All language subtitles for Ava Moore Siterip HqCollect_4
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:04,104
Salut les mecs, avec mon ordi,
j'ai cinq compagnies de prise de vue,
2
00:00:04,637 --> 00:00:07,307
direction un endroit touristique.
3
00:00:07,640 --> 00:00:10,577
On va aller au podium
et puis on va sûrement à dix ici
4
00:00:11,077 --> 00:00:16,349
plein 12 h pour en prendre plein la gueule
parce qu'on a ça.
5
00:00:16,816 --> 00:00:17,684
C'est parti !
6
00:00:17,684 --> 00:00:22,555
On est sur la table face au camp,
direction le pont du Diable.
7
00:00:22,989 --> 00:00:25,058
Sentiment d'inutilité
8
00:00:28,762 --> 00:00:30,930
puisque c'est on les voit.
9
00:00:31,097 --> 00:00:33,633
Et puis on sait comme
10
00:00:34,801 --> 00:00:36,169
on va sur la rive gauche du pont.
11
00:00:36,169 --> 00:00:38,071
Il serait temps.
12
00:00:38,071 --> 00:00:41,307
Le cirque, un facteur
13
00:00:41,741 --> 00:00:44,344
et c'est ce qu'on fait maintenant.
14
00:00:44,344 --> 00:00:47,080
On va par
15
00:00:49,449 --> 00:00:56,656
50 personnes,
16
00:00:56,656 --> 00:00:58,858
ça c'est pas qui font
17
00:01:00,927 --> 00:01:06,332
la guerre ou vont rentrer dans le fond.
18
00:01:06,332 --> 00:01:07,033
Exactement.
19
00:01:07,033 --> 00:01:10,770
Pour ça, il suffisait de
20
00:01:14,174 --> 00:01:15,675
se disait lĂ ,
21
00:01:16,576 --> 00:01:19,279
on est Ă partir de l'ouverture
22
00:01:19,279 --> 00:01:22,916
de sa maison de retraite
sur un et on met la musique
23
00:01:25,085 --> 00:01:26,653
en dessous.
24
00:01:26,653 --> 00:01:27,620
C'est ma femme qui va arriver.
25
00:01:27,620 --> 00:01:31,724
Il faisait tout Ă l'air avec
le facteur fatigué et on est de Poutine.
26
00:01:32,192 --> 00:01:32,692
Il en est bien.
27
00:01:32,692 --> 00:01:38,665
Si c'était le cas, c'est dans le vide.
28
00:01:38,665 --> 00:01:42,635
Maintenant, tout se tient.
29
00:01:42,969 --> 00:01:48,274
Le jeune lieutenant.
30
00:01:48,274 --> 00:01:49,142
Autres.
31
00:01:49,576 --> 00:01:52,712
De ce point de vue lĂ , il y en a eu
32
00:01:52,712 --> 00:01:56,483
sur le site du Pont du Gard,
33
00:01:56,483 --> 00:02:01,054
sur la rive.
34
00:02:01,154 --> 00:02:04,290
Bonjour Monsieur,
35
00:02:04,290 --> 00:02:07,393
on vous a donné qui ?
36
00:02:09,062 --> 00:02:11,364
C'est vrai,
On est deux types de libertines.
37
00:02:11,364 --> 00:02:15,635
Un c'est pas des petites
38
00:02:17,537 --> 00:02:20,807
eu un
39
00:02:22,742 --> 00:02:28,081
Oh non, on est mort.
40
00:02:28,081 --> 00:02:29,916
Il y avait quand mĂȘme 100
41
00:02:39,359 --> 00:02:41,794
bouchers
qui fait des chaussettes en disant
42
00:02:41,794 --> 00:02:45,031
qu'on y va les deux.
43
00:02:45,398 --> 00:02:46,533
Bonjour.
44
00:02:46,966 --> 00:02:49,869
On est de coutume de coaching,
de libertine, on aime bien, c'est Ă dire
45
00:02:49,869 --> 00:02:50,904
avec des mecs,
46
00:02:51,671 --> 00:02:54,774
c'est oui, oui,
je me meuf au téléphone en plus c'est là .
47
00:02:55,141 --> 00:02:55,775
MédiathÚque.
48
00:02:56,009 --> 00:02:58,444
Oui, c'est vrai, ça c'est faux.
49
00:02:58,444 --> 00:02:59,812
C'est possible, ça c'est sûr.
50
00:02:59,812 --> 00:03:10,590
Non, non, c'est pas ça,
C'est bien autrement.
51
00:03:10,590 --> 00:03:12,992
Un taux de réussite ? Bien
52
00:03:14,194 --> 00:03:15,795
sûr, un
53
00:03:15,795 --> 00:03:18,965
et deux coquines des Libertines,
mĂȘme avec des mecs pour le coup.
54
00:03:19,032 --> 00:03:21,034
Surtout, on a des lingettes
55
00:03:23,303 --> 00:03:25,205
si vous voulez qu'on vous six ou autre
56
00:03:25,205 --> 00:03:29,042
26 quand ça non,
je vais faire une photo avec vous.
57
00:03:29,209 --> 00:03:30,743
Alors lĂ
58
00:03:31,578 --> 00:03:33,246
aussi, c'est tout ça
59
00:03:34,547 --> 00:03:35,815
dure longtemps.
60
00:03:36,516 --> 00:03:38,651
On vous récompense deux fois
61
00:03:40,587 --> 00:03:41,254
aussi
62
00:03:41,854 --> 00:03:46,025
parce que si t'as pas la poisse,
ou alors c'est
63
00:03:46,326 --> 00:03:49,128
comme si les gars ne sont pas lĂ , ou bien
64
00:03:50,563 --> 00:03:54,167
on retrouve chemin
parce ça, quand il pleut aussi
65
00:03:55,868 --> 00:03:57,670
dans Paris, c'est tout le temps
66
00:03:58,104 --> 00:03:59,706
de tourner un peu.
