All language subtitles for Ava Moore Siterip HqCollect_14
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,333 --> 00:00:03,933
Salut
les mecs, J'avais amour avec la tour,
2
00:00:04,066 --> 00:00:08,333
on est Ă la montagne
et on a envie de se lancer Un petit défi
3
00:00:09,600 --> 00:00:09,800
non ?
4
00:00:09,800 --> 00:00:12,900
Envie d'aller dans une station de ski,
de prendre le dessus
5
00:00:13,633 --> 00:00:16,600
et de jouer les coachs dans télécabine ?
6
00:00:16,633 --> 00:00:21,000
On aimerait se faire filmer par un gars,
une fille ont voulu
7
00:00:21,000 --> 00:00:25,166
se faire passer
pour des Françaises de voyage tango.
8
00:00:25,366 --> 00:00:28,800
On a une petite tenue sexy
avec des chaussures de neige qui sortent.
9
00:00:28,800 --> 00:00:31,900
Ăa passe un peu incognito
et ça va ĂȘtre ici.
10
00:00:34,933 --> 00:00:35,500
On va voir.
11
00:00:35,500 --> 00:00:37,800
Je pense qu'on passe bien dans du monde,
12
00:00:37,800 --> 00:00:40,666
mais là , ça va pas ça,
le voyageur en touriste.
13
00:00:41,333 --> 00:00:43,800
La conversation va ĂȘtre aussi bien
14
00:00:43,800 --> 00:00:46,233
une caméra embarquée, un petit blog
15
00:00:47,433 --> 00:00:48,766
sexuel.
16
00:00:48,766 --> 00:00:50,600
C'est super ce boulot, c'est sûr.
17
00:00:50,600 --> 00:00:53,433
C'est surtout un blog trĂšs cochon
18
00:00:53,433 --> 00:00:55,766
qui nous intéresse,
qui nous intéresse effectivement.
19
00:00:57,000 --> 00:00:58,833
Donc lĂ , on a un petit doute
20
00:00:58,833 --> 00:01:04,066
pour aller jusqu'Ă la station de ski,
mais je bien bien
21
00:01:05,566 --> 00:01:13,766
un peu.
22
00:01:13,766 --> 00:01:17,366
On va dire qu'on ne sait pas quand
je puisse regarder aussi pour voir si
23
00:01:21,833 --> 00:01:23,066
on va se la jouer
24
00:01:23,066 --> 00:01:25,400
avec l'exploratrice avec son sac Ă dos.
25
00:01:25,766 --> 00:01:28,200
Et j'ai une idĂ©e en tĂȘte
26
00:01:28,200 --> 00:01:30,133
s'il faut partir
27
00:01:30,133 --> 00:01:32,333
maintenant, ça c'est pas drÎle
28
00:01:33,166 --> 00:01:35,766
parce que vous ĂȘtes au centre spatial.
29
00:01:35,766 --> 00:01:39,966
Au pire, on a une petite perche tout prĂȘt
pour aller pour faire une vidéo,
30
00:01:40,333 --> 00:01:45,033
ĂȘtre compliquĂ© de trouver quelqu'un,
mais il est fort.
31
00:01:45,033 --> 00:01:48,633
Il y a forcément du monde
Ă la montagne, Oui.
32
00:01:49,300 --> 00:01:50,533
C'est en fait
33
00:01:51,066 --> 00:01:53,400
deux belles nanas ensemble,
34
00:01:53,400 --> 00:01:57,033
habillé en minijupe
pour un pied avec un décolleté.
35
00:01:57,400 --> 00:02:00,300
Je pense que ça devrait faire
les volontaires, j'espĂšre.
36
00:02:00,600 --> 00:02:03,966
Sinon,
je me dis que c'est comme au beau gosse
37
00:02:05,166 --> 00:02:05,733
par satellite.
38
00:02:05,733 --> 00:02:08,333
On a toujours eu la chance
de trouver la bonne personne,
39
00:02:08,833 --> 00:02:12,166
donc ça doit faire un trÚs trÚs bon duo.
40
00:02:12,433 --> 00:02:15,666
Les mecs, on pense qu'il
a conscience des évÚnements,
41
00:02:15,700 --> 00:02:19,566
dit de les accompagner
dans des situations difficiles.
42
00:02:19,666 --> 00:02:21,966
Mais sinon, j'espĂšre qu'il
43
00:02:24,200 --> 00:02:26,233
y aura des petits conseils
44
00:02:27,333 --> 00:02:31,233
qui vont prendre.
45
00:02:31,233 --> 00:02:34,133
On va essayer de trouver
46
00:02:34,133 --> 00:02:35,966
OĂč et le dĂ©but tĂ©lĂ©cabine
47
00:02:35,966 --> 00:02:38,766
a fait un forfait piéton pour lui.
