All language subtitles for Ava Moore Siterip HqCollect_14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,333 --> 00:00:03,933 Salut les mecs, J'avais amour avec la tour, 2 00:00:04,066 --> 00:00:08,333 on est Ă  la montagne et on a envie de se lancer Un petit dĂ©fi 3 00:00:09,600 --> 00:00:09,800 non ? 4 00:00:09,800 --> 00:00:12,900 Envie d'aller dans une station de ski, de prendre le dessus 5 00:00:13,633 --> 00:00:16,600 et de jouer les coachs dans tĂ©lĂ©cabine ? 6 00:00:16,633 --> 00:00:21,000 On aimerait se faire filmer par un gars, une fille ont voulu 7 00:00:21,000 --> 00:00:25,166 se faire passer pour des Françaises de voyage tango. 8 00:00:25,366 --> 00:00:28,800 On a une petite tenue sexy avec des chaussures de neige qui sortent. 9 00:00:28,800 --> 00:00:31,900 Ça passe un peu incognito et ça va ĂȘtre ici. 10 00:00:34,933 --> 00:00:35,500 On va voir. 11 00:00:35,500 --> 00:00:37,800 Je pense qu'on passe bien dans du monde, 12 00:00:37,800 --> 00:00:40,666 mais lĂ , ça va pas ça, le voyageur en touriste. 13 00:00:41,333 --> 00:00:43,800 La conversation va ĂȘtre aussi bien 14 00:00:43,800 --> 00:00:46,233 une camĂ©ra embarquĂ©e, un petit blog 15 00:00:47,433 --> 00:00:48,766 sexuel. 16 00:00:48,766 --> 00:00:50,600 C'est super ce boulot, c'est sĂ»r. 17 00:00:50,600 --> 00:00:53,433 C'est surtout un blog trĂšs cochon 18 00:00:53,433 --> 00:00:55,766 qui nous intĂ©resse, qui nous intĂ©resse effectivement. 19 00:00:57,000 --> 00:00:58,833 Donc lĂ , on a un petit doute 20 00:00:58,833 --> 00:01:04,066 pour aller jusqu'Ă  la station de ski, mais je bien bien 21 00:01:05,566 --> 00:01:13,766 un peu. 22 00:01:13,766 --> 00:01:17,366 On va dire qu'on ne sait pas quand je puisse regarder aussi pour voir si 23 00:01:21,833 --> 00:01:23,066 on va se la jouer 24 00:01:23,066 --> 00:01:25,400 avec l'exploratrice avec son sac Ă  dos. 25 00:01:25,766 --> 00:01:28,200 Et j'ai une idĂ©e en tĂȘte 26 00:01:28,200 --> 00:01:30,133 s'il faut partir 27 00:01:30,133 --> 00:01:32,333 maintenant, ça c'est pas drĂŽle 28 00:01:33,166 --> 00:01:35,766 parce que vous ĂȘtes au centre spatial. 29 00:01:35,766 --> 00:01:39,966 Au pire, on a une petite perche tout prĂȘt pour aller pour faire une vidĂ©o, 30 00:01:40,333 --> 00:01:45,033 ĂȘtre compliquĂ© de trouver quelqu'un, mais il est fort. 31 00:01:45,033 --> 00:01:48,633 Il y a forcĂ©ment du monde Ă  la montagne, Oui. 32 00:01:49,300 --> 00:01:50,533 C'est en fait 33 00:01:51,066 --> 00:01:53,400 deux belles nanas ensemble, 34 00:01:53,400 --> 00:01:57,033 habillĂ© en minijupe pour un pied avec un dĂ©colletĂ©. 35 00:01:57,400 --> 00:02:00,300 Je pense que ça devrait faire les volontaires, j'espĂšre. 36 00:02:00,600 --> 00:02:03,966 Sinon, je me dis que c'est comme au beau gosse 37 00:02:05,166 --> 00:02:05,733 par satellite. 38 00:02:05,733 --> 00:02:08,333 On a toujours eu la chance de trouver la bonne personne, 39 00:02:08,833 --> 00:02:12,166 donc ça doit faire un trĂšs trĂšs bon duo. 40 00:02:12,433 --> 00:02:15,666 Les mecs, on pense qu'il a conscience des Ă©vĂšnements, 41 00:02:15,700 --> 00:02:19,566 dit de les accompagner dans des situations difficiles. 42 00:02:19,666 --> 00:02:21,966 Mais sinon, j'espĂšre qu'il 43 00:02:24,200 --> 00:02:26,233 y aura des petits conseils 44 00:02:27,333 --> 00:02:31,233 qui vont prendre. 