Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,530 --> 00:00:10,929
Oh, my stars.
2
00:00:11,890 --> 00:00:15,280
"The Purple Panthers,
a motorcycle gang...
3
00:00:15,490 --> 00:00:18,607
invaded a peaceful love-in
last night at Union Park...
4
00:00:18,810 --> 00:00:20,528
causing a riot.
5
00:00:20,730 --> 00:00:23,847
- When the police arrived..."
- Coffee ready?
6
00:00:24,370 --> 00:00:25,928
All poured.
7
00:00:26,130 --> 00:00:29,759
- I'll get the toast.
- Just coffee this morning, honey.
8
00:00:36,210 --> 00:00:37,529
I can't figure this one out.
9
00:00:38,330 --> 00:00:40,480
- What, dear?
- It's supposed to be a picture...
10
00:00:40,690 --> 00:00:42,521
of some trouble at a love-in.
11
00:00:46,610 --> 00:00:48,919
Well, maybe it was out of sight.
12
00:00:55,050 --> 00:00:56,688
May I have my paper, please?
13
00:01:02,690 --> 00:01:05,602
Oh, never mind. I'm late anyhow.
14
00:01:05,810 --> 00:01:08,005
- Bye, hon.
- Bye-bye, sweetheart.
15
00:01:08,850 --> 00:01:10,363
Bye.
16
00:01:22,450 --> 00:01:24,202
Was this trip necessary?
17
00:01:24,410 --> 00:01:27,368
Yes. And it's just a local stop
on your way back...
18
00:01:27,570 --> 00:01:29,049
to your freak-out in Soho.
19
00:01:29,370 --> 00:01:31,361
Sam, why are you bugging me?
20
00:01:31,570 --> 00:01:34,880
I was having a perfectly
groovy time in jail.
21
00:01:35,850 --> 00:01:36,965
I know.
22
00:01:38,050 --> 00:01:40,610
I was leading my cellmates
in a love chant.
23
00:01:41,210 --> 00:01:44,327
Serena, I read all about
your escapades in the paper.
24
00:01:44,530 --> 00:01:47,966
And if it hadn't been for a little artful
dodging, Darrin would have too.
25
00:01:48,370 --> 00:01:50,600
- So?
- Well...
26
00:01:50,810 --> 00:01:55,884
It's just that Darrin's a little
old-fashioned about some things.
27
00:01:56,090 --> 00:02:00,368
But, Sammy, I'm preaching one of
the most old-fashioned things around.
28
00:02:00,570 --> 00:02:02,322
Love, love, love.
29
00:02:02,530 --> 00:02:03,599
Hi.
30
00:02:03,970 --> 00:02:05,688
Hi, Auntie Serena.
31
00:02:07,170 --> 00:02:09,320
Tabatha, sweetie.
32
00:02:10,650 --> 00:02:12,641
Sammy, she misses me.
33
00:02:13,930 --> 00:02:15,807
Auntie Serena play music?
34
00:02:16,010 --> 00:02:19,207
Of course Auntie Serena
will play for you.
35
00:02:19,410 --> 00:02:21,446
Not now, Serena.
36
00:02:21,650 --> 00:02:23,845
Why don't you come back
a little later...
37
00:02:24,050 --> 00:02:26,245
say, about 10 years later?
38
00:02:26,450 --> 00:02:28,805
It's a good thing
I know you're kidding.
39
00:02:29,010 --> 00:02:30,045
Come on, Tabatha.
40
00:02:30,250 --> 00:02:32,844
Auntie Serena will teach you
a little "Rock-a-Bye Baby"...
41
00:02:33,050 --> 00:02:35,359
to a rock-'n'-roll beat.
42
00:03:37,370 --> 00:03:38,883
Louise?
43
00:03:39,730 --> 00:03:42,039
How long is it
since you've seen Samantha?
44
00:03:42,250 --> 00:03:44,002
Oh, gosh, about a month.
45
00:03:44,210 --> 00:03:47,680
In fact, I was thinking of calling
to find out what she's been up to.
46
00:03:48,050 --> 00:03:49,927
I think I can tell you.
47
00:03:52,770 --> 00:03:54,522
Oh, for heaven's sake.
48
00:03:55,050 --> 00:03:58,008
- I can't believe it.
- Well, neither can I.
49
00:03:58,210 --> 00:04:01,566
- That can't be Samantha.