48
00:02:39,066 --> 00:02:41,300
Ăa demande une organisation proche
49
00:02:43,500 --> 00:02:46,500
et aprĂšs on filme Ă
50
00:02:46,500 --> 00:02:49,566
l'intérieur du télécabine
51
00:02:49,666 --> 00:02:52,233
les yeux et surtout se faire du bien.
52
00:02:52,233 --> 00:02:53,433
C'est plutĂŽt but.
53
00:02:54,300 --> 00:02:55,200
Et oui
54
00:02:58,333 --> 00:02:59,300
ça, il gagne.
55
00:02:59,300 --> 00:03:01,466
Nous sommes arrivés à la station,
56
00:03:01,700 --> 00:03:05,966
on va aller acheter nos Français
bientÎt pour prendre le télécabine.
57
00:03:06,000 --> 00:03:10,633
Donc lĂ , on va se garer
et Sébastien nous emmÚne avec nous.
58
00:03:11,400 --> 00:03:12,233
C'est vraiment.
59
00:03:12,233 --> 00:03:15,400
Je suis super excitée à l'idée
de savoir comment ça va se passer.
60
00:03:15,500 --> 00:03:22,333
Depuis hier soir, ça va ĂȘtre.
61
00:03:22,333 --> 00:03:24,866
J'adore partir Ă l'aventure
jusqu'Ă toi, c'est pareil.
62
00:03:25,933 --> 00:03:27,933
Ah, là bas, ça y est,
63
00:03:28,500 --> 00:03:32,900
on voit des petits jeux,
un visage fait de ouf
64
00:03:32,900 --> 00:03:36,000
et va vous faire une vidéo magnifique.
65
00:03:36,833 --> 00:03:41,666
Qu'est ce qu'ils ne disent pas
qu'ils ne sont pas ici.
66
00:03:42,100 --> 00:03:45,333
On va se trouver une place
et ensuite on va laisser de cÎté
67
00:03:45,333 --> 00:03:48,133
la chatte.
68
00:03:48,366 --> 00:03:50,866
Là , il y a deux places, c'est pas évident.
69
00:03:50,866 --> 00:03:53,466
Allez, on va trouver,
mais on est en mission les gars,
70
00:03:53,866 --> 00:03:54,833
faut suivre les gens qui sont.
71
00:03:54,833 --> 00:03:57,566
Si c'est la fin, ça y est.
72
00:03:57,633 --> 00:04:01,266
Voiture garée,
on va aller prendre la télécabine,
73
00:04:01,266 --> 00:04:05,533
donc on a vu Sylvie.
74
00:04:05,533 --> 00:04:07,866
Je vais le dire
75
00:04:08,166 --> 00:04:10,633
et j'ai mon sac Ă dos avec un gars.
76
00:04:10,633 --> 00:04:12,400
Donc on va s'amuser avec.
77
00:04:12,400 --> 00:04:17,033
On va essayer de retrouver quelqu'un
pour nous filmer dans une télécabine,
78
00:04:18,666 --> 00:04:20,366
Cela ouvert
79
00:04:20,366 --> 00:04:23,500
et on va aller acheter notre forfait
piéton pour prendre le télécabine
80
00:04:23,500 --> 00:04:24,800
qui est juste au dessus.
81
00:04:24,800 --> 00:04:27,266
Donc on vous emmĂšne, C'est parti !
82
00:04:27,866 --> 00:04:30,333
En tout cas,
c'est si dominant ici, c'est pas
83
00:04:31,100 --> 00:04:34,133
bon Ă la mission du jour, c'est quand mĂȘme
de trouver un mec qui va nous filmer.
84
00:04:34,133 --> 00:04:36,233
Ăa va pas ĂȘtre simple,
on va avancer un petit peu.
85
00:04:36,600 --> 00:04:39,300
On va essayer de trouver quelqu'un
croisant les doigts,
86
00:04:40,200 --> 00:04:45,733
que quelqu'un accepte de nous filmer,
sinon on fera tout ça comme on nous a dit.
87
00:04:45,900 --> 00:04:47,533
On va lancer un feu.
88
00:04:51,600 --> 00:04:52,733
Bonjour Monsieur,
89
00:04:53,066 --> 00:04:55,333
excusez nous, on est des chanceuses.
90
00:04:55,433 --> 00:04:59,000
Tourisme voyageuses
et on souhaiterait savoir
91
00:04:59,000 --> 00:05:02,166
si vous voulez prendre avec nous
des cabines
92
00:05:02,166 --> 00:05:04,200
pour discuter ensemble,
si vous connaissez un peu la ville
93
00:05:04,200 --> 00:05:07,100
ou autre, non, désolé, on.
94
00:05:08,333 --> 00:05:09,366
Merci quand mĂȘme.
95
00:05:09,366 --> 00:05:13,800
PremiÚre étape de la journée.
96
00:05:13,800 --> 00:05:14,766
C'est pas grave.
97
00:05:15,066 --> 00:05:17,533
Quelqu'un d'autre ?
98
00:05:18,266 --> 00:05:20,300
Bon, on savait que ça allait beau
normalement. Ăvident.
