Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,960 --> 00:00:14,269
You'd think they'd invent a device
for doing this.
2
00:00:14,400 --> 00:00:16,630
They have. It's called a "daddy."
3
00:00:16,760 --> 00:00:19,320
You're sure that none of your relatives
are liable to pop in?
4
00:00:19,440 --> 00:00:23,319
Darrin, I told you,
they're invited to a masked ball in Tasmania.
5
00:00:23,440 --> 00:00:26,352
It's the event of the year. They're all going.
6
00:00:35,280 --> 00:00:37,510
You know, you're turning purple.
7
00:00:38,760 --> 00:00:40,876
And it's not your best colour.
8
00:00:46,360 --> 00:00:49,591
- Hiya, Sammy.
- Hi there, Uncle Arthur.
9
00:00:49,720 --> 00:00:53,235
- Hey, weren't you invited to the ball?
- No, the Count's still sore at me,
10
00:00:53,360 --> 00:00:54,759
'cause the last time I was there
11
00:00:54,880 --> 00:00:58,316
I nailed one of his shoes
to the floor as a joke.
12
00:00:58,440 --> 00:01:01,432
- That's funny?
- It was when I gave him a hot foot.
13
00:01:01,560 --> 00:01:03,676
In fact, it was a scream.
14
00:01:07,720 --> 00:01:09,517
Sure.
15
00:01:09,640 --> 00:01:11,119
Anyway,
16
00:01:11,240 --> 00:01:14,198
I'd much rather come
to Tabitha's birthday party.
17
00:01:14,320 --> 00:01:17,357
I love parties.
I'm just a kid at heart, you know.
18
00:01:19,000 --> 00:01:22,470
Yes. You've made that abundantly clear
through the years.
19
00:01:22,600 --> 00:01:25,034
Don't start with me, fella,
20
00:01:25,160 --> 00:01:27,913
'cause in a battle of wits, you're unarmed.
21
00:01:28,640 --> 00:01:32,679
Here's one for you, Sammy.
A famous character in history.
22
00:01:39,320 --> 00:01:40,469
Give up?
23
00:01:41,800 --> 00:01:44,473
Napoleon Balloon-apart.
24
00:01:46,760 --> 00:01:49,752
Sam, it took me over an hour
to blow up those balloons.
25
00:01:49,880 --> 00:01:52,030
What a waste of hot air.
26
00:02:01,000 --> 00:02:03,798
Uncle Arthur, Tabitha is on the patio.
27
00:02:03,920 --> 00:02:06,309
She's setting up
the pin-the-tail-on-the-donkey game.
28
00:02:06,440 --> 00:02:08,908
- Would you like to help her?
- Love to.
29
00:02:10,200 --> 00:02:12,873
- No hard feelings?
- Of course not.
30
00:02:13,000 --> 00:02:17,152
- For a mortal, you have very few faults.
- Well, thanks.
31
00:02:17,280 --> 00:02:20,590
But you certainly make the most
of the ones you do have.
32
00:02:24,600 --> 00:02:27,353
Boy, what a couple of stiffs.
33
00:02:27,480 --> 00:02:31,439
Oh, well. Tabitha?
Your favourite uncle's here.
34
00:03:30,320 --> 00:03:33,392
- Hey, you're doing very well.
- Gee, thanks.
35
00:03:33,520 --> 00:03:36,592
I'm crazy about cutting out paper tails.
36
00:03:37,680 --> 00:03:39,955
He already messed up two of them.
37
00:03:40,680 --> 00:03:41,874
Squealer.
38
00:03:43,360 --> 00:03:47,353
Just for that, I have a good mind
not to give you your present.
39
00:03:47,480 --> 00:03:50,199
Please, Uncle Arthur, please. Where is it?
40
00:03:52,280 --> 00:03:55,909
Right here. Happy birthday, princess.
41
00:04:01,680 --> 00:04:05,559
- It's empty.
- Of course. It's a wish box.
42
00:04:05,680 --> 00:04:09,195
Whatever you wish for, you'll find inside.
43
00:04:09,920 --> 00:04:11,831
Uncle Arthur, I remember.
44
00:04:11,960 --> 00:04:14,520
You gave me one of those
for my sixth birthday.
45
00:04:14,640 --> 00:04:18,918
Yeah. You were the only kid on the block
with a pin-striped unicorn.
46
00:04:21,200 --> 00:04:22,519
I'll get it.
