Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,458 --> 00:00:35,407
We're all set. The car's in the driveway
with the motor open and the door running.
2
00:00:35,538 --> 00:00:36,732
That's good.
3
00:00:36,858 --> 00:00:39,088
- How do you feel?
- I feel fine.
4
00:00:39,458 --> 00:00:41,653
Yeah? The important thing is not to panic.
5
00:00:41,778 --> 00:00:44,154
You're not the first woman to have a baby,
and you won't be the last.
6
00:00:44,178 --> 00:00:47,170
Yes, sweetheart,
and it's not even my first baby.
7
00:00:48,698 --> 00:00:50,814
Dr Anton. We forgot to call Dr Anton.
8
00:00:50,938 --> 00:00:52,929
No, no, no.
I called him before I woke you up.
9
00:00:53,058 --> 00:00:55,572
- He's meeting us at the hospital.
- Good.
10
00:00:56,298 --> 00:00:58,175
Tabitha. Who's gonna stay with Tabitha?
11
00:00:58,298 --> 00:01:00,016
Esmeralda. I yoo-hooed for her.
12
00:01:00,138 --> 00:01:02,288
She's up in the guest room,
prepared for duty.
13
00:01:02,418 --> 00:01:04,454
Well, in that case,
we took care of everything.
14
00:01:04,578 --> 00:01:06,569
Yes, we did.
15
00:01:16,818 --> 00:01:18,809
- Darrin.
- Sweetheart, will you get in the car?
16
00:01:18,938 --> 00:01:20,818
- We're wasting time.
- Just one quick question.
17
00:01:20,938 --> 00:01:22,974
- What?
- Shouldn't I drive?
18
00:01:23,098 --> 00:01:26,215
- In your condition?
- I was thinking about your condition.
19
00:01:26,338 --> 00:01:28,454
Don't be silly, I'll drive.
20
00:03:00,338 --> 00:03:02,806
- Maternity?
- How did you guess?
21
00:03:03,898 --> 00:03:07,971
We're Mr and Mrs Darrin Stephens.
My wife is a patient of Dr Anton.
22
00:03:08,098 --> 00:03:10,214
Yes, Mr Stephens, Doctor called us.
23
00:03:10,338 --> 00:03:12,454
If you'll just fill out
this admissions form for us,
24
00:03:12,578 --> 00:03:14,694
I'll set the red tape in motion.
25
00:03:17,618 --> 00:03:20,894
- Samantha, my dearest.
- Daddy.
26
00:03:21,018 --> 00:03:23,737
Well, the hallowed moment has arrived.
27
00:03:23,858 --> 00:03:27,407
I thought we agreed not to let anyone know
until after the baby was born.
28
00:03:27,538 --> 00:03:29,733
I would have you know,
you earthbound clod,
29
00:03:29,858 --> 00:03:31,769
that I am not just anyone.
30
00:03:32,298 --> 00:03:35,495
I was attending
an interplanetary banquet in my honour,
31
00:03:35,618 --> 00:03:39,975
when across the cosmos I felt the
vibrations of incipient maternity.
32
00:03:40,378 --> 00:03:41,493
Swell.
33
00:03:43,058 --> 00:03:45,128
They're coming down for you now,
Mrs Stephens.
34
00:03:45,258 --> 00:03:47,010
- Thank you.
- Nurse.
35
00:03:47,138 --> 00:03:51,450
I am Mrs Stephens' father,
here to share her magnificent experience.
36
00:03:51,858 --> 00:03:55,168
Fine, you can sit in the waiting room
with Mr Stephens.
37
00:03:55,578 --> 00:03:57,455
Couldn't he wait down here?
38
00:03:57,578 --> 00:03:59,694
Why? He's her husband.
39
00:03:59,898 --> 00:04:02,366
I know, but I hate crowds.
40
00:04:03,938 --> 00:04:05,371
Mrs Stephens.
41
00:04:05,498 --> 00:04:07,489
Madam, your chariot awaits.
42
00:04:10,418 --> 00:04:12,568
I'll see you later, sweetheart.
43
00:04:12,698 --> 00:04:15,007
Now, try not to think of this as a problem.
