Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,880
Galbraith's killer was so worried
about what was on that footage
2
00:00:04,880 --> 00:00:07,040
that he had Eamon killed.
He's been spying on me.
3
00:00:07,040 --> 00:00:10,440
Bedford knew his wife was having
an affair with Galbraith.
4
00:00:10,440 --> 00:00:12,160
That's a motive
if ever there was one.
5
00:00:12,160 --> 00:00:14,800
Niven Guthrie paid off
all your debts a week ago,
6
00:00:14,800 --> 00:00:16,640
just before Eamon's accident?
7
00:00:16,640 --> 00:00:18,560
He didn't want it back.
8
00:00:18,560 --> 00:00:20,680
It's my last will and testament.
9
00:00:20,680 --> 00:00:23,800
Do you think Duncan is to blame
for what happened to you?
10
00:00:23,800 --> 00:00:27,320
Are you worried I'm out for
revenge, Jimmy?
11
00:00:27,320 --> 00:00:29,880
If I don't say anything,
it's my career on the line too.
12
00:00:29,880 --> 00:00:32,760
You don't owe Sandy a thing,
remember that. We're a team.
13
00:00:32,760 --> 00:00:35,440
Marie-Ann. Nice girl.
14
00:00:35,440 --> 00:00:37,280
She left a message on my machine.
15
00:00:37,280 --> 00:00:39,960
I've made up my mind.
I'm going to London.
16
00:00:39,960 --> 00:00:43,080
This was the last photo taken
before she went.
17
00:00:43,080 --> 00:00:44,800
It's Sister Carolyn.
18
00:00:44,800 --> 00:00:46,560
Thick as thieves, they were.
19
00:00:46,560 --> 00:00:48,160
She died.
20
00:00:48,160 --> 00:00:49,800
And I helped them cover it up.
21
00:00:49,800 --> 00:00:54,800
I sent the postcard from London,
and I packed up her haversack.
22
00:00:54,800 --> 00:00:56,560
It's all my fault.
23
00:00:56,560 --> 00:00:57,680
She's alive.
24
00:00:57,680 --> 00:01:00,480
Whoever did this can't have got far.
25
00:01:00,480 --> 00:01:02,240
I want to die here.
26
00:01:02,240 --> 00:01:07,120
They'll think it was me.
You'll be fine.
27
00:01:07,120 --> 00:01:10,200
Pick up the mug
and put it in the sink.
28
00:01:10,200 --> 00:01:13,280
There has to be a reason
why your fingerprints are on it.
29
00:01:15,320 --> 00:01:20,360
This programme contains
some strong language.
30
00:01:49,400 --> 00:01:50,520
How is she?
31
00:01:50,520 --> 00:01:52,000
She's still in intensive care.
32
00:01:52,000 --> 00:01:54,360
They're not hopeful.
It's a massive head trauma.
33
00:01:54,360 --> 00:01:55,800
And no witnesses either.
34
00:01:55,800 --> 00:01:58,360
Whoever did this must have come on
foot, then doubled back.
35
00:01:58,360 --> 00:02:02,360
Put somebody on the door,
because she's still in danger.
36
00:02:02,360 --> 00:02:04,880
Just before she was attacked,
she said
37
00:02:04,880 --> 00:02:08,840
that a group of men were celebrating
Auld New Year on Fetlar
38
00:02:08,840 --> 00:02:10,240
when Marie-Ann died -
39
00:02:10,240 --> 00:02:13,640
Galbraith, Niven Guthrie and Darren
Bedford.
40
00:02:13,640 --> 00:02:16,360
So I'm going to need to speak
to them.
41
00:02:16,360 --> 00:02:18,000
Yeah, OK. I'll get it sorted.
42
00:02:30,520 --> 00:02:32,080
I just heard about Donna.
43
00:02:34,800 --> 00:02:40,200
I'm so sorry, Meg.
She took an overdose.
44
00:02:40,200 --> 00:02:42,800
She didn't die alone, did she?
45
00:02:44,480 --> 00:02:46,160
Duncan found her.
46
00:02:46,160 --> 00:02:48,840
That's not what I asked you.
47
00:02:51,640 --> 00:02:52,720
I know.
48
00:02:55,320 --> 00:02:57,040
Look, I'm sorry,
I'm going to have to go.
49
00:03:26,960 --> 00:03:29,360
What is it that you're looking
for, Dad?
50
00:03:29,360 --> 00:03:32,160
My car keys. I'm going for a drive.
51
00:03:32,160 --> 00:03:33,880
Your car's on Fair Isle.
52
00:03:35,720 --> 00:03:37,560
I'll take your car, then. Look,
where is it?
53
00:03:37,560 --> 00:03:38,800
Where are you planning to go?
54
00:03:38,800 --> 00:03:41,880
Where are you going to go?
Do you know what time it is?
55
00:03:44,560 --> 00:03:45,640
No. I don't.
56
00:03:45,640 --> 00:03:48,880
Oh, I'm sorry, Dad.
I'm sorry. It's just, it's...
57
00:03:50,560 --> 00:03:52,320
It's late, that's all.
58
00:03:54,000 --> 00:03:58,200
Erm, what is it that you need?
I can drive.
59
00:03:58,200 --> 00:04:00,640
I can't remember now.
60
00:04:18,760 --> 00:04:22,160
Listen, about Donna... Don't, don't
say it. I don't want to hear it.
61
00:04:22,160 --> 00:04:24,560
I don't want to hear another word.
62
00:04:24,560 --> 00:04:27,600
If I hear it, then I have to do
something about it.
63
00:05:03,240 --> 00:05:06,160
The police are here.
What do they want?
64
00:05:06,160 --> 00:05:09,560
DOORBELL RINGS
65
00:05:11,000 --> 00:05:13,880
Darren Bedford,
we'd like you to come with us
66
00:05:13,880 --> 00:05:17,320
to help with our enquiries.
About Alex Galbraith?
67
00:05:17,320 --> 00:05:20,080
No. Marie-Ann Ross.
68
00:05:24,840 --> 00:05:26,120
Mr Guthrie,
69
00:05:26,120 --> 00:05:29,080
we'd like you to come
with us if you don't mind.
70
00:05:29,080 --> 00:05:31,720
I don't think so. I'm busy.
71
00:05:31,720 --> 00:05:34,240
In that case, I'm going to have to
arrest you
72
00:05:34,240 --> 00:05:35,960
for obstruction of justice.
73
00:05:52,960 --> 00:05:56,440
Oh, my God, the smell of that's
making me feel sick. What is in it?
74
00:05:56,440 --> 00:05:58,280
Er, it's ham and mustard.
75
00:05:58,280 --> 00:06:01,600
My sister used to be like that
with coriander
76
00:06:01,600 --> 00:06:03,360
when she was pregnant.
77
00:06:03,360 --> 00:06:05,960
Niven and Bedford here yet?
78
00:06:05,960 --> 00:06:08,880
Er, yeah, they are.
79
00:06:08,880 --> 00:06:10,560
We'll talk to Bedford first.
80
00:06:10,560 --> 00:06:12,960
Because if they do have anything
to hide,
81
00:06:12,960 --> 00:06:14,600
he's going to be the weak link.
82
00:06:14,600 --> 00:06:19,000
Auld New Year, 21 years ago.
83
00:06:19,000 --> 00:06:22,840
Were you on Fetlar
with Alex Galbraith?
84
00:06:22,840 --> 00:06:23,920
Auld New Year?
85
00:06:23,920 --> 00:06:25,880
13th January.
86
00:06:25,880 --> 00:06:30,960
Erm, we did go up there around that
time. Not sure of the date, though.
87
00:06:30,960 --> 00:06:33,080
And Niven Guthrie was present?
88
00:06:33,080 --> 00:06:36,040
I think Niven was there.
You think?
89
00:06:36,040 --> 00:06:41,480
If it's the same trip we're talking
about, then he was.
90
00:06:43,880 --> 00:06:45,760
Do you recognise this girl?
91
00:06:48,200 --> 00:06:49,680
No.
92
00:06:49,680 --> 00:06:51,000
Her name's Marie-Ann Ross.
