All language subtitles for 25 - Charlie Harper Winner

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,020 --> 00:00:17,817 Good. 2 00:00:19,460 --> 00:00:21,769 Darrin? 3 00:00:24,940 --> 00:00:29,252 Charlie. Charlie Harper! It's great to see you, old buddy! 4 00:00:29,460 --> 00:00:32,611 Darrin, if you don't stop poking around, you won't even make dessert. 5 00:00:32,820 --> 00:00:35,459 -I'll be a minute. -That's what you said 30 minutes ago. 6 00:00:36,060 --> 00:00:39,291 Something tells me you're not too anxious to see your old buddy. 7 00:00:39,500 --> 00:00:41,377 Not anxious? Don't be ridiculous. 8 00:00:41,580 --> 00:00:43,730 He happens to be one of the greatest guys alive. 9 00:00:43,940 --> 00:00:45,896 He'd be perfect except for one minor thing. 10 00:00:46,100 --> 00:00:47,089 What's that? 11 00:00:47,300 --> 00:00:50,053 He's rich, bright, intelligent, charming and witty. 12 00:00:50,260 --> 00:00:52,569 He excels at everything. Anything anybody can do... 13 00:00:52,780 --> 00:00:55,214 ...Charlie can do better. Outside that, a sweetheart. 14 00:00:55,420 --> 00:00:56,978 Sounds horrible. I'll hate him. 15 00:00:57,180 --> 00:00:59,489 Impossible. Nobody can hate Charlie. 16 00:00:59,700 --> 00:01:01,770 Not even me. Don't think I haven't tried. 17 00:01:01,980 --> 00:01:05,689 Well, I bet he didn't graduate cum laude the way you did. 18 00:01:06,420 --> 00:01:08,251 -No, he didn't. -There, you see? 19 00:01:08,460 --> 00:01:10,894 He did better. He graduated summa cum laude. 20 00:01:11,100 --> 00:01:12,613 And he was three years younger. 21 00:01:13,980 --> 00:01:15,379 Well.... 22 00:01:15,620 --> 00:01:18,657 Hold it. You were elected student body president, weren't you? 23 00:01:18,860 --> 00:01:21,249 Only after Charlie resigned so he could devote time... 24 00:01:21,460 --> 00:01:23,371 ...to being the most popular man on campus. 25 00:01:23,580 --> 00:01:27,414 You can't tell me Charlie was any more popular with the girls than you were. 26 00:01:27,620 --> 00:01:29,975 Let's put it this way. I beat them off with a stick. 27 00:01:30,180 --> 00:01:31,932 Charlie had his own woodpile. 28 00:01:32,140 --> 00:01:34,290 -What's his wife like? -I never met her. 29 00:01:34,500 --> 00:01:38,288 But if she's married to Charlie, she's got to be gorgeous. 30 00:01:38,500 --> 00:01:41,537 -There they are. I'll get it. -Darrin. 31 00:01:41,740 --> 00:01:43,378 I think your legs are cute... 32 00:01:43,580 --> 00:01:47,016 ...but I imagine the Harpers would prefer to see you in pants. 33 00:01:47,220 --> 00:01:50,530 See? He even beat me getting dressed. 34 00:02:46,060 --> 00:02:49,689 How can people say they don't know what angels look like? 35 00:02:50,500 --> 00:02:52,695 She's beautiful, Dar. Really something special. 36 00:02:52,900 --> 00:02:56,609 Thank you, Charlie. And you're right. Tabatha's very special. 37 00:02:56,820 --> 00:03:00,210 -Do you have any children? -You'll be sorry you asked. 38 00:03:00,420 --> 00:03:02,297 There they are. 39 00:03:02,500 --> 00:03:04,138 -Triplets. -Triplets? 40 00:03:04,340 --> 00:03:05,614 It figures. 41 00:03:05,820 --> 00:03:09,972 Yes. Two girls and a boy. It's a little hard to tell because of the hair. 42 00:03:10,180 --> 00:03:13,729 As Charlie is fond of saying, "lf you're going to do something, do it right." 43 00:03:13,940 --> 00:03:16,613 -They're darling, aren't they, Darrin? -They certainly are. 44 00:03:16,820 --> 00:03:19,937 Instead of cigars, I passed out pipes. 45 00:03:20,140 --> 00:03:22,938 Why don't we all go down to dinner? 46 00:03:32,620 --> 00:03:37,330 You know, Dar, I really like your place. It has a good, solid home feel. 47 00:03:37,540 --> 00:03:40,179 -Who was your decorator? -You're looking at her. 48 00:03:40,380 --> 00:03:44,931 I envy you. I really botched our winter place in Acapulco something fierce. 