99
00:05:20,333 --> 00:05:22,666
Pas évident. Et normalement
en changeant le thĂšme de la chance.
100
00:05:22,666 --> 00:05:24,400
Donc on reste Ă trouver
101
00:05:24,666 --> 00:05:27,133
quelqu'un d'autre.
102
00:05:28,133 --> 00:05:30,866
C'est bon, on va lĂącher avoir fait
et puis on verra comment ça se passe.
103
00:05:31,200 --> 00:05:33,733
Ăa y est, on a notre page
pour prendre le télécabine.
104
00:05:34,033 --> 00:05:34,833
On a repéré un mec,
105
00:05:34,833 --> 00:05:38,100
la main qui est celle de chamois,
donc on va essayer de lui demander qu'il
106
00:05:38,100 --> 00:05:42,366
prenne le télécabine avec nous
et ensuite de saluer ça.
107
00:05:42,366 --> 00:05:45,633
C'est assez dingue, mais on
108
00:05:46,433 --> 00:05:49,333
verra bien maintenant.
109
00:05:52,666 --> 00:05:53,700
Bonjour Monsieur,
110
00:05:54,166 --> 00:05:56,166
on est des enfants, c'est un voyage.
111
00:05:56,166 --> 00:05:56,400
VoilĂ ,
112
00:05:56,400 --> 00:05:59,700
on est sur la station pour quelques jours,
on endurer, savoir si vous voulez
113
00:05:59,700 --> 00:06:03,233
prendre la télécabine avec nous,
on en parle avec plaisir, avec plaisir.
114
00:06:03,600 --> 00:06:05,666
OK, vous avez déjà pris une télécabine
ici ?
115
00:06:06,066 --> 00:06:07,500
Oui, oui, je me suis dit quoi ?
116
00:06:07,500 --> 00:06:09,366
Ah, tu peux nous montrer un petit ours ?
117
00:06:09,366 --> 00:06:10,700
Toutefois, suis moi.
118
00:06:10,700 --> 00:06:12,066
Allez, on y va du coup.
119
00:06:12,066 --> 00:06:20,966
OK, ok, c'est gentil, merci,
120
00:06:20,966 --> 00:06:22,866
ça fonctionne comment
121
00:06:25,600 --> 00:06:27,233
passer la carte ?
122
00:06:27,800 --> 00:06:48,066
C'est bon.
123
00:06:48,066 --> 00:06:49,100
En tout cas c'est plus le mĂȘme.
124
00:06:49,100 --> 00:06:50,166
Accessible
125
00:06:52,366 --> 00:06:53,700
mais tranquille.
126
00:06:53,700 --> 00:06:54,766
Oui, ça marche.
127
00:06:54,766 --> 00:06:57,233
On savez si tu connais
128
00:07:00,200 --> 00:07:02,333
que tu peux aller avec des caméras.
129
00:07:02,800 --> 00:07:08,766
Non mais t'inquiĂšte pas,
c'est juste que ça.
130
00:07:08,766 --> 00:07:13,466
Aucun pour ça.
131
00:07:14,200 --> 00:07:19,300
AprĂšs, ça te dĂ©range pas qu'on arrĂȘte,
tout marche, alors on sera plus Ă l'aise.
132
00:07:19,533 --> 00:07:19,966
Je pense que
133
00:07:21,000 --> 00:07:24,033
ça va.
134
00:07:24,033 --> 00:07:24,466
Super.
135
00:07:24,466 --> 00:07:26,733
Super un Manu Vous avez dit
136
00:07:28,200 --> 00:07:30,000
oui Ă dix kilomĂštres.
137
00:07:30,000 --> 00:07:36,466
D'accord, je fais du ski comme
tout ce qu'il a été fait dans une autre.
138
00:07:36,533 --> 00:07:38,400
C'est beaucoup, beaucoup
139
00:07:40,200 --> 00:07:42,833
pour avoir une nuit de ouf.
140
00:07:42,833 --> 00:07:45,333
Il n'y a pas encore de neige, mais lĂ ,
vous allez voir, Il faut faire attention.
141
00:07:45,333 --> 00:07:48,900
Je crois que c'est un peu
142
00:07:49,000 --> 00:07:51,500
bon, on va dire la vérité.
143
00:07:51,500 --> 00:07:55,600
Euh, ça commence à me faire peur, ça lui
144
00:07:57,733 --> 00:08:00,633
en fait,
je vous dis on est des filles coquines
145
00:08:01,333 --> 00:08:03,600
et on vous laisse au centre du défi
aujourd'hui.
146
00:08:04,100 --> 00:08:08,000
Oh là là , ça serait de s'amuser
toutes les deux que tu regardes.
147
00:08:08,000 --> 00:08:10,833
Regarde ce film,
ça s'arrĂȘte, j'aime pas trop ça,
148
00:08:12,633 --> 00:08:16,233
c'est pas. Euh,
149
00:08:18,066 --> 00:08:19,500
voilĂ deux
150
00:08:20,633 --> 00:08:22,533
c'est normal, c'est ça.