67
00:03:59,706 --> 00:04:02,041
Bon, du coup, un gars, on a remarqué
68
00:04:02,075 --> 00:04:05,545
trois orange sans intĂ©rĂȘt,
au moins quelques secondes de donner.
69
00:04:05,778 --> 00:04:09,282
Que serait bien au moins un
parce qu'on a dĂ» prendre quinze ans ?
70
00:04:10,984 --> 00:04:13,953
Et vous savez quoi ? On
71
00:04:13,953 --> 00:04:14,487
a beaucoup
72
00:04:15,488 --> 00:04:18,992
de temps.
73
00:04:19,025 --> 00:04:22,262
Oh oh oh lĂ
74
00:04:24,163 --> 00:04:26,532
lĂ , c'est trĂšs chaud.
75
00:04:27,066 --> 00:04:29,736
Comme quoi un concept, c'est pas évident.
76
00:04:30,036 --> 00:04:31,771
Au moins quinze langues.
77
00:04:31,871 --> 00:04:39,912
Donc lĂ , on a trois mecs,
78
00:04:39,912 --> 00:04:44,951
pas les anciens friends
bien habillés. Eux,
79
00:04:46,552 --> 00:04:49,822
on joue tous les petits hommes
80
00:04:52,892 --> 00:04:53,660
réchauffés.
81
00:04:53,660 --> 00:04:58,798
Oui, je crois que c'était trÚs
82
00:05:01,301 --> 00:05:02,568
parce qu'on ne sait pas oĂč on va avant.
83
00:05:02,568 --> 00:05:04,904
Ăa va faire ça qu'on va balancer l'idĂ©e
qu'on prend pas tout ça.
84
00:05:04,904 --> 00:05:08,941
On lui demande On va voir.
85
00:05:08,941 --> 00:05:12,812
Il y a trois mĂštres, on va attendre
86
00:05:12,812 --> 00:05:13,980
le acteurs
87
00:05:18,718 --> 00:05:19,152
fatigués
88
00:05:19,152 --> 00:05:24,891
de la route.
89
00:05:24,891 --> 00:05:38,071
Ăa, Ă chaque fois
90
00:05:38,304 --> 00:05:39,739
qu'on a besoin
91
00:05:44,410 --> 00:05:47,814
du petit, c'est
92
00:05:47,847 --> 00:05:53,453
pas moi, ça, c'est la princesse.
93
00:05:53,453 --> 00:05:55,621
Coupons !
94
00:05:55,922 --> 00:05:57,790
Est ce qu'on peut passer dans les
95
00:06:04,097 --> 00:06:05,331
personnes ?
96
00:06:05,331 --> 00:06:09,869
Non, non, non,
97
00:06:09,902 --> 00:06:11,637
ça peut les appeler
98
00:06:14,040 --> 00:06:15,908
parce que c'est la terre, C'était
pas deux.
99
00:06:15,908 --> 00:06:16,642
Est ce qu'on
100
00:06:23,316 --> 00:06:25,885
vous salue vous ?
101
00:06:25,885 --> 00:06:28,388
AprĂšs ça, ça va ĂȘtre ?
102
00:06:28,388 --> 00:06:30,423
Non, je préfÚre pas pour moi.
103
00:06:30,890 --> 00:06:34,827
En attendant ça,
104
00:06:36,028 --> 00:06:40,933
un pas de place pour ça,
105
00:06:45,705 --> 00:06:46,472
ça va.
106
00:06:46,539 --> 00:06:50,643
Oui, ça va trÚs bien.
107
00:06:50,643 --> 00:06:53,112
Ils n'ont pas de photos vidéos.
108
00:06:53,112 --> 00:06:54,480
On ne sait pas
109
00:06:55,047 --> 00:06:59,485
quand ils cherchent des mecs
avec s'amuser lĂ , tout de suite.
110
00:06:59,485 --> 00:07:02,555
Maintenant,
vous allez voir un petit peu plus loin
111
00:07:02,555 --> 00:07:05,391
de tout ça
112
00:07:05,391 --> 00:07:05,892
comme ça.
113
00:07:05,892 --> 00:07:06,659
Si ça
114
00:07:07,827 --> 00:07:09,629
alors ça va causer quoi ?
115
00:07:09,629 --> 00:07:11,597
Rien, rien n'est pertinent.
116
00:07:11,597 --> 00:07:14,167
Donc je sais pas si c'est parce que c'est
parce que ça fait plaisir.
117
00:07:14,267 --> 00:07:17,637
Dire sur ce là , mais carrément allez, oui,
118
00:07:18,604 --> 00:07:22,708
y Ă la le gentil endroit
un petit peu plus loin lĂ bas.
119
00:07:22,975 --> 00:07:24,210
Donc vous me suivez ?
120
00:07:24,210 --> 00:07:25,445
C'est votre chemin par lĂ ?
121
00:07:25,445 --> 00:07:29,949
Oui, à part ça, c'est plus compliqué.
122
00:07:30,082 --> 00:07:30,183
C'est
123
00:07:33,886 --> 00:07:35,455
bon, On serait
124
00:07:35,455 --> 00:07:37,023
quand mĂȘme
125
00:07:40,960 --> 00:07:43,129
un petit type d'aller voir
126
00:07:43,763 --> 00:07:44,764
les arrivées.
127
00:07:44,764 --> 00:07:45,798
Alors il y a la caméra.
128
00:07:45,798 --> 00:07:48,434
Vous inquiétez pas ça,
on se verra le visage, ça me rassure.