44
00:04:15,138 --> 00:04:18,574
Think of it as a chance for you and Daddy
to get better acquainted.
45
00:04:18,698 --> 00:04:21,053
I don't wanna think of that either.
46
00:04:32,778 --> 00:04:36,088
Maurice, is there any chance I could
persuade you to go back to your banquet,
47
00:04:36,218 --> 00:04:40,177
and let my wife and I have this
magnificent experience to ourselves?
48
00:04:41,498 --> 00:04:42,726
Forget it.
49
00:04:53,418 --> 00:04:57,093
- This is painfully monotonous.
- Then why don't you leave?
50
00:04:58,058 --> 00:04:59,457
Mr Stephens?
51
00:04:59,698 --> 00:05:00,733
Yes.
52
00:05:01,658 --> 00:05:04,968
Dr Anton wanted me to give you
a happy message.
53
00:05:05,098 --> 00:05:08,170
- Is it a witch or a warlock?
- I beg your pardon?
54
00:05:08,298 --> 00:05:10,892
- A boy or a girl?
- A boy.
55
00:05:11,018 --> 00:05:14,135
A handsome, healthy, seven-pound boy.
56
00:05:14,258 --> 00:05:17,136
- We'll show him to you soon.
- How's my wife?
57
00:05:17,258 --> 00:05:20,489
She's just fine. You can see her soon, too.
58
00:05:20,618 --> 00:05:22,893
A boy. It's a boy.
59
00:05:23,018 --> 00:05:26,647
Congratulations. Congratulations.
60
00:05:26,778 --> 00:05:28,973
Any news about my wife, Mrs Ralph Davis?
61
00:05:29,098 --> 00:05:31,214
Not yet, but soon.
62
00:05:31,338 --> 00:05:33,294
You know, that's not fair.
I was here first.
63
00:05:33,418 --> 00:05:36,569
My dear sir, this is a hospital,
not a delicatessen.
64
00:05:36,698 --> 00:05:38,370
Cigars for everyone.
65
00:05:42,778 --> 00:05:44,450
How did he do that?
66
00:05:44,578 --> 00:05:46,808
Well, he's a professional magician.
67
00:05:47,178 --> 00:05:49,453
The hand is quicker than the eye.
68
00:05:51,858 --> 00:05:52,858
You know?
69
00:05:59,218 --> 00:06:00,731
Mrs Horgan!
70
00:06:01,018 --> 00:06:02,576
When a father gives you a cigar,
71
00:06:02,698 --> 00:06:05,451
you're supposed to save it
for your husband.
72
00:06:11,458 --> 00:06:15,007
Rock-a-bye, baby On the treetop
73
00:06:19,818 --> 00:06:21,171
Mr Stephens.
74
00:06:24,578 --> 00:06:27,934
Why don't we leave
the cigars and you behind?
75
00:06:30,938 --> 00:06:34,487
- Where did it go?
- You swallowed it.
76
00:06:40,178 --> 00:06:44,012
He's terrific. A son. I have a son.
77
00:06:44,178 --> 00:06:46,931
What's more important, I have a grandson.
78
00:06:47,578 --> 00:06:49,250
Are they all so small?
79
00:06:49,378 --> 00:06:51,938
Would you like yours to be elongated?
80
00:06:52,058 --> 00:06:54,970
Maurice, you've seen the baby,
why don't you just run along?
81
00:06:55,098 --> 00:06:58,170
- I wish to see his mother.
- Sorry, the father only.
82
00:06:58,298 --> 00:07:00,607
The recovery room is down the hall
to the right.
83
00:07:00,738 --> 00:07:02,968
Okay. See you later, pal.
84
00:07:03,098 --> 00:07:05,674
You can see him in a few minutes
through the glass in the nursery.
85
00:07:05,698 --> 00:07:06,767
Thanks.
86
00:07:27,978 --> 00:07:30,811
- Yes, sir?
- Why did you put him in the second row?
87
00:07:30,938 --> 00:07:32,894
Because the first row is taken.
88
00:07:33,018 --> 00:07:35,532
Then do some rearranging.
That child is my grandson.
89
00:07:35,658 --> 00:07:37,376
I want him front and centre.