151
00:08:22,533 --> 00:08:24,933
Mais souvent, c'est
parce qu'on est dans la région.
152
00:08:24,933 --> 00:08:29,933
Quand il est descendu avec dans un coin,
c'est peut ĂȘtre pour pĂ©ter la gueule.
153
00:08:29,966 --> 00:08:30,800
OK, ça va,
154
00:08:31,900 --> 00:08:32,766
ça avance sans cesse.
155
00:08:32,766 --> 00:08:34,400
C'est un peu ça
156
00:08:37,066 --> 00:08:37,966
comme ça.
157
00:08:38,300 --> 00:08:41,266
Je peux prendre le téléphone que
158
00:08:41,266 --> 00:08:42,266
ça va démarrer.
159
00:08:42,266 --> 00:08:45,533
C'est comme tu veux,
tu te sens filmer, aller filmer
160
00:08:46,300 --> 00:08:48,700
ça, d'avoir conjugué
à la condition féminine d'origine.
161
00:08:49,033 --> 00:08:50,900
Oui, écoutez moi, on joue de chance.
162
00:08:50,900 --> 00:08:54,100
On va dire Ă l'avance
163
00:08:54,100 --> 00:08:56,900
que aprĂšs ce qu'on dit,
tu le dis dans les le tube filmé.
164
00:08:57,600 --> 00:08:58,666
Moi, je me sens
165
00:09:04,033 --> 00:09:04,633
sous contrĂŽle.
166
00:09:04,633 --> 00:09:07,166
Ensuite, je me suis
167
00:09:14,400 --> 00:09:15,266
promis
168
00:09:18,766 --> 00:09:21,766
un vrai on est les amatrices,
169
00:09:21,766 --> 00:09:25,500
on fait des quatre secondes pour adultes,
vous prenez par lĂ ,
170
00:09:25,500 --> 00:09:26,700
on est dans le chantier du voyage.
171
00:09:26,700 --> 00:09:31,033
On est des enfants de seize ans,
puis en saison, c'est pas nous est un peu
172
00:09:32,100 --> 00:09:32,833
bien.
173
00:09:32,833 --> 00:09:34,900
La vidĂ©o, on peut aussi nous mĂȘme.
174
00:09:35,600 --> 00:09:38,500
Ăa n'a rien Ă voir avec le tourisme,
rien Ă voir avec moi.
175
00:09:38,500 --> 00:09:40,500
Si on voulait aller profiter
des montagnes du monde, ça,
176
00:09:40,800 --> 00:09:42,300
il y a pas de caméra
dans les télécabines comme
177
00:09:45,900 --> 00:09:50,866
ici. Ah oui,
178
00:09:53,666 --> 00:09:56,700
je pense pas bien.
179
00:09:56,700 --> 00:09:57,800
Je ne sais pas
180
00:09:59,000 --> 00:10:01,600
si je suis vraiment,
je peux penser Ă vous.
181
00:10:01,633 --> 00:10:03,066
Un autre exemple
182
00:10:04,066 --> 00:10:06,933
de ce qui
183
00:10:09,600 --> 00:10:13,633
va changer un petit peu dans la journée ?
184
00:10:14,833 --> 00:10:23,900
Hum hum, on a déjà vu ça ?
185
00:10:25,000 --> 00:10:30,333
Non, je veut vraiment m'habituer Ă moi.
186
00:10:30,400 --> 00:10:32,833
Putain, ce serait encore une fois ça.
187
00:10:32,833 --> 00:10:34,833
Je sais que ça ne va pas
se faire vraiment mal au ventre.
188
00:10:34,833 --> 00:10:35,933
J'aime pas trop.
189
00:10:36,133 --> 00:10:40,000
Il est vrai que c'est flippant, ça. Bon,
190
00:10:42,866 --> 00:10:44,233
je tente de s'adapter.
191
00:10:44,233 --> 00:10:46,666
Hmm oui, va y soon bien Ă onze.
192
00:10:46,933 --> 00:10:49,566
Les gros plans la langue.
193
00:10:49,733 --> 00:10:51,833
Hum hum.
194
00:10:51,833 --> 00:10:53,866
Oh beaucoup.
195
00:10:53,866 --> 00:10:56,266
C'est quoi un petit non Ă l'amour ?
196
00:10:56,266 --> 00:10:59,266
Et j'avais tout de suite
accroché sur internet.
197
00:11:00,200 --> 00:11:05,600
Tu vas nous rejoindre sur Matin ? Hmm,
198
00:11:07,100 --> 00:11:07,933
j'aimerais bien une montrer.
199
00:11:07,933 --> 00:11:09,700
On trouve un peu de magasinage.
200
00:11:09,700 --> 00:11:11,133
Un peu, c'est
bien. Tu fais des initiatives,
201
00:11:12,300 --> 00:11:16,700
J'ai des petites surprises.
