All language subtitles for 3.Way.Junction.2018.1080p.WEBRip.x264-.YTS.LT.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,332 --> 00:01:11,457 Dios mío, Carl, ¿Algo es suficientemente bueno? 2 00:01:17,332 --> 00:01:20,207 Pónmelo con tus cambios en la carpeta. 3 00:01:20,290 --> 00:01:22,040 Se lo daré mañana por la mañana. 4 00:01:22,665 --> 00:01:25,040 Te mantengo informado. Prometido. 5 00:01:38,040 --> 00:01:41,750 Tienes mi e-mail para tu viaje ciertamente aún no se ha visto. 6 00:01:42.457 --> 00:01:45.540 Contiene información al hotel y al coche de alquiler. 7 00:01:45.625 --> 00:01:48.540 Que tengas unas hermosas vacaciones. Y no pierdas tu vuelo. 8º. 00:02:04,832 --> 00:02:06,790 Gracias por ser nuestros invitados. 9 00:02:06,875 --> 00:02:10,123 Esperamos volver a verle pronto. bienvenido a bordo. 10 00:02:10,623 --> 00:02:13,332 Muchas gracias. y que tengas una buena mañana. 11 00:02:19,915 --> 00:02:21,415 Hola. Soy yo. 12 00:02:22,875 --> 00:02:25,125 ¿Recibió mis cambios ayer? 13 00:02:25,207 --> 00:02:27,500 y se lo envió a Mathers? 14 00:02:37,875 --> 00:02:39,790 Buenos días, Carl, soy Frank. 15 00:02:40,750 --> 00:02:44,790 Recibí tus cambios, lo hacen mejor. Buen trabajo. 16 00:02:45,707 --> 00:02:48,457 Pero tienen la presentación se movió de nuevo. 17 00:02:49,082 --> 00:02:52,332 Así que no habría cambiado para reubicar su partida. 18 00:02:53,082 --> 00:02:55,582 Diviértete en Namibia y en las dunas. 19 00:02:56,332 --> 00:02:58,832 Olvídate del atrio por un tiempo. 20 00:03:01,332 --> 00:03:03,500 Confía en mí. Lo venderé. 21 00:05:11.165 --> 00:05:13.290 Cerramos a las 16 en punto. 22 00:07:18,750 --> 00:07:21,040 MELANIE LLAMA 23 00:07:23.415 --> 00:07:24.415 N / A? 24 00:07:24,958 --> 00:07:26,875 Se reunieron con el cliente esta mañana. 25 00:07:26,958 --> 00:07:27,958 ¿Cómo fue? 26 00:07:28,708 --> 00:07:30,791 Tenemos que dibujar de nuevo. 27 00:07:30,875 --> 00:07:33,250 -¿Qué? -Hay nuevas instrucciones. 28 00:07:34.125 --> 00:07:35.790 No quieren el atrio. 29 00:07:36.958 --> 00:07:39.750 Sólo estoy pasando, lo que dijo Mathers. 30 00:07:39,833 --> 00:07:41,333 El... 31 00:07:44,125 --> 00:07:46,290 -¿Por qué? -Ya sabes por qué. 32 00:07:46,790 --> 00:07:50,500 Quieres más espacio de venta. Siempre dijeron eso. 33 00:07:50,583 --> 00:07:53,083 -¿Puedo hablar con él? -Está en una reunión. 34 00:07:56.333 --> 00:07:58.291 -Lo siento. -No puedes evitarlo. 35 00:07:58,375 --> 00:08:00,875 Fue una estupidez. ...y se aleja ahora. 36 00:08:01.875 --> 00:08:03.708 No podrías haber hecho mucho allí. 37 00:08:07,165 --> 00:08:08,665 ¿Carl? 38 00:08:08,750 --> 00:08:11,458 Sí. ¿Recibió usted... una copia de las instrucciones? 39 00:08:11.540 --> 00:08:14.625 -Mathers quiere dárselo a sus colegas. -¿Me la envías a mí? 00:08:14,708 --> 00:08:17,416 Carl, quiere que los colegas se hagan cargo. 41 00:08:18,208 --> 00:08:20,791 De nada. Este es mi diseño Tengo que verlo. 42 00:08:20,875 --> 00:08:21,958 OK. 43 00:08:23,208 --> 00:08:25,125 -Tu decisión. -Gracias. 44 00:08:27,540 --> 00:08:31,415 Dile que Mañana tiene un nuevo borrador. 45 00:08:32,124 --> 00:08:34,249 -Carl. Tengan cuidado. -Sí. 46 00:09:13,541 --> 00:09:14,791 Mierda. 47 00:09:34.416 --> 00:09:35.416 Eso es injusto. 48 00:09:40,375 --> 00:09:41,707 ¿Qué es injusto? 49 00:09:42,500 --> 00:09:44,666 Que tenemos antes del atardecer fuera debe. 50 00:09:47,082 --> 00:09:48,415 Bien. 51 00:09:49,166 --> 00:09:50,541 Eso es realmente injusto. 52 00:09:54.125 --> 00:09:56.791 ¿Cuánto tiempo necesitas? -Ni idea. 53 00:09:57,625 --> 00:09:58,625 ¿Una hora? 54 00:10:01.166 --> 00:10:02.708 Soy Lisa. 55 00:10:04.125 --> 00:10:05.125 Soy Carl. 56 00:10:08.541 --> 00:10:09.541 ¿Y qué? 57 00:10:10,082 --> 00:10:13,665 ¿Quieres ver la puesta de sol? y morir en el desierto? 58 00:10:15.125 --> 00:10:18.125 -¿O queremos ir? -Vamos. 