47
00:04:23,680 --> 00:04:25,636
Hello. Hi, Larry.
48
00:04:25,960 --> 00:04:28,633
Hi, Darrin. I'm in a bit of a jam.
49
00:04:28,760 --> 00:04:30,637
A.J. Sylvester just called
and he's coming up
50
00:04:30,760 --> 00:04:32,432
to look at your layouts
for the new campaign.
51
00:04:32,800 --> 00:04:36,110
Larry, I told you a long time ago
about Tabitha's birthday party.
52
00:04:36,240 --> 00:04:37,468
Can't you stall him until tomorrow?
53
00:04:37,920 --> 00:04:39,433
I could do some magic.
54
00:04:39,560 --> 00:04:41,835
I could show them some tricks
they'd never forget.
55
00:04:41,960 --> 00:04:43,712
That's what I'm afraid of.
56
00:04:43,840 --> 00:04:46,593
All right.
I could do those dumb tricks magicians do,
57
00:04:46,720 --> 00:04:49,393
like pulling a rabbit out of a hat.
58
00:04:49,520 --> 00:04:54,196
That's what I'm gonna wish for, a bunny.
A little cottontail bunny.
59
00:04:55,400 --> 00:04:57,868
I wish for a little cottontail bunny.
60
00:05:07,560 --> 00:05:09,232
Well, where'd that come from?
61
00:05:09,360 --> 00:05:12,113
Uncle Arthur gave it to me for my birthday.
62
00:05:12,240 --> 00:05:13,878
Oh, yeah?
63
00:05:14,000 --> 00:05:16,195
Sweetheart, guess what?
64
00:05:16,320 --> 00:05:18,993
Uncle Arthur's gonna put on a show
for the kids.
65
00:05:19,120 --> 00:05:20,712
A magic show.
66
00:05:21,760 --> 00:05:23,637
You mean a witchcraft show, don't you?
67
00:05:23,760 --> 00:05:25,671
Who's gonna know the difference?
68
00:05:25,800 --> 00:05:27,677
Me. So forget it.
69
00:05:27,800 --> 00:05:30,314
If misery were snow, fella,
70
00:05:30,440 --> 00:05:32,112
you'd be a blizzard.
71
00:05:34,240 --> 00:05:36,913
Here. Now look over here.
Everybody turn around.
72
00:05:37,040 --> 00:05:39,554
Okay. There. Good.
73
00:05:39,680 --> 00:05:42,353
There we go. Okay,
we're gonna start the magic show now.
74
00:05:42,480 --> 00:05:43,674
Now everybody on this side of the room,
75
00:05:43,800 --> 00:05:44,915
- go sit over here.
- Here. Sit over here.
76
00:05:45,040 --> 00:05:46,837
- Here, let me move this.
- You two get up there.
77
00:05:46,960 --> 00:05:48,359
Okay?
78
00:05:48,480 --> 00:05:51,472
- You want to hold your rabbit? Come on.
- All right.
79
00:05:51,600 --> 00:05:54,398
Come on, rabbit. Now, just let it sit. There.
80
00:05:55,200 --> 00:05:56,315
Now...
81
00:05:57,600 --> 00:06:01,878
Robert, it isn't polite
to punch Annabelle in the stomach.
82
00:06:02,000 --> 00:06:03,831
Where should I punch her?
83
00:06:03,960 --> 00:06:06,793
These kids could scare
a tribe of head-hunters.
84
00:06:07,680 --> 00:06:10,513
- Can you get that, sweetheart?
- Sure.
85
00:06:10,640 --> 00:06:12,471
I'll take it in the den.
86
00:06:13,320 --> 00:06:14,594
Good luck.
87
00:06:21,800 --> 00:06:23,552
- Hello.
- Darrin, it's me.
88
00:06:24,040 --> 00:06:25,393
Larry? Can you speak up?
89
00:06:25,520 --> 00:06:29,195
No, I can't.
I just stepped out of the office to call you.
90
00:06:29,320 --> 00:06:31,754
Sylvester's in there and, buddy, it's murder.
91
00:06:31,880 --> 00:06:34,519
- He's in a terrible frame of mind.
- What's the matter?
92
00:06:34,640 --> 00:06:36,949
Well, apparently, his girlfriend dumped him,
and he's miserable.
93
00:06:37,080 --> 00:06:38,877
Then why don't you take him out
and buy him a drink?
