Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,544 --> 00:00:07,057
Darrin.
2
00:00:07,184 --> 00:00:09,618
Do you really remember our first date?
3
00:00:09,744 --> 00:00:12,895
Are you kidding?
I'll tell you exactly what you wore.
4
00:00:13,024 --> 00:00:16,334
It was a red silk dress
with buttons up the front.
5
00:00:16,464 --> 00:00:19,934
It was pink, it was wool,
and it zipped up the side.
6
00:00:20,064 --> 00:00:22,055
Pink, red, same difference.
7
00:00:22,184 --> 00:00:23,583
We had dinner at The Lobster.
8
00:00:23,704 --> 00:00:25,615
No, we wanted to have dinner
at The Lobster,
9
00:00:25,744 --> 00:00:29,657
but you forgot to make the reservation,
so we ate at the Automat. What next?
10
00:00:29,784 --> 00:00:32,503
Then we either went to a movie, a concert,
11
00:00:32,624 --> 00:00:35,343
or took a walk along Fifth Avenue.
Who cares?
12
00:00:35,464 --> 00:00:40,060
Somewhere, sometime that night
13
00:00:40,184 --> 00:00:42,379
I kissed you for the first time.
14
00:00:49,344 --> 00:00:52,142
Yeah. You do remember.
15
00:00:53,504 --> 00:00:56,735
I think I'm getting sick to my stomach.
16
00:00:56,864 --> 00:01:01,221
- Mother.
- Samantha, my darling.
17
00:01:01,344 --> 00:01:05,223
Darwin. A celebration!
18
00:01:05,344 --> 00:01:09,178
- It was, up until a second ago.
- Darwin... Darrin!
19
00:01:09,304 --> 00:01:11,295
We were just having
the Tates over for dinner.
20
00:01:11,424 --> 00:01:15,463
- Then why an anniversary cake?
- I got it for nothing from the baker.
21
00:01:15,584 --> 00:01:16,624
Someone cancelled a party,
22
00:01:16,744 --> 00:01:19,861
so we had to come up with an anniversary
to go with it, and we did.
23
00:01:19,984 --> 00:01:22,134
Our first date.
24
00:01:22,264 --> 00:01:25,461
Why not celebrate
the sinking of the Titanic?
25
00:01:25,584 --> 00:01:28,303
What I'd really like to celebrate
is your departure.
26
00:01:28,424 --> 00:01:31,416
- Sorry you can't stay for dinner.
- Thanks. I'd love to stay.
27
00:01:31,784 --> 00:01:33,704
Mother, you don't really
want to stay for dinner.
28
00:01:33,784 --> 00:01:36,059
No, but he just talked me into it.
29
00:01:37,944 --> 00:01:40,174
A guest never comes empty-handed.
30
00:01:41,624 --> 00:01:45,458
- This is for you, darling.
- Thank you, Mother. What is it?
31
00:01:45,584 --> 00:01:48,744
Well, it's a little something that's been
cluttering up my closet for centuries.
32
00:01:48,824 --> 00:01:51,622
I thought you might enjoy it.
33
00:01:52,464 --> 00:01:53,897
Mother!
34
00:01:57,144 --> 00:01:59,214
Mother, thank you.
35
00:02:00,704 --> 00:02:04,060
- That looks almost like the Mona Lisa.
- And why not?
36
00:02:04,184 --> 00:02:07,256
It was painted by the same artist,
Leonardo da Vinci.
37
00:02:07,384 --> 00:02:09,659
- It can't be!
- You want to bet?
38
00:03:08,864 --> 00:03:12,174
Sam, I don't mean to pry,
and it's probably none of my business,
39
00:03:12,304 --> 00:03:14,499
but, well, is this...
40
00:03:16,704 --> 00:03:20,299
You mean, you think that's... Silly boy.
41
00:03:20,424 --> 00:03:23,302
That's my great-aunt Cornelia.
Isn't it, Mother?
42
00:03:23,424 --> 00:03:26,621
Well, she wasn't a great aunt.
As a matter of fact,
43
00:03:26,744 --> 00:03:31,818
I thought she was rather ordinary,
but she was very pretty, like Samantha.
44
00:03:31,944 --> 00:03:35,061
Leo was mad about her.
45
00:03:35,184 --> 00:03:37,778
Sweetheart,
I know it takes getting used to,
46
00:03:37,904 --> 00:03:42,659
but the family was in Italy at the time,
and he rather liked us.
