All language subtitles for 30.Black Panther Wakanda Forever (2022)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,821 --> 00:00:05,864 Bast... 2 00:00:06,865 --> 00:00:08,700 time is running out. 3 00:00:09,868 --> 00:00:12,162 Please allow me to heal my brother of this illness... 4 00:00:12,954 --> 00:00:15,498 and I will never question your existence again. 5 00:00:16,332 --> 00:00:18,084 His heart rate is dropping fast. Where are we? 6 00:00:18,251 --> 00:00:19,460 We are finishing a sequence now. 7 00:00:19,627 --> 00:00:21,212 GRIOT, give me the controls. 8 00:00:21,337 --> 00:00:22,588 As you wish, Princess. 9 00:00:28,594 --> 00:00:29,887 What is the confidence rate? 10 00:00:30,429 --> 00:00:31,597 25%. 11 00:00:32,223 --> 00:00:34,183 We'll have to try another way. 12 00:00:34,392 --> 00:00:37,770 King T'Challa's heart rate has fallen to 31 beats per minute. 13 00:00:37,979 --> 00:00:40,398 Princess, you should go be by his side. 14 00:00:40,564 --> 00:00:43,109 I have to think. Everyone, get out. 15 00:00:44,443 --> 00:00:45,528 Get out! 16 00:00:51,742 --> 00:00:52,743 What is the confidence rate? 17 00:00:52,827 --> 00:00:54,286 29.1%. 18 00:00:54,495 --> 00:00:55,496 Print it! 19 00:01:00,334 --> 00:01:04,129 Princess, I am aware of the urgency, but I must warn you... 20 00:01:04,254 --> 00:01:06,090 this synthetic Heart-Shaped Herb... 21 00:01:06,256 --> 00:01:08,467 has a minimal chance of producing the desired effects. 22 00:01:08,675 --> 00:01:11,762 I don't care! Has to work. 23 00:01:31,114 --> 00:01:32,115 GRIOT. 24 00:01:32,282 --> 00:01:33,283 Yes, Princess? 25 00:01:34,159 --> 00:01:35,577 What's my brother's heart rate? 26 00:01:40,749 --> 00:01:45,503 Your brother is with the ancestors. 27 00:01:52,886 --> 00:01:53,970 No. 28 00:01:58,099 --> 00:02:05,022 We give thanks for the gift of King T'Challa. 29 00:02:06,065 --> 00:02:10,820 The Black Panther. 30 00:02:12,029 --> 00:02:15,116 Son of King T'Chaka. 31 00:02:15,700 --> 00:02:16,659 My son. 32 00:02:16,909 --> 00:02:22,248 Descendant of the most revered King Bashenga, 33 00:02:22,748 --> 00:02:25,167 the first Black Panther. 34 00:02:25,584 --> 00:02:27,420 We release you. 35 00:02:27,628 --> 00:02:29,713 Praise the ancestors. 36 00:02:50,859 --> 00:02:54,780 T'Challa, T'Challa, T'Challa 37 00:02:55,781 --> 00:02:59,826 T'Challa, T'Challa, T'Challa 38 00:03:00,786 --> 00:03:04,706 T'Challa, T'Challa, T'Challa 39 00:03:05,874 --> 00:03:09,419 T'Challa, T'Challa, T'Challa 40 00:03:10,837 --> 00:03:14,841 T'Challa, T'Challa, T'Challa 41 00:03:16,176 --> 00:03:20,055 T'Challa, T'Challa, T'Challa 42 00:03:21,431 --> 00:03:22,515 T'Challa 43 00:04:50,143 --> 00:04:51,978 I'm sorry, I'm sorry. 44 00:06:35,497 --> 00:06:37,165 It is an honor for me... 45 00:06:37,248 --> 00:06:39,918 to invite her majesty, Queen Ramonda... 46 00:06:40,126 --> 00:06:43,505 daughter of Lumumba, sovereign ruler of the kingdom of Wakanda. 47 00:06:57,226 --> 00:06:59,812 Mr. Chairperson... 48 00:06:59,979 --> 00:07:04,400 I believe I speak for all the member states here... 49 00:07:04,609 --> 00:07:08,404 when I say that I am deeply disappointed in Wakanda's... 50 00:07:08,487 --> 00:07:13,367 failure to stand by promises to participate in global efforts... 51 00:07:13,743 --> 00:07:17,705 to tackle international challenges, to share resources... 52 00:07:17,872 --> 00:07:19,373 and full cooperation... 53 00:07:19,915 --> 00:07:21,751 concerning vibranium. 54 00:07:21,917 --> 00:07:28,924 France has information that vibranium can be used to make weapons of mass destruction. 55 00:07:29,341 --> 00:07:32,803 It does not trigger any known metal detector. 56 00:07:33,971 --> 00:07:39,393 It is a threat to global security and the non-proliferation regime. 57 00:07:39,518 --> 00:07:42,855 I now give the floor to Her Majesty, Queen Ramonda. 58 00:07:49,987 --> 00:07:52,781 It has always been our policy... 59 00:07:52,948 --> 00:07:57,869 to never trade vibranium under any circumstance. 60 00:07:58,120 --> 00:08:02,916 Not because of the dangerous potential of vibranium... 61 00:08:03,083 --> 00:08:07,587 but because of the dangerous potential of you. 62 00:08:19,849 --> 00:08:21,267 I just lost security visuals. 63 00:08:25,813 --> 00:08:28,524 Down on your stomachs right now! 64 00:08:28,650 --> 00:08:30,109 Face to the floor! Go! Go! 65 00:08:30,401 --> 00:08:32,528 Where are the vibranium tools? 66 00:08:36,324 --> 00:08:37,325 Who has access? 67 00:08:48,336 --> 00:08:52,757 You perform civility here. 68 00:08:53,215 --> 00:08:55,593 But we know what you whisper... 69 00:08:55,801 --> 00:09:00,055 in your halls of leadership and in your military facilities. 70 00:09:05,019 --> 00:09:07,771 "The King is dead. 71 00:09:09,481 --> 00:09:12,568 "The Black Panther is gone. 72 00:09:14,486 --> 00:09:17,740 "They have lost their protector. 73 00:09:23,579 --> 00:09:26,874 "Now is our time... 74 00:09:28,292 --> 00:09:29,459 "to strike." 75 00:09:56,361 --> 00:09:58,613 Aneka, where is your spear? 76 00:09:58,863 --> 00:10:00,198 Shuri gave me these to try. 77 00:10:02,909 --> 00:10:04,661 You know, I like them better. 78 00:10:04,744 --> 00:10:06,329 Our foremothers gave us the spear... 79 00:10:06,496 --> 00:10:09,207 because it is precise, elegant... 80 00:10:10,959 --> 00:10:12,085 and deadly. 81 00:10:15,046 --> 00:10:17,215 It will not change under my watch. 82 00:10:19,300 --> 00:10:20,635 Yes, General. 83 00:10:21,302 --> 00:10:23,095 I told you not to bring them. 84 00:10:26,015 --> 00:10:30,728 Last night there was another attack on one of our outreach facilities. 85 00:10:31,729 --> 00:10:35,232 Proof of the involvement of a member state... 86 00:10:35,483 --> 00:10:39,487 is being uploaded to your mobile devices as we speak. 87 00:10:40,780 --> 00:10:43,657 And as for the identity of the attackers... 88 00:10:56,170 --> 00:10:57,838 Kneel! 89 00:11:01,341 --> 00:11:02,593 You're welcome. 90 00:11:03,385 --> 00:11:09,349 Let our gracious response to this incursion be an olive branch. 91 00:11:11,184 --> 00:11:14,271 Further attempts on our resources... 92 00:11:14,438 --> 00:11:17,524 will be considered an act of aggression... 93 00:11:17,691 --> 00:11:21,444 and met with a much steeper response. 94 00:11:23,155 --> 00:11:25,615 We mourn the loss of our king. 95 00:11:26,491 --> 00:11:31,204 But do not think for a second that Wakanda has lost her ability... 96 00:11:31,287 --> 00:11:33,915 to protect our resources. 97 00:11:34,416 --> 00:11:38,044 We are aware of the ongoing efforts by some... 98 00:11:38,253 --> 00:11:41,548 to find vibranium outside of Wakanda... 99 00:11:41,714 --> 00:11:45,843 and wish you the best of luck. 100 00:11:50,390 --> 00:11:54,060 This is Rotor 625 requesting clearance to land. 101 00:11:58,272 --> 00:11:59,273 All right. Meet you down there. 102 00:11:59,357 --> 00:12:00,441 Yeah. 103 00:12:02,944 --> 00:12:04,028 Hey! 104 00:12:04,737 --> 00:12:06,030 I thought you retired! 105 00:12:06,197 --> 00:12:07,240 I thought I had too. 106 00:12:07,365 --> 00:12:10,743 They said that machine had a one in a billion chance of finding vibranium. 107 00:12:10,826 --> 00:12:12,078 Oh, less than that. 108 00:12:34,141 --> 00:12:35,142 Here we go. 109 00:12:35,934 --> 00:12:39,146 Cabin pressure is stable at negative one P-S-I. 110 00:12:44,568 --> 00:12:45,903 At 800 feet... 111 00:12:46,069 --> 00:12:48,030 passing through thermocline. 112 00:12:48,196 --> 00:12:49,823 All my life supports in the green. 113 00:12:52,075 --> 00:12:53,035 Copy you. 114 00:13:02,335 --> 00:13:03,795 We've touched down. 115 00:13:11,344 --> 00:13:14,889 Perfect. So, Salazar, you are near the site right there. 116 00:13:16,182 --> 00:13:18,309 Yeah, it's astonishing. 117 00:13:20,311 --> 00:13:23,106 The drill seemed to make contact with a metallic substance. 118 00:13:24,065 --> 00:13:26,067 Whatever it is, it's solid. 119 00:13:26,401 --> 00:13:28,778 I've never seen a drill bit chewed up like this before. 120 00:13:32,323 --> 00:13:33,408 I'll be. 121 00:13:34,117 --> 00:13:35,660 Vibranium in the ocean. 122 00:13:35,868 --> 00:13:37,537 Let's go ahead and get the detector out of there... 123 00:13:37,703 --> 00:13:39,622 since it's the only one we've got. 124 00:13:40,581 --> 00:13:42,917 Heading towards the vibranium detector. 125 00:13:54,929 --> 00:13:56,055 Okay, Salazar, we just went dark. 126 00:13:56,222 --> 00:13:57,765 Yeah. The rig lost power. 127 00:13:58,390 --> 00:14:00,226 Copy that. I'm gonna fix it up here. 128 00:14:16,116 --> 00:14:17,159 What the hell was that? 129 00:14:31,006 --> 00:14:32,466 Jackson... 130 00:14:32,632 --> 00:14:34,384 tell me you're seeing this? 131 00:14:34,676 --> 00:14:36,470 Hang on. Salazar's heart rate. 132 00:14:36,678 --> 00:14:38,847 Hey, Salazar, can you give me a visual? 133 00:14:40,682 --> 00:14:42,809 It's a phantom jellyfish. 134 00:14:43,018 --> 00:14:44,394 I've never seen one this color. 135 00:14:45,186 --> 00:14:46,688 Emergency dive team, stand by. 136 00:14:46,896 --> 00:14:49,607 Salazar, we just lost Jackson's vitals. 137 00:14:49,774 --> 00:14:50,942 Can you see him? 138 00:14:58,908 --> 00:15:00,743 No. He's gone. 139 00:15:00,994 --> 00:15:02,870 Can you clarify? What do you mean by, "He's gone"? 140 00:15:04,789 --> 00:15:06,040 Salazar, do you copy? 141 00:15:07,625 --> 00:15:08,584 Salazar? 142 00:15:12,046 --> 00:15:14,424 Smitty, we got a situation out here. 143 00:15:26,268 --> 00:15:27,353 What's that sound? 144 00:15:27,728 --> 00:15:29,522 West, you got a visual on what's making that sound? 145 00:15:36,278 --> 00:15:37,530 West, how copy, over? 146 00:15:40,908 --> 00:15:42,076 West, you got a visual? 147 00:16:01,345 --> 00:16:02,638 It's some kind of sonic attack. 148 00:16:02,888 --> 00:16:04,598 Hey, Smitty, earplugs. 149 00:16:11,772 --> 00:16:12,898 We are under attack. 150 00:16:13,065 --> 00:16:14,900 You need to send in a strike team immediately. 151 00:16:14,983 --> 00:16:17,944 Copy. Mayday, mayday, this is Rotor 625. 152 00:16:18,028 --> 00:16:19,487 We are requesting assistance immediately. 153 00:16:19,696 --> 00:16:20,697 It's the Wakandans. 154 00:16:23,158 --> 00:16:24,242 It has to be. 155 00:16:40,091 --> 00:16:41,092 Henderson. 156 00:16:41,259 --> 00:16:42,635 Smitty, we gotta go. 157 00:16:43,052 --> 00:16:44,095 Henderson! 158 00:16:45,096 --> 00:16:46,180 Let's go. 159 00:16:49,017 --> 00:16:50,017 What's going on? 160 00:16:50,768 --> 00:16:51,769 Get off the edge. 161 00:17:08,452 --> 00:17:09,495 Go! 162 00:17:30,224 --> 00:17:31,225 Go, go, go! 163 00:17:38,607 --> 00:17:39,650 Now! Go! 164 00:17:39,900 --> 00:17:41,401 Spin! Spin them off! 165 00:17:43,111 --> 00:17:44,363 Okay. They're gone! 166 00:17:44,571 --> 00:17:45,614 Oh, my God! 167 00:18:05,258 --> 00:18:06,259 Just get us out. 168 00:18:06,593 --> 00:18:07,635 We're good. 169 00:18:08,094 --> 00:18:09,054 We're good. 170 00:18:09,262 --> 00:18:10,472 Where is the strike team? 171 00:18:10,638 --> 00:18:12,682 It wasn't the Wakandans. They were blue. 172 00:18:12,849 --> 00:18:13,975 Everyone is dead... 173 00:18:15,852 --> 00:18:17,729 Shit. What is going on? 174 00:18:17,896 --> 00:18:18,938 We're getting pulled backwards. 175 00:18:20,440 --> 00:18:21,441 Oh, my God. 176 00:18:27,864 --> 00:18:28,990 Oh, God! Hang on! 177 00:19:04,024 --> 00:19:05,776 Queen Ramonda of the nation of Wakanda... 178 00:19:05,859 --> 00:19:08,153 gave an electrifying speech at the UN yesterday... 179 00:19:08,320 --> 00:19:11,115 while members of her military escorted captive mercenaries... 180 00:19:11,323 --> 00:19:12,991 onto the floor of the UN. 181 00:19:13,117 --> 00:19:14,785 A year has passed since Queen Ramonda... 182 00:19:14,993 --> 00:19:16,912 was reinstated as ruler of Wakanda... 183 00:19:17,079 --> 00:19:20,499 after King T'Challa's sudden death from an undisclosed illness last year. 184 00:19:20,707 --> 00:19:22,668 All eyes are on the tiny, powerful nation... 185 00:19:22,876 --> 00:19:25,504 as it finds itself increasingly isolated... 186 00:19:25,629 --> 00:19:27,381 My Queen. 187 00:19:27,839 --> 00:19:29,800 Approaching the river border. 188 00:19:36,515 --> 00:19:38,141 We are home. 189 00:20:27,940 --> 00:20:29,024 Princess. 190 00:20:29,191 --> 00:20:31,610 Just a moment. I'm in the middle of something. 191 00:20:31,777 --> 00:20:33,112 I understand, Princess, however... 192 00:20:33,279 --> 00:20:35,030 You're disrupting my train of thought. 193 00:20:38,534 --> 00:20:39,577 Shuri. 194 00:20:40,035 --> 00:20:41,036 Mother. 195 00:20:41,203 --> 00:20:44,081 I was trying to tell you. The Queen is here. 196 00:20:44,540 --> 00:20:46,250 -Thank you. -That thing unnerves me. 197 00:20:46,834 --> 00:20:50,212 I think that one day artificial intelligence is going to kill us all. 198 00:20:50,379 --> 00:20:55,050 My AI isn't like the movies, Mother. It does exactly what I tell it to do. 199 00:20:55,217 --> 00:20:57,553 Yeah, if only children were the same. 200 00:20:58,762 --> 00:21:01,598 Everyone seems to be working diligently. 201 00:21:02,224 --> 00:21:05,727 Yes. Rapid emergency response task. 202 00:21:06,353 --> 00:21:07,646 There could be any number of... 203 00:21:07,771 --> 00:21:11,024 unknown threats on the horizon, and they're creating solutions. 204 00:21:12,067 --> 00:21:14,069 Oh, what is this? 205 00:21:14,277 --> 00:21:15,904 Exo Suits for our army. 206 00:21:16,112 --> 00:21:20,617 It grants the user super-human strength, speed, and durability. 207 00:21:20,784 --> 00:21:23,328 But, as always, Okoye had notes. 208 00:21:23,536 --> 00:21:24,537 What were her notes? 209 00:21:24,788 --> 00:21:26,039 She hates them. 210 00:21:31,544 --> 00:21:33,796 What about recreating the Heart-Shaped Herb? 211 00:21:33,922 --> 00:21:35,924 Have you made any progress on that? 212 00:21:36,049 --> 00:21:37,258 Excuse me, Princess. 213 00:21:37,467 --> 00:21:40,470 Nakia, daughter of Yaa, is trying to reach you again. 214 00:21:40,762 --> 00:21:41,679 Maybe you should... 215 00:21:41,929 --> 00:21:43,514 Maybe you should continue your calculations... 