49 00:03:45,740 --> 00:03:48,334 Sam's got a real flair. She can do wonders with anything. 50 00:03:48,540 --> 00:03:52,533 She and Charlie should get together. He did a fabulous job on our castle. 51 00:03:55,460 --> 00:03:57,735 You have a castle? 52 00:03:57,940 --> 00:04:00,977 I fell in love with it the minute I saw the moat. 53 00:04:01,180 --> 00:04:03,410 If Charlie hadn't bought it, I would have died. 54 00:04:03,620 --> 00:04:06,657 It's just a small one in Majorca. 55 00:04:06,860 --> 00:04:10,375 Say, Dar, I hear you're going great guns at McMann & Tate. 56 00:04:10,580 --> 00:04:12,810 Yes. He's head of their creative advertising. 57 00:04:13,020 --> 00:04:15,580 Hey, that's great. Congratulations, Dar. 58 00:04:15,780 --> 00:04:18,817 Well, thank you. Some of my accounts have come off pretty well. 59 00:04:19,020 --> 00:04:22,057 -Caldwell Soup, for instance. -Upped the sales 27 percent. 60 00:04:22,260 --> 00:04:25,969 How marvellous. Darling, don't you have something to do... 61 00:04:26,180 --> 00:04:28,011 -...with advertising? -In a small way. 62 00:04:28,620 --> 00:04:31,293 Well, I thought you bought two big agencies last summer. 63 00:04:31,500 --> 00:04:32,728 Just one. 64 00:04:32,940 --> 00:04:35,818 Was that 20th Century Limited, or am I thinking of the train? 65 00:04:37,100 --> 00:04:39,694 You're close, honey. It was Brown and Smithers Unlimited. 66 00:04:40,420 --> 00:04:42,172 You bought Brown and Smithers? 67 00:04:42,620 --> 00:04:43,814 Just for tax purposes. 68 00:04:44,020 --> 00:04:48,059 I really don't know anything about the advertising game itself. 69 00:04:48,780 --> 00:04:52,409 Well, shall we all go into the living room, where it's more comfortable? 70 00:04:52,620 --> 00:04:55,771 I'll get the liqueur and be right in. Okay? 71 00:04:57,660 --> 00:05:01,448 "l fell in love with it the minute I saw the moat." I'm not impressed. 72 00:05:01,660 --> 00:05:05,858 I'm beginning to believe the only thing they don't own is this block. 73 00:05:11,420 --> 00:05:13,650 Mother! What are you doing here? 74 00:05:13,860 --> 00:05:15,532 Being sick. 75 00:05:15,740 --> 00:05:17,253 You're eating like you feel fine. 76 00:05:17,460 --> 00:05:21,533 Well, you know what they say: "Starve a success, feed a frustration." 77 00:05:21,740 --> 00:05:23,253 No one I know says that. 78 00:05:23,460 --> 00:05:25,018 Have you any idea how you sounded... 79 00:05:25,220 --> 00:05:28,735 ...while you were trying to puff up Duncan's meagre triumphs? 80 00:05:28,940 --> 00:05:31,215 It's "Darrin," and you know it. 81 00:05:31,420 --> 00:05:34,014 When are you going to admit he's not good enough for you? 82 00:05:34,740 --> 00:05:38,972 The day after never. Darrin's doing just fine. And I love him, remember? 83 00:05:39,780 --> 00:05:41,850 Well, if you had to marry a mortal... 84 00:05:42,060 --> 00:05:44,733 ...why couldn't you have chosen a superior one? 85 00:05:44,940 --> 00:05:46,168 Like Charlie. 86 00:05:47,220 --> 00:05:50,895 I don't have to stand here and listen to you applaud Charlie's accomplishments. 87 00:05:51,100 --> 00:05:53,170 I can go out there and listen to Daphne do it. 88 00:05:53,380 --> 00:05:55,894 Oh, Samantha, face it. 89 00:05:56,100 --> 00:05:59,058 She's not bragging. She's simply stating fact. 90 00:06:01,260 --> 00:06:04,536 Mother? I hope you get fat. 91 00:06:09,620 --> 00:06:13,010 I hope you didn't have anything to do with that meat-company jingle. 92 00:06:13,220 --> 00:06:15,575 You know, "Our tongue speaks for itself." 93 00:06:15,780 --> 00:06:17,850 Not guilty. 