Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,417
BUAT SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,418 --> 00:00:08,418
♣ BANDAR36 ♣
♥ Bandar Slot Terkuat ♥
3
00:00:08,419 --> 00:00:13,419
♣ BANDAR36 ♣
♠ MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR ♠
4
00:00:13,443 --> 00:00:21,443
♦ KLIK.FUN/BANDARMAXWIN ♦
5
00:00:30,474 --> 00:00:32,474
Bunda Maria, yang penuh kasih.
6
00:00:34,498 --> 00:00:37,498
Tuhan bersamamu.
Diberkatilah engkau ditengah kaum wanita,
7
00:00:38,422 --> 00:00:41,422
dan terpujilah buah rahimmu, Yesus.
8
00:00:42,446 --> 00:00:44,446
Bunda Maria, Bunda Tuhan.
9
00:00:45,470 --> 00:00:48,470
Doakan kami para pendosa,
sekarang dan saat-saat kematian kami.
10
00:00:49,494 --> 00:00:51,494
Amin.
11
00:00:51,518 --> 00:00:54,418
Bapa kami, yang berada di surga,
12
00:00:54,442 --> 00:00:56,442
Dikuduskanlah nama-Mu.
13
00:00:56,466 --> 00:00:57,466
KerajaanMu datanglah,
14
00:00:57,490 --> 00:01:00,490
jadilah kehendak-Mu,
di bumi seperti di surga.
15
00:01:00,514 --> 00:01:03,414
Berilah kami hari ini makanan yang cukup.
16
00:01:03,438 --> 00:01:06,438
Dan ampunilah atas hutang kami,
17
00:01:06,462 --> 00:01:08,462
sebagaimana kami memaafkan penghutang.
18
00:02:30,046 --> 00:02:37,446
GWIMOT
IBLIS DI TELAGA
19
00:02:42,471 --> 00:02:43,471
Sudah kubilang aku ngerti.
20
00:02:43,495 --> 00:02:46,495
Tak perlu beritahu aku lagi.
Sudah kubilang, aku bisa atasi.
21
00:02:46,519 --> 00:02:49,419
Mulai sekarang, namamu Eunhyeong,
bukan Boyeong.
22
00:02:49,443 --> 00:02:52,443
Kim Eunhyeong dari Rumah Sakit Hope.
23
00:02:53,467 --> 00:02:55,467
Ini kesempatan terakhir
yang kuberikan padamu.
24
00:02:55,491 --> 00:02:58,491
Ada satu cincin berlian yang tetap
disembunyikan wanita tua itu.
25
00:02:58,515 --> 00:03:00,515
Itu nilainya lebih dari 30 juta dolar,
26
00:03:00,539 --> 00:03:02,539
jadi pastikan kau menemukannya.
27
00:03:02,563 --> 00:03:04,563
Jika bisa temukan,
akan kuhapus semua hutangmu.
28
00:03:04,587 --> 00:03:06,587
Baik sekali kau.
29
00:03:06,611 --> 00:03:09,411
Dengar, nak.
Sebaiknya kau tetap fokus.
30
00:03:09,435 --> 00:03:12,435
Selalu kabari aku.
Kalau kau mengabaikanku lagi...
31
00:03:20,459 --> 00:03:28,359
terjemahan broth3rmax
32
00:03:33,483 --> 00:03:35,483
Wanita itu ditemukan di sana.
33
00:03:37,407 --> 00:03:39,407
Di sana, sebelah sana.
34
00:03:39,431 --> 00:03:40,431
Itu dia.
35
00:03:40,455 --> 00:03:42,455
Itu dia, di sana.
36
00:03:49,479 --> 00:03:51,479
Harap tenang.
37
00:03:51,503 --> 00:03:53,503
Bagaimana kalau ada pembunuh berkeliaran?
38
00:03:53,527 --> 00:03:56,427
Jangan bilang begitu. Bikin sial.
39
00:03:56,451 --> 00:03:59,451
Kenapa dia jauh-jauh datang ke sini,
kalau cuma bernasib begini?
40
00:03:59,475 --> 00:04:01,475
Sudah berapa lama?
41
00:04:08,499 --> 00:04:10,499
Aku belum pernah melihatmu sebelumnya.
42
00:04:11,423 --> 00:04:13,423
Ini bukan tempat buat orang luar kota.
43
00:04:17,447 --> 00:04:21,447
Kenapa orang-orang tak jelas ini terus
berdatangan ke sini, bikin banyak masalah saja?
44
00:04:25,471 --> 00:04:26,471
Sungguh banyak sialnya.
45
00:04:26,495 --> 00:04:28,495
Hati-hati, ini licin.
46
00:04:29,419 --> 00:04:31,419
Kubilang, hati-hati.
47
00:04:32,443 --> 00:04:34,443
Kalian, hati-hati.
48
00:04:34,467 --> 00:04:36,467
Mau lewat, tolong minggir.
49
00:05:54,491 --> 00:05:56,491
Bikin takut saja.
50
00:06:01,415 --> 00:06:03,415
Sedang apa kau di situ?
51
00:06:26,439 --> 00:06:29,439
Kim Eunhyeong. Lahir tahun 1989.
52
00:06:29,463 --> 00:06:31,463
Umurmu 34?
53
00:06:31,487 --> 00:06:33,487
Kau mau coba selama 3 bulan?
54
00:06:33,511 --> 00:06:35,511
Ya.
55
00:06:40,435 --> 00:06:44,435
Apa dia sakitnya parah?
56
00:06:44,459 --> 00:06:46,459
Mengapa?
57
00:06:46,483 --> 00:06:49,483
Menurutmu kau tak bisa? Bilang
kalau tak bisa. Aku takmau repot-repot.
58
00:06:49,507 --> 00:06:51,507
Bukan begitu.
59
00:06:52,431 --> 00:06:54,431
Bagaimana caraku merawat dia
60
00:06:54,455 --> 00:06:56,455
tergantung kondisi dia.
61
00:06:57,479 --> 00:06:59,479
Baiklah kalau begitu.
62
00:07:00,403 --> 00:07:02,403
Aku akan berusaha sebaik mungkin.
63
00:07:06,427 --> 00:07:08,427
Omong-omong,
64
00:07:08,451 --> 00:07:11,451
kau tak akan membawa anak 'kan?
65
00:07:12,475 --> 00:07:14,475
Tentu tidak.
66
00:07:14,499 --> 00:07:17,499
Aku tahu dia tak suka anak-anak.
67
00:07:21,423 --> 00:07:23,423
Tadi kulihat ada yang bocor di luar.
68
00:07:23,447 --> 00:07:26,447
Ya. Air toiletnya terus meluap,
69
00:07:26,471 --> 00:07:28,471
jadi aku manggil orang
untuk memperbaikinya.
70
00:07:28,495 --> 00:07:30,495
Tapi dia kabur.
/ Dia kabur?
71
00:07:33,419 --> 00:07:35,419
Bibiku tentu orang yang keras.
72
00:07:36,443 --> 00:07:38,443
Tapi setidaknya
73
00:07:40,467 --> 00:07:43,467
selera makannya masih sehat.
