30:21,290 So get out. 434 00:30:23,180 --> 00:30:24,740 I take my leave. 435 00:30:36,140 --> 00:30:37,930 You're only one of the servants. 436 00:30:37,940 --> 00:30:40,880 We will not allow you to meddle in our affairs. 437 00:30:40,880 --> 00:30:50,730 Yun Fei Yang, bastard... 438 00:31:08,460 --> 00:31:11,530 "Wudang Jubilee border" 439 00:31:21,550 --> 00:31:22,510 Teacher. 440 00:31:22,510 --> 00:31:25,900 Why is it that even when I'm so close to you you still do not detect this? 441 00:31:25,900 --> 00:31:32,110 If I were your enemy what would be the consequences? 442 00:31:32,110 --> 00:31:33,610 You've been bullied again. 443 00:31:33,610 --> 00:31:36,590 Has the Chief declined to teach you kung fu? 444 00:31:36,590 --> 00:31:38,100 I do not relish that opportunity. 445 00:31:38,100 --> 00:31:40,500 His pupils are not that great. 446 00:31:40,500 --> 00:31:44,140 One day he'll realize I'm no push-around. 447 00:31:44,140 --> 00:31:48,270 I hope you do not forget what you promised me. 448 00:31:48,270 --> 00:31:52,500 Before your training is complete no one must know of your skills. 449 00:31:52,500 --> 00:31:54,020 I know. 450 00:31:58,420 --> 00:32:01,930 The hurricane sweep. 451 00:32:41,360 --> 00:32:43,920 "Endurance" 452 00:32:59,540 --> 00:33:02,250 That's good, continue. 453 00:33:31,860 --> 00:33:35,790 Brother Fu, is it unpleasant? 454 00:33:35,790 --> 00:33:38,230 It's good. 455 00:33:38,230 --> 00:33:40,140 You have not listened at all. 456 00:33:46,360 --> 00:33:48,080 Brother, you've not rested yet. 457 00:33:48,080 --> 00:33:52,720 Sorry. 458 00:33:52,720 --> 00:33:54,030 Look at you, so disoriented. 459 00:33:54,030 --> 00:33:56,140 Clean up quickly. 460 00:34:02,260 --> 00:34:04,080 I'll make another bowl for you. 461 00:34:04,080 --> 00:34:07,150 As you wish, but I'll not eat. 462 00:34:12,950 --> 00:34:15,020 I think he likes you. 463 00:34:15,030 --> 00:34:17,260 That's his own business. 464 00:34:22,960 --> 00:34:24,650 See you tomorrow. 465 00:35:04,340 --> 00:35:08,820 Brother, how do you think this technique compares with 466 00:35:08,820 --> 00:35:10,800 Dugu Wu Di's eighth level Fatal Skill? 467 00:35:10,800 --> 00:35:12,790 You should win. 468 00:35:12,790 --> 00:35:13,850 In that case, 469 00:35:13,850 --> 00:35:15,670 Dugu Wu Di will be no match for teacher? 470 00:35:15,670 --> 00:35:17,880 Though Dugu Wu Di has won three times 471 00:35:17,880 --> 00:35:22,000 he is cautious of Wudang all because of brother's Silkworm Skill. 472 00:35:22,000 --> 00:35:24,430 Look at this move again. 473 00:35:36,120 --> 00:35:38,480 Are you alright? 474 00:35:44,240 --> 00:35:45,710 - Teacher! - Brother! 475 00:35:47,060 --> 00:35:48,950 What's this all about? 476 00:35:48,950 --> 00:35:53,520 How come all of a sudden your inner strength is gone? 477 00:35:53,520 --> 00:35:54,680 I don't understand it either... 478 00:35:54,680 --> 00:35:56,790 Since I practiced Silkworm Skill 479 00:35:56,790 --> 00:35:59,440 I've been like this. 480 00:35:59,440 --> 00:36:03,380 This has backfired. 481 00:36:03,380 --> 00:36:05,270 Let's forget it. 482 00:36:05,270 --> 00:36:07,030 Brother, Wan Er... 483 00:36:07,030 --> 00:36:09,850 You must never leak this out. 484 00:36:09,850 --> 00:36:12,410 Should Invincible Clan become aware that my inner powers have a problem 485 00:36:12,410 --> 00:36:15,160 they'll destroy Wudang immediately. 486 00:36:15,160 --> 00:36:18,010 Brother, I have only forty percent of my powers left 487 00:36:18,010 --> 00:36:20,250 after two years at most I'll regain seventy percent. 488 00:36:20,250 --> 00:36:25,400 How could I everfight Dugu Wu Di's Fatal Skill eighth level? 489 00:36:26,200 --> 00:36:29,260 Do the heavens want to destroy Wudang? 490 00:36:30,710 --> 00:36:33,560 Teacher, Uncle... Let's select six pupils with potential 491 00:36:33,560 --> 00:36:36,790 and teach them the six secrets in addition to the Dipper formation. 492 00:36:36,790 --> 00:36:40,470 With vigorous training these two years we might match with Dugu Wu Di. 493 00:36:40,470 --> 00:36:41,400 Good idea. 494 00:36:41,400 --> 00:36:44,020 But we pass the six secrets to the Chief alone. 495 00:36:44,020 --> 00:36:47,350 For the sake of Wudang we must do this. 496 00:36:47,350 --> 00:36:49,050 But among all the pupils 497 00:36:49,050 --> 00:36:53,140 only Jin Sek,Yu Sek, Bai Sek, Yao Feng, and Xie Ping are better. 498 00:36:53,140 --> 00:36:55,860 There's one short... 499 00:36:57,240 --> 00:36:59,540 Teacher, what do you think of Fu Yu Xue? 500 00:36:59,540 --> 00:37:02,230 Not bad... Fu Yu Xue is above the five of them. 501 00:37:02,230 --> 00:37:04,890 And is a righteous person. He is a good choice. 502 00:37:04,890 --> 00:37:07,960 I fear others might not submit to him. 503 00:37:07,960 --> 00:37:12,150 We must save Wudang regardless. 504 00:37:16,500 --> 00:37:18,230 - Jin Sek. - Here. 505 00:37:18,230 --> 00:37:19,190 - Yu Sek. - Here. 506 00:37:19,190 --> 00:37:20,500 - Bai Sek. - Here. 507 00:37:20,500 --> 00:37:21,910 - Xie Ping. - Here. 508 00:37:21,910 --> 00:37:23,700 - Yao Feng. - Here. 509 00:37:23,700 --> 00:37:25,880 - Fu Yu Xue. - Here. 510 00:37:25,880 --> 00:37:28,920 We have decided to select the six of you 511 00:37:28,920 --> 00:37:34,170 to train separately in the six secrets to fight against Invincible Clan. 512 00:37:34,170 --> 00:37:35,800 You must train hard. 513 00:37:35,800 --> 00:37:37,690 This time next year you'll fight with me 514 00:37:37,690 --> 00:37:42,200 and the best will be the twenty seventh Chief. 