45 00:02:31,233 --> 00:02:34,133 On va essayer de trouver 46 00:02:34,133 --> 00:02:35,966 OĂč et le dĂ©but tĂ©lĂ©cabine 47 00:02:35,966 --> 00:02:38,766 a fait un forfait piĂ©ton pour lui. 48 00:02:39,066 --> 00:02:41,300 Ça demande une organisation proche 49 00:02:43,500 --> 00:02:46,500 et aprĂšs on filme Ă  50 00:02:46,500 --> 00:02:49,566 l'intĂ©rieur du tĂ©lĂ©cabine 51 00:02:49,666 --> 00:02:52,233 les yeux et surtout se faire du bien. 52 00:02:52,233 --> 00:02:53,433 C'est plutĂŽt but. 53 00:02:54,300 --> 00:02:55,200 Et oui 54 00:02:58,333 --> 00:02:59,300 ça, il gagne. 55 00:02:59,300 --> 00:03:01,466 Nous sommes arrivĂ©s Ă  la station, 56 00:03:01,700 --> 00:03:05,966 on va aller acheter nos Français bientĂŽt pour prendre le tĂ©lĂ©cabine. 57 00:03:06,000 --> 00:03:10,633 Donc lĂ , on va se garer et SĂ©bastien nous emmĂšne avec nous. 58 00:03:11,400 --> 00:03:12,233 C'est vraiment. 59 00:03:12,233 --> 00:03:15,400 Je suis super excitĂ©e Ă  l'idĂ©e de savoir comment ça va se passer. 60 00:03:15,500 --> 00:03:22,333 Depuis hier soir, ça va ĂȘtre. 61 00:03:22,333 --> 00:03:24,866 J'adore partir Ă  l'aventure jusqu'Ă  toi, c'est pareil. 62 00:03:25,933 --> 00:03:27,933 Ah, lĂ  bas, ça y est, 63 00:03:28,500 --> 00:03:32,900 on voit des petits jeux, un visage fait de ouf 64 00:03:32,900 --> 00:03:36,000 et va vous faire une vidĂ©o magnifique. 65 00:03:36,833 --> 00:03:41,666 Qu'est ce qu'ils ne disent pas qu'ils ne sont pas ici. 66 00:03:42,100 --> 00:03:45,333 On va se trouver une place et ensuite on va laisser de cĂŽtĂ© 67 00:03:45,333 --> 00:03:48,133 la chatte. 68 00:03:48,366 --> 00:03:50,866 LĂ , il y a deux places, c'est pas Ă©vident. 69 00:03:50,866 --> 00:03:53,466 Allez, on va trouver, mais on est en mission les gars, 70 00:03:53,866 --> 00:03:54,833 faut suivre les gens qui sont. 71 00:03:54,833 --> 00:03:57,566 Si c'est la fin, ça y est. 72 00:03:57,633 --> 00:04:01,266 Voiture garĂ©e, on va aller prendre la tĂ©lĂ©cabine, 73 00:04:01,266 --> 00:04:05,533 donc on a vu Sylvie. 74 00:04:05,533 --> 00:04:07,866 Je vais le dire 75 00:04:08,166 --> 00:04:10,633 et j'ai mon sac Ă  dos avec un gars. 76 00:04:10,633 --> 00:04:12,400 Donc on va s'amuser avec. 77 00:04:12,400 --> 00:04:17,033 On va essayer de retrouver quelqu'un pour nous filmer dans une tĂ©lĂ©cabine, 78 00:04:18,666 --> 00:04:20,366 Cela ouvert 79 00:04:20,366 --> 00:04:23,500 et on va aller acheter notre forfait piĂ©ton pour prendre le tĂ©lĂ©cabine 80 00:04:23,500 --> 00:04:24,800 qui est juste au dessus. 81 00:04:24,800 --> 00:04:27,266 Donc on vous emmĂšne, C'est parti ! 82 00:04:27,866 --> 00:04:30,333 En tout cas, c'est si dominant ici, c'est pas 83 00:04:31,100 --> 00:04:34,133 bon Ă  la mission du jour, c'est quand mĂȘme de trouver un mec qui va nous filmer. 84 00:04:34,133 --> 00:04:36,233 Ça va pas ĂȘtre simple, on va avancer un petit peu. 85 00:04:36,600 --> 00:04:39,300 On va essayer de trouver quelqu'un croisant les doigts, 86 00:04:40,200 --> 00:04:45,733 que quelqu'un accepte de nous filmer, sinon on fera tout ça comme on nous a dit. 87 00:04:45,900 --> 00:04:47,533 On va lancer un feu. 88 00:04:51,600 --> 00:04:52,733 Bonjour Monsieur, 89 00:04:53,066 --> 00:04:55,333 excusez nous, on est des chanceuses. 90 00:04:55,433 --> 00:04:59,000 Tourisme voyageuses et on souhaiterait savoir 91 00:04:59,000 --> 00:05:02,166 si vous voulez prendre avec nous des cabines 92 00:05:02,166 --> 00:05:04,200 pour discuter ensemble, si vous connaissez un peu la ville 93 00:05:04,200 --> 00:05:07,100 ou autre, non, dĂ©solĂ©, on. 94 00:05:08,333 --> 00:05:09,366 Merci quand mĂȘme. 95 00:05:09,366 --> 00:05:13,800 PremiĂšre Ă©tape de la journĂ©e. 96 00:05:13,800 --> 00:05:14,766 C'est pas grave. 