All language subtitles for [English] Love In Contract episode 7 - 1198289v [DownSub.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,840 --> 00:00:08,900
[Park Min Young]
2
00:00:10,460 --> 00:00:12,540
[Ko Kyoung Pyo]
3
00:00:13,880 --> 00:00:15,870
[Kim Jae Yeong]
4
00:00:16,880 --> 00:00:27,260
Timing and Subtitles Brought To You By
❝💥 The Almighty ✨ Team ❞ @Viki.com
5
00:00:27,260 --> 00:00:30,040
[Love in Contract]
6
00:00:30,040 --> 00:00:33,480
[All characters, businesses, groups, locations, products, and incidents are fictitious. The use of animals was filmed safely under the supervision of experts.]
7
00:00:33,480 --> 00:00:35,740
Where are you going this time?
8
00:00:35,740 --> 00:00:39,370
What? I'm going to catch blue crabs on that fishing boat.
9
00:00:39,370 --> 00:00:40,810
Can't they go without you?
10
00:00:40,810 --> 00:00:43,960
What do you mean? I'm coming back in a month.
11
00:00:43,960 --> 00:00:46,580
Honestly, I'd earn lots of money if I went deep-sea fishing for a few years.
12
00:00:46,580 --> 00:00:49,010
But I use a small fishing boat due to you.
13
00:00:49,010 --> 00:00:51,570
You don't know anything.
14
00:00:54,520 --> 00:00:58,760
I planned to give this to you when I return, but I'm feeling generous.
15
00:01:04,410 --> 00:01:05,900
Do you want to open it?
16
00:01:08,690 --> 00:01:12,770
I noticed that rich people listen to that stuff like this.
17
00:01:12,770 --> 00:01:16,370
I picked it out myself. Do you like it?
18
00:01:16,370 --> 00:01:20,030
- Yes.
- Hey, Ji Ho. Aunt will come every weekend.
19
00:01:20,030 --> 00:01:22,340
Tell her if there's anything you need.
20
00:01:22,340 --> 00:01:24,910
I can repay her when I come back, okay?
21
00:01:24,910 --> 00:01:26,420
Okay.
22
00:01:39,940 --> 00:01:43,440
Get up. Let's go to my house.
23
00:01:46,920 --> 00:01:50,100
But Dad returns in two weeks. Why?
24
00:01:50,100 --> 00:01:51,820
He can't.
25
00:01:53,780 --> 00:01:55,730
Get dressed.
26
00:02:08,940 --> 00:02:14,280
Ji Ho. Make sure to say hello to Uncle, okay?
27
00:02:14,280 --> 00:02:16,810
I want to go home and wait for Dad.
28
00:02:16,810 --> 00:02:20,190
Why would you wait for someone who's dead?
29
00:02:21,970 --> 00:02:25,820
Ji Ho, I have three children already.
30
00:02:25,820 --> 00:02:30,480
You must be a good child so I can breathe.
31
00:02:30,480 --> 00:02:32,330
Let's go.
32
00:02:54,260 --> 00:02:56,170
Isn't there anything else?
33
00:02:56,170 --> 00:02:58,930
I'm bored to death.
34
00:03:18,610 --> 00:03:24,350
[Love in Contract]
35
00:03:25,520 --> 00:03:27,650
[Three hours earlier]
36
00:03:38,330 --> 00:03:41,310
[Episode 7]
37
00:03:44,120 --> 00:03:46,520
What should I do now?
38
00:03:49,450 --> 00:03:51,430
Is she okay?
39
00:03:58,200 --> 00:04:00,540
- What's this?
- Let's go to my place.
40
00:04:00,540 --> 00:04:03,930
You're kidding me. You made her drink this much. How dare you–
41
00:04:03,930 --> 00:04:06,210
I didn't make her drink. No one told her to.
42
00:04:06,210 --> 00:04:08,160
She drank more than my boss, who's a drunkard.
43
00:04:08,160 --> 00:04:12,850
How does that make sense? They likely forced her since she's the wife of the boss they hate.
44
00:04:12,850 --> 00:04:14,470
Anyway, she can't stay here.
45
00:04:14,470 --> 00:04:15,970
Who do you think you are?
46
00:04:15,970 --> 00:04:20,750
I can't let an unconscious woman stay with a man she has nothing to do with. Can I?
47
00:04:20,750 --> 00:04:22,480
I think it's a reasonable concern.
48
00:04:22,480 --> 00:04:25,740
What makes you different than me? Hold on a second.
49
00:04:32,760 --> 00:04:36,570
I've had no issues the past five years. You could say I'm qualified.
50
00:04:36,570 --> 00:04:39,300
I bet she was never in this condition.
51
00:04:39,300 --> 00:04:40,990
I don't know what I'm doing here right now.
52
00:04:40,990 --> 00:04:42,500
Let's call 119 then.
53
00:04:42,500 --> 00:04:43,720
Are you crazy?
54
00:04:43,720 --> 00:04:46,580
Calling an ambulance to Kang Hae Jin's house would be a huge deal.
55
00:04:46,580 --> 00:04:49,450
My only concern is this woman.
56
00:04:49,450 --> 00:04:52,840
Are you so concerned you're leaving her tossed off on the floor?
57
00:04:52,840 --> 00:04:55,250
Just look at her right now.
58
00:04:57,390 --> 00:05:00,790
How could a human neck bend like that?
59
00:05:10,420 --> 00:05:12,850
Fine. Let's go to your place.
60
00:05:12,850 --> 00:05:15,780
Instead, I'll stay with her until she wakes up.
61
00:05:16,760 --> 00:05:18,640
Have you any other solutions?
62
00:05:24,390 --> 00:05:26,530
The bedroom is straight ahead.
63
00:05:26,530 --> 00:05:29,200
I don't care!
64
00:05:29,200 --> 00:05:31,110
Geez, why don't you move her then?
65
00:05:31,110 --> 00:05:33,670
I hurt my back while hiking recently...
66
00:05:33,670 --> 00:05:35,040
I have all these aches, too.
67
00:05:35,040 --> 00:05:38,120
The bedroom is right there. Why would you put her somewhere uncomfortable?
68
00:05:38,120 --> 00:05:41,030
I don't want to put her in your bed, okay?
69
00:05:46,250 --> 00:05:48,300
What's all this?
70
00:05:49,290 --> 00:05:52,790
It's self-explanatory. They're pictures of us as a couple.
71
00:05:59,740 --> 00:06:02,960
CGI technology is so good these days.
72
00:06:02,960 --> 00:06:04,900
She's really impressive.
73
00:06:04,900 --> 00:06:07,550
You can tell that she's experienced.
74
00:06:08,700 --> 00:06:10,590
Did you have a housewarming party or something?
75
00:06:10,590 --> 00:06:13,530
I should try that service, too.
76
00:06:18,840 --> 00:06:20,940
All these books are in either English or Chinese.
77
00:06:20,940 --> 00:06:24,280
Are they just for décor? Don't you have comic books?
78
00:06:24,280 --> 00:06:26,150
I don't.
79
00:06:26,150 --> 00:06:28,990
If you're going to sprinkle crumbs,
80
00:06:28,990 --> 00:06:31,860
please eat in one spot.
81
00:06:31,860 --> 00:06:33,330
Okay.
82
00:06:48,670 --> 00:06:50,950
What happened to me? Why am I here?
83
00:06:50,950 --> 00:06:52,960
But first of all... Was my mouth open?
84
00:06:52,960 --> 00:06:55,350
I should just put these back on.
85
00:06:58,930 --> 00:07:00,970
I slept so well...
86
00:07:01,820 --> 00:07:05,330
You stopped breathing. Are you okay?
87
00:07:05,330 --> 00:07:08,930
At least you woke up in time. I'm a busy person.
88
00:07:08,930 --> 00:07:10,770
I'll get going then.
89
00:07:13,610 --> 00:07:15,210
I'll make you some honey water.
90
00:07:15,210 --> 00:07:18,010
No, I'm busy, too.
91
00:07:20,300 --> 00:07:22,270
You stopped breathing!
92
00:07:22,270 --> 00:07:24,490
Does that happen to you often?
93
00:07:33,920 --> 00:07:38,110
Geez, why did she have to book business class for the flight?
94
00:07:38,110 --> 00:07:40,930
Do I have to work at a PC café or something?
95
00:07:44,250 --> 00:07:46,580
- Are you going out today?
- Why?
96
00:07:46,580 --> 00:07:51,480
Please pick up some Stevia tomatoes (fertilized with stevia) at Shinsesang Department store.
97
00:07:57,730 --> 00:07:59,560
Is she for real right now?
98
00:07:59,560 --> 00:08:03,320
Doesn't she know that she put us in this situation?
99
00:08:05,050 --> 00:08:06,980
Excuse me.
100
00:08:06,980 --> 00:08:10,340
It doesn't look like you're here just for a few days.
101
00:08:10,340 --> 00:08:12,230
I'd like to clarify some things.
102
00:08:12,230 --> 00:08:16,050
My wife and I care about politeness a lot.
103
00:08:16,050 --> 00:08:17,740
We even pay for our own expenses.