515 00:37:42,200 --> 00:37:44,920 Yu Sek will train in the throat piercing spear. 516 00:37:52,020 --> 00:37:54,960 Bai Sekwilltrain in the eight diagram pole. 517 00:37:59,030 --> 00:38:01,850 Xie Ping will train in the Five Tigers Fist. 518 00:38:07,290 --> 00:38:10,380 Jin Sek will train in the Dragon Palm. 519 00:38:13,240 --> 00:38:15,440 Yao Feng will train in the machete. 520 00:38:22,870 --> 00:38:26,220 Fu Yu Xue will practice Polar Sword Skill. 521 00:38:55,830 --> 00:38:58,260 Fei Yang, your spear technique is not bad 522 00:38:58,260 --> 00:39:01,140 but you need more power. You must train harder. 523 00:39:01,140 --> 00:39:03,180 Yes, teacher. 524 00:39:16,980 --> 00:39:18,970 Who made the false order 525 00:39:18,970 --> 00:39:21,910 and impersonated Invincible Clan to kill Sing Song? 526 00:39:21,910 --> 00:39:23,480 It must be Wudang's enemy 527 00:39:23,480 --> 00:39:25,940 has used the opportunity to frame Invincible Clan. 528 00:39:25,940 --> 00:39:27,860 Chiefs of Dragon and Tiger Divisions. 529 00:39:27,860 --> 00:39:29,110 - Yes. - Yes. 530 00:39:29,110 --> 00:39:32,410 An Lok Inn where this happened is under your jurisdiction. 531 00:39:32,410 --> 00:39:34,870 There should be an explanation for this. 532 00:39:34,870 --> 00:39:38,010 According to my investigation the four pupils of the school 533 00:39:38,010 --> 00:39:40,280 killed by Sing Song were all impersonators. 534 00:39:40,280 --> 00:39:42,650 There were three men and a woman beaten 535 00:39:42,650 --> 00:39:45,050 by someone called Fu Yu Xue who saved Sing Song. 536 00:39:45,050 --> 00:39:50,810 His own family was killed by the impersonators. 537 00:39:50,810 --> 00:39:52,990 Fu Yu Xue? 538 00:39:52,990 --> 00:39:56,120 I've never heard about this person. 539 00:39:56,120 --> 00:39:58,900 Have you checked the background of FuYu Xue? 540 00:39:58,900 --> 00:40:03,220 According to the reports I've got Fu Yu Xue left with Sing Song. 541 00:40:03,220 --> 00:40:04,890 Although we don't have much information about him... 542 00:40:04,890 --> 00:40:09,200 I know that his mother and sister are from a whorehouse. 543 00:40:10,070 --> 00:40:12,570 Where are they now? 544 00:40:12,570 --> 00:40:15,000 I've brought them in for further investigation. 545 00:40:15,000 --> 00:40:17,200 Good. Bring them in! 546 00:40:17,720 --> 00:40:19,830 - Go... - Go... 547 00:40:21,050 --> 00:40:24,470 How are you related to Fu Yu Xue? Speak! 548 00:40:24,470 --> 00:40:26,970 We are just the procuress and prostitute of Flower Brothel. 549 00:40:26,970 --> 00:40:30,360 We don't know Fu Yu Xue. 550 00:40:30,360 --> 00:40:32,510 Then what happened at An Lok Inn? 551 00:40:32,510 --> 00:40:34,430 A customer gave us a large sum of money 552 00:40:34,430 --> 00:40:36,500 and asked us to do as we were told. 553 00:40:36,510 --> 00:40:39,640 Brother, that means the gang who killed Sing Song and saved him 554 00:40:39,640 --> 00:40:41,620 could be Fu Yu Xue's accomplice. 555 00:40:41,630 --> 00:40:46,840 True. Fu Yu Xue must have a motive in doing that. 556 00:40:46,840 --> 00:40:51,160 Sister, do we have to report to Teacher? 557 00:40:51,160 --> 00:40:52,510 Dad is practicing. 558 00:40:52,510 --> 00:40:55,060 I don't think we should disturb him. 559 00:40:55,070 --> 00:40:58,840 Let's go to Wudang and ask Qing Song to hand over Fu Yu Xue. 560 00:40:58,840 --> 00:41:00,190 Sister, let's go. 561 00:41:00,190 --> 00:41:03,480 Someone's storming the place... 562 00:41:12,600 --> 00:41:15,680 Listen, you'd better hand over Fu Yu Xue 563 00:41:15,680 --> 00:41:18,040 or else we'll crush Wudang. 564 00:41:19,290 --> 00:41:22,230 Invincible Clan is treacherous and has ambushed our Chief 565 00:41:22,230 --> 00:41:24,280 and you have the guts to come here and make demands? 566 00:41:24,280 --> 00:41:27,520 This whole matter requires Fu Yu Xue to clarify. 567 00:41:27,520 --> 00:41:29,630 Are you giving him up or not? 568 00:41:29,630 --> 00:41:33,310 I am here. What do you two want with me? 569 00:41:33,310 --> 00:41:34,810 You are Fu Yu Xue? 570 00:41:34,810 --> 00:41:38,170 Yes, I am the one who killed Invincible Clan folk. 571 00:41:38,170 --> 00:41:39,640 Alright. 572 00:41:39,640 --> 00:41:41,690 Return with us to Invincible Clan to settle this. 573 00:41:41,690 --> 00:41:42,520 What insolence! 574 00:41:42,520 --> 00:41:44,190 Do you think you could just take away a Wudang member this easily? 575 00:41:44,190 --> 00:41:47,320 If you don't let him come with us we'll use force. 576 00:41:47,320 --> 00:41:48,780 Dipper sword formation! 577 00:41:51,160 --> 00:41:52,510 This is the deadliest of all formations. 578 00:41:52,510 --> 00:41:54,230 Be careful. 579 00:41:57,050 --> 00:41:59,540 Come hell or high water we'll face it. 580 00:42:29,150 --> 00:42:31,870 This formation is really something. 581 00:42:31,870 --> 00:42:33,790 Once unleashed, it can not be contained. 582 00:42:33,790 --> 00:42:37,780 After forty nine moves they are sure to die. 583 00:43:36,320 --> 00:43:37,920 Who are you? 584 00:43:37,920 --> 00:43:39,550 Go quickly. 585 00:43:39,550 --> 00:43:40,820 Net Formation! 586 00:43:46,240 --> 00:43:48,730 Retreat! 587 00:43:48,730 --> 00:43:51,040 Let them go. 588 00:43:51,040 --> 00:43:52,670 Teacher, they are from Invincible Clan. 589 00:43:52,670 --> 00:43:54,810 Why let them go? 590 00:44:01,370 --> 00:44:03,520 Go, before Wudang sends their men. 591 00:44:03,520 --> 00:44:04,890 Thank you for saving me. 592 00:44:04,890 --> 00:44:07,070 Show yourself so Invincible Clan can reward you. 593 00:44:07,070 --> 00:44:11,000 I saved you not for any reward. Farewell. 