90
00:07:37,498 --> 00:07:41,332
I'm sorry, we place all our children
first come, first serve.
91
00:07:41,458 --> 00:07:42,778
But they all get equal attention.
92
00:07:42,858 --> 00:07:45,895
I want the Stephens child
to have special attention.
93
00:07:46,018 --> 00:07:48,691
- Why?
- Because he's a very special baby.
94
00:07:48,818 --> 00:07:49,967
Isn't that apparent?
95
00:07:50,098 --> 00:07:53,613
Grandpa, all babies are special.
96
00:07:53,858 --> 00:07:55,086
Excuse me.
97
00:07:57,258 --> 00:08:00,330
"Grandpa, all babies are special."
98
00:08:00,898 --> 00:08:03,287
Well, Grandpa will change that.
99
00:08:10,258 --> 00:08:12,726
Precious package full of grace,
100
00:08:12,858 --> 00:08:15,247
incandescent and so new,
101
00:08:15,378 --> 00:08:18,131
whatever mortal sees your face
102
00:08:18,258 --> 00:08:22,251
will fall straightway in love with you.
103
00:08:37,618 --> 00:08:39,609
- Greetings.
- Greetings.
104
00:08:39,738 --> 00:08:42,013
- Have you seen the Stephens boy?
- Well, I'm not sure.
105
00:08:42,138 --> 00:08:45,369
- Now, which one is he?
- Need you ask? Front and centre.
106
00:08:52,098 --> 00:08:56,569
Why, that's the most beautiful baby
I've ever seen in my life.
107
00:08:57,338 --> 00:08:58,976
You're merely being tactful.
108
00:08:59,098 --> 00:09:02,932
No, no, I mean it.
Helen, have you seen the Stephens boy?
109
00:09:03,058 --> 00:09:05,049
Sure, I helped deliver him.
110
00:09:08,898 --> 00:09:12,254
But I didn't notice how gorgeous he was.
111
00:09:13,498 --> 00:09:15,932
Well, ladies, don't you have enough work?
112
00:09:16,058 --> 00:09:18,811
Mrs Horgan, just look at the Stephens boy.
113
00:09:20,818 --> 00:09:22,649
That's funny, I just...
114
00:09:26,898 --> 00:09:31,574
That's the most magnificent baby I've seen
in 20 years of nursing.
115
00:09:32,618 --> 00:09:34,051
That's better.
116
00:09:34,178 --> 00:09:36,055
A task well done.
117
00:09:40,778 --> 00:09:43,815
Mrs Horgan?
I just saw a man disappear into thin air.
118
00:09:43,938 --> 00:09:47,977
So what?
Look at the Stephens boy. He's gorgeous.
119
00:10:05,298 --> 00:10:06,492
Come in.
120
00:10:09,098 --> 00:10:11,373
- Hi, Mom.
- Hi, Dad.
121
00:10:14,898 --> 00:10:16,616
How are you feeling?
122
00:10:17,298 --> 00:10:18,367
Lighter.
123
00:10:19,218 --> 00:10:22,096
Yeah, you look wonderful.
124
00:10:22,578 --> 00:10:23,977
So do you.
125
00:10:27,738 --> 00:10:30,172
Do you remember seeing me last night?
126
00:10:31,098 --> 00:10:35,250
Vaguely. Did I say anything
you could use against me?
127
00:10:35,378 --> 00:10:36,413
Yeah.
128
00:10:36,858 --> 00:10:39,736
You said, "Darrin, I love you."
129
00:10:46,098 --> 00:10:48,453
Just think, a boy.
130
00:10:49,298 --> 00:10:50,970
Yeah, a boy.
131
00:10:51,618 --> 00:10:53,131
Did you see him this morning?
132
00:10:53,258 --> 00:10:56,170
- I saw him last night.
- Did you call your folks?
133
00:10:57,178 --> 00:10:59,851
Yeah, Mother said she'd be by this evening.
134
00:11:00,418 --> 00:11:02,648
How about your mother?
135
00:11:02,778 --> 00:11:04,734
She'll be by this afternoon.
136
00:11:04,898 --> 00:11:08,174
I was hoping you could delay
telling her for a while.