93
00:06:53,080 --> 00:06:55,320
Are you sure you don't
remember her?
94
00:06:56,760 --> 00:06:58,480
Look, I wish I could help,
95
00:06:58,480 --> 00:07:01,320
but it's unlikely that I'd have been
on Fetler then.
96
00:07:01,320 --> 00:07:04,600
I'd just started working
with my father,
97
00:07:04,600 --> 00:07:06,960
and he was a hard taskmaster.
98
00:07:06,960 --> 00:07:08,840
Darren Bedford says you were there.
99
00:07:08,840 --> 00:07:11,040
I'll just have to take Darren's word
for it, then.
100
00:07:13,520 --> 00:07:17,600
It's odd that you don't remember,
101
00:07:17,600 --> 00:07:20,640
because as we understand it,
102
00:07:20,640 --> 00:07:24,560
a girl died at a party you attended
that night.
103
00:07:24,560 --> 00:07:29,320
We even have an eyewitness placing
you at the scene.
104
00:07:29,320 --> 00:07:31,320
What eyewitness?
105
00:07:31,320 --> 00:07:32,840
There was a party, but I,
106
00:07:32,840 --> 00:07:35,520
I don't remember anything out of
the ordinary happening.
107
00:07:35,520 --> 00:07:38,000
You would have reported it
if it had, wouldn't you?
108
00:07:38,000 --> 00:07:39,320
Yes.
109
00:07:39,320 --> 00:07:41,160
Hmm.
110
00:07:41,160 --> 00:07:45,560
So why do you think
Lynn Harrison said
111
00:07:45,560 --> 00:07:49,800
that her friend Marie-Ann died at
the party?
112
00:07:49,800 --> 00:07:54,040
I've no idea.
I don't know who Lynn Harrison is.
113
00:07:56,240 --> 00:08:00,720
Alex Galbraith kept Marie-Ann alive
in her father's mind for years.
114
00:08:02,040 --> 00:08:04,040
Now, the only reason he would do
that
115
00:08:04,040 --> 00:08:06,560
is if he was trying
to protect someone.
116
00:08:06,560 --> 00:08:10,040
Or himself?
Why would you say that?
117
00:08:10,040 --> 00:08:15,360
Maybe he knew something we didn't.
I don't know.
118
00:08:15,360 --> 00:08:19,160
Galbraith was paying
for Marie-Ann's dad's care.
119
00:08:21,320 --> 00:08:23,480
Any idea why that would be?
120
00:08:23,480 --> 00:08:25,960
Maybe he knew something we didn't.
121
00:08:25,960 --> 00:08:28,440
You don't think it points to
a man drowning in guilt?
122
00:08:28,440 --> 00:08:33,040
Does it matter what I think?
123
00:08:33,040 --> 00:08:35,200
You all stayed close as friends.
124
00:08:35,200 --> 00:08:37,080
Well, to a certain extent.
125
00:08:37,080 --> 00:08:40,320
Is that because what happened on
Fetlar bound you together?
126
00:08:40,320 --> 00:08:42,840
I don't remember anything out of
the ordinary happening.
127
00:08:42,840 --> 00:08:44,320
Again, same reply as Bedford.
128
00:08:44,320 --> 00:08:46,920
OK. That's the second time
129
00:08:46,920 --> 00:08:49,520
you've given the exact same answer
as Dr Bedford.
130
00:08:49,520 --> 00:08:52,200
It's almost as if you've been on
the phone together
131
00:08:52,200 --> 00:08:53,360
rehearsing what you'd say.
132
00:08:53,360 --> 00:08:57,960
Are you aware Lynn Harrison is now
lying in intensive care
133
00:08:57,960 --> 00:09:00,560
at your hospital?
134
00:09:00,560 --> 00:09:03,240
I'm sorry to hear that,
but like I said,
135
00:09:03,240 --> 00:09:05,480
I don't know who Lynn Harrison is.
136
00:09:05,480 --> 00:09:08,920
Could you tell us where you were
last night?
137
00:09:08,920 --> 00:09:09,960
Last night?
138
00:09:10,920 --> 00:09:12,560
How many alibis do you want me
to have?
139
00:09:12,560 --> 00:09:16,160
I didn't know Marie-Ann,
so how would I know her friend?
140
00:09:16,160 --> 00:09:20,200
She's also known as Sister Carolyn.
141
00:09:20,200 --> 00:09:22,640
I still don't know who you're
talking about.
142
00:09:22,640 --> 00:09:26,480
When was the last time you
and Niven Guthrie spoke?
143
00:09:26,480 --> 00:09:27,960
I don't know.
144
00:09:27,960 --> 00:09:30,360
We bump into each other now
and then.
145
00:09:30,360 --> 00:09:31,800
Recently?
146
00:09:31,800 --> 00:09:33,760
Not that recent.
147
00:09:35,240 --> 00:09:36,720
Could you take a look at this?
148
00:09:38,000 --> 00:09:41,680
It's a list of calls Niven Guthrie
made last night.
149
00:09:42,880 --> 00:09:44,680
Is that your home number?
150
00:09:44,680 --> 00:09:47,480
What were you talking about so late?
151
00:09:47,480 --> 00:09:51,440
The price of fish?
Or how to get your stories straight?
152
00:09:51,440 --> 00:09:54,280
You'd better start giving us
some answers.
153
00:09:55,960 --> 00:09:57,560
If something happened at that party,
154
00:09:57,560 --> 00:10:00,960
I don't know what it was. I swear.
155
00:10:00,960 --> 00:10:04,440
I was a lightweight back then.
I passed out.
156
00:10:04,440 --> 00:10:06,960
I woke up and they all wanted
to leave.
157
00:10:06,960 --> 00:10:10,080
So the trip was cut short?
And you never thought to ask why?
158
00:10:10,080 --> 00:10:13,800
I just wanted to go home. I was ill.
I swear that's the truth.
159
00:10:13,800 --> 00:10:18,400
And everyone left at the same time?
You, Niven, Galbraith.
160
00:10:18,400 --> 00:10:20,400
And Logan.
161
00:10:20,400 --> 00:10:22,440
Logan Creggan was there?
162
00:10:35,000 --> 00:10:36,240
Thanks.
163
00:10:41,840 --> 00:10:45,280
How are you doing?
They treating you OK?
164
00:10:48,200 --> 00:10:51,000
What is it you want, Perez?
165
00:10:51,000 --> 00:10:54,040
I need to ask you,
about Marie-Ann Ross.
166
00:10:54,040 --> 00:10:57,960
She was at a party on Fetlar.
Auld New Year 2000.
167
00:10:57,960 --> 00:11:00,280
She hasnae been seen since.
168
00:11:00,280 --> 00:11:03,280
You were also at that party.
169
00:11:04,760 --> 00:11:06,520
Do you remember what happened
up there?
170
00:11:11,320 --> 00:11:12,680
A bit.
171
00:11:15,280 --> 00:11:18,000
I was on leave,
Galbraith invited me.
172
00:11:20,120 --> 00:11:21,560
I was a bit surprised.
173
00:11:21,560 --> 00:11:24,720
I hadn't seen much
of him since I joined up.
174
00:11:26,280 --> 00:11:28,800
I didn't really fit in
with his crowd any more.
175
00:11:29,880 --> 00:11:34,880
You mean people like Darren Bedford
and Niven Guthrie.
176
00:11:34,880 --> 00:11:36,360
Aye.
177
00:11:38,720 --> 00:11:43,280
I think I was a bit of an
embarrassment to them, to be honest.
178
00:11:43,280 --> 00:11:46,200
So why invite you?
179
00:11:46,200 --> 00:11:48,800
Maybe they needed somebody
to do their driving.
180
00:11:50,040 --> 00:11:52,600
I went anyway, seeing as they were
paying for the booze.
181
00:11:52,600 --> 00:11:54,560
And what about Marie-Ann?
182
00:11:56,040 --> 00:12:00,200
I don't remember her, or the party.
183
00:12:02,880 --> 00:12:06,760
I got tired of the others.
They were taking drugs.