594 00:44:11,870 --> 00:44:13,630 Sister, are you alright? 595 00:44:15,040 --> 00:44:15,710 It's him. 596 00:44:15,710 --> 00:44:18,970 Since you have shown your face, what's your name? 597 00:44:18,970 --> 00:44:20,730 Yun Fei Yang. 598 00:44:22,880 --> 00:44:25,050 Sister, let's go. 599 00:44:28,350 --> 00:44:29,570 Greetings, young chief. 600 00:44:29,570 --> 00:44:32,030 Have you found out about Yun Fei Yang? 601 00:44:32,030 --> 00:44:33,470 Yes. 602 00:44:33,470 --> 00:44:34,530 Twenty years ago, 603 00:44:34,530 --> 00:44:37,940 Sing Song and a girl surnamed Yun bore him as an illegitimate child. 604 00:44:39,170 --> 00:44:42,560 No wonder Sing Song teaches him secretly each night 605 00:44:42,560 --> 00:44:43,810 yet denies knowing him. 606 00:44:43,810 --> 00:44:45,470 Young chief, do you want to get rid of him? 607 00:44:45,470 --> 00:44:46,690 No need. 608 00:44:46,690 --> 00:44:49,410 I have a plan to kill two birds with one stone. 609 00:44:49,410 --> 00:44:50,910 According to Wudang's rules, 610 00:44:50,910 --> 00:44:54,170 Silkworm Skill could only be taught to the Chief. 611 00:44:54,170 --> 00:44:58,210 I want to kill Yen Zhong Tien and learn Silkworm Skill. 612 00:44:58,210 --> 00:45:00,640 That's why I have to kill Sing Song first. 613 00:45:00,640 --> 00:45:02,910 Young chief, but Jin Sek and Yu Sek 614 00:45:02,910 --> 00:45:05,560 will vie with you for succession to be chief. 615 00:45:06,430 --> 00:45:09,850 Then I'll kill them too. 616 00:45:09,850 --> 00:45:10,970 Do it tonight. 617 00:45:10,970 --> 00:45:11,670 - Yes. - Yes. 618 00:46:08,770 --> 00:46:10,110 Who are you? 619 00:46:52,130 --> 00:46:52,990 Who is it? 620 00:46:52,990 --> 00:46:57,280 Shiau Yau Valley... wind, thunder, rain, lightning. 621 00:46:57,280 --> 00:46:58,660 Why are you here? 622 00:46:58,660 --> 00:47:00,180 To kill you. 623 00:48:38,430 --> 00:48:41,630 "Come see me quickly. Urgent business. Chief" 624 00:48:46,660 --> 00:48:49,790 Chief... Chief! 625 00:48:49,790 --> 00:48:52,930 Chief, who did this? 626 00:48:52,930 --> 00:48:54,880 Phoenix Jade. 627 00:48:54,880 --> 00:48:56,290 What jade? 628 00:48:56,290 --> 00:48:59,870 In the cabinet... 629 00:48:59,870 --> 00:49:07,390 Give this jade to Invincible Clan's Shen Man Jiun... 630 00:49:07,390 --> 00:49:09,570 Shen Man Jiun of Invincible Clan. 631 00:49:09,570 --> 00:49:17,570 You must practice hard... 632 00:49:18,210 --> 00:49:20,730 Chief... Chief... 633 00:49:35,810 --> 00:49:41,790 Your spear technique is not bad but you need more power. Work on it. 634 00:49:51,940 --> 00:49:53,470 Teacher. 635 00:49:57,470 --> 00:50:01,150 Yun Fei Yang, what happened? 636 00:50:02,180 --> 00:50:04,320 Chief... he... 637 00:50:06,500 --> 00:50:07,840 Uncle... 638 00:50:18,400 --> 00:50:21,370 Uncle has been killed. 639 00:50:22,120 --> 00:50:25,410 Brother... 640 00:50:25,410 --> 00:50:27,070 - Chief. - Chief. 641 00:50:28,260 --> 00:50:30,690 Sister, do you know who killed teacher? 642 00:50:30,690 --> 00:50:31,780 No. 643 00:50:31,780 --> 00:50:35,300 When I arrived I saw only Yun Fei Yang. 644 00:50:35,300 --> 00:50:38,600 Did you do this? 645 00:50:38,600 --> 00:50:42,500 Guardians of the law, I have nothing to do with this. 646 00:50:42,500 --> 00:50:43,710 Nothing to do with me... 647 00:50:43,720 --> 00:50:45,730 Then why is there blood on your hands? 648 00:50:45,730 --> 00:50:49,540 He is still holding the weapon that killed teacher. 649 00:50:49,540 --> 00:50:51,330 Listen... 650 00:50:51,330 --> 00:50:53,320 There's strong evidence and you still want to deny it? 651 00:50:53,320 --> 00:50:55,080 Tie him up and punish him accordingly. 652 00:50:55,080 --> 00:50:56,520 โ€œYes! โ€œYes! 653 00:50:56,520 --> 00:50:58,080 Everyone, stay calm. 654 00:50:58,080 --> 00:50:58,980 Guardians of the law, 655 00:50:58,980 --> 00:51:00,450 Yun Fei Yang doesn't know kung fu at all. 656 00:51:00,450 --> 00:51:03,070 How could he have killed the Chief? 657 00:51:05,930 --> 00:51:08,200 Yun Fei Yang, from whom did you learn kung fu? 658 00:51:08,200 --> 00:51:09,760 Don't let him escape. 659 00:51:45,700 --> 00:51:46,530 A make-shift! 660 00:51:46,530 --> 00:51:48,490 Yun Fei Yang, you have stolen our kung fu 661 00:51:48,490 --> 00:51:50,440 and killed the Chief. Who is behind this? 662 00:51:50,440 --> 00:51:52,200 I haven't killed the Chief. 663 00:52:07,690 --> 00:52:08,680 Arrest him! 664 00:52:08,680 --> 00:52:10,180 Dead or alive! 665 00:52:10,180 --> 00:52:12,000 Sister, sorry. 666 00:52:21,090 --> 00:52:24,420 What an unfortunate calamity... 667 00:52:24,420 --> 00:52:28,130 Who would expect a cook who came here twenty years ago 668 00:52:28,130 --> 00:52:30,180 then a servant who came twenty years later 669 00:52:30,180 --> 00:52:32,930 would mess up Wudang. 670 00:52:32,930 --> 00:52:35,330 What should we do now? 671 00:52:35,340 --> 00:52:38,090 According to me we should find a new Chief to lead our clan. 672 00:52:38,090 --> 00:52:41,700 Right, we are facing strong enemies. We cannot afford to be disorganised. 673 00:52:41,700 --> 00:52:47,560 Our skilled fighters Jin Sek and Yu Sek have already died. 674 00:52:47,560 --> 00:52:52,460 There's only Fu Yu Xue who has high morale. 675 00:52:52,460 --> 00:52:53,610 Teacher, he... 676 00:52:53,610 --> 00:52:55,300 Shut up. 677 00:52:55,300 --> 00:52:58,660 Are you willing to relinquish personal attachments 678 00:52:58,660 --> 00:53:03,050 and devote yourself to being Chief? 