97 00:05:15,066 --> 00:05:17,533 Quelqu'un d'autre ? 98 00:05:18,266 --> 00:05:20,300 Bon, on savait que ça allait beau normalement. Évident. 99 00:05:20,333 --> 00:05:22,666 Pas Ă©vident. Et normalement en changeant le thĂšme de la chance. 100 00:05:22,666 --> 00:05:24,400 Donc on reste Ă  trouver 101 00:05:24,666 --> 00:05:27,133 quelqu'un d'autre. 102 00:05:28,133 --> 00:05:30,866 C'est bon, on va lĂącher avoir fait et puis on verra comment ça se passe. 103 00:05:31,200 --> 00:05:33,733 Ça y est, on a notre page pour prendre le tĂ©lĂ©cabine. 104 00:05:34,033 --> 00:05:34,833 On a repĂ©rĂ© un mec, 105 00:05:34,833 --> 00:05:38,100 la main qui est celle de chamois, donc on va essayer de lui demander qu'il 106 00:05:38,100 --> 00:05:42,366 prenne le tĂ©lĂ©cabine avec nous et ensuite de saluer ça. 107 00:05:42,366 --> 00:05:45,633 C'est assez dingue, mais on 108 00:05:46,433 --> 00:05:49,333 verra bien maintenant. 109 00:05:52,666 --> 00:05:53,700 Bonjour Monsieur, 110 00:05:54,166 --> 00:05:56,166 on est des enfants, c'est un voyage. 111 00:05:56,166 --> 00:05:56,400 VoilĂ , 112 00:05:56,400 --> 00:05:59,700 on est sur la station pour quelques jours, on endurer, savoir si vous voulez 113 00:05:59,700 --> 00:06:03,233 prendre la tĂ©lĂ©cabine avec nous, on en parle avec plaisir, avec plaisir. 114 00:06:03,600 --> 00:06:05,666 OK, vous avez dĂ©jĂ  pris une tĂ©lĂ©cabine ici ? 115 00:06:06,066 --> 00:06:07,500 Oui, oui, je me suis dit quoi ? 116 00:06:07,500 --> 00:06:09,366 Ah, tu peux nous montrer un petit ours ? 117 00:06:09,366 --> 00:06:10,700 Toutefois, suis moi. 118 00:06:10,700 --> 00:06:12,066 Allez, on y va du coup. 119 00:06:12,066 --> 00:06:20,966 OK, ok, c'est gentil, merci, 120 00:06:20,966 --> 00:06:22,866 ça fonctionne comment 121 00:06:25,600 --> 00:06:27,233 passer la carte ? 122 00:06:27,800 --> 00:06:48,066 C'est bon. 123 00:06:48,066 --> 00:06:49,100 En tout cas c'est plus le mĂȘme. 124 00:06:49,100 --> 00:06:50,166 Accessible 125 00:06:52,366 --> 00:06:53,700 mais tranquille. 126 00:06:53,700 --> 00:06:54,766 Oui, ça marche. 127 00:06:54,766 --> 00:06:57,233 On savez si tu connais 128 00:07:00,200 --> 00:07:02,333 que tu peux aller avec des camĂ©ras. 129 00:07:02,800 --> 00:07:08,766 Non mais t'inquiĂšte pas, c'est juste que ça. 130 00:07:08,766 --> 00:07:13,466 Aucun pour ça. 131 00:07:14,200 --> 00:07:19,300 AprĂšs, ça te dĂ©range pas qu'on arrĂȘte, tout marche, alors on sera plus Ă  l'aise. 132 00:07:19,533 --> 00:07:19,966 Je pense que 133 00:07:21,000 --> 00:07:24,033 ça va. 134 00:07:24,033 --> 00:07:24,466 Super. 135 00:07:24,466 --> 00:07:26,733 Super un Manu Vous avez dit 136 00:07:28,200 --> 00:07:30,000 oui Ă  dix kilomĂštres. 137 00:07:30,000 --> 00:07:36,466 D'accord, je fais du ski comme tout ce qu'il a Ă©tĂ© fait dans une autre. 138 00:07:36,533 --> 00:07:38,400 C'est beaucoup, beaucoup 139 00:07:40,200 --> 00:07:42,833 pour avoir une nuit de ouf. 140 00:07:42,833 --> 00:07:45,333 Il n'y a pas encore de neige, mais lĂ , vous allez voir, Il faut faire attention. 141 00:07:45,333 --> 00:07:48,900 Je crois que c'est un peu 142 00:07:49,000 --> 00:07:51,500 bon, on va dire la vĂ©ritĂ©. 143 00:07:51,500 --> 00:07:55,600 Euh, ça commence Ă  me faire peur, ça lui 144 00:07:57,733 --> 00:08:00,633 en fait, je vous dis on est des filles coquines 145 00:08:01,333 --> 00:08:03,600 et on vous laisse au centre du dĂ©fi aujourd'hui. 146 00:08:04,100 --> 00:08:08,000 Oh lĂ  lĂ , ça serait de s'amuser toutes les deux que tu regardes. 