216 00:21:43,723 --> 00:21:44,724 as I instructed. 217 00:21:44,974 --> 00:21:46,559 As you wish, Princess. 218 00:21:47,894 --> 00:21:52,440 We do not need the Herb, Mother. We need new technology. 219 00:21:52,565 --> 00:21:53,774 What of the Black Panther? 220 00:21:57,111 --> 00:22:00,615 The mantle has unified our nation for centuries. 221 00:22:00,781 --> 00:22:02,950 The Black Panther is a relic, Mother. 222 00:22:03,117 --> 00:22:05,494 I wasn't trying to save the mantle with the Herb... 223 00:22:05,661 --> 00:22:07,830 I was trying to save my brother. 224 00:22:09,915 --> 00:22:10,958 Oh, Shuri. 225 00:22:24,972 --> 00:22:26,306 Do you know what day it is? 226 00:22:27,057 --> 00:22:28,267 Tuesday. 227 00:22:29,143 --> 00:22:30,602 The date, child. 228 00:22:36,775 --> 00:22:38,193 Brother's passing. 229 00:22:38,610 --> 00:22:40,278 One year ago today. 230 00:22:49,996 --> 00:22:51,081 Have you planned anything? 231 00:22:51,206 --> 00:22:55,168 Yes. It involves you taking your mother for a drive. 232 00:22:55,835 --> 00:22:57,170 -Right now? -Right now. 233 00:22:57,796 --> 00:22:59,422 And you can leave your Kimoyo Beads here. 234 00:22:59,506 --> 00:23:00,507 -Mother. -No, no. 235 00:23:00,674 --> 00:23:02,759 You won't need them where we are going. 236 00:23:07,597 --> 00:23:10,433 And the other two. Yes. 237 00:23:34,207 --> 00:23:38,044 You need to sit here with me. And with yourself. 238 00:23:38,252 --> 00:23:40,713 It is the only way you are going to heal... 239 00:23:40,838 --> 00:23:43,049 from the wound caused by T'Challa's death. 240 00:23:43,174 --> 00:23:44,467 I'm fine, Mother. 241 00:23:46,010 --> 00:23:47,970 You don't have to worry about me. 242 00:23:49,180 --> 00:23:52,725 He's gone, but I'm moving forward. 243 00:23:52,933 --> 00:23:57,688 T'Challa is dead, but that doesn't mean he is gone. 244 00:23:58,147 --> 00:24:00,983 When that illness took your brother from us... 245 00:24:01,191 --> 00:24:05,738 I had to lead a wounded nation and a broken world. 246 00:24:05,863 --> 00:24:08,574 But I still took time in the bush. 247 00:24:08,782 --> 00:24:12,035 I wandered until I found water. 248 00:24:12,202 --> 00:24:13,495 And I sat. 249 00:24:15,205 --> 00:24:16,832 Then I did this ritual... 250 00:24:16,999 --> 00:24:19,459 that I am about to show you now. 251 00:24:21,920 --> 00:24:26,133 I found your brother in the breeze... 252 00:24:27,509 --> 00:24:30,887 pushing me gently, but firm. 253 00:24:31,888 --> 00:24:34,057 Like his hand on my shoulder. 254 00:24:36,476 --> 00:24:37,852 It took some time... 255 00:24:39,270 --> 00:24:41,272 but he was there. 256 00:24:47,445 --> 00:24:48,905 He wasn't there, Mother. 257 00:24:50,615 --> 00:24:52,075 The presence that you felt... 258 00:24:52,158 --> 00:24:54,160 was just a construct of your mind. 259 00:24:56,245 --> 00:25:00,083 Brought on so you could feel some comfort or joy. 260 00:25:00,583 --> 00:25:02,210 That's all. 261 00:25:09,050 --> 00:25:11,886 What construct does your mind create... 262 00:25:12,053 --> 00:25:14,013 when you think of your brother? 263 00:25:14,972 --> 00:25:17,016 Does it offer you comfort? 264 00:25:18,351 --> 00:25:19,810 Or torment? 265 00:25:33,407 --> 00:25:34,491 Come, child. 266 00:25:46,211 --> 00:25:47,296 How did you get this? 267 00:25:47,379 --> 00:25:48,547 What does it matter? 268 00:25:49,339 --> 00:25:51,174 What does this have to do with your ritual? 269 00:25:52,384 --> 00:25:54,636 Burning of the funeral garments... 270 00:25:54,803 --> 00:25:57,139 marks the end of the mourning period... 271 00:25:57,306 --> 00:26:00,100 and the beginning of a new relationship... 272 00:26:00,308 --> 00:26:02,561 with our loved ones that have passed on... 273 00:26:02,978 --> 00:26:04,646 I'm not doing this, Mother. 274 00:26:05,981 --> 00:26:07,315 If I sit... 275 00:26:07,482 --> 00:26:10,068 and think about my brother for too long... 276 00:26:11,528 --> 00:26:14,406 it won't be these clothes I'll burn. 277 00:26:15,573 --> 00:26:17,117 It will be the world... 278 00:26:18,618 --> 00:26:20,078 and everyone in it. 279 00:26:21,287 --> 00:26:22,455 Shuri... 280 00:26:26,918 --> 00:26:29,838 Shuri, there's something that I need to tell you... 281 00:26:30,380 --> 00:26:31,673 about your brother. 282 00:26:36,177 --> 00:26:37,178 Mother, wait! 283 00:26:37,762 --> 00:26:39,180 What are you doing? 284 00:27:04,455 --> 00:27:06,332 This better not be a part of your ritual. 285 00:27:06,540 --> 00:27:07,791 It isn't. 286 00:27:09,460 --> 00:27:11,086 Stop! Right there! 287 00:27:11,712 --> 00:27:14,632 Who are you? And how did you get in here? 288 00:27:16,133 --> 00:27:17,676 This place is amazing. 289 00:27:18,594 --> 00:27:20,679 The air is pristine. 290 00:27:22,139 --> 00:27:23,140 And the water... 291 00:27:24,683 --> 00:27:26,727 My mother told stories about a place like this. 292 00:27:27,144 --> 00:27:30,272 A protected land with people that never have to leave. 293 00:27:30,480 --> 00:27:32,774 That never have to change who they were. 294 00:27:34,401 --> 00:27:37,362 What reason do you have to reveal your secret to the world? 295 00:27:37,571 --> 00:27:40,365 I am not a woman who enjoys repeating herself. 296 00:27:40,532 --> 00:27:42,409 Who are you? 297 00:27:42,576 --> 00:27:43,827 I have many names. 298 00:27:44,411 --> 00:27:47,497 My people call me K'uk'ulkan... 299 00:27:50,375 --> 00:27:52,168 but my enemies call me Namor. 300 00:27:53,962 --> 00:27:58,174 The American military detected vibranium under my nation's domain. 301 00:27:59,175 --> 00:28:02,720 I was able to stop them from minin' it... 302 00:28:03,638 --> 00:28:06,766 but we need Wakanda's help to prevent it from happenin' again. 303 00:28:07,892 --> 00:28:10,853 They use a machine designed by an American scientist. 304 00:28:11,020 --> 00:28:13,481 Vibranium only exists here. 305 00:28:13,606 --> 00:28:15,024 In Wakanda. 306 00:28:15,191 --> 00:28:16,526 Mother, he's covered in it. 307 00:28:20,488 --> 00:28:24,158 Your son exposed the power of vibranium to the world. 308 00:28:24,784 --> 00:28:28,579 In response, other nations have begun searching the planet for it. 309 00:28:28,788 --> 00:28:32,083 His choice has compromised us. 310 00:28:32,959 --> 00:28:36,671 I think Wakanda could find the scientist and bring them to me? 311 00:28:37,421 --> 00:28:41,383 It is only fair that Wakanda helps to resolve our dilemma. 312 00:28:41,592 --> 00:28:46,847 You do not sneak into my country and tell me what is fair. 313 00:28:48,349 --> 00:28:51,435 I have more soldiers than this land has blades of grass. 314 00:28:52,144 --> 00:28:54,980 And they have incomparable strength. 315 00:28:55,397 --> 00:28:58,525 I would hate to come back under different circumstances. 316 00:29:04,531 --> 00:29:06,992 When you have the scientist, blow into this... 317 00:29:07,242 --> 00:29:08,577 place it in the ocean. 318 00:29:08,952 --> 00:29:10,954 I'll be there shortly afterwards. 319 00:29:14,541 --> 00:29:15,792 For your own sake... 320 00:29:16,209 --> 00:29:19,963 don't mention anything about me to anyone outside of Wakanda. 321 00:29:28,763 --> 00:29:30,640 Did you see the wings on his ankles? 322 00:29:47,115 --> 00:29:48,199 How did he do that? 323 00:29:49,075 --> 00:29:50,618 We must convene the Council. 324 00:29:52,704 --> 00:29:56,082 Heaven Scrapers had no evidence of any activity at all. 325 00:29:58,167 --> 00:30:02,088 Oh, the river border has been breached? 326 00:30:03,047 --> 00:30:04,549 If my soldiers were present... 327 00:30:04,882 --> 00:30:07,134 this "fish man"... 328 00:30:07,301 --> 00:30:09,011 would be bound before us as we speak. 329 00:30:09,262 --> 00:30:11,472 If your muscle brains were present... 330 00:30:11,681 --> 00:30:14,767 they would still be there choking on their fuzzy adornments. 331 00:30:14,934 --> 00:30:16,102 You bald-headed demon... 332 00:30:16,268 --> 00:30:18,062 Show some respect, you two. 333 00:30:18,229 --> 00:30:19,230 Respect? 334 00:30:19,438 --> 00:30:21,857 These men should be ashamed to show their faces! 335 00:30:22,066 --> 00:30:22,983 Watch your tone, Jabari! 336 00:30:36,413 --> 00:30:38,082 As I was saying... 337 00:30:38,248 --> 00:30:40,918 there was no aerial surveillance footage of him. 338 00:30:41,084 --> 00:30:42,377 And nothing on the radar as well. 339 00:30:42,544 --> 00:30:46,048 So, he swam underwater for 100 kilometers. 340 00:30:46,215 --> 00:30:50,010 He was not alone. And claims to command a massive army. 341 00:30:50,135 --> 00:30:54,473 He wants us to deliver one American scientist? 342 00:30:54,639 --> 00:30:55,640 So he can kill them? 343 00:30:55,766 --> 00:30:56,767 Do it. 344 00:30:59,102 --> 00:31:02,647 We never had to face an enemy with access to vibranium before. 345 00:31:03,565 --> 00:31:05,483 And we have no Black Panther to protect us. 346 00:31:05,650 --> 00:31:09,988 That is because this wise Council allowed Killmonger to take the throne... 347 00:31:10,196 --> 00:31:11,990 and burn up all of your precious Heart-Shaped Herb. 348 00:31:12,240 --> 00:31:14,701 M'Baku, what would you have us do? 349 00:31:14,868 --> 00:31:17,203 We should find the fish man and kill him. 350 00:31:18,580 --> 00:31:22,000 If we do what he is asking for now... 351 00:31:22,167 --> 00:31:26,462 what is to stop him from coming back and asking for more? 352 00:31:35,847 --> 00:31:36,889 As you were. 353 00:31:38,683 --> 00:31:42,854 Is it just me, or does this keep getting uglier? 354 00:31:43,104 --> 00:31:44,105 It's you. 355 00:31:44,981 --> 00:31:46,899 -So, does it work? -Yes. 356 00:31:47,066 --> 00:31:50,736 This thing can detect the altered frequency of vibranium... 357 00:31:50,903 --> 00:31:55,866 through water, stones, even heavy metals. Whoever built this is brilliant. 358 00:31:56,283 --> 00:31:57,618 Come, look. 359 00:31:58,285 --> 00:32:00,830 Some are custom parts and others look like... 360 00:32:00,996 --> 00:32:02,790 they gathered it from a junkyard. 361 00:32:02,915 --> 00:32:05,543 I am still struggling to believe... 362 00:32:05,793 --> 00:32:08,254 that vibranium exists outside of Wakanda. 363 00:32:08,462 --> 00:32:10,714 Perhaps there was more than one meteorite. 364 00:32:10,881 --> 00:32:13,676 Our planet is covered of mostly water, so it's reasonable... 365 00:32:13,842 --> 00:32:15,886 that the other one just landed there. 366 00:32:16,053 --> 00:32:18,138 This changes everything that we know. 367 00:32:18,305 --> 00:32:21,725 The Great Mound. All of the legends and fables. 368 00:32:22,518 --> 00:32:24,353 Those stories are seared in my mind. 369 00:32:24,561 --> 00:32:26,313 That sounds very painful. 370 00:32:28,607 --> 00:32:30,567 So we have to find this scientist after all. 371 00:32:32,152 --> 00:32:33,320 I do have an idea. 372 00:32:34,780 --> 00:32:36,031 I'm going to need the princess. 373 00:32:36,198 --> 00:32:38,158 Out of the question. 374 00:32:38,325 --> 00:32:40,410 She is in no state to be in the field. 375 00:32:40,494 --> 00:32:41,870 My Queen, 376 00:32:42,913 --> 00:32:45,415 it may do her some good to get out. 377 00:32:45,874 --> 00:32:48,543 It might just be exactly what she needs. 378 00:32:49,127 --> 00:32:53,131 Besides, I can do this American operation with my eyes closed. 379 00:32:53,340 --> 00:32:56,551 It's not the Americans that I'm worried about. 380 00:32:56,718 --> 00:32:58,136 This Namor... 381 00:32:58,553 --> 00:33:00,430 he snuck past our defenses. 382 00:33:00,597 --> 00:33:02,515 That will never happen again. 383 00:33:02,724 --> 00:33:04,225 He was not alone. 384 00:33:05,059 --> 00:33:06,269 She'll be with me. 385 00:33:07,437 --> 00:33:08,396 So... 386 00:33:09,397 --> 00:33:10,481 when are we leavin'... 387 00:33:10,606 --> 00:33:12,692 so I can see my favorite colonizer? 388 00:33:41,887 --> 00:33:42,930 Come on. 389 00:33:44,848 --> 00:33:46,350 Yeah, I got it. 390 00:33:47,268 --> 00:33:48,644 I got it. 391 00:33:50,854 --> 00:33:52,147 Will you slow down? 392 00:33:59,196 --> 00:34:00,489 You didn't think to call? 393 00:34:00,572 --> 00:34:02,574 Now, why would I have your number? 394 00:34:04,618 --> 00:34:07,788 We are looking for the scientist who built the vibranium detector. 395 00:34:08,080 --> 00:34:09,456 So it was you guys in the Atlantic? 396 00:34:10,499 --> 00:34:12,084 Come on. Mining ship. 397 00:34:12,250 --> 00:34:13,585 Lot of casualties. 398 00:34:14,211 --> 00:34:15,212 What happened? 399 00:34:15,420 --> 00:34:16,463 Seriously? 400 00:34:18,465 --> 00:34:21,343 It was a joint operation. Us and the SEALs. 401 00:34:21,510 --> 00:34:24,429 Thirty of their top guys, two of our best officers... 402 00:34:24,638 --> 00:34:25,639 friends of mine. 403 00:34:26,139 --> 00:34:27,140 Gone. 404 00:34:27,307 --> 00:34:28,350 Just like that. 405 00:34:29,100 --> 00:34:30,769 You throw in the fact that they were tracking vibranium... 406 00:34:30,894 --> 00:34:33,646 I can assure you Wakanda had nothing to do with this. 407 00:34:34,564 --> 00:34:35,648 So who was it? 408 00:34:37,150 --> 00:34:39,027 God, look, the way that this is supposed to work... 409 00:34:39,194 --> 00:34:41,237 is that I give you information and you reciprocate. 410 00:34:41,362 --> 00:34:44,115 For our own safety, we cannot tell you. 411 00:34:44,240 --> 00:34:46,326 It's imperative that we get to the scientist... 412 00:34:46,451 --> 00:34:47,994 before anything else happens. 413 00:34:48,745 --> 00:34:50,496 You owe me, Ross. 414 00:34:50,580 --> 00:34:52,248 You owe my brother. 415 00:34:56,002 --> 00:34:57,003 Okay, look. 416 00:34:57,837 --> 00:35:00,047 There are agents who have been sentenced to death... 417 00:35:00,256 --> 00:35:02,341 for less than I'm about to give you now. 418 00:35:02,550 --> 00:35:03,801 And we got a new director. 419 00:35:04,427 --> 00:35:05,845 She's watching me like a hawk. 420 00:35:06,012 --> 00:35:08,556 We will be very, very careful. 421 00:35:08,681 --> 00:35:10,683 Not just careful, you gotta be fast. 422 00:35:10,933 --> 00:35:12,435 The US needs another machine... 423 00:35:12,518 --> 00:35:14,103 and this kid is the only person in the world... 