679 00:53:03,050 --> 00:53:06,090 To prevent Wudang from collapsing? 680 00:53:06,090 --> 00:53:09,600 I'll sacrifice everything to save Wudang. 681 00:53:38,500 --> 00:53:43,880 This is like a musical instrument with a broken string. 682 00:53:43,880 --> 00:53:47,210 Teacher, of all people why him? 683 00:53:47,210 --> 00:53:49,320 I have not forced him. 684 00:53:49,320 --> 00:53:53,450 Before Sing Song died he had expressed his wish 685 00:53:53,450 --> 00:53:57,570 to sacrifice all for Wudang. 686 00:53:59,170 --> 00:54:00,810 But I... 687 00:54:00,810 --> 00:54:03,490 He knows where one's loyalty belongs. 688 00:54:03,500 --> 00:54:07,690 If you love him you should support him. 689 00:54:08,940 --> 00:54:15,490 In that case I'll not marry for the rest of my life. 690 00:54:16,650 --> 00:54:20,290 Fine, rest early. 691 00:54:22,990 --> 00:54:25,090 Teacher. 692 00:54:28,810 --> 00:54:29,930 Don't bring it up. 693 00:54:29,930 --> 00:54:35,660 He looks like a rogue and an ungrateful fellow. 694 00:54:35,660 --> 00:54:37,290 According to what he has done 695 00:54:37,290 --> 00:54:40,200 I have judged him correctly. 696 00:54:40,200 --> 00:54:42,440 Your prognostication is accurate then. 697 00:54:42,440 --> 00:54:43,660 Of course. 698 00:54:43,660 --> 00:54:47,500 Otherwise why would I be called the Thundering Prognosticator? 699 00:54:47,500 --> 00:54:48,840 I tell you... 700 00:54:48,840 --> 00:54:51,240 I already predicted Wudang would be in trouble 701 00:54:51,240 --> 00:54:53,260 but I was late... 702 00:54:53,260 --> 00:54:56,650 Destiny... 703 00:54:56,650 --> 00:54:59,720 Let me see... 704 00:54:59,720 --> 00:55:03,710 Right, get your money ready... line up. 705 00:55:09,700 --> 00:55:11,820 Yun Fei Yang, you can't escape. 706 00:55:11,820 --> 00:55:14,570 Come with us to Wudang and repent your wrongs. 707 00:55:14,570 --> 00:55:17,230 Brothers, I didn't kill teacher. 708 00:55:17,230 --> 00:55:19,360 He still denies it. Kill him! 709 00:56:05,160 --> 00:56:07,330 Let me explain... 710 00:56:11,310 --> 00:56:12,900 Dugu Fang? 711 00:56:13,930 --> 00:56:15,210 Miss Dugu Fang. 712 00:56:15,210 --> 00:56:17,640 Mind your own business. 713 00:56:17,640 --> 00:56:19,850 You saved me last time. 714 00:56:19,850 --> 00:56:21,640 I should help you now. 715 00:56:21,640 --> 00:56:22,380 Yun Fei Yang. 716 00:56:22,380 --> 00:56:25,640 So the masked man who saved Kung Suen Wang and her was you. 717 00:56:25,640 --> 00:56:27,340 What's your connection with Invincible Clan? 718 00:56:27,340 --> 00:56:28,330 That's obvious... 719 00:56:28,330 --> 00:56:30,540 He must be an insider from Invincible Clan. 720 00:56:30,540 --> 00:56:33,580 Please don't misunderstand, I... 721 00:56:33,580 --> 00:56:37,930 Fear them not. Invincible Clan will brave everything. 722 00:56:37,930 --> 00:56:41,450 Listen you three, he is under protection of Invincible Clan. 723 00:56:41,450 --> 00:56:46,250 You'll have to go through me to get to him. 724 00:56:46,250 --> 00:56:48,750 Yun Fei Yang, we'll let you go today. 725 00:56:48,750 --> 00:56:50,240 Let's go. 726 00:56:57,100 --> 00:56:58,440 Yun Fei Yang... 727 00:56:58,700 --> 00:57:00,130 Yun Fei Yang... 728 00:57:01,960 --> 00:57:05,740 Yun Fei Yang... Wait. 729 00:57:07,150 --> 00:57:09,580 Where are you going now? 730 00:57:09,580 --> 00:57:11,980 I don't know either. 731 00:57:11,980 --> 00:57:15,400 It seems I have nowhere to go. 732 00:57:15,400 --> 00:57:16,430 You don't have a home? 733 00:57:16,430 --> 00:57:17,450 No. 734 00:57:17,450 --> 00:57:19,980 What about your parents? 735 00:57:19,980 --> 00:57:22,600 They died soon after I was born. 736 00:57:22,600 --> 00:57:26,060 So you're an orphan. 737 00:57:26,060 --> 00:57:28,460 I was brought up in Wudang since I was a kid 738 00:57:28,460 --> 00:57:31,020 and everyone looked down on me... 739 00:57:31,020 --> 00:57:35,020 Finallly they framed me as the rebel who killed the Chief. 740 00:57:35,020 --> 00:57:39,500 Yun Fei Yang, it seems Wudang will never let you live. 741 00:57:39,500 --> 00:57:42,280 Why don't you come to Invincible Clan so my dad could protect you? 742 00:57:42,280 --> 00:57:45,640 No, if I went with you they'll confirm I'm a rebel. 743 00:57:45,640 --> 00:57:47,180 It's for your own good. 744 00:57:47,180 --> 00:57:49,810 At least this could save your life. 745 00:57:49,810 --> 00:57:51,630 When the real murderer is found 746 00:57:51,630 --> 00:57:54,500 the allegations could be cleared. 747 00:57:56,780 --> 00:57:59,470 Fei Yang, hang on to this piece of jade 748 00:57:59,470 --> 00:58:03,500 and go to Invincible Clan to look for Shen Man Jiun. 749 00:58:03,500 --> 00:58:05,800 Yun Fei Yang, you can think about it. 750 00:58:05,800 --> 00:58:08,670 I won't force you. 751 00:58:11,530 --> 00:58:13,600 Alright, I'll come with you then. 752 00:58:14,250 --> 00:58:16,940 The Silkworm Skill was the kung fu perfected 753 00:58:16,940 --> 00:58:20,140 by our ancestor Ku Mu seventy years ago 754 00:58:20,140 --> 00:58:23,150 and is also our school's supreme kung fu. 755 00:58:23,150 --> 00:58:25,960 Twenty years ago the emperor of Bi Luo Fu 756 00:58:25,960 --> 00:58:33,870 posed as a cook for us to steal this secret manual. 757 00:58:33,870 --> 00:58:34,890 Did he steal it? 758 00:58:34,890 --> 00:58:37,000 He sneaked into the Sau Jan library 759 00:58:37,000 --> 00:58:38,890 but I incapacitated his kung fu on the spot. 760 00:58:38,890 --> 00:58:41,290 Eventually he died in the Frigid Pond 761 00:58:41,290 --> 00:58:44,270 Hasn't Bi Luo Fu been declining? 