184
00:12:06,760 --> 00:12:09,000
E and stuff. It's not my scene.
185
00:12:11,480 --> 00:12:14,480
I remember wandering along
the beach.
186
00:12:14,480 --> 00:12:15,520
A bit drunk.
187
00:12:17,000 --> 00:12:19,640
Some locals had started
a big fire out there.
188
00:12:19,640 --> 00:12:21,800
So I hung out with them.
189
00:12:23,080 --> 00:12:25,760
By the time I got back,
they were all packing up to leave.
190
00:12:30,840 --> 00:12:33,640
Nobody mentioned the night before?
191
00:12:33,640 --> 00:12:35,880
There was a bit of an atmosphere.
192
00:12:37,560 --> 00:12:40,760
Bedford, he was out of sorts.
193
00:12:40,760 --> 00:12:42,400
Bit hyper.
194
00:12:43,920 --> 00:12:48,040
Started telling me something,
but Niven told him to shut up.
195
00:12:50,000 --> 00:12:52,280
You never wondered what he was
going to say?
196
00:12:54,200 --> 00:12:55,560
Not really, no.
197
00:12:56,880 --> 00:13:00,200
I was deployed to Sierra Leone not
long after.
198
00:13:01,160 --> 00:13:03,040
Then those planes hit
the twin towers
199
00:13:03,040 --> 00:13:05,160
and the shit hit the fan.
200
00:13:05,160 --> 00:13:08,560
I didn't see any of them again
for years.
201
00:13:11,880 --> 00:13:14,840
Well, the word is
that she died that night
202
00:13:14,840 --> 00:13:17,360
while you were
partying on the beach.
203
00:13:17,360 --> 00:13:20,160
Galbraith had been trying to cover
it up ever since.
204
00:13:25,360 --> 00:13:30,080
I swear, if I'd known a girl had
died, I would have reported it.
205
00:13:32,800 --> 00:13:35,520
If you tell me that's the truth,
I'll believe you.
206
00:13:38,280 --> 00:13:39,560
It is.
207
00:13:44,400 --> 00:13:50,640
Explains a lot if it's true, though,
doesn't it?
208
00:13:50,640 --> 00:13:52,520
All of his good deeds.
209
00:13:55,960 --> 00:13:59,280
He was just trying to make up
for what he did.
210
00:14:04,640 --> 00:14:06,840
Seems like that's what we're all
trying to do.
211
00:14:11,240 --> 00:14:12,680
Cora?
212
00:14:12,680 --> 00:14:15,440
I've got the autopsy report.
213
00:14:15,440 --> 00:14:18,240
Donna died from an overdose.
214
00:14:18,240 --> 00:14:23,680
Taken orally. But you knew that.
There anything else?
215
00:14:23,680 --> 00:14:28,200
It's just so sad when someone takes
their own life,
216
00:14:28,200 --> 00:14:31,680
even in these circumstances.
217
00:14:31,680 --> 00:14:35,560
Thanks for doing that so quickly,
Cora. I really appreciate it.
218
00:14:36,840 --> 00:14:39,240
Lynn Harrison died
half an hour ago.
219
00:14:57,160 --> 00:14:59,000
I heard you found the body.
220
00:15:01,800 --> 00:15:05,000
I really don't
want to talk about it, Kate.
221
00:15:05,000 --> 00:15:06,400
I'll bet you don't.
222
00:15:06,400 --> 00:15:08,160
What's that supposed to mean?
223
00:15:08,160 --> 00:15:09,640
I know what happened.
224
00:15:09,640 --> 00:15:12,000
You let her off the hook,
Duncan.
225
00:15:12,000 --> 00:15:15,200
She should have suffered,
been terrified,
226
00:15:15,200 --> 00:15:17,760
scared and begging for help,
like Lizzie.
227
00:15:17,760 --> 00:15:22,880
What good would that have done?
Let it go.
228
00:15:22,880 --> 00:15:24,680
Oh, no, no, no, I can't.
229
00:15:24,680 --> 00:15:26,680
She hurt too many people.
230
00:15:28,880 --> 00:15:31,360
And you'll get away with it,
won't you?
231
00:15:51,520 --> 00:15:54,520
Lynn Harrison died 40 minutes ago.
232
00:15:54,520 --> 00:15:58,920
This is your last chance.
Tell me what happened on Fetlar.
233
00:15:58,920 --> 00:16:02,200
I don't know what happened.
Yes, you do.
234
00:16:02,200 --> 00:16:04,920
You wanted to tell Creggan
the morning after.
235
00:16:04,920 --> 00:16:07,160
You were eaten up with guilt.
236
00:16:08,400 --> 00:16:11,200
You wanted to report it.
237
00:16:13,000 --> 00:16:16,240
But what, they stopped you?
Is that what happened?
238
00:16:16,240 --> 00:16:18,360
You weren't calling
the shots that night, Darren,
239
00:16:18,360 --> 00:16:21,760
we know that, but you will take
equal blame.
240
00:16:23,320 --> 00:16:25,800
You happy going to jail
for somebody else?
241
00:16:25,800 --> 00:16:28,280
You'll never practise
medicine again.
242
00:16:28,280 --> 00:16:31,760
I did nothing wrong. I was just
trying to protect a friend.
243
00:16:31,760 --> 00:16:34,440
Protect who? From what?
244
00:16:38,720 --> 00:16:41,280
Marie-Ann died after taking drugs.
245
00:16:43,440 --> 00:16:46,920
Drugs... Galbraith and Niven
gave her.
246
00:16:49,160 --> 00:16:53,520
They'd brought all kinds of stuff.
Ecstasy, coke. I don't know.
247
00:16:54,760 --> 00:16:57,800
Galbraith was egging on everyone
to take some.
248
00:17:00,440 --> 00:17:02,520
She began to have respiratory
problems.
249
00:17:04,800 --> 00:17:07,760
She fell asleep on the sofa.
250
00:17:07,760 --> 00:17:10,280
In the morning...
251
00:17:12,000 --> 00:17:15,680
..I couldn't wake her.
I should have called the police.
252
00:17:16,720 --> 00:17:18,880
I wanted to. But the others said
253
00:17:18,880 --> 00:17:22,480
that they'd be held culpable
for her death
254
00:17:22,480 --> 00:17:25,000
and their careers'd be over.
255
00:17:25,000 --> 00:17:28,480
They covered up the death of a girl
to save their careers?
256
00:17:29,880 --> 00:17:31,840
And you just went along with it?
257
00:17:31,840 --> 00:17:34,280
I didn't want to see their
lives ruined.
258
00:17:35,320 --> 00:17:36,720
Or mine.
259
00:17:36,720 --> 00:17:39,400
They buried the body.
260
00:17:39,400 --> 00:17:41,840
I don't know where.
261
00:17:41,840 --> 00:17:44,240
I refused to take part in that.
262
00:17:44,240 --> 00:17:45,840
And you think that makes it OK?
263
00:17:45,840 --> 00:17:47,040
No, no. I don't mean that.
264
00:17:47,040 --> 00:17:50,400
I meant that we just...
switched off.
265
00:17:51,760 --> 00:17:53,680
You can judge if you like,
266
00:17:53,680 --> 00:17:57,480
but do you have any idea
how many lives I went on to save?
267
00:18:00,680 --> 00:18:04,920
Now, Galbraith, struggled with this
like you, didn't he?
268
00:18:04,920 --> 00:18:07,160
Is that why he was killed?
Was he going to confess?
269
00:18:07,160 --> 00:18:09,800
I don't know.
I had nothing to do with that.
270
00:18:20,080 --> 00:18:22,720
Get up. We're going for a drive.
271
00:18:31,560 --> 00:18:36,240
Is this the magical mystery tour,
then, eh?
272
00:18:40,080 --> 00:18:44,240
Did you ever tell your father
what happened up there?
273
00:18:44,240 --> 00:18:47,760
There wasn't anything to tell.
274
00:18:47,760 --> 00:18:50,960
Must have been tempted though, eh?
275
00:18:50,960 --> 00:18:53,440
He could have used his contacts
to help you out.