129
00:07:48,601 --> 00:07:49,602
Sinon, pour garder un souvenir,
130
00:07:49,602 --> 00:07:51,537
ce qu'on ne voit pas souvent,
ils immortalisent l'instant.
131
00:07:51,537 --> 00:07:56,843
Pas, mais on verra jamais ça.
132
00:07:56,843 --> 00:07:58,711
Oui, je sais pas pourquoi.
133
00:07:58,711 --> 00:07:59,612
C'est bizarre
134
00:08:02,014 --> 00:08:04,717
de gérer tout de.
135
00:08:04,951 --> 00:08:09,088
Parce qu'on en fait
on t'as des sites de rencontres.
136
00:08:09,088 --> 00:08:11,858
Tu sais en constatant
que tout le monde met des cochonnes.
137
00:08:12,692 --> 00:08:13,059
VoilĂ .
138
00:08:13,059 --> 00:08:15,828
Et on a pas la patience de discuter
sur des sites de rencontres sans ça.
139
00:08:15,928 --> 00:08:17,096
Et on préfÚre l'instant.
140
00:08:17,096 --> 00:08:18,297
C'est comme ça
141
00:08:19,131 --> 00:08:21,133
partir Ă l'aventure.
142
00:08:21,133 --> 00:08:25,638
Il n'y a pas de travail en disant c'est
pas on va pas vous demander la petite
143
00:08:26,772 --> 00:08:30,443
ferme.
144
00:08:30,443 --> 00:08:31,310
Et puis
145
00:08:32,812 --> 00:08:34,046
on dit non
146
00:08:34,046 --> 00:08:37,183
la route que le type aussi.
147
00:08:37,183 --> 00:08:41,220
Un peu pour faire un peu, non,
il faut ĂȘtre cher.
148
00:08:41,220 --> 00:08:44,957
Par contre, c'est
149
00:08:53,132 --> 00:08:54,300
plutĂŽt bon.
150
00:08:54,300 --> 00:08:55,101
Vous savez quoi les gars ?
151
00:08:55,101 --> 00:08:57,169
On ne vient pas sur Facebook
152
00:08:57,336 --> 00:08:59,739
de mecs et de black flag.
153
00:09:00,273 --> 00:09:03,943
Putain franchement
154
00:09:04,377 --> 00:09:06,445
les écraser comme ils sont derriÚre
155
00:09:07,513 --> 00:09:10,750
et du coup
les initiés ne suivent plus la loi.
156
00:09:11,183 --> 00:09:14,253
Comme quoi il bien plus qu'on
galĂšre en galĂšre, en galĂšre.
157
00:09:14,320 --> 00:09:17,523
Et si les gens ne voulaient pas
profiter du moment et
158
00:09:22,795 --> 00:09:23,696
dit non
159
00:09:23,696 --> 00:09:28,501
avec un putain, il est trĂšs relax.
160
00:09:28,701 --> 00:09:29,135
Ouais
161
00:09:30,403 --> 00:09:31,470
sympa
162
00:09:35,741 --> 00:09:39,011
et Ă l'origine en partie
récupéré des 3000.
163
00:09:39,178 --> 00:09:43,416
Et du coup on va faire ces deux lĂ
ou n'ĂȘtre pas sĂ»r que ce soit encore lĂ
164
00:09:46,452 --> 00:09:48,054
le service
165
00:09:49,889 --> 00:09:50,489
de compliqué.
166
00:09:50,489 --> 00:09:53,526
Vraiment, que ça vous plaise ou pas.
167
00:09:53,859 --> 00:09:57,930
Non mais votre confiance du cinéma,
c'est votre motivation et votre
168
00:10:02,301 --> 00:10:04,537
travail, C'est parfait.
169
00:10:04,537 --> 00:10:17,316
Jusqu'ici, quand on
170
00:10:18,718 --> 00:10:28,094
ce que nous.
171
00:10:28,427 --> 00:10:31,564
C'est parce que je suis
172
00:10:32,098 --> 00:10:37,136
une actrice.
173
00:10:37,136 --> 00:10:40,906
Le premier film et tout
174
00:10:44,377 --> 00:10:54,153
Ă sa vocation.
175
00:10:54,153 --> 00:10:57,890
Je ne sais pas si
176
00:11:00,393 --> 00:11:05,031
je de la box office
177
00:11:09,201 --> 00:11:11,671
et la Cité de la vie,
178
00:11:12,104 --> 00:11:15,841
en tout cas, c'est
179
00:11:15,841 --> 00:11:22,548
relou, bon vélo qui marche
180
00:11:23,516 --> 00:11:27,153
bien, c'est
181
00:11:31,924 --> 00:11:33,426
VoilĂ , les gars, c'est vous.
182
00:11:33,426 --> 00:11:36,128
LĂ , on vous attend, hein ?
183
00:11:37,430 --> 00:11:49,575
Oh lĂ lĂ lĂ , pas mal, non ?
184
00:11:49,975 --> 00:11:51,744
Dedans, dans les bois.
185
00:11:51,744 --> 00:11:53,079
Ah ouais, donnez moi.
186
00:11:53,079 --> 00:11:53,646
Ben oui.
187
00:11:53,646 --> 00:11:56,182
Ben oui, pourquoi la nature ?
188
00:11:57,550 --> 00:12:00,286
Exactement comme
189
00:12:00,352 --> 00:12:02,088
aller, tu regardes tout.
190
00:12:02,088 --> 00:12:03,723
C'est pas ça ? C'est quoi
191
00:12:04,457 --> 00:12:05,191
je vais chercher ?
192
00:12:05,191 --> 00:12:06,225
T'auras pas le choix
193
00:12:07,093 --> 00:12:11,797
entre le surf,
194
00:12:11,797 --> 00:12:15,634
on attend un petit coup, c'est kif kif.