47
00:03:42,784 --> 00:03:47,904
He liked anything in skirts, or out of
them. He was a sweet, dirty old man.
48
00:03:49,224 --> 00:03:52,614
If I hadn't chaperoned Cornelia
while he was painting her,
49
00:03:52,744 --> 00:03:56,862
she would have ended up as a centrefold
in the Galaxy Gazette.
50
00:04:03,144 --> 00:04:04,782
There.
51
00:04:04,904 --> 00:04:08,897
It adds a bit of class
to this bourgeois establishment.
52
00:04:09,024 --> 00:04:14,052
Now, if you don't mind,
I'd like our old painting back.
53
00:04:14,184 --> 00:04:17,972
I want to keep this house bourgeois
until this evening is over.
54
00:04:18,104 --> 00:04:22,382
I'm not about to explain to our guests
about Leonardo and Aunt Cornelia.
55
00:04:24,824 --> 00:04:28,021
Sam, are you sure it's Aunt Cornelia?
56
00:04:28,144 --> 00:04:32,262
Would I lie to you, Darrin?
There's the doorbell.
57
00:04:32,384 --> 00:04:34,340
I didn't hear any doorbell.
58
00:04:34,464 --> 00:04:36,580
Why wait till the last minute?
59
00:04:46,144 --> 00:04:47,224
That's a good-looking suit.
60
00:04:47,304 --> 00:04:49,898
- Why don't you wear it at the office?
- Endora.
61
00:04:50,024 --> 00:04:52,697
- Larry!
- Don't you look lovely!
62
00:04:52,824 --> 00:04:55,896
Well, if it isn't the glamorous,
ever-popular Endora.
63
00:04:56,224 --> 00:04:58,658
A simple curtsy will do.
64
00:04:58,784 --> 00:05:01,298
- You're out of this world.
- You might say that.
65
00:05:01,424 --> 00:05:03,415
Is that pot roast I smell?
66
00:05:05,744 --> 00:05:07,621
Smell again.
67
00:05:07,744 --> 00:05:10,417
Well, that's not pot roast. What is it?
68
00:05:10,544 --> 00:05:14,503
- Lobster thermidor.
- Mother, that wasn't necessary.
69
00:05:14,624 --> 00:05:16,740
It is if I'm staying for dinner, darling.
70
00:05:16,864 --> 00:05:20,823
- Well, what'll you have?
- The usual.
71
00:05:20,944 --> 00:05:22,457
Coming right up.
72
00:05:29,864 --> 00:05:32,742
Why, Samantha, how lovely.
73
00:05:35,184 --> 00:05:40,133
- What's that doing up there?
- It's hanging on a nail, dear boy.
74
00:05:40,624 --> 00:05:43,616
What a beautiful likeness, Samantha.
75
00:05:43,744 --> 00:05:47,134
And such a clever idea!
It's reminiscent of the Mona Lisa.
76
00:05:47,264 --> 00:05:50,415
- Who did it?
- Leonardo da Vinci did it.
77
00:05:52,544 --> 00:05:57,902
- Mother, stop fooling around.
- I meant Leonardo da Vinci did it first.
78
00:05:58,024 --> 00:05:59,980
And Darrin copied it.
79
00:06:00,104 --> 00:06:01,219
Darrin!
80
00:06:02,784 --> 00:06:05,059
Beautifully, too, I might add.
81
00:06:05,184 --> 00:06:09,063
Actually, an old friend of Darrin's did it.
82
00:06:14,624 --> 00:06:17,775
A friend of yours, huh?
Then how come you signed it?
83
00:06:18,744 --> 00:06:20,063
I signed it?
84
00:06:24,784 --> 00:06:27,582
You son of a gun, you're good.
85
00:06:27,704 --> 00:06:31,583
- You signed it.
- Darrin, it's remarkable.
86
00:06:31,704 --> 00:06:35,174
Well, I guess it is kind of remarkable,
for an amateur.
87
00:06:35,304 --> 00:06:36,817
Amateur?
88
00:06:36,944 --> 00:06:38,855
Well, you're a master.
89
00:06:38,984 --> 00:06:42,693
Behind every great man,
there's a mother-in-law to spur him on.
90
00:06:45,144 --> 00:06:47,783
Well, Mother, in the future,
91
00:06:47,904 --> 00:06:49,815
leave the spurring to me.