74
00:07:44,491 --> 00:07:46,491
Tak akan terjadi apa-apa padanya
dalam waktu dekat.
75
00:07:58,415 --> 00:08:00,415
Pasti di dalam sini lembap.
76
00:08:00,439 --> 00:08:02,439
Kau tahu, aku tak suka tempat ini.
77
00:08:03,463 --> 00:08:05,463
Seolah rumah ini sakit
dan menangis semalaman.
78
00:08:05,487 --> 00:08:07,487
Menyeramkan.
79
00:08:08,411 --> 00:08:10,411
Kalau bukan demi bibiku,
80
00:08:10,435 --> 00:08:12,435
aku tak akan datang ke sini.
81
00:08:22,459 --> 00:08:26,459
Dia tak tidur sambil
jalan-jalan tengah malam.
82
00:08:29,507 --> 00:08:31,507
Begitu ya.
83
00:08:33,431 --> 00:08:35,431
Disini agak terang.
84
00:08:35,455 --> 00:08:38,455
Bibiku punya masalah sama kepercayaan
85
00:08:38,479 --> 00:08:40,479
dan suka menyembunyikan barang-barangnya.
86
00:08:42,403 --> 00:08:44,403
Baik-baiklah sama dia.
87
00:08:44,427 --> 00:08:46,427
Kau tak pernah tahu.
88
00:08:46,451 --> 00:08:48,451
Barangkali saja dia mulai
mencari harta karunnya.
89
00:08:48,475 --> 00:08:50,475
Mencari harta karun?
90
00:08:50,499 --> 00:08:52,499
Kau tahu,
91
00:08:52,523 --> 00:08:55,723
mereka bilang kau berubah jadi anak kecil
saat mengalami dementia.
92
00:08:58,471 --> 00:09:00,471
begitu.
93
00:09:00,495 --> 00:09:02,495
Apa ada lagi yang perlu kuketahui?
94
00:09:09,419 --> 00:09:11,419
Apa bibi menumpahkan air lagi?
95
00:09:12,443 --> 00:09:14,443
Sudah kubilang jangan begitu!
96
00:09:20,467 --> 00:09:22,467
Ada kamar mandi lagi di lantai 2,
97
00:09:22,491 --> 00:09:24,491
tapi sudah lama dan terus bocor.
98
00:09:24,515 --> 00:09:26,515
Tapi pakailah yang di lantai 1.
99
00:09:34,439 --> 00:09:36,439
Lihatlah energi itu.
100
00:09:36,463 --> 00:09:39,463
Dia memang menyusahkan,
kayak anak kecil.
101
00:09:42,487 --> 00:09:44,487
Pastinya sangat berat bagimu.
102
00:09:45,411 --> 00:09:48,411
Ya, maka yang betah ya.
103
00:09:48,435 --> 00:09:50,435
Merepotkan kalau menyewa orang baru terus.
104
00:09:56,459 --> 00:09:59,459
Aku akan mampir setiap Minggu,
jadi rawatlah dia.
105
00:10:00,483 --> 00:10:03,483
Dan kalau dia bersikap gila
walau sebentar saja,
106
00:10:03,507 --> 00:10:05,507
segeralah telpon aku.
107
00:10:08,431 --> 00:10:10,431
Baiklah.
108
00:10:23,455 --> 00:10:25,455
Dajeong.
109
00:10:36,479 --> 00:10:38,479
Kamu sudah keluar?
110
00:10:42,403 --> 00:10:44,403
Kamu bisa tahan lama dalam tas.
Anak pintar.
111
00:11:33,451 --> 00:11:35,451
Shh!
112
00:11:35,475 --> 00:11:37,475
Dajeong.
113
00:11:37,499 --> 00:11:39,499
Ada nenek tua
114
00:11:40,423 --> 00:11:42,423
sangat menakutkan yang
tinggal di rumah ini.
115
00:11:44,447 --> 00:11:46,447
Kita harus bagaimana agar tidak ketahuan?
116
00:11:50,471 --> 00:11:52,471
An Dajeong.
117
00:11:58,495 --> 00:12:01,495
Dajeong.
Apa kau suka rumah boneka?
118
00:12:03,419 --> 00:12:06,419
Kalau nilaimu 100 sempurna,
nanti ibu belikan rumah boneka.
119
00:12:08,443 --> 00:12:10,443
Kapanpun kalau ada orang yang datang,
120
00:12:10,467 --> 00:12:13,467
kamu akan dapat poin 10 kalau
kamu bisa sembunyi selama mungkin.
121
00:12:14,491 --> 00:12:16,491
Ngerti?
122
00:12:22,415 --> 00:12:24,415
Makasih atas pengertiannya.
123
00:12:33,439 --> 00:12:35,439
Geli, kitik, kitik.
124
00:12:48,463 --> 00:12:49,463
Ini salahmu.
125
00:12:49,487 --> 00:12:50,487
Ini salahmu.
126
00:12:50,511 --> 00:12:52,511
Apa kau mau Dajeong mati?
127
00:12:52,535 --> 00:12:53,535
Ini salahmu.
128
00:12:53,559 --> 00:12:55,559
Ibu.
/ Ini salahmu.
129
00:12:59,483 --> 00:13:01,483
Kau suka itu, bu?
130
00:13:02,407 --> 00:13:04,407
Kayaknya itu bagus untuk otakmu.
131
00:13:04,431 --> 00:13:06,431
Juga dari bahan organik.
132
00:13:17,455 --> 00:13:19,455
Sudah berapa lama kau tinggal disini?
133
00:13:21,479 --> 00:13:24,479
Rumahmu bagus dan besar.
134
00:13:27,403 --> 00:13:29,403
Bu.
135
00:13:29,427 --> 00:13:31,427
Ini rahasia,
136
00:13:31,451 --> 00:13:34,451
tapi aku bawa sesuatu
yang sangat berharga ke sini.
137
00:13:35,475 --> 00:13:39,475
Apa kira-kira kau tahu
tempat yang cocok untuk menyimpannya?
138
00:13:40,499 --> 00:13:42,499
Sesuatu yang berharga?
139
00:13:42,523 --> 00:13:43,523
Ya.
140
00:13:43,547 --> 00:13:45,547
Sesuatu yang berharga.
141
00:13:45,571 --> 00:13:47,571
Bu,
142
00:13:47,595 --> 00:13:50,495
apa kau punya tempat untuk
menyimpan barang-barang seperti itu?
143
00:13:54,419 --> 00:13:56,419
Apa kamu baru disini?
144
00:14:02,443 --> 00:14:04,443
Kamu cantik sekali.
145
00:14:04,467 --> 00:14:06,467
Jangan takut.
146
00:14:42,491 --> 00:14:45,491
Apa kamu mengajak orang lain?
147
00:14:48,415 --> 00:14:50,415
Cuma pikiranmu saja.
148
00:14:50,439 --> 00:14:53,439
Hey, sembunyikan baik-baik
agar tak ada yang tahu.