202
00:11:16,700 --> 00:11:18,566
Tu sais, je me matériaux. Voilà .
203
00:11:18,566 --> 00:11:19,766
Oui, il y en a encore pas.
204
00:11:19,766 --> 00:11:21,500
On est Ă peine parce qu'il
205
00:11:24,100 --> 00:11:27,966
la chasse. Oh,
206
00:11:29,033 --> 00:11:31,900
oh non !
207
00:11:35,400 --> 00:11:38,466
Oui, c'est clair.
208
00:11:39,400 --> 00:11:44,033
Oui, oui, oui, en train, avec la vue.
209
00:11:44,033 --> 00:11:46,066
Là , c'est comme ça
210
00:11:46,200 --> 00:11:52,100
que ça fait.
211
00:11:52,100 --> 00:11:55,600
Oh oh
212
00:11:56,100 --> 00:11:59,100
oh oh non !
213
00:11:59,466 --> 00:12:03,133
Je m'occupe bien de Chatelain.
214
00:12:03,700 --> 00:12:09,200
Oh oh oh oh
215
00:12:11,300 --> 00:12:14,033
oh oh !
216
00:12:15,766 --> 00:12:17,900
Ăa vient d'arriver toute seule
et on voit au final
217
00:12:18,600 --> 00:12:22,900
rien des grosses scotch comme un sac Ă
218
00:12:25,133 --> 00:12:25,333
vous.
219
00:12:25,333 --> 00:12:27,833
Pensez vous pas
220
00:12:28,333 --> 00:12:31,200
vous protégeant en plus
221
00:12:32,566 --> 00:12:34,966
des gens qui ne sont pas ?
222
00:12:36,700 --> 00:12:39,666
Oh que si jamais
223
00:12:40,833 --> 00:12:44,533
vous savez ce qui se passe
dans cette télécabine.
224
00:12:45,300 --> 00:12:45,566
VoilĂ ,
225
00:12:46,866 --> 00:12:49,933
je me sens bien. Mon.
226
00:12:51,400 --> 00:12:54,000
Oh oh
227
00:12:54,000 --> 00:13:00,366
oh hm !
228
00:13:01,000 --> 00:13:01,633
Wow !
229
00:13:01,633 --> 00:13:02,966
On est vraiment trĂšs.
230
00:13:02,966 --> 00:13:05,000
Ou alors
231
00:13:06,033 --> 00:13:07,966
lĂ , c'est juste ouf !
232
00:13:09,033 --> 00:13:12,033
Oh ! Qu'est ce
233
00:13:12,033 --> 00:13:14,200
qui change par ici ?
234
00:13:14,200 --> 00:13:16,133
Oui, c'est Ă dire ?
235
00:13:16,133 --> 00:13:18,266
Je ne pensais pas
236
00:13:18,633 --> 00:13:19,900
qu'il arrivait au bout du couloir.
237
00:13:19,900 --> 00:13:23,233
Comment encore ?
238
00:13:23,400 --> 00:13:27,666
Oh, on sera encore une fois
239
00:13:28,866 --> 00:13:31,933
ce jour lĂ .
240
00:13:33,633 --> 00:13:36,000
Ah oui, si je ne savais pas.
241
00:13:36,000 --> 00:13:36,500
En bref.
242
00:13:36,800 --> 00:13:43,166
Oui, oui, elle va bien,
Son parachute va continuer dans le sens.
243
00:13:44,233 --> 00:13:46,866
Oh oh,
244
00:13:46,866 --> 00:13:48,300
je suis lĂ !
245
00:13:48,566 --> 00:13:53,466
Oh oh oh oui,
246
00:13:55,000 --> 00:14:00,133
ça se sentait bon.
247
00:14:00,566 --> 00:14:01,500
Bien lĂ .
248
00:14:01,500 --> 00:14:06,500
Oh oh oh oh
249
00:14:07,500 --> 00:14:10,033
oh oh oh !
250
00:14:10,300 --> 00:14:13,233
Je voulais vraiment des gens
qui sont descendus
251
00:14:14,866 --> 00:14:16,433
sur moi.
252
00:14:17,100 --> 00:14:21,066
Alors on dit qu'on va arriver ça.
253
00:14:22,100 --> 00:14:25,866
J'ai eu
254
00:14:26,700 --> 00:14:28,033
Bon, on arrive tout en haut.
255
00:14:28,033 --> 00:14:32,233
Du coup, je ne sais trop bien
qui fait. Moi, je suis super sur mon ami.
256
00:14:32,433 --> 00:14:35,600
On a dû se raviser parce que ça faisait
257
00:14:39,733 --> 00:14:41,800
beaucoup Volkswagen pour aller en bas.
258
00:14:41,833 --> 00:14:45,300
C'était une bonne journée
en bien avec moi,
259
00:14:45,633 --> 00:14:49,500
ça me laissait carrément.
260
00:14:50,400 --> 00:14:53,266
Euh, comme on a dit,
je pense que tu veux rester avec nous, pas
261
00:14:53,266 --> 00:14:53,766
les bonnes affaires.