59 00:10:34.166 --> 00:10:35.666 ¿Puedo preguntarle algo? 60 00:10:37,041 --> 00:10:39,708 Seguro. Pregunta lo que quieras. 61 00:10:42.957 --> 00:10:44.290 ¿Está todo bien? 62 00:10:45,875 --> 00:10:47,082 ¿Qué opinas? 63 00:10:47.166 --> 00:10:49.458 Pareces un poco molesto. 64 00:10:49.541 --> 00:10:50.833 ¿Es así? 65 00:10:50,916 --> 00:10:52,875 ¿Qué te hace pensar eso? 66 00:10:52.957 --> 00:10:55.832 -Es todo tu... -¿Mi cara entera? 67 00:10:55,916 --> 00:10:57,458 -Exactamente. -Sólo despejado. 68 00:10:58.125 --> 00:11:00.625 - Tiene que ver con el trabajo. -En el desierto? 69 00:11:02,000 --> 00:11:03,541 Sí, mi oficina. 70 00:11:05.125 --> 00:11:07.750 -¿Así que estás aquí por negocios? -No. 71 00:11:07.832 --> 00:11:11.665 Estoy aquí por unos días. para desconectar del trabajo. 72 00:11:12.375 --> 00:11:14.832 - No parece funcionar. -No. 73 00:11:15,666 --> 00:11:18,416 Eso probablemente nunca funcione. -¿Qué quieres decir con eso? 74 00:11:19,207 --> 00:11:22,082 Um, pensé que era un arquitecto. 75 00:11:22.166 --> 00:11:27.083 Pero entonces recibí una llamada. Ahora sé lo que soy. 76 00:11:27.166 --> 00:11:31.291 Estoy trabajando para una compañía llamada PGM. 77 00:11:32.457 --> 00:11:33.790 Ah, Puppy Glass Makers. 78 00:11:34.416 --> 00:11:35.916 -Lo sabes. -Sí. 79 00:11:37.375 --> 00:11:39.582 Por supuesto que conozco el PGM, son muy conocidos. 80 00:11:39,666 --> 00:11:40,875 -¿En serio? -Sí. 81 00:11:40.957 --> 00:11:42.540 -Tú trabajas como ... -No. 82 00:11:43,207 --> 00:11:47,040 Pensé en ello. pero eso no era para mí. 83 00:11:48.582--> 00:11:50.165 Ahora soy un aventurero. 84 00:11:51.916 --> 00:11:54.583 -¿Quién es tu arquitecto favorito? -¿Mi favorito? 85 00:11:56.125 --> 00:11:57.166 Alfred Waterhouse. 86 00:11:57.875 --> 00:11:59.082 -¿Waterhouse? -¿Qué? 87 00:11:59.166 --> 00:12:01.791 -¿Qué es tan gracioso? -No lo sé. 88 00:12:01,875 --> 00:12:05,000 No quiero que tú... tan convencionalmente estimada. 89 00:12:05,082 --> 00:12:06,540 OK. Ya sabes... 90 00:12:07.957 --> 00:12:12.375 Cuando era un niño, hicimos una Viaje escolar al Museo de Historia Natural. 91 00:12:12,457 --> 00:12:14,290 Todo el mundo estaba fascinado por esto... 92 00:12:14,375 --> 00:12:17,541 El Braquiosaurio o el Brontosaurio, o lo que sea. 93 00:12:17,625 --> 00:12:20,500 Pero sólo recuerdo cuando llegué a esta habitación, 94 00:12:20.582 --> 00:12:23.290 y ese sentimiento especial. 95 00:12:23,791 --> 00:12:25,375 Lo sé, eso suena estúpido 96 00:12:25,457 --> 00:12:28,750 pero si sientes algo hasta el fondo... 97 00:12:29.707 --> 00:12:32.665 Aunque sólo tengas nueve años, ¿reconoces... 98 00:12:32.750 --> 00:12:35.375 este extraordinario entorno. 99 00:12:36,500 --> 00:12:38,416 Entonces supe que quería hacerlo. 100 00:12:39,000 --> 00:12:42,500 Realmente quería crear espacios extraordinarios. 101 00:12:43,875 --> 00:12:48,082 Eso fue una especie de milagro, ¿entiendes? 102 00:12:49,916 --> 00:12:51,833 - ¿Así que quieres hacer eso? -¿Qué? 103 00:12:52,250 --> 00:12:53,957 ¿Construir milagros? 104 00:12:54.957 --> 00:12:58.875 En realidad, quiero construir un atrio. Pero eso no parece funcionar. 105 00:12:59,541 --> 00:13:01,000 Así que primero que nada, pregúntese. 106 00:13:01.791 --> 00:13:03.166 Un romántico. 107 00:13:04,166 --> 00:13:06,000 Entre las llamadas telefónicas. 108 00:13:16.416 --> 00:13:17.791 15 minutos. 109 00:13:18,750 --> 00:13:21,000 ¿Así que son 15 minutos para ti? 110 00:13:21,082 --> 00:13:23,790 Lo siento. Perdimos el transbordador. 111 00:13:25.332 --> 00:13:26.332 Ese es Carl. 112 00:13:27.125 --> 00:13:29.707 Tenemos que irnos. La puerta principal se cierra inmediatamente. 113 00:13:32,707 --> 00:13:35,500 -Es Kelly. Muy encantador. 114 00:13:38.125 --> 00:13:41.082 Fue... 115 00:13:42.457 --> 00:13:44.332 Encantado de conocerte. 116 00:13:46,582 --> 00:13:48,957 También fue un placer conocerte. 