137
00:11:08,658 --> 00:11:10,535
Say for about four years.
138
00:11:12,298 --> 00:11:15,768
Sweetheart, Daddy knew,
so I had to tell her.
139
00:11:18,578 --> 00:11:20,330
Speaking of Daddy,
140
00:11:20,458 --> 00:11:22,688
did the two of you
have a nice time last night?
141
00:11:22,818 --> 00:11:24,968
Sure. He's a million laughs.
142
00:11:26,418 --> 00:11:27,533
Come in.
143
00:11:28,338 --> 00:11:30,727
Mrs Stephens,
I'm Mrs Goodall, day supervisor,
144
00:11:30,858 --> 00:11:34,055
and I just want to tell you
I think your son is fantastic.
145
00:11:34,178 --> 00:11:36,328
You do? Thank you.
146
00:11:36,458 --> 00:11:38,892
- I'm mad about him.
- So are we.
147
00:11:39,538 --> 00:11:42,132
By the way, a Mr Tate is here to see you.
148
00:11:42,258 --> 00:11:43,486
Thank you.
149
00:11:45,538 --> 00:11:49,497
See? We have a very special baby.
150
00:11:49,858 --> 00:11:53,089
That's because he has
a very special father.
151
00:11:53,538 --> 00:11:55,733
And a very, very special mother.
152
00:12:02,018 --> 00:12:06,569
Well, I'll go show Larry
the future President.
153
00:12:17,538 --> 00:12:18,971
Son of a gun.
154
00:12:21,378 --> 00:12:23,733
- Which one is he?
- Front row, centre.
155
00:12:24,658 --> 00:12:27,934
Excuse me, fellows,
I'd like to see the Stephens baby.
156
00:12:28,058 --> 00:12:30,049
So would we, wait your turn.
157
00:12:30,978 --> 00:12:32,969
- Who are they?
- I don't know.
158
00:12:33,538 --> 00:12:35,574
Look at the shape of his head.
159
00:12:35,698 --> 00:12:37,928
Perfect. Which one is yours?
160
00:12:38,058 --> 00:12:41,607
Over there, Paikowski girl.
Which one is yours?
161
00:12:41,738 --> 00:12:43,615
Second row, Johnson boy.
162
00:12:44,258 --> 00:12:46,692
These are other fathers,
and they're raving about your baby.
163
00:12:46,818 --> 00:12:47,818
Yeah.
164
00:12:53,218 --> 00:12:54,731
And I know why.
165
00:12:55,458 --> 00:12:58,256
That's the most magnificent baby
I've ever seen.
166
00:12:58,698 --> 00:13:02,088
- Well, he is kind of cute.
- Kind of cute? He's superb.
167
00:13:02,258 --> 00:13:04,453
He's so superb I'd like to adopt him.
168
00:13:04,938 --> 00:13:06,496
Larry, don't be ridiculous.
169
00:13:06,618 --> 00:13:10,213
Darrin, that baby of yours
does something to me. I've got to have him.
170
00:13:10,338 --> 00:13:12,488
But you already have a son.
171
00:13:12,618 --> 00:13:14,017
I'll trade you.
172
00:13:14,538 --> 00:13:16,415
Larry, are you all right?
173
00:13:16,778 --> 00:13:20,817
Well, I guess I always was a sucker
for a baby.
174
00:13:20,938 --> 00:13:24,567
Take me to Samantha.
I wanna pay tribute to her.
175
00:13:31,338 --> 00:13:32,737
Samantha.
176
00:13:33,738 --> 00:13:38,129
Sam, there are times when the mere word
"congratulations" is totally inadequate.
177
00:13:40,018 --> 00:13:43,647
- They're lovely.
- Not half so lovely as you.
178
00:13:44,018 --> 00:13:47,567
- Well, thank you.
- And not one-tenth so lovely as your son.
179
00:13:47,698 --> 00:13:49,495
- You like him?
- He loves him.
180
00:13:49,618 --> 00:13:53,372
And so does everyone who sees him.
So let's get down to business.
181
00:13:54,898 --> 00:13:56,968
Does Sam know we need
a campaign for Berkley?