- No? Then who is it?
50
00:04:02,330 --> 00:04:05,322
You will never convince me
that one of my best friends...
51
00:04:05,530 --> 00:04:07,566
if not my very best friend...
52
00:04:07,770 --> 00:04:10,284
- has suddenly become a hippie.
- Not so suddenly.
53
00:04:10,490 --> 00:04:12,287
You said you hadn't
seen her for a month.
54
00:04:12,490 --> 00:04:15,004
A person can't change
their entire character in a month.
55
00:04:15,410 --> 00:04:17,924
Really? You changed yours
in a day.
56
00:04:18,130 --> 00:04:20,405
- What?
- The day we got married.
57
00:04:24,330 --> 00:04:26,605
Do you have any idea
what this kind of publicity...
58
00:04:26,810 --> 00:04:28,084
could cost McMann & Tate?
59
00:04:29,770 --> 00:04:33,604
Larry, it's all right if you make
a fool of yourself in front of me.
60
00:04:33,810 --> 00:04:35,801
I married you,
for better or for worse.
61
00:04:36,010 --> 00:04:38,570
But promise me
you won't say a word to Darrin.
62
00:04:38,770 --> 00:04:42,399
Are you kidding?
Give me credit for a little sense.
63
00:04:49,010 --> 00:04:51,046
- Good morning.
- Morning.
64
00:04:56,130 --> 00:04:58,200
- How's Samantha?
- Fine.
65
00:04:58,410 --> 00:04:59,843
Good.
66
00:05:00,370 --> 00:05:03,601
It's been so long since Louise
and I have seen you and Sam...
67
00:05:03,810 --> 00:05:07,246
I wondered if you'd like to get
together for a little bridge tonight.
68
00:05:09,730 --> 00:05:11,129
At your place.
69
00:05:12,050 --> 00:05:13,199
You're invited.
70
00:05:13,770 --> 00:05:14,770
Fine.
71
00:05:15,650 --> 00:05:18,562
Now, can we discuss
the Giddings Tractor account?
72
00:05:19,050 --> 00:05:21,439
- Tomorrow.
- But Giddings is coming in tomorrow.
73
00:05:21,650 --> 00:05:23,447
I wanna know
if I'm handling his account.
74
00:05:23,650 --> 00:05:25,242
I said, tomorrow.
75
00:05:25,450 --> 00:05:27,680
Now, let's not talk business
during office hours.
76
00:05:27,890 --> 00:05:30,085
Bye-bye. See you tonight.
77
00:05:38,290 --> 00:05:41,248
- Why did he have to pick tonight?
- I don't know.
78
00:05:41,450 --> 00:05:44,283
He kind of invited himself.
I didn't know how to get out of it.
79
00:05:44,490 --> 00:05:48,369
Well, sweetheart, I love
having them. It's just that...
80
00:05:48,570 --> 00:05:51,368
Well, tonight's a little awkward.
81
00:05:51,570 --> 00:05:53,720
Why? Did you ask someone else?
82
00:06:09,170 --> 00:06:10,285
Cute, huh?
83
00:06:10,490 --> 00:06:12,321
Serena!
84
00:06:14,850 --> 00:06:17,967
You called, O square one?
85
00:06:19,050 --> 00:06:21,245
What are you doing here?
86
00:06:21,450 --> 00:06:24,920
- She was singing Tabatha a lullaby.
- That's a lullaby?!
87
00:06:25,130 --> 00:06:27,769
Number one on the charts.
Where you been?
88
00:06:28,370 --> 00:06:30,759
I'll tell you where.
I've been under the impression...
89
00:06:30,970 --> 00:06:33,279
it was clear
you're not welcome in this house.
90
00:06:33,730 --> 00:06:36,369
- Watch it, sweetheart.
- No, I'll handle this.
91
00:06:36,570 --> 00:06:39,482
As far as Tabatha's concerned,
I forbid you to sing...
92
00:06:39,690 --> 00:06:42,409
- your so-called lullaby.
- Cousin-in-law...
93
00:06:42,610 --> 00:06:46,319
when you use words
like "forbid" to me, smile.
94
00:06:48,530 --> 00:06:51,966
I was perfectly happy cooling it
in the cooler till Sam zapped me out.
95
00:06:53,530 --> 00:06:55,202
You were what?