149
00:14:56,463 --> 00:14:59,463
Bu, tak ada orang lain disini.
150
00:15:01,487 --> 00:15:03,487
Bu.
151
00:15:03,511 --> 00:15:05,511
Kita bicara sebentar.
152
00:15:05,535 --> 00:15:07,535
Kumohon?
153
00:15:08,459 --> 00:15:09,459
Ayolah...
154
00:15:09,483 --> 00:15:12,483
Pelan-pelan. Tunggu aku.
155
00:15:13,407 --> 00:15:15,407
Pergi sana.
156
00:15:17,431 --> 00:15:19,431
Bu.
157
00:15:19,455 --> 00:15:21,455
Siapa yang kau cari-cari?
158
00:15:21,479 --> 00:15:23,479
Hanya kau dan aku yang ada disini.
159
00:15:32,403 --> 00:15:35,403
Kutebak kau ke sini
mau mencari sesuatu.
160
00:15:40,427 --> 00:15:42,427
Berantakan sekali.
Aku harus membersihkannya.
161
00:15:43,451 --> 00:15:46,451
Bu, bisa kau tunggu di kamarmu saja?
162
00:15:47,475 --> 00:15:49,475
Nanti aku susul.
163
00:16:10,499 --> 00:16:12,499
Kayaknya.
164
00:16:12,523 --> 00:16:14,523
Tak mungkin kutemukan
dalam waktu sebentar.
165
00:16:26,447 --> 00:16:29,447
Penasaran Daejong kemana ya.
166
00:16:42,471 --> 00:16:44,471
Suyeong?
167
00:16:51,495 --> 00:16:54,495
Ibu lihat banyak barang asyik disini.
168
00:16:54,519 --> 00:16:56,519
Mulai sekarang kamu main saja disini.
169
00:16:59,443 --> 00:17:02,443
Apa kita mesti cari barang lainnya
yang kayak begini?
170
00:17:03,467 --> 00:17:05,467
Kalau kamu nemu sesuatu yang berkilauan,
171
00:17:05,491 --> 00:17:07,491
nanti ibu beri poin 100.
172
00:17:07,515 --> 00:17:09,515
Bagaimana? Bagus 'kan?
173
00:17:22,439 --> 00:17:24,439
Dajeong...
174
00:17:38,463 --> 00:17:40,463
Dajeong.
175
00:17:41,487 --> 00:17:43,487
Dajeong.
176
00:17:51,483 --> 00:17:53,483
Yang benar saja...
177
00:17:55,407 --> 00:17:57,407
Halo?
/ Ini aku.
178
00:17:57,431 --> 00:17:59,431
Apa semuanya lancar?
Aku ada beberapa instruksi.
179
00:18:00,455 --> 00:18:02,455
Tulislah.
/ Bentar.
180
00:18:05,479 --> 00:18:07,479
Ya, akan kutulis.
181
00:18:10,403 --> 00:18:12,403
Pertama, biarkan udara tetap bersikulasi
di rumah itu.
182
00:18:12,427 --> 00:18:15,427
Wallpaper dinding terus
rusak karena lembap.
183
00:18:15,451 --> 00:18:18,451
Kedua, jangan sampai ada
orang yang masuk rumah.
184
00:18:18,475 --> 00:18:21,475
Terutama anak kecil.
185
00:18:22,499 --> 00:18:24,499
Tentu. Tak akan terjadi.
186
00:18:24,523 --> 00:18:26,523
Senang mendengarnya.
187
00:18:26,547 --> 00:18:29,447
Aku baru dengar desas-desus konyol ini.
188
00:18:29,471 --> 00:18:31,471
Kamu tahu bibiku mengalami dementia.
189
00:18:31,495 --> 00:18:34,495
Terakhir, jangan dekat-dekat waduk,
itu berbahaya.
190
00:18:35,419 --> 00:18:38,419
Sering ada yang tenggelam di sana,
orang-orang lokal yang bego
191
00:18:38,443 --> 00:18:40,443
menyebarkan isu kalau itu perbuatan bibiku.
192
00:18:40,467 --> 00:18:42,467
Halo? Halo?
193
00:19:14,491 --> 00:19:16,491
Kamu jangan terus-terusan
bertingkah begini!
194
00:19:20,415 --> 00:19:22,415
Kapan kamu mau bicara?
195
00:19:22,439 --> 00:19:24,439
Tak pernah?
196
00:19:28,463 --> 00:19:30,463
Ibu tak marah padamu.
197
00:19:32,487 --> 00:19:34,487
Cuma nanti kalau kamu ketahuan,
198
00:19:34,511 --> 00:19:36,511
kita juga bisa diusir dari sini.
199
00:19:38,435 --> 00:19:40,435
Maafkan ibu.
200
00:19:40,459 --> 00:19:42,459
Tapi yang hati-hati ya.
201
00:19:42,483 --> 00:19:44,483
Mengerti?
202
00:19:46,407 --> 00:19:48,407
Kamu bisa kena flu. Ayo masuk.
203
00:20:06,431 --> 00:20:09,431
Dajeong, bak mandinya
sebentar lagi penuh.
204
00:20:09,455 --> 00:20:11,455
Ayo lepas pakaiannya sekarang.
205
00:20:20,479 --> 00:20:23,479
Dajeong, jangan pegang-pegang itu.
Itu kotor.
206
00:20:36,403 --> 00:20:38,403
Apaan ini?
207
00:21:12,427 --> 00:21:14,427
Dajeong.
208
00:21:14,451 --> 00:21:16,451
Tunggu disini. Nanti ibu kembali.
209
00:21:23,475 --> 00:21:25,475
Kamu siapa?
210
00:21:25,499 --> 00:21:27,499
Apa kamu tadi yang di dalam rumah?
211
00:21:27,523 --> 00:21:29,523
Kau pasti orang baru.
212
00:21:30,447 --> 00:21:32,447
Apa?
/ Boleh aku masuk?
213
00:21:32,471 --> 00:21:34,471
Tak boleh.
214
00:21:34,495 --> 00:21:36,495
Kamu tak boleh asal masuk
rumah orang bila tak diundang.
215
00:21:36,519 --> 00:21:38,519
Aku mau main dengannya.
216
00:21:39,443 --> 00:21:41,443
Siapa?
217
00:21:41,467 --> 00:21:43,467
Cuma aku sama nenek tua itu di rumah ini.
/ Bohong.
218
00:21:43,491 --> 00:21:45,491
Kamu tinggalnya sekitar sini?
219
00:21:45,515 --> 00:21:48,415
Sana pulanglah sebelum orangtuamu cemas.
220
00:21:48,439 --> 00:21:50,439
Kamulah yang mestinya pulang.
221
00:21:50,463 --> 00:21:52,463
Kalau kau tahu itu yang terbaik buatmu.
222
00:22:01,487 --> 00:22:03,487
Satu,
223
00:22:03,511 --> 00:22:05,511
dua,
224
00:22:05,535 --> 00:22:06,535
tiga...
225
00:22:06,559 --> 00:22:08,559
Kamu orang yang keenam.
