Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,332 --> 00:01:11,457
Dios mío, Carl,
¿Algo es suficientemente bueno?
2
00:01:17,332 --> 00:01:20,207
Pónmelo con tus cambios
en la carpeta.
3
00:01:20,290 --> 00:01:22,040
Se lo daré mañana por la mañana.
4
00:01:22,665 --> 00:01:25,040
Te mantengo informado.
Prometido.
5
00:01:38,040 --> 00:01:41,750
Tienes mi e-mail para tu viaje
ciertamente aún no se ha visto.
6
00:01:42.457 --> 00:01:45.540
Contiene información
al hotel y al coche de alquiler.
7
00:01:45.625 --> 00:01:48.540
Que tengas unas hermosas vacaciones.
Y no pierdas tu vuelo.
8º.
00:02:04,832 --> 00:02:06,790
Gracias por ser nuestros invitados.
9
00:02:06,875 --> 00:02:10,123
Esperamos volver a verle pronto.
bienvenido a bordo.
10
00:02:10,623 --> 00:02:13,332
Muchas gracias.
y que tengas una buena mañana.
11
00:02:19,915 --> 00:02:21,415
Hola. Soy yo.
12
00:02:22,875 --> 00:02:25,125
¿Recibió mis cambios ayer?
13
00:02:25,207 --> 00:02:27,500
y se lo envió a Mathers?
14
00:02:37,875 --> 00:02:39,790
Buenos días, Carl, soy Frank.
15
00:02:40,750 --> 00:02:44,790
Recibí tus cambios,
lo hacen mejor. Buen trabajo.
16
00:02:45,707 --> 00:02:48,457
Pero tienen la presentación
se movió de nuevo.
17
00:02:49,082 --> 00:02:52,332
Así que no habría cambiado
para reubicar su partida.
18
00:02:53,082 --> 00:02:55,582
Diviértete en Namibia y en las dunas.
19
00:02:56,332 --> 00:02:58,832
Olvídate del atrio por un tiempo.
20
00:03:01,332 --> 00:03:03,500
Confía en mí. Lo venderé.
21
00:05:11.165 --> 00:05:13.290
Cerramos a las 16 en punto.
22
00:07:18,750 --> 00:07:21,040
MELANIE LLAMA
23
00:07:23.415 --> 00:07:24.415
N / A?
24
00:07:24,958 --> 00:07:26,875
Se reunieron con el cliente esta mañana.
25
00:07:26,958 --> 00:07:27,958
¿Cómo fue?
26
00:07:28,708 --> 00:07:30,791
Tenemos que dibujar de nuevo.
27
00:07:30,875 --> 00:07:33,250
-¿Qué?
-Hay nuevas instrucciones.
28
00:07:34.125 --> 00:07:35.790
No quieren el atrio.
29
00:07:36.958 --> 00:07:39.750
Sólo estoy pasando,
lo que dijo Mathers.
30
00:07:39,833 --> 00:07:41,333
El...
31
00:07:44,125 --> 00:07:46,290
-¿Por qué?
-Ya sabes por qué.
32
00:07:46,790 --> 00:07:50,500
Quieres más espacio de venta.
Siempre dijeron eso.
33
00:07:50,583 --> 00:07:53,083
-¿Puedo hablar con él?
-Está en una reunión.
34
00:07:56.333 --> 00:07:58.291
-Lo siento.
-No puedes evitarlo.
35
00:07:58,375 --> 00:08:00,875
Fue una estupidez.
...y se aleja ahora.
36
00:08:01.875 --> 00:08:03.708
No podrías haber hecho mucho allí.
37
00:08:07,165 --> 00:08:08,665
¿Carl?
38
00:08:08,750 --> 00:08:11,458
Sí. ¿Recibió usted...
una copia de las instrucciones?
39
00:08:11.540 --> 00:08:14.625
-Mathers quiere dárselo a sus colegas.
-¿Me la envías a mí?
00:08:14,708 --> 00:08:17,416
Carl, quiere
que los colegas se hagan cargo.
41
00:08:18,208 --> 00:08:20,791
De nada. Este es mi diseño
Tengo que verlo.
42
00:08:20,875 --> 00:08:21,958
OK.
43
00:08:23,208 --> 00:08:25,125
-Tu decisión.
-Gracias.
44
00:08:27,540 --> 00:08:31,415
Dile que
Mañana tiene un nuevo borrador.
45
00:08:32,124 --> 00:08:34,249
-Carl. Tengan cuidado.
-Sí.
46
00:09:13,541 --> 00:09:14,791
Mierda.
47
00:09:34.416 --> 00:09:35.416
Eso es injusto.
48
00:09:40,375 --> 00:09:41,707
¿Qué es injusto?
49
00:09:42,500 --> 00:09:44,666
Que tenemos antes del atardecer
fuera debe.
50
00:09:47,082 --> 00:09:48,415
Bien.
51
00:09:49,166 --> 00:09:50,541
Eso es realmente injusto.
52
00:09:54.125 --> 00:09:56.791
¿Cuánto tiempo necesitas?
-Ni idea.
53
00:09:57,625 --> 00:09:58,625
¿Una hora?
54
00:10:01.166 --> 00:10:02.708
Soy Lisa.
55
00:10:04.125 --> 00:10:05.125
Soy Carl.
56
00:10:08.541 --> 00:10:09.541
¿Y qué?
57
00:10:10,082 --> 00:10:13,665
¿Quieres ver la puesta de sol?
y morir en el desierto?
58
00:10:15.125 --> 00:10:18.125
-¿O queremos ir?
-Vamos.
59
00:10:34.166 --> 00:10:35.666
¿Puedo preguntarle algo?