94
00:06:39,360 --> 00:06:42,352
Well, you're pretty casual
about the whole thing, I must say.
95
00:06:42,760 --> 00:06:44,478
Well, what do you want me to do,
cut my throat?
96
00:06:45,680 --> 00:06:46,635
Hello?
97
00:06:47,360 --> 00:06:48,793
I'm thinking it over.
98
00:06:49,400 --> 00:06:51,914
Look, Larry, I've got to go. Goodbye.
99
00:06:56,240 --> 00:06:59,630
Remind me to put Stephens
on the "B" list for Christmas.
100
00:07:02,160 --> 00:07:06,597
I will now do my famous ring trick.
101
00:07:09,760 --> 00:07:12,593
Wait a minute. Wait a minute. That's not it.
102
00:07:13,040 --> 00:07:14,917
Before your very eyes,
103
00:07:15,680 --> 00:07:19,229
I shall join these three rings.
104
00:07:20,960 --> 00:07:22,029
Voil�!
105
00:07:26,600 --> 00:07:29,558
There's nothing tougher
than a matinee audience.
106
00:07:34,120 --> 00:07:35,473
What'd I do?
107
00:07:38,920 --> 00:07:40,558
This is ridiculous.
108
00:07:40,680 --> 00:07:42,989
I know, sweetheart, but the kids love him.
109
00:07:43,120 --> 00:07:44,758
All right now, kiddies.
110
00:07:44,880 --> 00:07:46,996
Are you ready for the big one?
111
00:07:52,160 --> 00:07:54,754
- Larry. Mr Sylvester.
- Darrin.
112
00:07:54,880 --> 00:07:56,108
I've convinced Mr Sylvester
113
00:07:56,240 --> 00:07:58,800
that only you can do justice
to these layouts.
114
00:07:58,920 --> 00:08:01,275
Could we have a little quiet, please?
115
00:08:01,400 --> 00:08:03,868
Samantha's uncle is entertaining the kids.
116
00:08:04,000 --> 00:08:05,274
Come on in.
117
00:08:09,880 --> 00:08:13,236
All right now, kiddies.
Are you ready for the big one?
118
00:08:18,360 --> 00:08:20,032
Is your uncle a professional?
119
00:08:20,160 --> 00:08:23,277
Well, you might call him
a professional amateur.
120
00:08:23,400 --> 00:08:25,709
Now would you believe
121
00:08:25,840 --> 00:08:28,308
that behind this cloth
122
00:08:28,440 --> 00:08:31,034
is a little cotton-tailed bunny?
123
00:08:31,160 --> 00:08:33,628
- No.
- No.
124
00:08:33,760 --> 00:08:34,715
Yes.
125
00:08:35,480 --> 00:08:38,756
Keep it up, kid.
You'll make a terrific toadstool.
126
00:08:40,480 --> 00:08:43,552
All right now. If you're ready...
127
00:08:43,680 --> 00:08:47,275
Close your fingers and cross your eyes.
128
00:08:47,400 --> 00:08:49,868
Get ready for a big surprise.
129
00:08:50,000 --> 00:08:52,594
The rain is dry. The night is sunny.
130
00:08:52,720 --> 00:08:56,599
Hold and below, a cottontail bunny!
131
00:09:02,960 --> 00:09:06,350
I asked for a cottontail bunny,
not a cocktail bunny.
132
00:09:07,240 --> 00:09:08,389
Pretty.
133
00:09:08,960 --> 00:09:10,996
I say, it's a pretty good trick, isn't it?
134
00:09:11,120 --> 00:09:13,509
One of the cutest tricks I ever saw.
135
00:09:13,640 --> 00:09:14,675
Yeah.
136
00:09:15,680 --> 00:09:19,355
Well, if you think that's something,
wait till you see him make her disappear.
137
00:09:19,480 --> 00:09:22,040
- Right, Uncle Arthur?
- Right. Right.
138
00:09:22,160 --> 00:09:25,596
Okay, kids.
Get ready for the big disappearing act.
139
00:09:27,280 --> 00:09:29,714
Close your fingers and cross your eyes.
140
00:09:29,840 --> 00:09:32,354
Get ready for a new surprise.
141
00:09:32,480 --> 00:09:34,948
Bats in the belfry, pigs in a poke,
142
00:09:35,080 --> 00:09:37,594
lose this bunny before I choke!