195
00:12:15,668 --> 00:12:19,538
Ce sera les enfants,
196
00:12:19,572 --> 00:12:20,873
les enfants si.
197
00:12:20,873 --> 00:12:22,341
Cinéma le souci.
198
00:12:22,842 --> 00:12:23,676
Allez
199
00:12:24,510 --> 00:12:27,947
pas donner sur les blagues, il y a un mot
200
00:12:29,381 --> 00:12:31,050
et Ă l'aise
201
00:12:31,050 --> 00:12:35,020
lĂ , le collĂšgue.
202
00:12:35,020 --> 00:12:37,523
Super ! Oui.
203
00:12:38,724 --> 00:12:41,494
Alors juste un petit truc
si tu veux jouer, il ne faut pas
204
00:12:41,494 --> 00:12:44,663
que tu lis dans ses yeux parce que
c'est juste repéré puis porté du mec.
205
00:12:45,331 --> 00:12:55,541
VoilĂ Ă Oh,
206
00:12:56,842 --> 00:12:58,644
on avait 35
207
00:13:04,817 --> 00:13:08,854
euh, un
208
00:13:18,130 --> 00:13:20,599
tournage 20 chose Ă
209
00:13:28,274 --> 00:13:34,246
Oh pour en avoir une pour moi aussi.
210
00:13:35,047 --> 00:13:37,650
Un petit, ça
211
00:13:38,617 --> 00:13:40,319
c'est le fun.
212
00:13:40,319 --> 00:13:41,554
Elle a dit Parfois
213
00:13:42,121 --> 00:13:45,791
je veux mettre ma petite chienne,
je veux mettre un petit collier.
214
00:13:45,791 --> 00:13:47,893
Neuf. Il avait déjà fait ça.
215
00:13:48,127 --> 00:13:52,464
Qui veut mettre un petit,
216
00:13:52,464 --> 00:13:55,000
mais ça, c'est
comme si on faisait du vélo.
217
00:13:55,668 --> 00:13:56,468
Vous avez vu ?
218
00:13:56,468 --> 00:13:59,738
Et vous savez, en plus, grĂące
219
00:13:59,738 --> 00:14:02,942
Ă ce que vous pouvez
220
00:14:07,847 --> 00:14:10,349
juste bien mettre de 100 kilos,
221
00:14:10,349 --> 00:14:14,019
hop, aller chercher un intĂ©rĂȘt de chemin.
222
00:14:14,053 --> 00:14:15,087
Ouais, mais je ne suis pas dans
223
00:14:16,455 --> 00:14:18,457
les détails, c'est moi qui la tiens.
224
00:14:18,457 --> 00:14:21,694
D'abord, c'est de son petit
225
00:14:22,127 --> 00:14:25,030
investissement, mĂȘme
226
00:14:25,030 --> 00:14:27,867
lĂ , c'est une bonne blague
227
00:14:29,068 --> 00:14:30,202
dans les blagues
228
00:14:31,403 --> 00:14:42,181
ou un truc, un bonne mousse lĂ ?
229
00:14:44,083 --> 00:14:46,652
Hmm hmm.
230
00:14:46,652 --> 00:14:50,155
Oh, je m'adresse Ă
231
00:14:51,557 --> 00:14:54,994
hum hum hum hum
232
00:14:56,195 --> 00:15:00,366
hum. Avec en prévision.
233
00:15:00,366 --> 00:15:03,903
Hum hum hum hum hum.
234
00:15:05,304 --> 00:15:09,008
J'adore les graphismes, la guitare
235
00:15:11,810 --> 00:15:14,513
c'est trĂšs bien, c'est une bonne petite
236
00:15:15,581 --> 00:15:16,982
hein ? On ne sait pas.
237
00:15:16,982 --> 00:15:22,454
Je préfÚre.
238
00:15:26,759 --> 00:15:29,028
Hmm hum
239
00:15:30,229 --> 00:15:32,131
hum hum.
240
00:15:33,332 --> 00:15:35,367
Bien dans la bouche lĂ .
241
00:15:35,401 --> 00:15:40,205
Voilà comme ça, Wimbledon c'est.
242
00:15:41,073 --> 00:15:42,074
Elle aime ça.
243
00:15:42,074 --> 00:15:47,212
Il va y arriver.
244
00:15:47,212 --> 00:15:50,516
Vous venez à vous carrément.
245
00:15:50,616 --> 00:15:53,218
Vous ĂȘtes venu Ă ce que vous ĂȘtes.
246
00:15:53,252 --> 00:15:55,020
Deux. Vous vous ĂȘtes d'oĂč ?
247
00:15:55,020 --> 00:15:59,525
Les policiers se promĂšnent en vacances
Et qu'est ce que je vois
248
00:15:59,558 --> 00:16:00,659
en sus des huit appréhensions ?
249
00:16:00,659 --> 00:16:04,630
Vous aviez lĂ dessus ces deux buts Ă .
250
00:16:05,931 --> 00:16:09,101
Oh, je voulais juste un flash.
251
00:16:10,369 --> 00:16:14,807
Ouais, je regarde moi bien. Oh,
252
00:16:17,943 --> 00:16:20,746
c'est que
253
00:16:29,855 --> 00:16:38,530
oh oh oh oh !
254
00:16:40,232 --> 00:16:42,468
Je ne sais pas comment on se prenait
255
00:16:42,468 --> 00:16:46,905
la balle, faisant.
256
00:16:46,905 --> 00:16:58,150
Euh non.
257
00:17:01,320 --> 00:17:06,191
Oh moi !