226
00:23:21,483 --> 00:23:24,483
Kau tadi ngomong apa?
/ Kamu orang yang keenam.
227
00:23:25,407 --> 00:23:27,407
Mestinya kau tak boleh disini.
228
00:23:27,431 --> 00:23:30,431
Aku tak tahu maksudmu.
229
00:23:31,455 --> 00:23:33,455
Kamu bisa pergi tidak?
230
00:23:43,479 --> 00:23:45,479
Dia sama kayak yang lain.
231
00:24:00,403 --> 00:24:02,403
Dajeong.
232
00:24:35,427 --> 00:24:37,427
Kau gadis yang tak berguna.
233
00:24:37,451 --> 00:24:39,451
Kau membunuh mereka.
234
00:24:39,475 --> 00:24:41,475
Aku akan membunuhmu.
235
00:24:54,499 --> 00:24:56,499
♥ Bandar Slot Terkuat ♥
♦ KLIK.FUN/BANDARMAXWIN ♦
236
00:25:24,423 --> 00:25:26,423
Dajeong.
237
00:25:57,447 --> 00:25:59,447
Dajeong.
238
00:28:11,471 --> 00:28:13,471
Ini salahmu.
239
00:28:32,495 --> 00:28:34,495
Apaan ini?
240
00:29:04,419 --> 00:29:06,419
Cantik sekali.
241
00:29:06,443 --> 00:29:08,443
Dajeong.
/ Anak pintar.
242
00:29:09,467 --> 00:29:11,467
Semua akan baik-baik saja.
243
00:29:11,491 --> 00:29:14,491
Sudah tak apa-apa sekarang.
244
00:29:29,415 --> 00:29:32,415
Dajeong, apa kau takut?
245
00:29:39,439 --> 00:29:41,439
Bu.
246
00:29:41,463 --> 00:29:43,463
Apa yang kau lakukan terhadap putriku?
247
00:29:43,487 --> 00:29:45,487
Putrimu? Sudah kuduga.
248
00:29:45,511 --> 00:29:47,511
Kau ke sini tak sendirian.
249
00:29:47,535 --> 00:29:49,535
Kau lihat...
250
00:29:52,459 --> 00:29:54,459
Hey.
251
00:29:55,483 --> 00:29:57,483
Mau main petak umpet sama putriku?
252
00:29:58,407 --> 00:30:00,407
Putrimu?
253
00:30:00,431 --> 00:30:02,431
Kau ini bicara apa?
254
00:30:08,455 --> 00:30:10,455
Dari mana kau mendapat ini?
255
00:30:22,479 --> 00:30:23,479
Ayo.
256
00:30:23,503 --> 00:30:25,503
Ayo.
/ Kalau begitu...
257
00:30:25,527 --> 00:30:27,527
apa kau mau main
bersama dia di dalam rumah?
258
00:30:33,451 --> 00:30:36,451
Kau Cina-Korea?
259
00:30:37,475 --> 00:30:39,475
Aku tak ngerti bahasa Cina.
260
00:30:39,499 --> 00:30:41,499
Kau harus bicara bahasa Korea.
261
00:30:46,423 --> 00:30:48,423
Kenapa kau marah?
262
00:30:52,447 --> 00:30:54,447
Berjanjilah satu hal.
263
00:30:55,471 --> 00:30:58,471
Kalau nanti keponakanmu datang,
jangan cerita soal putriku.
264
00:30:59,495 --> 00:31:01,495
Maka kubolehkan kau
main petak umpet sama dia.
265
00:31:03,419 --> 00:31:05,419
Setuju ya?
266
00:31:09,443 --> 00:31:14,443
Ayo keluar, keluar, dimanapun kamu.
267
00:31:20,467 --> 00:31:25,467
Ayo keluar, keluar, dimanapun kamu.
268
00:31:26,491 --> 00:31:28,491
Dimana sih tempatnya?
269
00:31:29,415 --> 00:31:31,415
Nak.
270
00:31:35,439 --> 00:31:39,439
Ayo keluar, keluar, dimanapun kamu.
271
00:31:39,463 --> 00:31:41,463
Keluar, keluarlah...
272
00:31:44,487 --> 00:31:47,487
dimanapun kamu.
273
00:31:47,511 --> 00:31:50,411
Yang kutemukan cuma
jimat-jimat menyeramkan ini.
274
00:31:52,435 --> 00:31:54,435
Dimana nenek tua itu menyembunyikannya?
275
00:32:07,459 --> 00:32:11,459
Nak, dimana kamu?
276
00:32:12,483 --> 00:32:16,483
Ayo makan cemilan.
277
00:32:16,507 --> 00:32:18,507
Ayo keluarlah.
278
00:32:19,431 --> 00:32:21,431
Nak.
279
00:32:22,455 --> 00:32:24,455
Dimana kamu?
280
00:32:37,479 --> 00:32:39,479
Ketemu kau!
281
00:33:29,403 --> 00:33:32,403
Ayo keluar, keluar
282
00:33:32,427 --> 00:33:35,427
dimanapun kamu.
283
00:33:36,451 --> 00:33:40,451
Ayo keluar, keluar
284
00:33:40,475 --> 00:33:42,475
dimanapun kamu.
285
00:33:43,499 --> 00:33:46,499
Ayo keluar, keluar
286
00:33:49,423 --> 00:33:51,423
Keluarlah...
287
00:35:23,447 --> 00:35:25,447
Dajeong.
288
00:35:26,471 --> 00:35:28,471
Kenapa?
289
00:35:28,495 --> 00:35:30,495
Kemarilah.
290
00:35:32,419 --> 00:35:34,419
Sini, nak.
291
00:35:34,443 --> 00:35:35,443
Tak apa, tak apa.
292
00:35:35,467 --> 00:35:37,467
Tak ada apa-apa dalam lemari.
293
00:35:42,491 --> 00:35:44,851
♠ MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR ♠
♦ KLIK.FUN/BANDARMAXWIN ♦
294
00:35:46,415 --> 00:35:48,415
Dajeong, sekarang ini adalah
hari yang kita bicarakan.
295
00:35:48,439 --> 00:35:50,439
Cepat bangun.
296
00:35:50,463 --> 00:35:52,463
Ayo.
297
00:35:54,487 --> 00:35:56,487
Sekarang hari yang sangat penting.
298
00:35:56,511 --> 00:35:59,411
Ayo, kamu harus sembunyi.
299
00:35:59,435 --> 00:36:02,435
Kamu ini kenapa sih? Ibu lagi buru-buru.
300
00:36:18,859 --> 00:36:21,459
Kalau begitu mau main petak umpet
kayak kamu sama nenek tua itu?
301
00:36:22,483 --> 00:36:25,483
Tapi janji jangan keluar
sampai kamu ibu temukan.
302
00:36:26,407 --> 00:36:28,407
Ibu yang main.
303
00:36:28,431 --> 00:36:30,431
Bukan nenek tua itu, ngerti?
304
00:36:42,455 --> 00:36:44,455
Yuk kita mulai.
305
00:36:46,479 --> 00:36:50,479
Keluar, keluarlah, dimanapun kamu.