424 00:35:14,228 --> 00:35:15,229 who knows how to build one. 425 00:35:15,354 --> 00:35:16,439 So they're comin' for her. 426 00:35:16,522 --> 00:35:17,565 A kid? 427 00:35:27,866 --> 00:35:28,867 Hey. 428 00:35:29,034 --> 00:35:30,077 You forgot to Venmo me. 429 00:35:30,160 --> 00:35:33,205 It slipped my mind. It's eight hundred, right? 430 00:35:33,288 --> 00:35:36,250 Eight hundred was yesterday's price. It's a band today. 431 00:35:36,416 --> 00:35:37,918 That's predatory. 432 00:35:39,378 --> 00:35:40,963 I built the whole robotic hand. 433 00:35:41,171 --> 00:35:43,632 You just corrected the grip algorithm. 434 00:35:43,715 --> 00:35:45,133 And what grade did you get? 435 00:35:51,640 --> 00:35:52,641 Thanks. 436 00:35:55,602 --> 00:35:56,686 Is that an iPhone I see? 437 00:35:56,895 --> 00:35:57,896 Primitive. 438 00:35:59,356 --> 00:36:00,398 My Queen. 439 00:36:01,441 --> 00:36:03,109 We have located the scientist. 440 00:36:03,401 --> 00:36:06,863 She is in the American equivalent of a Wakandan village school. 441 00:36:07,030 --> 00:36:08,239 A school? 442 00:36:08,740 --> 00:36:11,076 Please tell me it is a professor. 443 00:36:11,242 --> 00:36:13,036 It's a student, Mother. 444 00:36:13,203 --> 00:36:14,746 We can't give her to Namor. 445 00:36:15,538 --> 00:36:18,124 Bring this student back to Wakanda. 446 00:36:19,792 --> 00:36:21,252 Yes, my Queen. 447 00:36:23,713 --> 00:36:24,756 I've got it from here. 448 00:36:25,423 --> 00:36:27,258 Wait. Maybe I should speak with her. 449 00:36:27,467 --> 00:36:28,676 It will be more discreet. 450 00:36:29,969 --> 00:36:31,095 I can be discreet. 451 00:36:34,807 --> 00:36:35,808 What? 452 00:36:36,267 --> 00:36:37,351 -Nothing. -Is it the makeup? 453 00:36:37,560 --> 00:36:38,561 No. 454 00:36:38,728 --> 00:36:40,813 -It's the wrong shade, isn't it? -It's the right shade. 455 00:36:41,022 --> 00:36:42,565 Fenty 440. You look good. 456 00:36:44,150 --> 00:36:46,235 I can blend in as a student. 457 00:36:47,320 --> 00:36:48,321 I can do this. 458 00:36:52,199 --> 00:36:53,576 -You get five minutes. -Yes! 459 00:37:05,963 --> 00:37:06,964 Yo! 460 00:37:07,089 --> 00:37:08,173 Riri Williams? 461 00:37:11,552 --> 00:37:14,138 Yo, I don't do drop-bys no more. You gotta go to the website. 462 00:37:15,722 --> 00:37:17,599 It's an encrypted file. 463 00:37:17,808 --> 00:37:18,976 I wanted to airdrop it. 464 00:37:20,227 --> 00:37:21,353 You the... 465 00:37:23,897 --> 00:37:25,565 You're Princess Shuri. 466 00:37:27,067 --> 00:37:28,777 What the hell are you doing here? 467 00:37:28,902 --> 00:37:30,487 Oh, shit, am I getting recruited? 468 00:37:32,239 --> 00:37:33,240 No. 469 00:37:33,907 --> 00:37:37,285 I'm here about the vibranium detector that you built for the CIA. 470 00:37:38,662 --> 00:37:42,582 I ain't built no detector for no CIA. I made that for my metallurgy class. 471 00:37:42,749 --> 00:37:44,709 -A school project? -Yeah. 472 00:37:45,210 --> 00:37:46,920 My professor said I'd never be able to do it. 473 00:37:48,546 --> 00:37:50,673 To be young, gifted, and Black though, right? 474 00:37:53,802 --> 00:37:55,970 Y'all probably don't say that in Wakanda. 475 00:37:58,223 --> 00:37:59,224 How old are you? 476 00:38:00,266 --> 00:38:01,517 Nineteen. 477 00:38:02,018 --> 00:38:05,813 Brilliance at a young age is not always accepted by the elders. 478 00:38:07,273 --> 00:38:08,775 How long did it take you? 479 00:38:08,983 --> 00:38:10,068 Couple months. 480 00:38:10,276 --> 00:38:11,819 -Couple months? -The hardest part was... 481 00:38:11,986 --> 00:38:13,863 finding big enough mylar sheets to cover the... 482 00:38:15,656 --> 00:38:17,074 Wait, did I piss off Wakanda? 483 00:38:17,241 --> 00:38:18,242 Not just us. 484 00:38:18,951 --> 00:38:20,328 This place is no longer safe for you. 485 00:38:21,120 --> 00:38:23,664 Gather your things and come with me. Right now. 486 00:38:24,498 --> 00:38:27,460 I got Differential Equations class in, like, 15 minutes. 487 00:38:30,087 --> 00:38:31,088 Okay. 488 00:38:32,173 --> 00:38:33,382 Okay. 489 00:38:33,549 --> 00:38:35,759 You wait right here. 490 00:38:36,594 --> 00:38:39,221 I'm gonna go to the bathroom. I'm just gonna... 491 00:38:42,725 --> 00:38:44,310 I had it under control. 492 00:38:45,185 --> 00:38:47,771 I said five minutes. I gave you six. 493 00:38:47,938 --> 00:38:49,565 Get out. Get out of my dorm. 494 00:38:50,274 --> 00:38:51,358 Get out! 495 00:38:51,525 --> 00:38:52,526 Hey. 496 00:38:52,734 --> 00:38:56,572 I'm warning you! Do not take another step toward me! 497 00:38:56,655 --> 00:38:58,740 See how they teach the children to treat their guests? 498 00:39:04,371 --> 00:39:05,706 You brought a spear in here? 499 00:39:05,831 --> 00:39:08,125 You brought a spear in here. 500 00:39:08,959 --> 00:39:10,043 I like her. 501 00:39:10,502 --> 00:39:12,838 Hey, hey, hey. Put it down, put it... 502 00:39:13,004 --> 00:39:14,381 You'll hurt yourself. Come on. 503 00:39:15,048 --> 00:39:16,591 It's all right, Princess. 504 00:39:16,758 --> 00:39:18,134 Small, small girl. 505 00:39:19,219 --> 00:39:22,097 I am going to give you two options. 506 00:39:22,305 --> 00:39:24,474 You can come to Wakanda... 507 00:39:24,641 --> 00:39:26,893 conscious or unconscious. 508 00:39:27,727 --> 00:39:30,438 You need to be conscious of the way that you look. 509 00:39:30,647 --> 00:39:32,649 Walking round here, all that ash on your head. 510 00:39:34,484 --> 00:39:36,528 -Oh, it's funny? -No, it's not. 511 00:39:37,278 --> 00:39:39,155 -I told you! -You look good. 512 00:39:39,280 --> 00:39:40,698 Calm down. We'll leave, okay? 513 00:39:41,407 --> 00:39:45,536 And she can deal with that merman with the winged ankles... 514 00:39:45,620 --> 00:39:48,623 who wants to kill her all by herself. 515 00:39:48,706 --> 00:39:50,875 -You got this. -With your heater. 516 00:39:51,042 --> 00:39:52,210 Come on. Let's go. 517 00:39:52,877 --> 00:39:53,961 What? 518 00:40:01,302 --> 00:40:03,012 What exactly is this place? 519 00:40:03,679 --> 00:40:05,681 I fixed a few trucks for the head of sanitation. 520 00:40:06,474 --> 00:40:10,311 He lets me work out of this garage in exchange. 521 00:40:10,770 --> 00:40:12,396 I just have to grab my work laptop. 522 00:40:15,065 --> 00:40:17,860 Please don't touch anything. 523 00:40:17,943 --> 00:40:20,112 You don't have to worry about that. 524 00:40:20,321 --> 00:40:23,991 It may not look like much, but it's my life's work in here. 525 00:40:25,034 --> 00:40:28,370 So, the design for the machine is on that laptop? 526 00:40:28,537 --> 00:40:29,538 Yeah. 527 00:40:29,747 --> 00:40:32,583 And you just leave it on a desk in a car garage? 528 00:40:32,749 --> 00:40:35,711 I got 2065-byte encryption on that thing. 529 00:40:35,919 --> 00:40:39,006 That's impressive. Ever locked yourself out? 530 00:40:39,214 --> 00:40:41,133 Took me the whole semester to get back in. 531 00:40:41,300 --> 00:40:43,343 Had to build a functional quantum computer... 532 00:40:43,552 --> 00:40:45,429 just to crack my own encryption. 533 00:40:45,637 --> 00:40:47,973 What is it you're building here? Is it Stark Tech? 534 00:40:48,223 --> 00:40:50,016 I said don't touch anything. 535 00:40:50,308 --> 00:40:52,727 Princess, American law enforcement has arrived at your location. 536 00:40:52,936 --> 00:40:54,312 -Shit. -Who was that? 537 00:40:54,688 --> 00:40:55,689 My AI. 538 00:40:57,357 --> 00:40:58,775 They are surrounding us. 539 00:41:02,737 --> 00:41:05,490 I thought you said a merman was after me. 540 00:41:05,615 --> 00:41:06,658 That's the feds. 541 00:41:20,046 --> 00:41:22,548 I do not need this shit right now! 542 00:41:22,632 --> 00:41:24,801 I swear to God, I was doing so well! 543 00:41:24,967 --> 00:41:27,637 Goin' to class on time. I must be dumb as hell. 544 00:41:27,845 --> 00:41:30,431 Real dumb thinking that the Princess of Wakanda... 545 00:41:30,598 --> 00:41:33,768 is gonna show up at my doorstep and then shit about to pop off. 546 00:41:34,018 --> 00:41:37,605 I think that I'm actually gonna take my chances with this merman... 547 00:41:37,813 --> 00:41:41,359 because at least he never brought the FBI to my garage! 548 00:41:41,567 --> 00:41:44,904 Hey. Namor sank an entire ship of CIA operatives... 549 00:41:45,154 --> 00:41:48,657 -This is the Federal Bureau of Investigation. -...because of your little machine. 550 00:41:48,741 --> 00:41:50,701 -So those popo out there... -We have surrounded the premises. 551 00:41:50,868 --> 00:41:52,495 ...are the very least of your worries. 552 00:41:52,661 --> 00:41:55,122 Listen, we need to work together to get out of here. 553 00:41:55,331 --> 00:41:57,791 General, they've got us surrounded. 554 00:41:57,958 --> 00:41:59,501 Maybe we should just split up. 555 00:42:00,002 --> 00:42:01,128 Out of the question. 556 00:42:01,211 --> 00:42:02,379 Does this vehicle work? 557 00:42:03,839 --> 00:42:05,007 No. 558 00:42:06,008 --> 00:42:09,303 Everything in this lab works. Including this bike. 559 00:42:09,511 --> 00:42:13,432 Don't even think about it. Besides, there are three of us. 560 00:42:13,682 --> 00:42:16,059 Two of y'all. I'm takin' this. 561 00:42:17,853 --> 00:42:19,021 I knew it. 562 00:42:19,187 --> 00:42:21,648 Don't tell me that you built this in two months. 563 00:42:21,982 --> 00:42:24,776 I spent years on this. On and off. 564 00:42:25,235 --> 00:42:27,696 Nice. Have you flown it yet? 565 00:42:27,904 --> 00:42:28,947 That thing can fly? 566 00:42:29,114 --> 00:42:32,409 There's an entire YouTube channel dedicated to sightings of me. 567 00:42:33,076 --> 00:42:34,161 That's awesome. 568 00:42:34,494 --> 00:42:36,246 -We have a warrant to detain... -Come. 569 00:42:36,413 --> 00:42:37,622 ...the student Riri Williams. 570 00:42:37,706 --> 00:42:38,957 Wireless transmitter... 571 00:42:39,124 --> 00:42:41,418 -so we can communicate. -Don't try to scurry off. 572 00:42:41,543 --> 00:42:43,586 General Okoye, Princess Shuri... 573 00:42:43,753 --> 00:42:45,797 come out with your hands up. 574 00:42:46,464 --> 00:42:47,507 What a hunk of junk. 575 00:42:47,674 --> 00:42:49,801 Hey, please be careful. 576 00:42:50,051 --> 00:42:52,053 -You will not be placed under arrest. -Keys are on the seat. 577 00:42:52,220 --> 00:42:53,721 Once we get to the other side of the bridge... 578 00:42:53,930 --> 00:42:55,056 we can lose them in Boston traffic. 579 00:42:55,306 --> 00:42:57,058 General, we really need to split up. 580 00:42:57,141 --> 00:43:00,478 Listen to me. We are not in your lab. We are in the field. 581 00:43:00,603 --> 00:43:02,021 Now, get her in the car. 582 00:43:02,689 --> 00:43:03,690 Always shouting at me. 583 00:43:10,613 --> 00:43:15,701 The tactical unit will breach the entrance in three, two... 584 00:43:15,868 --> 00:43:17,203 one. 585 00:43:18,496 --> 00:43:20,206 FBI! Don't move! 586 00:43:20,873 --> 00:43:21,832 What the hell is that? 587 00:43:22,083 --> 00:43:24,877 Oh, shit! She got an Iron Man suit? Fall back! 588 00:43:25,044 --> 00:43:26,420 Stay where you are! 589 00:43:29,924 --> 00:43:31,050 Guess it can fly. 590 00:43:31,175 --> 00:43:32,468 -GRIOT! -Yes, Princess. 591 00:43:32,676 --> 00:43:34,178 -Now! -Remote piloting activated. 592 00:43:34,386 --> 00:43:35,596 Shuri! No! 593 00:43:45,606 --> 00:43:46,940 Let's go! 594 00:43:48,192 --> 00:43:49,193 GRIOT. 595 00:43:50,360 --> 00:43:51,653 Give me a visual. 596 00:43:59,745 --> 00:44:01,079 -GRIOT... -Yes, General? 597 00:44:01,163 --> 00:44:03,081 ...take me to the princess... 598 00:44:03,165 --> 00:44:05,959 or I will drive my spear so deep into your CPU... 599 00:44:06,126 --> 00:44:09,254 you will not be able to process basic input for a millennia. 600 00:44:09,379 --> 00:44:10,589 Just one moment, General. 601 00:44:11,006 --> 00:44:12,257 Okoye, I'm on my way to you. 602 00:44:23,351 --> 00:44:26,479 GRIOT, give me control of this vehicle right now! 603 00:44:26,646 --> 00:44:28,731 I am clearing you a path. 604 00:44:33,444 --> 00:44:34,737 She's all yours, General. 605 00:44:34,946 --> 00:44:36,781 Manual drive engaged. 606 00:44:53,506 --> 00:44:55,007 We need to find an extraction point. 607 00:44:55,174 --> 00:44:56,634 There's one across the river. 608 00:45:02,848 --> 00:45:04,433 Hey, yo, they cuttin' off the bridge. 609 00:45:08,646 --> 00:45:11,565 Princess, there is a surveillance drone locked onto you. 610 00:45:11,649 --> 00:45:12,650 How high? 611 00:45:12,816 --> 00:45:14,109 Thirty-thousand feet. 612 00:45:20,157 --> 00:45:21,158 Hang on. 613 00:45:21,867 --> 00:45:22,868 I got it. 614 00:45:26,538 --> 00:45:27,539 Come on, Riri. 615 00:45:27,915 --> 00:45:30,209 You gotta find these differential equations. 616 00:45:30,334 --> 00:45:32,127 Once the relative velocity evens out... 617 00:45:32,336 --> 00:45:34,087 Riri, I'm not sure you can reach that drone... 618 00:45:34,213 --> 00:45:35,255 without an oxygen mask. 619 00:45:37,924 --> 00:45:40,552 Oxygen level is now 55%. 620 00:45:41,511 --> 00:45:43,388 Twenty-eight thousand feet. 621 00:45:44,765 --> 00:45:47,392 Oxygen level is now 30%. 622 00:45:50,562 --> 00:45:53,523 Maximum acceleration. I just need to adjust my Euler angles and that should... 623 00:45:54,274 --> 00:45:55,525 drop it right on the... 624 00:46:02,032 --> 00:46:03,867 Oxygen, 0%. 625 00:46:07,245 --> 00:46:09,205 The drone is no longer tracking you. 626 00:46:10,123 --> 00:46:12,125 Altitude, 500 feet and falling. 627 00:46:12,292 --> 00:46:13,459 Riri! Are you okay? 628 00:46:14,752 --> 00:46:15,795 -Riri! -Yeah. 629 00:46:19,382 --> 00:46:20,508 I'm good. 630 00:46:21,342 --> 00:46:22,427 -Incoming! -Get out of the way! 631 00:46:22,760 --> 00:46:23,720 Oh my! 632 00:46:23,886 --> 00:46:24,887 -Shit! -And no worries. 633 00:46:24,971 --> 00:46:27,014 I got a special delivery for y'all in three... 634 00:46:27,098 --> 00:46:28,516 two, one... 635 00:46:30,184 --> 00:46:31,227 Nice one, Riri! 636 00:46:40,236 --> 00:46:41,237 Riri! 637 00:47:09,348 --> 00:47:11,683 What just happened? Shuri! 638 00:47:12,142 --> 00:47:13,143 Shuri! 