94 00:06:19,380 --> 00:06:21,132 Charlie and I had a bet coming here. 95 00:06:21,340 --> 00:06:24,298 He said that you would remember me, and I said that you wouldn't. 96 00:06:24,500 --> 00:06:26,536 And you lose, right, Dar? 97 00:06:26,740 --> 00:06:29,334 Well, let me think. 98 00:06:29,540 --> 00:06:31,849 See there? I was right. 99 00:06:32,060 --> 00:06:35,336 I was the freshman campus queen your entire senior year of college. 100 00:06:36,380 --> 00:06:39,372 Yes, yes, of course. How are you? 101 00:06:39,580 --> 00:06:40,933 Fine, thank you. 102 00:06:41,140 --> 00:06:44,450 And I must say that your husband was the only red-blooded male-- 103 00:06:44,660 --> 00:06:46,969 Thank you. --that didn't chase me around the quad. 104 00:06:47,180 --> 00:06:49,535 I just didn't want to get trampled in the rush. 105 00:06:49,740 --> 00:06:51,696 He also has a bad knee. 106 00:06:53,020 --> 00:06:54,817 Kids, I have a wonderful idea. 107 00:06:55,020 --> 00:06:56,738 We've opened our house at Oyster Bay... 108 00:06:56,940 --> 00:06:59,977 ...and we're having friends out for the weekend. You're coming too. 109 00:07:00,180 --> 00:07:04,617 We'll have a ball. Tennis, swimming, golf. The whole bit. 110 00:07:05,420 --> 00:07:06,899 -Well, I-- -And, Dar... 111 00:07:07,100 --> 00:07:09,091 ...you and I are going to talk some business. 112 00:07:09,300 --> 00:07:12,576 Important business involving you. Now, what do you say? 113 00:07:13,420 --> 00:07:15,980 Well, it sounds great, Charlie. Doesn't it, honey? 114 00:07:16,180 --> 00:07:18,330 Can we get a babysitter on such short notice? 115 00:07:19,660 --> 00:07:22,572 Well, I'm sure that Mother is available. 116 00:07:22,780 --> 00:07:26,056 Well, if she isn't, I suppose I could always get Aunt Clara to pop in. 117 00:07:26,260 --> 00:07:28,296 Oh, that's great. Then it's all settled. 118 00:07:28,500 --> 00:07:30,934 Go upstairs and throw some things into a suitcase. 119 00:07:31,140 --> 00:07:33,529 The limousine's right out front, we can go together. 120 00:07:34,380 --> 00:07:37,531 -Sweetheart, I'm proud of you. -Why? 121 00:07:37,740 --> 00:07:41,050 Because I agreed to let your mother babysit? That does take courage. 122 00:07:41,260 --> 00:07:44,730 So does letting yourself in for a one-upmanship weekend like this. 123 00:07:44,940 --> 00:07:47,295 It's a shade over, above and beyond the call of duty. 124 00:07:47,500 --> 00:07:49,889 Oh, we'll have fun. Anyway, I told you I like Charlie. 125 00:07:50,100 --> 00:07:51,818 It's his wife who keeps pouring it on. 126 00:07:52,020 --> 00:07:53,772 You really didn't remember Daphne? 127 00:07:53,980 --> 00:07:55,777 Not a bit. It's weird. 128 00:07:55,980 --> 00:07:58,858 You don't suppose she was a bit of a snob even then, do you? 129 00:07:59,060 --> 00:08:00,812 Castle, indeed. 130 00:08:01,020 --> 00:08:04,137 Why shouldn't she have a castle? Charlie can afford it. 131 00:08:04,340 --> 00:08:06,490 I wish I could give you one. 132 00:08:06,700 --> 00:08:09,976 Don't. They're drafty. 133 00:08:24,980 --> 00:08:26,777 You have a wicked slam, senator. 134 00:08:27,460 --> 00:08:32,170 Yes, my dear, but I wish my wife had your form. 135 00:08:35,460 --> 00:08:38,770 When the countess told me we missed you in Monte Carlo, I was just sick. 136 00:08:38,980 --> 00:08:43,815 Yes. Excuse me, Mrs. Harper, but I see Samantha's ready for me again. 137 00:08:50,620 --> 00:08:52,212 Dar, I'm afraid you've got me beaten. 138 00:08:52,420 --> 00:08:54,854 Not yet, Charlie. Not if you get a bull's-eye. 139 00:08:55,060 --> 00:08:57,813 Fat chance. I haven't gotten one in three weeks. 