60
00:10:37,041 --> 00:10:39,708
Seguro. Pregunta lo que quieras.
61
00:10:42.957 --> 00:10:44.290
¿Está todo bien?
62
00:10:45,875 --> 00:10:47,082
¿Qué opinas?
63
00:10:47.166 --> 00:10:49.458
Pareces un poco molesto.
64
00:10:49.541 --> 00:10:50.833
¿Es así?
65
00:10:50,916 --> 00:10:52,875
¿Qué te hace pensar eso?
66
00:10:52.957 --> 00:10:55.832
-Es todo tu...
-¿Mi cara entera?
67
00:10:55,916 --> 00:10:57,458
-Exactamente.
-Sólo despejado.
68
00:10:58.125 --> 00:11:00.625
- Tiene que ver con el trabajo.
-En el desierto?
69
00:11:02,000 --> 00:11:03,541
Sí, mi oficina.
70
00:11:05.125 --> 00:11:07.750
-¿Así que estás aquí por negocios?
-No.
71
00:11:07.832 --> 00:11:11.665
Estoy aquí por unos días.
para desconectar del trabajo.
72
00:11:12.375 --> 00:11:14.832
- No parece funcionar.
-No.
73
00:11:15,666 --> 00:11:18,416
Eso probablemente nunca funcione.
-¿Qué quieres decir con eso?
74
00:11:19,207 --> 00:11:22,082
Um, pensé que era un arquitecto.
75
00:11:22.166 --> 00:11:27.083
Pero entonces recibí una llamada.
Ahora sé lo que soy.
76
00:11:27.166 --> 00:11:31.291
Estoy trabajando
para una compañía llamada PGM.
77
00:11:32.457 --> 00:11:33.790
Ah, Puppy Glass Makers.
78
00:11:34.416 --> 00:11:35.916
-Lo sabes.
-Sí.
79
00:11:37.375 --> 00:11:39.582
Por supuesto que conozco el PGM, son muy conocidos.
80
00:11:39,666 --> 00:11:40,875
-¿En serio?
-Sí.
81
00:11:40.957 --> 00:11:42.540
-Tú trabajas como ...
-No.
82
00:11:43,207 --> 00:11:47,040
Pensé en ello.
pero eso no era para mí.
83
00:11:48.582--> 00:11:50.165
Ahora soy un aventurero.
84
00:11:51.916 --> 00:11:54.583
-¿Quién es tu arquitecto favorito?
-¿Mi favorito?
85
00:11:56.125 --> 00:11:57.166
Alfred Waterhouse.
86
00:11:57.875 --> 00:11:59.082
-¿Waterhouse?
-¿Qué?
87
00:11:59.166 --> 00:12:01.791
-¿Qué es tan gracioso?
-No lo sé.
88
00:12:01,875 --> 00:12:05,000
No quiero que tú...
tan convencionalmente estimada.
89
00:12:05,082 --> 00:12:06,540
OK. Ya sabes...
90
00:12:07.957 --> 00:12:12.375
Cuando era un niño, hicimos una
Viaje escolar al Museo de Historia Natural.
91
00:12:12,457 --> 00:12:14,290
Todo el mundo estaba fascinado por esto...
92
00:12:14,375 --> 00:12:17,541
El Braquiosaurio o el Brontosaurio,
o lo que sea.
93
00:12:17,625 --> 00:12:20,500
Pero sólo recuerdo
cuando llegué a esta habitación,
94
00:12:20.582 --> 00:12:23.290
y ese sentimiento especial.
95
00:12:23,791 --> 00:12:25,375
Lo sé, eso suena estúpido
96
00:12:25,457 --> 00:12:28,750
pero si sientes algo hasta el fondo...
97
00:12:29.707 --> 00:12:32.665
Aunque sólo tengas nueve años,
¿reconoces...
98
00:12:32.750 --> 00:12:35.375
este extraordinario entorno.
99
00:12:36,500 --> 00:12:38,416
Entonces supe que quería hacerlo.
100
00:12:39,000 --> 00:12:42,500
Realmente quería
crear espacios extraordinarios.
101
00:12:43,875 --> 00:12:48,082
Eso fue una especie de milagro,
¿entiendes?
102
00:12:49,916 --> 00:12:51,833
- ¿Así que quieres hacer eso?
-¿Qué?
103
00:12:52,250 --> 00:12:53,957
¿Construir milagros?
104
00:12:54.957 --> 00:12:58.875
En realidad, quiero construir un atrio.
Pero eso no parece funcionar.
105
00:12:59,541 --> 00:13:01,000
Así que primero que nada, pregúntese.
106
00:13:01.791 --> 00:13:03.166
Un romántico.
107
00:13:04,166 --> 00:13:06,000
Entre las llamadas telefónicas.
108
00:13:16.416 --> 00:13:17.791
15 minutos.
109
00:13:18,750 --> 00:13:21,000
¿Así que son 15 minutos para ti?
110
00:13:21,082 --> 00:13:23,790
Lo siento.
Perdimos el transbordador.
111
00:13:25.332 --> 00:13:26.332
Ese es Carl.
112
00:13:27.125 --> 00:13:29.707
Tenemos que irnos.
La puerta principal se cierra inmediatamente.
113
00:13:32,707 --> 00:13:35,500
-Es Kelly.
Muy encantador.
114
00:13:38.125 --> 00:13:41.082
Fue...
115
00:13:42.457 --> 00:13:44.332
Encantado de conocerte.
116
00:13:46,582 --> 00:13:48,957
También fue un placer conocerte.
117
00:13:49,875 --> 00:13:52,875
Espero que te dejen construir,
tu, um...
118
00:13:52.957 --> 00:13:54.290
-Atrio.