92
00:06:50,424 --> 00:06:51,857
Dinner's ready.
93
00:06:54,024 --> 00:06:55,024
Certainly, Mother.
94
00:06:55,144 --> 00:06:56,862
- Thank you, Sam.
- Did you notice
95
00:06:56,984 --> 00:06:58,904
that no matter where we moved
in the living room,
96
00:06:59,024 --> 00:07:00,662
the eyes seemed to follow us?
97
00:07:00,784 --> 00:07:02,979
It's just like the real Mona Lisa.
How'd you do it?
98
00:07:03,104 --> 00:07:05,413
Well, if he told you, everybody would know.
99
00:07:05,544 --> 00:07:08,854
That's right.
How was your golf yesterday, Larry?
100
00:07:09,064 --> 00:07:11,339
Not bad. On the back nine I shot a...
101
00:07:11,464 --> 00:07:13,136
- When did he paint it?
- Ages ago.
102
00:07:13,264 --> 00:07:16,062
- You shot a what?
- A 45.
103
00:07:16,184 --> 00:07:22,532
- You must be very proud of your son-in-law.
- Proud is hardly the word.
104
00:07:22,664 --> 00:07:26,293
Forty-five isn't bad.
I wish Darrin would play more golf.
105
00:07:26,624 --> 00:07:28,535
How can you say that?
106
00:07:28,664 --> 00:07:31,656
Why, he should spend
every free moment painting.
107
00:07:31,784 --> 00:07:34,378
- You're a brilliant artist, Darrin.
- No, not brilliant.
108
00:07:34,504 --> 00:07:37,735
I'm just very good.
109
00:07:37,864 --> 00:07:40,856
- This lobster thermidor is brilliant.
- Thank you.
110
00:07:41,184 --> 00:07:43,982
Well, now, you can't compare the two.
111
00:07:44,104 --> 00:07:46,743
I mean,
any good cook can make lobster thermidor.
112
00:07:46,864 --> 00:07:48,377
Out of pot roast?
113
00:07:51,024 --> 00:07:53,777
Mother was just making a little joke.
114
00:07:53,904 --> 00:07:55,496
So, you shot a 45.
115
00:07:55,624 --> 00:07:59,299
Can't we keep just one conversation going
at a time?
116
00:07:59,424 --> 00:08:02,734
Darrin, why don't you paint more often?
117
00:08:04,184 --> 00:08:07,779
Well, there is no explanation
except plain laziness.
118
00:08:08,944 --> 00:08:12,493
- I'll buy that.
- Samantha, you should encourage him.
119
00:08:12,624 --> 00:08:13,773
I do!
120
00:08:13,904 --> 00:08:17,021
I've been after him for weeks
to paint the kitchen.
121
00:08:18,824 --> 00:08:21,657
Well, that is not exactly
what I had in mind.
122
00:08:21,784 --> 00:08:24,935
Do you know what a woman would give
to have a portrait like that?
123
00:08:25,064 --> 00:08:28,977
Darrin, I think that's a subtle hint
setting you up for something.
124
00:08:29,944 --> 00:08:32,504
- It is?
- Like your painting her picture.
125
00:08:34,664 --> 00:08:36,700
- Would you, Darrin?
- He couldn't possibly.
126
00:08:36,824 --> 00:08:38,496
That's right.
127
00:08:38,624 --> 00:08:41,297
I have to paint the kitchen first.
128
00:08:41,424 --> 00:08:46,817
Darrin, take it from a man who knows. There
are times when it's easier to say yes.
129
00:08:46,944 --> 00:08:49,219
He'll do the picture, sweetheart.
130
00:08:50,104 --> 00:08:53,176
Larry, you don't understand.
It's just not possible.
131
00:08:53,304 --> 00:08:54,783
Look, Darrin. If I had your talent
132
00:08:54,904 --> 00:08:57,577
and Sam asked me to do her picture,
I'd do it.
133
00:08:57,704 --> 00:08:59,695
And you're not even my boss.
134
00:08:59,824 --> 00:09:01,735
Now just think about that.
135
00:09:06,064 --> 00:09:08,020
Be sure you bring everything you need.
136
00:09:08,144 --> 00:09:09,984
Now, we'll see you tomorrow,
right after lunch.
137
00:09:10,104 --> 00:09:12,982
- Night, Sam.