306
00:36:50,503 --> 00:36:53,403
Sungguh ucapan yang konyol.
307
00:36:53,427 --> 00:36:55,427
Kukasih tahu, semua ini karena
orang-orang luar kota ini.
308
00:36:55,451 --> 00:36:57,451
Kami butuh ritual dukun.
Kenapa kau tak mau percaya aku?
309
00:36:57,475 --> 00:36:59,475
Dengar, nyonya.
310
00:36:59,499 --> 00:37:02,499
Apa aku tak bisa kasar
cuma karena aku sopan padamu?
311
00:37:04,423 --> 00:37:06,423
Bikin sial saja.
312
00:37:13,447 --> 00:37:15,447
Jangan sampai kerasukan dan pergilah.
313
00:37:17,471 --> 00:37:19,471
Camkan kata-kataku.
314
00:37:22,495 --> 00:37:24,495
Kau kira jadi orang sini begitu istimewa?
315
00:37:30,419 --> 00:37:32,419
Kamu nunggu apa?
316
00:37:40,443 --> 00:37:42,443
Ditahan saja, Bibi.
317
00:37:42,467 --> 00:37:45,467
Dia makin kayak bayi saja.
318
00:37:45,491 --> 00:37:47,491
Biar aku saja.
/ Tak usah.
319
00:37:47,515 --> 00:37:49,515
Apa sudah kau pastikan
dia meminum obatnya?
320
00:37:50,439 --> 00:37:51,439
Ya, tentu.
321
00:37:51,463 --> 00:37:53,463
Aku minta buat jaga-jaga saja.
322
00:37:53,487 --> 00:37:56,487
Kalau dia ngomong bahasa Cina lagi,
323
00:37:56,511 --> 00:37:58,511
kau bisa merekamnya?
324
00:37:58,535 --> 00:38:00,535
Apa?
/ Gini,
325
00:38:00,559 --> 00:38:02,559
mungkin ucapannya ada yang berguna.
326
00:38:11,483 --> 00:38:13,483
Maaf, biar kubersihkan.
327
00:38:28,407 --> 00:38:30,407
Cepat, pergi.
328
00:38:35,431 --> 00:38:37,431
Pergi.
329
00:38:50,455 --> 00:38:54,455
Ketemu kau!
/ Kenapa kau kayak anak kecil hari ini?
330
00:38:54,479 --> 00:38:56,479
Habiskan makananmu.
331
00:38:56,503 --> 00:38:59,403
Siapa kamu? Dimana putriku?
332
00:39:02,427 --> 00:39:03,427
Kamu pencuri.
333
00:39:03,451 --> 00:39:05,451
Kuberikan kalung ini pada putriku.
334
00:39:05,475 --> 00:39:07,475
Kenapa bibi ini?
335
00:39:07,499 --> 00:39:09,499
Kamu pencuri!
/ Bu, jangan...
336
00:39:23,423 --> 00:39:25,423
Apa yang terjadi disini?
337
00:39:26,447 --> 00:39:28,447
Ada apa dengan kalung itu?
338
00:39:28,471 --> 00:39:30,471
Apa dia memberikan itu padamu?
339
00:39:32,495 --> 00:39:34,495
Ada apa?
340
00:39:34,519 --> 00:39:37,419
Sebaiknya kau jelaskan.
341
00:39:37,443 --> 00:39:39,443
Ini kalungku sendiri.
Kau mau lihat?
342
00:39:41,467 --> 00:39:44,467
Dia terus saja bicara
kalau ada seorang anak di rumah ini
343
00:39:44,491 --> 00:39:46,491
dan ngotot kalau kalung ini milik dia.
344
00:39:48,415 --> 00:39:52,415
Coba pikir, dia bertingkah
seperti ini sama pengasuh lainnya.
345
00:39:53,439 --> 00:39:56,439
Tapi kau tau,
346
00:39:56,463 --> 00:40:00,463
satu hal yang paling
kubenci adalah pembohong.
347
00:40:05,487 --> 00:40:07,487
Asal kau tahu saja.
348
00:40:21,411 --> 00:40:23,411
Ibu tak bisa menemukanmu.
349
00:40:23,435 --> 00:40:25,435
Dajeong.
350
00:40:25,459 --> 00:40:27,459
Ibu tak bisa menemukanmu.
351
00:40:29,483 --> 00:40:31,483
Dajeong.
352
00:40:35,407 --> 00:40:37,407
Kamu tadi hampir saja ketahuan.
353
00:40:38,431 --> 00:40:40,431
Sudah ibu bilang tetap sembunyi
jangan bersuara
354
00:40:40,455 --> 00:40:42,455
sampai ibu ngomong
"Ibu tak bisa menemukanmu".
355
00:40:47,479 --> 00:40:49,479
Kalau ada yang tahu kamu ada disini,
356
00:40:49,503 --> 00:40:51,503
kamu dan ibu akan terpisah selamanya.
357
00:40:53,427 --> 00:40:55,427
Itukah yang kamu mau?
358
00:40:58,451 --> 00:41:00,451
Dajeong, jangan ke luar, ngerti?
359
00:42:24,475 --> 00:42:27,275
"PENCURI"
360
00:42:37,499 --> 00:42:39,499
Betul ya? Ini gampang 'kan?
361
00:42:40,423 --> 00:42:42,423
Main-main sama ekornya.
362
00:42:43,447 --> 00:42:45,447
Mau aku tangkapkan seekor lagi?
363
00:42:46,471 --> 00:42:48,471
Ini bagus 'kan?
/ Ngapain kamu sama anakku?
364
00:42:50,495 --> 00:42:53,495
Aku cuma bermain sama putriku.
365
00:42:53,519 --> 00:42:55,519
Dia putriku. Putriku!
366
00:42:56,443 --> 00:42:58,443
Dan kenapa kau ajari dia
kata-kata kotor?
367
00:43:04,467 --> 00:43:06,467
Siapa suruh boleh begitu?
368
00:43:07,491 --> 00:43:09,491
Kau mau terus bikin ulah?
369
00:43:10,415 --> 00:43:12,415
An Dajeong.
370
00:43:12,439 --> 00:43:14,439
Selama ini ibu terlalu memanjakanmu.
Sudah ibu suruh jangan kemana-mana.
371
00:43:14,463 --> 00:43:17,463
Apa mesti ibu omeli biar kamu nurut?
372
00:43:17,487 --> 00:43:19,487
Kamu mau ibu omeli?
373
00:43:24,411 --> 00:43:25,411
Tarik nafas.
374
00:43:25,435 --> 00:43:27,435
Kenapa kau diam saja?
375
00:43:32,459 --> 00:43:34,459
Maafkan ibu.
376
00:43:38,483 --> 00:43:39,483
Kemarilah.
377
00:43:39,507 --> 00:43:40,507
Pembohong.
378
00:43:40,531 --> 00:43:42,531
Ibu macam apa kau ini?
379
00:43:42,555 --> 00:43:45,455
Kau tak tahu perasaan dia,
380
00:43:45,479 --> 00:43:47,479
jadi jangan bersikap seolah kau ibunya.