-Atrio.
119
00:13:54.375 --> 00:13:55.666
Lisa.
120
00:13:58.957 --> 00:14:00.207
-Adiós.
-Adiós.
121
00:15:33.166 --> 00:15:35.666
- ¿Te quedas ahí?
-Sí.
122
00:15:40.457 --> 00:15:42.000
Conducimos hasta Spitzkoppe.
123
00:15:43,332 --> 00:15:46,457
Ah, Spitzkoppe. Naturalmente.
El París de Namibia124 .
00:15:47.625 --> 00:15:49.875
Espero que no tengas que
antes de la puesta de sol.
125
00:15:49.957 --> 00:15:51.582
No. Ciertamente no.
126
00:15:52,791 --> 00:15:54,291
Deberías venir.
127
00:15:55.541 --> 00:15:56.791
La llamada.
128
00:15:57,666 --> 00:15:58,666
¿Atrio?
129
00:15:59.332 --> 00:16:00.625
Atrio.
130
00:16:00.707 --> 00:16:02.290
-El atrio.
-Atrio.
131
00:16:05.416 --> 00:16:06.416
¿Tienes diez minutos?
132
00:16:08.416 --> 00:16:10.458
Sí, tienes diez minutos.
133
00:16:12,625 --> 00:16:14,416
Me gustaría tener
unas cuantas barras de caramelo.
134
00:16:22,791 --> 00:16:25,791
-¿Son para la escuela?
A los niños les gustan los bolígrafos.
135
00:16:26.541 --> 00:16:28.083
Eres realmente un romántico.
136
00:16:28.541 --> 00:16:30.500
¿Dijo Wilhelmine Wanker?
137
00:16:38.416 --> 00:16:41.375
¿Puede alguien decirme,
¿Qué es eso?
138
00:16:44,291 --> 00:16:45,833
Esta línea de aquí.
139
00:16:48.125 --> 00:16:49.707
Luego esta línea.
140
00:16:50.750 --> 00:16:52.416
-Elefante.
-Un elefante.
141
00:16:53.166 --> 00:16:54.875
-Un elefante.
-Elefante.
142
00:17:15,208 --> 00:17:16,708
Lisa.
143
00:17:19,499 --> 00:17:20,958
¿Podemos irnos?
144
00:17:24.165 --> 00:17:26.082
Las peticiones de cambio son estúpidas.
145
00:17:26,958 --> 00:17:28,208
Eso es frustrante.
146
00:17:28,290 --> 00:17:30,000
Ya lo verás. Lo compran.
147
00:17:30,625 --> 00:17:32,415
Sí, eso es lo que me temo también.
148
00:17:33,000 --> 00:17:34,833
¿Pero eso no importa al final?
149
00:17:36,040 --> 00:17:37,540
Es posible.
150
00:17:38,915 --> 00:17:40,500
¿Por qué sigues en la oficina?
151
00:17:42,208 --> 00:17:44,125
Quería esperar, si puedo ayudar.
152
00:17:44,833 --> 00:17:47,458
No, está bien.
Vete a casa, es tarde.
153
00:17:47,915 --> 00:17:49,125
No puedes hacer nada de todos modos.
154
00:17:52.165 --> 00:17:55.707
Un día te dejarán
construye tus diseños.
155
00:17:57.958 --> 00:17:59.458
¿Realmente crees?
156
00:18:01,208 --> 00:18:03,125
Buenas noches, Carl.
-Buenas noches.
157
00:19:00.540 --> 00:19:03.665
MELANIE LLAMA
158
00:19:06.250 --> 00:19:08.500
¿Está bien?
-¿Está todo bien?
159
00:19:08.583 --> 00:19:10.375
Mathers quiere hablar contigo.
160
00:19:12,958 --> 00:19:14,458
Sí, un momento.
161
00:19:18,458 --> 00:19:21,041
-Buenos días.
-Hola, ¿puedes oírme?
162
00:19:21.125 --> 00:19:24.665
-¿Cuál es su viaje?
-Buenas gracias.
163
00:19:25.290 --> 00:19:28.082
- ¿Te has enterado de la reunión de ayer?
-Naturalmente.
164
00:19:28,665 --> 00:19:31,625
Le preguntaste a Melanie,
para enviarle las instrucciones.
165
00:19:31.708 --> 00:19:33.375
-Sí, exactamente.
-DE ACUERDO.
166
00:19:33.458 --> 00:19:35.375
¿Por qué el atrio sigue ahí?
167
00:19:36,083 --> 00:19:40,333
Tengo otros 2000 metros cuadrados
Área de compra añadida.
168
00:19:40.415 --> 00:19:43.707
Ese fue el compromiso.
Todos los deseos se tienen en cuenta.
169
00:19:43.790 --> 00:19:45.957
Eso no fue resuelto.
170
00:19:46,040 --> 00:19:48,415
Tendrías eso
para discutir conmigo.
171
00:19:48.500 --> 00:19:50.833
Sin el atrio, es sólo una fachada.
172
00:19:51.708 --> 00:19:54.541
La junta ha decidido.
El tema está terminado.
173
00:19:57,040 --> 00:19:58,915
OK. OK.
174
00:19:59.458 --> 00:20:01.416
Déjame hablar contigo,
Lo vendo.
175
00:20:01,500 --> 00:20:02,833
Se acabó.
176
00:20:05.790 --> 00:20:09.415
Así que ese fue el trabajo
el año pasado es gratis?
177
00:20:10,083 --> 00:20:11,541
Ya sabes cómo funciona.
178
00:20:12,415 --> 00:20:15,207
Frank, no entiendo
lo que debería ser.