- Good night.
138
00:09:13,104 --> 00:09:15,060
Mother!
139
00:09:17,824 --> 00:09:20,816
You have done some pretty vile things
to Darrin in the past,
140
00:09:20,944 --> 00:09:22,821
but what you did tonight was unforgivable.
141
00:09:22,944 --> 00:09:25,253
- How could you be so cruel?
- Are you kidding, Sam?
142
00:09:25,384 --> 00:09:27,579
She majored in cruelty
with the Marquis de Sade.
143
00:09:27,704 --> 00:09:30,172
Not at all. He was just a classmate.
144
00:09:30,304 --> 00:09:33,065
Endora, I've had it with you.
I mean, I've had it with you up to here.
145
00:09:33,144 --> 00:09:37,501
If you are out to destroy Darrin's life,
you have almost succeeded.
146
00:09:37,624 --> 00:09:40,184
Almost doesn't count.
147
00:09:40,304 --> 00:09:43,057
The Marquis de Sade was
Rebecca of Sunnybrook Farm
148
00:09:43,184 --> 00:09:44,412
compared to you.
149
00:09:45,704 --> 00:09:48,980
I have been insulted
here for the last time.
150
00:09:49,104 --> 00:09:51,618
You shall never see me again.
151
00:09:51,744 --> 00:09:53,302
Promises! Promises!
152
00:09:53,424 --> 00:09:57,019
Darrin, you have got to calm down.
153
00:09:57,144 --> 00:10:00,500
Yeah, I've got to calm down.
If I calm down, I can think clearly,
154
00:10:00,624 --> 00:10:03,855
and if I think clearly,
I'll come up with an answer.
155
00:10:03,984 --> 00:10:06,657
- And I've come up with an answer.
- Good.
156
00:10:07,824 --> 00:10:10,258
- I'll kill myself.
- Darrin.
157
00:10:10,384 --> 00:10:12,056
All right, I won't kill myself. I'll...
158
00:10:12,184 --> 00:10:16,416
What I'll do is I'll tell Larry the truth.
That painting is by Leonardo da Vinci.
159
00:10:16,544 --> 00:10:19,183
I am a fraud. My wife is a witch,
and my mother-in-law is a...
160
00:10:19,304 --> 00:10:22,819
- You wouldn't dare!
- Wouldn't I?
161
00:10:23,744 --> 00:10:26,338
No. I wouldn't.
162
00:10:26,464 --> 00:10:29,058
All right. I'm fresh out of ideas.
163
00:10:29,184 --> 00:10:32,654
Well, I'm not.
Anything Mother can do, I can do better.
164
00:10:32,784 --> 00:10:36,015
- Are you suggesting...
- Just one teensy little spell.
165
00:10:36,144 --> 00:10:39,375
Enough to get that picture painted.
Now, I'll go with you to the Tates,
166
00:10:39,504 --> 00:10:41,142
- and you can use my paints...
- No! No!
167
00:10:41,264 --> 00:10:42,982
From this moment on,
168
00:10:43,104 --> 00:10:46,619
all spells, hexes, incantations, etcetera
and so forth are strictly forbidden.
169
00:10:46,744 --> 00:10:49,497
Any mention and/or use of said devices
by any member of this family
170
00:10:49,624 --> 00:10:52,297
- is punishable by...
- I'll get you a tranquiliser.
171
00:10:52,424 --> 00:10:56,656
I don't want a tranquiliser. I want an
answer. Now, how do I get out of this?
172
00:10:56,784 --> 00:11:00,618
Well, you could break your right arm.
You can't paint with a broken arm.
173
00:11:00,744 --> 00:11:05,613
- Yeah, where's the hammer?
- Darrin, I was just kidding.
174
00:11:05,744 --> 00:11:09,623
All right, I won't break my arm.
I'll pretend I broke it.
175
00:11:09,744 --> 00:11:13,054
I'll go to an orthopaedic man,
and I'll rent a cast.
176
00:11:13,184 --> 00:11:15,061
That's a great idea.
177
00:11:15,184 --> 00:11:19,063
All you have to do is wear that cast
until Louise forgets about the painting,
178
00:11:19,184 --> 00:11:20,856
which will be never.
179
00:11:21,944 --> 00:11:25,857
Okay. I've got one last suggestion,
and this has got to work.
180
00:11:25,984 --> 00:11:28,214
- What?