258
00:17:06,892 --> 00:17:11,263
Oh oh
259
00:17:20,539 --> 00:17:24,643
oh oh !
260
00:17:24,643 --> 00:17:27,146
Je suis revenu un peu Ă la tĂȘte.
261
00:17:27,312 --> 00:17:28,480
Plus t'as vu.
262
00:17:28,781 --> 00:17:30,249
Oh, je !
263
00:17:30,249 --> 00:17:32,751
Tu sais qu'on aime bien, Ăa fait but
264
00:17:36,622 --> 00:17:39,124
ici. C'est bien.
265
00:17:39,124 --> 00:17:41,293
Oh lĂ lĂ !
266
00:17:44,463 --> 00:17:48,133
Hmm. Hmm. Hmm.
267
00:17:49,334 --> 00:18:07,152
Hmm. Hmm.
268
00:18:07,152 --> 00:18:14,827
Oui, ok.
269
00:18:16,161 --> 00:18:17,296
Oh oui,
270
00:18:19,164 --> 00:18:32,611
vous c'est bien.
271
00:18:32,678 --> 00:18:33,112
Faire
272
00:18:34,713 --> 00:18:36,315
un plan sur la cuisse.
273
00:18:37,049 --> 00:18:37,816
Non, ça
274
00:18:38,784 --> 00:18:40,018
c'est la premiĂšre fracture.
275
00:18:40,018 --> 00:18:42,554
Non, J'ai vu des personnes ùgées
sur la voûte.
276
00:18:44,056 --> 00:18:46,191
Ăa non ?
277
00:18:48,293 --> 00:18:51,830
Hum hum hum.
278
00:18:53,065 --> 00:18:59,238
Oh putain, les il faut qu'on se mette Ă .
279
00:19:00,672 --> 00:19:04,076
Oh oh
280
00:19:04,076 --> 00:19:06,812
oh oui,
tu as un bon souvenir de ce soir lĂ .
281
00:19:07,412 --> 00:19:10,182
Oh oh
282
00:19:10,182 --> 00:19:15,220
le coup, ça !
283
00:19:19,191 --> 00:19:21,593
Oh oh
284
00:19:21,827 --> 00:19:27,065
oh oh putain !
285
00:19:29,101 --> 00:19:31,937
Oh ! Oh
286
00:19:32,504 --> 00:19:35,140
oh ! Oh !
287
00:19:36,975 --> 00:19:40,913
Oh ! Oh !
288
00:19:41,446 --> 00:19:45,551
Oh ! Oh !
289
00:19:47,152 --> 00:19:49,521
Oh ! Oh !
290
00:19:50,189 --> 00:19:53,458
Oh ! Oh !
291
00:19:53,458 --> 00:19:55,761
Oh ! Oh !
292
00:19:55,861 --> 00:19:58,864
Oh ! Oh ! Oh !
293
00:19:59,765 --> 00:20:02,568
Oh ! Oh !
294
00:20:02,901 --> 00:20:09,174
Oh ! Oh ! Oh !
295
00:20:10,275 --> 00:20:14,947
Oh ! Oh ! Oh !
296
00:20:15,681 --> 00:20:18,050
Oh ! Oh !
297
00:20:18,951 --> 00:20:22,721
Oh ! Oh !
298
00:20:23,322 --> 00:20:25,324
Oh ! Oh ! Oh !
299
00:20:26,692 --> 00:20:33,865
Oh ! Oh !
300
00:20:34,900 --> 00:20:42,007
Oh ! Oh ! Oh !
301
00:20:42,941 --> 00:20:46,678
Oh ! Oh !
302
00:20:47,646 --> 00:20:50,082
Oh ! Oh !
303
00:20:50,082 --> 00:20:53,785
Oh ! Oh !
304
00:20:54,152 --> 00:20:57,456
Oh franchement !
305
00:20:57,456 --> 00:21:02,661
Oh oh oh oh !
306
00:21:02,761 --> 00:21:05,864
C'est pas ! Oh !
307
00:21:06,698 --> 00:21:12,271
Oh oh oh oh
308
00:21:13,338 --> 00:21:15,607
oh oh !
309
00:21:15,607 --> 00:21:19,077
Oh oh
310
00:21:25,550 --> 00:21:29,521
oh oh ! Oh !
311
00:21:30,155 --> 00:21:36,194
Oh ! Oh ! Oh !
312
00:21:37,262 --> 00:21:39,331
Oh ! Oh !
313
00:21:40,032 --> 00:21:45,270
Oh ! Oh ! Oh !
314
00:21:45,270 --> 00:21:49,508
Oh oh oh !
315
00:21:49,608 --> 00:21:52,177
70 62
316
00:21:54,179 --> 00:21:56,748
Oh oh
317
00:21:57,783 --> 00:21:59,918
oh putain !
318
00:21:59,918 --> 00:22:03,555
Vous avez besoin d'ĂȘtre Ă
319
00:22:03,555 --> 00:22:05,857
Oh ! Oh !
320
00:22:07,859 --> 00:22:08,727
Oh ça !
321
00:22:08,727 --> 00:22:11,663
Avec des bombes comme ça !
322
00:22:11,763 --> 00:22:15,067
Oh oh
323
00:22:15,067 --> 00:22:17,936
oh oh
324
00:22:21,740 --> 00:22:23,909
oh oh
325
00:22:24,343 --> 00:22:28,146
oh oh
326
00:22:29,314 --> 00:22:33,652
oh oh
327
00:22:35,153 --> 00:22:38,223
oh ! Oh oh !
328
00:22:39,391 --> 00:22:44,196
Oh ! Oh
329
00:22:45,230 --> 00:22:46,298
mon Dieu !
330
00:22:46,298 --> 00:22:47,899
Mais tu veux juste un petit mousse !