179
00:20:15.290 --> 00:20:20.082
Porque el atrio, mi diseño,
nos ha dado el trabajo primero.
180
00:20:20.165 --> 00:20:22.875
-¿Ahora debo enterrarlo?
-Carl, madura.
181
00:20:23,375 --> 00:20:24,915
Entonces, ¿qué pasa?
182
00:20:25,000 --> 00:20:28,750
Por supuesto, eso sucede
pero no todo el tiempo.
183
00:20:30,915 --> 00:20:33,332
En unos pocos años
eres un socio principal.
184
00:20:33.790 --> 00:20:36.290
Esta posición
conlleva obligaciones.
185
00:20:36,875 --> 00:20:38,415
Te acostumbras mejor.
186
00:20:39,875 --> 00:20:43,208
Su acción ha causado problemas.
Hazlo bien.
187
00:20:43,290 --> 00:20:45,165
Te necesito aquí en la oficina.
188
00:20:45.250 --> 00:20:46.750
¿Puedo contar con usted?
189
00:20:49.333 --> 00:20:51.625
¿Carl? ¿Puedo confiar en ti?
190
00:20:52.333 --> 00:20:54.583
Sí. Por supuesto que puede.
191
00:20:56.250 --> 00:20:58.250
Melanie le reservará un vuelo.
192
00:23:05,040 --> 00:23:07,500
No le gustará eso.
No, en absoluto.
193
00:23:07.583 --> 00:23:08.875
No puedo cambiarlo.
194
00:23:08.958 --> 00:23:12.291
Compañía de alquiler de coches y remolque
necesitan un día aquí.
195
00:23:12.375 --> 00:23:13.500
Apúrate.
196
00:23:14,208 --> 00:23:17,833
-Carl. Te quiere aquí.
-Sí.
197
00:24:32,040 --> 00:24:33,750
¿Qué estás haciendo ahí?
198
00:24:35.540 --> 00:24:37.125
¿Esto es una propiedad privada?
199
00:24:38.458 --> 00:24:39.458
No.
200
00:24:40.958 --> 00:24:41.958
¿Y qué?
201
00:24:43,040 --> 00:24:44,040
Serpientes.
202
00:24:47,208 --> 00:24:50,958
Se esconden allí, en la hierba alta.
203
00:24:51.625 --> 00:24:54.915
En tu caso yo
patea fuerte con tus pies.
204
00:24:55.415 --> 00:24:59.165
Tan fuerte como puedas.
Eso normalmente los asusta.
205
00:25:00,208 --> 00:25:01,541
-Sí.
-¿Y?
206
00:25:01.625 --> 00:25:03.250
Tan fuerte como puedas.
207
00:25:04.958 --> 00:25:07.625
Moh, sigue pisoteando.
Así de simple.
208
00:25:10,958 --> 00:25:12,791
Sí. Bien hecho.
209
00:25:14.665 --> 00:25:16.375
Tienes mucho talento.
210
00:25:17,083 --> 00:25:18,208
Muy talentoso.
211
00:25:18,750 --> 00:25:21,790
¿Hay realmente serpientes,
o simplemente disfrutas del espectáculo?
212
00:25:23,958 --> 00:25:24,958
Las dos cosas.
213
00:25:33.333 --> 00:25:36.500
Tengo que ir a Windhoek.
Mi coche se ha parado.
214
00:25:37,083 --> 00:25:38,958
-¿Windhoek?
-Sí.
215
00:25:39,915 --> 00:25:41,125
Buena suerte.
216
00:25:43,583 --> 00:25:44,916
Oye. ¿Adónde quieres ir?
217
00:25:46.833 --> 00:25:48.041
¿A dónde quieres ir?
218
00:25:48.750 --> 00:25:50.750
Si vienes, lo experimentarás.
219
00:25:51.500 --> 00:25:53.415
Si no, entonces no.
220
00:26:06,875 --> 00:26:08,250
¿Dónde estás atrapado esta vez?
221
00:26:11,708 --> 00:26:13,333
¿Qué estamos buscando?
222
00:26:14.708 --> 00:26:15.958
Un kapkobra.
223
00:26:17,040 --> 00:26:20,165
Les encantan estas piedras,
manchas húmedas y sombreadas.
224
00:26:20,665 --> 00:26:23,790
Y la hierba alta donde estabas,
aún más.
225
00:26:24,665 --> 00:26:29,207
Sin el antídoto
la tasa de mortalidad en los humanos es del 60 por ciento.
226
00:26:31,208 --> 00:26:33,708
Los granjeros me pagan
20 dólares por cola.
227
00:26:34,583 --> 00:26:36,208
Te doy cinco,
228
00:26:37.415 --> 00:26:39.125
cuando pones el cebo
229
00:26:50.500 --> 00:26:53.333
Esto es un kapkobra.
230
00:27:08,083 --> 00:27:09,916
Sólo míralo.
231
00:27:10,000 --> 00:27:11,583
¿No es preciosa?
232
00:27:17,250 --> 00:27:19,333
Vamos. Entra bien.
233
00:27:23.708 --> 00:27:25.500
OK. Eso fue impresionante.
234
00:27:52.415 --> 00:27:54.332
Salga de aquí.
235
00:27:58,583 --> 00:28:01,083
¿No se está arrastrando de vuelta a la granja?
236
00:28:01,165 --> 00:28:04,915
Sí. Las serpientes son más inteligentes,
como puedes pensar.
237
00:28:05.875 --> 00:28:07.333
Buen movimiento.
238
00:28:07.875 --> 00:28:10.333
Prefiero llamarlo "programa de estímulo económico".
239
00:28:12.333 --> 00:28:13.333
¿Cerveza?