276
00:18:53,440 --> 00:18:55,600
Then you obviously didn't know
my old man.
277
00:18:55,600 --> 00:18:57,880
He never helped anyone but himself.
278
00:18:57,880 --> 00:19:03,040
Oh, I get it.
He already had a low opinion of you.
279
00:19:03,040 --> 00:19:06,640
And then that would have been
the final nail in the coffin.
280
00:19:06,640 --> 00:19:08,760
You'd never get the company then.
281
00:19:08,760 --> 00:19:11,960
Your wee brother would.
282
00:19:11,960 --> 00:19:13,520
Well, best just cover it up.
283
00:19:13,520 --> 00:19:17,560
You know, it's not a great feeling
284
00:19:17,560 --> 00:19:19,280
being a disappointment
to your father,
285
00:19:19,280 --> 00:19:21,440
but I really did not have anything
to hide.
286
00:19:23,360 --> 00:19:27,040
And I'm not someone who likes
to dwell in the past.
287
00:19:27,040 --> 00:19:28,440
That much is obvious.
288
00:19:47,400 --> 00:19:49,080
TILL KEYS BEEP
289
00:19:50,000 --> 00:19:51,560
Thanks.
290
00:20:23,480 --> 00:20:25,040
What are we doing, Perez?
291
00:20:27,560 --> 00:20:29,480
Show me where you buried Marie-Ann.
292
00:20:32,440 --> 00:20:34,400
Bedford told me everything.
293
00:20:35,360 --> 00:20:36,920
Now I'm giving you the opportunity
294
00:20:36,920 --> 00:20:38,720
to show that young woman
some respect
295
00:20:38,720 --> 00:20:40,880
and tell me where she is.
296
00:20:40,880 --> 00:20:42,360
Take it.
297
00:20:58,480 --> 00:21:00,600
It was Galbraith's idea.
298
00:21:02,680 --> 00:21:06,400
He knew the girl had an argument
with her dad.
299
00:21:06,400 --> 00:21:08,200
She told us all about how bored
she was.
300
00:21:08,200 --> 00:21:10,920
How she wanted to leave,
but how she felt guilty about it.
301
00:21:10,920 --> 00:21:14,120
He said if she went missing,
people'd think she'd just run off.
302
00:21:14,120 --> 00:21:16,520
Just tell me where she is.
303
00:21:16,520 --> 00:21:18,000
Come on, she was dead.
304
00:21:18,000 --> 00:21:19,440
What difference did it make?
305
00:21:19,440 --> 00:21:21,480
What, were we supposed to lose
everything
306
00:21:21,480 --> 00:21:23,000
because of a stupid accident?
307
00:21:23,000 --> 00:21:27,720
You left her up here for 20 years
like she never existed.
308
00:21:27,720 --> 00:21:30,080
Her father should have been allowed
to mourn her.
309
00:21:30,080 --> 00:21:32,120
What we did was wrong, OK,
310
00:21:32,120 --> 00:21:34,960
we've had to live
with it our entire lives,
311
00:21:34,960 --> 00:21:39,760
but we agreed we'd do our damnedest
to make up for it.
312
00:21:39,760 --> 00:21:40,840
And we did.
313
00:21:42,160 --> 00:21:43,480
I've used all the money I earnt
314
00:21:43,480 --> 00:21:46,200
to help people get a foot on the
ladder. Galbraith did the same.
315
00:21:46,200 --> 00:21:48,080
Bedford's in that hospital
night and day.
316
00:21:48,080 --> 00:21:49,680
That doesn't change what you did.
317
00:21:49,680 --> 00:21:51,880
We've contributed to these islands.
318
00:21:51,880 --> 00:21:55,240
Don't deserve to be remembered
for this. Where is she?
319
00:21:55,240 --> 00:21:58,280
I don't deserve to be remembered
for this.
320
00:21:58,280 --> 00:22:00,760
I'm asking you a question.
Come on, man.
321
00:22:00,760 --> 00:22:03,320
You would have done
the same in the circumstances.
322
00:22:03,320 --> 00:22:04,920
Just tell me where Marie-Ann is!
323
00:22:10,520 --> 00:22:12,720
You're standing on her.
324
00:22:17,320 --> 00:22:20,480
Tosh, we're going to need
a forensics team on Fetlar.
325
00:22:20,480 --> 00:22:21,800
I've found Marie-Ann.
326
00:22:21,800 --> 00:22:26,040
Right, OK. Erm, I'll get them up
there as soon as possible.
327
00:22:30,560 --> 00:22:32,280
They've found her.
328
00:22:39,120 --> 00:22:42,520
You need to tell him what you did
and why.
329
00:22:42,520 --> 00:22:44,480
It'll be so much worse coming
from me.
330
00:22:47,360 --> 00:22:49,400
I know.
331
00:22:54,400 --> 00:22:55,560
Stand up.
332
00:22:55,560 --> 00:22:57,800
HELICOPTER APPROACHES
333
00:23:37,440 --> 00:23:39,240
Get up.
334
00:23:43,400 --> 00:23:46,440
We're charging you
with unlawful burial.
335
00:23:46,440 --> 00:23:49,080
It comes with a maximum sentence
of ten years.
336
00:23:49,080 --> 00:23:52,720
Once we have an autopsy on
Marie-Ann Ross's body,
337
00:23:52,720 --> 00:23:57,520
we'll know whether or not
to add murder to those charges.
338
00:23:57,520 --> 00:24:00,880
For 20 years you both knew there
was a body up there,
339
00:24:00,880 --> 00:24:03,400
and yet you agreed
to say nothing.
340
00:24:03,400 --> 00:24:05,440
Silence is golden, right?
341
00:24:05,440 --> 00:24:11,400
But then someone threatened to talk.
Galbraith. So you killed him.
342
00:24:11,400 --> 00:24:14,440
No, that's not true.
I have an alibi. You know that.
343
00:24:14,440 --> 00:24:17,520
Your brother could be lying.
Protecting you and the company.
344
00:24:17,520 --> 00:24:19,720
Bit of pressure
and he'll change his story.
345
00:24:19,720 --> 00:24:20,840
I didn't kill Alex.
346
00:24:20,840 --> 00:24:23,480
Well, then, you'd better tell us
who did
347
00:24:23,480 --> 00:24:25,920
or you're going to spend
the rest of your life in prison.
348
00:24:36,240 --> 00:24:37,280
You're right.
349
00:24:41,680 --> 00:24:45,200
He was going to tell
the world about what we'd done.
350
00:24:46,560 --> 00:24:48,280
God knows what made him decide
to confess
351
00:24:48,280 --> 00:24:49,360
after all these years.
352
00:24:49,360 --> 00:24:51,200
Maybe it was seeing Lynn
Harrison again
353
00:24:51,200 --> 00:24:53,240
that brought it all back to him.
354
00:24:53,240 --> 00:24:55,280
But something in him changed.
355
00:24:58,280 --> 00:25:01,680
I tried to talk some sense into him,
and I thought he'd listened.
356
00:25:03,720 --> 00:25:05,560
So that could be
the reason he was killed.
357
00:25:07,360 --> 00:25:09,040
But not by me.
358
00:25:10,600 --> 00:25:12,600
I didn't think for a minute
359
00:25:12,600 --> 00:25:14,800
he'd destroy his own life
like that.
360
00:25:27,240 --> 00:25:30,080
It might be nothing, but I don't
think Carrie told you everything
361
00:25:30,080 --> 00:25:31,720
about what happened on
the dive boat
362
00:25:31,720 --> 00:25:33,080
the day of Eamon's accident.
363
00:25:36,440 --> 00:25:39,000
You know,
if Niven's telling the truth,
364
00:25:39,000 --> 00:25:44,240
then we're going to have to look at
who else had just as much to lose.
365
00:25:44,240 --> 00:25:48,560
Everybody on that board has
an alibi for Galbraith's killing.
366
00:25:48,560 --> 00:25:50,520
Except for Sister Carolyn.
367
00:25:51,560 --> 00:25:55,960
Is it possible that she killed
Galbraith
368
00:25:55,960 --> 00:25:59,000
and then had Eamon silenced?