639 00:47:29,284 --> 00:47:31,536 The Princess's vitals are stable, General. 640 00:47:31,703 --> 00:47:34,247 She should regain consciousness momentarily. 641 00:48:08,739 --> 00:48:10,825 Take another step closer... 642 00:48:11,576 --> 00:48:13,119 and I will kill you all. 643 00:48:13,786 --> 00:48:14,787 Drop your weapons! 644 00:48:17,581 --> 00:48:18,791 Kill the scientist. 645 00:48:18,958 --> 00:48:20,626 I'll deal with the witnesses. 646 00:48:20,835 --> 00:48:21,836 OK. 647 00:48:23,629 --> 00:48:24,755 Hey, is she blue? 648 00:48:26,715 --> 00:48:28,342 Kill that woman first. 649 00:48:29,635 --> 00:48:30,594 Drop your weapon! 650 00:49:04,628 --> 00:49:06,713 Go to Namora. 651 00:50:15,823 --> 00:50:18,367 You're not worth my blade. 652 00:50:31,046 --> 00:50:32,506 What's taking so long? 653 00:50:32,923 --> 00:50:35,467 This is not a time for games. 654 00:50:44,643 --> 00:50:45,769 Okoye! 655 00:50:47,312 --> 00:50:48,313 Wait! 656 00:50:48,521 --> 00:50:49,773 Activating interpretation. 657 00:50:49,856 --> 00:50:50,899 I'm Shuri. 658 00:50:51,024 --> 00:50:52,359 Princess of Wakanda. 659 00:50:52,901 --> 00:50:54,653 I demand that you take me to Namor. 660 00:50:54,819 --> 00:50:56,905 Do not bring harm to this girl. 661 00:50:59,574 --> 00:51:01,618 Do we take them both alive? 662 00:51:02,619 --> 00:51:04,287 Yes, Attuma. 663 00:51:20,595 --> 00:51:21,679 Breathe. 664 00:51:30,605 --> 00:51:31,564 Shuri! 665 00:51:50,082 --> 00:51:52,668 Ross, from the Agency. You got any witnesses? 666 00:51:52,918 --> 00:51:55,129 None. But we think it was the Wakandans. 667 00:51:55,462 --> 00:51:56,547 Excuse me? 668 00:51:56,630 --> 00:51:58,715 Our field office got a tip from Langley that they were coming. 669 00:51:58,882 --> 00:52:00,759 Right. Who made that call? 670 00:52:01,718 --> 00:52:03,095 -She did. -Director de Fontaine. 671 00:52:05,639 --> 00:52:06,848 Director de Fontaine. 672 00:52:07,015 --> 00:52:07,975 Really? 673 00:52:08,100 --> 00:52:09,101 Well... 674 00:52:10,060 --> 00:52:12,062 Agent thinks it was the Wakandans. 675 00:52:12,479 --> 00:52:15,107 Yeah, we've been on every one of them since they took out our ship. 676 00:52:15,273 --> 00:52:16,566 That's why I wanted you here. 677 00:52:17,651 --> 00:52:18,652 You're lookin' good. 678 00:52:19,319 --> 00:52:20,487 Well, I try. 679 00:52:20,570 --> 00:52:22,030 You put that home gym in? 680 00:52:22,239 --> 00:52:23,240 Yeah. Last year. 681 00:52:23,406 --> 00:52:26,076 Maybe I'll drop by sometime and jump on your Peloton. 682 00:52:26,826 --> 00:52:27,786 Howdy. 683 00:52:27,869 --> 00:52:28,870 I'm special agent in charge. 684 00:52:29,079 --> 00:52:31,957 Oh, good for you. You wanna walk me through the evidence here, or what? 685 00:52:32,040 --> 00:52:34,209 -Yeah. Okay. After you. -Yeah. Okay. 686 00:52:34,417 --> 00:52:35,543 -All right. -So, what happened here? 687 00:52:36,169 --> 00:52:37,754 We think it was a car crash... 688 00:52:37,962 --> 00:52:39,714 but we're having trouble finding the cars. 689 00:52:40,048 --> 00:52:42,133 What do you mean? It was just like this when you found it? 690 00:52:42,342 --> 00:52:44,677 Yes. We think someone involved got rid of the vehicles. 691 00:52:44,844 --> 00:52:47,680 -Got rid of them how? -They dumped them into the river. 692 00:52:47,889 --> 00:52:49,098 You're kidding me. 693 00:52:50,141 --> 00:52:51,809 It's got an MIT sticker on it. 694 00:52:51,893 --> 00:52:54,270 I want that transferred to the NSA immediately. 695 00:52:54,562 --> 00:52:56,606 Hey, Ross? You got a full tank of gas? 696 00:52:56,814 --> 00:52:58,357 Can you give me a ride back to Langley? 697 00:52:59,150 --> 00:53:00,735 It's an eight-hour drive. 698 00:53:00,902 --> 00:53:02,195 Yeah. We can talk about the case. 699 00:53:02,278 --> 00:53:03,696 Actually, wouldn't mind... 700 00:53:04,739 --> 00:53:08,117 apologizing to you for a couple of things I said during our marriage. 701 00:53:11,495 --> 00:53:12,663 They were blue. 702 00:53:13,706 --> 00:53:15,624 And they had superhuman strength. 703 00:53:16,542 --> 00:53:19,336 And they came from the water on the backs of whales. 704 00:53:20,212 --> 00:53:23,299 I struck down three of them with blows that should've killed them... 705 00:53:23,507 --> 00:53:25,175 but they rose again. 706 00:53:25,342 --> 00:53:28,596 I wish to leave immediately to retrieve our princess. 707 00:53:40,524 --> 00:53:41,733 Okoye... 708 00:53:41,984 --> 00:53:46,446 you will be stripped of your rank as General of Wakanda's armies... 709 00:53:46,655 --> 00:53:49,574 and your status as Dora Milaje. 710 00:53:54,329 --> 00:53:55,372 Permission to speak... 711 00:53:55,455 --> 00:53:56,456 my Queen? 712 00:53:57,874 --> 00:53:58,917 You may. 713 00:53:59,501 --> 00:54:00,877 I beg of you. 714 00:54:02,838 --> 00:54:04,381 I have given everything. 715 00:54:05,340 --> 00:54:09,052 Let me die saving my country and that throne. 716 00:54:09,219 --> 00:54:11,221 I'm asking you, mother. 717 00:54:11,388 --> 00:54:13,181 Allow me to make this right. 718 00:54:13,348 --> 00:54:14,557 "Make it right"? 719 00:54:16,267 --> 00:54:19,395 I do not know if my daughter is alive or dead. 720 00:54:19,479 --> 00:54:22,732 Perhaps we are being too hasty. 721 00:54:24,776 --> 00:54:29,238 She raised a spear against her own husband for Wakanda. 722 00:54:29,447 --> 00:54:31,908 Where is her treacherous husband now... 723 00:54:32,116 --> 00:54:36,412 but in a place where she can visit if she wished? Mine... 724 00:54:37,747 --> 00:54:39,582 is with the ancestors. 725 00:54:39,791 --> 00:54:44,420 I am Queen of the most powerful nation in the world... 726 00:54:44,629 --> 00:54:47,840 and my entire family is gone! 727 00:54:48,633 --> 00:54:51,510 Have I not given everything? 728 00:55:00,728 --> 00:55:02,563 On your feet, General. 729 00:55:08,736 --> 00:55:10,946 I stood by you... 730 00:55:11,155 --> 00:55:14,700 after Killmonger took the throne... 731 00:55:14,867 --> 00:55:18,537 and you and the elders in this room stood by him... 732 00:55:18,704 --> 00:55:22,291 while I ran begging to the Jabari for protection. 733 00:55:23,709 --> 00:55:28,088 And I warned you about taking my daughter on this mission... 734 00:55:28,171 --> 00:55:30,173 and you lost her. 735 00:55:30,924 --> 00:55:32,342 So, today... 736 00:55:33,343 --> 00:55:34,594 I am done. 737 00:56:21,516 --> 00:56:24,185 Are you here, GRIOT? 738 00:56:25,478 --> 00:56:26,646 Yes, my Queen. 739 00:56:27,688 --> 00:56:31,108 Were you with Shuri when she was abducted? 740 00:56:31,317 --> 00:56:32,651 I was. 741 00:56:32,777 --> 00:56:35,529 Are you able to track her Kimoyo Beads? 742 00:56:35,738 --> 00:56:38,115 Ballistics found slugs all over Cambridge. 743 00:56:38,324 --> 00:56:40,701 Those Wakandans really took a tour of the city. 744 00:56:40,868 --> 00:56:43,078 I can't see how they figured out who built it. 745 00:56:43,329 --> 00:56:45,664 That information is highly classified. 746 00:56:49,460 --> 00:56:51,462 -What is that? That's a new ringtone? -Oh, shit. 747 00:56:52,963 --> 00:56:54,798 Director, I'm sorry. I'm gonna have to take this. 748 00:56:54,965 --> 00:56:56,925 It's enough with the titles. Just take it. I don't care. 749 00:56:57,134 --> 00:56:58,760 Hey, honey sweetheart. 750 00:57:00,512 --> 00:57:03,015 No, I'm with my boss. Now. 751 00:57:03,807 --> 00:57:05,142 Actually, she's leaving. 752 00:57:05,225 --> 00:57:06,226 All right. 753 00:57:06,393 --> 00:57:08,979 I'm gonna work from home, and then have a shower. 754 00:57:16,361 --> 00:57:17,737 Everett Ross. 755 00:57:17,946 --> 00:57:19,072 Queen Ramonda? 756 00:57:19,281 --> 00:57:21,199 What are you doing with Shuri's Kimoyo Beads? 757 00:57:21,408 --> 00:57:23,159 I didn't know they were hers. All right? 758 00:57:23,326 --> 00:57:25,620 I just found them at a pretty ugly crime scene. 759 00:57:26,663 --> 00:57:27,789 Do you have the student? 760 00:57:28,665 --> 00:57:31,584 Shuri was trying to save her when they were both taken. 761 00:57:32,502 --> 00:57:34,003 What? Taken by who? 762 00:57:35,547 --> 00:57:37,549 My agency assumes it was you. 763 00:57:37,757 --> 00:57:39,676 And I'm worried they might be onto the fact... 764 00:57:39,884 --> 00:57:42,011 that I pointed Shuri and Okoye in the right direction. 765 00:57:42,303 --> 00:57:43,805 Look, if they're in danger, I wanna help. 766 00:57:43,972 --> 00:57:45,890 But I can't if I don't know what's going on. 767 00:57:46,057 --> 00:57:48,851 I am afraid there is a new world power at play. 768 00:57:49,185 --> 00:57:52,146 A country that's already on our radar? Or you mean someone else? 769 00:57:52,313 --> 00:57:54,315 That is all I can say for now. 770 00:57:54,524 --> 00:57:55,525 Please... 771 00:57:56,025 --> 00:58:00,363 alert me if your government decides to act on their suspicions. 772 00:58:00,446 --> 00:58:02,198 Yeah. Sure. 773 00:58:02,406 --> 00:58:06,118 Look, if there's anything I can do to help, let me know. 774 00:58:06,327 --> 00:58:08,037 I owe Shuri my life. 775 00:58:08,829 --> 00:58:12,792 GRIOT, did Shuri have her earrings with her? 776 00:58:13,000 --> 00:58:15,461 I lost track of them in the North Atlantic... 777 00:58:15,669 --> 00:58:18,839 but the people who took her spoke Yucatec Mayan. 778 00:58:28,724 --> 00:58:29,725 Hello. 779 00:58:36,482 --> 00:58:37,941 You're here for the headmistress? 780 00:58:45,198 --> 00:58:46,199 She's there. 781 00:58:47,117 --> 00:58:48,827 Very good. 782 00:58:56,251 --> 00:58:57,210 Hello. 783 00:59:03,383 --> 00:59:06,928 Please excuse us for a moment. 784 00:59:11,099 --> 00:59:14,269 Hello. 785 00:59:19,357 --> 00:59:20,608 Queen Mother. 786 00:59:22,485 --> 00:59:24,737 Everything is a lesson here for the children. 787 00:59:24,904 --> 00:59:27,907 They painted the walls, they feed the fish... 788 00:59:27,991 --> 00:59:30,326 and they grow everything we eat here. 789 00:59:30,493 --> 00:59:33,204 I recognize some of the concepts here. 790 00:59:33,287 --> 00:59:35,289 But you are using different material. 791 00:59:35,373 --> 00:59:38,751 Yes, we use strictly what we can find here in Haiti. 792 00:59:40,753 --> 00:59:44,090 You were missed at T'Challa's funeral. 793 00:59:55,893 --> 00:59:57,102 Queen Mother. 794 00:59:57,186 --> 01:00:00,189 It's been six years since you left us. 795 01:00:00,314 --> 01:00:03,484 I thought you would at least come back for the ceremony. 796 01:00:06,320 --> 01:00:08,614 I was afraid... 797 01:00:08,697 --> 01:00:12,451 of how final the funeral would be. 798 01:00:12,659 --> 01:00:15,579 Nakia, daughter of Yaa... 799 01:00:17,039 --> 01:00:20,834 wherever you go, you are still Wakandan... 800 01:00:21,043 --> 01:00:24,630 and you know death is not the end. 801 01:00:29,718 --> 01:00:31,011 Thank you. 802 01:00:35,807 --> 01:00:37,559 How is everyone at home? 803 01:00:37,726 --> 01:00:39,978 Shuri has been taken. 804 01:00:40,770 --> 01:00:41,771 What? 805 01:00:42,105 --> 01:00:45,191 You have infiltrated many nations before. 806 01:00:45,567 --> 01:00:47,485 That was a long time ago. 807 01:00:47,652 --> 01:00:48,862 I was a different person then. 808 01:00:49,029 --> 01:00:52,031 I need someone who can find where she is being held... 809 01:00:52,240 --> 01:00:55,201 and rescue her, without being seen. 810 01:00:55,618 --> 01:00:58,454 Who on earth would risk war with Wakanda? 811 01:01:00,832 --> 01:01:01,916 Oh, my God. 812 01:01:02,000 --> 01:01:03,293 Okay, breathe. Breathe. 813 01:01:03,501 --> 01:01:04,877 Don't tell me to breathe. 814 01:01:05,003 --> 01:01:06,087 Where the hell are we? 815 01:01:06,170 --> 01:01:08,172 We're in a cave. I'm not sure where. 816 01:01:08,381 --> 01:01:09,382 Oh, my God! 817 01:01:10,216 --> 01:01:11,509 What is that? 818 01:01:11,676 --> 01:01:14,428 Glow worms. Their larva gives off light. 819 01:01:15,388 --> 01:01:16,472 Just calm down. 820 01:01:16,848 --> 01:01:18,683 Okay, is there, like, a new Black Panther... 821 01:01:18,891 --> 01:01:21,102 -that you can call to come and get us? -No. 822 01:01:21,269 --> 01:01:22,270 Why not? 823 01:01:22,436 --> 01:01:24,105 Because it doesn't work like that anymore. 824 01:01:24,814 --> 01:01:26,482 The Black Panther is gone. 825 01:01:27,108 --> 01:01:29,235 So y'all stopped having Black Panthers when I get kidnapped? 826 01:01:34,740 --> 01:01:35,783 Princess. 827 01:01:36,992 --> 01:01:39,078 Here royalty wears traditional clothing. 828 01:01:39,453 --> 01:01:41,664 We had this made for you. 829 01:01:42,456 --> 01:01:44,583 Do you understand her? 830 01:01:44,667 --> 01:01:46,210 Not completely. 831 01:01:48,295 --> 01:01:49,546 Nuh-uh. 832 01:01:49,713 --> 01:01:51,965 That is some supervillain shit right there. 833 01:01:52,174 --> 01:01:53,550 That's in every movie. 834 01:01:53,717 --> 01:01:54,968 Princess Leia. 835 01:01:55,052 --> 01:01:56,345 Belle from Beauty and the Beast. 836 01:01:56,512 --> 01:01:59,097 That white chick from Indiana Jones. 837 01:01:59,223 --> 01:02:00,223 It's fine. 838 01:02:00,307 --> 01:02:02,934 You should see what I have to wear at Warrior Falls. 839 01:02:09,316 --> 01:02:10,317 Come with me. 840 01:02:11,318 --> 01:02:12,694 Wait. 841 01:02:12,778 --> 01:02:15,238 You're not leaving me in here, are you? 842 01:02:15,488 --> 01:02:16,865 I'm coming back. 843 01:02:17,490 --> 01:02:18,742 I'm coming back. 844 01:02:18,909 --> 01:02:20,827 Stay calm. 845 01:02:27,834 --> 01:02:28,835 Eat? 846 01:02:43,308 --> 01:02:45,101 Hello Ma'am. It's nice to meet you. 847 01:02:45,184 --> 01:02:46,227 What can I help you with? 848 01:02:47,687 --> 01:02:50,273 My name is Maria Aldana. I'm a student from Merida... 849 01:02:50,648 --> 01:02:52,358 I'm not interested. Go away. Please. 850 01:02:52,567 --> 01:02:56,529 Yes, of course. I don't mean to bother you. Just give me a second... 851 01:02:57,029 --> 01:02:58,990 My professor mentioned a study 852 01:02:59,198 --> 01:03:03,828 where you told researchers that you encountered something... 853 01:03:04,620 --> 01:03:06,914 Someone unimaginable. 854 01:03:07,706 --> 01:03:10,251 Nothing good came of speaking with those outsiders. 