240
00:28:16,250 --> 00:28:17,458
Espere aquí.
241
00:28:23.165 --> 00:28:25.625
Bastante ocupado.
¿La mesa está realmente libre?
242
00:28:26,750 --> 00:28:28,375
Paciencia, joven.
243
00:28:29,458 --> 00:28:31,500
La virtud más subestimada.
244
00:28:31,583 --> 00:28:32,666
Salud.
245
00:28:33.625 --> 00:28:37.250
No quiero decir que tú
equivocado, pero estás equivocado.
246
00:28:38.333 --> 00:28:39.625
¿Qué? ¿Por qué?
247
00:28:39.708 --> 00:28:42.541
El sabor es
nada más que restricción.
248
00:28:43.875 --> 00:28:46.250
No. El gusto significa decisiones.
249
00:28:46,333 --> 00:28:49,166
Las decisiones nos definen.
El sabor lo es todo.
250
00:28:49.250--> 00:28:50.583
La cerveza fue tu elección.
251
00:28:50,665 --> 00:28:53,540
-Una expresión de sed.
-De tu gusto.
252
00:28:53.625 --> 00:28:57.375
¿La chaqueta? Tu elección, tu gusto.
¿Tu casa? La misma cosa.
253
00:28:57.458 --> 00:28:58.958
Por eso es importante.
254
00:28:59,040 --> 00:29:01,000
Me encargaré de eso,
que te sientes mal.
255
00:29:01,083 --> 00:29:03,083
Fran, necesitamos unos cuantos cortos.
256
00:29:06,083 --> 00:29:07,708
¿De qué conoces a este hombre?
257
00:29:11,750 --> 00:29:13,125
Acabo de conocerlo.
258
00:29:13,208 --> 00:29:17,000
-¿Sabes su nombre?
-No. Él estaba allí.
259
00:29:18,458 --> 00:29:21,166
- ¿Estaba allí?
-Sí.
260
00:29:24,250 --> 00:29:28,040
Sabes, ya lo tengo
a la cárcel hace mucho tiempo.
261
00:29:29.540 --> 00:29:33.290
Pero él sólo le da vida a la choza,
¿No es cierto?
262
00:29:40,000 --> 00:29:40,875
Chico.
263
00:29:56.415 --> 00:29:58.165
¿Cómo está tu aurícula?
264
00:29:58.250 --> 00:29:59.958
Es...
265
00:30:02.875 --> 00:30:04.540
-¿Traumatisiert?
-Sí.
266
00:30:04.625 --> 00:30:05.708
Gasto uno.
267
00:30:10,290 --> 00:30:11,290
Esta es Kelly.
268
00:30:12,458 --> 00:30:13,666
Soy el oficial Peter.
269
00:30:22,875 --> 00:30:24,790
¿Cómo estuvo el Spitzkoppe?
270
00:30:25.415 --> 00:30:26.957
Fue muy agradable.
271
00:30:29,458 --> 00:30:32,333
-Ojalá hubiera estado allí.
-Yo también.
272
00:30:35,083 --> 00:30:37,375
Oye, ¿vamos a beber uno o qué?
273
00:30:43,083 --> 00:30:44,541
Cantaré una canción.
274
00:30:44,625 --> 00:30:47,875
-Esto será interesante.
-Nuestra estrella de rock.
275
00:30:50,958 --> 00:30:53,000
Aplausos, gente.
276
00:31:01.458 --> 00:31:02.500
Muchas gracias.
277
00:31:03,290 --> 00:31:06,707
Lo sé, lo juré,
278
00:31:06.790 --> 00:31:09.290
que nunca volvería a hacerlo.
279
00:31:09.375 --> 00:31:11.125
Así que, vamos.
280
00:31:12.165 --> 00:31:14,082
Jugamos una más
281
00:31:14,790 --> 00:31:16,790
y pedirle a Nick que nos ayude.
282
00:31:23.375 --> 00:31:25.833
¿Qué le pasó a tu aurícula?
283
00:31:27.540 --> 00:31:28.540
Nada.
284
00:31:30,083 --> 00:31:33,291
Pero ahora sé que
que me respeten.
285
00:31:33.958 --> 00:31:37.333
Sabes que eres respetado,
si esperan tanto tiempo
286
00:31:37.415 --> 00:31:41.125
hasta que salgas de la habitación,
antes de que arruinen tu trabajo.
287
00:31:42.125 --> 00:31:44.958
OK. Pero alguien suena amargado.
288
00:31:47.250 --> 00:31:49.833
¿No puedes decirle al cliente
que puede llevarte?
289
00:31:52.375 --> 00:31:54.000
Oh, Dios mío. Eres un genio.
290
00:31:54,083 --> 00:31:57,291
Debería llamar al cliente y decir291
00:31:57.375 --> 00:31:59.415
"Hola, puedes verme".
292
00:31:59.500 --> 00:32:00.625
-Sí.
-¿Con quién estás?
293
00:32:00.708 --> 00:32:01.791
No.
294
00:32:04.375 --> 00:32:05.665
¿Puedo verlo?
295
00:32:07.540 --> 00:32:09.250
-¿Ahora?
-DE ACUERDO.
296
00:32:17,875 --> 00:32:19,790
Esto parece un bosque.
297
00:32:21,208 --> 00:32:22,208
Sí.
298
00:32:31,625 --> 00:32:32,958
Ese es el Namib.
299
00:32:35,583 --> 00:32:37,333
Así es como conseguí mi trabajo.
300
00:32:39,333 --> 00:32:41,541
¿Así que has estado aquí antes?
301
00:32:41.625 --> 00:32:47.290
No, tengo eso de los libros
y fotos y cosas así.