117 00:13:49,875 --> 00:13:52,875 Espero que te dejen construir, tu, um... 118 00:13:52.957 --> 00:13:54.290 -Atrio. -Atrio. 119 00:13:54.375 --> 00:13:55.666 Lisa. 120 00:13:58.957 --> 00:14:00.207 -Adiós. -Adiós. 121 00:15:33.166 --> 00:15:35.666 - ¿Te quedas ahí? -Sí. 122 00:15:40.457 --> 00:15:42.000 Conducimos hasta Spitzkoppe. 123 00:15:43,332 --> 00:15:46,457 Ah, Spitzkoppe. Naturalmente. El París de Namibia124 . 00:15:47.625 --> 00:15:49.875 Espero que no tengas que antes de la puesta de sol. 125 00:15:49.957 --> 00:15:51.582 No. Ciertamente no. 126 00:15:52,791 --> 00:15:54,291 Deberías venir. 127 00:15:55.541 --> 00:15:56.791 La llamada. 128 00:15:57,666 --> 00:15:58,666 ¿Atrio? 129 00:15:59.332 --> 00:16:00.625 Atrio. 130 00:16:00.707 --> 00:16:02.290 -El atrio. -Atrio. 131 00:16:05.416 --> 00:16:06.416 ¿Tienes diez minutos? 132 00:16:08.416 --> 00:16:10.458 Sí, tienes diez minutos. 133 00:16:12,625 --> 00:16:14,416 Me gustaría tener unas cuantas barras de caramelo. 134 00:16:22,791 --> 00:16:25,791 -¿Son para la escuela? A los niños les gustan los bolígrafos. 135 00:16:26.541 --> 00:16:28.083 Eres realmente un romántico. 136 00:16:28.541 --> 00:16:30.500 ¿Dijo Wilhelmine Wanker? 137 00:16:38.416 --> 00:16:41.375 ¿Puede alguien decirme, ¿Qué es eso? 138 00:16:44,291 --> 00:16:45,833 Esta línea de aquí. 139 00:16:48.125 --> 00:16:49.707 Luego esta línea. 140 00:16:50.750 --> 00:16:52.416 -Elefante. -Un elefante. 141 00:16:53.166 --> 00:16:54.875 -Un elefante. -Elefante. 142 00:17:15,208 --> 00:17:16,708 Lisa. 143 00:17:19,499 --> 00:17:20,958 ¿Podemos irnos? 144 00:17:24.165 --> 00:17:26.082 Las peticiones de cambio son estúpidas. 145 00:17:26,958 --> 00:17:28,208 Eso es frustrante. 146 00:17:28,290 --> 00:17:30,000 Ya lo verás. Lo compran. 147 00:17:30,625 --> 00:17:32,415 Sí, eso es lo que me temo también. 148 00:17:33,000 --> 00:17:34,833 ¿Pero eso no importa al final? 149 00:17:36,040 --> 00:17:37,540 Es posible. 150 00:17:38,915 --> 00:17:40,500 ¿Por qué sigues en la oficina? 151 00:17:42,208 --> 00:17:44,125 Quería esperar, si puedo ayudar. 152 00:17:44,833 --> 00:17:47,458 No, está bien. Vete a casa, es tarde. 153 00:17:47,915 --> 00:17:49,125 No puedes hacer nada de todos modos. 154 00:17:52.165 --> 00:17:55.707 Un día te dejarán construye tus diseños. 155 00:17:57.958 --> 00:17:59.458 ¿Realmente crees? 156 00:18:01,208 --> 00:18:03,125 Buenas noches, Carl. -Buenas noches. 157 00:19:00.540 --> 00:19:03.665 MELANIE LLAMA 158 00:19:06.250 --> 00:19:08.500 ¿Está bien? -¿Está todo bien? 159 00:19:08.583 --> 00:19:10.375 Mathers quiere hablar contigo. 160 00:19:12,958 --> 00:19:14,458 Sí, un momento. 161 00:19:18,458 --> 00:19:21,041 -Buenos días. -Hola, ¿puedes oírme? 162 00:19:21.125 --> 00:19:24.665 -¿Cuál es su viaje? -Buenas gracias. 163 00:19:25.290 --> 00:19:28.082 - ¿Te has enterado de la reunión de ayer? -Naturalmente. 164 00:19:28,665 --> 00:19:31,625 Le preguntaste a Melanie, para enviarle las instrucciones. 165 00:19:31.708 --> 00:19:33.375 -Sí, exactamente. -DE ACUERDO. 166 00:19:33.458 --> 00:19:35.375 ¿Por qué el atrio sigue ahí? 167 00:19:36,083 --> 00:19:40,333 Tengo otros 2000 metros cuadrados Área de compra añadida. 168 00:19:40.415 --> 00:19:43.707 Ese fue el compromiso. Todos los deseos se tienen en cuenta. 169 00:19:43.790 --> 00:19:45.957 Eso no fue resuelto. 170 00:19:46,040 --> 00:19:48,415 Tendrías eso para discutir conmigo. 171 00:19:48.500 --> 00:19:50.833 Sin el atrio, es sólo una fachada. 172 00:19:51.708 --> 00:19:54.541 La junta ha decidido. El tema está terminado. 173 00:19:57,040 --> 00:19:58,915 OK. OK. 174 00:19:59.458 --> 00:20:01.416 Déjame hablar contigo, Lo vendo. 175 00:20:01,500 --> 00:20:02,833 Se acabó. 176 00:20:05.790 --> 00:20:09.415 Así que ese fue el trabajo el año pasado es gratis? 177 00:20:10,083 --> 00:20:11,541 Ya sabes cómo funciona. 