855 01:03:10,417 --> 01:03:11,877 I'm begging you. 856 01:03:12,086 --> 01:03:13,254 Leave. Now. 857 01:03:14,839 --> 01:03:17,007 I've encountered him too. 858 01:03:28,560 --> 01:03:32,481 Sometimes we would catch a glimpse of a man with winged feet... 859 01:03:33,732 --> 01:03:35,359 ...on the shore of the beach. 860 01:03:36,151 --> 01:03:38,028 We thought he was a spirit. 861 01:03:38,904 --> 01:03:40,364 The K'uk'ulkan. 862 01:03:40,948 --> 01:03:43,450 Our Feathered Serpent God, 863 01:03:44,201 --> 01:03:47,120 ...of this realm and the realm below. 864 01:03:47,954 --> 01:03:50,707 I would very much like to visit that beach. 865 01:03:51,374 --> 01:03:52,375 Be warned... 866 01:03:53,126 --> 01:03:58,965 K'uk'ulkan has been here for much longer than you and I. 867 01:03:59,257 --> 01:04:01,343 Others who have searched for him 868 01:04:01,593 --> 01:04:03,261 with ill in their hearts... 869 01:04:03,636 --> 01:04:04,637 have never returned. 870 01:04:05,930 --> 01:04:07,390 Lost to the depths... 871 01:04:08,808 --> 01:04:10,727 forever... 872 01:04:29,787 --> 01:04:31,497 Princess. 873 01:04:31,622 --> 01:04:32,623 Welcome. 874 01:04:34,584 --> 01:04:37,044 Please, feel free. 875 01:04:44,301 --> 01:04:45,636 This is beautiful. 876 01:04:46,429 --> 01:04:48,139 That was my mother's. 877 01:04:58,274 --> 01:05:00,776 These are all Mesoamerican artifacts. 878 01:05:02,277 --> 01:05:04,113 Most likely 16th century. 879 01:05:05,364 --> 01:05:07,574 Have you been alive since then? 880 01:05:09,409 --> 01:05:11,119 Your mother was human. 881 01:05:12,454 --> 01:05:13,455 She was. 882 01:05:13,664 --> 01:05:15,874 Then she became something else. 883 01:05:16,124 --> 01:05:18,168 -How? -"How?" 884 01:05:18,669 --> 01:05:21,171 "How" is never as important as "why." 885 01:05:32,390 --> 01:05:35,477 My mother and her village were driven from their farms... 886 01:05:35,727 --> 01:05:39,397 by Spanish conquistadors who brought the smallpox... 887 01:05:39,606 --> 01:05:42,484 a hateful language, and dogma from another world. 888 01:05:44,319 --> 01:05:46,029 Facing starvation... 889 01:05:46,196 --> 01:05:47,947 war, and disease... 890 01:05:48,531 --> 01:05:50,283 my people turned to Chaac... 891 01:05:51,910 --> 01:05:53,870 our god of rain and abundance. 892 01:05:55,955 --> 01:05:58,958 Chaac gave our shaman a vision... 893 01:05:59,417 --> 01:06:02,128 a way to save his people. 894 01:06:05,590 --> 01:06:10,011 Chaac led him to a plant sprouting from a blue rock. 895 01:06:23,441 --> 01:06:25,693 My mother was pregnant with me at the time... 896 01:06:25,860 --> 01:06:28,112 and she did not want to ingest the plant... 897 01:06:28,237 --> 01:06:30,447 for fear of what it may do to me. 898 01:06:30,990 --> 01:06:32,157 No. My baby. 899 01:06:32,616 --> 01:06:34,493 But the Shaman was convincing. 900 01:06:43,085 --> 01:06:44,962 Your baby is sick. 901 01:06:45,587 --> 01:06:47,256 Only this can heal him. 902 01:06:47,881 --> 01:06:51,426 Your baby will be the first to be born in our new home. 903 01:06:53,095 --> 01:06:54,346 Take this gift as a promise... 904 01:06:54,429 --> 01:06:57,975 He will be our new king. 905 01:07:06,399 --> 01:07:08,193 They all fell sick. 906 01:07:09,361 --> 01:07:11,196 And their lives... 907 01:07:11,321 --> 01:07:13,448 their existence there... 908 01:07:13,698 --> 01:07:15,033 ended. 909 01:07:26,836 --> 01:07:29,047 The plant took away their ability to breathe air... 910 01:07:29,297 --> 01:07:33,051 but enabled them to draw oxygen from the sea. 911 01:07:36,387 --> 01:07:38,139 They settled in the ocean... 912 01:07:38,848 --> 01:07:41,976 away from war and diseases. 913 01:07:44,562 --> 01:07:45,605 Let's go! 914 01:08:11,130 --> 01:08:13,299 My mother gave birth to me there... 915 01:08:13,549 --> 01:08:16,802 and I became the firstborn son of Talokan. 916 01:08:17,303 --> 01:08:19,388 The plant gave me wings on my ankles... 917 01:08:19,555 --> 01:08:21,932 and ears that pointed to the clouds. 918 01:08:22,433 --> 01:08:23,684 I was a mutant. 919 01:08:24,601 --> 01:08:27,855 I could swim in the sky and age slower. 920 01:08:28,021 --> 01:08:30,482 Breathe the air our ancestors breathed. 921 01:08:31,733 --> 01:08:33,360 As she grew older... 922 01:08:34,611 --> 01:08:38,281 my mother mourned the life on land that she once knew... 923 01:08:40,200 --> 01:08:41,868 and died with a broken heart. 924 01:08:44,746 --> 01:08:48,708 She made me promise to bury her in the soil of her homeland. 925 01:08:53,797 --> 01:08:57,175 Nothing could prepare me for what I found there. 926 01:09:03,932 --> 01:09:04,933 Whose child is this? 927 01:09:20,531 --> 01:09:21,532 Shoot! 928 01:09:22,075 --> 01:09:23,076 Fire! 929 01:09:39,467 --> 01:09:40,843 Thou art a demon. 930 01:09:41,594 --> 01:09:42,887 Son of Satan. 931 01:09:43,095 --> 01:09:45,055 A Spanish man of faith cursed me. 932 01:09:45,264 --> 01:09:47,099 As he died by my hand... 933 01:09:47,266 --> 01:09:48,309 he called me... 934 01:09:48,475 --> 01:09:49,643 Thou art a child without love. 935 01:09:50,519 --> 01:09:51,604 The child without love. 936 01:09:53,689 --> 01:09:55,858 The child without love. 937 01:09:56,483 --> 01:09:57,860 And I took my name from there. 938 01:10:03,240 --> 01:10:05,033 "Namor." 939 01:10:05,159 --> 01:10:08,078 Because I have no love for the surface world. 940 01:10:10,080 --> 01:10:12,165 Why are you telling me all of this? 941 01:10:13,500 --> 01:10:16,628 So that you can understand why I have to kill the scientist. 942 01:10:16,712 --> 01:10:18,463 What if we took her to Wakanda? 943 01:10:19,756 --> 01:10:20,924 Let us go. 944 01:10:21,842 --> 01:10:23,427 I give you my word. 945 01:10:23,593 --> 01:10:24,970 She will remain in my country. 946 01:10:25,220 --> 01:10:26,721 I cannot risk that, Princess. 947 01:10:26,930 --> 01:10:28,473 Then keep me instead. 948 01:10:30,433 --> 01:10:32,102 I'd love to see your nation. 949 01:10:33,395 --> 01:10:36,064 Well, you can't go down there in that. 950 01:10:38,108 --> 01:10:41,569 Hypothermia will grip you almost instantaneously. 951 01:10:41,653 --> 01:10:43,905 Your blood will become toxic... 952 01:10:44,114 --> 01:10:47,909 and the pressure of the ocean will break every bone in your body. 953 01:10:50,995 --> 01:10:52,247 Or you can wear a suit. 954 01:10:52,789 --> 01:10:54,415 We have some of them. Come on. 955 01:10:57,502 --> 01:10:58,503 Stay close. 956 01:12:02,899 --> 01:12:04,609 Hey! Namor, wait! 957 01:14:08,106 --> 01:14:09,649 Hello. 958 01:14:38,219 --> 01:14:39,345 It's beautiful. 959 01:14:41,222 --> 01:14:42,431 It's made of vibranium. 960 01:14:42,640 --> 01:14:43,641 Yes. 961 01:14:43,807 --> 01:14:45,351 In the depths of the ocean... 962 01:14:45,726 --> 01:14:47,978 I brought the sun to my people. 963 01:14:50,022 --> 01:14:53,567 I know you wished me to spare the life of the scientist. 964 01:14:53,984 --> 01:14:56,153 But now you see what I have to protect. 965 01:15:21,011 --> 01:15:23,096 Nakia, your hunch was correct. 966 01:15:23,180 --> 01:15:26,266 I have picked up a location on Shuri's Kimoyo earrings. 967 01:15:59,632 --> 01:16:02,260 The signal is coming from an underwater cavern... 968 01:16:02,468 --> 01:16:05,888 approximately 140 meters below the surface. 969 01:16:06,514 --> 01:16:08,808 Queen Mother, I've found her signal. 970 01:16:08,975 --> 01:16:11,977 It's coming from an underwater cave. 971 01:16:12,186 --> 01:16:14,814 If she's down there, I'm sure I'll encounter resistance. 972 01:16:15,731 --> 01:16:18,400 How would you like me to proceed? 973 01:16:18,567 --> 01:16:22,947 Retrieve the princess by any means necessary. 974 01:16:23,155 --> 01:16:26,408 I will attempt to draw Namor out. 975 01:17:01,193 --> 01:17:04,487 You are the first person from the surface to come to Talokan. 976 01:17:05,488 --> 01:17:07,532 Please take this as a token of our gratitude. 977 01:17:14,664 --> 01:17:17,333 It was made with the plant that saved Talokan. 978 01:17:20,044 --> 01:17:21,504 You are young, Princess. 979 01:17:22,338 --> 01:17:25,216 When you age as I do, you realize... 980 01:17:25,425 --> 01:17:28,219 we all lose everyone we love. 981 01:17:28,303 --> 01:17:29,971 But when I lost my brother... 982 01:17:30,138 --> 01:17:31,723 it just felt different. 983 01:17:31,889 --> 01:17:33,516 He suffered in silence. 984 01:17:34,142 --> 01:17:37,186 When he finally asked me to help him, I couldn't. 985 01:17:38,229 --> 01:17:40,815 How does that make sense... 986 01:17:40,898 --> 01:17:44,569 that the ancestors would give me gifts and skills... 987 01:17:44,777 --> 01:17:47,488 to help me save my brother, and I couldn't? 988 01:17:49,031 --> 01:17:50,032 Why? 989 01:17:52,451 --> 01:17:54,995 I don't have an answer for that question. 990 01:17:57,123 --> 01:17:59,583 My ancestors would often say... 991 01:18:00,042 --> 01:18:03,462 "Only the most broken people can be great leaders." 992 01:18:07,174 --> 01:18:09,343 I admire what you have built here. 993 01:18:11,679 --> 01:18:14,181 And how you've protected your people. 994 01:18:14,932 --> 01:18:17,935 But as princess of Wakanda... 995 01:18:18,143 --> 01:18:20,562 I will not stand for you killing that young woman. 996 01:18:22,231 --> 01:18:25,400 My nation will not rest until I'm returned. 997 01:18:26,777 --> 01:18:28,904 I'm not leaving without her. 998 01:18:29,696 --> 01:18:33,366 We need to find a peaceful way to resolve this. 999 01:18:37,078 --> 01:18:38,788 It is no longer about the scientist. 1000 01:18:40,874 --> 01:18:45,378 For centuries, the surface nations have conquered and enslaved people like us. 1001 01:18:46,046 --> 01:18:47,505 Over resources. 1002 01:18:48,882 --> 01:18:51,217 Since the day I buried my mother... 1003 01:18:51,301 --> 01:18:55,138 I have prepared my people for the time they will come for us. 1004 01:18:55,221 --> 01:18:59,517 And that machine is the sign that the time is now. 1005 01:19:01,394 --> 01:19:06,733 I need to know if Wakanda is an ally or an enemy. 1006 01:19:07,233 --> 01:19:09,027 There is no in-between. 1007 01:19:11,195 --> 01:19:14,866 So you plan to wage war on the entire world... 1008 01:19:15,491 --> 01:19:17,743 and you want Wakanda to help you? 1009 01:19:18,744 --> 01:19:19,829 That's madness. 1010 01:19:20,037 --> 01:19:24,709 There isn't a nation that wouldn't plunder Wakanda if given a chance. 1011 01:19:26,043 --> 01:19:27,962 If we make an alliance... 1012 01:19:28,129 --> 01:19:30,840 we can protect each other by striking them first. 1013 01:19:31,257 --> 01:19:35,594 Then, when the threat of these nations has been eliminated... 1014 01:19:35,761 --> 01:19:38,430 the scientist will be returned to Wakanda. 1015 01:19:38,806 --> 01:19:41,684 And if Wakanda does not accept, what then? 1016 01:19:42,768 --> 01:19:44,728 The scientist will die. 1017 01:19:45,688 --> 01:19:48,565 And Wakanda will be the first nation to fall. 1018 01:19:48,899 --> 01:19:50,317 An attack on my people? 1019 01:19:50,693 --> 01:19:52,152 Yes. 1020 01:19:52,319 --> 01:19:54,696 And I want you to listen to me. 1021 01:19:54,905 --> 01:19:58,742 Wakanda cannot win a war with Talokan. 1022 01:20:01,912 --> 01:20:04,081 You have been summoned... 1023 01:20:04,247 --> 01:20:05,457 K'uk'ulkan. 1024 01:20:09,711 --> 01:20:14,007 I heard you that night, with your mother at the river. 1025 01:20:15,258 --> 01:20:18,053 You said you wanted to burn the world. 1026 01:20:24,225 --> 01:20:26,603 Let us burn it together. 1027 01:20:34,360 --> 01:20:37,363 Queen Ramonda won't sell us any vibranium. 1028 01:20:38,072 --> 01:20:40,909 And now they abducted a young woman who built the machine. 1029 01:20:41,075 --> 01:20:44,037 Yeah, with all due respect, Riri Williams is a child prodigy... 1030 01:20:44,203 --> 01:20:46,372 who was running circles around all of her professors. 1031 01:20:46,456 --> 01:20:49,417 The Wakandans were recruiting her as part of their outreach program. 1032 01:20:49,500 --> 01:20:51,002 Nothing more. And then... 1033 01:20:51,169 --> 01:20:53,546 you guys send in a SWAT team under cover of night... 1034 01:20:53,629 --> 01:20:57,091 to arrest the Crown Princess of an international superpower. 1035 01:21:00,219 --> 01:21:03,097 The President wants to take offensive action against Wakanda. 1036 01:21:04,473 --> 01:21:06,350 What type of offensive action? 1037 01:21:07,143 --> 01:21:08,561 Destabilization. 1038 01:21:09,729 --> 01:21:13,107 Well, Special Officer Ross is our expert. 1039 01:21:13,357 --> 01:21:15,526 So, Ross, what do you think? 1040 01:21:15,609 --> 01:21:18,445 My sources are telling me that there's someone else out there. 1041 01:21:19,405 --> 01:21:21,198 -Another nation? -Could be. I don't know. 1042 01:21:21,407 --> 01:21:23,534 You've gotta give me enough time to investigate this properly... 1043 01:21:23,701 --> 01:21:25,786 otherwise we're gonna find ourselves at war... 1044 01:21:25,953 --> 01:21:27,705 with a country whose military capacity... 1045 01:21:27,871 --> 01:21:29,832 we can't even comprehend. 1046 01:21:31,333 --> 01:21:32,334 Director? 1047 01:21:32,876 --> 01:21:35,129 I think he's the expert. 1048 01:21:35,295 --> 01:21:38,215 I think it would be a mistake to attack Wakanda. 1049 01:21:44,805 --> 01:21:45,806 Yes? 1050 01:21:45,889 --> 01:21:46,890 We have a problem. 1051 01:22:08,661 --> 01:22:10,955 Is my daughter alive? 1052 01:22:11,122 --> 01:22:13,082 The princess is alive and well. 1053 01:22:13,833 --> 01:22:16,669 She requested to be taken to Talokan. 1054 01:22:16,836 --> 01:22:19,130 She will remain there for the time being. 1055 01:22:22,842 --> 01:22:26,095 What can I offer you in exchange? 1056 01:22:26,471 --> 01:22:27,555 Nothing. 1057 01:22:27,889 --> 01:22:29,640 I beg to differ. 1058 01:22:29,807 --> 01:22:33,144 The Americans are preparing to blame Wakanda... 1059 01:22:33,394 --> 01:22:36,063 for your attack on their mining ship. 1060 01:22:36,230 --> 01:22:39,233 Return my daughter and the scientist... 1061 01:22:39,358 --> 01:22:43,070 or I will inform them of your existence. 