140 00:08:58,020 --> 00:09:00,978 Well, here goes. 141 00:09:02,700 --> 00:09:04,452 Would you take a look at that. 142 00:09:04,660 --> 00:09:06,890 Do I have to? 143 00:09:10,700 --> 00:09:14,932 I'm afraid Louis isn't concentrating on the game, but she's such a lovely girl. 144 00:09:16,900 --> 00:09:18,891 Yes, really lovely. 145 00:09:19,100 --> 00:09:21,455 You know, our husbands went to college together... 146 00:09:21,660 --> 00:09:26,211 ...and I'm just trying to get Charlie to give him a decent job. 147 00:09:35,460 --> 00:09:38,213 Oh, hi, sweetheart. Having fun? 148 00:09:38,420 --> 00:09:42,493 First Charlie beat me at eight ball, then at darts, now across the pool. 149 00:09:43,700 --> 00:09:45,816 -Sorry. -Yeah. 150 00:09:51,060 --> 00:09:53,574 Oh, wonderful, Samantha. You've set them again. 151 00:09:53,780 --> 00:09:56,214 Sorry, sweetheart. 152 00:09:56,580 --> 00:09:58,889 Oh, my, Samantha. What a stunning ring. 153 00:09:59,100 --> 00:10:01,295 Oh, thank you. Darrin picked it out himself. 154 00:10:01,900 --> 00:10:04,050 It's so stark and modern. 155 00:10:04,260 --> 00:10:06,330 I tried to tell Charlie that the trend... 156 00:10:06,540 --> 00:10:09,498 ...was away from the big diamonds, but he's so old-fashioned. 157 00:10:09,700 --> 00:10:12,612 And of course he can afford to be. 158 00:10:13,900 --> 00:10:17,370 Oh, I'm terribly sorry. I don't know how I could have been so clumsy. 159 00:10:17,580 --> 00:10:20,014 Maybe the cards caught on your ring. 160 00:10:30,460 --> 00:10:33,770 Senator, I tell you, Darrin made a shot today that was-- 161 00:10:33,980 --> 00:10:36,289 What? Well, "incredible" is the only word for it. 162 00:10:36,500 --> 00:10:39,537 -Now, Charlie-- -No false modesty, Dar. It was fantastic. 163 00:10:39,740 --> 00:10:41,571 See, he's already found another word. 164 00:10:41,780 --> 00:10:43,293 Well, who won? 165 00:10:43,500 --> 00:10:46,173 Charlie. By 11 strokes. 166 00:10:46,380 --> 00:10:49,531 -Let's you and I talk business. -Okay. Excuse us. 167 00:10:49,740 --> 00:10:52,254 Tell me, Darrin, are you happy at McMann & Tate? 168 00:10:52,460 --> 00:10:54,769 -Very happy. -Oh, that's too bad. 169 00:10:54,980 --> 00:10:56,698 It would be easier to quit miserable. 170 00:10:56,900 --> 00:10:58,379 Why should I wanna quit? 171 00:10:58,580 --> 00:11:04,337 You can't stay there and be president of Brown and Smithers Unlimited too. 172 00:11:04,540 --> 00:11:06,337 You're not serious? 173 00:11:06,540 --> 00:11:08,258 You can write your own ticket, Dar. 174 00:11:08,460 --> 00:11:10,928 That's how serious I am. 175 00:11:11,180 --> 00:11:13,091 Well, Charlie, I don't know what to say. 176 00:11:13,300 --> 00:11:14,779 The word is "yes." 177 00:11:14,980 --> 00:11:18,052 You'll spend six months in New York and six months on the Continent. 178 00:11:18,260 --> 00:11:21,058 That's to service our offices in Paris, London and Rome. 179 00:11:21,260 --> 00:11:23,820 Samantha will love it. 180 00:11:24,020 --> 00:11:28,332 -Oh, I don't think so, Charlie. -Well, why not? 181 00:11:28,540 --> 00:11:33,853 First of all, it would mean uprooting the family and schools for Tabatha. 182 00:11:34,620 --> 00:11:38,329 Besides, I couldn't leave Larry Tate after all he's done for me. 183 00:11:38,540 --> 00:11:41,054 Anyway, I'm simply not ready for a presidency. 184 00:11:41,260 --> 00:11:43,296 You're too modest, Dar. You always have been. 185 00:11:44,540 --> 00:11:47,657 -Can you suggest anybody else? -Why not yourself? 186 00:11:47,860 --> 00:11:51,170 Hey, come on. I'm much too smart to hire anybody like me. 187 00:11:58,260 --> 00:12:00,012 Come in. 188 00:12:01,380 --> 00:12:04,053 -Oh, hi, Daphne. -Hi, Samantha. 189 00:12:04,260 --> 00:12:07,570 You packed in a hurry. I was wondering if you want to borrow anything. 