147 00:08:08,000 --> 00:08:10,833 Regarde ce film, ça s'arrĂȘte, j'aime pas trop ça, 148 00:08:12,633 --> 00:08:16,233 c'est pas. Euh, 149 00:08:18,066 --> 00:08:19,500 voilĂ  deux 150 00:08:20,633 --> 00:08:22,533 c'est normal, c'est ça. 151 00:08:22,533 --> 00:08:24,933 Mais souvent, c'est parce qu'on est dans la rĂ©gion. 152 00:08:24,933 --> 00:08:29,933 Quand il est descendu avec dans un coin, c'est peut ĂȘtre pour pĂ©ter la gueule. 153 00:08:29,966 --> 00:08:30,800 OK, ça va, 154 00:08:31,900 --> 00:08:32,766 ça avance sans cesse. 155 00:08:32,766 --> 00:08:34,400 C'est un peu ça 156 00:08:37,066 --> 00:08:37,966 comme ça. 157 00:08:38,300 --> 00:08:41,266 Je peux prendre le tĂ©lĂ©phone que 158 00:08:41,266 --> 00:08:42,266 ça va dĂ©marrer. 159 00:08:42,266 --> 00:08:45,533 C'est comme tu veux, tu te sens filmer, aller filmer 160 00:08:46,300 --> 00:08:48,700 ça, d'avoir conjuguĂ© Ă  la condition fĂ©minine d'origine. 161 00:08:49,033 --> 00:08:50,900 Oui, Ă©coutez moi, on joue de chance. 162 00:08:50,900 --> 00:08:54,100 On va dire Ă  l'avance 163 00:08:54,100 --> 00:08:56,900 que aprĂšs ce qu'on dit, tu le dis dans les le tube filmĂ©. 164 00:08:57,600 --> 00:08:58,666 Moi, je me sens 165 00:09:04,033 --> 00:09:04,633 sous contrĂŽle. 166 00:09:04,633 --> 00:09:07,166 Ensuite, je me suis 167 00:09:14,400 --> 00:09:15,266 promis 168 00:09:18,766 --> 00:09:21,766 un vrai on est les amatrices, 169 00:09:21,766 --> 00:09:25,500 on fait des quatre secondes pour adultes, vous prenez par lĂ , 170 00:09:25,500 --> 00:09:26,700 on est dans le chantier du voyage. 171 00:09:26,700 --> 00:09:31,033 On est des enfants de seize ans, puis en saison, c'est pas nous est un peu 172 00:09:32,100 --> 00:09:32,833 bien. 173 00:09:32,833 --> 00:09:34,900 La vidĂ©o, on peut aussi nous mĂȘme. 174 00:09:35,600 --> 00:09:38,500 Ça n'a rien Ă  voir avec le tourisme, rien Ă  voir avec moi. 175 00:09:38,500 --> 00:09:40,500 Si on voulait aller profiter des montagnes du monde, ça, 176 00:09:40,800 --> 00:09:42,300 il y a pas de camĂ©ra dans les tĂ©lĂ©cabines comme 177 00:09:45,900 --> 00:09:50,866 ici. Ah oui, 178 00:09:53,666 --> 00:09:56,700 je pense pas bien. 179 00:09:56,700 --> 00:09:57,800 Je ne sais pas 180 00:09:59,000 --> 00:10:01,600 si je suis vraiment, je peux penser Ă  vous. 181 00:10:01,633 --> 00:10:03,066 Un autre exemple 182 00:10:04,066 --> 00:10:06,933 de ce qui 183 00:10:09,600 --> 00:10:13,633 va changer un petit peu dans la journĂ©e ? 184 00:10:14,833 --> 00:10:23,900 Hum hum, on a dĂ©jĂ  vu ça ? 185 00:10:25,000 --> 00:10:30,333 Non, je veut vraiment m'habituer Ă  moi. 186 00:10:30,400 --> 00:10:32,833 Putain, ce serait encore une fois ça. 187 00:10:32,833 --> 00:10:34,833 Je sais que ça ne va pas se faire vraiment mal au ventre. 188 00:10:34,833 --> 00:10:35,933 J'aime pas trop. 189 00:10:36,133 --> 00:10:40,000 Il est vrai que c'est flippant, ça. Bon, 190 00:10:42,866 --> 00:10:44,233 je tente de s'adapter. 191 00:10:44,233 --> 00:10:46,666 Hmm oui, va y soon bien Ă  onze. 192 00:10:46,933 --> 00:10:49,566 Les gros plans la langue. 193 00:10:49,733 --> 00:10:51,833 Hum hum. 194 00:10:51,833 --> 00:10:53,866 Oh beaucoup. 195 00:10:53,866 --> 00:10:56,266 C'est quoi un petit non Ă  l'amour ? 196 00:10:56,266 --> 00:10:59,266 Et j'avais tout de suite accrochĂ© sur internet. 197 00:11:00,200 --> 00:11:05,600 Tu vas nous rejoindre sur Matin ? Hmm, 198 00:11:07,100 --> 00:11:07,933 j'aimerais bien une montrer. 