1062 01:22:49,702 --> 01:22:51,829 If you tell the Americans about us... 1063 01:22:53,372 --> 01:22:55,541 if you try to find us... 1064 01:22:56,625 --> 01:23:00,421 or if I discover a single Wakandan ship in the ocean... 1065 01:23:01,213 --> 01:23:02,673 I will kill the princess. 1066 01:23:04,174 --> 01:23:06,010 I will come to Wakanda... 1067 01:23:06,135 --> 01:23:08,178 and I will kill you. 1068 01:23:17,521 --> 01:23:18,564 So, what happened? 1069 01:23:20,440 --> 01:23:23,402 He wants to go to war with the surface world... 1070 01:23:23,610 --> 01:23:25,278 and asked me to help him. 1071 01:23:29,866 --> 01:23:31,993 I need to think. 1072 01:23:32,202 --> 01:23:34,120 We ain't never gettin' out of here. 1073 01:23:46,424 --> 01:23:47,717 Drop your spear! 1074 01:23:47,842 --> 01:23:49,302 Kill the Princess! 1075 01:23:55,350 --> 01:23:56,768 Drop your knife. 1076 01:23:57,227 --> 01:23:58,228 You... 1077 01:23:59,062 --> 01:24:00,188 You killed her. 1078 01:24:01,022 --> 01:24:02,357 Let her go 1079 01:24:02,440 --> 01:24:04,525 and you don't have to die. 1080 01:24:07,528 --> 01:24:08,529 Shuri... 1081 01:24:09,530 --> 01:24:10,990 Move your left arm. 1082 01:24:15,703 --> 01:24:16,829 Are you okay? 1083 01:24:17,622 --> 01:24:18,998 Are you okay? 1084 01:24:19,206 --> 01:24:20,458 -Give me your Beads! -Let's go. 1085 01:24:20,583 --> 01:24:23,127 -Give me your Beads. I can save her. -We have to go. 1086 01:24:23,210 --> 01:24:25,588 Shuri, I don't know who this lady is, but we need to listen to her. 1087 01:24:25,713 --> 01:24:26,922 Listen, I hit her with a sonic round. 1088 01:24:27,089 --> 01:24:29,133 It is lethal from this distance. There is no chance. 1089 01:24:29,300 --> 01:24:31,302 You don't understand. This will mean war. 1090 01:24:31,469 --> 01:24:33,762 -We have to go. -Wait! 1091 01:25:17,472 --> 01:25:18,473 Did they hurt you? 1092 01:25:18,556 --> 01:25:20,141 No. No. 1093 01:25:21,643 --> 01:25:22,852 Thank you. 1094 01:25:23,687 --> 01:25:24,813 You're welcome. 1095 01:25:26,356 --> 01:25:27,565 -GRIOT. -Yes, my Queen. 1096 01:25:27,732 --> 01:25:29,734 Return us to Wakanda at once. 1097 01:25:33,488 --> 01:25:35,365 What happened my child? 1098 01:25:37,325 --> 01:25:39,202 The Wakandans. 1099 01:25:39,994 --> 01:25:41,704 They came for her. 1100 01:25:44,415 --> 01:25:46,459 K'uk'ulkan... 1101 01:25:48,920 --> 01:25:52,423 can you save me? 1102 01:26:05,644 --> 01:26:07,146 Is she dead? 1103 01:26:09,565 --> 01:26:10,649 Yes. 1104 01:26:19,199 --> 01:26:21,618 Rest child. 1105 01:26:24,204 --> 01:26:25,539 They came... 1106 01:26:26,039 --> 01:26:30,002 while you spoke to the Queen? 1107 01:26:31,420 --> 01:26:34,756 We should not have trusted her. 1108 01:26:35,549 --> 01:26:38,552 The Princess has seen our home. 1109 01:26:38,927 --> 01:26:41,138 What is stopping them 1110 01:26:41,638 --> 01:26:43,765 from coming for Talokan? 1111 01:26:46,059 --> 01:26:47,227 I will. 1112 01:27:22,178 --> 01:27:23,679 Rise Talokan! 1113 01:27:26,057 --> 01:27:27,809 Rise Talokan! 1114 01:27:33,022 --> 01:27:35,149 I was blinded 1115 01:27:35,233 --> 01:27:36,567 by hope 1116 01:27:36,859 --> 01:27:38,444 of partnership. 1117 01:27:40,363 --> 01:27:41,405 And... 1118 01:27:42,073 --> 01:27:44,366 I have compromised 1119 01:27:44,867 --> 01:27:46,994 all of us. 1120 01:27:47,745 --> 01:27:48,871 Talokan 1121 01:27:49,371 --> 01:27:50,789 will not move 1122 01:27:50,956 --> 01:27:52,416 again. 1123 01:27:53,375 --> 01:27:54,335 Namora. 1124 01:27:55,336 --> 01:27:56,337 Attuma. 1125 01:27:58,464 --> 01:28:01,467 When we are done with them 1126 01:28:04,344 --> 01:28:06,722 they will never think 1127 01:28:06,930 --> 01:28:08,932 of approaching 1128 01:28:09,141 --> 01:28:10,559 Talokan! 1129 01:28:12,895 --> 01:28:14,313 Rise Talokan! 1130 01:28:26,616 --> 01:28:29,077 Princess, it is good to have you back. 1131 01:28:29,619 --> 01:28:31,413 The city has been on edge since you left. 1132 01:28:32,372 --> 01:28:33,331 Go. 1133 01:28:33,498 --> 01:28:36,042 Fortify the sonic barriers for all waterways. 1134 01:28:36,251 --> 01:28:37,252 Princess? 1135 01:28:38,128 --> 01:28:39,129 Neka. 1136 01:28:41,089 --> 01:28:43,508 Thank the ancestors. 1137 01:28:43,883 --> 01:28:47,053 I just wanted to return these. 1138 01:28:48,179 --> 01:28:50,348 No. Keep them. 1139 01:28:50,557 --> 01:28:52,100 Might need them soon. 1140 01:28:53,059 --> 01:28:55,019 Did you get that from down there? 1141 01:28:57,897 --> 01:29:01,401 Is it true you saw an underwater empire? 1142 01:29:02,652 --> 01:29:03,736 Yes. 1143 01:29:04,946 --> 01:29:06,656 It is beautiful. 1144 01:29:07,865 --> 01:29:10,451 But these people are dangerous, Aneka. 1145 01:29:30,721 --> 01:29:33,474 So, Miss Riri Williams... 1146 01:29:34,141 --> 01:29:36,310 what do you think of Wakanda? 1147 01:29:36,518 --> 01:29:39,396 The stories just don't do this place justice. 1148 01:29:41,607 --> 01:29:42,649 It's great. 1149 01:29:42,941 --> 01:29:44,568 But I really would like to go home. 1150 01:29:46,153 --> 01:29:47,571 You will need to be patient. 1151 01:29:47,779 --> 01:29:49,823 Can I at least call my mom? 1152 01:29:56,288 --> 01:29:59,624 The Princess has been brought home by the War Dog Nakia. 1153 01:29:59,791 --> 01:30:02,711 Glory to Hanuman. 1154 01:30:03,879 --> 01:30:07,340 The spy saves Wakanda once again. 1155 01:30:07,924 --> 01:30:09,384 The Queen will reward her... 1156 01:30:09,467 --> 01:30:12,053 with lifetime banishment. I'm sure of it. 1157 01:30:14,514 --> 01:30:15,890 Okoye. 1158 01:30:18,435 --> 01:30:19,436 Thank you, my sister. 1159 01:30:21,646 --> 01:30:22,856 After Thanos' attack... 1160 01:30:23,231 --> 01:30:25,358 when you left without saying a word... 1161 01:30:26,067 --> 01:30:27,152 it hurt. 1162 01:30:31,197 --> 01:30:34,492 I regret not being there with all of you. 1163 01:30:36,119 --> 01:30:37,453 It was not easy. 1164 01:30:38,204 --> 01:30:39,205 He was... 1165 01:30:39,831 --> 01:30:43,668 King and Black Panther to everyone. 1166 01:30:44,377 --> 01:30:45,837 But to me... 1167 01:30:52,218 --> 01:30:54,011 he was everything. 1168 01:30:55,888 --> 01:30:57,807 My T'Challa. 1169 01:30:59,183 --> 01:31:02,144 When he was taken away from me, just like that, I... 1170 01:31:02,812 --> 01:31:04,688 I had to step away... 1171 01:31:05,689 --> 01:31:07,358 and let myself break. 1172 01:31:09,902 --> 01:31:11,987 I couldn't just... 1173 01:31:12,071 --> 01:31:15,491 keep going as if nothing had happened, you know. 1174 01:31:33,383 --> 01:31:34,343 We are under attack. 1175 01:31:42,058 --> 01:31:43,059 Here. 1176 01:31:49,941 --> 01:31:50,942 Take this one. 1177 01:31:51,902 --> 01:31:53,570 Are you okay? Are you all right? 1178 01:31:53,653 --> 01:31:55,613 GRIOT, activate the Sunbird. 1179 01:31:55,780 --> 01:31:56,865 Shuri, where are you? 1180 01:31:56,990 --> 01:31:58,575 Making my way to the city right now. 1181 01:31:58,742 --> 01:32:00,118 Stand down! That is an order! 1182 01:32:00,326 --> 01:32:02,662 Mother, I'm with Aneka. We can provide air support. 1183 01:32:02,871 --> 01:32:05,373 -Aneka, do not let her leave the lab. -Mother, you're breaking up. 1184 01:32:05,456 --> 01:32:06,457 -We can't hear you. -Shuri! 1185 01:32:06,541 --> 01:32:07,542 Love you. Bye! 1186 01:32:09,878 --> 01:32:10,962 You just hung up on the Queen. 1187 01:32:11,087 --> 01:32:12,088 I just hung up on my mom. 1188 01:32:12,255 --> 01:32:13,840 There's a difference. Come. Let's go! 1189 01:32:46,288 --> 01:32:48,165 Invaders! 1190 01:32:53,796 --> 01:32:57,007 Mama! Mama! 1191 01:32:59,927 --> 01:33:01,470 Let us turn! Turn around! 1192 01:33:05,432 --> 01:33:08,352 EMTs are suffering a form of sonic hypnosis. 1193 01:33:10,938 --> 01:33:12,064 Take the child. 1194 01:33:12,272 --> 01:33:14,066 General, plug your ears. 1195 01:33:14,232 --> 01:33:15,317 Yes, my Queen. 1196 01:34:01,612 --> 01:34:02,613 Can I help? 1197 01:34:02,738 --> 01:34:03,948 Come, quickly. 1198 01:34:10,830 --> 01:34:12,331 Warrior! 1199 01:34:14,333 --> 01:34:15,334 Cross your arms... 1200 01:34:15,418 --> 01:34:16,419 ...my child. 1201 01:34:21,173 --> 01:34:22,174 Nakia. 1202 01:34:22,299 --> 01:34:23,259 Yes. 1203 01:34:23,759 --> 01:34:24,760 We'll find your mama, OK? 1204 01:34:36,730 --> 01:34:38,065 The fish man. 1205 01:34:42,361 --> 01:34:44,988 The defenses have been lured away from the palace. 1206 01:34:45,364 --> 01:34:47,407 It is up to you now. 1207 01:36:06,026 --> 01:36:07,027 Mayday! 1208 01:36:07,528 --> 01:36:08,570 Mayday! 1209 01:36:26,380 --> 01:36:28,298 -Shit, he's too fast. -He's even faster in the water. 1210 01:36:54,366 --> 01:36:55,867 -Activating system override. -No. 1211 01:36:56,034 --> 01:36:58,036 -Wait! I'll fix it. -Can't leave you here, Shuri! 1212 01:37:15,344 --> 01:37:16,345 Do you see her? 1213 01:37:16,596 --> 01:37:17,930 Yes. Right there. 1214 01:37:31,485 --> 01:37:32,486 Go, child. 1215 01:37:33,904 --> 01:37:35,406 Wait, what? And leave you here? 1216 01:37:35,573 --> 01:37:36,615 Run! 1217 01:37:51,296 --> 01:37:52,673 Okoye, move now! 1218 01:38:53,399 --> 01:38:54,358 Help the child. 1219 01:39:00,406 --> 01:39:01,449 She did this. 1220 01:39:05,536 --> 01:39:09,540 In one week's time, I will return with my entire army... 1221 01:39:09,623 --> 01:39:12,877 and you will join us against the surface world... 1222 01:39:13,044 --> 01:39:16,005 or I will wash Wakanda from the face of the Earth. 1223 01:39:16,881 --> 01:39:17,882 Come on, my Queen. 1224 01:39:18,966 --> 01:39:19,967 Mother. 1225 01:39:20,384 --> 01:39:22,094 -Keep her back! -Mother! 1226 01:39:22,428 --> 01:39:25,180 -Mama! Mama! -Bury your dead. 1227 01:39:25,973 --> 01:39:27,474 Mourn your losses. 1228 01:39:30,769 --> 01:39:32,438 You are queen now. 1229 01:39:32,646 --> 01:39:33,605 Mother! 1230 01:39:34,398 --> 01:39:35,399 No! 1231 01:39:38,527 --> 01:39:40,112 Get off of me! Mother! 1232 01:39:40,779 --> 01:39:42,739 Mama! 1233 01:39:49,496 --> 01:39:51,081 Mama! 1234 01:39:51,623 --> 01:39:53,125 Mama! 1235 01:39:53,667 --> 01:39:54,793 Mother! 1236 01:39:55,419 --> 01:39:56,503 Wake up, my Queen. 1237 01:39:58,588 --> 01:39:59,714 Let me see. 1238 01:40:00,423 --> 01:40:01,383 Wake up. 1239 01:40:02,425 --> 01:40:03,802 Help me! 1240 01:40:03,885 --> 01:40:05,136 Mama! 1241 01:40:08,723 --> 01:40:09,891 Wake up, Mother. 1242 01:40:10,558 --> 01:40:11,768 She has passed. 1243 01:40:12,727 --> 01:40:14,145 Mama! 1244 01:40:55,561 --> 01:41:00,733 Jabariland offers you their comfort for your loss. 1245 01:41:07,364 --> 01:41:09,033 You must mourn her... 1246 01:41:09,199 --> 01:41:13,120 in accordance to the rituals of your ancestors. 1247 01:41:14,997 --> 01:41:16,874 Do not bury yourself in your technology. 1248 01:41:16,999 --> 01:41:18,292 Why are you here? 1249 01:41:20,127 --> 01:41:21,920 I promised your brother... 1250 01:41:22,004 --> 01:41:24,298 that I would provide you with counsel... 1251 01:41:24,464 --> 01:41:26,008 and protection. 1252 01:41:28,385 --> 01:41:30,554 But I am in need of your advice today. 1253 01:41:34,516 --> 01:41:38,061 Your tribal elders have approached me with a proposition. 1254 01:41:39,521 --> 01:41:42,774 They wish to evacuate the city and set up camp... 1255 01:41:42,857 --> 01:41:44,442 in Jabariland. 1256 01:41:44,609 --> 01:41:47,779 So, now you are keen to hear from a child... 1257 01:41:48,405 --> 01:41:50,115 who scoffs at tradition? 1258 01:41:54,285 --> 01:41:55,370 The world... 1259 01:41:57,247 --> 01:41:59,832 The world has taken too much from you... 1260 01:42:00,625 --> 01:42:03,878 for you to still be considered a child. 1261 01:42:07,006 --> 01:42:08,883 It is in my people's interest to know... 1262 01:42:09,050 --> 01:42:11,469 which way your mind is leaning. 1263 01:42:13,304 --> 01:42:15,139 The elders are desperate. 1264 01:42:16,641 --> 01:42:18,559 The city is vulnerable. 1265 01:42:20,811 --> 01:42:23,022 If you are to provide for them... 1266 01:42:24,148 --> 01:42:26,400 they will be in great debt to you. 1267 01:42:28,486 --> 01:42:30,154 And what of your heart? 1268 01:42:33,699 --> 01:42:35,701 Which way is your heart leaning? 1269 01:42:37,620 --> 01:42:40,497 I just buried the last person who truly knew me. 1270 01:42:44,084 --> 01:42:45,627 My heart was buried with her. 1271 01:43:22,789 --> 01:43:23,748 Oh, man. 1272 01:43:24,624 --> 01:43:26,459 Yeah, your olive oil's about to go bad. 1273 01:43:26,710 --> 01:43:27,711 What are you doing here? 1274 01:43:27,919 --> 01:43:30,463 I'm hungry. And... 1275 01:43:31,005 --> 01:43:33,007 Tragedy strikes the international community. 1276 01:43:33,174 --> 01:43:37,303 Sources can now confirm that Queen Ramonda, daughter of Lumumba, has died. 1277 01:43:37,804 --> 01:43:41,641 Western allies say that civil conflict was the likely cause of the Queen's... 1278 01:43:44,060 --> 01:43:45,061 So... 1279 01:43:45,520 --> 01:43:46,896 You have any comment? 1280 01:43:48,940 --> 01:43:52,110 I wonder what else your friends are keeping from you. 1281 01:43:52,860 --> 01:43:54,028 What are you talking about? 1282 01:43:54,195 --> 01:43:57,698 I have no unsanctioned contact with the kingdom of Wakanda. 1283 01:44:00,117 --> 01:44:02,286 What about the Beads? 1284 01:44:03,496 --> 01:44:04,580 What? 1285 01:44:04,705 --> 01:44:05,706 The Beads. 1286 01:44:05,831 --> 01:44:06,957 I had them bugged... 1287 01:44:07,166 --> 01:44:08,834 before you ever even got there. 1288 01:44:08,959 --> 01:44:12,922 I've been privy to every conversation you've had... 1289 01:44:13,005 --> 01:44:15,591 including that treasonous call with the Queen. 1290 01:44:15,841 --> 01:44:17,092 May she rest in peace. 1291 01:44:17,509 --> 01:44:18,928 But it's good. 1292 01:44:19,094 --> 01:44:20,137 Well, for us. 1293 01:44:20,304 --> 01:44:22,973 All right. You know what? The Wakandans saved my life. 1294 01:44:23,432 --> 01:44:24,475 They're a good people. 1295 01:44:25,184 --> 01:44:27,227 You ever thought for a second... 1296 01:44:27,394 --> 01:44:28,979 what they could be doing? 