178 00:20:12,415 --> 00:20:15,207 Frank, no entiendo lo que debería ser. 179 00:20:15.290 --> 00:20:20.082 Porque el atrio, mi diseño, nos ha dado el trabajo primero. 180 00:20:20.165 --> 00:20:22.875 -¿Ahora debo enterrarlo? -Carl, madura. 181 00:20:23,375 --> 00:20:24,915 Entonces, ¿qué pasa? 182 00:20:25,000 --> 00:20:28,750 Por supuesto, eso sucede pero no todo el tiempo. 183 00:20:30,915 --> 00:20:33,332 En unos pocos años eres un socio principal. 184 00:20:33.790 --> 00:20:36.290 Esta posición conlleva obligaciones. 185 00:20:36,875 --> 00:20:38,415 Te acostumbras mejor. 186 00:20:39,875 --> 00:20:43,208 Su acción ha causado problemas. Hazlo bien. 187 00:20:43,290 --> 00:20:45,165 Te necesito aquí en la oficina. 188 00:20:45.250 --> 00:20:46.750 ¿Puedo contar con usted? 189 00:20:49.333 --> 00:20:51.625 ¿Carl? ¿Puedo confiar en ti? 190 00:20:52.333 --> 00:20:54.583 Sí. Por supuesto que puede. 191 00:20:56.250 --> 00:20:58.250 Melanie le reservará un vuelo. 192 00:23:05,040 --> 00:23:07,500 No le gustará eso. No, en absoluto. 193 00:23:07.583 --> 00:23:08.875 No puedo cambiarlo. 194 00:23:08.958 --> 00:23:12.291 Compañía de alquiler de coches y remolque necesitan un día aquí. 195 00:23:12.375 --> 00:23:13.500 Apúrate. 196 00:23:14,208 --> 00:23:17,833 -Carl. Te quiere aquí. -Sí. 197 00:24:32,040 --> 00:24:33,750 ¿Qué estás haciendo ahí? 198 00:24:35.540 --> 00:24:37.125 ¿Esto es una propiedad privada? 199 00:24:38.458 --> 00:24:39.458 No. 200 00:24:40.958 --> 00:24:41.958 ¿Y qué? 201 00:24:43,040 --> 00:24:44,040 Serpientes. 202 00:24:47,208 --> 00:24:50,958 Se esconden allí, en la hierba alta. 203 00:24:51.625 --> 00:24:54.915 En tu caso yo patea fuerte con tus pies. 204 00:24:55.415 --> 00:24:59.165 Tan fuerte como puedas. Eso normalmente los asusta. 205 00:25:00,208 --> 00:25:01,541 -Sí. -¿Y? 206 00:25:01.625 --> 00:25:03.250 Tan fuerte como puedas. 207 00:25:04.958 --> 00:25:07.625 Moh, sigue pisoteando. Así de simple. 208 00:25:10,958 --> 00:25:12,791 Sí. Bien hecho. 209 00:25:14.665 --> 00:25:16.375 Tienes mucho talento. 210 00:25:17,083 --> 00:25:18,208 Muy talentoso. 211 00:25:18,750 --> 00:25:21,790 ¿Hay realmente serpientes, o simplemente disfrutas del espectáculo? 212 00:25:23,958 --> 00:25:24,958 Las dos cosas. 213 00:25:33.333 --> 00:25:36.500 Tengo que ir a Windhoek. Mi coche se ha parado. 214 00:25:37,083 --> 00:25:38,958 -¿Windhoek? -Sí. 215 00:25:39,915 --> 00:25:41,125 Buena suerte. 216 00:25:43,583 --> 00:25:44,916 Oye. ¿Adónde quieres ir? 217 00:25:46.833 --> 00:25:48.041 ¿A dónde quieres ir? 218 00:25:48.750 --> 00:25:50.750 Si vienes, lo experimentarás. 219 00:25:51.500 --> 00:25:53.415 Si no, entonces no. 220 00:26:06,875 --> 00:26:08,250 ¿Dónde estás atrapado esta vez? 221 00:26:11,708 --> 00:26:13,333 ¿Qué estamos buscando? 222 00:26:14.708 --> 00:26:15.958 Un kapkobra. 223 00:26:17,040 --> 00:26:20,165 Les encantan estas piedras, manchas húmedas y sombreadas. 224 00:26:20,665 --> 00:26:23,790 Y la hierba alta donde estabas, aún más. 225 00:26:24,665 --> 00:26:29,207 Sin el antídoto la tasa de mortalidad en los humanos es del 60 por ciento. 226 00:26:31,208 --> 00:26:33,708 Los granjeros me pagan 20 dólares por cola. 227 00:26:34,583 --> 00:26:36,208 Te doy cinco, 228 00:26:37.415 --> 00:26:39.125 cuando pones el cebo 229 00:26:50.500 --> 00:26:53.333 Esto es un kapkobra. 230 00:27:08,083 --> 00:27:09,916 Sólo míralo. 231 00:27:10,000 --> 00:27:11,583 ¿No es preciosa? 232 00:27:17,250 --> 00:27:19,333 Vamos. Entra bien. 233 00:27:23.708 --> 00:27:25.500 OK. Eso fue impresionante. 234 00:27:52.415 --> 00:27:54.332 Salga de aquí. 235 00:27:58,583 --> 00:28:01,083 ¿No se está arrastrando de vuelta a la granja? 236 00:28:01,165 --> 00:28:04,915 Sí. Las serpientes son más inteligentes, como puedes pensar. 237 00:28:05.875 --> 00:28:07.333 Buen movimiento. 