199 00:11:07,933 --> 00:11:09,700 On trouve un peu de magasinage. 200 00:11:09,700 --> 00:11:11,133 Un peu, c'est bien. Tu fais des initiatives, 201 00:11:12,300 --> 00:11:16,700 J'ai des petites surprises. 202 00:11:16,700 --> 00:11:18,566 Tu sais, je me matĂ©riaux. VoilĂ . 203 00:11:18,566 --> 00:11:19,766 Oui, il y en a encore pas. 204 00:11:19,766 --> 00:11:21,500 On est Ă  peine parce qu'il 205 00:11:24,100 --> 00:11:27,966 la chasse. Oh, 206 00:11:29,033 --> 00:11:31,900 oh non ! 207 00:11:35,400 --> 00:11:38,466 Oui, c'est clair. 208 00:11:39,400 --> 00:11:44,033 Oui, oui, oui, en train, avec la vue. 209 00:11:44,033 --> 00:11:46,066 LĂ , c'est comme ça 210 00:11:46,200 --> 00:11:52,100 que ça fait. 211 00:11:52,100 --> 00:11:55,600 Oh oh 212 00:11:56,100 --> 00:11:59,100 oh oh non ! 213 00:11:59,466 --> 00:12:03,133 Je m'occupe bien de Chatelain. 214 00:12:03,700 --> 00:12:09,200 Oh oh oh oh 215 00:12:11,300 --> 00:12:14,033 oh oh ! 216 00:12:15,766 --> 00:12:17,900 Ça vient d'arriver toute seule et on voit au final 217 00:12:18,600 --> 00:12:22,900 rien des grosses scotch comme un sac Ă  218 00:12:25,133 --> 00:12:25,333 vous. 219 00:12:25,333 --> 00:12:27,833 Pensez vous pas 220 00:12:28,333 --> 00:12:31,200 vous protĂ©geant en plus 221 00:12:32,566 --> 00:12:34,966 des gens qui ne sont pas ? 222 00:12:36,700 --> 00:12:39,666 Oh que si jamais 223 00:12:40,833 --> 00:12:44,533 vous savez ce qui se passe dans cette tĂ©lĂ©cabine. 224 00:12:45,300 --> 00:12:45,566 VoilĂ , 225 00:12:46,866 --> 00:12:49,933 je me sens bien. Mon. 226 00:12:51,400 --> 00:12:54,000 Oh oh 227 00:12:54,000 --> 00:13:00,366 oh hm ! 228 00:13:01,000 --> 00:13:01,633 Wow ! 229 00:13:01,633 --> 00:13:02,966 On est vraiment trĂšs. 230 00:13:02,966 --> 00:13:05,000 Ou alors 231 00:13:06,033 --> 00:13:07,966 lĂ , c'est juste ouf ! 232 00:13:09,033 --> 00:13:12,033 Oh ! Qu'est ce 233 00:13:12,033 --> 00:13:14,200 qui change par ici ? 234 00:13:14,200 --> 00:13:16,133 Oui, c'est Ă  dire ? 235 00:13:16,133 --> 00:13:18,266 Je ne pensais pas 236 00:13:18,633 --> 00:13:19,900 qu'il arrivait au bout du couloir. 237 00:13:19,900 --> 00:13:23,233 Comment encore ? 238 00:13:23,400 --> 00:13:27,666 Oh, on sera encore une fois 239 00:13:28,866 --> 00:13:31,933 ce jour lĂ . 240 00:13:33,633 --> 00:13:36,000 Ah oui, si je ne savais pas. 241 00:13:36,000 --> 00:13:36,500 En bref. 242 00:13:36,800 --> 00:13:43,166 Oui, oui, elle va bien, Son parachute va continuer dans le sens. 243 00:13:44,233 --> 00:13:46,866 Oh oh, 244 00:13:46,866 --> 00:13:48,300 je suis lĂ  ! 245 00:13:48,566 --> 00:13:53,466 Oh oh oh oui, 246 00:13:55,000 --> 00:14:00,133 ça se sentait bon. 247 00:14:00,566 --> 00:14:01,500 Bien lĂ . 248 00:14:01,500 --> 00:14:06,500 Oh oh oh oh 249 00:14:07,500 --> 00:14:10,033 oh oh oh ! 250 00:14:10,300 --> 00:14:13,233 Je voulais vraiment des gens qui sont descendus 251 00:14:14,866 --> 00:14:16,433 sur moi. 252 00:14:17,100 --> 00:14:21,066 Alors on dit qu'on va arriver ça. 253 00:14:22,100 --> 00:14:25,866 J'ai eu 254 00:14:26,700 --> 00:14:28,033 Bon, on arrive tout en haut. 255 00:14:28,033 --> 00:14:32,233 Du coup, je ne sais trop bien qui fait. Moi, je suis super sur mon ami. 256 00:14:32,433 --> 00:14:35,600 On a dĂ» se raviser parce que ça faisait 257 00:14:39,733 --> 00:14:41,800 beaucoup Volkswagen pour aller en bas. 258 00:14:41,833 --> 00:14:45,300 C'Ă©tait une bonne journĂ©e en bien avec moi, 259 00:14:45,633 --> 00:14:49,500 ça me laissait carrĂ©ment. 260 00:14:50,400 --> 00:14:53,266 Euh, comme on a dit, je pense que tu veux rester avec nous, pas 261 00:14:53,266 --> 00:14:53,766 les bonnes affaires. 