- You'll put a spell on me.
181
00:11:29,184 --> 00:11:31,220
I wish I'd thought of that.
182
00:11:39,064 --> 00:11:41,498
- Come in!
- Well, Louise!
183
00:11:41,624 --> 00:11:43,704
- My goodness, that is really something.
- Thank you.
184
00:11:43,784 --> 00:11:45,422
- Thank you.
- You should thank him.
185
00:11:45,544 --> 00:11:48,064
The money that went for that dress
was Darrin's Christmas bonus.
186
00:11:48,104 --> 00:11:50,857
Larry, will you stop exaggerating?
187
00:11:50,984 --> 00:11:53,657
It's really very
reasonable, for what it is.
188
00:11:53,784 --> 00:11:58,300
Sure! If you're going to be crowned
Queen of England, it's a steal.
189
00:11:58,424 --> 00:12:00,096
I hope you don't mind my coming along.
190
00:12:00,224 --> 00:12:02,658
Darrin likes to have me around
when he starts a painting.
191
00:12:02,784 --> 00:12:04,820
We can pass the time
playing gin or something.
192
00:12:04,944 --> 00:12:06,662
Gin it is. Penny a point.
193
00:12:06,784 --> 00:12:08,820
Maybe I can win back
the price of that dress.
194
00:12:08,944 --> 00:12:11,504
You're on. Shall we set up?
195
00:12:11,624 --> 00:12:14,696
- Where do I sit?
- Anyplace. I don't care.
196
00:12:14,824 --> 00:12:17,054
Where would you like
your easel, sweetheart?
197
00:12:17,184 --> 00:12:18,742
Wherever you think.
198
00:12:18,864 --> 00:12:22,493
What kind of an attitude is that?
"Sit anywhere, put it wherever you think."
199
00:12:22,624 --> 00:12:24,120
Look, Darrin,
if you're going to slough it off...
200
00:12:24,144 --> 00:12:28,501
He's not. He's not. I promise you. It'll
turn out at least as well as my painting.
201
00:12:28,624 --> 00:12:32,458
Well, let's get the show on the road.
Samantha, would you get the paints
202
00:12:32,584 --> 00:12:33,640
- out of the box?
- Oh, sure.
203
00:12:33,664 --> 00:12:38,658
And, let's see, I'll need a table here
and my turpentine over there.
204
00:12:39,624 --> 00:12:42,741
The brushes here.
205
00:12:42,864 --> 00:12:44,934
I think the easel over there.
206
00:12:48,704 --> 00:12:51,093
How do you set this fool thing up?
207
00:12:58,824 --> 00:13:04,182
You picked up a seven of clubs,
a five of diamonds and a king of hearts.
208
00:13:04,704 --> 00:13:08,538
- You sure you know how to play this game?
- Throw a card.
209
00:13:08,664 --> 00:13:10,655
- Sam, I'm ready to paint.
- Then paint.
210
00:13:10,784 --> 00:13:15,141
- What are you bothering her for?
- Well, he can't... Unless I kiss him first.
211
00:13:15,264 --> 00:13:17,300
It's kind of a tradition,
like launching a ship.
212
00:13:17,424 --> 00:13:20,302
Well, just hold the kiss for a minute.
213
00:13:20,424 --> 00:13:22,540
Now, this card has to be safe.
214
00:13:24,744 --> 00:13:26,257
Gin.
215
00:13:26,384 --> 00:13:28,500
You caught me with 70 points.
216
00:13:28,624 --> 00:13:30,740
- Sam.
- Coming, sweetheart.
217
00:13:33,184 --> 00:13:35,982
Louise, that really is lovely.
218
00:13:38,104 --> 00:13:41,494
- Let's get the show on the road.
- Just relax, sweetheart.
219
00:13:46,344 --> 00:13:49,222
- I don't feel anything.
- You will in a minute.
220
00:14:04,984 --> 00:14:08,021
- You got me on a blitz.
- Well.
221
00:14:08,144 --> 00:14:10,180
Pretty lucky for a beginner.
222
00:14:41,264 --> 00:14:44,415
- He's painting like he's got a demon in him.
- Well, he does, sort of.
223
00:14:44,544 --> 00:14:46,739
Now, concentrate on the game.
224
00:14:46,864 --> 00:14:50,652
- Can I have one little peek?
- You can see it when it's finished.