143
00:09:44,840 --> 00:09:48,276
Uncle Arthur, this is no time to kid around.
144
00:09:48,400 --> 00:09:50,072
Who's kidding?
145
00:09:50,200 --> 00:09:51,758
Okay, kids. The show's over.
146
00:09:51,880 --> 00:09:55,839
Now, everybody into the dining room
for ice cream and cake. Come on.
147
00:10:06,560 --> 00:10:08,915
All right. Be careful now.
148
00:10:09,040 --> 00:10:11,031
Okay. Everybody have what they want?
149
00:10:11,160 --> 00:10:14,550
That's good. Now just enjoy
your ice cream and cake. Yes.
150
00:10:18,720 --> 00:10:22,076
Don't just stand there.
Send her back to the nearest Playboy Club.
151
00:10:22,200 --> 00:10:25,988
What's the matter with you, Sammy?
She's not a Playboy bunny.
152
00:10:26,120 --> 00:10:28,031
It's Tabitha's rabbit.
153
00:10:29,280 --> 00:10:33,068
I don't care what it is.
Just change it back into what it was.
154
00:10:33,200 --> 00:10:34,315
Don't get shook, Sammy,
155
00:10:34,440 --> 00:10:37,113
but there's something wrong
with my powers.
156
00:10:38,320 --> 00:10:39,309
Terrific.
157
00:10:39,440 --> 00:10:41,078
I'd like to go over these layouts with you.
158
00:10:41,200 --> 00:10:44,795
- Well, sure, but what's wrong with later?
- Yeah, later, Darrin.
159
00:10:44,920 --> 00:10:49,198
I want to talk to that fellow about that girl.
I mean, about that trick.
160
00:10:50,520 --> 00:10:53,080
- But, Mr Sylvester...
- Later, Darrin. Cool it.
161
00:10:53,200 --> 00:10:57,432
- I sure would like to know how you did that.
- So would I.
162
00:10:57,560 --> 00:11:00,950
Uncle Arthur means that if he told you,
then you'd know his secret.
163
00:11:01,080 --> 00:11:03,878
I hope you're not gonna make
this pretty young lady disappear.
164
00:11:06,120 --> 00:11:07,758
Well, this is Bunny.
165
00:11:07,880 --> 00:11:10,394
Bunny, Uncle Arthur's assistant. Mr Tate.
166
00:11:10,520 --> 00:11:12,954
- Hi.
- And Mr Sylvester.
167
00:11:13,080 --> 00:11:17,198
Hi. My, this certainly is a fun party.
168
00:11:19,640 --> 00:11:21,676
Mr Sylvester, I'd really like to go over
these layouts with you
169
00:11:21,800 --> 00:11:24,553
because I think in the long run you're...
170
00:11:26,440 --> 00:11:29,079
May I ask, how long will you be staying?
171
00:11:29,880 --> 00:11:31,279
I don't know.
172
00:11:31,960 --> 00:11:33,439
Sam, don't you think
you should take Bunny somewhere
173
00:11:33,560 --> 00:11:35,198
so she could change?
174
00:11:37,800 --> 00:11:38,835
Oh. Yes.
175
00:11:39,560 --> 00:11:41,551
But I have to serve some more ice cream.
176
00:11:41,680 --> 00:11:44,877
- Okay, then why don't I take Bunny...
- On second thought,
177
00:11:45,000 --> 00:11:47,195
Uncle Arthur can serve the ice cream.
178
00:11:47,320 --> 00:11:49,959
Okay, kiddies. Here comes Uncle Arthur.
179
00:11:50,080 --> 00:11:51,638
Stuff yourselves.
180
00:11:55,400 --> 00:11:57,994
- Well, why does she have to change?
- Yeah, why?
181
00:12:05,160 --> 00:12:07,435
I liked the other outfit better.
182
00:12:07,560 --> 00:12:09,755
Yes, but I think this one is safer.
183
00:12:09,880 --> 00:12:11,393
Besides, as soon as they've left,
184
00:12:11,520 --> 00:12:14,193
we're gonna put you back
in your own little fur coat.
185
00:12:14,320 --> 00:12:17,596
I don't care.
I'm going to have some fun while it lasts.
186
00:12:17,720 --> 00:12:21,599
Okay. Just stop doing what comes naturally.
187
00:12:25,680 --> 00:12:27,716
Well, that didn't take long.