381
00:43:54,403 --> 00:43:57,403
Jika tikus menelan mutiara,
382
00:43:58,427 --> 00:44:00,427
artinya berlian itu
tersembunyi di suatu tempat.
383
00:44:18,451 --> 00:44:20,451
Dajeong.
384
00:44:26,475 --> 00:44:28,475
Selama ini ibu terlalu memanjakanmu.
385
00:44:28,499 --> 00:44:30,499
Sudah ibu suruh jangan kemana-mana.
386
00:44:30,523 --> 00:44:32,523
Apa mesti ibu omeli biar kamu nurut?
387
00:44:32,547 --> 00:44:34,547
Kamu mau ibu omeli?
388
00:47:52,471 --> 00:47:54,471
Dajeong.
389
00:47:54,495 --> 00:47:56,495
Apa tadi kamu mimpi buruk?
390
00:47:57,419 --> 00:47:59,419
Tak apa.
391
00:49:20,443 --> 00:49:21,443
Pergi sana.
392
00:49:21,467 --> 00:49:23,467
Akan kubunuh kau.
393
00:49:23,491 --> 00:49:25,491
Kau tak mengerti?
394
00:49:37,415 --> 00:49:39,415
Jangan menatapku dengan mata merahmu.
395
00:49:44,439 --> 00:49:46,439
Tidak, aku tak akan lupa lagi.
396
00:49:54,463 --> 00:49:57,183
Akhirnya aku menemukanmu.
Aku tak akan melakukan kesalahan yang sama.
397
00:50:01,487 --> 00:50:03,487
Nak.
398
00:50:03,511 --> 00:50:05,511
Jangan ke sana.
Itu waduk angker.
399
00:50:05,535 --> 00:50:07,535
Tempat itu berbahaya dan menyeramkan.
400
00:50:07,559 --> 00:50:09,559
Jangan didengar omongan wanita itu.
401
00:50:09,583 --> 00:50:11,583
Apa? Wanita?
402
00:50:21,431 --> 00:50:23,431
Dia ini ngomong apa?
403
00:50:32,455 --> 00:50:34,455
Ngomong Cina lagi.
404
00:50:34,479 --> 00:50:36,479
Aku tak ngerti yang kau katakan.
405
00:50:36,503 --> 00:50:38,503
Dan jauhilah putriku.
406
00:51:01,427 --> 00:51:04,307
Aku tahu kau cuma bicara bahasa Cina
saat sesuatu tak sesuai keinginanmu.
407
00:51:06,451 --> 00:51:07,451
Sakit.
408
00:51:07,475 --> 00:51:09,475
Kau menyakitiku, wanita.
409
00:51:10,499 --> 00:51:11,499
Wanita.
410
00:51:11,523 --> 00:51:14,423
Dasar wanita jalang!
/ Kau sungguh ingin melawanku?
411
00:51:16,447 --> 00:51:18,447
Lepaskan aku.
412
00:51:19,471 --> 00:51:21,471
Lepas.
413
00:51:44,495 --> 00:51:46,495
Dajeong.
414
00:51:46,519 --> 00:51:48,519
Kamu dimana?
415
00:51:49,443 --> 00:51:51,443
Ayo sini bicara sama ibu.
416
00:52:02,467 --> 00:52:04,467
Tok, tok.
417
00:52:10,491 --> 00:52:12,491
Sudah kubilang, jangan ke sini.
418
00:52:12,515 --> 00:52:14,515
Apa kamu tak punya orangtua?
419
00:52:14,539 --> 00:52:16,539
Kenapa kamu selalu sendirian?
420
00:52:27,463 --> 00:52:29,463
Apa kau tinggal bersama kakekmu?
421
00:52:29,487 --> 00:52:31,527
Dia menggonggong,
makanya kami ke sini memeriksanya.
422
00:52:32,411 --> 00:52:34,411
Biasanya dia tak menggonggong seperti itu.
423
00:52:34,435 --> 00:52:36,435
Apa?
424
00:52:36,459 --> 00:52:39,459
Anjing bisa melihat hantu.
425
00:52:40,483 --> 00:52:42,483
Apa kau tak tahu?
426
00:52:53,407 --> 00:52:55,407
Kamu bisa bahasa Cina?
427
00:52:59,431 --> 00:53:01,431
Apa artinya?
428
00:53:01,455 --> 00:53:04,455
Kau harus berhati-hati.
429
00:53:04,479 --> 00:53:07,479
Kau nanti bisa mendapat masalah besar.
430
00:53:11,403 --> 00:53:13,403
Dia punya seorang putri
yang sudah meninggal.
431
00:53:14,427 --> 00:53:16,427
Tapi
432
00:53:16,451 --> 00:53:18,451
dia tak terima dengan kematiannya.
433
00:53:18,475 --> 00:53:23,475
Itulah sebabnya dia mengira
semua anak kecil adalah anaknya.
434
00:53:24,499 --> 00:53:26,499
Bagaimana kau bisa tahu?
435
00:53:26,523 --> 00:53:28,523
Aku juga hampir mati.
436
00:53:28,547 --> 00:53:30,547
Apa?
437
00:53:30,571 --> 00:53:34,471
Rumah itu sudah dimantrai
yang bisa memanggil orang mati.
438
00:53:34,495 --> 00:53:36,495
Kau harus singkirkan mantra itu.
439
00:53:36,519 --> 00:53:38,519
Mantra?
440
00:53:38,543 --> 00:53:41,443
Sudah jangan ngomong yang tidak-tidak.
441
00:53:41,467 --> 00:53:43,467
Kenapa kau ceritakan ini padaku?
442
00:53:43,491 --> 00:53:45,491
Kuperingatkan kau.
443
00:53:45,515 --> 00:53:47,515
Tinggalkan saja rumah itu.
444
00:53:55,439 --> 00:53:57,439
Xiuying?
445
00:53:58,463 --> 00:54:00,463
Itu nama putrinya yang meninggal.
446
00:55:11,479 --> 00:55:13,479
Ini dia.
447
00:55:15,403 --> 00:55:17,403
Tapi dimana kau menyembunyikannya?
448
00:55:32,499 --> 00:55:34,499
Silahkan tinggalkan pesan...
449
00:55:38,447 --> 00:55:46,347
♠ MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR ♠
♦ KLIK.FUN/BANDARMAXWIN ♦
450
00:55:59,471 --> 00:56:01,471
Tak ada disini.
451
00:56:01,495 --> 00:56:03,495
Kita tak bisa lakukan ini sendirian.
452
00:56:03,519 --> 00:56:05,519
Coba lagi.
453
00:56:05,543 --> 00:56:08,443
Sebelum semua orang
di kota kecil ini nantinya mati.
454
00:56:13,467 --> 00:56:15,467
Apa yang kau lakukan di situ?
455
00:56:15,491 --> 00:56:17,491
Aku lagi nyari sinyal.
456
00:56:18,415 --> 00:56:19,415
Tapi...
457
00:56:19,439 --> 00:56:21,439
kalian berdua sedang apa?