238 00:28:07.875 --> 00:28:10.333 Prefiero llamarlo "programa de estímulo económico". 239 00:28:12.333 --> 00:28:13.333 ¿Cerveza? 240 00:28:16,250 --> 00:28:17,458 Espere aquí. 241 00:28:23.165 --> 00:28:25.625 Bastante ocupado. ¿La mesa está realmente libre? 242 00:28:26,750 --> 00:28:28,375 Paciencia, joven. 243 00:28:29,458 --> 00:28:31,500 La virtud más subestimada. 244 00:28:31,583 --> 00:28:32,666 Salud. 245 00:28:33.625 --> 00:28:37.250 No quiero decir que tú equivocado, pero estás equivocado. 246 00:28:38.333 --> 00:28:39.625 ¿Qué? ¿Por qué? 247 00:28:39.708 --> 00:28:42.541 El sabor es nada más que restricción. 248 00:28:43.875 --> 00:28:46.250 No. El gusto significa decisiones. 249 00:28:46,333 --> 00:28:49,166 Las decisiones nos definen. El sabor lo es todo. 250 00:28:49.250--> 00:28:50.583 La cerveza fue tu elección. 251 00:28:50,665 --> 00:28:53,540 -Una expresión de sed. -De tu gusto. 252 00:28:53.625 --> 00:28:57.375 ¿La chaqueta? Tu elección, tu gusto. ¿Tu casa? La misma cosa. 253 00:28:57.458 --> 00:28:58.958 Por eso es importante. 254 00:28:59,040 --> 00:29:01,000 Me encargaré de eso, que te sientes mal. 255 00:29:01,083 --> 00:29:03,083 Fran, necesitamos unos cuantos cortos. 256 00:29:06,083 --> 00:29:07,708 ¿De qué conoces a este hombre? 257 00:29:11,750 --> 00:29:13,125 Acabo de conocerlo. 258 00:29:13,208 --> 00:29:17,000 -¿Sabes su nombre? -No. Él estaba allí. 259 00:29:18,458 --> 00:29:21,166 - ¿Estaba allí? -Sí. 260 00:29:24,250 --> 00:29:28,040 Sabes, ya lo tengo a la cárcel hace mucho tiempo. 261 00:29:29.540 --> 00:29:33.290 Pero él sólo le da vida a la choza, ¿No es cierto? 262 00:29:40,000 --> 00:29:40,875 Chico. 263 00:29:56.415 --> 00:29:58.165 ¿Cómo está tu aurícula? 264 00:29:58.250 --> 00:29:59.958 Es... 265 00:30:02.875 --> 00:30:04.540 -¿Traumatisiert? -Sí. 266 00:30:04.625 --> 00:30:05.708 Gasto uno. 267 00:30:10,290 --> 00:30:11,290 Esta es Kelly. 268 00:30:12,458 --> 00:30:13,666 Soy el oficial Peter. 269 00:30:22,875 --> 00:30:24,790 ¿Cómo estuvo el Spitzkoppe? 270 00:30:25.415 --> 00:30:26.957 Fue muy agradable. 271 00:30:29,458 --> 00:30:32,333 -Ojalá hubiera estado allí. -Yo también. 272 00:30:35,083 --> 00:30:37,375 Oye, ¿vamos a beber uno o qué? 273 00:30:43,083 --> 00:30:44,541 Cantaré una canción. 274 00:30:44,625 --> 00:30:47,875 -Esto será interesante. -Nuestra estrella de rock. 275 00:30:50,958 --> 00:30:53,000 Aplausos, gente. 276 00:31:01.458 --> 00:31:02.500 Muchas gracias. 277 00:31:03,290 --> 00:31:06,707 Lo sé, lo juré, 278 00:31:06.790 --> 00:31:09.290 que nunca volvería a hacerlo. 279 00:31:09.375 --> 00:31:11.125 Así que, vamos. 280 00:31:12.165 --> 00:31:14,082 Jugamos una más 281 00:31:14,790 --> 00:31:16,790 y pedirle a Nick que nos ayude. 282 00:31:23.375 --> 00:31:25.833 ¿Qué le pasó a tu aurícula? 283 00:31:27.540 --> 00:31:28.540 Nada. 284 00:31:30,083 --> 00:31:33,291 Pero ahora sé que que me respeten. 285 00:31:33.958 --> 00:31:37.333 Sabes que eres respetado, si esperan tanto tiempo 286 00:31:37.415 --> 00:31:41.125 hasta que salgas de la habitación, antes de que arruinen tu trabajo. 287 00:31:42.125 --> 00:31:44.958 OK. Pero alguien suena amargado. 288 00:31:47.250 --> 00:31:49.833 ¿No puedes decirle al cliente que puede llevarte? 289 00:31:52.375 --> 00:31:54.000 Oh, Dios mío. Eres un genio. 290 00:31:54,083 --> 00:31:57,291 Debería llamar al cliente y decir291 00:31:57.375 --> 00:31:59.415 "Hola, puedes verme". 292 00:31:59.500 --> 00:32:00.625 -Sí. -¿Con quién estás? 293 00:32:00.708 --> 00:32:01.791 No. 294 00:32:04.375 --> 00:32:05.665 ¿Puedo verlo? 295 00:32:07.540 --> 00:32:09.250 -¿Ahora? -DE ACUERDO. 296 00:32:17,875 --> 00:32:19,790 Esto parece un bosque. 297 00:32:21,208 --> 00:32:22,208 Sí. 298 00:32:31,625 --> 00:32:32,958 Ese es el Namib. 299 00:32:35,583 --> 00:32:37,333 Así es como conseguí mi trabajo. 300 00:32:39,333 --> 00:32:41,541 ¿Así que has estado aquí antes? 