302
00:32:51.750 --> 00:32:55.708
Para mí, de niño, era Norfolk
la cosa más exótica que había.
303
00:32:57.040 --> 00:33:00.625
Y luego... Fui a la universidad.
304
00:33:01,415 --> 00:33:04,457
Hice una pasantía
y conseguí mi trabajo.
305
00:33:05,083 --> 00:33:08,291
Así que nunca estoy realmente
ha estado en otra parte.
306
00:33:09,250 --> 00:33:10,708
Pero ahora estás aquí.
307
00:33:15,875 --> 00:33:19,165
Cuando era un niño,
Tuve un sueño.
308
00:33:19,250 --> 00:33:23,875
Estoy en una estación de tren,
y los trenes van a todas partes.
309
00:33:23,958 --> 00:33:26,750
Sólo tengo que elegir uno.
310
00:33:27,415 --> 00:33:29,457
Pero al final, los extraño a todos.
311
00:33:33.958 --> 00:33:35.583
No lo sé, creo que
312
00:33:36,583 --> 00:33:38,833
Sólo había una dirección para mí.
313
00:33:39.750 --> 00:33:40.750
¿De verdad?
314
00:33:45.333 --> 00:33:46.875
Tengo una cita para ti.
315
00:33:47,665 --> 00:33:48,665
Dígame.
316
00:33:49.458 --> 00:33:52.875
"Cada vez que dibujo un círculo,
Quiero salir de él. "
317
00:33:54.540 --> 00:33:57.540
-Eso es de un arquitecto, ¿verdad?
-Sí. Pluma de tinta.
318
00:34:00.750 --> 00:34:03.040
¿Por qué no intentas esto?
319
00:34:04.375 --> 00:34:06.000
Tal vez te guste.
320
00:34:31,623 --> 00:34:34,123
MAÑANA VAMOS A CONDUCIR HACIA EL SUR
321
00:34:36,041 --> 00:34:38,041
¿A DÓNDE VAS A IR?
322
00:34:42,833 --> 00:34:44,666
NO IDEA
323
00:34:49,041 --> 00:34:50,583
DIRECCIÓN SUR
324
00:34:51.623 --> 00:34:54.040
TE SEGUIMIENTO
325
00:35:07,666 --> 00:35:09,125
¿Qué tienes ahí?
326
00:35:10,333 --> 00:35:12,375
Vamos, déjame verte.
327
00:35:13,375 --> 00:35:15,000
No es posible.
328
00:35:27,625 --> 00:35:29,791
Bueno, aquí estamos.
329
00:35:33,375 --> 00:35:35,333
Da una habitación de invitados, chico.
330
00:35:35.958 --> 00:35:37.125
Siéntete como en casa.
331
00:35:38,000 --> 00:35:39,250
Buenas noches.
332
00:35:40.500 --> 00:35:41.500
Noche.
333
00:36:52.916 --> 00:36:53.833
¡Desaparece!
334
00:36:58,666 --> 00:37:01,000
¿Qué demonios estás haciendo aquí?
33500:37:01,083 --> 00:37:03,625
Dije que hay una habitación de invitados.
336
00:37:07,916 --> 00:37:10,833
Podrías haber sido el desayuno de un babuino,
¿lo sabes?
337
00:37:12,458 --> 00:37:15,291
Eso suena toda la mañana.
Bastante molesto.
338
00:37:16,875 --> 00:37:18,333
¿Es Lisa?
339
00:37:18,791 --> 00:37:19,791
No.
340
00:37:20,625 --> 00:37:21,958
El trabajo.
341
00:37:22,041 --> 00:37:23,500
Mierda.
342
00:37:24,541 --> 00:37:26,458
Debería volver a Londres.
343
00:37:29,500 --> 00:37:31,250
Eso es una mierda.
344
00:37:35.541 --> 00:37:37.041
¿Tienes hambre?
345
00:37:38.125 --> 00:37:39.125
Sí.
346
00:37:50.833 --> 00:37:52.208
Aquí.
347
00:37:53.541 --> 00:37:55.041
¿Son tuyos?
348
00:38:00,208 --> 00:38:02,000
¿Ya se ha construido algo?
349
00:38:02.958 --> 00:38:03.958
No.
350
00:38:05,500 --> 00:38:06,916
Eso es triste.
351
00:38:07,000 --> 00:38:10,500
Solía pensar
que se construiría algo de ello.
352
00:38:12,708 --> 00:38:13,958
Qué sé yo.
353
00:38:14,875 --> 00:38:18,708
Tal vez no estoy listo todavía.
O simplemente es imposible.
354
00:38:20,208 --> 00:38:21,708
Entonces cambia algo.
355
00:38:23,625 --> 00:38:25,125
Eso es lo que dijo Lisa.
356
00:38:26,000 --> 00:38:28,500
Deberías escucharla.
357
00:38:29,458 --> 00:38:30,791
Sí, lo sé.
358
00:38:31,375 --> 00:38:33,500
¿Pero qué significa eso, "cambiar algo".
359
00:38:34,583 --> 00:38:35,583
Cancele.
360
00:38:36.125 --> 00:38:38.750
Son muy buenos.
361
00:38:39,666 --> 00:38:41,958
Ser bueno no tiene nada que ver.
362
00:38:44.416 --> 00:38:46.708
Son muy buenos.
363
00:38:47.125 --> 00:38:51.333
Ya lo sé. Tal vez lo sean.
Es bueno que te gusten, pero...
364
00:38:52,791 --> 00:38:56,166
Tengo algunos amigos, de la universidad,
365
00:38:56,250 --> 00:39:01,875
el mucho más audaz, más imaginativo
y más sofisticado que yo.