104
00:08:17,740 --> 00:08:20,900
If you were... Noona's... I mean...
105
00:08:20,900 --> 00:08:24,400
my wife's family, I wouldn't bring this up,
106
00:08:24,400 --> 00:08:26,020
- but how about...
- I'll leave.
107
00:08:26,020 --> 00:08:28,070
you pay for certain things?
108
00:08:28,070 --> 00:08:30,250
I'll give you a wife's friend discount.
109
00:08:30,250 --> 00:08:33,080
I don't... have money at the moment.
110
00:08:33,080 --> 00:08:34,890
Yes.
111
00:08:34,890 --> 00:08:36,450
Fruits...
112
00:08:36,450 --> 00:08:41,200
It's definitely recommended to middle-aged women, but...
113
00:08:41,200 --> 00:08:43,900
you should eat the stuff from the neighborhood. That'd be more sensible.
114
00:08:43,900 --> 00:08:46,590
I'll pay with this for this month.
115
00:08:46,590 --> 00:08:48,620
What's that? I wore it once.
116
00:08:48,620 --> 00:08:51,470
I'm sure it'd be enough for living expenses this month.
117
00:08:51,470 --> 00:08:53,790
Also, try to knock from now on
118
00:08:53,790 --> 00:08:58,580
and wait in front of the door until I respond.
119
00:09:01,540 --> 00:09:03,620
You can leave now.
120
00:09:16,760 --> 00:09:22,020
Wow. She's like Choi Sang Eun 2.0.
121
00:09:42,940 --> 00:09:45,010
Why is it so hot?
122
00:09:54,830 --> 00:09:58,300
Are you treating your hangover now?
123
00:09:58,300 --> 00:10:00,860
Yes. I feel alive now.
124
00:10:01,470 --> 00:10:03,280
Look at this, look at this.
125
00:10:03,280 --> 00:10:06,560
You're so spoiled! Unbelievable!
126
00:10:10,120 --> 00:10:11,290
Where are you going?
127
00:10:11,290 --> 00:10:15,760
I asked Madam Yoo to contribute to the living expenses, and she gave me this.
128
00:10:15,760 --> 00:10:17,680
I don't even know how much this is worth.
129
00:10:17,680 --> 00:10:20,740
So I put it up for auction on the internet.
130
00:10:20,740 --> 00:10:22,770
Great, I keep getting messages.
131
00:10:22,770 --> 00:10:24,800
I'm on my way to selling it to the top bidder.
132
00:10:24,800 --> 00:10:27,370
I think she's younger than me, but she's giving me two months' paycheck worth.
133
00:10:27,370 --> 00:10:30,950
- For a piece of cloth!
- Your two months' paycheck worth?
134
00:10:30,950 --> 00:10:33,560
You low-balled it too much.
135
00:10:33,560 --> 00:10:36,880
But it's hers. I don't care whether you low-balled it or not.
136
00:10:36,880 --> 00:10:39,780
How much is this worth? Wow...
137
00:10:48,150 --> 00:10:52,060
By the way, why is your face so red?
138
00:10:52,060 --> 00:10:54,250
- "Red"?
- Yes.
139
00:10:54,250 --> 00:10:56,410
Maybe I still have a hangover.
140
00:11:01,300 --> 00:11:03,410
What are you staring at?
141
00:11:06,360 --> 00:11:10,540
♫ One step back, please. Two steps back ♫
142
00:11:10,540 --> 00:11:13,730
Why are you staring at my lips?
143
00:11:16,210 --> 00:11:18,200
What?
144
00:11:18,200 --> 00:11:19,380
You... you...
145
00:11:19,380 --> 00:11:22,390
You're eating this to kill the flame, not to cure a hangover.
146
00:11:22,390 --> 00:11:26,010
What is it? Tell me. Come on, tell me.
147
00:11:30,960 --> 00:11:33,670
What's so funny?
148
00:11:35,680 --> 00:11:37,740
Noona, I mean... First of all, congratulations.
149
00:11:37,740 --> 00:11:40,710
I congratulate you on trying something before getting old.
150
00:11:40,710 --> 00:11:45,020
But you've acted so proudly, saying it's business, you're a pro and whatever.
151
00:11:45,020 --> 00:11:47,490
I'm so embarrassed right now.
152
00:11:47,490 --> 00:11:50,740
I'm curious what the next step would be.
153
00:11:50,740 --> 00:11:52,740
What do you mean? You've kissed.
154
00:11:52,740 --> 00:11:55,820
No, we kissed. So the next step after that.
155
00:11:55,820 --> 00:11:57,460
Do you mean sex?
156
00:11:57,460 --> 00:11:59,670
Not something so one dimensional...
157
00:11:59,670 --> 00:12:03,270
I mean, more like a change in the relationship.
158
00:12:03,270 --> 00:12:06,090
But Mr. Money can't remember, either, can he?
159
00:12:06,090 --> 00:12:07,550
You said you almost blacked out.
160
00:12:07,550 --> 00:12:10,760
No! He didn't drink. I'm sure he's fine.
161
00:12:10,760 --> 00:12:13,270
Then why did he send a dangerously drunk woman home?
162
00:12:13,270 --> 00:12:15,910
He even made a move himself.
163
00:12:17,570 --> 00:12:20,370
I guess I insisted that I go home.
164
00:12:28,330 --> 00:12:30,600
Yes, Sir.
165
00:12:30,600 --> 00:12:34,660
Yes, I must restore things to normal as a rule.
166
00:12:34,660 --> 00:12:36,840
I'll be on my way right now.
167
00:12:36,840 --> 00:12:38,380
Yes.
168
00:12:52,090 --> 00:12:55,020
It's because you're my first love.
169
00:12:58,680 --> 00:13:00,360
She's really impressive.
170
00:13:00,360 --> 00:13:02,040
You can tell that she's experienced.
171
00:13:02,040 --> 00:13:05,350
I should try that service, too.
172
00:13:05,350 --> 00:13:10,040
Was this all just part of the business?
173
00:13:24,490 --> 00:13:26,870
You didn't answer the phone.
174
00:13:26,870 --> 00:13:28,370
I didn't?
175
00:13:28,370 --> 00:13:30,530
Is that so?
176
00:13:30,530 --> 00:13:32,350
I wasn't trying to avoid your call.
177
00:13:32,350 --> 00:13:35,050
I hope you don't get the wrong idea.
178
00:13:39,500 --> 00:13:42,680
Would you like to come inside and talk?
179
00:13:43,350 --> 00:13:44,730
Yes.
180
00:13:46,240 --> 00:13:47,910
Come on in.
181
00:13:48,940 --> 00:13:50,360
Well...
182
00:13:53,500 --> 00:13:57,800
As I said, I'll make sure to restore things to normal.
183
00:13:59,170 --> 00:14:01,120
Please take special care when moving the frames.
184
00:14:01,120 --> 00:14:02,700
Got it.
185
00:14:02,700 --> 00:14:03,960
You have to be careful.
186
00:14:03,960 --> 00:14:06,390
Everyone looks experienced.
187
00:14:06,390 --> 00:14:09,200
I guess they've been doing this for a long time.
188
00:14:09,200 --> 00:14:12,360
They're pros who did this over ten years.
189
00:14:12,360 --> 00:14:14,180
Pros...
190
00:14:14,180 --> 00:14:18,390
who were doing this for over ten years.
191
00:14:24,290 --> 00:14:27,570
The man upstairs praised your abilities, too.
192
00:14:27,570 --> 00:14:30,840
He said he wanted to try this service.
193
00:14:30,840 --> 00:14:34,490
This service was highly rated by clients.
194
00:14:34,490 --> 00:14:40,620
The professional workers provide custom services to meet clients' needs.
195
00:14:40,620 --> 00:14:42,300
Well...
196
00:14:43,130 --> 00:14:46,720
I'm kind of tired. Can they wrap this up soon?
197
00:14:46,720 --> 00:14:49,040
I don't think it's been that long.
198
00:14:49,040 --> 00:14:51,500
How much more time will they need?
199
00:14:51,500 --> 00:14:52,590
I don't know.
200
00:14:52,590 --> 00:14:55,310
They're cleaning out the dressing room now, I think.
201
00:14:55,310 --> 00:14:58,900
There isn't much in that room. I'll do that myself.
202
00:15:00,530 --> 00:15:02,550
Okay then.
203
00:15:04,000 --> 00:15:06,480
Let's finish things up now. Please seal the red boxes.
204
00:15:06,480 --> 00:15:08,430
Yes, got it.
205
00:15:52,430 --> 00:15:54,860
What's with all these dreary colors?
206
00:15:58,570 --> 00:16:01,640
He didn't even open the colorful ones.
207
00:16:01,640 --> 00:16:05,670
People might judge my taste at this rate.
208
00:16:05,670 --> 00:16:07,900
That won't be good.
209
00:16:07,900 --> 00:16:10,050
There are so many.
210
00:16:10,050 --> 00:16:14,110
♫ I can feel my heart beating again ♫
211
00:16:14,110 --> 00:16:16,180
[My darling, you're like a miner.]