369
00:25:59,000 --> 00:26:03,200
So who attacked her?
Who gave her the postcard?
370
00:26:04,960 --> 00:26:06,640
What did Muir want? He's just told
me
371
00:26:06,640 --> 00:26:08,360
the kitchen porter on the dive
boat
372
00:26:08,360 --> 00:26:11,080
said Carrie was talking
to someone on the ship's phone
373
00:26:11,080 --> 00:26:14,360
on the morning of Eamon's death
and that she seemed agitated.
374
00:26:14,360 --> 00:26:16,960
She never mentioned any
of that when we questioned her.
375
00:26:16,960 --> 00:26:18,280
OK. Have another go at her.
376
00:26:18,280 --> 00:26:20,880
And this time,
put a bit of pressure on.
377
00:26:20,880 --> 00:26:26,280
See if you can find a link between
her and Sister Carolyn.
378
00:26:26,280 --> 00:26:28,080
OK.
379
00:26:34,240 --> 00:26:38,640
I hate doing a flit,
you always leave something behind.
380
00:26:39,880 --> 00:26:41,320
Mind if we have a chat?
381
00:26:41,320 --> 00:26:44,360
I just want to ask you
about Lynn Harrison.
382
00:26:45,360 --> 00:26:47,560
Maybe you knew her
as Sister Carolyn?
383
00:26:48,640 --> 00:26:50,680
Don't know anyone by that name.
384
00:26:50,680 --> 00:26:54,840
You know, Carrie, it's only a matter
of time before we find out
385
00:26:54,840 --> 00:26:57,720
who paid
to have Eamon Gauldie killed.
386
00:26:57,720 --> 00:27:00,760
Niven Guthrie and Darren Bedford are
both in custody
387
00:27:00,760 --> 00:27:04,040
and one of them is going to talk.
So?
388
00:27:04,040 --> 00:27:06,040
A note similar to the one sent
to Eamon
389
00:27:06,040 --> 00:27:08,320
was sent to Sister Carolyn.
390
00:27:08,320 --> 00:27:10,520
And now she's dead as well.
391
00:27:10,520 --> 00:27:13,160
Now, that implicates you
in both murders.
392
00:27:13,160 --> 00:27:16,240
I didn't have anything to do
with that. OK. If that's true,
393
00:27:16,240 --> 00:27:18,320
can you tell me who you were
talking to
394
00:27:18,320 --> 00:27:22,000
on the dive boat's phone
not long before the accident?
395
00:27:22,000 --> 00:27:24,680
Nobody. Not according to
the kitchen porter.
396
00:27:34,000 --> 00:27:38,440
I was told nobody would die.
He just wanted to scare him.
397
00:27:38,440 --> 00:27:41,480
He told me Eamon could isolate
the interior valve
398
00:27:41,480 --> 00:27:45,120
before anything serious happened,
but...
399
00:27:45,120 --> 00:27:47,200
..he'd get the message.
400
00:27:47,200 --> 00:27:49,680
Who told you?
401
00:27:51,240 --> 00:27:52,640
Niven Guthrie.
402
00:27:56,880 --> 00:27:59,520
Did he say why he wanted
to scare him?
403
00:27:59,520 --> 00:28:05,000
No. But I think Eamon might have
tried to blackmail him.
404
00:28:05,000 --> 00:28:06,920
He said he was coming into money.
405
00:28:06,920 --> 00:28:09,360
I just assumed there was a link.
406
00:28:09,360 --> 00:28:14,480
I'd never experienced
an uncontrolled decompression.
407
00:28:14,480 --> 00:28:18,960
I had no idea things would happen
so quickly. You have to believe me.
408
00:28:18,960 --> 00:28:22,000
I'm sure his wife and children
will take great comfort in that.
409
00:29:03,480 --> 00:29:06,520
Sure, can I call you right back?
410
00:29:06,520 --> 00:29:10,360
I need to speak to you about a young
women called Marie-Ann Ross.
411
00:29:10,360 --> 00:29:12,560
OK. Come on in.
412
00:29:21,720 --> 00:29:24,320
Did Alex ever talk to you about her?
413
00:29:25,920 --> 00:29:29,200
She died of a drug overdose
20-odd years ago.
414
00:29:29,200 --> 00:29:30,720
Should he have?
415
00:29:30,720 --> 00:29:32,760
Alex was there when she died,
416
00:29:32,760 --> 00:29:36,560
and he was involved in covering up
her death. What?
417
00:29:36,560 --> 00:29:40,960
I don't understand.
Why would he do that?
418
00:29:40,960 --> 00:29:43,800
Because he gave her
the drugs that killed her.
419
00:29:47,080 --> 00:29:48,600
He never confided in you?
420
00:29:48,600 --> 00:29:51,440
About this? No.
421
00:29:51,440 --> 00:29:53,600
He'd been talking to her father.
422
00:29:53,600 --> 00:29:56,680
I think he finally felt like he
had to make amends.
423
00:29:59,000 --> 00:30:02,240
He wasn't there on his own, Eve.
424
00:30:02,240 --> 00:30:06,760
Niven and Darren Bedford were
both there,
425
00:30:06,760 --> 00:30:10,640
along with a young woman
now known as Sister Carolyn.
426
00:30:12,000 --> 00:30:15,280
She was attacked yesterday,
427
00:30:15,280 --> 00:30:18,000
and she died in hospital
this morning.
428
00:30:19,120 --> 00:30:22,080
So that's two people,
who were present are now dead.
429
00:30:25,120 --> 00:30:28,120
Now, is Merran here? Because I'm
going to have to talk to her.
430
00:30:30,640 --> 00:30:33,720
She went for a walk along
the beach.
431
00:30:46,360 --> 00:30:49,080
You know that tide's coming in,
it's not going out?
432
00:30:57,520 --> 00:30:58,640
I miss him.
433
00:31:00,600 --> 00:31:03,920
Or I will when it finally sinks in
that I'll never see him again.
434
00:31:03,920 --> 00:31:07,640
Well, we're getting very close
to finding out who shot him.
435
00:31:07,640 --> 00:31:09,120
And why.
436
00:31:10,480 --> 00:31:13,080
I'm not sure I want to know.
437
00:31:14,920 --> 00:31:18,040
Would you rather
that they just got away with it?
438
00:31:18,040 --> 00:31:20,640
He'll still be dead, won't he?
439
00:31:22,440 --> 00:31:24,800
Is there anything that you
want to tell me
440
00:31:24,800 --> 00:31:26,480
about the morning that your
dad died?
441
00:31:26,480 --> 00:31:30,160
Something you might have forgotten?
Like what?
442
00:31:30,160 --> 00:31:32,720
Well, maybe some little thing
443
00:31:32,720 --> 00:31:35,680
that didn't seem important
at the time.
444
00:31:38,880 --> 00:31:40,080
No.
445
00:31:42,600 --> 00:31:44,680
OK.
446
00:31:46,640 --> 00:31:48,840
Come on, I'll walk you back.
447
00:31:59,840 --> 00:32:01,600
All right. Thanks.
448
00:32:01,600 --> 00:32:03,720
OK. Keep looking.
449
00:32:03,720 --> 00:32:06,080
We need to know if his alibi holds.
450
00:32:06,080 --> 00:32:08,600
Anything? No, nothing yet.
451
00:32:13,840 --> 00:32:18,440
Look. The vans have dashcam.
452
00:32:35,720 --> 00:32:37,000
BRAKES SQUEAL
453
00:32:43,800 --> 00:32:45,760
Right, you, behave yourself.
454
00:32:54,360 --> 00:32:56,920
PHONE RINGS
455
00:32:58,640 --> 00:32:59,680
Cora?
456
00:32:59,680 --> 00:33:00,960
I've examined the remains,
457
00:33:00,960 --> 00:33:03,280
and I'm pretty sure it's Marie-Ann.
458
00:33:03,280 --> 00:33:05,640
There's no obvious signs
of foul play.
459
00:33:05,640 --> 00:33:08,200
It looks like it might tie in
with the story they told you.