1297 01:44:29,188 --> 01:44:30,522 Ever thought what we would be doing... 1298 01:44:30,731 --> 01:44:33,817 if the US was the only country in the world with vibranium? 1299 01:44:35,152 --> 01:44:38,405 I actually dream about that. 1300 01:44:41,199 --> 01:44:42,951 Val. Val, please. 1301 01:44:43,243 --> 01:44:44,911 It's Director de Fontaine. 1302 01:44:47,789 --> 01:44:50,959 Your mother protected me like I was one of her own. 1303 01:44:52,335 --> 01:44:54,713 The least that I could do is try to return the favor. 1304 01:44:57,007 --> 01:44:59,509 We need to find a way to weaken Namor. 1305 01:44:59,676 --> 01:45:01,845 Even weakened, he's still gonna be a problem. 1306 01:45:02,012 --> 01:45:05,306 The Black Panther has never failed to protect Wakanda. 1307 01:45:06,182 --> 01:45:08,184 I thought the Black Panther was gone. 1308 01:45:17,819 --> 01:45:19,195 My brother is dead. 1309 01:45:20,905 --> 01:45:23,533 But it doesn't mean the Black Panther is gone. 1310 01:45:41,342 --> 01:45:42,760 GRIOT? 1311 01:45:42,927 --> 01:45:45,638 Let's start by running a comparative analysis... 1312 01:45:45,763 --> 01:45:49,350 between our attempts at creating a synthetic Heart-Shaped Herb... 1313 01:45:52,019 --> 01:45:54,104 and the fibers from this bracelet. 1314 01:45:54,647 --> 01:45:55,898 Yes, Princess. 1315 01:45:59,234 --> 01:46:01,987 Since this was grown from vibranium-rich soil... 1316 01:46:03,238 --> 01:46:06,617 they may share some base-level similarities that we can exploit. 1317 01:46:06,825 --> 01:46:08,118 As you wish, Princess. 1318 01:46:12,456 --> 01:46:14,875 Please upload my brother's DNA also. 1319 01:46:14,958 --> 01:46:16,084 Uploading now. 1320 01:46:47,699 --> 01:46:49,075 Why doesn't he look like them? 1321 01:46:49,284 --> 01:46:51,452 His physiology is completely different. 1322 01:46:51,536 --> 01:46:54,289 None of them fly or have pointed ears like him. 1323 01:46:54,706 --> 01:46:56,708 The women that were guarding us, they had water over their mouths... 1324 01:46:56,874 --> 01:46:58,668 and on their necks. 1325 01:46:58,751 --> 01:46:59,752 He didn't have that. 1326 01:46:59,836 --> 01:47:05,258 Several organisms don't need gills to extract oxygen from the water, so... 1327 01:47:05,425 --> 01:47:07,051 It's like a jellyfish. 1328 01:47:07,135 --> 01:47:11,013 He just absorbs the oxygen from his skin. 1329 01:47:12,348 --> 01:47:14,559 -It's a process called diffusion. -Diffusion. 1330 01:47:38,958 --> 01:47:41,669 Every day that passes without selecting the ruler... 1331 01:47:41,835 --> 01:47:43,337 is a day wasted. 1332 01:47:43,462 --> 01:47:46,799 We must deal with Namor before he brings his warriors back here. 1333 01:47:46,924 --> 01:47:49,718 And how are we to deal with a man with that much power? 1334 01:47:50,636 --> 01:47:52,221 In that attack, before he took out your plane... 1335 01:47:52,471 --> 01:47:53,764 he jumped back into the water. 1336 01:47:53,889 --> 01:47:55,641 What if that's what makes him strong? 1337 01:47:55,849 --> 01:47:59,269 He's breathing air and getting oxygen from the water on his skin. 1338 01:47:59,478 --> 01:48:02,731 If we could find a way to dry his ass out, he won't be as strong. 1339 01:48:03,106 --> 01:48:04,274 Yo, that's it. 1340 01:48:04,399 --> 01:48:05,400 GRIOT. 1341 01:48:05,484 --> 01:48:09,279 We need to convert the Royal Talon Fighter into a pervaporation chamber. 1342 01:48:09,446 --> 01:48:10,530 Is that even possible? 1343 01:48:10,697 --> 01:48:11,781 Yes. 1344 01:48:13,366 --> 01:48:15,243 You're going to help us trap him. 1345 01:48:16,036 --> 01:48:18,038 Please show Miss Williams where she's working. 1346 01:48:18,246 --> 01:48:19,873 Right this way. 1347 01:48:23,668 --> 01:48:26,171 How old were you when you built your first machine? 1348 01:48:26,337 --> 01:48:27,338 Three. 1349 01:48:27,505 --> 01:48:31,092 My stepdad was a car mechanic. He wanted to build airplanes. 1350 01:48:31,259 --> 01:48:33,595 He gave me these tools and let me just work it out. 1351 01:48:37,640 --> 01:48:39,892 So who taught you how to do all that you do? 1352 01:48:40,184 --> 01:48:41,477 My big brother. 1353 01:48:44,480 --> 01:48:47,859 I was the tip of the spear of Wakanda's army. 1354 01:48:48,025 --> 01:48:50,361 This is not me. 1355 01:48:50,945 --> 01:48:53,072 Besides, I'm a civilian now. 1356 01:48:54,198 --> 01:48:55,491 I turned in my weapon. 1357 01:48:56,200 --> 01:48:57,827 I built you a new spear as well. 1358 01:48:59,662 --> 01:49:00,746 A new one? 1359 01:49:00,830 --> 01:49:01,872 Yes. 1360 01:49:03,249 --> 01:49:05,709 What is this contraption's name anyway? 1361 01:49:05,835 --> 01:49:07,211 The Midnight Angel. 1362 01:49:07,419 --> 01:49:08,879 Midnight Angel? 1363 01:49:09,004 --> 01:49:10,798 Listen to me. 1364 01:49:11,882 --> 01:49:14,093 This will even the odds against them. 1365 01:49:14,218 --> 01:49:16,595 Sister, I need you to be ready when I call you. 1366 01:49:18,430 --> 01:49:19,640 Please. 1367 01:49:24,311 --> 01:49:25,562 Shuri. 1368 01:49:26,146 --> 01:49:27,356 Yes. 1369 01:49:28,899 --> 01:49:30,567 How many of these did you make? 1370 01:49:32,694 --> 01:49:34,655 I looked for you at the Jabari outpost. 1371 01:49:34,821 --> 01:49:36,448 I won't be forced out of my home. 1372 01:49:36,615 --> 01:49:39,201 You have such a rebellious spirit. 1373 01:49:39,284 --> 01:49:40,702 Why did you join the Dora? 1374 01:49:41,745 --> 01:49:42,913 Why do you care? 1375 01:49:50,170 --> 01:49:52,714 I still have a lot of fight left in me. 1376 01:49:53,131 --> 01:49:56,259 Tell me, Aneka, daughter of Kyana... 1377 01:49:57,010 --> 01:49:59,137 do you still have some fight left in you? 1378 01:49:59,304 --> 01:50:01,806 What do you have in mind? 1379 01:50:26,372 --> 01:50:27,373 GRIOT... 1380 01:50:29,041 --> 01:50:30,376 what's the confidence rate? 1381 01:50:31,127 --> 01:50:33,379 98.7%, Princess. 1382 01:50:33,671 --> 01:50:37,425 Would you like me to print the Heart-Shaped Herb? 1383 01:50:40,511 --> 01:50:42,888 Hey, Shuri. 1384 01:50:43,723 --> 01:50:46,016 Thought you'd be back in Haiti by now. 1385 01:50:47,059 --> 01:50:48,686 I'm still Wakandan, you know. 1386 01:50:52,690 --> 01:50:53,691 So... 1387 01:50:55,025 --> 01:50:57,945 this is what you've been up to. 1388 01:50:58,737 --> 01:50:59,905 Yes. 1389 01:51:00,072 --> 01:51:01,990 What you have here, now... 1390 01:51:03,283 --> 01:51:07,496 is a chance to restore Wakanda's protector. 1391 01:51:08,747 --> 01:51:13,001 It would be the greatest gift... 1392 01:51:13,377 --> 01:51:15,837 since Bashenga's discovery. 1393 01:51:20,926 --> 01:51:23,220 We'll soon find out. Come. 1394 01:51:26,348 --> 01:51:27,766 -GRIOT? -Yes, Princess. 1395 01:51:27,849 --> 01:51:28,850 Print it. 1396 01:51:33,021 --> 01:51:34,814 How will we know if it works? 1397 01:51:35,607 --> 01:51:36,816 If it glows. 1398 01:51:45,950 --> 01:51:47,160 You did it! 1399 01:51:51,956 --> 01:51:54,375 I mean, shouldn't we be burning incense or something? 1400 01:51:54,917 --> 01:51:58,087 Only Bast knows how the ancestors will make it to this lab. 1401 01:52:08,431 --> 01:52:10,349 Are you sure you don't want me to bury you? 1402 01:52:10,516 --> 01:52:11,517 No. 1403 01:52:12,059 --> 01:52:14,103 Need you to have access to my chest... 1404 01:52:14,270 --> 01:52:16,355 just in case I go through cardiac arrest. 1405 01:52:16,897 --> 01:52:18,441 "Cardiac arrest"? 1406 01:52:19,525 --> 01:52:20,568 She's joking... 1407 01:52:21,110 --> 01:52:22,361 right? 1408 01:52:24,363 --> 01:52:25,364 Right? 1409 01:52:30,286 --> 01:52:34,206 Allow this Heart-Shaped Herb... 1410 01:52:34,498 --> 01:52:37,626 to give you the strength of the Black Panther... 1411 01:52:38,002 --> 01:52:40,462 and take you to the Ancestral Plane. 1412 01:52:42,881 --> 01:52:44,258 Ramonda. 1413 01:52:44,716 --> 01:52:49,721 We beg of you, come to your daughter. 1414 01:53:59,749 --> 01:54:00,750 Mother? 1415 01:54:14,096 --> 01:54:15,347 N'Jadaka. 1416 01:54:15,889 --> 01:54:17,057 Lil' cousin. 1417 01:54:17,474 --> 01:54:18,475 How? 1418 01:54:18,684 --> 01:54:21,353 How is never as important as why, right? 1419 01:54:23,147 --> 01:54:24,356 You chose me. 1420 01:54:24,565 --> 01:54:27,442 Impossible. I would never choose you. 1421 01:54:27,609 --> 01:54:29,236 Why did you take the Herb? 1422 01:54:30,237 --> 01:54:31,238 To see my family. 1423 01:54:31,321 --> 01:54:32,322 No, that's bullshit. 1424 01:54:33,282 --> 01:54:36,243 You didn't believe the Ancestral Plane was real, did you? 1425 01:54:39,371 --> 01:54:40,372 No. 1426 01:54:41,081 --> 01:54:42,374 So, why did you take it, then? 1427 01:54:44,042 --> 01:54:45,418 You don't have to lie to me. 1428 01:54:46,253 --> 01:54:47,796 So I can be strong. 1429 01:54:48,088 --> 01:54:49,673 Strong to do what? 1430 01:54:52,509 --> 01:54:53,551 See? 1431 01:54:55,095 --> 01:54:57,055 We're more alike than you think. 1432 01:54:58,973 --> 01:55:00,892 I took it to avenge my ancestors too. 1433 01:55:01,101 --> 01:55:02,268 I'm nothing like you. 1434 01:55:03,686 --> 01:55:05,438 You took it for yourself... 1435 01:55:05,647 --> 01:55:07,148 then destroyed the rest. 1436 01:55:08,691 --> 01:55:09,859 Unworthy king... 1437 01:55:10,735 --> 01:55:12,195 afraid of being replaced. 1438 01:55:13,279 --> 01:55:14,280 Just a coward. 1439 01:55:14,405 --> 01:55:15,406 No. 1440 01:55:15,615 --> 01:55:18,201 I had the courage to do what was necessary to change Wakanda. 1441 01:55:19,619 --> 01:55:21,078 How many people like your scientist... 1442 01:55:21,245 --> 01:55:23,581 did Wakanda protect before I took the throne? 1443 01:55:24,624 --> 01:55:25,625 Cowards. 1444 01:55:25,791 --> 01:55:28,878 That was the Panthers that came before me... 1445 01:55:29,045 --> 01:55:30,046 and before T'Challa. 1446 01:55:30,254 --> 01:55:32,048 Don't mention my brother. 1447 01:55:32,423 --> 01:55:34,008 You're the reason why he's dead. 1448 01:55:34,592 --> 01:55:37,845 You burnt the Herb, left us with no protector. 1449 01:55:38,012 --> 01:55:40,181 Then Namor struck and killed my mother. 1450 01:55:40,389 --> 01:55:42,183 Their blood is on your hands. 1451 01:55:43,392 --> 01:55:44,685 That ain't on me. 1452 01:55:45,311 --> 01:55:46,645 And don't you dare... 1453 01:55:46,770 --> 01:55:48,647 take that away from your mother. 1454 01:55:48,814 --> 01:55:52,359 She sacrificed her life to protect a young girl from the lost tribe. 1455 01:55:53,694 --> 01:55:56,363 Your father, he was a hypocrite. 1456 01:55:57,865 --> 01:55:59,658 He would've killed that girl. 1457 01:56:00,325 --> 01:56:02,244 Shit, he killed his own brother. 1458 01:56:03,871 --> 01:56:06,456 T'Challa was too noble. 1459 01:56:08,667 --> 01:56:11,044 He let the man who murdered your father live. 1460 01:56:13,171 --> 01:56:14,798 And here you stand. 1461 01:56:20,512 --> 01:56:22,639 Are you gonna be noble like your brother... 1462 01:56:22,806 --> 01:56:24,891 or take care of business... 1463 01:56:25,600 --> 01:56:26,726 like me? 1464 01:56:29,479 --> 01:56:30,480 Are you okay? 1465 01:56:32,649 --> 01:56:33,858 Are you OK? 1466 01:56:36,403 --> 01:56:37,487 Who did you see? 1467 01:56:42,992 --> 01:56:43,993 No one. 1468 01:56:47,205 --> 01:56:48,248 What's going on? 1469 01:56:48,957 --> 01:56:50,291 I failed. 1470 01:56:50,500 --> 01:56:51,417 It didn't work. 1471 01:56:51,626 --> 01:56:52,627 Hey, Shuri. 1472 01:56:55,713 --> 01:56:56,672 They abandoned me. 1473 01:56:56,881 --> 01:56:58,049 They would never do that. 1474 01:56:58,216 --> 01:56:59,717 I did everything I was supposed to do. 1475 01:56:59,884 --> 01:57:01,177 I re-created the Herb. 1476 01:57:01,344 --> 01:57:03,721 -Okay. -I just did your stupid ritual, and for what? 1477 01:57:03,930 --> 01:57:05,431 -Relax. -Why didn't they come for me? 1478 01:57:05,556 --> 01:57:06,641 Just relax. 1479 01:57:13,814 --> 01:57:15,066 Shit. 1480 01:57:19,361 --> 01:57:20,738 Can I get some of that too? 1481 01:57:28,203 --> 01:57:29,246 I think... 1482 01:57:30,748 --> 01:57:32,249 you're going to need a suit. 1483 01:58:03,905 --> 01:58:05,824 There are more people coming from the city. 1484 01:58:05,991 --> 01:58:07,492 They need more space. 1485 01:58:07,701 --> 01:58:08,702 So what? 1486 01:58:09,536 --> 01:58:11,871 You are visitors. 1487 01:58:12,038 --> 01:58:15,375 It is a wonder how anything gets done with you people. 1488 01:58:40,983 --> 01:58:42,610 The princess! 1489 01:59:16,143 --> 01:59:17,519 She has done it! 1490 01:59:18,187 --> 01:59:21,231 The Black Panther lives! 1491 01:59:39,040 --> 01:59:41,501 Namor believes Wakanda is on her knees. 1492 01:59:43,962 --> 01:59:45,338 Our Queen murdered. 1493 01:59:47,924 --> 01:59:49,384 Our capital destroyed. 1494 01:59:51,136 --> 01:59:52,971 He believes we have no protector. 1495 01:59:54,931 --> 01:59:55,932 But now... 1496 01:59:57,684 --> 01:59:59,769 now is our time to strike. 1497 01:59:59,894 --> 02:00:03,523 How, when we don't even know how to find him? 1498 02:00:04,065 --> 02:00:05,858 We'll bring Namor to us. 1499 02:00:06,025 --> 02:00:07,443 -Here, again? -No. 1500 02:00:07,694 --> 02:00:10,071 A distant location at sea. 1501 02:00:10,154 --> 02:00:11,155 All right. 1502 02:00:11,614 --> 02:00:13,199 Let's say this does work. 1503 02:00:15,535 --> 02:00:17,245 Assuming we can kill this man... 1504 02:00:17,411 --> 02:00:20,456 who can fly and is potentially as strong as the Hulk... 1505 02:00:23,125 --> 02:00:25,586 is murdering him the right solution? 1506 02:00:25,962 --> 02:00:27,922 You were calling for his head... 1507 02:00:28,089 --> 02:00:30,508 when his only crime was intimidation. 1508 02:00:30,675 --> 02:00:32,426 What has changed, Lord M'Baku? 1509 02:00:32,635 --> 02:00:33,844 His soldiers... 1510 02:00:34,011 --> 02:00:35,596 did not call him General or King. 1511 02:00:35,763 --> 02:00:38,432 They called him K'uk'ulkan. 1512 02:00:38,599 --> 02:00:39,808 What is that? 1513 02:00:40,017 --> 02:00:42,144 The feather serpent god. 1514 02:00:42,645 --> 02:00:43,646 What? 1515 02:00:43,812 --> 02:00:45,731 Do you think because we are living in the mountains... 