212
00:16:16,180 --> 00:16:19,260
Because you are mine!
213
00:16:19,260 --> 00:16:24,330
This tie is perfect for you since you're like my sunflower!
214
00:16:24,330 --> 00:16:27,930
♫ I know very well that it's hard ♫
215
00:16:27,930 --> 00:16:32,710
[You're so much cooler than anyone else in the world.]
216
00:16:48,290 --> 00:16:49,700
You're one lucky b*stard.
217
00:16:49,700 --> 00:16:52,780
When you couldn't dance from your back pain as an idol and became an actor,
218
00:16:52,780 --> 00:16:55,310
everyone called you a genius actor.
219
00:16:55,310 --> 00:16:58,200
You fought your own fans as you have nothing better to do.
220
00:16:58,200 --> 00:17:00,100
You're lucky to be born in this day and age,
221
00:17:00,100 --> 00:17:02,180
and they praise you for your swag and whatnot.
222
00:17:02,180 --> 00:17:05,920
Even after you announced your marriage, which would end an actor's career,
223
00:17:05,920 --> 00:17:08,170
your popularity rose even more.
224
00:17:08,170 --> 00:17:11,570
No one works harder than me. The fans recognize all my efforts.
225
00:17:11,570 --> 00:17:13,380
All of my joints were ruined.
226
00:17:13,380 --> 00:17:16,500
Look at this. Drinking this at my age.
227
00:17:18,010 --> 00:17:21,650
I heard this stuff is amazing.
[Ho Gwan-won Premium Gold (healthy joints)]
228
00:17:25,350 --> 00:17:30,350
Anyway, tighten the security against female fans, okay?
229
00:17:30,350 --> 00:17:32,340
Here, listen to these comments.
230
00:17:32,340 --> 00:17:35,990
"I knew Kang Hae Jin would be like that when in love."
231
00:17:35,990 --> 00:17:38,410
"He tried to act cool, but his eyes are always moist."
232
00:17:38,410 --> 00:17:40,890
"He always looked lonely no matter how glamorous he seemed."
233
00:17:40,890 --> 00:17:43,010
The interpretation is better than the reality.
234
00:17:43,010 --> 00:17:45,610
You have dry eyes!
235
00:17:45,610 --> 00:17:47,610
Seriously...
236
00:17:47,610 --> 00:17:49,310
Geez...
237
00:18:21,190 --> 00:18:22,340
Good morning.
238
00:18:22,340 --> 00:18:24,750
Yes, good morning.
239
00:18:31,910 --> 00:18:33,920
Are there extra cases?
240
00:18:33,920 --> 00:18:35,850
No, there are not.
241
00:18:35,850 --> 00:18:38,910
You look so nice today.
242
00:18:46,010 --> 00:18:48,320
His wife likely picked out that tie for him, right?
243
00:18:48,320 --> 00:18:49,410
I think so.
244
00:18:49,410 --> 00:18:51,510
The tie makes him look like a different person.
245
00:18:51,510 --> 00:18:55,070
I guess he looks sort of handsome in a bright color.
246
00:18:55,070 --> 00:18:57,680
- His wife has great taste.
- I'm jealous.
247
00:18:57,680 --> 00:19:00,660
Didn't he look a lot brighter?
248
00:19:16,970 --> 00:19:19,030
[71JOO 6286]
249
00:19:25,280 --> 00:19:27,690
[Be brave. Be curious. Be prepared. Be brainier.]
[Kanghan]
250
00:19:31,550 --> 00:19:33,610
H-Hey, th-that helmet.
251
00:19:33,610 --> 00:19:35,170
- Isn't he that attacker?
- H-Hey! You!
252
00:19:35,170 --> 00:19:38,180
Hey! You b*stard! Stop, stop, stop!
253
00:19:38,180 --> 00:19:39,960
Stop!
254
00:19:42,460 --> 00:19:44,470
Hey! Jung Hwan!
255
00:19:44,470 --> 00:19:45,950
Jung Hwan!
256
00:19:45,950 --> 00:19:48,010
Hey, are you okay?
257
00:19:49,720 --> 00:19:51,280
This is too...
258
00:19:51,280 --> 00:19:54,770
Let me see. Let me see.
259
00:19:54,770 --> 00:19:56,470
Why did you touch it right there?
260
00:19:56,470 --> 00:19:58,950
Why did you have to run after him?
261
00:20:44,890 --> 00:20:47,220
I was thinking about something for a second.
262
00:20:47,220 --> 00:20:50,750
By the way, why are you staring at me?
263
00:20:51,630 --> 00:20:54,230
You don't seem to be eating.
264
00:20:54,230 --> 00:20:56,510
Is it not to your liking?
265
00:20:56,510 --> 00:21:00,100
Not at all! It looks so delicious.
266
00:21:01,060 --> 00:21:02,680
Well, actually...
267
00:21:02,680 --> 00:21:05,420
I realized something today.
268
00:21:05,420 --> 00:21:08,210
- What could that be?
- The superficial things.
269
00:21:08,210 --> 00:21:11,470
Your solutions are working.
270
00:21:11,470 --> 00:21:15,930
My reputation changed just due to an outfit choice.
271
00:21:15,930 --> 00:21:17,150
That's great.
272
00:21:17,150 --> 00:21:21,920
To be honest, I didn't think you'd even touch those clothes.
273
00:21:21,920 --> 00:21:23,960
Well, I...
274
00:21:23,960 --> 00:21:26,420
I never tried this before.
275
00:21:26,420 --> 00:21:29,290
It's unexpected. It's nice.
276
00:21:30,910 --> 00:21:33,100
I've had different clients.
277
00:21:33,100 --> 00:21:36,570
They don't even try something new, and they get scared at first.
278
00:21:36,570 --> 00:21:38,230
They say, "I don't do this kind of stuff."
279
00:21:38,230 --> 00:21:41,680
Did you have other clients during my appointment?
280
00:21:42,770 --> 00:21:44,840
Anyway, I feel rewarded.
281
00:21:44,840 --> 00:21:48,170
I'll also prepare tomorrow's outfit before I leave.
282
00:21:48,870 --> 00:21:50,730
Thank you.
283
00:21:56,250 --> 00:21:58,410
By the way, Ji Ho.
284
00:22:00,410 --> 00:22:03,950
I completely blacked out that night.
285
00:22:03,950 --> 00:22:05,550
It's totally blank.
286
00:22:05,550 --> 00:22:07,830
Do you remember anything?
287
00:22:07,830 --> 00:22:12,150
I feel I can remember, but not really...
288
00:22:13,160 --> 00:22:15,400
Nothing at all.
289
00:22:16,600 --> 00:22:18,430
"Nothing"?
290
00:22:20,650 --> 00:22:22,870
Thank goodness.
291
00:22:44,370 --> 00:22:45,970
Yes.
292
00:22:47,870 --> 00:22:49,040
You're heading out.
293
00:22:49,040 --> 00:22:51,270
I bought some fruit at Shinsesang Department Store.
294
00:22:51,270 --> 00:22:52,540
They did seem really nice.
295
00:22:52,540 --> 00:22:54,850
- The fruits are—
- Leave them here.
296
00:22:54,850 --> 00:22:56,430
I have business to take care of.
297
00:22:56,430 --> 00:22:59,400
You should dry off that plate.
298
00:22:59,400 --> 00:23:01,350
See you.
299
00:23:12,580 --> 00:23:14,730
There are so many.
300
00:23:25,790 --> 00:23:29,900
If you become Kangjin Group's in-law, through that partnership,
301
00:23:29,900 --> 00:23:32,490
you can not only climb to the top,
302
00:23:32,490 --> 00:23:34,220
but also be able to beat the competitors.
303
00:23:34,220 --> 00:23:35,920
It's not like I don't know that.
304
00:23:35,920 --> 00:23:37,710
I don't have a daughter. What do you want?
305
00:23:37,710 --> 00:23:42,310
Your wife already approved it.
306
00:23:43,770 --> 00:23:45,390
Yes.
307
00:23:47,130 --> 00:23:50,380
She just became an orphan after losing her entire family.
308
00:23:50,380 --> 00:23:52,300
She has great potential.
309
00:23:52,300 --> 00:23:54,800
Her situation allows for top security too.
310
00:23:54,800 --> 00:23:56,670
I'll take on this task myself.
311
00:23:56,670 --> 00:24:00,710
I'll make her leave the country and turn her into a perfect bride.
312
00:24:25,440 --> 00:24:29,450
Please let Jamie back into your family.
313
00:24:29,450 --> 00:24:31,810
She needs to be taken care of.
314
00:24:33,940 --> 00:24:35,840
She left herself!
315
00:24:35,840 --> 00:24:38,130
She humiliated my family!
316
00:24:38,130 --> 00:24:39,770
That was 13 years ago.
317
00:24:39,770 --> 00:24:44,360
She's impressive enough to excel in any position.
318
00:24:45,560 --> 00:24:46,860
Get out!
319
00:24:46,860 --> 00:24:49,670
How dare you come to me and...
320
00:24:58,680 --> 00:25:04,800
[Eena Group]
321
00:25:09,280 --> 00:25:10,710
Mr. Jung Gil Tae.