460
00:33:08,200 --> 00:33:09,840
Thanks, Cora.
461
00:33:18,720 --> 00:33:22,040
Nothing found at Niven's yard.
And that's the good news.
462
00:33:22,040 --> 00:33:23,560
His alibi holds.
463
00:33:23,560 --> 00:33:26,480
We've found dashcam footage from
one of his vans to prove it.
464
00:33:26,480 --> 00:33:29,320
He can't have been in two places
at once.
465
00:33:44,040 --> 00:33:46,000
There's something else
I need to tell you.
466
00:33:46,000 --> 00:33:47,120
PHONE RINGS
467
00:33:49,040 --> 00:33:53,600
Jimmy, it's your dad.
He's been in an accident.
468
00:33:53,600 --> 00:33:55,680
I'm on my way.
469
00:34:05,280 --> 00:34:10,200
He's OK. He's in shock
more than anything.
470
00:34:10,200 --> 00:34:12,440
What happened?
471
00:34:12,440 --> 00:34:13,920
Well, from what I can gather,
472
00:34:13,920 --> 00:34:16,400
he was walking to Tingwall Airport
473
00:34:16,400 --> 00:34:18,240
for a flight to Fair Isle.
474
00:34:18,240 --> 00:34:19,840
He was in the middle of the road.
475
00:34:19,840 --> 00:34:23,520
The van swerved
and he fell and bumped his head.
476
00:34:23,520 --> 00:34:24,680
And is the driver OK?
477
00:34:24,680 --> 00:34:28,840
He's fine.
It was a close call, though.
478
00:34:28,840 --> 00:34:31,920
It could have been much worse,
for both of them.
479
00:34:35,360 --> 00:34:37,360
Thanks.
480
00:34:46,600 --> 00:34:47,840
Jimmy?
481
00:34:51,120 --> 00:34:54,360
Wha... what's going on?
What am I doing here?
482
00:34:54,360 --> 00:35:01,320
Erm... You were walking to Tingwall
to get a flight to Fair Isle?
483
00:35:01,320 --> 00:35:03,760
Oh, aye.
484
00:35:03,760 --> 00:35:05,440
To see Mary.
485
00:35:09,120 --> 00:35:11,200
She passed away, Dad.
486
00:35:13,480 --> 00:35:14,520
I know that.
487
00:35:16,360 --> 00:35:19,920
I was going to put some
flowers on her grave.
488
00:35:22,960 --> 00:35:24,560
Oh.
489
00:35:30,080 --> 00:35:36,240
Well, we can do that together
when we go and get your stuff.
490
00:35:36,240 --> 00:35:37,720
My stuff?
491
00:35:37,720 --> 00:35:41,000
Well, you should come
and live with me permanently.
492
00:35:42,480 --> 00:35:46,840
You can't be on your own
in Fair Isle, Dad.
493
00:35:46,840 --> 00:35:48,360
Live with you?
494
00:35:48,360 --> 00:35:49,400
Mm-hm.
495
00:35:49,680 --> 00:35:51,000
Away.
496
00:35:51,000 --> 00:35:53,360
You'd drive me up the wall.
497
00:35:55,800 --> 00:35:59,480
Your mother and I, it was...
different.
498
00:35:59,480 --> 00:36:01,680
Practically read each other's minds.
499
00:36:01,680 --> 00:36:03,760
Finishing each other's sentences.
500
00:36:05,040 --> 00:36:08,320
Wee private jokes
no-one else would get.
501
00:36:09,880 --> 00:36:12,160
I even knew her footsteps coming up
the path.
502
00:36:12,160 --> 00:36:15,760
And if she forgot her keys...
503
00:36:15,760 --> 00:36:18,800
..I knew by the way she knocked
it was her.
504
00:36:18,800 --> 00:36:21,560
Always the same.
505
00:36:21,560 --> 00:36:25,600
Two knocks, and then two more.
506
00:36:27,960 --> 00:36:30,120
I miss that.
507
00:36:38,680 --> 00:36:41,280
DOOR OPENS
508
00:36:41,280 --> 00:36:46,120
So, how long do you think I'll get?
509
00:36:49,560 --> 00:36:52,560
15 years, maybe more?
510
00:36:52,560 --> 00:36:54,040
For unlawful burial?
511
00:36:54,040 --> 00:36:57,960
No. That would be five years,
give or take.
512
00:36:57,960 --> 00:37:00,880
I'm talking about culpable homicide.
513
00:37:02,920 --> 00:37:07,200
Eamon Gauldie. I had absolutely
nothing to do with that,
514
00:37:07,200 --> 00:37:09,000
nothing whatsoever to do with that.
515
00:37:09,000 --> 00:37:10,080
Shut up, Niven.
516
00:37:14,040 --> 00:37:15,800
Carrie confessed.
517
00:37:18,600 --> 00:37:21,720
So you didn't kill Alex,
518
00:37:21,720 --> 00:37:24,760
but you needed to keep Eamon quiet,
519
00:37:24,760 --> 00:37:27,120
so who are you protecting?
520
00:37:32,280 --> 00:37:34,440
Someone who knew about Marie-Ann.
521
00:37:34,440 --> 00:37:37,600
If I tell you, I'll be an accessory
to the murder of Galbraith.
522
00:37:37,600 --> 00:37:40,120
And if you don't, you're obstructing
justice.
523
00:37:40,120 --> 00:37:45,440
Right, well, I'll take the lesser
of two evils, then,
524
00:37:45,440 --> 00:37:48,280
so you'll not be hearing it from me.
525
00:37:48,280 --> 00:37:50,680
But I think you already know,
don't you?
526
00:37:51,800 --> 00:37:53,960
CAMERA CLICKS
527
00:37:55,920 --> 00:38:00,600
Tosh, check the crime
scene photographs.
528
00:38:00,600 --> 00:38:03,600
I want to know what files
Galbraith had that morning.
529
00:38:03,600 --> 00:38:08,880
Okey doke. Also, did someone check
if anyone in the Galbraith family
530
00:38:08,880 --> 00:38:12,040
served in World War II and brought
a pistol home as a trophy?
531
00:38:12,040 --> 00:38:14,760
Yeah, I think Sandy did.
I'll check. OK.
532
00:38:24,160 --> 00:38:27,040
Hi. Do you mind if I ask you
a question?
533
00:38:28,600 --> 00:38:32,280
How do you know Sister Carolyn?
534
00:38:32,280 --> 00:38:35,840
I saw you speaking with her at
the museum
535
00:38:35,840 --> 00:38:38,160
just after Eve's speech?
536
00:38:38,160 --> 00:38:41,960
Oh, yes. Erm,
I thought I'd met her before.
537
00:38:41,960 --> 00:38:44,400
At Eve's campaign office.
538
00:38:44,400 --> 00:38:47,040
And when would that be?
539
00:38:47,040 --> 00:38:51,520
Er, the morning
Mr Galbraith was killed.
540
00:38:56,520 --> 00:38:58,520
The files he had were all
legal documents.
541
00:38:58,520 --> 00:38:59,640
Apart from one,
542
00:38:59,640 --> 00:39:03,720
which was notes from
Eve's last campaign meeting.
543
00:39:03,720 --> 00:39:05,560
OK, Tosh, thanks.
544
00:39:05,560 --> 00:39:10,360
So it says here
Eve's grandfather was in the Argyll
545
00:39:10,360 --> 00:39:13,480
and Sutherland Highlanders during
the war. But there's no record
546
00:39:13,480 --> 00:39:15,840
that he brought back any firearms
as souvenirs.
547
00:39:15,840 --> 00:39:17,160
Did you hear that?
548
00:39:17,160 --> 00:39:18,840
Yeah, I did.
549
00:39:18,840 --> 00:39:21,400
It's possible, though, isn't it?
550
00:39:23,480 --> 00:39:25,440
Yeah, it's possible.
551
00:39:47,920 --> 00:39:50,480
BUZZER RINGS THREE TIMES
552
00:39:56,520 --> 00:39:59,560
Don't tell me,
you forgot your keys.
553
00:39:59,560 --> 00:40:00,680
Who did?