762 00:58:44,270 --> 00:58:48,650 Now the only strong enemy Wudang faces is Dugu Wu Di. 763 00:58:48,650 --> 00:58:50,830 The fate of Wudang depends on 764 00:58:50,830 --> 00:58:56,620 if you can follow the essence of Silkworm Skill or not. 765 00:58:56,620 --> 00:58:58,440 Uncle... 766 00:58:58,450 --> 00:59:02,730 Your inner powers come on and off.What is the problem? 767 00:59:02,730 --> 00:59:06,220 Take a look at the last page... 768 00:59:06,220 --> 00:59:10,250 About the quintessential level. 769 00:59:10,250 --> 00:59:12,200 Uncle, what does that mean? 770 00:59:12,200 --> 00:59:14,600 If I could understand it... 771 00:59:14,600 --> 00:59:17,170 I'd have perfected the Silkworm Skill long ago. 772 00:59:17,170 --> 00:59:19,240 Yu Xue, you have the talent 773 00:59:19,250 --> 00:59:22,600 to understand the essence of the Silkworm Skill. 774 00:59:22,600 --> 00:59:24,840 Yes, I will do my best. 775 00:59:32,430 --> 00:59:35,890 Meeting or not meeting 776 00:59:35,890 --> 00:59:39,780 makes no difference. 777 00:59:48,140 --> 00:59:49,420 Mother. 778 00:59:49,420 --> 00:59:51,310 Fang Er. 779 00:59:53,070 --> 00:59:53,780 Miss. 780 00:59:53,780 --> 00:59:56,690 - Mother. - Fang Er. 781 00:59:56,690 --> 00:59:58,510 You've sneaked here again... 782 00:59:58,510 --> 01:00:00,010 Be careful lest your dad knows about it. 783 01:00:00,010 --> 01:00:02,030 Dad should come out from solitary training soon. 784 01:00:02,030 --> 01:00:02,860 If I don't come to see you 785 01:00:02,860 --> 01:00:06,450 I don't know when I'll have the chance again. 786 01:00:06,450 --> 01:00:09,130 In fact I miss you, too. 787 01:00:09,130 --> 01:00:12,810 I really don't understand why dad has confined you here 788 01:00:12,810 --> 01:00:15,570 and separated us both. 789 01:00:15,570 --> 01:00:19,660 How many times have I told you not to mention this. 790 01:00:20,690 --> 01:00:23,660 Mom, it seems you have just been crying. 791 01:00:23,660 --> 01:00:28,650 Yes, for a dead friend. 792 01:00:29,900 --> 01:00:31,470 Who, 793 01:00:31,470 --> 01:00:33,580 Halt! 794 01:00:33,580 --> 01:00:36,780 Yun Fei Yang, this area is off limits. You are trespassing. 795 01:00:36,780 --> 01:00:38,540 I... 796 01:00:39,340 --> 01:00:42,090 Fang Er, is he Yun Fei Yang? 797 01:00:42,090 --> 01:00:43,310 Yes. 798 01:00:43,310 --> 01:00:46,930 He is Yun Fei Yang, suspected by Wudang of having killed Sing Song. 799 01:00:46,930 --> 01:00:49,740 Yun Fei Yang, you dare do such immoral deed 800 01:00:49,740 --> 01:00:53,550 as killing your own father. 801 01:00:53,550 --> 01:00:57,130 Madam, what did you say? Sing Song is my dad? 802 01:00:57,130 --> 01:00:59,950 You can't blame Sing Song for hiding the truth from you. 803 01:00:59,950 --> 01:01:01,620 Twenty years ago Sing Song 804 01:01:01,620 --> 01:01:03,630 had an affair with a woman surnamed Yun 805 01:01:03,630 --> 01:01:05,770 and bore you as a son. 806 01:01:05,770 --> 01:01:09,930 But to be Wudang's Chief, Sing Song hid this matter. 807 01:01:09,940 --> 01:01:11,950 That's why your surname is taken after your mother. 808 01:01:11,950 --> 01:01:15,180 No wonder he taught me kung fu with his face masked. 809 01:01:15,180 --> 01:01:18,580 Madam, may I ask if you are Shen Man Jiun? 810 01:01:18,580 --> 01:01:20,140 Yes. 811 01:01:22,350 --> 01:01:27,500 When my dad died he asked me to give you this piece of jade. 812 01:01:27,500 --> 01:01:29,740 It's Phoenix Jade. 813 01:01:36,750 --> 01:01:38,860 Mother, what's your relationship with Sing Song? 814 01:01:38,860 --> 01:01:40,140 Why is he giving you this piece of jade? 815 01:01:40,150 --> 01:01:42,450 I should answer that... 816 01:01:42,450 --> 01:01:44,500 Dad? 817 01:01:44,500 --> 01:01:47,050 Dugu Wu Di, why bring up the past? 818 01:01:47,050 --> 01:01:48,530 Bitch! 819 01:01:48,530 --> 01:01:50,580 Mother! 820 01:01:50,580 --> 01:01:54,290 Dad, why did you hit mother? 821 01:01:54,290 --> 01:01:56,020 Because you're not my daughter. 822 01:01:56,020 --> 01:01:57,070 - Dugu Wu Di! - What are you talking about? 823 01:01:57,070 --> 01:01:58,890 Shut up! 824 01:02:00,500 --> 01:02:05,580 Sing Song is your father, not me. 825 01:02:05,580 --> 01:02:08,750 Mother, is this true? 826 01:02:08,750 --> 01:02:14,100 You'd better explain such a sordid matter. 827 01:02:14,100 --> 01:02:15,090 Twenty years ago... 828 01:02:15,090 --> 01:02:17,810 Wudang and Invincible Clan fought every ten years. 829 01:02:17,810 --> 01:02:21,580 Sing Song was defeated by Dugu Wu Di's Fatal Skill 830 01:02:21,580 --> 01:02:23,830 and escaped injured. 831 01:02:23,830 --> 01:02:26,670 Unexpectedly he came to Green Wave Study. 832 01:02:26,670 --> 01:02:27,990 I hated Wu Di then 833 01:02:27,990 --> 01:02:30,900 for losing his sexual prowess in training Fatal Skill. 834 01:02:30,900 --> 01:02:35,820 Sol intended to make him angry and I saved anyone he wanted to kill. 835 01:02:35,820 --> 01:02:38,580 That's why I kept Sing Song at Green Wave Study 836 01:02:38,580 --> 01:02:39,860 and took care of him. 837 01:02:39,860 --> 01:02:43,890 I never expected we would develop affection for each other. 838 01:02:43,890 --> 01:02:48,910 Though we loved each other we kept our distance. 839 01:02:48,910 --> 01:02:52,300 The worst thing was not only Wu Di didn't come for me 840 01:02:52,300 --> 01:02:54,540 he also said he wanted to conquer the world 841 01:02:54,550 --> 01:02:56,850 and would not return if he did not succeed. 