188
00:12:28,360 --> 00:12:30,396
Bunny's a quick-change artist, you know.
189
00:12:30,520 --> 00:12:32,158
I'm quick at everything.
190
00:12:32,280 --> 00:12:35,033
May I say what a sensational dress that is.
191
00:12:35,160 --> 00:12:38,516
Do you really like it?
I'm afraid it's a little tight.
192
00:12:38,640 --> 00:12:41,757
Nonsense. It looks like it was made for you.
193
00:12:41,880 --> 00:12:42,869
It was.
194
00:12:43,240 --> 00:12:47,199
All right. Who's the wise guy
who dropped the ice cream on my shoe?
195
00:12:48,560 --> 00:12:51,028
Sounds like he needs help. Excuse me.
196
00:12:51,640 --> 00:12:54,108
How come you have such funny little ears?
197
00:12:54,920 --> 00:12:57,070
All right, Uncle Arthur. I'll take over here.
198
00:13:02,080 --> 00:13:03,479
Where are you going?
199
00:13:03,600 --> 00:13:05,955
I thought I'd talk to Sylvester
about the layouts.
200
00:13:06,080 --> 00:13:08,878
- I mean, isn't that why he came over?
- Will you stop with the layouts?
201
00:13:09,160 --> 00:13:11,230
Why don't you go out and see
if you can get Bunny to leave?
202
00:13:11,360 --> 00:13:13,271
Why? Got you.
203
00:13:14,240 --> 00:13:15,559
Sammy, I don't know how you do it.
204
00:13:15,680 --> 00:13:19,673
This party's taken more out of me
than a hard game of elephant polo.
205
00:13:23,400 --> 00:13:27,359
All right. Who's the wise guy
who dropped the ice cream on my shoe?
206
00:13:30,120 --> 00:13:31,633
Why are you so uptight?
207
00:13:31,760 --> 00:13:34,593
At least it's taken his mind off his problems
with his girlfriend.
208
00:13:38,240 --> 00:13:39,912
- They're gone.
- What?
209
00:13:42,280 --> 00:13:43,838
Excuse me, Larry.
210
00:13:47,880 --> 00:13:49,632
Hi, sweetheart.
211
00:13:50,280 --> 00:13:53,829
- Now don't get excited.
- I'm already excited. What's wrong?
212
00:13:54,600 --> 00:13:56,909
The lovebirds have flown the coop.
213
00:13:57,440 --> 00:14:01,228
They've gone? They can't go.
He hasn't approved the layouts yet.
214
00:14:02,080 --> 00:14:03,877
What am I saying?
215
00:14:04,000 --> 00:14:05,797
He's out with a rabbit.
216
00:14:10,280 --> 00:14:11,838
So long, Charlie.
217
00:14:19,480 --> 00:14:21,357
Another double, Charlie.
218
00:14:24,040 --> 00:14:25,632
Looks like we got lucky.
219
00:14:25,760 --> 00:14:29,116
You know, I always have trouble
with spells for locating people.
220
00:14:29,240 --> 00:14:30,798
How'd you do that?
221
00:14:31,560 --> 00:14:35,030
Well, I went up to Larry,
and I put my right hand
222
00:14:35,160 --> 00:14:37,754
on his right shoulder
and I said the magic words.
223
00:14:37,880 --> 00:14:39,598
Yeah? What were they?
224
00:14:39,720 --> 00:14:44,032
I said, "Larry, do you have any idea
what Sylvester's favourite hangout is?"
225
00:14:45,160 --> 00:14:47,674
Is that any way to talk to your uncle?
226
00:14:48,240 --> 00:14:49,753
Thanks, Charlie.
227
00:14:55,040 --> 00:14:57,315
Another one of the same, Charlie.
228
00:14:59,880 --> 00:15:02,952
It's hard to believe
they only met an hour ago.
229
00:15:03,080 --> 00:15:05,275
You know how fast bunnies work.
230
00:15:08,160 --> 00:15:09,275
Alvin!
231
00:15:12,960 --> 00:15:14,439
Hi, Anita.
232
00:15:14,560 --> 00:15:18,155
Alvin, I haven't seen you around here
since... Since...
233
00:15:18,280 --> 00:15:20,475
That's right. Too many memories.
234
00:15:21,000 --> 00:15:24,072
That must be the girl
he's carrying the torch for.
235
00:15:24,520 --> 00:15:26,829
This could be the solution to everything.