554
00:40:02,560 --> 00:40:04,440
Who rings the buzzer like that,
Merran?
555
00:40:04,440 --> 00:40:05,800
Your mum does, doesn't she?
556
00:40:08,680 --> 00:40:10,680
Merran, wait.
557
00:40:10,680 --> 00:40:14,440
Look, I understand that this
is difficult, I do.
558
00:40:14,440 --> 00:40:15,680
But you have to talk to me.
559
00:40:15,680 --> 00:40:18,360
It was your mother at the door,
that morning, wasn't it?
560
00:40:18,360 --> 00:40:20,000
No. She was in Lerwick.
561
00:40:20,000 --> 00:40:22,080
But she always buzzes three
times, right?
562
00:40:22,080 --> 00:40:24,360
She was in Lerwick.
You know she was.
563
00:40:24,360 --> 00:40:27,400
That's not what I'm asking you.
Does she always buzz three times?
564
00:40:27,400 --> 00:40:31,600
Is that the way that she always
does it? Impatient, in a hurry?
565
00:40:31,600 --> 00:40:33,840
She wouldn't kill my dad.
She just wouldn't.
566
00:40:33,840 --> 00:40:36,520
Look, if you know what happened,
you have to tell me.
567
00:40:36,520 --> 00:40:40,680
I don't know what happened
and if I did, I wouldn't tell you.
568
00:40:40,680 --> 00:40:44,520
Where is she?
569
00:40:44,520 --> 00:40:46,560
I can't lose her as well.
I can't lose them both.
570
00:40:46,560 --> 00:40:49,760
Merran, you have to tell me
where she is.
571
00:40:57,640 --> 00:40:59,320
PHONE RINGS
572
00:41:05,240 --> 00:41:07,920
Please leave a message
after the tone
573
00:41:07,920 --> 00:41:09,320
and I will get back to you.
574
00:41:15,240 --> 00:41:17,280
SHREDDER WHIRS LOUDLY
575
00:41:32,320 --> 00:41:35,520
Did you get the files you wanted?
576
00:41:35,520 --> 00:41:37,120
What files?
577
00:41:37,120 --> 00:41:39,960
The ones you asked your husband
to collect
578
00:41:39,960 --> 00:41:42,360
on the morning that he
was murdered?
579
00:41:42,360 --> 00:41:46,680
I don't think I asked him
to collect anything.
580
00:41:46,680 --> 00:41:52,200
Why would he collect notes on your
campaign meeting for himself?
581
00:41:54,720 --> 00:41:56,320
I'm not sure I follow.
582
00:41:57,760 --> 00:42:00,720
I was here when Alex was shot.
You know that.
583
00:42:07,200 --> 00:42:09,800
Have a look at the CCTV image again.
584
00:42:11,280 --> 00:42:16,840
I did. That's Sister Carolyn
passing herself off as you
585
00:42:16,840 --> 00:42:19,240
while you were waiting
for your husband at home
586
00:42:19,240 --> 00:42:21,880
to collect those files.
587
00:42:21,880 --> 00:42:25,000
Er, who is Sister Carolyn exactly?
588
00:42:25,000 --> 00:42:28,800
One of the people who covered up
the death of Marie-Ann Ross.
589
00:42:28,800 --> 00:42:31,680
Alex's death is linked to
the release of Donna Killick.
590
00:42:31,680 --> 00:42:33,280
Everybody knows that. Yeah, I know,
591
00:42:33,280 --> 00:42:36,360
that's what you hoped everyone
would think.
592
00:42:41,520 --> 00:42:45,600
But the truth is,
there was a group of people
593
00:42:45,600 --> 00:42:46,920
who stood to lose everything,
594
00:42:46,920 --> 00:42:49,760
if Alex confessed to that cover-up.
595
00:42:49,760 --> 00:42:51,560
And you were one of them.
596
00:42:51,560 --> 00:42:53,320
So was Sister Carolyn.
597
00:42:56,680 --> 00:42:59,480
And you persuaded her
the only way to avoid prison
598
00:42:59,480 --> 00:43:01,520
was to help you silence him.
599
00:43:03,720 --> 00:43:05,840
How did you keep them all in line?
600
00:43:07,760 --> 00:43:11,160
Niven, Darren Bedford...
601
00:43:12,240 --> 00:43:15,960
..and Eamon Gauldie,
who got you on his drone?
602
00:43:18,320 --> 00:43:21,320
Are you saying I killed Eamon
Gauldie now as well?
603
00:43:21,320 --> 00:43:26,640
No. You got Niven to try
and scare him.
604
00:43:26,640 --> 00:43:28,840
But that plan didn't work out.
605
00:43:28,840 --> 00:43:30,840
And then Sister Carolyn had
a change of heart,
606
00:43:30,840 --> 00:43:34,080
so she couldn't be trusted.
607
00:43:34,080 --> 00:43:37,080
Tell me,
did you take care of her yourself,
608
00:43:37,080 --> 00:43:39,560
or did you get Niven to do that
for you?
609
00:43:41,240 --> 00:43:43,800
Can you prove any of this?
610
00:43:47,400 --> 00:43:48,480
Merran?
611
00:43:48,480 --> 00:43:51,440
Merran, none of what he's saying
is true, none of it.
612
00:43:51,440 --> 00:43:56,240
She knows.
She's known since day one.
613
00:44:31,440 --> 00:44:32,760
DOOR OPENS
614
00:44:32,760 --> 00:44:35,360
We have Eve in custody.
615
00:44:37,040 --> 00:44:43,720
I want your confession to the murder
of Lynn Harrison, in writing. Now.
616
00:44:43,720 --> 00:44:46,680
Don't speak. Write.
617
00:44:58,520 --> 00:45:01,040
Donna Killick sent a letter
to her lawyer
618
00:45:01,040 --> 00:45:02,760
the day before she died,
619
00:45:02,760 --> 00:45:05,240
informing him that in
the event of her death,
620
00:45:05,240 --> 00:45:07,080
under no circumstances should
he accept
621
00:45:07,080 --> 00:45:09,760
that she has taken her own
life voluntarily.
622
00:45:09,760 --> 00:45:11,520
She claims that Duncan Hunter
623
00:45:11,520 --> 00:45:13,880
was trying to coerce her into
suicide
624
00:45:13,880 --> 00:45:16,760
using the threat of relocation.
And when that didn't work,
625
00:45:16,760 --> 00:45:20,440
threatened to kill her himself
and make it look like suicide.
626
00:45:20,440 --> 00:45:23,200
The letter goes on to state that you
were aware of this situation
627
00:45:23,200 --> 00:45:25,080
and would cover up his crime.
628
00:45:28,040 --> 00:45:29,520
It isn't true.
629
00:45:29,520 --> 00:45:31,480
Which part?
630
00:45:32,560 --> 00:45:34,280
All of it.
631
00:45:34,280 --> 00:45:36,480
She's playing you.
632
00:45:36,480 --> 00:45:40,640
Hunter's relationship with her
was anything but straightforward.
633
00:45:40,640 --> 00:45:43,480
Neither was yours, for that matter.
634
00:45:43,480 --> 00:45:46,480
And you did have a sudden change of
heart about having her relocated.
635
00:45:46,480 --> 00:45:48,520
You believe this? I'm just saying,
636
00:45:48,520 --> 00:45:52,400
if I decide there needs to be
an investigation into her death,
637
00:45:52,400 --> 00:45:54,240
you'll have some questions
to answer.
638
00:45:58,280 --> 00:46:01,480
DOOR CLOSES
639
00:46:33,680 --> 00:46:37,680
Oh! Still got it.
640
00:46:37,680 --> 00:46:41,920
Champion stone skimmer,
three years in a row.
641
00:46:41,920 --> 00:46:44,400
Christ, are you still going on about
that?
642
00:46:44,400 --> 00:46:46,800
You got to take the little
victories.
643
00:46:48,760 --> 00:46:53,000
If you collect enough of 'em,
you've got a big one.