842 01:02:56,850 --> 01:03:00,980 I couldn't stand loneliness so I drank all the time 843 01:03:00,980 --> 01:03:05,650 and while I was drunk I had an affair 844 01:03:05,650 --> 01:03:08,750 and gave birth to you. 845 01:03:11,180 --> 01:03:13,330 During these twenty years 846 01:03:13,330 --> 01:03:16,590 I always remembered this shame 847 01:03:16,590 --> 01:03:19,830 but I spared Sing Song three times. 848 01:03:19,830 --> 01:03:23,720 Yet ultimately he did not die at my hands. 849 01:03:25,550 --> 01:03:28,630 Chief, my father already died. 850 01:03:28,630 --> 01:03:30,390 If you must seek revenge... 851 01:03:30,390 --> 01:03:33,010 I am willing to take up the responsibility. 852 01:03:33,010 --> 01:03:36,270 You have guts, I'll not spare you today 853 01:03:36,270 --> 01:03:38,710 so you'll always remember 854 01:03:38,710 --> 01:03:41,740 the shame Sing Song inflicted on me these years. 855 01:03:48,270 --> 01:03:49,580 Yun Fei Yang, 856 01:03:49,580 --> 01:03:52,910 take your best shot and pull no punches. 857 01:03:52,910 --> 01:03:56,330 - Go ahead. - Please. 858 01:03:58,930 --> 01:04:01,230 To deal with you in my capacity 859 01:04:01,240 --> 01:04:04,590 would make me a laughing stock. 860 01:04:04,590 --> 01:04:07,150 You pick your weapon. 861 01:04:07,150 --> 01:04:08,790 Since you'd like to use bare fists 862 01:04:08,790 --> 01:04:11,210 Yun Fei Yang would not take advantage of this. 863 01:04:34,290 --> 01:04:36,680 You don't know your own shortcoming. 864 01:05:24,600 --> 01:05:27,250 Ninth level of Fatal Skill. 865 01:05:31,030 --> 01:05:32,300 Fei Yang! 866 01:05:33,940 --> 01:05:35,790 How are you? 867 01:05:37,870 --> 01:05:39,180 Mother! 868 01:06:03,060 --> 01:06:04,520 Fei Yang! 869 01:06:06,260 --> 01:06:07,890 Yun Fei Yang! 870 01:06:16,980 --> 01:06:19,800 Mother, how is he? 871 01:06:19,800 --> 01:06:21,430 How is he? 872 01:06:21,430 --> 01:06:24,760 His kung fu is gone. 873 01:06:24,760 --> 01:06:26,580 What's to be done? 874 01:06:26,580 --> 01:06:30,410 Take him away and we'll think of something. 875 01:06:46,200 --> 01:06:47,800 Mother, it's been a day and a night. 876 01:06:47,800 --> 01:06:49,460 Is there any hope for him? 877 01:06:49,460 --> 01:06:52,820 I have transferred my inner chi into him. 878 01:06:52,820 --> 01:06:56,200 It all depends on him now. 879 01:06:57,940 --> 01:06:58,740 Brother! 880 01:06:58,740 --> 01:07:00,370 Don't move him... 881 01:07:01,940 --> 01:07:04,690 Mother, why is he like this? 882 01:07:04,690 --> 01:07:07,990 The poison inside him has been dispelled. 883 01:07:07,990 --> 01:07:10,710 Why is he still unconscious? 884 01:07:12,150 --> 01:07:15,060 The only way now is to unblock his energy flow. 885 01:07:15,060 --> 01:07:18,510 We have to get him out of mortal danger first. 886 01:07:57,560 --> 01:08:00,370 Young Chief, Wu Di incapacitated Yun Fei Yang's kung fu. 887 01:08:00,370 --> 01:08:01,010 Is he dead? 888 01:08:01,010 --> 01:08:03,030 No, I hear he was saved by Shen Man Jiun 889 01:08:03,030 --> 01:08:05,230 but his whereabouts are unknown. 890 01:08:06,360 --> 01:08:07,820 "The Shadow Sword Skill" 891 01:08:13,720 --> 01:08:16,050 This manual records the thirteen sword techniques. 892 01:08:16,050 --> 01:08:19,030 The Shadow Sword and the Silkworm Skill have 893 01:08:19,030 --> 01:08:20,860 different approaches but contribute to the same end. 894 01:08:20,860 --> 01:08:25,140 It is deadly and immoral, yet it's a shame to give it up. 895 01:08:25,140 --> 01:08:29,270 It's concealed in Silkworm's creed for the right person... 896 01:08:29,270 --> 01:08:31,660 by Ku Mu priest. 897 01:08:34,900 --> 01:08:37,590 There's an intruder! 898 01:08:41,430 --> 01:08:43,340 What has happened? 899 01:08:48,760 --> 01:08:52,340 Why have you four stormed Wudang and killed our men? 900 01:08:52,340 --> 01:08:53,970 Ask Yen Zhong Tian to come out. 901 01:08:53,980 --> 01:08:56,050 I have an old score to settle with him... 902 01:08:56,050 --> 01:08:58,740 ...or you'll meet the same fate as them. 903 01:09:01,820 --> 01:09:02,550 Chief! 904 01:09:02,550 --> 01:09:03,700 Attack! 905 01:09:05,080 --> 01:09:06,030 - Uncle! - Stop! 906 01:09:07,480 --> 01:09:08,630 Sirs... 907 01:09:08,630 --> 01:09:10,460 What grudge do you bear against me? 908 01:09:10,460 --> 01:09:11,900 Why did you kill our Chief? 909 01:09:11,900 --> 01:09:13,080 Yen Zhong Tian... 910 01:09:13,080 --> 01:09:15,320 Do you still remember the emperor of Bi Luo Fu? 911 01:09:15,320 --> 01:09:16,600 Heaven Emperor? 912 01:09:16,600 --> 01:09:20,210 Are you Wind, Thunder, Rain and Lightning of Shiau Yau Valley? 913 01:09:20,220 --> 01:09:23,060 Yes, we've come to avenge Heaven Emperor. 914 01:09:23,060 --> 01:09:26,710 He broke into Wudang to steal the Silkworm creed 915 01:09:26,710 --> 01:09:29,660 and he was captured and killed by me. 916 01:09:29,660 --> 01:09:32,340 He deserved to die. What revenge is there to seek? 917 01:09:32,350 --> 01:09:36,120 Bullshit, are you going to kill yourself or shall we do it for you? 918 01:09:36,120 --> 01:09:38,200 Attack! 919 01:09:38,200 --> 01:09:40,470 Get out, all of you. 920 01:10:01,620 --> 01:10:02,680 Brother, what happened? 921 01:10:02,680 --> 01:10:06,140 The Chief is dead. 922 01:10:06,140 --> 01:10:07,410 Yu Xue... 923 01:10:53,620 --> 01:10:55,350 Silkworm Skill! 924 01:11:06,460 --> 01:11:11,250 - Uncle... - Teacher... 