190 00:12:07,780 --> 00:12:10,169 Clothes or jewellery, anything like that? 191 00:12:10,380 --> 00:12:13,213 Oh, that's very sweet. But I think I brought enough. 192 00:12:13,420 --> 00:12:15,172 Okay. 193 00:12:15,380 --> 00:12:18,258 Well, the boys really are enjoying themselves, aren't they? 194 00:12:18,460 --> 00:12:20,018 Darrin's having a ball. 195 00:12:20,220 --> 00:12:22,780 That's lovely. You know, Charlie and I love Darrin... 196 00:12:22,980 --> 00:12:25,016 ...and we just wish we could help him. 197 00:12:25,860 --> 00:12:27,088 Help him what? 198 00:12:27,820 --> 00:12:31,813 Oh, to realize his full potential and to find his proper place in the world. 199 00:12:32,020 --> 00:12:35,808 Oh, Daphne. I think Darrin's very happy with his place... 200 00:12:36,020 --> 00:12:38,739 ...his home, his family, his job at McMann & Tate. 201 00:12:39,700 --> 00:12:43,375 I know, but Charlie could make him vice president in his agency. 202 00:12:43,580 --> 00:12:45,855 But then again, Darrin probably wouldn't accept it. 203 00:12:46,900 --> 00:12:48,492 He likes to do things on his own. 204 00:12:48,700 --> 00:12:50,258 I'm sure when the time is right... 205 00:12:50,460 --> 00:12:52,655 ...he will be offered a vice presidency. 206 00:12:52,860 --> 00:12:55,932 Oh, how wonderful. How wonderful. 207 00:12:56,140 --> 00:12:58,779 You're sure there's nothing I can lend you this evening? 208 00:12:58,980 --> 00:13:00,459 It's gonna be very dressy. 209 00:13:00,660 --> 00:13:03,254 Maybe some jewellery or-- 210 00:13:03,460 --> 00:13:06,577 Well, let me look. 211 00:13:21,860 --> 00:13:26,376 Oh, Samantha. How lovely. 212 00:13:26,580 --> 00:13:30,095 It's amazing what they can do with this costume stuff these days, isn't it? 213 00:13:30,300 --> 00:13:32,291 What makes you think they're not real? 214 00:13:32,500 --> 00:13:36,209 You force me to be cruel. On Darrin's salary, they have to be zircons. 215 00:13:37,420 --> 00:13:41,299 Oh, I mean, they're beautiful zircons. They're the prettiest I've ever seen. 216 00:13:42,140 --> 00:13:48,056 Daphne, there is one thing I could use. 217 00:13:49,340 --> 00:13:52,298 -A hanger. -Oh, I'll have Hilda bring you some. 218 00:13:53,180 --> 00:13:55,011 I really should hang this thing up. 219 00:13:56,500 --> 00:14:02,291 Samantha, that is the most gorgeous, breathtakingly beau-- 220 00:14:03,900 --> 00:14:06,016 Daphne? Is anything wrong? 221 00:14:06,220 --> 00:14:10,736 Yes, my darling daughter. There's plenty wrong. 222 00:14:10,940 --> 00:14:14,853 -Mother! -Samantha. I'm appalled. 223 00:14:15,060 --> 00:14:17,858 Oh, Mother, what is it now, and who's staying with Tabatha? 224 00:14:18,060 --> 00:14:20,858 I suspected you needed keeping an eye on more than Tabatha. 225 00:14:21,060 --> 00:14:26,134 Hagatha is with her. I'm watching over the real baby of the family. 226 00:14:26,340 --> 00:14:30,015 Oh, Samantha. Boasting about Durwood is one thing... 227 00:14:30,220 --> 00:14:32,450 ...but conjuring up a precious item like that... 228 00:14:32,660 --> 00:14:35,811 ...it's the biggest misuse of witchcraft I have ever seen. 229 00:14:36,020 --> 00:14:39,490 Well. Since when have you been so averse to my using witchcraft? 230 00:14:39,700 --> 00:14:44,376 The second you started using it to make Dalton look good. 231 00:14:44,580 --> 00:14:47,936 -Daphne had it coming. -I couldn't care less about her. 232 00:14:48,540 --> 00:14:50,178 It's you I'm concerned about. 233 00:14:50,380 --> 00:14:53,690 You're only fooling yourself, Samantha, and the mink proves it. 234 00:14:53,900 --> 00:14:58,132 You had to zap it up for yourself because what's-his-name... 235 00:14:58,340 --> 00:15:00,649 ...isn't capable of getting you one. 236 00:15:00,860 --> 00:15:02,418 Don't you see that? 237 00:15:02,620 --> 00:15:05,737 Well, I don't need a mink. 238 00:15:05,940 --> 00:15:09,137 I suppose I shouldn't have done it. It's apt to get me into trouble. 