366
00:39:01,958 --> 00:39:03,750
Y no tienen trabajo.
367
00:39:04,250 --> 00:39:07,041
Porque la gente no busca talento.
368
00:39:07.125 --> 00:39:08.458
Este talento...
369
00:39:09,916 --> 00:39:11,416
es uno en el camino.
370
00:39:12.125 --> 00:39:14.833
Siempre pensé,
El talento es un regalo de Dios.
371
00:39:14.916 --> 00:39:17.125
Pero tal vez yo también me vuelva loco.
372
00:39:21,166 --> 00:39:23,833
No puedes tener ambas cosas.
373
00:39:23,916 --> 00:39:26,708
Puedes cambiar tu carrera
y planear todo, sí.
374
00:39:27,333 --> 00:39:30,333
Pero no hay un camino seguro.
No existe.
375
00:39:30.416 --> 00:39:32.333
Lo sé.
376
00:39:32.416 --> 00:39:35.750
Pero mi camino es más seguro
que la mayoría de las otras formas.
377
00:39:36,500 --> 00:39:38,666
Ese es el problema hoy en día.
378
00:39:39,875 --> 00:39:43,416
Todo el mundo tiene tanto pánico
y están llenos de miedo.
379
00:39:44.416 --> 00:39:45.916
Tienes que probarlo.
380
00:39:46,541 --> 00:39:49,166
-Así es como puedes ganar.
-Lo estoy intentando.
381
00:39:49,833 --> 00:39:51,375
¿Qué crees, qué es eso?
382
00:39:51.458 --> 00:39:53.875
¿Qué hago todos los días?
383
00:39:55,291 --> 00:39:57,583
Pero el esfuerzo debe valer la pena también.
384
00:39:57,666 --> 00:39:59,791
También tienes que aceptar las derrotas.
385
00:40:00.500 --> 00:40:02.750
Así es como se aprende
de lo que eres capaz.
386
00:40:03.625 --> 00:40:06.166
Si no lo sabes,
entonces no sabes nada.
387
00:40:11,500 --> 00:40:12,958
Tu vida...
388
00:40:14,458 --> 00:40:15,958
Este lugar de aquí...
389
00:40:17,208 --> 00:40:18,625
es fantástico, pero...
390
00:40:21,166 --> 00:40:22,791
No es algo para todos.
391
00:40:30,541 --> 00:40:31,541
Sí.
392
00:40:32.625 --> 00:40:34.541
Tienes toda la razón.
393
00:40:35.416 --> 00:40:37.083
Eso no es algo para todos.
394
00:40:44,333 --> 00:40:46,916
Creo que es hora de que te vayas,
seguir adelante.
395
00:40:59,833 --> 00:41:04,791
LLAMADAS PERDIDAS DE MATEMÁTICAS
MENSAJE DE NUEVO LENGUAJE DE LAS MATEMÁTICAS
396
00:42:07,041 --> 00:42:08,666
Chicos, ese es Carl.
397
00:42:08,750 --> 00:42:10,000
El famoso Carl.
398
00:42:10,916 --> 00:42:12,750
-¿El famoso Carl?
-Me alegro.
399
00:42:13,250 --> 00:42:14,750
-Bien, ¿podemos?
-Sí.
400
00:42:15,541 --> 00:42:18,000
-¿A dónde vas?
-A una fogata.
401
00:42:18.416 --> 00:42:20.625
-¿Una fogata?
-Sí.
402
00:42:23,458 --> 00:42:24,916
¿Vienes?
403
00:42:26,291 --> 00:42:27,791
Dame un segundo.
404
00:42:30.333 --> 00:42:31.625
¿El famoso Carl?
405
00:42:33,583 --> 00:42:35,958
Sí, te tengo
...tal vez mencionado.
406
00:42:41.166 --> 00:42:42.791
Tengo que volver a Londres.
407
00:42:45.416 --> 00:42:46.458
¿Ahora?
408
00:42:50,000 --> 00:42:51,791
Creí que teníamos planes.
409
00:42:51.875 --> 00:42:53.666
Lo sé. Pero...
410
00:43:03.750 --> 00:43:05.208
Qué lástima.
411
00:43:45.458 --> 00:43:46.833
¿Qué está pasando ahí?
412
00:43:46,916 --> 00:43:49,791
Nuestro nuevo amigo Andrew nos muestra
cómo disparar.
413
00:43:57,791 --> 00:43:59,666
Está borracha y enfadada.
414
00:44:00.916 --> 00:44:02.166
¿Está satisfecho?
415
00:44:07.375 --> 00:44:08.583
Desaparezco.
416
00:44:09,833 --> 00:44:11,541
No debería haber venido.
417
00:44:13.916 --> 00:44:16.333
Sólo dile...
418
00:44:17,291 --> 00:44:18,791
que lo siento.
419
00:44:19,750 --> 00:44:21,041
La he fastidiado.
420
00:44:21,625 --> 00:44:23,041
Sí, lo sé.
421
00:44:29,458 --> 00:44:30,458
Espere un momento.
422
00:44:33,791 --> 00:44:35,500
¿Por qué estás aquí?
423
00:44:36.750 --> 00:44:38,291
Quería verte.
424
00:44:40,083 --> 00:44:42,750
-¿Por qué?
-Quería despedirme.
425
00:44:45,041 --> 00:44:46,125
¿Para qué?
426
00:44:46,208 --> 00:44:48,625
No puedes estar enojado
porque me tengo que ir.
427
00:44:49.458 --> 00:44:51.500
-¿Por qué no?
-Porque este es mi trabajo.
428
00:44:51.958 --> 00:44:54.833
-No es diferente, lo sabes.