236
00:15:27,400 --> 00:15:28,753
You haven't called me lately.
237
00:15:28,880 --> 00:15:31,952
Well, you didn't come to the phone,
so what was the point?
238
00:15:32,080 --> 00:15:34,230
Well, anyway, I can see why you haven't.
239
00:15:34,360 --> 00:15:36,794
This is Bunny. Bunny, Anita.
240
00:15:36,920 --> 00:15:38,831
- Hi.
- Hi.
241
00:15:40,520 --> 00:15:42,238
Well, I've got to go.
242
00:15:42,720 --> 00:15:45,154
But if you do decide to call again,
243
00:15:45,280 --> 00:15:46,952
I promise to answer.
244
00:15:50,080 --> 00:15:51,798
So much for that solution.
245
00:15:51,920 --> 00:15:55,674
Why don't we forget this whole mess
and crash the party in Tasmania?
246
00:15:55,800 --> 00:16:00,191
Uncle Arthur,
you have no sense of moral responsibility.
247
00:16:00,560 --> 00:16:01,913
One more word and I'm gonna split.
248
00:16:02,040 --> 00:16:03,917
- But...
- That's the word.
249
00:16:05,920 --> 00:16:09,469
Uncle Arthur, you come back here
and pull yourself together.
250
00:16:15,880 --> 00:16:17,438
See you, Charlie.
251
00:16:22,120 --> 00:16:23,951
Call me a cab, Charlie.
252
00:16:25,000 --> 00:16:26,672
Well, hello there.
253
00:16:27,720 --> 00:16:31,429
Mrs Stephens. I'm sorry we left
without saying goodbye, but...
254
00:16:31,560 --> 00:16:33,949
That's perfectly all right. I understand.
255
00:16:34,080 --> 00:16:35,274
But I'm awfully glad I ran into you,
256
00:16:35,400 --> 00:16:38,358
because I want you to come
for dinner tonight.
257
00:16:38,480 --> 00:16:39,595
Dinner?
258
00:16:40,760 --> 00:16:41,909
Tonight?
259
00:16:42,600 --> 00:16:46,229
- That's very sweet of you, but, actually...
- You have to come.
260
00:16:46,640 --> 00:16:50,155
I'm serving a vegetarian dinner
in Bunny's honour.
261
00:16:50,680 --> 00:16:51,999
In my honour?
262
00:16:53,000 --> 00:16:55,798
We're going to have carrot ring,
263
00:16:57,880 --> 00:17:00,110
and hearts of lettuce salad.
264
00:17:00,640 --> 00:17:03,677
That sounds marvy. Doesn't it?
265
00:17:07,080 --> 00:17:08,911
And spinach souffl�.
266
00:17:13,760 --> 00:17:15,910
So that's a vegetarian dinner?
267
00:17:16,040 --> 00:17:18,395
- Yes. How'd you like it?
- Delicious.
268
00:17:21,920 --> 00:17:24,559
This little lady seems to be enjoying it.
269
00:17:24,680 --> 00:17:25,954
Your eyesight must be perfect.
270
00:17:26,080 --> 00:17:28,913
I've never seen anybody so wild
about carrots.
271
00:17:29,040 --> 00:17:30,519
Well, they're very good for you, you know.
272
00:17:30,640 --> 00:17:33,438
I've promised Bunny
I'll plant a carrot patch in the garden.
273
00:17:33,560 --> 00:17:35,915
- And lettuce, too.
- Garden?
274
00:17:36,040 --> 00:17:37,519
At my place in the Berkshires.
275
00:17:37,640 --> 00:17:40,359
I'm taking Bunny up there
with me tomorrow.
276
00:17:40,480 --> 00:17:41,754
Oh, really?
277
00:17:42,440 --> 00:17:44,396
I might as well tell them.
278
00:17:45,280 --> 00:17:46,713
We're engaged.
279
00:17:47,480 --> 00:17:48,629
Engaged?
280
00:17:49,760 --> 00:17:52,832
- Well, when did this happen?
- On the way over here.
281
00:17:53,160 --> 00:17:55,469
Well, isn't that... That's very...
282
00:17:55,960 --> 00:17:57,154
Isn't it?
283
00:17:58,840 --> 00:18:00,353
Congratulations.
284
00:18:01,200 --> 00:18:04,476
I only wish Arthur were present
to hear the good news.
285
00:18:05,280 --> 00:18:07,953
He'll hear about it, all right.