96
00:06:55,410 --> 00:06:57,605
It isn't important, sweetheart.
97
00:06:58,250 --> 00:07:00,969
Don't put me down, coz.
It was important enough...
98
00:07:01,170 --> 00:07:04,082
for my picture to be
on the front page of the paper.
99
00:07:06,330 --> 00:07:08,480
Now I get it.
100
00:07:08,690 --> 00:07:10,521
"Riot at love-in."
101
00:07:10,730 --> 00:07:14,120
You zapped her picture out
of the paper this morning.
102
00:07:14,330 --> 00:07:17,402
Well, I didn't want you to worry,
sweetheart.
103
00:07:17,610 --> 00:07:20,329
And that explains Larry.
He must've seen that picture too.
104
00:07:20,530 --> 00:07:24,808
He thought it was you. No wonder
he kept asking, "How's Samantha?"
105
00:07:28,330 --> 00:07:30,002
And that kook laughs.
106
00:07:30,530 --> 00:07:33,488
- What did you call me?
- Kook!
107
00:07:34,930 --> 00:07:37,842
Sammy, does Tabatha
like artichokes?
108
00:07:38,290 --> 00:07:41,088
- Now, Serena...
- Tell him he's going too far, Sammy.
109
00:07:41,650 --> 00:07:43,641
Darrin, you're going too far.
110
00:07:44,050 --> 00:07:47,520
I'll go even farther by suggesting
that you go a little farther.
111
00:07:47,730 --> 00:07:49,368
Like back where you flew from.
112
00:07:49,730 --> 00:07:54,929
- Someday you'll say you're sorry.
- Oh, Serena, he didn't mean it.
113
00:07:55,130 --> 00:07:57,644
Oh, Darrin, I wish
you hadn't done that.
114
00:07:57,850 --> 00:08:00,523
It worked, didn't it? She's gone.
115
00:08:03,890 --> 00:08:06,450
But not for long.
116
00:08:12,410 --> 00:08:15,208
- Hi, Louise, Larry.
- Hi, Samantha.
117
00:08:15,410 --> 00:08:16,638
Hi.
118
00:08:16,850 --> 00:08:20,638
Well, come on in. It's been too long.
119
00:08:22,570 --> 00:08:25,448
Darrin's helping me fix some snacks.
We'll only be a moment.
120
00:08:25,650 --> 00:08:27,561
- Let me have your coats.
- Thank you.
121
00:08:28,730 --> 00:08:30,607
Fix yourselves a drink.
122
00:08:38,570 --> 00:08:41,130
See how wrong you were, Larry?
123
00:08:41,330 --> 00:08:44,606
- You were wrong. Admit it.
- Okay, I was wrong.
124
00:08:44,810 --> 00:08:47,722
But you'll have to admit,
whoever it was sure looked like...
125
00:08:51,010 --> 00:08:52,762
Samantha.
126
00:08:55,090 --> 00:09:00,005
Where have we seen that before?
Like in this morning's paper?
127
00:09:01,890 --> 00:09:04,962
Sweetheart, there are mornings
when you don't get to read the paper.
128
00:09:05,170 --> 00:09:07,320
This could've been
one of those for Larry.
129
00:09:07,530 --> 00:09:11,125
So why bring it up
if it isn't necessary?
130
00:09:11,890 --> 00:09:13,084
Why?
131
00:09:13,290 --> 00:09:15,758
Well, what of it?
Lots of people have guitars.
132
00:09:15,970 --> 00:09:18,564
Not many guitars have
all that psychotic paint on them.
133
00:09:18,770 --> 00:09:19,919
That's "psychedelic."
134
00:09:22,730 --> 00:09:23,879
Put it down.
135
00:09:27,010 --> 00:09:29,478
Sam, Darrin, I was just wondering...
136
00:09:29,690 --> 00:09:32,602
Before we start, why not watch
our Springer Pet Food commercial?
137
00:09:32,810 --> 00:09:35,278
- It's on just after the news.
- Good idea.
138
00:09:35,490 --> 00:09:36,809
Fine.
139
00:09:40,970 --> 00:09:43,803
You don't have your drinks.
I'll get them.
140
00:09:44,370 --> 00:09:47,248
How about the boys
playing the girls tonight, huh?
141
00:09:47,450 --> 00:09:49,122
And for our final human
predicament...