262 00:14:53,766 --> 00:14:57,600 Je veux faire des photos, tu as nous prendre en photo. 263 00:14:57,600 --> 00:15:04,300 Et puis on a vĂ©cu 1 264 00:15:04,300 --> 00:15:16,233 Ă  1, c'est la station. 265 00:15:16,233 --> 00:15:18,466 On n'arrive pas dans la nature ici. 266 00:15:18,466 --> 00:15:20,666 D'accord, c'est super joli ici. 267 00:15:20,666 --> 00:15:22,066 Attention, il avait dit que c'Ă©tait verglacĂ©. 268 00:15:22,066 --> 00:15:24,800 Non, c'est pas ça que c'est du verglas pour 269 00:15:26,566 --> 00:15:27,633 ce genre, 270 00:15:28,866 --> 00:15:29,933 ça va faire deux ou trois photos. 271 00:15:29,933 --> 00:15:33,666 Tu nous conseille d'aller ou on rentre Ă  droite. 272 00:15:34,600 --> 00:15:36,600 C'est notre guide. En fait, 273 00:15:37,400 --> 00:15:41,333 c'est cool, c'est gentil quand mĂȘme. 274 00:15:42,433 --> 00:15:44,433 Il cherche 1.6 5.1. 275 00:15:44,466 --> 00:15:45,300 L'accĂ©lĂ©rateur 276 00:15:51,033 --> 00:15:53,633 ne semble pas fonctionner vraiment. 277 00:15:53,633 --> 00:15:55,833 C'est pas vivant, il y cherche. 278 00:15:57,900 --> 00:16:00,133 J'espĂšre qu'aprĂšs la nouvelle chicane, on va aller sans moi. 279 00:16:00,133 --> 00:16:01,766 Jusqu'Ă  quatre qu'on 280 00:16:02,566 --> 00:16:04,600 on vous dit D'accord 281 00:16:08,033 --> 00:16:10,233 quand mĂȘme. 282 00:16:10,500 --> 00:16:14,233 Gentille, mais se fait trop d'idĂ©es. 283 00:16:14,233 --> 00:16:14,700 Nous. 284 00:16:15,533 --> 00:16:18,300 En plus, on lui a demandĂ© s'il a dit non, je ne veux pas de fille 285 00:16:20,400 --> 00:16:22,800 mariĂ©e, si c'est pas 286 00:16:25,166 --> 00:16:27,533 du pipi, plus en plus du 287 00:16:27,700 --> 00:16:30,100 puis comme ça, avec une petite dizaine 288 00:16:32,200 --> 00:16:35,333 du tout, et cetera Le principal, c'est qu'on soit bien. 289 00:16:35,333 --> 00:16:38,766 Nous ne sommes pas ici parce que c'est comme ça 290 00:16:38,800 --> 00:16:40,966 que je 291 00:16:45,066 --> 00:16:47,700 pense qu'Ă  son avis, oui, c'est 292 00:16:49,400 --> 00:16:50,833 un projet qui 293 00:16:55,333 --> 00:16:56,800 en fait, il va nous la faire Ă  l'envers. 294 00:16:56,800 --> 00:17:00,266 Il s'est dans un coin pour son association. 295 00:17:01,433 --> 00:17:02,200 Vous connais maintenant ? 296 00:17:02,200 --> 00:17:03,033 Il y a aussi 297 00:17:04,766 --> 00:17:06,300 bon les mecs, Il a trouvĂ© un endroit. 298 00:17:06,300 --> 00:17:08,500 En fait, on est en plein milieu du route. 299 00:17:08,500 --> 00:17:09,200 Il faut que vous. 300 00:17:09,900 --> 00:17:14,833 Et on a pensĂ© Ă  vous faire un petit extrait vidĂ©o ci dessous Sur la route. 301 00:17:14,833 --> 00:17:17,333 Donc tu veux nous rĂ©fugier un petit peu ? J'ai 302 00:17:21,033 --> 00:17:21,400 dĂ©jĂ  vu ça. 303 00:17:21,400 --> 00:17:26,766 Des filles, au fond, ça Ă  un arbre, c'est un truc de malade. 304 00:17:27,833 --> 00:17:29,466 C'est quoi cette journĂ©e ? 305 00:17:29,466 --> 00:17:32,966 Euh, je pense que lĂ , tu vas en avoir pour quelques mois. 306 00:17:33,766 --> 00:17:36,933 On va aller Tammy, 307 00:17:36,933 --> 00:17:39,900 On retourne dans le tĂ©lĂ©cabine dix secondes, hein ? 308 00:17:40,200 --> 00:17:43,066 J'ai un guide de jade avec mon gode dans sac Ă  dos 309 00:17:43,533 --> 00:17:45,000 et un mec qui est toujours lĂ  comme ça. 310 00:17:45,000 --> 00:17:48,933 La descente de balade. 