286
00:18:08,080 --> 00:18:10,640
Bunny, why don't you help me clear?
287
00:18:10,760 --> 00:18:12,796
You're gonna have to get used to it,
you know.
288
00:18:12,920 --> 00:18:14,433
You're so right.
289
00:18:15,040 --> 00:18:16,996
Oh, you old son of a gun.
290
00:18:18,240 --> 00:18:20,879
Mr Sylvester,
I've got to say something to you.
291
00:18:21,000 --> 00:18:24,310
And, please understand,
I only have your best interests at heart.
292
00:18:24,440 --> 00:18:26,112
You can't marry her.
293
00:18:26,240 --> 00:18:27,878
- Why?
- Well, she's...
294
00:18:28,880 --> 00:18:30,836
She's not what she seems to be.
295
00:18:30,960 --> 00:18:32,791
Darrin, for Pete's sake.
296
00:18:32,920 --> 00:18:35,639
Now just what are you implying?
297
00:18:35,760 --> 00:18:38,513
What I'm implying is that she's a...
298
00:18:38,640 --> 00:18:40,596
- She's a...
- She's a what?
299
00:18:40,720 --> 00:18:42,676
She's a not-right-for-you.
300
00:18:44,480 --> 00:18:47,153
- I think that's for me to decide.
- Right.
301
00:18:47,800 --> 00:18:49,916
Darrin, I don't want to say
that you're out of line,
302
00:18:50,040 --> 00:18:52,156
but, boy, are you out of line.
303
00:18:52,720 --> 00:18:54,950
What I mean to say is...
304
00:18:55,080 --> 00:18:57,310
You're right. I am out of line.
305
00:18:58,280 --> 00:19:00,475
Now, dear, if it's all right with you,
I'd like to leave.
306
00:19:00,600 --> 00:19:03,717
- It's definitely all right with me.
- Oh, please.
307
00:19:03,840 --> 00:19:07,469
Now I want to wish both of you
all the happiness in the world.
308
00:19:08,120 --> 00:19:10,509
And I hope you like large families.
309
00:19:11,640 --> 00:19:14,200
Sure, but not right away.
310
00:19:14,320 --> 00:19:17,551
- Oh, yes. Right away. Right away.
- What?
311
00:19:18,360 --> 00:19:21,875
I'm sure that Bunny would like
to have lots of children.
312
00:19:22,000 --> 00:19:23,797
Yes. Lots and lots.
313
00:19:25,360 --> 00:19:26,509
Lots.
314
00:19:27,160 --> 00:19:28,991
- How many?
- Hundreds.
315
00:19:32,440 --> 00:19:35,318
Mr Sylvester, how about a little brandy?
316
00:19:36,360 --> 00:19:37,918
Yes.
317
00:19:38,040 --> 00:19:39,553
Anything.
318
00:19:40,120 --> 00:19:41,712
Did you... Double.
319
00:19:42,720 --> 00:19:44,756
Yes. Coming right up. Usual, Larry?
320
00:19:44,880 --> 00:19:46,518
Please. Let me give you a hand.
321
00:19:46,640 --> 00:19:49,234
So, you're going to take Bunny
to your hunting lodge, huh?
322
00:19:49,360 --> 00:19:50,509
Oh, yeah.
323
00:19:50,640 --> 00:19:53,359
You didn't tell me it was a hunting lodge.
324
00:19:53,480 --> 00:19:55,152
Didn't I?
325
00:19:55,280 --> 00:19:58,192
I wouldn't be interested in hunting,
you know.
326
00:19:58,320 --> 00:19:59,355
No?
327
00:20:00,120 --> 00:20:01,997
Well, you don't have to.
328
00:20:02,120 --> 00:20:04,793
What kind of animals do you hunt up there?
329
00:20:04,920 --> 00:20:08,595
Just small game, you know.
Fox, beaver, rabbit.
330
00:20:10,400 --> 00:20:11,549
Rabbit?
331
00:20:12,320 --> 00:20:13,878
You shoot rabbits?
332
00:20:14,440 --> 00:20:18,672
Well, we're doing the farmers a favour.
You know, rabbits are pests.
333
00:20:18,800 --> 00:20:20,552
Well, I never...
334
00:20:23,160 --> 00:20:25,071
Why did you do that?
335
00:20:25,200 --> 00:20:28,909
Because rabbits aren't pests.