142
00:09:49,330 --> 00:09:51,400
we switch our scene
to the county jail...
143
00:09:51,610 --> 00:09:55,080
where the elite of hippie society
is now in residence.
144
00:09:55,290 --> 00:09:58,885
Hippies and the police have had
an active relationship in the past...
145
00:09:59,090 --> 00:10:01,558
but nothing quite
as active as today...
146
00:10:01,770 --> 00:10:04,000
when the high priestess
of the movement...
147
00:10:04,210 --> 00:10:08,965
did a vanishing act from the jail cell
that would have baffled Hou...
148
00:10:11,730 --> 00:10:13,049
The darndest thing.
149
00:10:13,250 --> 00:10:15,684
Samantha's cousin Serena
turned hippie.
150
00:10:16,170 --> 00:10:17,569
Oh, her cousin, eh?
151
00:10:18,290 --> 00:10:21,009
- We do look very much alike.
- Do you?
152
00:10:29,370 --> 00:10:30,439
Deal.
153
00:10:32,490 --> 00:10:35,562
Right. Five-card stud.
Jacks or better to open.
154
00:10:36,850 --> 00:10:40,001
- Darrin, we're playing bridge.
- Oh, right.
155
00:10:48,010 --> 00:10:49,728
They just look alike.
156
00:10:49,930 --> 00:10:52,398
They always have looked alike.
They always will.
157
00:10:52,610 --> 00:10:54,521
It's one of Mother Nature's
nasty tricks.
158
00:10:54,730 --> 00:10:57,005
But Sam is Sam
and Serena is Serena.
159
00:10:57,210 --> 00:11:00,043
And Sam couldn't be Serena
if she tried, and vice versa.
160
00:11:00,250 --> 00:11:03,526
- I'd like to believe you, Darrin.
- Why would I lie to you?
161
00:11:03,890 --> 00:11:06,165
If Louise turned hippie,
I'd lie to you.
162
00:11:07,050 --> 00:11:10,838
And I'd understand. But in this case,
it just doesn't happen to be true.
163
00:11:12,210 --> 00:11:13,325
Scout's honour?
164
00:11:15,730 --> 00:11:17,129
That's a load off my mind.
165
00:11:17,330 --> 00:11:20,402
And to show you what kind of a sport
I am for making a mistake...
166
00:11:20,610 --> 00:11:22,089
I accept your apology...
167
00:11:25,130 --> 00:11:27,086
if you'll accept mine.
168
00:11:30,530 --> 00:11:33,567
Okay, joke's over. Mr. Giddings
will be here any minute.
169
00:11:34,170 --> 00:11:36,047
Every man in the office
wants this account.
170
00:11:36,250 --> 00:11:38,047
But you're gonna get it.
You know why?
171
00:11:38,450 --> 00:11:40,520
- Why?
- Because you speak his language.
172
00:11:40,930 --> 00:11:44,127
Language? I hope he isn't Italian.
I've been through that.
173
00:11:44,330 --> 00:11:46,764
He's early American.
All the old-fashioned virtues.
174
00:11:46,970 --> 00:11:49,438
Man of the soil,
all that nonsense.
175
00:11:50,330 --> 00:11:52,082
It's probably him. Yes?
176
00:11:52,290 --> 00:11:54,929
Mr. Giddings is waiting
in your office, Mr. Tate.
177
00:11:55,130 --> 00:11:56,563
Thank you.
178
00:11:58,090 --> 00:12:00,206
I'll go get him, set him up...
179
00:12:00,410 --> 00:12:03,959
then it's your bale of hay.
So start pitching.
180
00:12:06,130 --> 00:12:08,883
Darrin, say howdy to Mr. Giddings.
Darrin Stephens.
181
00:12:09,090 --> 00:12:10,648
- Howdy, sir.
- Howdy.
182
00:12:10,850 --> 00:12:13,284
- Won't you sit down, sir?
- Thank you.
183
00:12:13,650 --> 00:12:16,039
Tate here tells me that you
were brought up on a farm.
184
00:12:18,170 --> 00:12:20,240
- That's right, sir.
- Good.
185
00:12:20,450 --> 00:12:23,522
- Family man, I suppose.
- Indeed he is.
186
00:12:23,730 --> 00:12:27,564
Darrin's married to a fine,
young early-American-type lady.
187
00:12:27,770 --> 00:12:29,726
Bakes her own bread...