322
00:25:10,710 --> 00:25:13,600
I won't demand a share I deserve due to our relationship.
323
00:25:13,600 --> 00:25:17,670
But could you still enjoy the view from the top
324
00:25:17,670 --> 00:25:21,890
even if Eena's secret gets revealed?
325
00:25:21,890 --> 00:25:23,350
Yoo Mi Ho.
326
00:25:23,350 --> 00:25:26,650
You aren't this low, are you?
327
00:25:26,650 --> 00:25:28,920
A girl's life was ruined.
328
00:25:28,920 --> 00:25:31,630
Your precious company and I did that.
329
00:25:32,440 --> 00:25:36,150
So we should take responsibility.
[Eena Group]
330
00:25:36,150 --> 00:25:41,660
Jamie is too perfect to destroy because she was a failed business investment.
331
00:25:43,000 --> 00:25:47,340
I'll wait for your prompt response.
332
00:25:49,320 --> 00:25:53,050
Because of me and you, Jamie walks in hell right now.
333
00:25:53,050 --> 00:25:56,050
She's setting herself on fire.
334
00:26:13,180 --> 00:26:15,040
Is there something wrong?
335
00:26:15,040 --> 00:26:17,160
What are you thinking about?
336
00:26:17,160 --> 00:26:19,650
No, there's nothing wrong.
337
00:26:19,650 --> 00:26:21,210
Where are we now?
338
00:26:21,210 --> 00:26:23,570
It's true. Something is wrong with you.
339
00:26:23,570 --> 00:26:25,380
No.
340
00:26:25,380 --> 00:26:27,840
By the way, do you always drive your own car?
341
00:26:27,840 --> 00:26:31,600
Well, my manager hurt his arm.
342
00:26:31,600 --> 00:26:33,810
Does a superstar have only one manager?
343
00:26:33,810 --> 00:26:35,190
I have many people,
344
00:26:35,190 --> 00:26:38,200
but he kept insisting on driving with a cast on.
345
00:26:38,200 --> 00:26:42,260
So I managed to get him hospitalized by saying I'll never let anyone else drive this car.
346
00:26:42,260 --> 00:26:44,540
You're so caring.
347
00:26:45,380 --> 00:26:47,340
He's like my brother.
348
00:26:47,340 --> 00:26:50,290
He visited our company as a senior in high school.
349
00:26:50,290 --> 00:26:52,680
I was totally a newbie back then.
350
00:26:52,680 --> 00:26:54,580
He said his birthday was coming up soon.
351
00:26:54,580 --> 00:26:57,950
He asked to become my manager when he got a driver's license.
352
00:26:57,950 --> 00:27:00,530
He caught my eye, getting kicked out of the lobby.
353
00:27:00,530 --> 00:27:03,380
I also taught him how to drive.
354
00:27:04,930 --> 00:27:06,260
Let's go.
355
00:27:06,260 --> 00:27:07,790
Yes.
356
00:27:10,120 --> 00:27:12,950
I have a horseback riding lesson since I'm shooting a period piece.
357
00:27:12,950 --> 00:27:15,560
Haven't you learned how to ride yet?
358
00:27:16,250 --> 00:27:19,590
Well, if you mean the mandatory riding lesson for elites,
359
00:27:19,590 --> 00:27:21,580
I skipped it; I hated it.
360
00:27:21,580 --> 00:27:23,930
Now this is for my job.
361
00:27:25,780 --> 00:27:28,690
Do you want to take the lesson together since you're already here?
362
00:27:30,160 --> 00:27:33,480
I was asked to join the national team.
363
00:27:36,170 --> 00:27:38,790
- I'll be right back.
- Yes.
364
00:27:42,410 --> 00:27:44,230
- Hello, Coach.
- Hae Jin, you came.
365
00:27:44,230 --> 00:27:46,540
- Well...
- Just one second.
366
00:28:00,250 --> 00:28:03,290
Coach, let's just say that I took the lesson today.
367
00:28:03,290 --> 00:28:04,660
- Why don't you just relax instead?
- Pardon?
368
00:28:04,660 --> 00:28:07,250
Let's just say you gave me the lesson.
369
00:28:10,560 --> 00:28:12,160
I don't know what to do.
370
00:28:12,160 --> 00:28:15,570
Apparently, my coach got injured. I think he got hit by a horse?
371
00:28:15,570 --> 00:28:17,230
The coach got hit by a horse?
372
00:28:17,230 --> 00:28:20,300
Yes, what should we do?
373
00:28:22,470 --> 00:28:25,190
Do you want to teach me instead?
374
00:28:25,190 --> 00:28:26,620
Why should I?
375
00:28:26,620 --> 00:28:29,710
Because it'd be boring to wait alone.
376
00:28:32,030 --> 00:28:41,950
Timing and Subtitles Brought To You By
❝💥 The Almighty ✨ Team ❞ @Viki.com
377
00:28:43,530 --> 00:28:44,950
Whoa.
378
00:28:50,460 --> 00:28:52,500
This suits you well.
379
00:28:53,940 --> 00:28:56,650
Do you want to bet who gets there first?
380
00:28:56,650 --> 00:28:58,690
"Bet"?
381
00:28:58,690 --> 00:29:00,390
Let's go!
382
00:29:03,100 --> 00:29:05,520
Okay, let's go!
383
00:29:50,410 --> 00:29:52,940
It's a salmon sandwich.
384
00:29:55,730 --> 00:29:57,540
Maybe not.
385
00:29:59,020 --> 00:30:01,290
I can't resist salmon.
386
00:30:02,760 --> 00:30:06,090
Should I make salmon tataki tonight?
387
00:30:16,770 --> 00:30:19,940
It's because you're my first love.
388
00:30:24,730 --> 00:30:27,730
Does she really have feelings for me?
389
00:30:29,920 --> 00:30:31,460
I was thinking about something.
390
00:30:31,460 --> 00:30:33,560
Thank goodness.
391
00:30:46,630 --> 00:30:49,600
- Play with me!
- No!
392
00:30:57,420 --> 00:31:00,340
Aunt, the soybean sprouts are salty.
393
00:31:01,170 --> 00:31:03,530
Eat little by little.
394
00:31:08,850 --> 00:31:11,260
Why are you eating two?
395
00:31:14,400 --> 00:31:18,500
Ji Ho, just put up with it unless you want to be hated.
396
00:31:18,500 --> 00:31:20,230
Don't say everything on your mind.
397
00:31:20,230 --> 00:31:22,500
No one in the world really cares about you,
398
00:31:22,500 --> 00:31:25,560
unless they're your family.
399
00:31:27,640 --> 00:31:29,780
What should I do then?
400
00:31:29,780 --> 00:31:33,660
What should I do to make them like me?
401
00:31:38,110 --> 00:31:40,440
Don't expect that to happen.
402
00:31:41,990 --> 00:31:44,410
At least you won't get hurt then.
403
00:31:59,500 --> 00:32:02,190
He remembers just fine.
404
00:32:02,190 --> 00:32:05,080
He never fails to say inappropriate things, either.
405
00:32:08,370 --> 00:32:10,170
I don't feel like bringing it up first.
406
00:32:10,170 --> 00:32:13,480
But I don't want to just let it go, either.
407
00:32:21,140 --> 00:32:23,340
No one in the world really cares about you,
408
00:32:23,340 --> 00:32:26,380
unless they're your family.
409
00:32:28,030 --> 00:32:29,740
Well...
410
00:32:29,740 --> 00:32:33,250
The outfit was received well again today.
411
00:32:33,250 --> 00:32:36,470
People said I wear clothes well.
412
00:32:36,470 --> 00:32:39,700
They said something about cool tones.
413
00:32:39,700 --> 00:32:41,740
I think you're enjoying it somewhat.
414
00:32:41,740 --> 00:32:45,200
No, that's just what they said.
415
00:32:45,950 --> 00:32:49,090
It seems you're communicating well with your co-workers.
416
00:32:49,090 --> 00:32:51,410
You said you eat alone, right?
417
00:32:51,410 --> 00:32:55,400
I avoid higher-ups because I don't want them involved in my cases.
418
00:32:55,400 --> 00:32:59,630
The people in my office didn't suggest eating together.
419
00:32:59,630 --> 00:33:02,100
No one would ask the judge to eat with them.
420
00:33:02,100 --> 00:33:05,440
They'd open up only if you approach them first.
421
00:33:07,240 --> 00:33:10,880
So you don't want to get close to anyone?
422
00:33:10,880 --> 00:33:14,250
You tend to say whatever is on your mind,
423
00:33:14,250 --> 00:33:17,150
but not what's really in your mind.
424
00:33:17,150 --> 00:33:19,430
Are you rejecting people?
425
00:33:19,430 --> 00:33:21,120
Rejecting me?
426
00:33:24,480 --> 00:33:27,430
Are you a door or a wall?
427
00:33:28,980 --> 00:33:32,100
To be honest, the other day...
428
00:33:37,000 --> 00:33:38,920
What about the other day?
429
00:33:38,920 --> 00:33:40,270
Aren't you going to answer?