225
00:15:16,624 --> 00:15:19,058
Sam. Oh, Sam!
226
00:15:19,984 --> 00:15:22,498
Stop bothering her. I'm being blitzed!
227
00:15:26,144 --> 00:15:27,179
Gin.
228
00:15:28,784 --> 00:15:30,103
I give up.
229
00:15:30,224 --> 00:15:34,740
Between that dress and my gin losses
this free painting's costing me a fortune.
230
00:15:38,544 --> 00:15:41,456
- I'm telling you, it better be good.
- Where are you going?
231
00:15:41,584 --> 00:15:43,540
I'm gonna take a look at it.
232
00:15:43,664 --> 00:15:47,373
No, not now. Not yet.
I want Sam to look at it first.
233
00:15:47,504 --> 00:15:49,301
Let him see it, Darrin.
234
00:15:50,344 --> 00:15:51,663
No, it's...
235
00:15:57,264 --> 00:16:00,813
- May I take a look at it, too?
- Not yet, sweetheart.
236
00:16:00,944 --> 00:16:05,142
You must be exhausted from sitting so long.
Why don't you go upstairs and lie down?
237
00:16:05,264 --> 00:16:07,264
Well, I'm not tired.
And I want to see my painting.
238
00:16:07,344 --> 00:16:10,142
Well, if you're not tired,
why don't you get us some coffee?
239
00:16:10,264 --> 00:16:13,939
- Is something wrong, Larry?
- I said get us some coffee.
240
00:16:14,064 --> 00:16:16,339
I'm going. I'm going!
241
00:16:20,264 --> 00:16:23,222
Well, isn't that
242
00:16:24,224 --> 00:16:27,614
- interesting?
- The word is insulting.
243
00:16:27,744 --> 00:16:30,383
- Larry, I told you I was out of practice.
- Are you kidding?
244
00:16:30,504 --> 00:16:33,894
If this is supposed to be some kind
of a practical joke, you missed the mark.
245
00:16:34,024 --> 00:16:36,015
Now, wait. Wait, Larry.
246
00:16:36,144 --> 00:16:40,422
I mean, isn't it interesting how the eyes
247
00:16:40,544 --> 00:16:43,502
follow you wherever you go.
248
00:16:43,624 --> 00:16:46,696
From my angle,
the eyes are looking at each other.
249
00:16:46,824 --> 00:16:50,737
Darrin, I'm surprised that you would
indulge in such a tasteless prank.
250
00:16:50,864 --> 00:16:53,776
- Well, Larry, I...
- Ex-friends call me Mr Tate.
251
00:16:53,904 --> 00:16:56,702
I thank you to leave and take
252
00:16:56,824 --> 00:16:58,621
that atrocity with you.
253
00:17:00,944 --> 00:17:02,775
Mother!
254
00:17:07,624 --> 00:17:10,536
"Dropped by to say hello.
255
00:17:10,664 --> 00:17:14,623
"Esmeralda told me you were at the Tates'.
Love, Mother.
256
00:17:14,744 --> 00:17:19,181
"P.S. This note will self-destruct
before you can say..."
257
00:17:22,544 --> 00:17:24,535
She can't even keep her word.
258
00:17:24,664 --> 00:17:26,814
She said she was never
coming back here again.
259
00:17:26,944 --> 00:17:29,936
I guess she couldn't resist
just one last funny.
260
00:17:30,064 --> 00:17:32,897
I thought your mother couldn't change
one of your spells.
261
00:17:33,024 --> 00:17:37,381
Well, she didn't change it.
She just added to it.
262
00:17:38,344 --> 00:17:42,860
- Louise, I'm trying to spare your feelings.
- It can't be as bad as you say.
263
00:17:42,984 --> 00:17:45,179
But believe me, it is.
Now please, let's go home.
264
00:17:45,304 --> 00:17:46,304
No!
265
00:17:50,224 --> 00:17:51,896
I want to see my painting.
266
00:17:52,024 --> 00:17:54,254
Louise, you've been the victim
of a very bad joke.
267
00:17:54,384 --> 00:17:57,342
And that's putting it very delicately.
268
00:17:57,464 --> 00:17:59,853
I will be the judge of that.
269
00:17:59,984 --> 00:18:02,418
- Now what'll we do?
- Let them in.
270
00:18:02,544 --> 00:18:05,616
I think I can subtract
Mother's little addition.