262
00:14:53,766 --> 00:14:57,600
Je veux faire des photos,
tu as nous prendre en photo.
263
00:14:57,600 --> 00:15:04,300
Et puis on a vécu 1
264
00:15:04,300 --> 00:15:16,233
Ă 1, c'est la station.
265
00:15:16,233 --> 00:15:18,466
On n'arrive pas dans la nature ici.
266
00:15:18,466 --> 00:15:20,666
D'accord, c'est super joli ici.
267
00:15:20,666 --> 00:15:22,066
Attention,
il avait dit que c'était verglacé.
268
00:15:22,066 --> 00:15:24,800
Non, c'est
pas ça que c'est du verglas pour
269
00:15:26,566 --> 00:15:27,633
ce genre,
270
00:15:28,866 --> 00:15:29,933
ça va faire deux ou trois photos.
271
00:15:29,933 --> 00:15:33,666
Tu nous conseille d'aller
ou on rentre Ă droite.
272
00:15:34,600 --> 00:15:36,600
C'est notre guide. En fait,
273
00:15:37,400 --> 00:15:41,333
c'est cool, c'est gentil quand mĂȘme.
274
00:15:42,433 --> 00:15:44,433
Il cherche 1.6 5.1.
275
00:15:44,466 --> 00:15:45,300
L'accélérateur
276
00:15:51,033 --> 00:15:53,633
ne semble pas fonctionner vraiment.
277
00:15:53,633 --> 00:15:55,833
C'est pas vivant, il y cherche.
278
00:15:57,900 --> 00:16:00,133
J'espĂšre qu'aprĂšs la nouvelle chicane,
on va aller sans moi.
279
00:16:00,133 --> 00:16:01,766
Jusqu'Ă quatre qu'on
280
00:16:02,566 --> 00:16:04,600
on vous dit D'accord
281
00:16:08,033 --> 00:16:10,233
quand mĂȘme.
282
00:16:10,500 --> 00:16:14,233
Gentille, mais se fait trop d'idées.
283
00:16:14,233 --> 00:16:14,700
Nous.
284
00:16:15,533 --> 00:16:18,300
En plus, on lui a demandé s'il a dit non,
je ne veux pas de fille
285
00:16:20,400 --> 00:16:22,800
mariée, si c'est pas
286
00:16:25,166 --> 00:16:27,533
du pipi, plus en plus du
287
00:16:27,700 --> 00:16:30,100
puis comme ça, avec une petite dizaine
288
00:16:32,200 --> 00:16:35,333
du tout, et cetera Le principal, c'est
qu'on soit bien.
289
00:16:35,333 --> 00:16:38,766
Nous ne sommes pas ici
parce que c'est comme ça
290
00:16:38,800 --> 00:16:40,966
que je
291
00:16:45,066 --> 00:16:47,700
pense qu'Ă son avis, oui, c'est
292
00:16:49,400 --> 00:16:50,833
un projet qui
293
00:16:55,333 --> 00:16:56,800
en fait, il va nous la faire Ă l'envers.
294
00:16:56,800 --> 00:17:00,266
Il s'est dans un coin
pour son association.
295
00:17:01,433 --> 00:17:02,200
Vous connais maintenant ?
296
00:17:02,200 --> 00:17:03,033
Il y a aussi
297
00:17:04,766 --> 00:17:06,300
bon les mecs, Il a trouvé un endroit.
298
00:17:06,300 --> 00:17:08,500
En fait, on est en plein milieu du route.
299
00:17:08,500 --> 00:17:09,200
Il faut que vous.
300
00:17:09,900 --> 00:17:14,833
Et on a pensé à vous faire un petit
extrait vidéo ci dessous Sur la route.
301
00:17:14,833 --> 00:17:17,333
Donc tu veux nous réfugier
un petit peu ? J'ai
302
00:17:21,033 --> 00:17:21,400
déjà vu ça.
303
00:17:21,400 --> 00:17:26,766
Des filles, au fond, ça à un arbre, c'est
un truc de malade.
304
00:17:27,833 --> 00:17:29,466
C'est quoi cette journée ?
305
00:17:29,466 --> 00:17:32,966
Euh, je pense que lĂ ,
tu vas en avoir pour quelques mois.
306
00:17:33,766 --> 00:17:36,933
On va aller Tammy,
307
00:17:36,933 --> 00:17:39,900
On retourne dans le télécabine
dix secondes, hein ?
308
00:17:40,200 --> 00:17:43,066
J'ai un guide de jade
avec mon gode dans sac Ă dos
309
00:17:43,533 --> 00:17:45,000
et un mec qui est toujours là comme ça.
310
00:17:45,000 --> 00:17:48,933
La descente de balade.
311
00:17:48,933 --> 00:17:51,700
Puis on y retourne,
on lui a refait sa jambe.
312
00:17:51,700 --> 00:18:06,133
Je pense.