430
00:33:40,270 --> 00:33:42,210
I'm working.
431
00:33:43,120 --> 00:33:45,320
Yes, working...
432
00:33:45,320 --> 00:33:48,340
It's okay. Feel free to answer.
433
00:33:50,390 --> 00:33:52,020
Well, then...
434
00:33:53,840 --> 00:33:57,280
- Yes.
- Sang Eun, I can't get out of bed.
435
00:33:57,280 --> 00:33:59,600
My butt hurts so much too.
436
00:33:59,600 --> 00:34:01,250
I think I rode too much.
437
00:34:01,250 --> 00:34:02,750
How do I deal with it?
438
00:34:02,750 --> 00:34:05,130
You should call your doctor if your hips hurt.
439
00:34:05,130 --> 00:34:07,110
Why are you calling me?
440
00:34:08,430 --> 00:34:09,510
I'm okay.
441
00:34:09,510 --> 00:34:11,230
Sang Eun, I'm in so much pain.
442
00:34:11,230 --> 00:34:13,820
Yes, I'll hang up.
443
00:34:16,330 --> 00:34:20,080
You had to answer personal calls.
444
00:34:20,080 --> 00:34:22,910
I guess you're really busy.
445
00:34:22,910 --> 00:34:25,710
It's work-related.
446
00:34:27,440 --> 00:34:29,730
"Work-related."
447
00:34:32,420 --> 00:34:35,480
I'll clear the table if your work is done this evening.
448
00:34:35,480 --> 00:34:38,290
Please prepare tomorrow's outfit as part of your work.
449
00:34:41,800 --> 00:34:43,460
Already?
450
00:34:45,470 --> 00:34:47,220
What's this now?
451
00:34:49,800 --> 00:34:51,500
What?
452
00:34:51,500 --> 00:34:53,600
"Please prepare tomorrow's outfit as part of your work"?
453
00:34:53,600 --> 00:34:56,320
Do you think I'm here to do stuff like that? I am.
454
00:34:56,320 --> 00:34:59,630
I have no reason to get angry. Then why do I feel angry?
455
00:35:03,580 --> 00:35:07,080
Yes. I might as well do this fully.
456
00:35:07,080 --> 00:35:09,810
I'll prepare your best look.
457
00:35:57,940 --> 00:35:59,840
Oh, no...
458
00:36:03,260 --> 00:36:05,780
No one would ask the judge to eat with them.
459
00:36:05,780 --> 00:36:08,820
They'd open up only if you approach them first.
460
00:36:10,490 --> 00:36:12,250
But why, why?
461
00:36:12,250 --> 00:36:15,010
Well...
462
00:36:15,010 --> 00:36:16,840
Do you mind if I join you?
463
00:36:16,840 --> 00:36:20,140
- Of course not.
- Yes, of course.
464
00:36:20,140 --> 00:36:21,900
Please join us.
465
00:36:25,080 --> 00:36:27,610
You didn't have to give up your seat.
466
00:36:33,760 --> 00:36:36,680
Please talk freely.
467
00:36:36,680 --> 00:36:39,580
Let's... talk freely.
468
00:36:39,580 --> 00:36:41,420
Mr. Jung. You're really...
469
00:36:41,420 --> 00:36:44,220
different from my first impression of you.
470
00:36:45,570 --> 00:36:48,650
I like unique stuff, too.
471
00:36:49,870 --> 00:36:52,820
I don't think I could go that far.
472
00:36:53,570 --> 00:36:56,330
Did your wife dare you or something?
473
00:36:56,330 --> 00:36:58,090
It must be a penalty.
474
00:36:58,090 --> 00:37:02,440
I guess he's really good at listening to what she says.
475
00:37:04,280 --> 00:37:07,060
Is it noticeable? Is it too flashy?
476
00:37:07,060 --> 00:37:09,610
Everyone mentions your tie in the court room now.
477
00:37:09,610 --> 00:37:13,240
Well... Is it a necklace?
478
00:37:13,240 --> 00:37:14,930
A necklace...
479
00:37:17,470 --> 00:37:19,050
Come on, Mr. Jung.
480
00:37:19,050 --> 00:37:22,080
People compliment you since you're not as square as you seemed.
481
00:37:22,080 --> 00:37:24,330
Why don't you put it back on for your wife?
482
00:37:24,330 --> 00:37:28,310
I'm telling you this because you said to feel free to talk.
483
00:37:28,310 --> 00:37:31,350
At the housewarming party, I noticed you're too blunt with your wife.
484
00:37:31,350 --> 00:37:35,650
If someone's gentle to you, you should be gentle in return.
485
00:37:35,650 --> 00:37:37,310
You don't know what you're talking about.
486
00:37:37,310 --> 00:37:40,020
We know just by looking. We've been hurt
487
00:37:40,020 --> 00:37:43,430
many times working under you. You can't be that different at home.
488
00:37:43,430 --> 00:37:46,370
We have many cases where husbands got divorced.
489
00:37:46,370 --> 00:37:48,840
Actually, you're the exact type who gets—
490
00:37:48,840 --> 00:37:52,780
The reports for next week were too concise.
491
00:37:52,780 --> 00:37:55,870
Please have another look at it,
492
00:37:56,540 --> 00:37:58,340
before day's end.
493
00:37:58,920 --> 00:38:00,810
You thanked us for it earlier.
494
00:38:00,810 --> 00:38:03,270
He thanked us for it.
495
00:38:03,270 --> 00:38:05,160
Eat fast to rewrite the report.
496
00:38:05,160 --> 00:38:07,930
- I'm all done.
- Yes, me, too.
497
00:38:07,930 --> 00:38:10,240
M-Me... me, too. Wait for me.
498
00:38:18,920 --> 00:38:21,910
Why don't you put it back on for your wife?
499
00:38:35,500 --> 00:38:37,420
What a nice day.
500
00:38:37,420 --> 00:38:38,820
I want to go home.
501
00:38:38,820 --> 00:38:41,850
I know, today would be a perfect day for a date.
502
00:38:41,850 --> 00:38:43,480
It's starting to rain tomorrow.
[July 7, 2022]
503
00:38:43,480 --> 00:38:45,190
[Thursday]
504
00:38:51,800 --> 00:38:54,770
♫ Boom, boom, Baby, goes my heart ♫
505
00:38:54,770 --> 00:38:59,440
♫ When we're in the dark, I'll never let you go, no ♫
506
00:38:59,440 --> 00:39:02,500
♫ Boom, boom, Baby, goes my heart ♫
507
00:39:02,500 --> 00:39:06,970
♫ When we're in the dark, I'll never let you go, no ♫
508
00:39:06,970 --> 00:39:10,700
♫ Your name is mine ♫
509
00:39:10,700 --> 00:39:14,520
♫ Until the end of time ♫
510
00:39:14,520 --> 00:39:17,660
♫ Boom, boom, Baby, goes my heart ♫
511
00:39:17,660 --> 00:39:23,810
♫ When we're in the dark, I'll never let you go, no ♫
512
00:39:23,810 --> 00:39:27,180
♫ Boom, boom, Baby, goes my heart ♫
513
00:39:27,180 --> 00:39:31,500
♫ When we're in the dark, I'll never let you go, no ♫
514
00:39:31,500 --> 00:39:35,230
♫ Boom, boom, Baby, goes my heart ♫
515
00:39:35,230 --> 00:39:37,710
We won't get photographed here.
516
00:39:37,710 --> 00:39:39,480
You can take these off now.
517
00:39:39,480 --> 00:39:42,400
♫ Boom, boom, Baby, goes my heart ♫
518
00:39:42,400 --> 00:39:44,100
♫ When we're in the dark ♫
519
00:39:44,100 --> 00:39:46,020
Do you want some wine?
520
00:39:46,020 --> 00:39:50,140
I'd like to, but we must drive back home.
521
00:39:50,140 --> 00:39:52,340
We can get a driver.
522
00:39:54,370 --> 00:39:56,470
You have a boating license too?
523
00:39:56,470 --> 00:39:58,360
Of course.
524
00:40:00,190 --> 00:40:02,270
You keep crossing the line.
525
00:40:02,270 --> 00:40:04,390
What do you mean?
526
00:40:04,390 --> 00:40:06,040
With your charm.
527
00:40:06,040 --> 00:40:08,220
It keeps crossing the line.
528
00:40:12,170 --> 00:40:15,490
Did you know I won the popularity contest?
529
00:40:15,490 --> 00:40:18,530
I did volunteer work and fan meetings to fix my image.
530
00:40:18,530 --> 00:40:20,640
I spent a ton of money on them.
531
00:40:20,640 --> 00:40:22,790
But you're the best I ever spent money on.
532
00:40:22,790 --> 00:40:24,070
You're approved by me.
533
00:40:24,070 --> 00:40:27,110
That's why you should hurry and find true love.
534
00:40:27,110 --> 00:40:30,110
You know our contract expires soon, right?
535
00:40:30,110 --> 00:40:33,500
I planned to work for exactly 13 years.
536
00:40:33,500 --> 00:40:35,410
What's the reason?
537
00:40:39,590 --> 00:40:43,620
I owed money to some woman, but I paid it all off.