331
00:22:47,899 --> 00:22:50,836
Un sentiment parfait. Bon, je parle bien
332
00:22:58,009 --> 00:23:02,147
Ă un moment.
333
00:23:04,349 --> 00:23:07,252
Oh oh oh
334
00:23:08,320 --> 00:23:10,555
oh oh !
335
00:23:10,555 --> 00:23:13,091
Qui va nous faire entrer dans mon cul !
336
00:23:13,091 --> 00:23:15,227
Tu vois ça ?
337
00:23:16,428 --> 00:23:18,697
J'habite mon plus.
338
00:23:19,965 --> 00:23:23,635
Oh oh oh
339
00:23:31,443 --> 00:23:35,580
oh oh
340
00:23:39,451 --> 00:23:41,319
oh le goûter !
341
00:23:41,319 --> 00:23:44,523
Goûter, blaguer.
342
00:23:44,523 --> 00:23:49,761
Oh oh oh
343
00:23:51,596 --> 00:23:55,400
oh oh oh
344
00:23:56,001 --> 00:23:58,370
oh oh
345
00:24:00,705 --> 00:24:03,008
oh oh !
346
00:24:03,008 --> 00:24:04,609
Sans plus rien
347
00:24:05,043 --> 00:24:07,379
demander. Moi ?
348
00:24:07,446 --> 00:24:09,948
Ben oui, c'est une défense qui
349
00:24:10,982 --> 00:24:13,118
montre que cinq buts,
350
00:24:13,785 --> 00:24:20,091
Oh oh oh oh oh
351
00:24:26,765 --> 00:24:29,301
oh oh oh oh
352
00:24:30,836 --> 00:24:39,010
oh ! Va bien lui non plus.
353
00:24:39,044 --> 00:24:43,715
Plusieurs directement.
354
00:24:45,917 --> 00:24:47,185
Il a raison,
355
00:24:48,353 --> 00:24:49,454
mais oui,
356
00:24:50,155 --> 00:24:52,324
en second.
357
00:24:52,657 --> 00:24:56,561
Oh oh
358
00:24:57,062 --> 00:25:01,199
oh oh
359
00:25:01,967 --> 00:25:07,305
oh oh oh oh
360
00:25:08,406 --> 00:25:13,211
oh oh oh oh !
361
00:25:14,679 --> 00:25:25,657
Oh ! Oh ! Oh !
362
00:25:27,692 --> 00:25:38,670
Oh ! Oh ! Oh !
363
00:25:39,070 --> 00:25:42,507
Oh ! Oh !
364
00:25:43,942 --> 00:25:48,313
Oh ! Oh !
365
00:25:48,547 --> 00:25:51,082
Oh ! Oh !
366
00:25:51,850 --> 00:25:55,320
Oh ça maintenant !
367
00:25:55,320 --> 00:26:00,292
Oh oh oh !
368
00:26:00,292 --> 00:26:02,594
Mais c'est quoi une commission Ă
369
00:26:05,330 --> 00:26:06,932
50 zéro cents ?
370
00:26:06,932 --> 00:26:09,668
Oh oh oh
371
00:26:10,735 --> 00:26:16,508
oh oh oh oh !
372
00:26:16,841 --> 00:26:19,511
C'est torse !
373
00:26:19,511 --> 00:26:25,750
Oh ça ! Oh !
374
00:26:25,850 --> 00:26:29,521
Oh oh oh
375
00:26:30,522 --> 00:26:35,427
oh ! Oh ! Oh !
376
00:26:36,661 --> 00:26:41,266
Oh ! Oh !
377
00:26:41,600 --> 00:26:45,670
Oh ! De quoi !
378
00:26:47,472 --> 00:26:49,674
Oh ! Oh ! Oh !
379
00:26:51,242 --> 00:26:56,681
Oh ! Oh ! Oh !
380
00:26:57,449 --> 00:26:59,951
Oh ! Oh !
381
00:27:00,585 --> 00:27:12,764
Oh non !
382
00:27:13,898 --> 00:27:15,600
Pas quelle
383
00:27:18,103 --> 00:27:21,172
touchette !
384
00:27:24,909 --> 00:27:26,745
Oh ! Oh !
385
00:27:26,745 --> 00:27:35,787
Oh oh ! Oh !
386
00:27:37,355 --> 00:27:39,057
Oh ! Oh ! Oh !
387
00:27:39,057 --> 00:27:42,060
Oh non !
388
00:27:42,060 --> 00:27:42,927
C'est aussi
389
00:27:44,229 --> 00:27:48,733
oh, oh !
390
00:27:49,768 --> 00:27:55,407
Oh ! Oh ! Oh !
391
00:27:56,174 --> 00:28:00,879
Oh ! Oh
392
00:28:01,012 --> 00:28:07,552
non ! Oh !
393
00:28:07,552 --> 00:28:09,921
Ăa fait vite !
394
00:28:09,921 --> 00:28:19,230
Oh oh oh oh !
395
00:28:19,230 --> 00:28:23,802
Oh mon Dieu !
396
00:28:23,802 --> 00:28:28,039
Oh oh oh oh
397
00:28:29,140 --> 00:28:31,943
oh ! Oh !
398
00:28:32,744 --> 00:28:37,582
Oh ! Ăa va remonter !
399
00:28:38,416 --> 00:28:41,953
Oh oh
400
00:28:42,520 --> 00:28:47,192
oh oh oh oh
401
00:28:49,561 --> 00:28:54,999
sûr ! Oh,
402
00:28:56,301 --> 00:29:00,105
oh oh !
403
00:29:00,105 --> 00:29:03,842
Oh ! Oh !
404
00:29:03,842 --> 00:29:07,879
En tant que seconde !