They're very nice.
336
00:20:29,040 --> 00:20:30,632
Nicer than people.
337
00:20:33,840 --> 00:20:37,515
Bunny, perhaps you'd like to go upstairs
and freshen up.
338
00:20:37,640 --> 00:20:39,198
I certainly would.
339
00:20:47,120 --> 00:20:48,553
What a temper.
340
00:20:49,320 --> 00:20:51,470
I've never seen anybody so angry.
341
00:20:51,600 --> 00:20:54,592
Yeah. You might even say
she was hopping mad.
342
00:20:58,320 --> 00:21:01,232
I completely forgot about dessert.
343
00:21:01,360 --> 00:21:03,157
Anyone for carrot pie?
344
00:21:09,520 --> 00:21:10,999
String bean sundae?
345
00:21:15,120 --> 00:21:16,109
Sam?
346
00:21:16,840 --> 00:21:18,558
- Hi there, sweetheart.
- Hi.
347
00:21:18,680 --> 00:21:20,352
Hey, Kerb service, huh?
348
00:21:20,480 --> 00:21:23,233
I guess that means
that Arthur hasn't come back?
349
00:21:23,360 --> 00:21:25,715
Well, I'm expecting him any minute.
350
00:21:28,480 --> 00:21:31,313
- How'd your meeting with Sylvester go?
- Like silk.
351
00:21:31,440 --> 00:21:34,512
- He bought every one of my ideas.
- Well, that's marvellous.
352
00:21:34,640 --> 00:21:37,074
You're lucky he changed his mind
about going out of town.
353
00:21:37,200 --> 00:21:39,475
He didn't change it. His old girlfriend did.
354
00:21:39,600 --> 00:21:41,397
They're back together again, I'm glad to say.
355
00:21:41,520 --> 00:21:43,476
Well, just you remember
that if it hadn't been
356
00:21:43,600 --> 00:21:46,353
for Bunny and Uncle Arthur,
that never could have happened.
357
00:21:46,480 --> 00:21:48,914
I'll be happy to thank him
if he ever shows up.
358
00:21:49,040 --> 00:21:51,156
You want some more ice in that, too?
359
00:21:52,600 --> 00:21:54,352
"Ice" to see you again.
360
00:21:59,320 --> 00:22:00,594
Oh, brother.
361
00:22:00,720 --> 00:22:04,713
Uncle Arthur, you better get out of there
before you kick the bucket.
362
00:22:05,240 --> 00:22:08,516
Not bad, Sammy.
It'd have been funnier if I'd said it.
363
00:22:09,120 --> 00:22:11,475
You will, Uncle Arthur. You will.
364
00:22:13,360 --> 00:22:15,316
I think I resent that.
365
00:22:15,440 --> 00:22:18,876
Anyway, I've got good news for you kiddies.
366
00:22:19,000 --> 00:22:22,595
Knew there was something wrong
with my powers, so I went to Dr Bombay,
367
00:22:22,720 --> 00:22:24,711
and he gave me a recharge right in my...
368
00:22:24,840 --> 00:22:28,116
Will you spare us the details
and just get rid of that rabbit?
369
00:22:28,240 --> 00:22:30,993
Where is our little fuzzy friend?
370
00:22:31,120 --> 00:22:34,715
She's out on the patio.
I can't keep her away from the grass.
371
00:22:40,040 --> 00:22:41,553
Isn't that cute?
372
00:22:42,800 --> 00:22:44,836
On your feet, honey bunny.
373
00:22:44,960 --> 00:22:46,678
I got a little trick I wanna show you.
374
00:22:46,800 --> 00:22:48,916
- I just love tricks.
- Good.
375
00:22:52,440 --> 00:22:55,000
Spirits high, spirits low,
376
00:22:55,120 --> 00:22:57,588
spirit away this child of woe.
377
00:22:57,720 --> 00:23:00,518
I ask you now to reverse this hex
378
00:23:00,640 --> 00:23:04,155
that's on this girl of such opposite sex.
379
00:23:15,040 --> 00:23:17,031
I said "sex," not "six."
380
00:23:20,360 --> 00:23:24,114
Arthur, the next time you pass by here,
why don't you?
381
00:23:25,200 --> 00:23:27,236
Sweetheart, it really isn't his fault.
382
00:23:27,360 --> 00:23:30,113
I mean, you know how fast rabbits multiply.
29226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.