301 00:32:41.625 --> 00:32:47.290 No, tengo eso de los libros y fotos y cosas así. 302 00:32:51.750 --> 00:32:55.708 Para mí, de niño, era Norfolk la cosa más exótica que había. 303 00:32:57.040 --> 00:33:00.625 Y luego... Fui a la universidad. 304 00:33:01,415 --> 00:33:04,457 Hice una pasantía y conseguí mi trabajo. 305 00:33:05,083 --> 00:33:08,291 Así que nunca estoy realmente ha estado en otra parte. 306 00:33:09,250 --> 00:33:10,708 Pero ahora estás aquí. 307 00:33:15,875 --> 00:33:19,165 Cuando era un niño, Tuve un sueño. 308 00:33:19,250 --> 00:33:23,875 Estoy en una estación de tren, y los trenes van a todas partes. 309 00:33:23,958 --> 00:33:26,750 Sólo tengo que elegir uno. 310 00:33:27,415 --> 00:33:29,457 Pero al final, los extraño a todos. 311 00:33:33.958 --> 00:33:35.583 No lo sé, creo que 312 00:33:36,583 --> 00:33:38,833 Sólo había una dirección para mí. 313 00:33:39.750 --> 00:33:40.750 ¿De verdad? 314 00:33:45.333 --> 00:33:46.875 Tengo una cita para ti. 315 00:33:47,665 --> 00:33:48,665 Dígame. 316 00:33:49.458 --> 00:33:52.875 "Cada vez que dibujo un círculo, Quiero salir de él. " 317 00:33:54.540 --> 00:33:57.540 -Eso es de un arquitecto, ¿verdad? -Sí. Pluma de tinta. 318 00:34:00.750 --> 00:34:03.040 ¿Por qué no intentas esto? 319 00:34:04.375 --> 00:34:06.000 Tal vez te guste. 320 00:34:31,623 --> 00:34:34,123 MAÑANA VAMOS A CONDUCIR HACIA EL SUR 321 00:34:36,041 --> 00:34:38,041 ¿A DÓNDE VAS A IR? 322 00:34:42,833 --> 00:34:44,666 NO IDEA 323 00:34:49,041 --> 00:34:50,583 DIRECCIÓN SUR 324 00:34:51.623 --> 00:34:54.040 TE SEGUIMIENTO 325 00:35:07,666 --> 00:35:09,125 ¿Qué tienes ahí? 326 00:35:10,333 --> 00:35:12,375 Vamos, déjame verte. 327 00:35:13,375 --> 00:35:15,000 No es posible. 328 00:35:27,625 --> 00:35:29,791 Bueno, aquí estamos. 329 00:35:33,375 --> 00:35:35,333 Da una habitación de invitados, chico. 330 00:35:35.958 --> 00:35:37.125 Siéntete como en casa. 331 00:35:38,000 --> 00:35:39,250 Buenas noches. 332 00:35:40.500 --> 00:35:41.500 Noche. 333 00:36:52.916 --> 00:36:53.833 ¡Desaparece! 334 00:36:58,666 --> 00:37:01,000 ¿Qué demonios estás haciendo aquí? 33500:37:01,083 --> 00:37:03,625 Dije que hay una habitación de invitados. 336 00:37:07,916 --> 00:37:10,833 Podrías haber sido el desayuno de un babuino, ¿lo sabes? 337 00:37:12,458 --> 00:37:15,291 Eso suena toda la mañana. Bastante molesto. 338 00:37:16,875 --> 00:37:18,333 ¿Es Lisa? 339 00:37:18,791 --> 00:37:19,791 No. 340 00:37:20,625 --> 00:37:21,958 El trabajo. 341 00:37:22,041 --> 00:37:23,500 Mierda. 342 00:37:24,541 --> 00:37:26,458 Debería volver a Londres. 343 00:37:29,500 --> 00:37:31,250 Eso es una mierda. 344 00:37:35.541 --> 00:37:37.041 ¿Tienes hambre? 345 00:37:38.125 --> 00:37:39.125 Sí. 346 00:37:50.833 --> 00:37:52.208 Aquí. 347 00:37:53.541 --> 00:37:55.041 ¿Son tuyos? 348 00:38:00,208 --> 00:38:02,000 ¿Ya se ha construido algo? 349 00:38:02.958 --> 00:38:03.958 No. 350 00:38:05,500 --> 00:38:06,916 Eso es triste. 351 00:38:07,000 --> 00:38:10,500 Solía pensar que se construiría algo de ello. 352 00:38:12,708 --> 00:38:13,958 Qué sé yo. 353 00:38:14,875 --> 00:38:18,708 Tal vez no estoy listo todavía. O simplemente es imposible. 354 00:38:20,208 --> 00:38:21,708 Entonces cambia algo. 355 00:38:23,625 --> 00:38:25,125 Eso es lo que dijo Lisa. 356 00:38:26,000 --> 00:38:28,500 Deberías escucharla. 357 00:38:29,458 --> 00:38:30,791 Sí, lo sé. 358 00:38:31,375 --> 00:38:33,500 ¿Pero qué significa eso, "cambiar algo". 359 00:38:34,583 --> 00:38:35,583 Cancele. 360 00:38:36.125 --> 00:38:38.750 Son muy buenos. 361 00:38:39,666 --> 00:38:41,958 Ser bueno no tiene nada que ver. 362 00:38:44.416 --> 00:38:46.708 Son muy buenos. 363 00:38:47.125 --> 00:38:51.333 Ya lo sé. Tal vez lo sean. Es bueno que te gusten, pero... 364 00:38:52,791 --> 00:38:56,166 Tengo algunos amigos, de la universidad, 365 00:38:56,250 --> 00:39:01,875 el mucho más audaz, más imaginativo y más sofisticado que yo. 366 00:39:01,958 --> 00:39:03,750 Y no tienen trabajo. 