182
00:13:57,098 --> 00:13:59,248
- No, she doesn't.
- Why not?
183
00:13:59,378 --> 00:14:01,289
Because I haven't told her.
184
00:14:01,698 --> 00:14:05,008
Sam, we represent Berkley Baby Foods.
185
00:14:05,138 --> 00:14:08,972
The product needs an image,
and you just gave birth to him.
186
00:14:09,098 --> 00:14:11,771
We're gonna put your son's picture
on every label.
187
00:14:11,898 --> 00:14:15,811
On newspaper and magazine ads,
on national billboards,
188
00:14:15,938 --> 00:14:19,055
and on primetime network television.
189
00:14:20,498 --> 00:14:22,853
Well, I'm very flattered, Larry, but...
190
00:14:22,978 --> 00:14:26,493
Larry, let's get something straight.
Our baby is not doing any commercials.
191
00:14:26,618 --> 00:14:27,767
Darrin, I have an instinct.
192
00:14:27,898 --> 00:14:31,777
Your son is going to be
the most famous child since Shirley Temple.
193
00:14:32,378 --> 00:14:34,494
Larry, I'm very flattered, but...
194
00:14:34,618 --> 00:14:36,893
- And the wealthiest.
- I'll try again.
195
00:14:37,018 --> 00:14:39,213
Larry, I'm very flattered, but...
196
00:14:39,338 --> 00:14:42,330
- But what?
- I agree with Darrin.
197
00:14:42,698 --> 00:14:44,689
I don't want our son to do commercials.
198
00:14:44,818 --> 00:14:46,809
Kids, don't make a snap decision.
199
00:14:46,938 --> 00:14:51,011
Talk it over while I round up a movie crew
to make a test commercial.
200
00:14:51,378 --> 00:14:52,777
Bye-bye.
201
00:14:54,538 --> 00:14:58,690
Sam, don't you think
Larry is kind of overreacting?
202
00:14:59,018 --> 00:15:01,771
I think the whole hospital is overreacting.
203
00:15:02,498 --> 00:15:05,535
The head obstetrician
was in here just a few minutes ago.
204
00:15:05,658 --> 00:15:07,808
He wanted to know
if we would permit the hospital
205
00:15:07,938 --> 00:15:11,169
to commission a mural of our son
for the lobby.
206
00:15:11,658 --> 00:15:15,128
- What?
- As an inspiration to others.
207
00:15:17,978 --> 00:15:21,015
Sam, has your mother
done something sneaky?
208
00:15:21,138 --> 00:15:23,891
No. Mother promised
she'd hang up her sneakers
209
00:15:24,018 --> 00:15:26,452
until we got the baby home
from the hospital.
210
00:15:26,578 --> 00:15:29,172
Then it's got to be your father.
211
00:15:29,298 --> 00:15:32,768
Good day, children.
What, as they say, is new?
212
00:15:32,898 --> 00:15:35,128
You tell us.
213
00:15:35,578 --> 00:15:38,490
Maurice, everyone in this hospital
is flipping over our baby.
214
00:15:38,618 --> 00:15:39,971
Well, what's wrong with that?
215
00:15:40,098 --> 00:15:42,566
They want to paint a mural of him
in the lobby.
216
00:15:42,698 --> 00:15:45,690
- Smashing notion.
- I think it's a terrible notion.
217
00:15:45,818 --> 00:15:47,695
Why? Aren't you proud of your own child?
218
00:15:47,818 --> 00:15:50,571
Daddy, for heaven's
sakes, of course we are.
219
00:15:50,698 --> 00:15:53,874
I mean, it's natural that we would think
he's the greatest thing that ever happened,
220
00:15:53,898 --> 00:15:56,935
but it isn't natural for
strangers to think so.
221
00:15:57,338 --> 00:15:59,056
It is now.
222
00:15:59,178 --> 00:16:02,488
Then you admit it.
You tossed around some of your voodoo.
223
00:16:02,618 --> 00:16:06,816
Let us say I gave the natural an assist
from the supernatural.
224
00:16:07,498 --> 00:16:11,457
You cast a spell to make whoever
sees our baby fall in love with him.