271
00:18:10,624 --> 00:18:15,140
- Hi. Did I forget something?
- Yes. You forgot to show me my painting.
272
00:18:15,264 --> 00:18:17,858
That was not very nice of you
to rush off like that.
273
00:18:17,984 --> 00:18:20,339
I'll never forgive you for this.
274
00:18:20,464 --> 00:18:24,218
Samantha, is there any reason
why I should not see my painting?
275
00:18:24,344 --> 00:18:26,778
None that I can think of.
276
00:18:26,904 --> 00:18:29,498
You're not only fired,
but I'll make it my life's work
277
00:18:29,624 --> 00:18:33,503
to see to it that you're never hired
anyplace, anytime, anywhere.
278
00:18:44,064 --> 00:18:46,453
How can you call this a bad joke?
279
00:18:52,064 --> 00:18:55,261
- Well, he repainted it.
- Don't be ridiculous.
280
00:18:55,384 --> 00:18:58,456
He got here just two minutes before we did.
281
00:18:59,744 --> 00:19:04,181
- What are you crying about?
- Because you called it an atrocity,
282
00:19:04,304 --> 00:19:07,421
and it looks exactly like me.
283
00:19:07,944 --> 00:19:10,412
Louise. Louise.
284
00:19:10,544 --> 00:19:12,182
It's a compliment, Louise.
285
00:19:12,304 --> 00:19:14,943
No. You see, what he's saying is
that nothing could come close
286
00:19:15,064 --> 00:19:16,816
to your real inner beauty.
287
00:19:17,664 --> 00:19:19,894
After all, a canvas is one-dimensional,
288
00:19:20,024 --> 00:19:25,542
and you are a lovely, vibrant,
exciting, three-dimensional woman.
289
00:19:26,904 --> 00:19:28,223
Really, Larry?
290
00:19:28,344 --> 00:19:32,701
- Would Sam lie to you?
- I can't take my eyes off me.
291
00:19:37,064 --> 00:19:38,258
How did you change it?
292
00:19:38,384 --> 00:19:41,217
Larry, I give you my solemn word,
I did not change it.
293
00:19:41,344 --> 00:19:45,496
- That is not the same face.
- Well, of course it is.
294
00:19:45,624 --> 00:19:49,583
You know what I think it was? You were
upset because I blitzed you at gin,
295
00:19:49,704 --> 00:19:54,334
and in the stress and anger of the moment,
well, you just weren't seeing things clearly.
296
00:19:54,464 --> 00:19:57,740
It can happen. Ask any psychiatrist.
297
00:19:57,864 --> 00:20:00,901
- I'd like to believe that.
- Darrin?
298
00:20:02,184 --> 00:20:03,617
I know it's asking too much,
299
00:20:03,744 --> 00:20:07,259
but, well, you're so talented,
and you paint so quickly,
300
00:20:07,384 --> 00:20:11,377
- and Larry's birthday is coming up...
- Absolutely not.
301
00:20:12,664 --> 00:20:14,256
Darrin, I like your spunk,
302
00:20:14,384 --> 00:20:18,935
but as your boss, don't forget,
I hold your fortune in my hand.
303
00:20:19,064 --> 00:20:22,295
Sweetheart, I guess we'll just
have to tell them the truth.
304
00:20:22,424 --> 00:20:23,618
Sam, are you crazy?
305
00:20:23,744 --> 00:20:26,383
Now, I am not
going to go through this again.
306
00:20:26,504 --> 00:20:29,621
- Sam!
- The doctors made him give it up
307
00:20:29,744 --> 00:20:32,542
because of this rare
allergy he has to paint.
308
00:20:33,184 --> 00:20:35,744
- That truth.
- He looks okay to me.
309
00:20:35,864 --> 00:20:37,013
Wait.
310
00:20:37,144 --> 00:20:39,942
It hasn't gotten all the way
into his bloodstream yet.
311
00:20:40,064 --> 00:20:42,373
In just a moment he'll begin to
312
00:20:44,264 --> 00:20:45,458
sneeze.
313
00:20:45,584 --> 00:20:48,576
And it gets worse.
He develops a nervous tic.
314
00:20:52,504 --> 00:20:55,894
- It'll go away in a minute.
- That's terrible.
315
00:20:56,024 --> 00:20:58,663
Sam, don't ex...
316
00:21:00,784 --> 00:21:02,058
aggerate.