925 01:11:15,070 --> 01:11:17,020 So you are from Bi Luo Fu? 926 01:11:17,020 --> 01:11:20,980 That's right. Heaven Emperor is my grandfather. 927 01:11:21,820 --> 01:11:24,990 - Teacher... - Uncle... 928 01:11:24,990 --> 01:11:28,540 To avenge Grandpa and in order that 929 01:11:28,540 --> 01:11:31,350 Bi Luo Fu can return to the martial arts world 930 01:11:31,350 --> 01:11:33,720 I had to do this. 931 01:11:35,640 --> 01:11:38,550 Fu Yu Xue, did you kill Chief uncle? 932 01:11:38,550 --> 01:11:39,510 Right. 933 01:11:39,510 --> 01:11:42,430 Sing Song and the others were all killed by me. 934 01:11:42,430 --> 01:11:46,750 Right. Attack and kill this rebel! 935 01:11:46,750 --> 01:11:49,590 Why don't you attack? 936 01:12:03,390 --> 01:12:04,760 Wait! 937 01:12:06,400 --> 01:12:09,310 He who defies me dies. 938 01:12:09,310 --> 01:12:12,690 Whoever wants to follow come with me. 939 01:12:16,670 --> 01:12:18,900 Quick... 940 01:12:19,800 --> 01:12:22,070 He who knows the value of life should preserve it. 941 01:12:22,070 --> 01:12:23,900 He's right, let's go over... 942 01:12:26,560 --> 01:12:30,070 Are you going to kill yourself or shall I do it? 943 01:12:31,580 --> 01:12:34,460 Ancestors of Wudang, we are Wudang's pupils. 944 01:12:34,460 --> 01:12:37,430 We'll die for it if we can't save it from calamity! 945 01:12:37,430 --> 01:12:40,320 Please bless for our Wudang to be rebuilt 946 01:12:40,320 --> 01:12:42,360 and the rogue gotten rid of. 947 01:12:47,740 --> 01:12:52,180 Fu Yu Xue, you'll regret letting me go today. 948 01:12:54,240 --> 01:12:57,500 Don't pursue her, let her go. 949 01:13:00,700 --> 01:13:05,560 Listen up, without my orders no one enters here. 950 01:13:05,560 --> 01:13:08,310 Whoever leaves without permission, kill him. 951 01:13:08,310 --> 01:13:09,140 - Yes. - Yes. 952 01:13:28,480 --> 01:13:30,270 - Dugu Fang. - Who are you? 953 01:13:30,270 --> 01:13:32,030 Lun Wan Er from Wudang. 954 01:13:32,990 --> 01:13:34,560 Yun Fei Yang... 955 01:13:34,560 --> 01:13:36,190 Wait! 956 01:13:36,190 --> 01:13:38,400 Miss Dugu, Yun Fei Yang... 957 01:13:38,400 --> 01:13:39,800 He has been incapacitated by my dad 958 01:13:39,800 --> 01:13:41,470 and has been unconscious for seven days. 959 01:13:41,470 --> 01:13:44,440 My mother has been treating him with her inner powers. 960 01:13:44,440 --> 01:13:46,620 It's best not to disturb him. 961 01:13:50,140 --> 01:13:51,160 He has woken up at last. 962 01:13:51,170 --> 01:13:53,500 Yun Fei Yang. 963 01:13:53,500 --> 01:13:55,870 Mother! 964 01:13:55,870 --> 01:13:59,390 Mother... Mother... 965 01:13:59,390 --> 01:14:00,990 Where am I? 966 01:14:00,990 --> 01:14:03,650 Yun Fei Yang. 967 01:14:03,650 --> 01:14:05,150 Sister. 968 01:14:05,150 --> 01:14:06,520 Mother, are you alright? 969 01:14:06,520 --> 01:14:08,760 What happened? 970 01:14:08,770 --> 01:14:11,070 To save you, my mother 971 01:14:11,070 --> 01:14:15,360 transferred all her inner strength to you. 972 01:14:15,360 --> 01:14:19,100 I'll never forget you for saving my life. 973 01:14:19,100 --> 01:14:21,920 Don't worry, I'll live. 974 01:14:21,920 --> 01:14:26,710 I'll regulate my energy for a few hours and I'll be okay. 975 01:14:39,840 --> 01:14:42,750 Now there's only a group of cowards at Wudang. 976 01:14:42,750 --> 01:14:44,540 All the others have died or fled. 977 01:14:44,540 --> 01:14:49,150 Fu Yu Xue, I'll not spare your life. 978 01:14:49,150 --> 01:14:52,800 Yun Fei Yang, where are you going? 979 01:14:52,800 --> 01:14:55,480 I am going to Wudang to kill the villain. 980 01:14:55,480 --> 01:14:58,520 As your kung fu now stands you'll surely die. 981 01:14:58,520 --> 01:15:01,150 Brother, Miss Lun, come in. 982 01:15:01,150 --> 01:15:02,400 Yun Fei Yang, 983 01:15:02,400 --> 01:15:05,020 when your father was with me 984 01:15:05,020 --> 01:15:07,650 he knew our specialty was inner powers. 985 01:15:07,650 --> 01:15:08,350 But... 986 01:15:08,350 --> 01:15:11,360 he never understood the secret of Silkworm Skill. 987 01:15:11,360 --> 01:15:14,520 Hence he gave me a copy of the manual. 988 01:15:14,520 --> 01:15:16,120 Silkworm Skill. 989 01:15:17,340 --> 01:15:23,360 He hoped I could understand its essence and I did after these twenty years. 990 01:15:23,360 --> 01:15:25,600 It needs the convergence of three Yin forces 991 01:15:25,600 --> 01:15:28,990 to release its highest powers. 992 01:15:28,990 --> 01:15:31,100 What does that mean? 993 01:15:31,100 --> 01:15:32,960 I'll tell you in a while. 994 01:15:32,960 --> 01:15:37,150 Now let Fang Er demonstrate each move in the manual. 995 01:15:37,150 --> 01:15:38,610 Watch closely. 996 01:15:39,580 --> 01:15:42,270 The one practicing Silkworm Skill must be a virgin boy 997 01:15:42,270 --> 01:15:44,800 and has to incapacite all his own kung fu. 998 01:15:44,800 --> 01:15:47,680 The yin of three women flowing into the body 999 01:15:47,680 --> 01:15:49,400 will merge with the yang. 1000 01:15:49,410 --> 01:15:54,240 Enter the hibernation state and then come alive again. 1001 01:15:54,240 --> 01:15:56,470 Otherwise all will be lost. 1002 01:16:01,730 --> 01:16:05,820 Yun Fei Yang, this is your chance. 1003 01:16:05,820 --> 01:16:09,310 It's fate. Everything depends on you now. 1004 01:16:09,310 --> 01:16:11,810 Let's start... 1005 01:16:11,810 --> 01:16:14,880 Yun Fei Yang, cross your legs and breathe. 1006 01:16:14,880 --> 01:16:18,460 Ms. Lun, you'll be on the right side and Fang Er on the left. 1007 01:16:18,460 --> 01:16:20,150 Strike your palms together. 