1516 02:00:45,898 --> 02:00:47,816 we do not have access to books? 1517 02:00:48,317 --> 02:00:49,652 Elders... 1518 02:00:49,943 --> 02:00:51,362 with your permission... 1519 02:00:51,612 --> 02:00:55,199 I would like to talk with Lord M'Baku alone. 1520 02:00:56,158 --> 02:00:57,117 Yes. 1521 02:00:57,493 --> 02:00:58,494 Yes. 1522 02:01:05,459 --> 02:01:06,668 Namor's not finished. 1523 02:01:08,170 --> 02:01:11,256 He promised to destroy the surface world. 1524 02:01:11,423 --> 02:01:13,759 Now is our opportunity to take him. 1525 02:01:13,884 --> 02:01:16,136 -What are you afraid of? -War. 1526 02:01:16,595 --> 02:01:19,931 If Namor is indeed a god to his people... 1527 02:01:20,056 --> 02:01:22,726 killing him will risk eternal war. 1528 02:01:22,893 --> 02:01:23,977 And so what? 1529 02:01:24,436 --> 02:01:26,813 Was my mother's life not worth eternal war? 1530 02:01:27,022 --> 02:01:28,315 Of course it was. 1531 02:01:29,441 --> 02:01:33,528 Of course she was. 1532 02:01:35,530 --> 02:01:38,741 But it is not what she would have wanted for you. 1533 02:01:44,038 --> 02:01:45,832 And it is not what I want... 1534 02:01:48,418 --> 02:01:50,294 for my people. 1535 02:02:00,596 --> 02:02:03,641 You speak of my mother as if she's still here. 1536 02:02:04,558 --> 02:02:06,560 Of what she would've wanted for me. 1537 02:02:07,645 --> 02:02:09,980 Her hopes and her dreams. 1538 02:02:13,109 --> 02:02:14,527 But she's dead. 1539 02:02:15,569 --> 02:02:16,570 She's gone! 1540 02:02:18,405 --> 02:02:22,284 Namor drowned her, right in front of me! 1541 02:02:23,619 --> 02:02:24,870 So, her dreams... 1542 02:02:25,037 --> 02:02:28,123 her goals, her hopes for me... 1543 02:02:31,543 --> 02:02:32,795 it doesn't exist. 1544 02:02:35,464 --> 02:02:37,049 It doesn't matter anymore. 1545 02:02:39,134 --> 02:02:42,012 What matters is what I want... 1546 02:02:42,179 --> 02:02:44,848 and what I want is Namor dead! 1547 02:02:48,810 --> 02:02:51,521 And you're going to help me get it. 1548 02:02:58,028 --> 02:02:59,196 Are we clear? 1549 02:03:06,745 --> 02:03:08,455 We leave in the morning. 1550 02:03:34,272 --> 02:03:35,273 Hi. 1551 02:03:35,481 --> 02:03:36,440 Good morning. 1552 02:03:38,985 --> 02:03:40,278 If we survive this... 1553 02:03:41,862 --> 02:03:45,074 I want you to know you have a home with me in Haiti. 1554 02:03:47,993 --> 02:03:50,204 Here. Take my hands. 1555 02:03:53,541 --> 02:03:54,542 Breathe. 1556 02:03:58,921 --> 02:04:01,507 Shuri, I want you to be honest with me. 1557 02:04:01,590 --> 02:04:04,677 Who did you see when you took the Herb? 1558 02:04:09,890 --> 02:04:11,600 If you go to war for vengeance... 1559 02:04:11,767 --> 02:04:14,102 it will not fill the hole left from her loss. 1560 02:04:14,770 --> 02:04:16,605 It will only grow larger... 1561 02:04:16,813 --> 02:04:18,273 and it will consume you. 1562 02:04:20,442 --> 02:04:21,818 It already has. 1563 02:04:27,324 --> 02:04:33,914 K'uk'ulkan, another machine to detect vibranium is in use in the ocean. 1564 02:04:34,915 --> 02:04:35,916 Where? 1565 02:05:05,361 --> 02:05:06,529 Get out of the water! 1566 02:05:51,198 --> 02:05:52,491 For the Queen. 1567 02:07:06,605 --> 02:07:08,315 Riri, how's it going up there? 1568 02:07:08,899 --> 02:07:10,109 Hey, Mr. GRIOT. 1569 02:07:10,234 --> 02:07:11,610 I could really use that backup right now. 1570 02:07:11,819 --> 02:07:13,737 I thought you'd never ask. 1571 02:07:19,618 --> 02:07:20,619 Shit. 1572 02:07:24,998 --> 02:07:26,417 Shit, he's fast. 1573 02:07:27,042 --> 02:07:28,293 But I'm faster. 1574 02:07:48,271 --> 02:07:49,314 I got you. 1575 02:07:55,654 --> 02:07:57,030 It's on you now, Shuri. 1576 02:08:06,247 --> 02:08:07,832 -Princess. -No. 1577 02:08:08,041 --> 02:08:11,586 I am the Black Panther, and I'm here for retribution! 1578 02:08:12,170 --> 02:08:15,173 Pervaporation cells activated. 1579 02:08:24,640 --> 02:08:25,641 What's wrong? 1580 02:08:26,434 --> 02:08:27,685 You need a glass of water? 1581 02:08:31,647 --> 02:08:32,732 Yo, we got him. 1582 02:08:32,815 --> 02:08:34,525 -Good! -Namor has been captured. 1583 02:08:34,817 --> 02:08:35,985 Retreat back! 1584 02:08:40,948 --> 02:08:42,366 Back to Wakanda! 1585 02:08:48,164 --> 02:08:49,165 Move out! 1586 02:09:14,231 --> 02:09:15,399 What is going on? 1587 02:09:16,233 --> 02:09:18,110 The sonic emitter has been destroyed. 1588 02:09:40,298 --> 02:09:41,800 That can't be good. 1589 02:10:13,873 --> 02:10:16,042 Panther, the Sea Leopard has lost power... 1590 02:10:16,250 --> 02:10:18,210 and they are experiencing significant casualties. 1591 02:10:19,795 --> 02:10:20,755 Okoye. 1592 02:10:20,963 --> 02:10:22,256 Panther. 1593 02:10:23,299 --> 02:10:24,425 Aneka. 1594 02:10:25,676 --> 02:10:26,677 Okoye. 1595 02:10:26,844 --> 02:10:28,095 It is time. 1596 02:10:38,939 --> 02:10:39,982 For Wakanda! 1597 02:10:40,774 --> 02:10:41,984 Wakanda! 1598 02:10:50,325 --> 02:10:51,994 GRIOT, what's the damage? 1599 02:10:52,119 --> 02:10:54,371 Catastrophic. His spear is made of raw vibranium. 1600 02:10:54,496 --> 02:10:56,957 -The ship could explode at any second. -Get us to the desert. 1601 02:11:15,767 --> 02:11:16,768 No! 1602 02:11:45,421 --> 02:11:46,923 Sink the ship! 1603 02:12:14,533 --> 02:12:15,534 I got you, sis. 1604 02:12:15,701 --> 02:12:16,702 Hold on. 1605 02:13:20,932 --> 02:13:22,350 Warrior! 1606 02:13:25,770 --> 02:13:28,064 You speak the mother tongue? 1607 02:13:28,397 --> 02:13:30,775 You can greet your ancestors with it... 1608 02:14:00,846 --> 02:14:02,139 Get off me! 1609 02:14:14,067 --> 02:14:15,360 All right, come here. 1610 02:14:18,655 --> 02:14:22,033 You will greet your ancestors. 1611 02:14:46,015 --> 02:14:47,559 May the ancestors save us... 1612 02:14:47,809 --> 02:14:49,310 if the princess does not hurry. 1613 02:14:49,477 --> 02:14:51,271 We may be going to join them. 1614 02:14:52,146 --> 02:14:53,231 If so, hey... 1615 02:14:53,356 --> 02:14:55,566 let us take as many of them with us as we can. 1616 02:15:25,679 --> 02:15:27,097 It could've been different. 1617 02:15:31,810 --> 02:15:33,187 I need water. 1618 02:15:49,953 --> 02:15:52,080 Are you gonna be noble like your brother... 1619 02:15:52,289 --> 02:15:53,665 or take care of business... 1620 02:15:53,749 --> 02:15:54,791 like me? 1621 02:15:54,958 --> 02:15:56,585 I'm not my brother. 1622 02:15:57,961 --> 02:16:00,046 Namor will beg me for mercy... 1623 02:16:00,672 --> 02:16:03,175 as I stand and watch as he dies. 1624 02:16:42,046 --> 02:16:44,507 Imperius Rex. 1625 02:16:47,134 --> 02:16:48,302 Wakanda forever! 1626 02:18:37,034 --> 02:18:38,536 Shuri. 1627 02:18:40,037 --> 02:18:41,038 Mama. 1628 02:18:43,958 --> 02:18:45,334 Show him... 1629 02:18:45,709 --> 02:18:47,169 who you are. 1630 02:18:54,134 --> 02:18:55,135 Yield... 1631 02:18:56,220 --> 02:18:58,555 and Wakanda will protect your oceans. 1632 02:18:58,722 --> 02:19:01,058 We will protect your secrets. 1633 02:19:01,266 --> 02:19:02,267 Yield... 1634 02:19:03,519 --> 02:19:05,187 and your people will live. 1635 02:19:09,232 --> 02:19:11,610 Vengeance has consumed us. 1636 02:19:11,943 --> 02:19:14,696 We cannot let it consume our people. 1637 02:19:23,413 --> 02:19:25,248 I yield. 1638 02:19:50,231 --> 02:19:52,442 Talokanile'ex! 1639 02:19:54,318 --> 02:19:55,737 Let us return home. 1640 02:19:56,404 --> 02:19:57,780 Our fight here is done. 1641 02:20:10,668 --> 02:20:12,503 Wakanda forever! 1642 02:20:13,045 --> 02:20:14,547 Wakanda forever! 1643 02:20:58,965 --> 02:21:00,425 Thank you, my love. 1644 02:21:24,324 --> 02:21:25,408 Yo. 1645 02:21:29,954 --> 02:21:31,122 All set to head home? 1646 02:21:31,289 --> 02:21:33,750 As long as you're sure the police won't be waiting for me at the airport. 1647 02:21:33,958 --> 02:21:35,626 Don't worry. Took care of that. 1648 02:21:35,793 --> 02:21:39,380 But you might want to slow down on your homework-for-hire business. 1649 02:21:39,589 --> 02:21:41,924 Get caught slipping, I can't help you with that. 1650 02:21:43,092 --> 02:21:45,052 They said you wanted to talk to me about something? 1651 02:21:45,177 --> 02:21:46,178 Yes. 1652 02:21:46,429 --> 02:21:49,640 Your suit. It's a great design... 1653 02:21:50,307 --> 02:21:51,434 but can't let you leave with it. 1654 02:21:51,600 --> 02:21:52,810 It's all good. 1655 02:21:53,018 --> 02:21:55,938 Figured the least I could do is help Wakanda clean up my mess. 1656 02:21:57,273 --> 02:21:58,691 I have one more thing to show you. 1657 02:21:59,150 --> 02:22:00,150 Come. 1658 02:22:04,154 --> 02:22:07,241 Took me a while to find all the parts from the river... 1659 02:22:07,408 --> 02:22:08,826 but it was worth it. 1660 02:22:09,451 --> 02:22:10,452 How did you... 1661 02:22:11,829 --> 02:22:13,288 It's my dad's car. 1662 02:22:14,581 --> 02:22:16,333 We used to work on it before... 1663 02:22:22,297 --> 02:22:24,132 -You sure this is her? -Every part. 1664 02:22:24,341 --> 02:22:25,801 Have it shipped to Boston. 1665 02:22:25,884 --> 02:22:27,177 Be there before you arrive. 1666 02:22:32,891 --> 02:22:33,892 Bring it in, man. 1667 02:22:37,312 --> 02:22:41,608 Panther, Miss Williams' transport has arrived. 1668 02:22:42,359 --> 02:22:43,777 Look after yourself. 1669 02:22:44,194 --> 02:22:46,613 Sure you're not trying to slide to Chicago? 1670 02:22:46,696 --> 02:22:47,781 Catch a Bulls game? 1671 02:22:49,032 --> 02:22:53,578 Sounds fun, but I have something I need to take care of. 1672 02:23:18,227 --> 02:23:20,813 And now I present to you... 1673 02:23:20,938 --> 02:23:22,106 Princess Shuri... 1674 02:23:22,189 --> 02:23:23,524 the Black Panther! 1675 02:23:41,959 --> 02:23:44,878 The Black Panther sends her regards... 1676 02:23:45,671 --> 02:23:47,631 but she will not be joining us today. 1677 02:23:48,799 --> 02:23:50,718 I, M'Baku... 1678 02:23:50,926 --> 02:23:53,387 leader of the Jabari Tribe... 1679 02:23:53,554 --> 02:23:55,139 son of Wakanda... 1680 02:23:56,515 --> 02:23:58,392 wish to challenge... 1681 02:23:59,476 --> 02:24:00,561 for the throne. 1682 02:24:06,233 --> 02:24:07,943 What is troubling you, my child? 1683 02:24:09,820 --> 02:24:16,785 I looked forward to fighting alongside you my entire life... 1684 02:24:17,744 --> 02:24:22,832 The thought of you kneeling to the Wakandans... 1685 02:24:23,250 --> 02:24:28,004 The Black Panther had every reason to kill me. 1686 02:24:28,838 --> 02:24:31,966 Why do you think she didn't go through with it? 1687 02:24:33,885 --> 02:24:38,306 The Black Panther is the most powerful person 1688 02:24:38,681 --> 02:24:44,479 in the most powerful nation on the surface. 1689 02:24:44,646 --> 02:24:47,648 But she has no allies. 1690 02:24:48,066 --> 02:24:52,695 Now she has empathy for the people of Talokan. 1691 02:24:54,530 --> 02:24:56,616 With this alliance... 1692 02:24:57,283 --> 02:25:04,332 Talokan will be stronger than ever. 1693 02:25:04,749 --> 02:25:08,586 The surface world will come for Wakanda 1694 02:25:09,503 --> 02:25:12,381 and Wakanda will turn to us. 1695 02:25:14,008 --> 02:25:15,676 Trust me. 1696 02:25:32,401 --> 02:25:33,569 What the hell is this? 1697 02:25:33,777 --> 02:25:34,987 Can we turn around? 1698 02:25:36,655 --> 02:25:38,615 I don't know, man. We'll lose an hour. 1699 02:25:39,992 --> 02:25:41,451 Why don't you go check it out? 1700 02:25:41,577 --> 02:25:42,786 Okay. 1701 02:25:45,622 --> 02:25:46,915 Yeah, this is Shauver. 1702 02:25:47,290 --> 02:25:49,292 Yeah, looks like we got a tree blocking our way. 1703 02:25:49,459 --> 02:25:51,253 How do you want us to proceed? 1704 02:25:51,711 --> 02:25:52,712 What the... 1705 02:26:04,766 --> 02:26:07,018 A colonizer in chains. 1706 02:26:07,769 --> 02:26:09,854 Now I have seen everything. 1707 02:26:10,021 --> 02:26:11,022 Funny. 1708 02:26:11,773 --> 02:26:12,816 Let's go. 1709 02:26:39,550 --> 02:26:40,551 Thank you. 1710 02:26:40,635 --> 02:26:41,636 You're welcome. 1711 02:26:46,599 --> 02:26:47,600 Hey. 1712 02:26:48,934 --> 02:26:50,561 Welcome! 1713 02:26:52,354 --> 02:26:53,772 It's good to see you. 1714 02:26:54,523 --> 02:26:55,733 Everything is ready. 1715 02:26:55,900 --> 02:26:57,234 Just give me one moment, eh? 1716 02:26:57,401 --> 02:26:58,777 Actually... 1717 02:26:58,944 --> 02:27:00,779 I think I should do it on my own. 1718 02:27:02,031 --> 02:27:03,365 Of course. 1719 02:31:38,427 --> 02:31:39,428 Shuri... 1720 02:31:40,680 --> 02:31:42,473 can we join you now? 1721 02:31:45,559 --> 02:31:48,604 This is my son, Toussaint. 1722 02:31:49,772 --> 02:31:50,773 Toussaint... 1723 02:31:51,357 --> 02:31:54,485 this is your aunty, Shuri. 1724 02:31:55,986 --> 02:31:56,987 Hi. 1725 02:32:17,924 --> 02:32:20,510 We agreed it was better for him to grow up here. 1726 02:32:20,761 --> 02:32:23,847 Away from the pressure of the throne. 1727 02:32:25,223 --> 02:32:26,433 Your father... 1728 02:32:27,058 --> 02:32:28,768 your baba... 1729 02:32:28,935 --> 02:32:31,646 prepared us for his death, didn't he? 1730 02:32:36,234 --> 02:32:38,278 But he didn't want us to go to the funeral... 1731 02:32:39,112 --> 02:32:42,073 because he felt the time was not yet right. 1732 02:32:42,824 --> 02:32:45,535 So we had our own ceremony for him here. 1733 02:32:47,328 --> 02:32:48,913 Did my mother meet him? 1734 02:32:48,997 --> 02:32:49,998 She did. 1735 02:32:59,632 --> 02:33:00,675 It's nice to meet you. 1736 02:33:00,883 --> 02:33:02,093 Nice to meet you. 1737 02:33:02,218 --> 02:33:03,845 Toussaint is a beautiful name. 1738 02:33:04,262 --> 02:33:06,430 It holds a great history. 1739 02:33:06,639 --> 02:33:09,934 Thanks. Yours is cool, too, I guess. 1740 02:33:13,229 --> 02:33:15,314 My mom says you are good at keeping secrets. 1741 02:33:15,398 --> 02:33:16,482 Is that true? 1742 02:33:17,650 --> 02:33:20,528 Yes, I can keep a good secret. 1743 02:33:23,531 --> 02:33:25,866 Toussaint is my Haitian name. 1744 02:33:28,828 --> 02:33:29,995 Who are you? 1745 02:33:30,913 --> 02:33:35,125 My name is Prince T'Challa, son of King T'Challa. 122065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.