644
00:46:55,920 --> 00:47:00,160
Before she died,
Donna sent a letter to her lawyer,
645
00:47:00,160 --> 00:47:02,400
saying that in the event
of her death,
646
00:47:02,400 --> 00:47:04,600
it should be considered murder,
647
00:47:04,600 --> 00:47:07,840
and accusing you
of being involved in her death,
648
00:47:07,840 --> 00:47:10,040
and me of covering it up.
649
00:47:13,360 --> 00:47:14,880
Is this a joke?
650
00:47:14,880 --> 00:47:16,880
No.
651
00:47:21,640 --> 00:47:23,320
She could have lived for months,
652
00:47:23,320 --> 00:47:27,680
but she'd rather die
and see us ruined?
653
00:47:33,840 --> 00:47:37,520
She got... she got me to send it.
654
00:47:37,520 --> 00:47:39,800
Can you believe that?
655
00:47:41,400 --> 00:47:43,440
I sent the fuckin' letter.
656
00:47:48,560 --> 00:47:51,440
It was just you and her.
It's going to be hard to prove.
657
00:47:54,400 --> 00:47:56,760
We can fight it.
658
00:47:57,800 --> 00:48:01,120
Wouldn't do your reputation
much good.
659
00:48:01,120 --> 00:48:04,880
It's not going to do me much good
seeing you go to jail, either.
660
00:48:09,600 --> 00:48:11,320
We can't let her get away with it.
661
00:48:14,560 --> 00:48:15,880
You'd have to lie.
662
00:48:16,920 --> 00:48:20,240
And even I know that perverting
the course of justice is jail time.
663
00:48:20,240 --> 00:48:24,640
And haven't you just arrested some
people for doing exactly that?
664
00:48:24,640 --> 00:48:27,480
This is different.
You didn't do anything wrong.
665
00:48:27,480 --> 00:48:31,600
Aye, I bet they say
the same thing too.
666
00:48:33,880 --> 00:48:36,800
I've never been much of a friend,
or a father,
667
00:48:36,800 --> 00:48:38,680
but I do have some principles.
668
00:48:38,680 --> 00:48:42,240
And I'm not going to ruin
your career
669
00:48:42,240 --> 00:48:44,520
just to save my own skin.
670
00:48:44,520 --> 00:48:47,240
Cassie would never forgive me.
671
00:48:47,240 --> 00:48:49,920
Look, just, just promise me
672
00:48:49,920 --> 00:48:54,240
that you're not going to do anything
stupid.
673
00:48:54,240 --> 00:48:58,200
Just give me a chance
to figure it out. OK?
674
00:48:58,200 --> 00:48:59,600
OK.
675
00:49:34,880 --> 00:49:38,360
We commit the body
of Marie-Ann Ross to the ground
676
00:49:38,360 --> 00:49:42,960
in sure and certain hope
of resurrection to eternal life.
677
00:49:59,360 --> 00:50:03,040
Let us pause for
a moment of silent reflection.
678
00:50:31,800 --> 00:50:33,640
What are you going to do
about Duncan?
679
00:50:38,400 --> 00:50:40,440
I know what happened, Jimmy.
680
00:50:43,640 --> 00:50:47,120
Donna manipulated him into this,
didn't she?
681
00:50:54,600 --> 00:50:58,280
I don't think he deserves
to be punished.
682
00:50:58,280 --> 00:51:01,920
I just wanted you to know that.
683
00:51:01,920 --> 00:51:04,800
But unfortunately, I don't think the
law sees it that way.
684
00:51:11,040 --> 00:51:15,120
Sandy.
685
00:51:15,120 --> 00:51:16,960
Don't.
686
00:51:16,960 --> 00:51:19,160
Not now.
687
00:51:29,240 --> 00:51:30,920
What's that?
688
00:51:30,920 --> 00:51:34,240
..in the European Union.
689
00:51:34,240 --> 00:51:35,480
Hi.
690
00:51:35,480 --> 00:51:38,040
What are you doing here?
691
00:51:38,040 --> 00:51:39,600
I got a job offer.
692
00:51:39,600 --> 00:51:41,480
In Shetland?
693
00:51:41,480 --> 00:51:45,240
Yeah, at the wine bar. Really?
694
00:51:45,240 --> 00:51:50,480
Yeah. Duncan said he needed someone
to run it for him, so here I am.
695
00:51:50,480 --> 00:51:53,880
Dad, it was only
a matter of time before I came home.
696
00:51:53,880 --> 00:51:55,840
This is where I want to be.
697
00:51:55,840 --> 00:51:58,000
No, it isn't that.
When did he call you?
698
00:51:58,000 --> 00:52:01,640
Yesterday. He said it was urgent
that I came back and took over.
699
00:52:01,640 --> 00:52:03,840
OK, I'm going to have to go.
700
00:52:36,440 --> 00:52:39,320
Duncan, what can I do you for?
701
00:52:39,320 --> 00:52:42,480
I need to report a crime.
702
00:52:42,480 --> 00:52:43,680
And what crime would that be?
703
00:52:43,680 --> 00:52:44,920
Duncan.
704
00:52:47,320 --> 00:52:48,560
You don't need to do this.
705
00:52:48,560 --> 00:52:51,240
Yes. I do.
706
00:52:51,240 --> 00:52:53,320
Well, give yourself a chance.
We can fight this.
707
00:52:53,320 --> 00:52:56,440
I've had more than enough
chances, Jimmy.
708
00:52:57,840 --> 00:52:59,520
I'm not dragging you down with me.
709
00:53:01,880 --> 00:53:03,360
What are we talking about here?
710
00:53:03,360 --> 00:53:06,200
I gave Donna Killick an overdose.
711
00:53:06,200 --> 00:53:08,000
She asked me to do it.
712
00:53:09,160 --> 00:53:12,720
And just for the record,
DI Perez knew nothing about it.
713
00:53:28,120 --> 00:53:29,480
Duncan Hunter,
714
00:53:29,480 --> 00:53:32,800
I'm arresting you under
the 1961 Suicide Act.
715
00:53:34,440 --> 00:53:36,080
You are not obliged to say anything,
716
00:53:36,080 --> 00:53:39,320
but anything you do say
will be noted down
717
00:53:39,320 --> 00:53:42,440
and may be used in evidence.
Do you understand?
718
00:54:24,920 --> 00:54:27,240
FOOTSTEPS APPROACH
719
00:54:29,920 --> 00:54:33,200
I just heard, about Duncan.
720
00:54:39,600 --> 00:54:40,720
Do they know?
721
00:54:42,920 --> 00:54:44,560
Not yet.
722
00:54:52,040 --> 00:54:55,040
Do you want to go
for that drink later?
723
00:54:55,040 --> 00:54:56,680
You look like you might need it.
724
00:55:01,600 --> 00:55:02,960
Maybe next time?
725
00:55:06,520 --> 00:55:08,000
I'm going to hold you to that.
726
00:55:09,400 --> 00:55:11,040
I hope you do.
727
00:56:17,640 --> 00:56:22,280
This is Detective Superintendent
Sandison from Aberdeen.
728
00:56:22,280 --> 00:56:25,560
I spoke to Cora,
and given how weak Donna was
729
00:56:25,560 --> 00:56:26,880
and the contents of her letter,
730
00:56:26,880 --> 00:56:30,920
I had no choice
but to ask for a full investigation.
731
00:56:30,920 --> 00:56:32,400
Something happened in that house
732
00:56:32,400 --> 00:56:34,480
between Duncan Hunter
and Donna Killick,
733
00:56:34,480 --> 00:56:36,760
and I think you know what that was.
734
00:56:40,840 --> 00:56:44,160
DI Perez,
I'm arresting you under section one
735
00:56:44,160 --> 00:56:46,880
of the Criminal Justice Act 2016,
736
00:56:46,880 --> 00:56:49,080
as I suspect you may have been
involved
737
00:56:49,080 --> 00:56:51,720
in the unlawful death of Donna
Killick.
738
00:56:51,720 --> 00:56:53,920
You're not obliged to say anything,
739
00:56:53,920 --> 00:56:58,760
but anything you do say will be
noted and may be used in evidence.
740
00:56:58,760 --> 00:57:00,760
Do you understand?
56345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.