311 00:17:48,933 --> 00:17:51,700 Puis on y retourne, on lui a refait sa jambe. 312 00:17:51,700 --> 00:18:06,133 Je pense. 313 00:18:06,633 --> 00:18:08,533 Allez, c'est parti ! Run deux 314 00:18:10,000 --> 00:18:10,900 On a un peu 315 00:18:10,900 --> 00:18:13,566 galĂ©rĂ©, galĂ©rĂ© Ă  avoir un tĂ©lĂ©cabine juste pour nous 316 00:18:14,800 --> 00:18:16,533 et en redescendant, on c'est parti ! 317 00:18:16,533 --> 00:18:18,466 Monsieur, commente Isabelle. 318 00:18:18,466 --> 00:18:20,066 Il parle avec Xavier, Xavier. 319 00:18:20,066 --> 00:18:24,133 Xavier, Du coup, tu vas refuser avec plaisir Ă  l'Ă©change d'un tĂ©lĂ©phone. 320 00:18:24,200 --> 00:18:26,366 C'est comme tout Ă  l'heure, ça fait un truc superbe, super bon. 321 00:18:26,433 --> 00:18:28,500 LĂ , on a Ă©tĂ© plus efficace. 322 00:18:28,500 --> 00:18:31,000 Le type c'est trĂšs jeune. 323 00:18:31,033 --> 00:18:32,633 Maintenant, tu fais quoi ? 324 00:18:32,633 --> 00:18:34,066 On va peut ĂȘtre attend de passer les maisons. 325 00:18:34,066 --> 00:18:36,433 Je vais voir la montre. 326 00:18:36,500 --> 00:18:38,600 Ouais ouais, ouais, 327 00:18:39,033 --> 00:18:42,600 ça, chaque quartier peut servir. 328 00:18:43,733 --> 00:18:45,766 C'est vraiment besoin de faire sucer 329 00:18:46,500 --> 00:18:49,166 Ă  ces gens qui ont entre 18 330 00:18:49,733 --> 00:18:52,700 n'a rien en face aussi, 331 00:18:52,700 --> 00:18:54,333 mais tu peux pas avoir envie de se faire sucer. 332 00:18:54,333 --> 00:18:56,366 Bah oui ça empĂȘche pas l'autre. 333 00:18:56,366 --> 00:18:57,500 Non je ne vais pas 334 00:19:01,266 --> 00:19:01,866 tu au fond 335 00:19:03,133 --> 00:19:04,800 modifier les prix 336 00:19:04,800 --> 00:19:07,800 si tu veux pas en respecter sans ĂȘtre pour ramasser nos vidĂ©os 337 00:19:07,800 --> 00:19:17,833 comme ici 338 00:19:20,000 --> 00:19:20,966 avec tous 339 00:19:21,666 --> 00:19:24,200 les cornichons que j'ai trop loin, 340 00:19:24,200 --> 00:19:27,466 le film Concentre toi. 341 00:19:28,466 --> 00:19:32,033 C'est dĂ©jĂ  bien qu'on ait trouvĂ© quelqu'un pour faire la diffĂ©rence. 342 00:19:32,066 --> 00:19:33,466 Il n'a pas Ă©tĂ© choquĂ©. 343 00:19:33,466 --> 00:19:33,866 Quand 344 00:19:35,066 --> 00:19:36,833 tu nous a vu 345 00:19:39,233 --> 00:19:40,833 face Ă  toi, 346 00:19:41,700 --> 00:19:45,500 je viens chez moi 347 00:19:53,566 --> 00:19:57,666 Ă  Santa Ana en profitant de la ville. 348 00:19:58,166 --> 00:20:03,466 C'est comme ça, une couche au soleil. 349 00:20:03,466 --> 00:20:05,300 Ça faisait 350 00:20:06,066 --> 00:20:07,533 oui, oui, 351 00:20:07,533 --> 00:20:15,133 je tiens mon plaisir. 352 00:20:15,133 --> 00:20:15,500 C'est 353 00:20:17,666 --> 00:20:25,533 pas moi, 354 00:20:27,233 --> 00:20:35,566 c'est ça. 355 00:20:37,000 --> 00:20:44,100 Oh, source 356 00:20:47,200 --> 00:20:53,233 Facebook, 357 00:20:53,233 --> 00:20:57,566 tu peux faire du monde. 358 00:20:57,566 --> 00:20:59,766 C'est comme si 359 00:21:00,600 --> 00:21:02,366 ici, ça 360 00:21:05,700 --> 00:21:08,266 a rĂ©ussi tous 361 00:21:10,600 --> 00:21:15,666 ces 20 minutes. 362 00:21:15,666 --> 00:21:16,300 Merci 363 00:21:28,633 --> 00:21:30,666 Ă  tout ça 364 00:21:30,966 --> 00:21:37,633 parce que ça. 365 00:21:38,766 --> 00:21:41,900 Oh oui et 366 00:21:45,500 --> 00:21:47,566 donc je savais pas que c'est moi 367 00:21:48,166 --> 00:21:49,533 ou comment 368 00:21:51,633 --> 00:21:53,766 ça c'est des gens qui passent 369 00:21:59,833 --> 00:22:01,233 comme ça jusqu'au 370 00:22:01,233 --> 00:22:06,000 20 dĂ©cembre, c'est vrai. 371 00:22:07,533 --> 00:22:10,400 Oh mon amour, ça 372 00:22:13,633 --> 00:22:16,766 marche. 