458
00:56:21,463 --> 00:56:23,463
Memang apa menurutmu?
459
00:56:23,487 --> 00:56:25,487
Kami sedang menenangkan
arwah yang meninggal.
460
00:56:25,511 --> 00:56:27,511
Menenangkan arwah?
461
00:56:27,535 --> 00:56:29,615
Seorang pengasuh
tenggelam disini beberapa hari lalu.
462
00:56:30,459 --> 00:56:32,779
Kami menyelamatkan arwahnya
supaya dia tidak menjadi hantu.
463
00:56:33,483 --> 00:56:36,483
Apa ini ada hubungannya sama Bu Wang?
464
00:56:36,507 --> 00:56:40,407
Sudah ada kejadian-kejadian aneh.
465
00:56:40,431 --> 00:56:42,431
Kamu sudah tahu itu
tapi masih saja berkeliaran?
466
00:56:44,455 --> 00:56:46,455
Bu Wang,
467
00:56:46,479 --> 00:56:48,479
tidak menderita dementia 'kan?
468
00:56:48,503 --> 00:56:51,403
Tinggalkan saja tempat ini
dan jangan menghalangi.
469
00:56:58,427 --> 00:57:01,427
Buat apa ini?
470
00:57:01,451 --> 00:57:03,451
Terserah kau percaya atau tidak,
471
00:57:04,475 --> 00:57:07,475
tapi dupa itu terbuat dari pohon
yang hanya tumbuh di Jeju.
472
00:57:07,499 --> 00:57:10,499
Itu bisa bermanfaat buat mengusir hantu.
473
00:57:12,423 --> 00:57:14,423
Keponakannya dia itu lagi
ngejar uangnya nenek tua itu
474
00:57:14,447 --> 00:57:17,447
dan terus saja mendatangkan
orang luar kota sepertimu,
475
00:57:17,471 --> 00:57:19,471
tapi mestinya kau sudah tahu sekarang
476
00:57:19,495 --> 00:57:21,495
kalau nenek tua itu kerasukan
477
00:57:21,519 --> 00:57:23,519
dan hal-hal aneh terus terjadi.
478
00:57:24,443 --> 00:57:26,443
Orang-orang terus saja mati.
/ Terus-terusan mati?
479
00:57:27,467 --> 00:57:29,467
Apa maksudmu...
480
00:57:30,491 --> 00:57:32,491
Tarik.
481
00:57:50,415 --> 00:57:52,415
Wanita yang meninggal itu...
482
00:57:52,439 --> 00:57:54,439
Bukankah dia rambutnya panjang?
483
00:57:57,463 --> 00:57:59,463
Pasti rambutnya rontok.
484
00:58:03,487 --> 00:58:05,487
Dia berambut cokelat.
485
00:58:08,411 --> 00:58:10,411
Rambut siapa ini?
486
00:58:19,435 --> 00:58:27,435
♥ Bandar Slot Terkuat ♥
♦ KLIK.FUN/BANDARMAXWIN ♦
487
00:59:01,459 --> 00:59:03,459
Sunshim.
488
00:59:03,483 --> 00:59:05,483
Aku menemukan sesuatu di rumah itu.
489
00:59:05,507 --> 00:59:07,507
Apa nenek tua itu kerasukan?
490
00:59:08,431 --> 00:59:10,431
Ternyata putrinya sudah meninggal,
491
00:59:10,455 --> 00:59:12,455
itukah alasannya aku
tak boleh bawa anak kecil?
492
00:59:12,479 --> 00:59:14,479
Kenapa aku tak bisa menghubungimu?
Apa kau sudah temukan berlian itu?
493
00:59:14,503 --> 00:59:16,503
Kenapa kau selalu cerita dirimu sendiri?
/ Apa...
494
00:59:16,527 --> 00:59:18,527
Kapan aku cerita diriku sendiri?
495
00:59:18,551 --> 00:59:20,551
Sinyalnya disini buruk.
496
00:59:20,575 --> 00:59:22,575
Kau wanita gila...
497
00:59:22,599 --> 00:59:24,599
Jangan dimatikan.
Aku sedang mencarinya!
498
00:59:28,423 --> 00:59:30,423
Baik, baik. Sekarang ke sini saja!
499
00:59:30,447 --> 00:59:32,447
Eunhyeong, ini aku.
500
00:59:32,471 --> 00:59:34,471
Apa maksudmu, "sekarang ke sini saja"?
501
00:59:34,495 --> 00:59:36,495
Maafkan aku.
502
00:59:36,519 --> 00:59:39,419
Kau tak berada di rumah itu?
/ Tidak, aku keluar sebentar...
503
00:59:39,443 --> 00:59:41,443
Kau di luar?
/ Maksudku...
504
00:59:41,467 --> 00:59:43,467
Apa yang terjadi?
/ Aku sedang bersihkan halaman depan.
505
00:59:43,491 --> 00:59:45,491
Sebentar lagi kembali masuk.
506
00:59:46,415 --> 00:59:48,415
Halo, Eunhyeong...
507
01:00:27,439 --> 01:00:29,439
Bu.
508
01:00:57,463 --> 01:00:59,463
Hey.
509
01:00:59,487 --> 01:01:02,487
An Dajeong, sudah ibu bilang
jangan masuk ke kamarnya nenek ini.
510
01:01:03,411 --> 01:01:06,411
Kau sudah janji. Kenapa sih kau ini?
511
01:01:11,435 --> 01:01:12,435
Dimana dia?
512
01:01:12,459 --> 01:01:14,459
Dia tidak menyusahkanmu 'kan?
513
01:01:14,483 --> 01:01:16,483
Kamu tak apa-apa 'kan?
514
01:01:16,507 --> 01:01:18,507
Lihat ibu.
515
01:01:18,531 --> 01:01:20,531
Ibu tak marah, ngerti?
516
01:01:21,455 --> 01:01:23,455
Kenapa kamu gemetaran?
517
01:01:23,479 --> 01:01:25,479
Dajeong, ada apa?
518
01:01:25,503 --> 01:01:27,503
Bicaralah.
519
01:01:27,527 --> 01:01:29,527
Ibu hanya bisa tahu kalau kau bicara.
520
01:01:29,551 --> 01:01:31,551
Tolong katakan sesuatu.
521
01:01:36,475 --> 01:01:39,475
Ada apa? Apa yang kamu lihat?
522
01:01:46,499 --> 01:01:48,499
Dajeong.
523
01:01:48,523 --> 01:01:50,683
Apa terjadi sesuatu sama nenek itu?
Kemarilah sebentar.
524
01:01:53,447 --> 01:01:55,447
Sudahlah.
525
01:01:56,471 --> 01:01:58,471
Sembunyi saja di situ sebentar.
526
01:01:58,495 --> 01:02:00,495
Ya, nanti akan baikan.
527
01:02:00,519 --> 01:02:03,419
Kita main petak umpet lagi saja, bagaimana?
528
01:02:04,443 --> 01:02:06,443
Dan
529
01:02:06,467 --> 01:02:10,467
jangan keluar sampai ibu bilang
"ibu tak bisa menemukanmu".