405
00:29:07,879 --> 00:29:12,917
Oh oh
406
00:29:13,351 --> 00:29:16,855
oh oh
407
00:29:18,189 --> 00:29:27,732
talon ça !
408
00:29:30,301 --> 00:29:34,072
Oh ! Oh !
409
00:29:34,072 --> 00:29:46,551
Oh aussi lĂ !
410
00:29:46,951 --> 00:29:53,324
Non, c'est pas possible, mais ça, Oh oh
411
00:29:54,159 --> 00:29:56,528
oh oh
412
00:29:57,095 --> 00:30:01,466
oh oh oh
413
00:30:02,233 --> 00:30:05,303
oh oh !
414
00:30:05,837 --> 00:30:06,905
C'est bon
415
00:30:11,776 --> 00:30:24,923
pour nous !
416
00:30:24,923 --> 00:30:28,626
Oh, oh oh
417
00:30:29,127 --> 00:30:33,631
oh oh
418
00:30:36,000 --> 00:30:39,938
alors !
419
00:30:39,938 --> 00:30:42,173
Oh oh !
420
00:30:43,508 --> 00:30:52,951
Oh non, non !
421
00:30:53,151 --> 00:31:11,169
Oh hou pour
422
00:31:12,770 --> 00:31:15,106
une défense !
423
00:31:15,406 --> 00:31:19,377
Oh oh !
424
00:31:20,979 --> 00:31:23,615
Oh oh !
425
00:31:26,451 --> 00:31:30,321
Oh ! Oh ! Oh !
426
00:31:31,289 --> 00:31:40,865
Oh non !
427
00:31:41,099 --> 00:31:45,737
Donne moi tout de suite, car j'ai bien sûr
428
00:31:46,471 --> 00:31:49,240
Oh, oh
429
00:31:49,240 --> 00:31:53,011
oh oh
430
00:31:54,579 --> 00:31:57,181
mais toi, moi, ça va ĂȘtre
431
00:31:58,316 --> 00:32:07,926
un bon moi.
432
00:32:07,926 --> 00:32:11,529
Merci Ă tous les deux.
433
00:32:11,529 --> 00:32:15,633
Jamais de faire.
434
00:32:15,633 --> 00:32:24,609
Oh oh oui, que je n'ai pas de graisse.
435
00:32:25,276 --> 00:32:29,213
Est ce que ça ?
436
00:32:29,213 --> 00:32:31,549
Pis tu peux pas brancher sur mon rouge
437
00:32:32,583 --> 00:32:33,851
Ă lĂšvres ? Pas
438
00:32:41,793 --> 00:32:43,461
pendant notre coup
439
00:32:44,329 --> 00:32:47,231
de tonnerre.
440
00:32:50,134 --> 00:32:51,903
Moi je lui dis moi
441
00:32:51,903 --> 00:32:53,137
je peux vider
442
00:32:55,073 --> 00:32:56,341
Ă fond,
443
00:32:56,407 --> 00:32:59,644
il ne va pas couper la rien
444
00:33:04,916 --> 00:33:06,818
Ă ce mec,
445
00:33:06,818 --> 00:33:10,688
cest encore plus un baiser.
446
00:33:10,688 --> 00:33:14,659
Il y en a qui vont le joueur avec moi,
il y en a que
447
00:33:18,496 --> 00:33:20,932
monsieur.
448
00:33:20,932 --> 00:33:22,900
Faire le
449
00:33:26,270 --> 00:33:31,142
Oh oh oh putain !
450
00:33:31,142 --> 00:33:34,045
Oh, ça fait
451
00:33:34,645 --> 00:33:37,815
oh oh
452
00:33:38,282 --> 00:33:41,319
oh oh oh
453
00:33:43,321 --> 00:33:48,192
oh oh oh !
454
00:33:48,192 --> 00:33:50,428
En se couchant
455
00:33:50,628 --> 00:33:52,597
aussi !
456
00:33:52,597 --> 00:33:59,303
Oh oh oh
457
00:34:01,439 --> 00:34:03,674
oh oh
458
00:34:06,477 --> 00:34:15,553
non !
459
00:34:15,553 --> 00:34:22,994
Oh oh oh !
460
00:34:23,294 --> 00:34:25,530
Ce n'est toujours pas de la sirĂšne !
461
00:34:25,830 --> 00:34:29,100
Oh oui, mais bon, quand mĂȘme,
il y a rien qui sortira lĂ .
462
00:34:30,835 --> 00:34:35,073
C'est pas grave, Google c'est comme ça,
463
00:34:36,340 --> 00:34:40,144
ce n'est pas des ballons
464
00:34:40,678 --> 00:34:42,880
en fait ça c'est comme le vent que vous.
465
00:34:42,880 --> 00:34:45,383
Mais moi je reste trĂšs que mon
466
00:34:46,951 --> 00:34:48,152
petit conseil agissez.
467
00:34:48,152 --> 00:34:49,487
Non, c'est pour ça
468
00:34:50,188 --> 00:34:52,557
ça c'est maintenant,
469
00:34:52,590 --> 00:34:53,458
c'est dire.
470
00:34:54,025 --> 00:34:58,596
Bah ouais, moi
je pensais qu'on grandissait.
471
00:34:58,596 --> 00:35:02,400
Google ne faisait pas que ça
vous est dĂ©jĂ arrivĂ© ? Ăa,
472
00:35:03,601 --> 00:35:05,103
c'est la premiĂšre fois.
473
00:35:05,670 --> 00:35:08,439
C'est la premiĂšre fois.
474
00:35:08,439 --> 00:35:12,143
Ăa me dĂ©goĂ»te parce que je n'avais pas
475
00:35:15,179 --> 00:35:15,680
ce mix.