239 00:15:09,340 --> 00:15:11,217 From the lustful look in her eye... 240 00:15:11,420 --> 00:15:15,129 ...I would say that is in the nature of an understatement. 241 00:15:15,860 --> 00:15:19,819 If you just unfreeze her and pop out, I'll see if I can remedy the situation. 242 00:15:20,020 --> 00:15:24,332 Well, easier said, darling. Cheerio. 243 00:15:24,540 --> 00:15:28,294 --beautiful, fabulous coat that I have ever seen. 244 00:15:28,500 --> 00:15:30,570 -May l? -Oh, yes. 245 00:15:30,780 --> 00:15:32,850 Did Darrin give it to you? Where did he get it? 246 00:15:33,060 --> 00:15:34,778 From a place going out of business. 247 00:15:34,980 --> 00:15:36,652 With merchandise like this? 248 00:15:36,860 --> 00:15:39,169 Well, you see, Daphne, that was the problem. 249 00:15:39,380 --> 00:15:42,611 They took too much trouble. Raised the mink themselves. 250 00:15:42,820 --> 00:15:48,178 And only used the pelts from identical twins from each litter. 251 00:15:48,380 --> 00:15:51,178 There's probably not another one like it in the whole world. 252 00:15:51,380 --> 00:15:53,052 No, no, there isn't. 253 00:15:53,260 --> 00:15:56,058 Darrin could just shoot me for not liking it. 254 00:15:56,260 --> 00:15:59,297 -For not liking it? -Well, I hardly ever wear it. 255 00:15:59,500 --> 00:16:01,138 It's a sore subject with Darrin. 256 00:16:01,340 --> 00:16:03,456 I'd appreciate it if you didn't mention it. 257 00:16:03,660 --> 00:16:07,369 -Oh, darling, you can count on me. -Good. 258 00:16:07,580 --> 00:16:10,697 Oh, how stupid of me. 259 00:16:13,540 --> 00:16:15,974 Charlie, you've got to get that mink coat for me. 260 00:16:16,180 --> 00:16:17,772 You have a closet full of those. 261 00:16:17,980 --> 00:16:20,335 But this is made out of the pelts of identical twins. 262 00:16:20,540 --> 00:16:24,533 If this coat is so special, honey, well, why doesn't Samantha like it? 263 00:16:24,740 --> 00:16:27,652 Don't be so dense. She knows they can't afford it. 264 00:16:27,860 --> 00:16:29,134 Yeah, but I'd feel funny. 265 00:16:29,340 --> 00:16:31,854 You'd be doing Darrin a favour taking it off his hands. 266 00:16:32,060 --> 00:16:34,335 He's probably up to his neck in hock for it. 267 00:16:34,540 --> 00:16:35,859 I don't know. 268 00:16:36,060 --> 00:16:40,053 If you don't get me that coat I'm gonna have a migraine till 1970. 269 00:16:42,180 --> 00:16:45,058 Believe me, I don't feel bad. As a matter of fact, I feel great. 270 00:16:45,260 --> 00:16:48,536 -I finally beat Charlie at something. -You said you lost by 12 strokes. 271 00:16:48,740 --> 00:16:50,139 -Eleven! -Oh, pardon me. 272 00:16:50,340 --> 00:16:53,093 But we flipped a coin to see who would tip the caddie, I won. 273 00:16:53,300 --> 00:16:56,895 -It cost me 10 bucks, but I won. -I love you, you nut. 274 00:16:57,100 --> 00:17:00,297 I love-- Oh, come in. 275 00:17:00,500 --> 00:17:01,933 I hope I'm not interrupting. 276 00:17:02,140 --> 00:17:05,496 I just wanted to tell you that you have got another Arnie Palmer here. 277 00:17:05,700 --> 00:17:09,215 -He made a shot-- -I told her. What can we do for you? 278 00:17:09,420 --> 00:17:14,369 Well, we've known each other for a number of years, right, Dar? 279 00:17:14,580 --> 00:17:16,536 -If it's about the job-- -No, it isn't. 280 00:17:16,740 --> 00:17:19,413 -Shall I excuse myself? -No, I want you to stay right here. 281 00:17:19,620 --> 00:17:22,896 You are a very important part of this. 282 00:17:24,660 --> 00:17:27,777 Dar, my wife wants to buy your wife's mink coat. 283 00:17:28,540 --> 00:17:30,258 She's been bugging me since she saw it. 284 00:17:30,460 --> 00:17:32,849 She's gonna make my life miserable for me. 285 00:17:33,740 --> 00:17:36,095 Well, I don't get it, Charlie. What's the joke? 286 00:17:36,300 --> 00:17:39,019 -She wants to buy my mink? -That's impossible. 