538
00:40:43,620 --> 00:40:46,650
Now I should live my life.
539
00:40:53,780 --> 00:40:58,150
But it's strange. I feel at ease when I'm with you.
540
00:40:58,150 --> 00:40:59,560
Is that so?
541
00:40:59,560 --> 00:41:02,510
On Mondays, Wednesdays, and Fridays, I feel really uncomfortable.
542
00:41:02,510 --> 00:41:05,470
It's hard to even digest.
543
00:41:10,780 --> 00:41:13,990
- I'm starting to get upset.
- Why?
544
00:41:13,990 --> 00:41:17,280
You're saying you care more about him, and just feel comfortable with me.
545
00:41:17,280 --> 00:41:19,690
I want you to feel uncomfortable with me, too.
546
00:41:44,780 --> 00:41:47,970
You can drop me off and drive home.
547
00:41:47,970 --> 00:41:50,450
In this flashy car?
548
00:41:51,170 --> 00:41:54,200
Then should I loan you an incognito motorbike?
549
00:41:54,200 --> 00:41:55,950
I refuse.
550
00:41:55,950 --> 00:41:59,740
I'm really okay. A friend is picking me up.
551
00:42:02,460 --> 00:42:04,270
Who does this these days?
552
00:42:04,270 --> 00:42:06,080
What are you doing right now?
553
00:42:06,080 --> 00:42:07,960
I'll take care of it.
554
00:42:11,580 --> 00:42:15,300
Don't ever get out of the car. I'll really get upset.
555
00:42:17,110 --> 00:42:18,160
Geez.
556
00:42:18,160 --> 00:42:20,820
Hey, make sure to act well this time.
557
00:42:23,250 --> 00:42:26,570
Aigoo! You can't cut me off like that!
558
00:42:26,570 --> 00:42:28,150
You look familiar.
559
00:42:28,150 --> 00:42:30,110
Isn't he Kang Hae Jin? Right? That actor.
560
00:42:30,110 --> 00:42:31,650
- A celebrity?
- Yes, I think so.
561
00:42:31,650 --> 00:42:34,050
Is she your girlfriend? You can't drive like that.
562
00:42:34,050 --> 00:42:35,540
We won't settle, just to warn you.
563
00:42:35,540 --> 00:42:38,010
Settle my foot. You did this intentionally!
564
00:42:38,010 --> 00:42:41,000
A celebrity is attacking me! Hey, call the reporters.
565
00:42:41,000 --> 00:42:42,520
Hey, get out.
566
00:42:42,520 --> 00:42:44,960
Get out, I said!
567
00:42:44,960 --> 00:42:46,590
Geez, I said get out!
568
00:42:46,590 --> 00:42:49,640
- What the hell are you doing?
- This b*stard...
569
00:42:52,390 --> 00:42:55,790
Why are you scaring the lady? Just settle this.
570
00:42:55,790 --> 00:42:58,370
Who are you? Let go!
571
00:42:58,370 --> 00:43:02,020
Geez... Let go, you b*stard!
572
00:43:26,550 --> 00:43:28,410
Hey, hey, hey. Call the cops. Call the cops!
573
00:43:28,410 --> 00:43:30,900
No, no, no. I'll call the cops.
574
00:43:30,900 --> 00:43:32,470
I'll report you for insurance fraud.
575
00:43:32,470 --> 00:43:34,590
Didn't you just do the same thing to another car?
576
00:43:34,590 --> 00:43:37,570
Tons of cameras are here. All you did is on tape.
577
00:43:37,570 --> 00:43:39,790
This is such a cliché.
578
00:43:39,790 --> 00:43:41,710
- Go!
- Aigoo...
579
00:43:41,710 --> 00:43:43,450
Bye!
580
00:43:46,160 --> 00:43:49,480
I don't know you... Thank you.
581
00:43:50,110 --> 00:43:51,480
Yes.
582
00:43:53,780 --> 00:43:55,740
Are you hurt?
583
00:43:59,190 --> 00:44:00,990
Do you know each other?
584
00:44:00,990 --> 00:44:04,260
You likely talked to him on the phone.
585
00:44:04,260 --> 00:44:06,790
Oh, that number?
586
00:44:13,440 --> 00:44:18,930
♫ I've come into your sweet heart♫
587
00:44:18,930 --> 00:44:23,760
♫ The more for you♫
588
00:45:11,780 --> 00:45:13,660
How pretty.
589
00:45:18,960 --> 00:45:21,570
Did he wear that tie?
590
00:45:21,570 --> 00:45:26,250
No. He probably thought it was too much.
591
00:45:26,250 --> 00:45:28,690
Your solutions are working.
592
00:45:28,690 --> 00:45:31,740
My reputation changed just due to an outfit choice.
593
00:45:31,740 --> 00:45:34,340
People said I wear clothes well.
594
00:45:34,340 --> 00:45:36,580
They mentioned cool tones.
595
00:46:01,370 --> 00:46:05,190
It's unexpected. It's nice. Anyway, I feel rewarded.
596
00:46:05,190 --> 00:46:08,770
I'll also prepare tomorrow's outfit before I leave.
597
00:46:23,450 --> 00:46:26,730
I tried buying all the flashy ones,
598
00:46:26,730 --> 00:46:29,060
except ones that are too much.
599
00:46:29,060 --> 00:46:31,440
So it'd be easier for you to choose.
600
00:46:47,310 --> 00:46:49,550
Yes, they're nice.
601
00:46:50,710 --> 00:46:54,360
If you pick them out, I'll wear one each day.
602
00:46:54,360 --> 00:46:57,900
No, since you picked nice ones, just wear them with the outfits
603
00:46:57,900 --> 00:47:00,920
that I chose for you.
604
00:47:18,510 --> 00:47:20,260
Ji Ho.
605
00:47:20,260 --> 00:47:21,630
Yes?
606
00:47:21,630 --> 00:47:25,250
Looks like you really feel comfortable with me.
607
00:47:26,230 --> 00:47:30,410
Yes, well... I do.
608
00:47:37,170 --> 00:47:40,140
- Ji Ho?
- What?
609
00:47:41,090 --> 00:47:43,210
Do you feel comfortable with me?
610
00:47:48,170 --> 00:47:49,680
Yes.
611
00:47:53,080 --> 00:47:54,970
I see.
612
00:47:59,560 --> 00:48:03,150
- Ji Ho.
- Yes, yes.
613
00:48:03,150 --> 00:48:06,640
Comfortable? I don't think you can. Don't you have thoughts about our kiss?
614
00:48:06,640 --> 00:48:09,040
Be honest. You remember. You pretend not to remember.
615
00:48:09,040 --> 00:48:12,150
Did your lips go numb or your senses? It was my first kiss!
616
00:48:12,150 --> 00:48:16,010
Give back my first kiss! I'm the only sincere one, aren't I? Aren't I?
617
00:48:16,010 --> 00:48:18,570
- Sang Eun.
- Yes.
618
00:48:18,570 --> 00:48:22,100
Well, do you have something to say?
619
00:48:23,170 --> 00:48:26,130
No, not at all. I feel relieved
620
00:48:26,130 --> 00:48:29,420
that you feel so comfortable around me.
621
00:48:36,800 --> 00:48:40,000
How long have they been eating?
622
00:48:40,000 --> 00:48:42,550
I wanted to see her face before I go.
623
00:48:47,670 --> 00:48:49,450
- Hey, what's up?
- Hyung!
624
00:48:49,450 --> 00:48:53,100
Are you sure I can just relax? I'm about to get fired due to you!
625
00:48:53,100 --> 00:48:55,340
Why are you getting all annoyed out of the blue?
626
00:48:55,340 --> 00:48:58,050
You rescheduled the riding lesson from Wednesday to Tuesday.
627
00:48:58,050 --> 00:49:01,810
And last night, you canceled your schedule and rode a yacht?
628
00:49:01,810 --> 00:49:05,510
The CEO threatened to get a different manager if I can't handle you.
629
00:49:05,510 --> 00:49:07,910
He can't just... How dare he?
630
00:49:07,910 --> 00:49:11,430
You just care for your broken arm. I'll take care of myself.
631
00:49:27,210 --> 00:49:28,800
Geez...
632
00:49:30,420 --> 00:49:32,360
Hae Jin.
633
00:49:35,060 --> 00:49:37,490
Well, what are you doing?
634
00:49:38,060 --> 00:49:42,340
What? Right! It's Friday.
635
00:49:42,340 --> 00:49:45,910
Yes, Friday... I'll get going then.
636
00:49:45,910 --> 00:49:47,500
Well...
637
00:49:48,100 --> 00:49:50,590
Do you wear ties by chance?
638
00:49:50,590 --> 00:49:52,250
"Ties"?
639
00:49:53,840 --> 00:49:55,520
Here.
640
00:49:58,330 --> 00:49:59,960
Is it a gift?
641
00:49:59,960 --> 00:50:02,740
No, it's not like that, but...
642
00:50:04,200 --> 00:50:07,750
You have an award ceremony tomorrow, right? I'll see you in three days.