188
00:12:30,010 --> 00:12:31,489
right in the old stone hearth.
189
00:12:32,690 --> 00:12:34,726
Home-baked bread?
190
00:12:35,290 --> 00:12:37,406
Well, Mr. Stephens,
you're a very lucky man.
191
00:12:40,570 --> 00:12:41,764
- Yes?
- Mr. Stephens...
192
00:12:41,970 --> 00:12:44,006
your wife is here
to join you for lunch.
193
00:12:44,210 --> 00:12:46,804
My wife? I didn't have a date
with Samantha.
194
00:12:47,010 --> 00:12:49,126
Just tell her to run along.
195
00:12:49,770 --> 00:12:52,762
Since when does a wife have
to make a date with her husband?
196
00:12:52,970 --> 00:12:55,404
I'd be mighty pleased
to have her go along.
197
00:12:56,530 --> 00:12:57,679
Send her in.
198
00:12:59,050 --> 00:13:00,768
Home-baked bread, huh?
199
00:13:04,690 --> 00:13:06,567
Hi, sugar.
200
00:13:07,010 --> 00:13:08,489
Pops.
201
00:13:12,170 --> 00:13:15,242
This is a girl who bakes
her own bread?
202
00:13:16,690 --> 00:13:18,123
Oh, now, cut that out.
203
00:13:18,330 --> 00:13:21,766
- Mr. Giddings, Larry, this is...
- Have you flipped?
204
00:13:22,010 --> 00:13:24,080
Since when do you have
to introduce me...
205
00:13:24,290 --> 00:13:26,008
to snow-white and handsome?
206
00:13:30,370 --> 00:13:32,042
Stop it, Sam.
207
00:13:33,330 --> 00:13:36,527
This is Mr. Giddings
of Giddings Tractor.
208
00:13:37,810 --> 00:13:41,041
Giddings Tractor
and his Psychedelic Six.
209
00:13:41,890 --> 00:13:44,199
Man, I play your records
all the time.
210
00:13:44,410 --> 00:13:46,002
Tate, is she out of her mind?
211
00:13:48,890 --> 00:13:52,246
Compliments will get you
everywhere, you old charmer.
212
00:13:53,810 --> 00:13:57,564
Please, Serena.
This is no place for games.
213
00:13:57,770 --> 00:13:59,522
You're making a fool of yourself.
214
00:13:59,730 --> 00:14:02,119
He's blown his cool.
Always does when he's hungry.
215
00:14:03,810 --> 00:14:05,926
Hey, listen, I know a groovy
little beanery...
216
00:14:06,130 --> 00:14:07,449
called the Double Bubble.
217
00:14:08,010 --> 00:14:10,444
Cut it out, Sam. A joke's a joke.
218
00:14:10,650 --> 00:14:12,959
She's not Sam. She's Serena.
219
00:14:16,730 --> 00:14:19,244
Mr. Giddings,
what do you think of a man...
220
00:14:19,450 --> 00:14:21,406
who denies knowing his own wife?
221
00:14:21,610 --> 00:14:26,081
Well, under certain circumstances,
young lady, I can understand it.
222
00:14:26,370 --> 00:14:27,564
Why are you doing it, Sam?
223
00:14:28,210 --> 00:14:30,804
Man, that straight life can be
a drag.
224
00:14:31,010 --> 00:14:33,399
A girl's got to have...
225
00:14:34,290 --> 00:14:35,769
her kicks.
226
00:14:36,850 --> 00:14:38,078
Oh, for heaven sakes.
227
00:14:38,610 --> 00:14:42,239
Mr. Giddings, I'm sorry. There's been
some terrible misunderstanding.
228
00:14:42,450 --> 00:14:44,964
Come on. We'll go into my office...
229
00:14:51,370 --> 00:14:53,486
- You...
- I told you, baby.
230
00:14:53,690 --> 00:14:57,046
When you put the knock on love,
you asked for a mess of trouble.
231
00:14:57,250 --> 00:14:59,206
Well, you're...
232
00:15:03,650 --> 00:15:05,800
Where is she? Where is she?
233
00:15:06,010 --> 00:15:07,887
- Sam, where are you?
- Sam?
234
00:15:08,090 --> 00:15:11,002
Serena. She's gone. She left.
235
00:15:11,210 --> 00:15:14,088
- I didn't see her go.