287 00:17:39,220 --> 00:17:41,529 I know you're touchy on the subject, Dar, but-- 288 00:17:41,740 --> 00:17:44,698 Why should I be touchy? Sam doesn't own a mink. 289 00:17:46,740 --> 00:17:51,450 -Now I don't get it. -Darrin, could I talk to you? 290 00:17:52,340 --> 00:17:54,570 -When? -Now? 291 00:17:55,180 --> 00:17:58,297 - Should I leave? - No. It'll only take a minute. 292 00:17:58,500 --> 00:17:59,979 Excuse us, Charlie. 293 00:18:03,100 --> 00:18:04,738 Sam, what's this all about? 294 00:18:04,940 --> 00:18:07,295 Well-- Oh, Darrin. 295 00:18:07,500 --> 00:18:10,617 Well, you see, Daphne said some very unkind things about you... 296 00:18:10,820 --> 00:18:13,095 ...and about how you were doing. 297 00:18:13,300 --> 00:18:17,213 Well, so I just zapped up a mink coat... 298 00:18:17,420 --> 00:18:19,092 ...and said it was a present from you. 299 00:18:19,300 --> 00:18:20,619 That's great. 300 00:18:22,660 --> 00:18:26,778 -I'm sorry. -We'll talk after we get rid of him. 301 00:18:27,500 --> 00:18:29,377 I hope you kids have settled on a price. 302 00:18:29,580 --> 00:18:32,094 -The coat's not for sale. -We're making progress. 303 00:18:32,300 --> 00:18:35,497 At least he said that there is a coat. 304 00:18:35,700 --> 00:18:38,294 -Would you consider $5000? -Absolutely not. 305 00:18:38,500 --> 00:18:43,016 Oh, I understand. Sentimental value and all. Let's say 6000 then. 306 00:18:43,660 --> 00:18:46,493 Charlie, you can't put a price on sentiment. 307 00:18:46,700 --> 00:18:52,252 Now, I know the coat was custom made from pelts of identical twins, so-- 308 00:18:52,460 --> 00:18:55,213 What? Identical mink twins? 309 00:18:55,420 --> 00:18:57,695 So how about $8500? 310 00:18:57,900 --> 00:19:00,130 Will you cut that out? You haven't seen the coat! 311 00:19:00,340 --> 00:19:02,171 It might have a hole in the pocket! 312 00:19:03,180 --> 00:19:06,968 Dar, Daphne wants it. That's all I have to know. 313 00:19:07,540 --> 00:19:09,496 Come on, kids, be realistic. 314 00:19:09,700 --> 00:19:12,658 You certainly can't turn down 12,500. 315 00:19:12,860 --> 00:19:15,215 The answer's no, Charlie. No. 316 00:19:15,420 --> 00:19:19,732 Samantha, talk to him. Tell him you don't really even like the coat. 317 00:19:23,940 --> 00:19:25,931 Well, Darrin, what was I to do? 318 00:19:26,140 --> 00:19:30,053 Daphne was being so patronizing. She practically called you a loser. 319 00:19:30,260 --> 00:19:33,855 So to prove what a winner I was, you gave yourself a mink coat. 320 00:19:34,540 --> 00:19:37,100 Well, I'm sorry, darling. But-- 321 00:19:37,300 --> 00:19:39,734 She could have said anything in the world about me... 322 00:19:39,940 --> 00:19:42,977 ...but I didn't want her to knock you, don't you understand? 323 00:19:43,180 --> 00:19:44,408 Perfectly. 324 00:19:44,620 --> 00:19:46,975 I'm enough of a breadwinner to provide necessities. 325 00:19:47,180 --> 00:19:49,296 When it comes to luxuries I wanna give you... 326 00:19:49,500 --> 00:19:51,172 ...I can't compete with witchcraft! 327 00:19:51,780 --> 00:19:55,329 I can't give you anything you can't zap up yourself. 328 00:19:56,020 --> 00:19:57,897 Oh, Darrin, please let me explain. 329 00:19:58,780 --> 00:20:02,819 Explain what? I think everything's all too clear. 330 00:20:07,420 --> 00:20:08,648 Well. 331 00:20:12,180 --> 00:20:13,977 -Hors d'oeuvre? -No, thank you. 332 00:20:14,180 --> 00:20:16,011 Would you care to dance, Daphne? 