367 00:39:04,250 --> 00:39:07,041 Porque la gente no busca talento. 368 00:39:07.125 --> 00:39:08.458 Este talento... 369 00:39:09,916 --> 00:39:11,416 es uno en el camino. 370 00:39:12.125 --> 00:39:14.833 Siempre pensé, El talento es un regalo de Dios. 371 00:39:14.916 --> 00:39:17.125 Pero tal vez yo también me vuelva loco. 372 00:39:21,166 --> 00:39:23,833 No puedes tener ambas cosas. 373 00:39:23,916 --> 00:39:26,708 Puedes cambiar tu carrera y planear todo, sí. 374 00:39:27,333 --> 00:39:30,333 Pero no hay un camino seguro. No existe. 375 00:39:30.416 --> 00:39:32.333 Lo sé. 376 00:39:32.416 --> 00:39:35.750 Pero mi camino es más seguro que la mayoría de las otras formas. 377 00:39:36,500 --> 00:39:38,666 Ese es el problema hoy en día. 378 00:39:39,875 --> 00:39:43,416 Todo el mundo tiene tanto pánico y están llenos de miedo. 379 00:39:44.416 --> 00:39:45.916 Tienes que probarlo. 380 00:39:46,541 --> 00:39:49,166 -Así es como puedes ganar. -Lo estoy intentando. 381 00:39:49,833 --> 00:39:51,375 ¿Qué crees, qué es eso? 382 00:39:51.458 --> 00:39:53.875 ¿Qué hago todos los días? 383 00:39:55,291 --> 00:39:57,583 Pero el esfuerzo debe valer la pena también. 384 00:39:57,666 --> 00:39:59,791 También tienes que aceptar las derrotas. 385 00:40:00.500 --> 00:40:02.750 Así es como se aprende de lo que eres capaz. 386 00:40:03.625 --> 00:40:06.166 Si no lo sabes, entonces no sabes nada. 387 00:40:11,500 --> 00:40:12,958 Tu vida... 388 00:40:14,458 --> 00:40:15,958 Este lugar de aquí... 389 00:40:17,208 --> 00:40:18,625 es fantástico, pero... 390 00:40:21,166 --> 00:40:22,791 No es algo para todos. 391 00:40:30,541 --> 00:40:31,541 Sí. 392 00:40:32.625 --> 00:40:34.541 Tienes toda la razón. 393 00:40:35.416 --> 00:40:37.083 Eso no es algo para todos. 394 00:40:44,333 --> 00:40:46,916 Creo que es hora de que te vayas, seguir adelante. 395 00:40:59,833 --> 00:41:04,791 LLAMADAS PERDIDAS DE MATEMÁTICAS MENSAJE DE NUEVO LENGUAJE DE LAS MATEMÁTICAS 396 00:42:07,041 --> 00:42:08,666 Chicos, ese es Carl. 397 00:42:08,750 --> 00:42:10,000 El famoso Carl. 398 00:42:10,916 --> 00:42:12,750 -¿El famoso Carl? -Me alegro. 399 00:42:13,250 --> 00:42:14,750 -Bien, ¿podemos? -Sí. 400 00:42:15,541 --> 00:42:18,000 -¿A dónde vas? -A una fogata. 401 00:42:18.416 --> 00:42:20.625 -¿Una fogata? -Sí. 402 00:42:23,458 --> 00:42:24,916 ¿Vienes? 403 00:42:26,291 --> 00:42:27,791 Dame un segundo. 404 00:42:30.333 --> 00:42:31.625 ¿El famoso Carl? 405 00:42:33,583 --> 00:42:35,958 Sí, te tengo ...tal vez mencionado. 406 00:42:41.166 --> 00:42:42.791 Tengo que volver a Londres. 407 00:42:45.416 --> 00:42:46.458 ¿Ahora? 408 00:42:50,000 --> 00:42:51,791 Creí que teníamos planes. 409 00:42:51.875 --> 00:42:53.666 Lo sé. Pero... 410 00:43:03.750 --> 00:43:05.208 Qué lástima. 411 00:43:45.458 --> 00:43:46.833 ¿Qué está pasando ahí? 412 00:43:46,916 --> 00:43:49,791 Nuestro nuevo amigo Andrew nos muestra cómo disparar. 413 00:43:57,791 --> 00:43:59,666 Está borracha y enfadada. 414 00:44:00.916 --> 00:44:02.166 ¿Está satisfecho? 415 00:44:07.375 --> 00:44:08.583 Desaparezco. 416 00:44:09,833 --> 00:44:11,541 No debería haber venido. 417 00:44:13.916 --> 00:44:16.333 Sólo dile... 418 00:44:17,291 --> 00:44:18,791 que lo siento. 419 00:44:19,750 --> 00:44:21,041 La he fastidiado. 420 00:44:21,625 --> 00:44:23,041 Sí, lo sé. 421 00:44:29,458 --> 00:44:30,458 Espere un momento. 422 00:44:33,791 --> 00:44:35,500 ¿Por qué estás aquí? 423 00:44:36.750 --> 00:44:38,291 Quería verte. 424 00:44:40,083 --> 00:44:42,750 -¿Por qué? -Quería despedirme. 425 00:44:45,041 --> 00:44:46,125 ¿Para qué? 426 00:44:46,208 --> 00:44:48,625 No puedes estar enojado porque me tengo que ir. 427 00:44:49.458 --> 00:44:51.500 -¿Por qué no? -Porque este es mi trabajo. 