1008 01:16:32,350 --> 01:16:33,910 Temple of the head. 1009 01:17:14,620 --> 01:17:18,880 Madam, what are we waiting for? 1010 01:17:18,880 --> 01:17:21,250 Breaking of the cocoon. 1011 01:17:21,250 --> 01:17:23,550 We've been waiting for three days and three nights. 1012 01:17:23,550 --> 01:17:25,630 Will brother... 1013 01:17:25,630 --> 01:17:26,780 He won't die. 1014 01:17:26,780 --> 01:17:30,910 He is now like a silkworm spinning a cocoon around himself. 1015 01:17:30,910 --> 01:17:35,900 He will undergo a metamorphosis and come out as a butterfly. 1016 01:17:39,230 --> 01:17:40,440 He's moving! 1017 01:17:51,040 --> 01:17:51,900 Yun Fei Yang! 1018 01:17:51,900 --> 01:17:53,890 You've perfected the Silkworm Skill. 1019 01:17:53,890 --> 01:17:54,950 Congratulations. 1020 01:17:54,950 --> 01:17:56,510 Thank you, madam. 1021 01:17:56,510 --> 01:17:58,620 Wudang has hope now. 1022 01:17:58,630 --> 01:18:03,710 For Wudang and my father I have to restructure Wudang. 1023 01:18:03,710 --> 01:18:05,950 What are your plans? 1024 01:18:06,720 --> 01:18:12,290 I will find a secluded place and spend a peaceful life with Fang Er. 1025 01:18:12,290 --> 01:18:13,030 That's good. 1026 01:18:13,030 --> 01:18:14,590 Sister, let's return to Wudang. 1027 01:18:14,590 --> 01:18:16,320 - Greetings, young chief. - Greetings, young chief. 1028 01:18:16,320 --> 01:18:18,560 Have you got news of Lun Wan Er? 1029 01:18:18,560 --> 01:18:20,860 We've looked all over Wudang and she is nowhere to be found. 1030 01:18:20,860 --> 01:18:23,810 Young chief, you care so much about Lun Wan Er 1031 01:18:23,810 --> 01:18:26,140 have you fallen in love with her? 1032 01:18:27,650 --> 01:18:30,270 We are only human... 1033 01:18:30,270 --> 01:18:33,730 I'm worried that your involvement in a love affair might mess things up. 1034 01:18:33,730 --> 01:18:37,470 I've avenged my grandfather. Wudang is under my control. 1035 01:18:37,470 --> 01:18:38,430 What will be messed up? 1036 01:18:38,430 --> 01:18:40,960 Sing Song and Yen Zhong Tian were dead. 1037 01:18:40,960 --> 01:18:44,000 I wonder why you don't restore the reputation of Shiau Yau Valley 1038 01:18:44,000 --> 01:18:45,920 and carry on the unfinished work of the ancestors. 1039 01:18:45,920 --> 01:18:48,070 If Shiau Yau Valley is to be great 1040 01:18:48,070 --> 01:18:51,010 we must get rid of Dugu Wu Di of Invincible Clan. 1041 01:18:51,010 --> 01:18:53,280 I am not able to complete my training in Silkworm Skill 1042 01:18:53,280 --> 01:18:54,460 which Dugu Wu Di dreads 1043 01:18:54,460 --> 01:18:56,640 and I don't even know if the Shadow Sword 1044 01:18:56,640 --> 01:18:58,950 can fight against Fatal Skill. 1045 01:18:58,950 --> 01:19:01,310 Therefore we cannot be rash. 1046 01:19:01,310 --> 01:19:03,870 - You're indeed a wise Chief! - You're indeed a wise Chief! 1047 01:19:08,640 --> 01:19:11,900 Yun Fei Yang. Wan Er. 1048 01:19:14,590 --> 01:19:19,100 Yun Fei Yang, I believe Lun Wan Er has told you everything. 1049 01:19:19,100 --> 01:19:20,060 That's right. 1050 01:19:20,060 --> 01:19:25,830 I've come back to clean up the place and to avenge my father. 1051 01:19:25,830 --> 01:19:27,550 Good, Yun Fei Yang... 1052 01:19:27,550 --> 01:19:29,920 You want to avenge your father. 1053 01:19:29,920 --> 01:19:32,230 Yun Fei Yang's kung fu doesn't seem to be incapacitated. 1054 01:19:32,230 --> 01:19:34,310 On the contrary, his power has greatly increased. 1055 01:19:34,310 --> 01:19:36,610 I feel that too. 1056 01:19:37,760 --> 01:19:40,190 Wan Er, what about you? 1057 01:19:40,190 --> 01:19:43,080 Fu Yu Xue, I know that by nature you are not so bad. 1058 01:19:43,080 --> 01:19:45,950 However, I cannot forget what you have done. 1059 01:19:45,950 --> 01:19:49,990 Alright then. I won't say more. 1060 01:19:49,990 --> 01:19:51,230 Attack. 1061 01:20:15,040 --> 01:20:16,770 Fu Yu Xue, it's your turn now. 1062 01:20:16,770 --> 01:20:18,530 Sister, let me handle this. 1063 01:20:18,530 --> 01:20:20,990 You go and bring the uncles here. 1064 01:20:24,130 --> 01:20:28,000 Yun Fei Yang, you have progressed a great deal. 1065 01:20:28,000 --> 01:20:30,040 Stop talking nonsense. Attack. 1066 01:23:23,330 --> 01:23:24,960 Silkworm Skill. 1067 01:24:37,000 --> 01:24:38,790 Stand back! 1068 01:25:06,950 --> 01:25:08,290 Yun Fei Yang! 1069 01:26:36,300 --> 01:26:37,610 Yun Fei Yang! 1070 01:26:52,710 --> 01:26:54,620 Yun Fei Yang! 1071 01:27:05,130 --> 01:27:08,200 Yun Fei Yang, you have at last done something of value for Wudang. 1072 01:27:08,200 --> 01:27:09,900 Yun Fei Yang, you are really great. 1073 01:27:09,900 --> 01:27:11,980 All your sufferings and humiliation have become worthwhile. 1074 01:27:11,980 --> 01:27:14,380 I knew that you would be great one day. Isn't that right? 1075 01:27:14,380 --> 01:27:15,270 That's right... 1076 01:27:15,270 --> 01:27:20,490 Uncles,Yun Fei Yang hoped that you could manage Wudang 1077 01:27:20,490 --> 01:27:22,730 and carry on the great work of the ancestors. 1078 01:27:24,620 --> 01:27:27,560 Yun Fei Yang, where will you be going? 1079 01:27:27,560 --> 01:27:31,390 Travelling all over the world. 1080 01:27:43,850 --> 01:27:45,190 Yun Fei Yang! 1081 01:27:47,850 --> 01:27:49,960 Yun Fei Yang! 1082 01:27:49,960 --> 01:27:52,490 Aren't you afraid of being lonely? 1083 01:27:52,490 --> 01:27:54,920 Is there anyone who wants to accompany me? 1084 01:27:54,920 --> 01:27:56,380 I will. 75132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.