373 00:22:16,766 --> 00:22:22,766 C'est comme quand. 374 00:22:22,766 --> 00:22:28,433 Oh oh 375 00:22:29,433 --> 00:22:31,466 oh oh 376 00:22:32,166 --> 00:22:36,100 oh oh 377 00:22:37,100 --> 00:22:42,000 oh ! C'est lĂ  ! 378 00:22:42,000 --> 00:22:44,800 Oh oh oh 379 00:22:45,133 --> 00:22:49,000 oh oh 380 00:22:51,666 --> 00:22:58,566 non ! Oh 381 00:22:59,733 --> 00:23:05,966 lĂ  ! Je sais pas trop, On est 382 00:23:07,633 --> 00:23:12,633 Oh, oh oh oh ! 383 00:23:13,100 --> 00:23:17,300 Oh non ! 384 00:23:18,100 --> 00:23:22,533 Oh, c'est la bonne ! 385 00:23:23,100 --> 00:23:25,200 Ah oui, bon, 386 00:23:26,200 --> 00:23:28,400 on est bientĂŽt arrivĂ© chef lĂ . 387 00:23:28,400 --> 00:23:29,700 Encore une nuit avec ça. 388 00:23:29,700 --> 00:23:33,166 Sur 1 h pour faire un 389 00:23:34,633 --> 00:23:36,300 aller, c'est bien. 390 00:23:36,300 --> 00:23:39,433 Ça vient encore, sans doute parce que ça va 391 00:23:41,200 --> 00:23:42,200 bon train. 392 00:23:42,200 --> 00:23:45,433 C'Ă©tait bon, ça va ĂȘtre 393 00:23:52,066 --> 00:23:53,566 la voix 394 00:23:56,433 --> 00:23:58,366 monter sur la banquette. 395 00:23:58,366 --> 00:24:00,866 On termine dans le parking, 396 00:24:00,866 --> 00:24:02,033 ça me va. 397 00:24:02,300 --> 00:24:04,933 Je sais pas ce qu'on va oĂč on va Ă©couter. 398 00:24:04,933 --> 00:24:06,166 C'est un merci d'avoir filmĂ©. 399 00:24:06,166 --> 00:24:08,600 On s'est rĂ©galĂ©. 400 00:24:08,600 --> 00:24:11,033 Ah si, beaucoup de plaisir, 401 00:24:12,733 --> 00:24:14,100 On s'en souviendra. Jacky 402 00:24:15,900 --> 00:24:16,333 conseiller. 403 00:24:16,333 --> 00:24:20,266 On sort du tĂ©lĂ©cabine, ça confie une mission accomplie. 404 00:24:20,266 --> 00:24:22,900 DĂ©fi rĂ©ussi Ă  passer un super moment 405 00:24:23,366 --> 00:24:25,466 dans une tĂ©lĂ©cabine, Ă  sauver la chatte. Euh. 406 00:24:26,566 --> 00:24:29,466 Tu pars pas ou toi, Xavier, c'est vraiment un robot. 407 00:24:29,466 --> 00:24:31,433 Bravo ! D'accord. 408 00:24:31,833 --> 00:24:34,933 Merci et bonne journĂ©e. 409 00:24:35,700 --> 00:24:37,666 Et voilĂ , le monsieur s'en va. 410 00:24:37,666 --> 00:24:39,366 Vlog terminĂ©. 411 00:24:39,366 --> 00:24:40,900 Mission accomplie. 412 00:24:40,900 --> 00:24:43,200 Un simple bisou en public, 413 00:24:43,200 --> 00:24:44,266 On s'est rĂ©galĂ©. 414 00:24:44,266 --> 00:24:46,100 C'Ă©tait vraiment super bien. 415 00:24:46,100 --> 00:24:51,133 PremiĂšre fois dans ma vie dans cette appli, je ne pense pas que ça la vue. 416 00:24:52,400 --> 00:24:55,233 Le seul truc, c'est que le mec qui n'a pas voulu faire sucer Xavier, 417 00:24:55,233 --> 00:24:57,066 il Ă©tait gentil, il a bien 6000, il fait des belles photos 418 00:24:57,066 --> 00:24:58,466 mais il n'a pas voulu faire une belle photo. 419 00:24:58,466 --> 00:25:00,300 On a essayĂ© mais bon. 420 00:25:00,300 --> 00:25:02,466 Bah notre prochain dĂ©fi ça sera de prendre un tĂ©lĂ©cabine. 421 00:25:02,466 --> 00:25:04,566 Et quand tu veux, c'est fait ça ? 422 00:25:04,800 --> 00:25:06,866 GĂ©nĂ©rateur. Sinon ça devrait ĂȘtre pas mal. 423 00:25:06,900 --> 00:25:09,733 Dans tous les cas, on espĂšre que cette vidĂ©o vous a plu ? 424 00:25:09,733 --> 00:25:12,400 On vous fait d'Ă©normes bisou les gars 425 00:25:12,733 --> 00:25:17,033 et on se dit A trĂšs bientĂŽt avec Jade pour de nouvelles aventures. JO. 30277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.