- Odias el trabajo.
429
00:44:55.625 --> 00:44:57,708
-Déjalo.
-¿Qué debo dejar?
430
00:44:57,791 --> 00:44:59,250
¿Te digo la verdad?
431
00:44:59.333 --> 00:45:01.333
No me malinterprete.
lo que hago.
432
00:45:01.416 --> 00:45:06.125
-No entiendo lo que estás haciendo.
-Termino lo que empecé.
433
00:45:06,625 --> 00:45:09,166
Me hago responsable de algo.
434
00:45:09,666 --> 00:45:11,750
Lástima que no lo entiendas.
435
00:45:11,833 --> 00:45:13,166
Jódete.
436
00:45:13,250 --> 00:45:16,416
-Ni siquiera me conoces.
- Por eso no sé qué es lo que quieres.
437
00:45:16.500 --> 00:45:20.375
No puedo enfrentar mi vida
huir. Tengo un trabajo.
438
00:45:20,458 --> 00:45:22,666
Eso no es todo.
un estúpido sueño de tren.
439
00:45:26,375 --> 00:45:28,458
Tu aurícula, ¿existe?
440
00:45:28.541 --> 00:45:31.250
-¿Qué?
- Tu aurícula, ¿existe?
441
00:45:34,666 --> 00:45:36,708
Tus dibujos, ¿existen?
442
00:45:39,583 --> 00:45:41,625
¿Existe alguno de sus diseños?
443
00:45:43.625 --> 00:45:46.500
Tus sueños del museo,
¿todavía existen?
444
00:45:49.791 --> 00:45:51.291
Me tengo que ir.
445
00:46:05,250 --> 00:46:10,166
Oye. ¿Hay alguna posibilidad
que me lleve a Windhoek?
446
00:46:11,791 --> 00:46:13,833
Sólo conducimos a mitad de camino.
447
00:46:14,458 --> 00:46:18,791
Pero en las próximas una o dos horas
Seguramente alguien viene, que va allí.
448
00:46:19,750 --> 00:46:22,500
La media pista suena bien.
Tengo que ir aquí.
449
00:47:16,541 --> 00:47:17,958
Aquí estamos.
450
00:47:22,000 --> 00:47:23,750
Todavía están a unos 300 kilómetros.
451
00:47:23,833 --> 00:47:26,500
Si tienes suerte,
¿Estás en el aeropuerto al atardecer?
452
00:47:27,375 --> 00:47:30,208
-Toma eso.
-No, gracias.
453
00:47:30,291 --> 00:47:32,000
Tómalo.
454
00:47:32,083 --> 00:47:33,916
-Muchas gracias.
-Buena suerte.
455
00:51:56.541 --> 00:51:58.833
¡Mierda! ¡Mierda!
456
00:55:49.125 --> 00:55:52,000
MIKE - DOS DÍAS
457
00:56:01,583 --> 00:56:04,291
JULIE - SEIS DÍAS
458
00:56:09,916 --> 00:56:12,166
FRANCO - CINCO DÍAS
459
00:56:18,791 --> 00:56:20,333
Maldita sea, que...
460
00:56:20.416 --> 00:56:22.166
GREGOR - OCHO DÍAS
461
00:56:29,625 --> 00:56:32,458
AYUDA, AYUDA, AYUDA...
462
00:57:25,916 --> 00:57:27,000
Mierda.
463
00:57:59,041 --> 00:58:02.291
CARL - DÍAS, ELFO
464
01:07:43,375 --> 01:07:44,708
¿Hola?
465
01:08:10,583 --> 01:08:11,916
¿Hola?
466
01:10:51,000 --> 01:10:52,000
¡Deténgase!
467
01:10:52.791 --> 01:10:54.375
¡Deténgase!
468
01:13:28,541 --> 01:13:29,875
¿Por qué estás aquí?
469
01:13:46.832 --> 01:13:47.832
¿Cómo es eso?
470
01:14:02,666 --> 01:14:04,833
No quieren el atrio.
471
01:14:06,916 --> 01:14:09,000
¿Me oyes? Te necesitamos aquí.
472
01:14:09.582 --> 01:14:11.000
Hazlo bien.
473
01:14:11,750 --> 01:14:14.166
Un día te dejarán construir.
474
01:14:15.291 --> 01:14:17,416
Te acostumbras mejor.
475
01:14:17,500 --> 01:14:19,916
No te engañes a ti mismo
que es más necesario.
476
01:29:45.541 --> 01:29:47.833
CARL - DÍAS ...
477
01:32:33,250 --> 01:32:34,707
NUEVA VOZ NOTICIAS
478
01:32:34,791 --> 01:32:36,041
NUEVO MENSAJE
479
01:32:36.125 --> 01:32:37.582
NUEVA VOZ NOTICIAS
480
01:32:37,666 --> 01:32:38,666
NUEVO MENSAJE
481
01:33:35,207 --> 01:33:36,665
¿Alguien que conoces?
482
01:33:39,500 --> 01:33:40,875
En realidad no.
483
01:33:44,291 --> 01:33:45,375
¿Una nueva cerveza?
484
01:33:47,332 --> 01:33:49,332
No, todo está bien.
485
01:34:16.166 --> 01:34:18.041
Carl, ¿eres tú? Oh, Dios mío.
486
01:34:18.125 --> 01:34:20.125
¿Dónde has estado? ¿Está todo bien?
487
01:34:20,207 --> 01:34:22,915
-Estoy bien.
-Encontraste el coche.
488
01:34:23,000 --> 01:34:25,375
Casi nos morimos de preocupación.
¿Qué ha pasado?
489
01:34:25,457 --> 01:34:26,750
¿Está ahí?
34036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.