643
00:50:09,290 --> 00:50:11,850
Do you want to... come?
644
00:50:15,350 --> 00:50:19,400
She's really... rough on me.
645
00:51:02,180 --> 00:51:04,590
- My gosh! Hello!
- Hello!
646
00:51:04,590 --> 00:51:07,290
The members of Sunset Hour, I haven't seen you guys in a while.
647
00:51:07,290 --> 00:51:08,530
- I'm Kang Hae Jin.
- He's so cool!
648
00:51:08,530 --> 00:51:11,540
I haven't livestreamed in a while.
649
00:51:12,920 --> 00:51:14,700
Do you wonder where I'm going?
650
00:51:14,700 --> 00:51:17,960
- It's okay. Finish watching it.
- Well...
651
00:51:17,960 --> 00:51:20,270
This is live. Thank you.
652
00:51:20,270 --> 00:51:24,740
My hunch is... I'm not really sure.
653
00:51:24,740 --> 00:51:26,720
But I feel good.
654
00:51:28,830 --> 00:51:31,890
Here's the hint for my outfit tonight.
655
00:51:31,890 --> 00:51:34,760
What do you think? Isn't it nice?
656
00:51:34,760 --> 00:51:37,090
- My fiancée got it for me.
- I wonder who she is.
657
00:51:37,090 --> 00:51:40,540
I'll put an outfit together around this.
658
00:51:44,230 --> 00:51:46,060
Geez...
659
00:51:46,860 --> 00:51:49,720
You said you live in the same building, right?
660
00:51:51,020 --> 00:51:55,400
By chance, have you seen Kang Hae Jin's girlfriend?
661
00:51:56,740 --> 00:51:58,560
No, right?
662
00:52:03,320 --> 00:52:06,270
- My goodness! My...
- Doesn't my girlfriend have great taste?
663
00:52:06,270 --> 00:52:09,220
The tie is... It's the same.
664
00:52:09,220 --> 00:52:14,660
If I win tonight, I'll go see my girlfriend for sure.
665
00:52:15,590 --> 00:52:17,820
Did your wife get this for you too?
666
00:52:17,820 --> 00:52:19,920
I bought it myself.
667
00:52:22,730 --> 00:52:26,070
That tie must be trendy in that building right now!
668
00:52:26,070 --> 00:52:28,910
It's my dream to live in that building.
669
00:52:28,910 --> 00:52:33,790
If you're free sometime, feel free to invite me. I'll come over anytime.
670
00:52:45,290 --> 00:52:48,570
- Yes, Ji Ho.
- Did you get Kang Hae Jin the tie?
671
00:52:49,860 --> 00:52:52,320
Hello? "Kang Hae JIn"?
672
00:52:53,880 --> 00:52:56,980
- Where are you?
- Why do you ask?
673
00:52:56,980 --> 00:53:01,230
I want to see you today. Please see me today instead, just once.
674
00:53:01,230 --> 00:53:02,730
Is there a reason?
675
00:53:02,730 --> 00:53:04,490
The reason?
676
00:53:07,180 --> 00:53:10,280
My co-workers are suspicious of our relationship.
677
00:53:10,280 --> 00:53:12,050
- Pardon?
- Please come to the court.
678
00:53:12,050 --> 00:53:14,800
Let's say we have a dinner date tonight.
679
00:53:17,690 --> 00:53:19,660
Are you unable to?
680
00:53:23,870 --> 00:53:26,200
- When do you get off work?
- Six o'clock.
681
00:53:26,200 --> 00:53:28,690
Right, I have a trial in the afternoon,
682
00:53:28,690 --> 00:53:31,040
- but if you arrive early—
- I'm familiar with the court.
683
00:53:31,040 --> 00:53:33,220
I can manage myself.
684
00:53:45,880 --> 00:53:47,450
What...
685
00:53:48,630 --> 00:53:50,560
did I just say?
686
00:53:55,230 --> 00:53:59,850
I wanted to... be helpful with something.
687
00:53:59,850 --> 00:54:02,330
He said he'd take care of me now.
688
00:54:02,330 --> 00:54:04,790
There's a reason why I didn't recognize him.
689
00:54:04,790 --> 00:54:08,980
I deserve to die. But if you think of the children,
690
00:54:08,980 --> 00:54:10,660
- there are no other options—
- Hey, hey!
691
00:54:10,660 --> 00:54:13,190
You crazy... What's this nonsense?
692
00:54:13,190 --> 00:54:16,080
I should kill that b**** regardless of the children!
693
00:54:16,080 --> 00:54:17,780
- Seriously—
- Plaintiff.
694
00:54:18,450 --> 00:54:20,620
Watch your language.
695
00:54:22,070 --> 00:54:24,370
He told me to move out with the children.
696
00:54:24,370 --> 00:54:27,350
I can't just let them starve. What should I do, Judge?
697
00:54:27,350 --> 00:54:30,810
Honey! Please forgive me just once!
698
00:54:30,810 --> 00:54:33,140
Hey, how dare you cry?
699
00:54:33,140 --> 00:54:36,130
- You have no right to cry!
- Okay, okay.
700
00:54:36,130 --> 00:54:38,790
Then you can't make any changes, correct?
701
00:54:38,790 --> 00:54:41,420
I'll deliberate and schedule the day of the verdict.
702
00:54:41,420 --> 00:54:45,380
You don't have to be here for the verdict. You may leave the courtroom.
703
00:54:46,050 --> 00:54:48,440
It's my fault.
704
00:54:48,440 --> 00:54:51,400
Honey! Please forgive me.
705
00:54:51,400 --> 00:54:52,730
Stop crying.
706
00:54:52,730 --> 00:54:55,910
Please think of the children.
707
00:54:55,910 --> 00:54:59,700
- By the way, have you seen Hae Jin's girlfriend?
- That's enough!
708
00:54:59,700 --> 00:55:01,060
Bye!
709
00:55:01,060 --> 00:55:02,980
- If you happen to see her—
- Bye!
710
00:55:02,980 --> 00:55:04,400
Bye!
711
00:55:11,900 --> 00:55:15,000
We spent a lifetime together. I'll be better from now on!
712
00:55:15,000 --> 00:55:16,200
I'm sorry!
713
00:55:16,200 --> 00:55:19,590
What will I do with our children?
714
00:55:19,590 --> 00:55:21,400
Please forgive me this one time!
715
00:55:21,400 --> 00:55:23,900
Honey! I'll be better from now on!
716
00:55:23,900 --> 00:55:27,700
Can't anyone make mistakes?
717
00:55:27,700 --> 00:55:30,000
It's too cruel.
718
00:55:30,000 --> 00:55:32,350
What will I do with our children, Honey?
719
00:55:32,350 --> 00:55:34,100
Honey!
720
00:55:34,100 --> 00:55:35,610
- Honey!
- Well...
721
00:55:35,610 --> 00:55:38,100
What will I do with the children?
722
00:55:38,100 --> 00:55:41,800
Nothing can be done because the husband didn't forgive her.
723
00:55:41,800 --> 00:55:45,700
Feelings are like poison to a judge.
724
00:55:45,700 --> 00:55:48,780
Let's go. I'll drive you home.
725
00:55:52,370 --> 00:55:54,890
Thank you so much for this generous award.
[Kang Hae Jin won the Best Leading Actor award.]
726
00:55:54,890 --> 00:55:57,790
I'll continue to be a better actor in the future.
727
00:55:57,800 --> 00:56:02,900
Also, I'd like to thank Jung Hwan for always being with me. Thank you!
728
00:56:03,850 --> 00:56:06,740
[Best Leading Actor: Kang Hae Jin]
729
00:56:06,740 --> 00:56:10,690
Why didn't you thank your fiancée up there?
730
00:56:10,690 --> 00:56:12,470
Everyone must have been looking forward to it.
731
00:56:12,470 --> 00:56:15,190
Do I ever say anything private during an acceptance speech?
732
00:56:15,190 --> 00:56:18,900
Since I won an award due to this project, I should accept the award as the character in the project.
733
00:56:18,900 --> 00:56:21,680
This is how I say goodbye to my characters too.
734
00:56:21,680 --> 00:56:24,000
You're really... strange, you know?
735
00:56:24,000 --> 00:56:26,770
I can't tell if I should praise you or yell at you.
736
00:56:26,770 --> 00:56:29,890
You said you won't win this year.
737
00:56:29,890 --> 00:56:32,530
Yes, I did.
738
00:56:32,530 --> 00:56:37,430
But I got all this energy... suddenly.
739
00:56:38,900 --> 00:56:42,900
Right, CEO. I mean, Uncle.
740
00:56:42,900 --> 00:56:44,620
Should I really get married?
741
00:56:44,620 --> 00:56:47,300
You said you will! Geez!
742
00:56:47,300 --> 00:56:50,340
Let me meet the fiancée already.
743
00:57:00,780 --> 00:57:03,450
You looked cool in the judge's robe.
744
00:57:03,450 --> 00:57:06,560
Do you only wear glasses for trials?
745
00:57:06,560 --> 00:57:08,510
They suit you well.
746
00:57:08,510 --> 00:57:10,880
Well, yes.