- She must've gone through the...
236
00:15:15,810 --> 00:15:18,085
Why ask for answers
at a time like this?
237
00:15:18,290 --> 00:15:21,441
No, you're right. Giddings
is out there trembling with rage.
238
00:15:21,650 --> 00:15:25,006
Now tell me, how are we gonna
explain Sam to him? How? How?
239
00:15:25,210 --> 00:15:27,599
- Larry, listen...
- I'm listening, I'm listening.
240
00:15:27,810 --> 00:15:29,368
It's simple. We tell him the truth.
241
00:15:29,570 --> 00:15:33,279
That that was Serena,
Sam's kooky cousin...
242
00:15:33,490 --> 00:15:35,879
and she has a very weird
sense of humour.
243
00:15:36,090 --> 00:15:38,399
I didn't get to be head
of an advertising agency...
244
00:15:38,610 --> 00:15:41,807
without stretching the truth
now and then. I might honestly say...
245
00:15:42,010 --> 00:15:44,763
that I'm one of the best
truth-stretchers in the business.
246
00:15:44,970 --> 00:15:48,440
But don't ask me to try to sell
a cockamamie story like that.
247
00:15:48,650 --> 00:15:52,438
Larry, that girl that was in here
was Serena...
248
00:15:53,530 --> 00:15:55,919
Remember, you're talking
to your best friend.
249
00:15:56,130 --> 00:15:57,927
Sam is in bad shape.
250
00:15:58,130 --> 00:16:02,009
Louise's cousin is a psychoanalyst.
Now, just let me give him a call.
251
00:16:03,730 --> 00:16:07,200
Guess there's no sense in trying
to explain it to you, is there?
252
00:16:07,410 --> 00:16:09,446
You just won't give up, will you?
253
00:16:10,010 --> 00:16:13,969
- Larry, I'm sorry we lost the account...
- The account?
254
00:16:15,610 --> 00:16:17,885
Who cares about the account?
255
00:16:20,410 --> 00:16:22,162
It's you I care about.
256
00:16:22,370 --> 00:16:23,769
You...
257
00:16:23,970 --> 00:16:26,325
and that poor little girl
who used to be Samantha.
258
00:16:26,530 --> 00:16:28,009
- Larry...
- Darrin...
259
00:16:28,210 --> 00:16:30,678
why didn't you confide
in your old Uncle Lar?
260
00:16:30,890 --> 00:16:34,200
Don't you know that Louise and I
are behind you 100 percent?
261
00:16:34,410 --> 00:16:38,528
- Swell. Then come to dinner tonight.
- Dinner?
262
00:16:38,730 --> 00:16:40,527
I'll have Samantha and Serena
together...
263
00:16:40,730 --> 00:16:44,325
Darrin, will you please
stop this charade?
264
00:16:44,530 --> 00:16:47,522
Humour me just one more time.
265
00:16:47,730 --> 00:16:49,209
Please?
266
00:16:49,410 --> 00:16:50,889
Please?
267
00:16:51,410 --> 00:16:53,082
Of course.
268
00:16:54,930 --> 00:16:56,568
You poor kid.
269
00:16:59,250 --> 00:17:01,002
Serena.
270
00:17:01,210 --> 00:17:02,563
Serena...
271
00:17:02,770 --> 00:17:04,328
will you come here?
272
00:17:04,530 --> 00:17:07,408
I know you can hear me.
273
00:17:10,130 --> 00:17:12,200
- It's no use.
- Sam, what am I going to do?
274
00:17:12,410 --> 00:17:13,889
I promised Larry Serena.
275
00:17:14,210 --> 00:17:17,600
I warned you.
She can be a stubborn girl.
276
00:17:18,050 --> 00:17:20,644
Honey, I had no choice.
Larry was driving me crazy.
277
00:17:22,610 --> 00:17:24,566
- I have it.
- What?
278
00:17:24,770 --> 00:17:28,479
If the real thing won't come along,
I can always do this.
279
00:17:29,170 --> 00:17:30,319
Serena.
280
00:17:33,450 --> 00:17:34,565
Sam.
281
00:17:35,490 --> 00:17:38,288
That's marvellous.
That is marvellous.
282
00:17:39,290 --> 00:17:42,839
Except I can't be both of us
at the same time.
283
00:17:44,890 --> 00:17:47,802
Larry and Louise.