313
00:18:06,633 --> 00:18:08,533
Allez, c'est parti ! Run deux
314
00:18:10,000 --> 00:18:10,900
On a un peu
315
00:18:10,900 --> 00:18:13,566
galéré, galéré à avoir un télécabine
juste pour nous
316
00:18:14,800 --> 00:18:16,533
et en redescendant, on c'est parti !
317
00:18:16,533 --> 00:18:18,466
Monsieur, commente Isabelle.
318
00:18:18,466 --> 00:18:20,066
Il parle avec Xavier, Xavier.
319
00:18:20,066 --> 00:18:24,133
Xavier, Du coup, tu vas refuser
avec plaisir à l'échange d'un téléphone.
320
00:18:24,200 --> 00:18:26,366
C'est comme tout Ă l'heure,
ça fait un truc superbe, super bon.
321
00:18:26,433 --> 00:18:28,500
Là , on a été plus efficace.
322
00:18:28,500 --> 00:18:31,000
Le type c'est trĂšs jeune.
323
00:18:31,033 --> 00:18:32,633
Maintenant, tu fais quoi ?
324
00:18:32,633 --> 00:18:34,066
On va peut ĂȘtre attend
de passer les maisons.
325
00:18:34,066 --> 00:18:36,433
Je vais voir la montre.
326
00:18:36,500 --> 00:18:38,600
Ouais ouais, ouais,
327
00:18:39,033 --> 00:18:42,600
ça, chaque quartier peut servir.
328
00:18:43,733 --> 00:18:45,766
C'est vraiment besoin de faire sucer
329
00:18:46,500 --> 00:18:49,166
Ă ces gens qui ont entre 18
330
00:18:49,733 --> 00:18:52,700
n'a rien en face aussi,
331
00:18:52,700 --> 00:18:54,333
mais tu peux pas
avoir envie de se faire sucer.
332
00:18:54,333 --> 00:18:56,366
Bah oui ça empĂȘche pas l'autre.
333
00:18:56,366 --> 00:18:57,500
Non je ne vais pas
334
00:19:01,266 --> 00:19:01,866
tu au fond
335
00:19:03,133 --> 00:19:04,800
modifier les prix
336
00:19:04,800 --> 00:19:07,800
si tu veux pas en respecter sans ĂȘtre
pour ramasser nos vidéos
337
00:19:07,800 --> 00:19:17,833
comme ici
338
00:19:20,000 --> 00:19:20,966
avec tous
339
00:19:21,666 --> 00:19:24,200
les cornichons que j'ai trop loin,
340
00:19:24,200 --> 00:19:27,466
le film Concentre toi.
341
00:19:28,466 --> 00:19:32,033
C'est déjà bien qu'on ait trouvé quelqu'un
pour faire la différence.
342
00:19:32,066 --> 00:19:33,466
Il n'a pas été choqué.
343
00:19:33,466 --> 00:19:33,866
Quand
344
00:19:35,066 --> 00:19:36,833
tu nous a vu
345
00:19:39,233 --> 00:19:40,833
face Ă toi,
346
00:19:41,700 --> 00:19:45,500
je viens chez moi
347
00:19:53,566 --> 00:19:57,666
Ă Santa Ana en profitant de la ville.
348
00:19:58,166 --> 00:20:03,466
C'est comme ça, une couche au soleil.
349
00:20:03,466 --> 00:20:05,300
Ăa faisait
350
00:20:06,066 --> 00:20:07,533
oui, oui,
351
00:20:07,533 --> 00:20:15,133
je tiens mon plaisir.
352
00:20:15,133 --> 00:20:15,500
C'est
353
00:20:17,666 --> 00:20:25,533
pas moi,
354
00:20:27,233 --> 00:20:35,566
c'est ça.
355
00:20:37,000 --> 00:20:44,100
Oh, source
356
00:20:47,200 --> 00:20:53,233
Facebook,
357
00:20:53,233 --> 00:20:57,566
tu peux faire du monde.
358
00:20:57,566 --> 00:20:59,766
C'est comme si
359
00:21:00,600 --> 00:21:02,366
ici, ça
360
00:21:05,700 --> 00:21:08,266
a réussi tous
361
00:21:10,600 --> 00:21:15,666
ces 20 minutes.
362
00:21:15,666 --> 00:21:16,300
Merci
363
00:21:28,633 --> 00:21:30,666
à tout ça
364
00:21:30,966 --> 00:21:37,633
parce que ça.
365
00:21:38,766 --> 00:21:41,900
Oh oui et
366
00:21:45,500 --> 00:21:47,566
donc je savais pas que c'est moi
367
00:21:48,166 --> 00:21:49,533
ou comment
368
00:21:51,633 --> 00:21:53,766
ça c'est des gens qui passent
369
00:21:59,833 --> 00:22:01,233
comme ça jusqu'au
370
00:22:01,233 --> 00:22:06,000
20 décembre, c'est vrai.