225
00:16:11,578 --> 00:16:13,330
Indeed, I did.
226
00:16:13,458 --> 00:16:16,336
Well, we demand
that you uncast it immediately.
227
00:16:16,458 --> 00:16:19,018
Samantha, one more word out of him
and I'm leaving.
228
00:16:19,138 --> 00:16:22,494
Darrin, this is no time to upset Daddy.
Say you're sorry.
229
00:16:22,618 --> 00:16:24,768
- Sorry.
- That's the word.
230
00:16:25,738 --> 00:16:28,935
Daddy. Oh, Daddy, come back here.
231
00:16:29,618 --> 00:16:32,052
Darrin, you shouldn't have upset him.
232
00:16:36,258 --> 00:16:38,772
- Sure.
- Daddy.
233
00:16:39,058 --> 00:16:42,050
Daddy, I want you to come back
right this minute.
234
00:16:43,938 --> 00:16:45,894
You dialled the wrong number.
235
00:16:46,698 --> 00:16:50,373
My dear Samantha, congratulations.
236
00:16:52,578 --> 00:16:54,569
You too, Durwood.
237
00:16:54,698 --> 00:16:56,495
Darling, how do you feel?
238
00:16:57,098 --> 00:16:59,931
Physically fine. Emotionally upset.
239
00:17:00,378 --> 00:17:03,211
- Daddy was here, and he...
- Maurice?
240
00:17:03,378 --> 00:17:05,528
You invited Maurice before you invited me?
241
00:17:05,658 --> 00:17:09,492
Well, we didn't exactly invite him. He
just kind of barged in for fun and games.
242
00:17:09,618 --> 00:17:11,415
And do you know what he did?
243
00:17:11,538 --> 00:17:15,213
He cast a spell
so that every mortal who looks at our baby
244
00:17:15,338 --> 00:17:17,568
will fall madly in love with him.
245
00:17:19,978 --> 00:17:22,094
That explains what I've just witnessed.
246
00:17:22,218 --> 00:17:24,527
- You saw the fan club?
- I thought for a moment
247
00:17:24,658 --> 00:17:27,013
mortal taste was improving.
248
00:17:27,138 --> 00:17:30,414
Mother, could you find Daddy
and bring him back?
249
00:17:31,338 --> 00:17:33,374
Now you need Mother, do you?
250
00:17:33,498 --> 00:17:35,887
After you've had my grandson
behind my back.
251
00:17:36,458 --> 00:17:39,291
Could we discuss this after you find Daddy?
252
00:17:40,338 --> 00:17:42,568
Very well. I'll try.
253
00:17:48,378 --> 00:17:50,494
Okay, fellas, right this way.
254
00:17:51,498 --> 00:17:53,216
Just a second, who authorised this?
255
00:17:53,338 --> 00:17:56,887
Why, nobody. It's a screen test
starring the Stephens baby.
256
00:17:57,018 --> 00:17:59,976
The Stephens baby.
In that case, regulations suspended.
257
00:18:00,098 --> 00:18:02,134
Thank you. Come on, fellas.
258
00:18:06,258 --> 00:18:10,809
Samantha, your father
is a very stubborn man.
259
00:18:10,938 --> 00:18:13,213
He refuses to undo his deed.
260
00:18:13,338 --> 00:18:14,771
Now, if you'll excuse me,
261
00:18:14,898 --> 00:18:16,634
I'm going to take another peek
at my grandson.
262
00:18:16,658 --> 00:18:19,218
Well, we'll go with you.
I want to see what's going on out there.
263
00:18:19,338 --> 00:18:20,851
Honey, are you allowed to get up?
264
00:18:20,978 --> 00:18:24,573
Dr Anton said if I felt like it, I can,
and I feel like it.
265
00:18:28,978 --> 00:18:32,129
Excuse me, fellas.
I'm trying to line up a shot.
266
00:18:33,418 --> 00:18:35,932
Bob, why haven't you come to see me?
267
00:18:36,058 --> 00:18:37,810
I've been looking at the baby.
268
00:18:38,858 --> 00:18:40,450
Then I forgive you.
269
00:18:41,018 --> 00:18:42,610
He's really great.