But, Sam, the table's set for five.
284
00:17:48,010 --> 00:17:50,604
What happens when the four of us
sit with the five of us?
285
00:17:50,810 --> 00:17:54,439
I don't know. I'm a witch,
not a magician.
286
00:17:55,090 --> 00:17:56,648
You go let them in.
287
00:17:56,850 --> 00:17:59,683
- Yeah, I'll go let them in.
- Yes.
288
00:18:07,570 --> 00:18:09,606
- Come on in, come on in.
- Hello, Darrin.
289
00:18:09,810 --> 00:18:11,289
- Good evening.
- Hi, Louise, Larry.
290
00:18:11,490 --> 00:18:15,165
- Let me take that, Louise.
- Oh, thank you, thank you.
291
00:18:15,810 --> 00:18:18,643
- Here you are.
- Larry. All right.
292
00:18:22,370 --> 00:18:23,883
Hi, beautiful people.
293
00:18:25,530 --> 00:18:27,088
Hi.
294
00:18:32,090 --> 00:18:34,479
You remember Louise Tate,
don't you, Serena?
295
00:18:34,690 --> 00:18:38,524
- Oh, yeah, sure. Hi, Louise.
- Hi.
296
00:18:38,730 --> 00:18:41,802
Congratulations, cotton-top.
You got a wild-looking chick there.
297
00:18:42,810 --> 00:18:46,723
Serena, explain to Larry why you acted
the way you did this afternoon.
298
00:18:47,090 --> 00:18:49,763
Oh, yeah. Well, you see,
my headshrinker...
299
00:18:49,970 --> 00:18:52,803
says that I have kind of
a compulsion for practical joking.
300
00:18:53,010 --> 00:18:54,329
I don't know when to stop.
301
00:18:55,690 --> 00:18:59,080
But I'm working on it, baby. And
don't you worry about Mr. Biddings.
302
00:18:59,290 --> 00:19:02,009
- Giddings.
- Sorry, bubee.
303
00:19:03,250 --> 00:19:04,888
Why don't you invite him over...
304
00:19:05,090 --> 00:19:07,126
and I'll explain
the whole silly mess?
305
00:19:07,730 --> 00:19:08,879
Your witness.
306
00:19:09,090 --> 00:19:11,809
I'd like to put you across my knee
and spank you.
307
00:19:12,010 --> 00:19:15,798
But I'm so relieved that you're you
and she's she, I could kiss you.
308
00:19:17,610 --> 00:19:19,999
- Groovy.
- Where's Samantha?
309
00:19:23,410 --> 00:19:26,880
She's upstairs, taking care
of the little princess.
310
00:19:27,290 --> 00:19:29,121
I'll go fetch her.
311
00:19:33,050 --> 00:19:35,120
A remarkable resemblance.
312
00:19:35,330 --> 00:19:39,562
Oh, I don't know. I think Sam's eyes
are set farther apart.
313
00:19:39,770 --> 00:19:42,728
And I think her cheekbones
are higher.
314
00:19:43,490 --> 00:19:45,048
Hi, everybody.
315
00:19:46,490 --> 00:19:49,402
- Much higher. Hi, Samantha.
- Louise.
316
00:19:49,890 --> 00:19:52,962
Where's your kooky cousin?
317
00:19:53,330 --> 00:19:57,118
Oh, she's upstairs playing with Tabatha
while I check my groovy.
318
00:19:57,330 --> 00:19:58,922
Gravy.
319
00:20:02,410 --> 00:20:03,968
I rest my case.
320
00:20:04,170 --> 00:20:06,240
Well, I think I'll go upstairs
and see Tabatha.
321
00:20:06,450 --> 00:20:08,441
You can't. She's sleeping.
322
00:20:08,650 --> 00:20:11,323
No, she's not. Samantha just said
Serena's playing with her.
323
00:20:11,810 --> 00:20:14,085
Oh, that's right,
Serena's playing with her.
324
00:20:14,290 --> 00:20:16,645
She's playing with her upstairs.
325
00:20:22,210 --> 00:20:25,247
Oh, Larry, that Tabatha's
getting prettier every day.
326
00:20:25,450 --> 00:20:27,759
Thank you. We're proud of her.
327
00:20:29,410 --> 00:20:30,729
Thank you.