476
00:35:15,680 --> 00:35:16,647
D'habitude,
477
00:35:17,281 --> 00:35:18,182
j'aime pas
478
00:35:20,418 --> 00:35:22,353
quelque chose d'inattendu en plus
479
00:35:22,353 --> 00:35:29,460
pour ça aussi, il va prendre ça
puisqu'on ne sait pas.
480
00:35:30,328 --> 00:35:31,863
C'est cool de
481
00:35:33,030 --> 00:35:35,266
plus qu'il
s'est pas dit que ça tombe dessus,
482
00:35:37,068 --> 00:35:40,671
ça peut ĂȘtre la copine en
483
00:35:43,708 --> 00:35:44,041
vacances.
484
00:35:44,041 --> 00:35:47,979
François, Pour moi,
485
00:35:47,979 --> 00:35:51,215
mais lĂ encore sont pas
les trésors présents.
486
00:35:51,215 --> 00:35:53,751
Il n'entre pas dans chacun de vous.
487
00:35:53,985 --> 00:35:54,685
Allez, allez,
488
00:35:55,052 --> 00:35:57,955
on change de ville, on va Ă Nantes, on va
se rendre, va se promener dans le coin,
489
00:35:58,022 --> 00:35:59,290
faire un petit tour en mangeant de vous.
490
00:35:59,290 --> 00:36:03,427
Et puis en tout cas merci,
trĂšs bien, promet, merci, merci.
491
00:36:03,694 --> 00:36:06,464
Pourquoi quand mĂȘme quand mĂȘme.
492
00:36:06,464 --> 00:36:07,031
Faire comme ça.
493
00:36:07,031 --> 00:36:10,501
C'était pas leur seul souci.
494
00:36:10,568 --> 00:36:12,803
C'est rigolo alors j'ai vraiment
495
00:36:14,539 --> 00:36:16,774
c'est gentil, je connaissais pas.
496
00:36:16,774 --> 00:36:18,042
C'est la premiĂšre fois que
497
00:36:18,476 --> 00:36:19,277
je vois ce truc.
498
00:36:19,277 --> 00:36:21,445
C'était une blague,
mais je ne regrette pas.
499
00:36:21,445 --> 00:36:24,815
Mais il y en a beaucoup qui est parce
que ça va pas comme quand on le fait.
500
00:36:24,815 --> 00:36:28,152
Mais en fait non, c'est juste un délire
qu'on a, on trouve aussi.
501
00:36:29,086 --> 00:36:31,756
Et puis d'aller dans des appartements,
on aime bien.
502
00:36:32,123 --> 00:36:34,225
Ben oui, on est équipé, hein ?
503
00:36:34,225 --> 00:36:35,526
La copine et le sexy
504
00:36:40,932 --> 00:36:42,967
ici, c'est gros ça
505
00:36:46,771 --> 00:36:47,405
va bien.
506
00:36:47,471 --> 00:36:49,507
Ouais lis, j'espĂšre que
507
00:36:50,608 --> 00:36:52,210
c'est comme ça.
508
00:36:52,210 --> 00:36:53,244
Merci pour tout les gammes.
509
00:36:53,244 --> 00:36:56,113
AprÚs ça fait un moment, c'est
510
00:36:56,113 --> 00:36:58,049
c'est vrai, c'est comme ça.
511
00:36:58,049 --> 00:37:00,084
Comme vous le savez, c'est plus facile
512
00:37:01,452 --> 00:37:03,621
de vous dire
513
00:37:04,822 --> 00:37:09,393
pas de choses plus apaisées.
514
00:37:09,393 --> 00:37:10,795
Mais en tout cas c'est clair.
515
00:37:10,795 --> 00:37:12,230
Merci les gars.
516
00:37:13,431 --> 00:37:16,734
Cool, j'imagine pas un peu.
517
00:37:17,134 --> 00:37:21,239
Oui, vous ĂȘtes trĂšs sĂ©rieux, mais bĂ©bĂ©
518
00:37:22,406 --> 00:37:23,407
Ă bientĂŽt.
519
00:37:23,441 --> 00:37:27,511
Bali, ça me va trÚs bien.
520
00:37:28,246 --> 00:37:34,785
C'est un façon froid, peut ĂȘtre ?
521
00:37:34,785 --> 00:37:38,689
Vous allez finir cette intrigue
522
00:37:39,490 --> 00:37:39,824
avec.
523
00:37:39,824 --> 00:37:42,026
Elle était mon copain rasta.
524
00:37:42,059 --> 00:37:46,564
Il ne dit pas si vous voulez vraiment dire
ça se trouve dans ma tĂȘte.
525
00:37:46,631 --> 00:37:48,766
Ăa nous provient des bandits, des bandits.
526
00:37:48,766 --> 00:37:51,602
Trop souvent, c'était
527
00:37:51,602 --> 00:37:53,838
la galĂšre Ă trouver quelqu'un
qui peut m'aider Ă trouver de
528
00:37:54,238 --> 00:37:55,740
de black, de bidonvilles,
529
00:37:55,740 --> 00:37:58,909
seulement des gens qui vont s'en
préoccuper aussi toujours.
530
00:38:00,077 --> 00:38:00,711
C'est bien.
531
00:38:01,112 --> 00:38:04,382
C'était trÚs vite des doutes,
mais ça se voit qu'il connait pas,
532
00:38:05,182 --> 00:38:06,183
il connaĂźt pas le King.
533
00:38:06,183 --> 00:38:06,784
Prenez
534
00:38:08,152 --> 00:38:11,489
vous du coup on va continuer notre route
alors si on trouve encore de quoi sucer,
535
00:38:11,722 --> 00:38:16,327
oui c'est aller jouer à Lyon, ça.
33534