270
00:18:43,098 --> 00:18:45,851
What do you mean he? Our baby's a girl.
271
00:18:45,978 --> 00:18:48,094
How dare you look at someone else's baby?
272
00:18:48,218 --> 00:18:50,095
Honey, just look at him.
273
00:18:57,178 --> 00:18:59,294
I see what you mean.
274
00:19:00,338 --> 00:19:02,056
Darrin, this is terrible.
275
00:19:02,178 --> 00:19:05,056
- I know.
- I think it's delightful.
276
00:19:05,178 --> 00:19:07,453
All right, fellas, here's your mark.
277
00:19:08,938 --> 00:19:12,169
Sam, Darrin, nice to see you, Endora.
278
00:19:13,298 --> 00:19:16,335
- What's he doing?
- He's shooting a commercial.
279
00:19:16,458 --> 00:19:18,130
Of my grandchild?
280
00:19:18,378 --> 00:19:21,450
Samantha, are you going to permit your son
to be exploited by mortals?
281
00:19:21,578 --> 00:19:24,775
- Well, I don't want to, Mother, but...
- Okay, fellas, roll it.
282
00:19:25,418 --> 00:19:27,249
You know, there's a point.
283
00:19:27,498 --> 00:19:30,137
Daddy is making our son famous.
284
00:19:30,258 --> 00:19:32,249
- Do you know what's going to happen?
- What?
285
00:19:32,378 --> 00:19:33,697
Come here.
286
00:19:38,978 --> 00:19:41,572
Well, when the Witches' Council finds out,
287
00:19:41,698 --> 00:19:44,053
the Witches' Council
who wants my marriage to get
288
00:19:44,178 --> 00:19:46,055
as little publicity as possible,
289
00:19:46,178 --> 00:19:48,567
they are going to be so angry at Daddy
290
00:19:48,698 --> 00:19:51,735
that they are going to call
the Warlock Shakespearean Society
291
00:19:51,858 --> 00:19:53,610
and have him expelled.
292
00:19:54,178 --> 00:19:56,134
Samantha, this is blackmail.
293
00:19:56,338 --> 00:19:58,135
Yes, I know. You gonna pay it?
294
00:19:59,138 --> 00:20:02,130
"Something is rotten
in the state of Denmark.
295
00:20:02,258 --> 00:20:05,887
"It cannot be,
But I am pigeon-livered and lack gall
296
00:20:06,018 --> 00:20:08,088
"To make oppression bitter."
297
00:20:08,218 --> 00:20:10,015
Very well put.
298
00:20:10,258 --> 00:20:12,488
Are you gonna pay the blackmail?
299
00:20:13,338 --> 00:20:14,338
Yes.
300
00:20:15,098 --> 00:20:17,248
The magic from my spell be flown,
301
00:20:17,378 --> 00:20:20,450
from this moment, to each his own.
302
00:20:20,578 --> 00:20:23,775
Yeah, that's a pretty good-looking kid.
303
00:20:27,578 --> 00:20:29,330
But look at our little angel.
304
00:20:32,178 --> 00:20:34,248
She's really beautiful.
305
00:20:36,498 --> 00:20:37,977
Cut. Cut.
306
00:20:42,498 --> 00:20:45,615
Darrin, why did you bring a movie crew
to the hospital?
307
00:20:45,778 --> 00:20:47,769
- Mr Berkley.
- Daddy!
308
00:20:47,898 --> 00:20:50,617
How's my daughter and my granddaughter?
309
00:20:50,738 --> 00:20:53,457
- We're both fine.
- Mr Berkley, I guess you're wondering
310
00:20:53,578 --> 00:20:55,658
why we have all this movie equipment
at the hospital.
311
00:20:55,738 --> 00:20:59,094
No, I wasn't wondering,
but I guess you wanna tell me something.
312
00:20:59,218 --> 00:21:02,654
Well, it's just that
Stephens had this idea.
313
00:21:02,778 --> 00:21:05,497
- And, well, I doubt that...
- Mr Berkley.
314
00:21:05,618 --> 00:21:08,530
I'm Mrs Stephens.
Darrin and I just had a baby, too.