428 00:44:51.958 --> 00:44:54.833 -No es diferente, lo sabes. - Odias el trabajo. 429 00:44:55.625 --> 00:44:57,708 -Déjalo. -¿Qué debo dejar? 430 00:44:57,791 --> 00:44:59,250 ¿Te digo la verdad? 431 00:44:59.333 --> 00:45:01.333 No me malinterprete. lo que hago. 432 00:45:01.416 --> 00:45:06.125 -No entiendo lo que estás haciendo. -Termino lo que empecé. 433 00:45:06,625 --> 00:45:09,166 Me hago responsable de algo. 434 00:45:09,666 --> 00:45:11,750 Lástima que no lo entiendas. 435 00:45:11,833 --> 00:45:13,166 Jódete. 436 00:45:13,250 --> 00:45:16,416 -Ni siquiera me conoces. - Por eso no sé qué es lo que quieres. 437 00:45:16.500 --> 00:45:20.375 No puedo enfrentar mi vida huir. Tengo un trabajo. 438 00:45:20,458 --> 00:45:22,666 Eso no es todo. un estúpido sueño de tren. 439 00:45:26,375 --> 00:45:28,458 Tu aurícula, ¿existe? 440 00:45:28.541 --> 00:45:31.250 -¿Qué? - Tu aurícula, ¿existe? 441 00:45:34,666 --> 00:45:36,708 Tus dibujos, ¿existen? 442 00:45:39,583 --> 00:45:41,625 ¿Existe alguno de sus diseños? 443 00:45:43.625 --> 00:45:46.500 Tus sueños del museo, ¿todavía existen? 444 00:45:49.791 --> 00:45:51.291 Me tengo que ir. 445 00:46:05,250 --> 00:46:10,166 Oye. ¿Hay alguna posibilidad que me lleve a Windhoek? 446 00:46:11,791 --> 00:46:13,833 Sólo conducimos a mitad de camino. 447 00:46:14,458 --> 00:46:18,791 Pero en las próximas una o dos horas Seguramente alguien viene, que va allí. 448 00:46:19,750 --> 00:46:22,500 La media pista suena bien. Tengo que ir aquí. 449 00:47:16,541 --> 00:47:17,958 Aquí estamos. 450 00:47:22,000 --> 00:47:23,750 Todavía están a unos 300 kilómetros. 451 00:47:23,833 --> 00:47:26,500 Si tienes suerte, ¿Estás en el aeropuerto al atardecer? 452 00:47:27,375 --> 00:47:30,208 -Toma eso. -No, gracias. 453 00:47:30,291 --> 00:47:32,000 Tómalo. 454 00:47:32,083 --> 00:47:33,916 -Muchas gracias. -Buena suerte. 455 00:51:56.541 --> 00:51:58.833 ¡Mierda! ¡Mierda! 456 00:55:49.125 --> 00:55:52,000 MIKE - DOS DÍAS 457 00:56:01,583 --> 00:56:04,291 JULIE - SEIS DÍAS 458 00:56:09,916 --> 00:56:12,166 FRANCO - CINCO DÍAS 459 00:56:18,791 --> 00:56:20,333 Maldita sea, que... 460 00:56:20.416 --> 00:56:22.166 GREGOR - OCHO DÍAS 461 00:56:29,625 --> 00:56:32,458 AYUDA, AYUDA, AYUDA... 462 00:57:25,916 --> 00:57:27,000 Mierda. 463 00:57:59,041 --> 00:58:02.291 CARL - DÍAS, ELFO 464 01:07:43,375 --> 01:07:44,708 ¿Hola? 465 01:08:10,583 --> 01:08:11,916 ¿Hola? 466 01:10:51,000 --> 01:10:52,000 ¡Deténgase! 467 01:10:52.791 --> 01:10:54.375 ¡Deténgase! 468 01:13:28,541 --> 01:13:29,875 ¿Por qué estás aquí? 469 01:13:46.832 --> 01:13:47.832 ¿Cómo es eso? 470 01:14:02,666 --> 01:14:04,833 No quieren el atrio. 471 01:14:06,916 --> 01:14:09,000 ¿Me oyes? Te necesitamos aquí. 472 01:14:09.582 --> 01:14:11.000 Hazlo bien. 473 01:14:11,750 --> 01:14:14.166 Un día te dejarán construir. 474 01:14:15.291 --> 01:14:17,416 Te acostumbras mejor. 475 01:14:17,500 --> 01:14:19,916 No te engañes a ti mismo que es más necesario. 476 01:29:45.541 --> 01:29:47.833 CARL - DÍAS ... 477 01:32:33,250 --> 01:32:34,707 NUEVA VOZ NOTICIAS 478 01:32:34,791 --> 01:32:36,041 NUEVO MENSAJE 479 01:32:36.125 --> 01:32:37.582 NUEVA VOZ NOTICIAS 480 01:32:37,666 --> 01:32:38,666 NUEVO MENSAJE 481 01:33:35,207 --> 01:33:36,665 ¿Alguien que conoces? 482 01:33:39,500 --> 01:33:40,875 En realidad no. 483 01:33:44,291 --> 01:33:45,375 ¿Una nueva cerveza? 484 01:33:47,332 --> 01:33:49,332 No, todo está bien. 485 01:34:16.166 --> 01:34:18.041 Carl, ¿eres tú? Oh, Dios mío. 486 01:34:18.125 --> 01:34:20.125 ¿Dónde has estado? ¿Está todo bien? 487 01:34:20,207 --> 01:34:22,915 -Estoy bien. -Encontraste el coche. 488 01:34:23,000 --> 01:34:25,375 Casi nos morimos de preocupación. ¿Qué ha pasado? 489 01:34:25,457 --> 01:34:26,750 ¿Está ahí? 34036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.