328
00:20:30,930 --> 00:20:34,206
Well, I guess I ought to go
in the kitchen and help Samantha.
329
00:20:34,410 --> 00:20:36,446
Oh, wait a minute, Lulu.
330
00:20:36,650 --> 00:20:38,561
Don't walk out on the entertainment.
331
00:20:39,450 --> 00:20:42,089
Sit down, everybody.
Make yourselves comfortable.
332
00:20:42,770 --> 00:20:44,840
Larry, Louise.
333
00:20:48,170 --> 00:20:50,638
I know a little ditty recorded
by the Belters...
334
00:20:50,850 --> 00:20:52,886
on the flip side of
America the Beautiful.
335
00:20:53,090 --> 00:20:54,921
It's called "The Iffin' Song."
336
00:21:26,130 --> 00:21:28,883
Well, gang, I think I'll go put on
a new face before dinner.
337
00:21:29,090 --> 00:21:31,206
Pardon, cotton-top.
338
00:21:32,410 --> 00:21:34,207
Be right back.
339
00:21:36,330 --> 00:21:38,605
She's a real swinger, isn't she?
340
00:21:40,050 --> 00:21:42,439
There's something very strange
going on in this house.
341
00:21:42,650 --> 00:21:44,003
Yes, isn't she?
342
00:21:44,210 --> 00:21:46,201
"Iffin'." She... She.
343
00:21:46,570 --> 00:21:48,845
Sam, where are you?
344
00:21:49,770 --> 00:21:51,089
Okay, what now?
345
00:21:51,290 --> 00:21:54,202
Well, now we'll just sit down
and have dinner.
346
00:21:54,410 --> 00:21:57,322
Have dinner with who?
There are five place settings.
347
00:21:57,850 --> 00:21:59,647
Doesn't it seem odd
Sam and Serena...
348
00:21:59,850 --> 00:22:01,761
are never in the room
at the same time?
349
00:22:01,970 --> 00:22:04,040
- Larry, you don't think...
- The only question...
350
00:22:04,250 --> 00:22:07,287
is how does she get in and out
of her clothes so quickly?
351
00:22:07,490 --> 00:22:10,129
Larry, your suspicions
are becoming an obsession.
352
00:22:10,330 --> 00:22:12,321
I don't know how she does it,
but you watch:
353
00:22:12,530 --> 00:22:15,840
Either Sam or Serena's going
to come down with a bad headache.
354
00:22:16,050 --> 00:22:20,009
But only one of them will sit down
to dinner. You watch.
355
00:22:22,610 --> 00:22:25,443
It's no use, honey.
We'll just have to tell them that...
356
00:22:25,650 --> 00:22:28,118
That... That what?
357
00:22:28,570 --> 00:22:31,767
That Serena came down
with a fearful headache.
358
00:22:31,970 --> 00:22:34,438
That Serena came down
with a fearful headache.
359
00:22:34,650 --> 00:22:36,561
I hope they believe it.
360
00:22:36,970 --> 00:22:40,645
Oh, Serena, am I ever sorry
I started with you.
361
00:22:42,210 --> 00:22:43,563
Come on.
362
00:22:46,770 --> 00:22:49,921
Larry, Louise, it's time
to sit down for dinner.
363
00:22:50,490 --> 00:22:51,923
Larry here. Louise here.
364
00:22:53,370 --> 00:22:54,370
Where's Serena?
365
00:22:54,850 --> 00:22:58,684
I'm glad you asked that.
You see, Serena...
366
00:23:00,530 --> 00:23:04,045
Serena's headache is all gone.
367
00:23:05,810 --> 00:23:08,643
I really feel simply marvellous.
368
00:23:11,570 --> 00:23:15,722
Sugar, that's all I wanted
to hear you say...
369
00:23:15,930 --> 00:23:18,000
that you were sorry.
370
00:23:18,970 --> 00:23:22,326
I am, I am. And I'll never,
ever, ever do it again.
371
00:23:22,770 --> 00:23:24,488
What did you do?
372
00:23:24,970 --> 00:23:29,600
Now, Larry, every family
is entitled to its own little secrets.
373
00:23:31,090 --> 00:23:34,127
Well, I'm so glad
we could all get together.
374
00:23:36,530 --> 00:23:38,839
Oh, there, you see?
375
00:23:39,050 --> 00:23:42,122
Love power conquers all.
29083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.