747
00:57:14,260 --> 00:57:18,510
What happened to that married couple earlier?
748
00:57:18,510 --> 00:57:21,570
It happens all the time in family court.
749
00:57:22,280 --> 00:57:24,570
It felt strange to be in court because
750
00:57:24,570 --> 00:57:28,800
I've only been there for my divorces.
751
00:57:28,800 --> 00:57:32,270
I felt sorry for that woman too.
752
00:57:35,200 --> 00:57:38,600
That woman... had four divorces.
753
00:57:38,600 --> 00:57:40,900
She chose only men with properties,
754
00:57:40,900 --> 00:57:46,500
and her second husband lost his entire fortune and killed himself.
755
00:57:49,040 --> 00:57:52,320
Being a judge must be a difficult job.
756
00:57:52,320 --> 00:57:55,410
You can't express your feelings even when you have a case like that.
757
00:57:55,410 --> 00:57:57,750
I often find it difficult
758
00:57:57,750 --> 00:58:01,930
to express my feelings normally.
759
00:58:09,010 --> 00:58:12,070
Excuse me for a sec. Hello?
760
00:58:12,070 --> 00:58:13,830
Sang Eun, where are you?
761
00:58:13,830 --> 00:58:15,140
Why?
762
00:58:15,140 --> 00:58:16,890
Won't you congratulate me?
763
00:58:16,890 --> 00:58:19,070
All must do that; I don't think I have to.
764
00:58:19,070 --> 00:58:21,100
I think I won because of the tie.
765
00:58:21,100 --> 00:58:25,300
Let's see each other for five minutes. Where do you live? I'll be there.
766
00:58:25,300 --> 00:58:29,400
I think that would be difficult. I'll hang up.
767
00:58:32,690 --> 00:58:34,810
Was it Kang Hae Jin?
768
00:58:34,810 --> 00:58:36,530
Yes.
769
00:58:41,550 --> 00:58:45,100
Gosh, what's wrong with him?
770
00:58:45,100 --> 00:58:49,000
Your mom would've passed out if she saw you.
771
00:58:54,380 --> 00:58:56,790
He bothers you, doesn't he?
772
00:58:58,400 --> 00:59:00,170
Isn't it nice?
773
00:59:00,170 --> 00:59:03,500
My fiancée got it for me.
774
00:59:03,500 --> 00:59:05,270
Sang Eun.
775
00:59:06,100 --> 00:59:09,000
I'm an ordinary person. I'm the same.
776
00:59:09,000 --> 00:59:12,270
I feel what most people feel... I mean,
777
00:59:14,800 --> 00:59:19,900
what I feel is the same as what most men feel.
778
00:59:24,560 --> 00:59:26,190
Ji Ho.
779
00:59:28,120 --> 00:59:31,970
Should we talk more at your place?
780
00:59:33,670 --> 00:59:35,250
Right now?
781
00:59:35,250 --> 00:59:36,850
Yes.
782
00:59:39,960 --> 00:59:45,260
[Royal Village]
783
00:59:58,860 --> 01:00:01,580
Hold on. Why is there only one glass?
784
01:00:01,580 --> 01:00:03,150
I don't drink, you know.
785
01:00:03,150 --> 01:00:05,620
Why don't you just bring another one?
786
01:00:07,220 --> 01:00:09,960
You want me to drink alone?
787
01:00:10,890 --> 01:00:12,620
All right.
788
01:00:18,690 --> 01:00:20,420
That's good
789
01:00:20,420 --> 01:00:24,900
Here. Don't drink all of it. Just clank your glass with mine.
790
01:00:24,900 --> 01:00:26,990
I'd feel lonely otherwise.
791
01:00:33,300 --> 01:00:35,000
Cheers!
792
01:00:40,270 --> 01:00:42,230
You don't even put your lips on the glass.
793
01:00:42,230 --> 01:00:44,780
Do you hate to be my drinking buddy that much?
794
01:00:44,780 --> 01:00:46,890
Well, no.
795
01:00:46,890 --> 01:00:48,600
Yes...
796
01:00:51,170 --> 01:00:52,740
Aigoo!
797
01:00:53,540 --> 01:00:55,760
It's very strong. Why did you...
798
01:01:03,800 --> 01:01:06,200
Wow. I feel like I'm melting.
799
01:01:06,200 --> 01:01:10,100
It's raining too. It's nice, isn't it?
800
01:01:11,200 --> 01:01:15,600
I've always wanted to come here just to hang out.
801
01:01:16,350 --> 01:01:19,270
Not for work, but just to hang out.
802
01:01:21,900 --> 01:01:27,000
But... I'm not sure if I feel comfortable right now.
803
01:01:27,000 --> 01:01:29,100
I didn't have freedom as a child,
804
01:01:29,100 --> 01:01:34,200
and I avoided people later on because I was afraid.
805
01:01:34,200 --> 01:01:38,100
That's why I don't even know how far friendships go
806
01:01:38,100 --> 01:01:42,160
and when love starts, either.
807
01:01:48,400 --> 01:01:50,500
Are you sleeping?
808
01:01:50,500 --> 01:01:52,900
Come on, you're joking.
809
01:01:52,900 --> 01:01:54,800
Are you for real?
810
01:02:17,050 --> 01:02:19,640
Your eyelashes are so pretty.
811
01:02:25,080 --> 01:02:35,040
Timing and Subtitles Brought To You By
❝💥 The Almighty ✨ Team ❞ @Viki.com
812
01:02:38,500 --> 01:02:42,800
I must be crazy. I'm sure I'm crazy.
813
01:02:42,800 --> 01:02:44,860
Sang Eun.
814
01:02:55,600 --> 01:02:58,300
I acted that way because I was uncomfortable.
815
01:03:00,100 --> 01:03:03,500
I thought you wouldn't come to my place
816
01:03:03,500 --> 01:03:07,000
if you felt uncomfortable.
817
01:03:07,900 --> 01:03:09,400
So I pretended that it didn't affect me.
818
01:03:09,400 --> 01:03:12,900
♫ The days I tried to hide ♫
819
01:03:12,900 --> 01:03:14,480
I...
820
01:03:14,480 --> 01:03:17,150
♫ I remember again ♫
821
01:03:17,150 --> 01:03:20,730
I'm scared that you'll end up...
822
01:03:20,730 --> 01:03:23,180
♫ Clearly it fills my heart ♫
823
01:03:23,180 --> 01:03:25,270
disliking me.
824
01:03:29,500 --> 01:03:36,700
♫Open the door; knock on our time ♫
825
01:03:36,700 --> 01:03:43,170
♫ You shone on me, and I'll be like springtime for you ♫
826
01:03:43,170 --> 01:03:50,300
[Epilogue]
♫ You became light and shone on me ♫
827
01:03:50,300 --> 01:03:53,700
♫ You're the only one for me ♫
828
01:03:53,700 --> 01:03:59,300
♫ You're the only one for me ♫
829
01:04:05,030 --> 01:04:10,790
♫ The lonely nights that were unbearable ♫
830
01:04:12,230 --> 01:04:15,360
♫ The hearts that are falling away ♫
831
01:04:15,360 --> 01:04:17,270
I can't come out.
832
01:04:17,270 --> 01:04:20,560
I'm crazier than I already was.
833
01:04:20,560 --> 01:04:24,010
♫ It's scary when you touch my heart ♫
834
01:04:24,010 --> 01:04:32,000
♫ Like seasons that never change ♫
835
01:04:32,000 --> 01:04:39,200
♫ Open the door; knock on our time ♫
836
01:04:39,200 --> 01:04:45,500
♫ You shone on me, and I'll be like springtime for you ♫
837
01:04:45,500 --> 01:04:52,700
♫ You became light and shone on me ♫
838
01:04:52,700 --> 01:04:55,720
♫ You're the only one for me ♫
839
01:04:55,720 --> 01:05:02,500
♫ You're the only one for me ♫
840
01:05:02,500 --> 01:05:07,700
[Love in Contract]
841
01:05:07,700 --> 01:05:09,790
I just decided to leave it alone.
842
01:05:09,790 --> 01:05:11,020
My heart.
843
01:05:11,020 --> 01:05:13,910
Just stay here. I'll go find it.
844
01:05:13,910 --> 01:05:15,650
Do I like Choi Sang Eun?
845
01:05:15,650 --> 01:05:18,190
What does it mean to give love and receive it?
846
01:05:18,190 --> 01:05:21,290
How do you know how the other person feels?
847
01:05:21,300 --> 01:05:24,100
- What's she like anyway?
- Why can't you speak?
848
01:05:24,100 --> 01:05:25,290
Just live in the moment.
849
01:05:25,290 --> 01:05:27,680
Should I really just live in the moment?
850
01:05:27,680 --> 01:05:29,640
Looks like you want to be my friend.
851
01:05:29,640 --> 01:05:31,400
Do I have to do that, too?
852
01:05:31,400 --> 01:05:32,720
Ji Ho.
853
01:05:32,720 --> 01:05:35,320
Don't leave the country.
854
01:05:35,320 --> 01:05:40,050
♫ And I'll be like springtime for you ♫
59800