333 00:20:16,220 --> 00:20:20,213 Senator, I know how you loathe vetoes, but I have a crushing migraine. 334 00:20:20,420 --> 00:20:22,376 So sorry. 335 00:20:25,420 --> 00:20:28,218 Hey, Darrin, what's wrong? You seem upset. 336 00:20:28,420 --> 00:20:30,172 Have I done anything to offend you? 337 00:20:30,380 --> 00:20:34,498 No, Charlie. You just helped put things in perspective for me. 338 00:20:40,540 --> 00:20:45,136 -Daphne, can I see you for a moment? -Certainly. 339 00:20:52,740 --> 00:20:55,618 You haven't by any chance changed your mind, have you? 340 00:20:55,820 --> 00:20:59,051 Daphne, the coat is yours. 341 00:20:59,260 --> 00:21:01,649 Oh, you don't mean it. 342 00:21:01,860 --> 00:21:04,249 -Charlie! -Please, just between you and me. 343 00:21:04,460 --> 00:21:07,657 -Charlie! Darrin! -Daphne. 344 00:21:10,140 --> 00:21:12,370 Oh, it's beautiful. 345 00:21:12,580 --> 00:21:13,899 What's going on? 346 00:21:14,100 --> 00:21:16,216 Don't be too long. She might change her mind. 347 00:21:16,420 --> 00:21:18,411 Charlie will give you a check, Samantha. 348 00:21:19,460 --> 00:21:22,372 Well, Daphne, you don't understand. I'm giving it to you. 349 00:21:22,940 --> 00:21:24,168 Giving it to me? 350 00:21:25,620 --> 00:21:30,740 Yes. Charlie told me how much you admired it, and I want you to have it. 351 00:21:31,300 --> 00:21:33,575 Well, that is a marvellous coat, Samantha. 352 00:21:33,780 --> 00:21:36,169 This is worth a great deal of money. You can't. 353 00:21:36,380 --> 00:21:39,452 Oh, no, Samantha, you can't give away anything this valuable. 354 00:21:40,300 --> 00:21:42,734 Oh, yes, you can, Daphne. 355 00:21:42,940 --> 00:21:46,171 When you value something else a great deal more. 356 00:21:46,380 --> 00:21:50,737 More than this? Oh, you're kidding. 357 00:21:52,340 --> 00:21:54,376 No, I'm not. 358 00:21:55,020 --> 00:21:56,897 I don't think I've ever been as serious... 359 00:21:57,100 --> 00:22:00,649 ...or meant anything as much in my life. 360 00:22:06,180 --> 00:22:08,455 Oh, Sam. 361 00:22:23,060 --> 00:22:25,858 I'll get it, sweetheart. 362 00:22:26,380 --> 00:22:29,099 -Mrs. Stephens? This is for you. -Oh, thank you. 363 00:22:29,300 --> 00:22:30,528 You're welcome. 364 00:22:30,740 --> 00:22:32,059 Who is it, honey? 365 00:22:32,260 --> 00:22:35,172 Oh, it's a package, and by special messenger, no less. 366 00:22:35,380 --> 00:22:38,656 Hey. I haven't forgotten a birthday or an anniversary, have l? 367 00:22:38,860 --> 00:22:42,296 Of course not. I wouldn't let you. 368 00:22:42,500 --> 00:22:44,456 Well, who's it from? 369 00:22:45,340 --> 00:22:48,491 It's from Daphne and Charlie Harper. 370 00:22:48,700 --> 00:22:50,770 "Dear Samantha, I'm returning the coat. 371 00:22:50,980 --> 00:22:53,778 It would take volumes to explain why, but I have a feeling... 372 00:22:53,980 --> 00:22:55,891 ...I don't need to make an explanation. 373 00:22:56,100 --> 00:22:57,579 I'm certain you'll understand. 374 00:22:57,780 --> 00:23:01,375 Please accept my thanks for giving me a sense of value. Daphne." 375 00:23:01,580 --> 00:23:04,811 Oh, there's a P.S. from Charlie. 376 00:23:05,020 --> 00:23:07,898 "Thanks for giving me a new Daphne. Charlie." 377 00:23:08,100 --> 00:23:10,409 Hey, did we do all that? 378 00:23:10,620 --> 00:23:12,770 You did, sweetheart. 379 00:23:12,980 --> 00:23:15,289 Honey, about this coat-- 380 00:23:16,420 --> 00:23:18,376 Are you sure you don't wanna keep the coat? 381 00:23:18,580 --> 00:23:22,971 Oh, sweetheart, I can zap up mink coats all day long. 382 00:23:23,180 --> 00:23:26,934 But I can never zap up another Darrin Stephens. 383 00:24:15,580 --> 00:24:17,536 Subtitles by SDI Media Group 31963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.