317
00:21:02,184 --> 00:21:05,859
My psy...
318
00:21:05,984 --> 00:21:07,861
- chiatrist?
- Yeah.
319
00:21:10,144 --> 00:21:12,055
He says that my...
320
00:21:15,064 --> 00:21:17,214
My, my...
321
00:21:17,344 --> 00:21:21,337
Forget it. Forget it.
If I want a picture, I'll use my Brownie.
322
00:21:21,464 --> 00:21:27,061
- Now, you just take it home and enjoy it.
- I will. I will.
323
00:21:27,344 --> 00:21:29,539
I'm so sorry about poor Darrin.
324
00:21:29,664 --> 00:21:33,782
Yeah, well, don't worry about him.
A day in bed, and he'll be just fine.
325
00:21:33,904 --> 00:21:36,293
- Take it easy, feller.
- I
326
00:21:38,904 --> 00:21:40,053
sure will.
327
00:21:40,184 --> 00:21:44,496
- Wow. So long, Sam.
- Yeah, Larry. Bye-bye, Louise.
328
00:21:44,624 --> 00:21:45,624
Bye.
329
00:21:46,904 --> 00:21:48,019
Sam...
330
00:21:50,424 --> 00:21:52,699
I'm sorry, sweetheart.
331
00:21:56,544 --> 00:22:01,493
- Was all that absolutely necessary?
- Well, it worked, didn't it?
332
00:22:11,184 --> 00:22:15,735
Sam, there's got to be a reason.
It just can't be plain meanness.
333
00:22:15,864 --> 00:22:18,458
Why does your mother behave
the way she does?
334
00:22:18,584 --> 00:22:21,052
Well, I'm not sure, sweetheart.
335
00:22:21,184 --> 00:22:24,415
Mother's like a kid.
She likes to play those silly pranks.
336
00:22:24,544 --> 00:22:26,580
But she's not a kid.
337
00:22:26,704 --> 00:22:28,422
A woman her age should settle down,
338
00:22:28,544 --> 00:22:31,342
take up basket weaving
or croquet or something.
339
00:22:31,464 --> 00:22:34,183
You forget, Mother is ageless.
340
00:22:34,304 --> 00:22:35,578
Yeah.
341
00:22:35,704 --> 00:22:37,695
Like mother, like daughter.
342
00:22:39,304 --> 00:22:40,703
I'll...
343
00:22:40,824 --> 00:22:43,941
I'll put that in the attic
first thing in the morning.
344
00:22:44,064 --> 00:22:48,819
Sam, is that really your
great-aunt Cornelia or is it you?
345
00:22:48,944 --> 00:22:51,697
I said it was my great-aunt Cornelia.
346
00:22:51,824 --> 00:22:54,292
Well, if you say so.
347
00:22:54,424 --> 00:22:55,823
But I was just thinking.
348
00:22:55,944 --> 00:22:58,412
Even if it is your great-aunt Cornelia,
349
00:22:58,544 --> 00:23:01,775
you could have been painted
by Toulouse-Lautrec or Renoir.
350
00:23:01,904 --> 00:23:04,543
- Don't tell me you weren't around then.
- So?
351
00:23:04,664 --> 00:23:06,495
So you look the same then as you do now.
352
00:23:06,624 --> 00:23:10,856
Well, sweetheart, I can't help that.
It's my metabolism.
353
00:23:10,984 --> 00:23:12,576
But I'm thinking ahead.
354
00:23:12,704 --> 00:23:15,138
If you look the same then as you do now,
355
00:23:15,264 --> 00:23:17,539
thirty years from now,
you'll still look the same.
356
00:23:17,664 --> 00:23:20,895
And me, I'll look like
I'm supposed to look.
357
00:23:21,024 --> 00:23:24,414
Paunchy, wrinkled, maybe bald.
358
00:23:24,544 --> 00:23:28,935
It'll be embarrassing when this old man
takes this young chick for a walk.
359
00:23:29,064 --> 00:23:32,693
- What'll people say?
- People will say,
360
00:23:32,824 --> 00:23:36,453
"I bet that old man
has some pretty young ideas
361
00:23:36,584 --> 00:23:38,814
"to keep that chick interested."
362
00:23:40,024 --> 00:23:41,218
Yeah.
363
00:23:41,344 --> 00:23:42,344
Yeah!
29622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.