315
00:21:08,658 --> 00:21:11,218
- Well, congratulations.
- Thank you.
316
00:21:11,338 --> 00:21:13,852
Sweetheart, why don't you
tell him your idea?
317
00:21:14,258 --> 00:21:15,407
Well, I...
318
00:21:15,538 --> 00:21:18,928
Mr Berkley,
when Darrin saw your granddaughter,
319
00:21:19,058 --> 00:21:23,529
he got the idea that she would be
the perfect image for Berkley Baby Food.
320
00:21:23,658 --> 00:21:25,649
- Really?
- That's right.
321
00:21:25,778 --> 00:21:28,815
And I approved the idea.
And with no thought to the expense,
322
00:21:28,938 --> 00:21:31,168
we hired a movie crew to test her.
323
00:21:31,538 --> 00:21:33,927
Tate, Stephens, you're on the ball.
324
00:21:34,738 --> 00:21:36,251
Especially Tate.
325
00:21:36,978 --> 00:21:39,572
I'll take a look at the test
and give you my objective opinion
326
00:21:39,698 --> 00:21:40,926
of how beautiful she is.
327
00:21:41,058 --> 00:21:43,174
Fine, Mr Berkley.
All right, fellas, over here.
328
00:21:43,298 --> 00:21:46,290
We'll take another close-up
of Mr Berkley's granddaughter.
329
00:21:46,418 --> 00:21:50,809
Maurice, do you remember the night
Samantha was born?
330
00:21:51,418 --> 00:21:53,090
Shall I ever forget?
331
00:21:53,538 --> 00:21:55,847
It was a traumatic experience for me.
332
00:21:55,978 --> 00:21:57,457
For you? I like that.
333
00:21:57,578 --> 00:22:01,856
It was the eve of
the Metaphysical Meditatum and Barbecue.
334
00:22:01,978 --> 00:22:04,173
No, it was not, Maurice.
335
00:22:04,498 --> 00:22:07,888
It was the eve of
the Galactic Rejuvenation and Dinner Dance.
336
00:22:08,018 --> 00:22:10,657
I flew to your bedside from Jupiter.
337
00:22:10,778 --> 00:22:14,407
No, you flew to my bedside from Venus.
338
00:22:14,698 --> 00:22:17,212
- Jupiter.
- Venus.
339
00:22:18,178 --> 00:22:22,490
Look at them.
Mr and Mrs Average Grandparent.
340
00:22:32,538 --> 00:22:33,687
Mommy!
341
00:22:40,978 --> 00:22:42,650
Hi, sweetheart.
342
00:22:42,778 --> 00:22:46,214
- Mommy, I missed you.
- I missed you, too.
343
00:22:46,338 --> 00:22:48,977
Sweetheart, here's your new baby brother.
344
00:22:51,978 --> 00:22:54,094
- How do you like him?
- He's very nice.
345
00:22:54,218 --> 00:22:56,607
How long is he going to stay here?
346
00:22:57,178 --> 00:23:00,568
Forever. We discussed that, remember?
347
00:23:01,098 --> 00:23:03,566
Even if he doesn't become a warlock?
348
00:23:03,698 --> 00:23:05,654
Even if he doesn't become a warlock.
349
00:23:05,978 --> 00:23:08,811
- But I bet he will.
- I bet he won't.
350
00:23:16,178 --> 00:23:18,055
Very funny, Endora.
351
00:23:18,538 --> 00:23:20,972
I didn't do it. Samantha?
352
00:23:21,658 --> 00:23:24,013
No, neither did I.
353
00:23:24,178 --> 00:23:27,170
Mother, can a warlock start that young?
354
00:23:27,298 --> 00:23:28,890
Well, I've never heard of it.
355
00:23:29,018 --> 00:23:31,373
But of course, his heredity is exceptional.
356
00:23:31,498 --> 00:23:33,807
On your side, of course.
357
00:23:33,978 --> 00:23:37,175
I did it. It's my being-born present.
358
00:23:37,938 --> 00:23:40,816
Isn't that sweet?
359
00:23:42,098 --> 00:23:43,133
Yes.
360
00:23:47,218 --> 00:23:48,412
And no.
27898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.