371
00:22:07,533 --> 00:22:10,400
Oh mon amour, ça
372
00:22:13,633 --> 00:22:16,766
marche.
373
00:22:16,766 --> 00:22:22,766
C'est comme quand.
374
00:22:22,766 --> 00:22:28,433
Oh oh
375
00:22:29,433 --> 00:22:31,466
oh oh
376
00:22:32,166 --> 00:22:36,100
oh oh
377
00:22:37,100 --> 00:22:42,000
oh ! C'est lĂ !
378
00:22:42,000 --> 00:22:44,800
Oh oh oh
379
00:22:45,133 --> 00:22:49,000
oh oh
380
00:22:51,666 --> 00:22:58,566
non ! Oh
381
00:22:59,733 --> 00:23:05,966
lĂ ! Je sais pas trop, On est
382
00:23:07,633 --> 00:23:12,633
Oh, oh oh oh !
383
00:23:13,100 --> 00:23:17,300
Oh non !
384
00:23:18,100 --> 00:23:22,533
Oh, c'est la bonne !
385
00:23:23,100 --> 00:23:25,200
Ah oui, bon,
386
00:23:26,200 --> 00:23:28,400
on est bientÎt arrivé chef là .
387
00:23:28,400 --> 00:23:29,700
Encore une nuit avec ça.
388
00:23:29,700 --> 00:23:33,166
Sur 1 h pour faire un
389
00:23:34,633 --> 00:23:36,300
aller, c'est bien.
390
00:23:36,300 --> 00:23:39,433
Ăa vient encore, sans doute
parce que ça va
391
00:23:41,200 --> 00:23:42,200
bon train.
392
00:23:42,200 --> 00:23:45,433
C'Ă©tait bon, ça va ĂȘtre
393
00:23:52,066 --> 00:23:53,566
la voix
394
00:23:56,433 --> 00:23:58,366
monter sur la banquette.
395
00:23:58,366 --> 00:24:00,866
On termine dans le parking,
396
00:24:00,866 --> 00:24:02,033
ça me va.
397
00:24:02,300 --> 00:24:04,933
Je sais pas ce qu'on va oĂč on va Ă©couter.
398
00:24:04,933 --> 00:24:06,166
C'est un merci d'avoir filmé.
399
00:24:06,166 --> 00:24:08,600
On s'est régalé.
400
00:24:08,600 --> 00:24:11,033
Ah si, beaucoup de plaisir,
401
00:24:12,733 --> 00:24:14,100
On s'en souviendra. Jacky
402
00:24:15,900 --> 00:24:16,333
conseiller.
403
00:24:16,333 --> 00:24:20,266
On sort du télécabine,
ça confie une mission accomplie.
404
00:24:20,266 --> 00:24:22,900
Défi réussi à passer un super moment
405
00:24:23,366 --> 00:24:25,466
dans une télécabine,
Ă sauver la chatte. Euh.
406
00:24:26,566 --> 00:24:29,466
Tu pars pas ou toi, Xavier,
c'est vraiment un robot.
407
00:24:29,466 --> 00:24:31,433
Bravo ! D'accord.
408
00:24:31,833 --> 00:24:34,933
Merci et bonne journée.
409
00:24:35,700 --> 00:24:37,666
Et voilĂ , le monsieur s'en va.
410
00:24:37,666 --> 00:24:39,366
Vlog terminé.
411
00:24:39,366 --> 00:24:40,900
Mission accomplie.
412
00:24:40,900 --> 00:24:43,200
Un simple bisou en public,
413
00:24:43,200 --> 00:24:44,266
On s'est régalé.
414
00:24:44,266 --> 00:24:46,100
C'était vraiment super bien.
415
00:24:46,100 --> 00:24:51,133
PremiĂšre fois dans ma vie dans cette
appli, je ne pense pas que ça la vue.
416
00:24:52,400 --> 00:24:55,233
Le seul truc, c'est que le mec
qui n'a pas voulu faire sucer Xavier,
417
00:24:55,233 --> 00:24:57,066
il était gentil,
il a bien 6000, il fait des belles photos
418
00:24:57,066 --> 00:24:58,466
mais il n'a pas voulu faire une belle
photo.
419
00:24:58,466 --> 00:25:00,300
On a essayé mais bon.
420
00:25:00,300 --> 00:25:02,466
Bah notre prochain défi
ça sera de prendre un télécabine.
421
00:25:02,466 --> 00:25:04,566
Et quand tu veux, c'est fait ça ?
422
00:25:04,800 --> 00:25:06,866
GĂ©nĂ©rateur. Sinon ça devrait ĂȘtre pas mal.
423
00:25:06,900 --> 00:25:09,733
Dans tous les cas,
on espÚre que cette vidéo vous a plu ?
424
00:25:09,733 --> 00:25:12,400
On vous fait d'énormes bisou les gars
425
00:25:12,733 --> 00:25:17,033
et on se dit A trĂšs bientĂŽt avec Jade
pour de nouvelles aventures. JO.
30277