530
01:02:10,491 --> 01:02:12,491
Mengerti?
531
01:02:25,415 --> 01:02:28,415
Bangun!
532
01:02:33,439 --> 01:02:35,439
Kau cuma main-main 'kan?
533
01:02:35,463 --> 01:02:37,463
Tolonglah.
534
01:02:59,487 --> 01:03:01,487
Tidak.
535
01:03:01,511 --> 01:03:03,511
Aku mesti bagaimana ini?
536
01:03:36,435 --> 01:03:38,435
Nyonya.
537
01:03:38,459 --> 01:03:40,459
Kenapa tak nelpon dulu kalau ke sini?
538
01:03:49,507 --> 01:03:50,507
Begini...
539
01:03:50,531 --> 01:03:53,431
dia nyebur ke waduk itu.
540
01:03:54,455 --> 01:03:55,455
Waduk?
541
01:03:55,479 --> 01:03:57,479
Bibiku pergi ke luar?
542
01:04:02,403 --> 01:04:04,403
Dia berusaha mau tidur.
543
01:04:04,427 --> 01:04:06,427
Sekarang bukan waktu yang tepat.
544
01:04:21,451 --> 01:04:23,451
Dia... dia cepat tertidurnya.
545
01:04:25,475 --> 01:04:28,475
Kau yakin dia pergi ke luar?
546
01:04:29,499 --> 01:04:31,499
Maaf?
547
01:04:34,423 --> 01:04:36,423
Ya, dia keluar.
548
01:04:36,447 --> 01:04:40,447
Aku tak pernah
melihat dia keluar sebelumnya.
549
01:04:42,471 --> 01:04:44,471
Terutama ke waduk itu.
550
01:04:51,495 --> 01:04:53,495
Hari ini
551
01:04:53,519 --> 01:04:55,519
agak berkabut,
552
01:04:57,443 --> 01:04:59,443
jadinya terlihat agak indah.
553
01:05:03,467 --> 01:05:05,467
Kau pasti berusaha.
554
01:05:08,491 --> 01:05:11,491
Aku pergi sekarang, jadi jagalah dia.
555
01:05:12,415 --> 01:05:14,855
Ya, akan kuantar keluar.
Bakal merepotkan kalau dia terbangun.
556
01:05:24,439 --> 01:05:26,439
Dajeong, sembunyilah agak lama lagi.
557
01:05:26,463 --> 01:05:28,463
Ibu segera kembali.
558
01:06:03,487 --> 01:06:05,487
Dajeong.
559
01:06:05,511 --> 01:06:07,511
Kamu dimana?
560
01:06:08,435 --> 01:06:10,435
Apa kau marah sama ibu?
561
01:06:15,483 --> 01:06:18,483
Apa ibu meninggalkanmu kelamaan?
562
01:06:32,407 --> 01:06:34,407
Dajeong.
563
01:06:35,431 --> 01:06:37,431
Maafkan ibu.
564
01:06:39,455 --> 01:06:41,455
Bisakah kita bicara secara langsung?
565
01:06:54,479 --> 01:06:57,479
Dajeong.
566
01:06:57,503 --> 01:07:00,403
Sudah kuduga.
567
01:07:00,427 --> 01:07:01,427
Lihat?
568
01:07:01,451 --> 01:07:03,451
Kau masuk ke semua ruangan.
569
01:07:03,475 --> 01:07:04,475
Tidak...
570
01:07:04,499 --> 01:07:07,499
Sudah kubilang jangan bohong padaku.
571
01:07:23,423 --> 01:07:25,423
Siapa yang menggambar ini?
572
01:07:27,447 --> 01:07:29,447
Apa kamu?
573
01:07:37,471 --> 01:07:39,471
Kamu 'kan yang menggambar ini?
574
01:07:40,495 --> 01:07:42,495
Siapa anak ini?
575
01:07:49,419 --> 01:07:51,419
Apa kau
576
01:07:52,443 --> 01:07:54,443
juga lihat anak itu?
577
01:07:57,467 --> 01:07:59,467
Nyonya.
578
01:07:59,491 --> 01:08:01,491
Sebenarnya...
579
01:08:03,415 --> 01:08:05,415
putriku yang menggambar itu.
580
01:08:06,439 --> 01:08:08,439
Apa?
581
01:08:08,463 --> 01:08:10,463
Masalahnya...
582
01:08:10,487 --> 01:08:12,487
aku yang membawa putriku.
583
01:08:16,411 --> 01:08:18,411
Aku tak punya pilihan lain.
584
01:08:18,435 --> 01:08:20,435
Tapi sekarang aku tak tahu dimana dia.
585
01:08:20,459 --> 01:08:22,459
Aku harus mencari dia.
586
01:08:24,483 --> 01:08:26,483
Kurasa aku...
587
01:08:26,507 --> 01:08:29,407
terlalu lama meninggalkan dia sendirian.
588
01:08:33,431 --> 01:08:36,431
Tolong bantulah aku menemukan dia.
589
01:08:44,455 --> 01:08:46,455
Tenangkan dirimu.
590
01:08:48,479 --> 01:08:50,479
Tidak ada anak kecil.
591
01:08:52,403 --> 01:08:55,403
Kubilang, aku yang membawa dia.
592
01:08:55,427 --> 01:08:57,427
Aku terus menyembunyikan dia.
593
01:09:01,451 --> 01:09:05,451
Semua pengasuh lain
yang datang ke rumah ini...
594
01:09:05,475 --> 01:09:07,475
sebelum mereka meninggal...
595
01:09:07,499 --> 01:09:09,499
Sebelum mereka berhenti,
596
01:09:10,423 --> 01:09:12,903
mereka semuanya mengatakan
ada seorang anak di dalam rumah ini.
597
01:09:17,447 --> 01:09:19,447
Tolong kau sadarlah.
598
01:09:19,471 --> 01:09:22,471
Kamu datang sedirian!
599
01:09:24,495 --> 01:09:26,495
Aku ke sini tidak sendirian.
600
01:09:27,419 --> 01:09:29,419
Aku yang membawa dia!
601
01:09:35,443 --> 01:09:37,443
Aku bakalan gila pada tingkatan ini.
602
01:09:39,467 --> 01:09:41,467
Kuingin kau berhenti saja.
603
01:09:41,491 --> 01:09:44,491
Kemasi barang-barangmu dan keluar.
/ Nyonya, maafkan aku.
604
01:09:45,415 --> 01:09:47,415
Bukankah kau ingin mencari harta karun itu?
605
01:09:47,439 --> 01:09:50,439
Akan kucari anak itu serta harta karunnya.
Akan kucari semuanya.
606
01:09:50,463 --> 01:09:53,463
Tapi pertama,
bantulah aku menemukan putriku.
607
01:09:54,487 --> 01:09:56,487
Sudah jangan ngomong ngawur!
608
01:09:56,511 --> 01:09:59,411
Keluar dari rumah ini sekarang juga!
609
01:10:03,435 --> 01:10:05,435
Dajeong.
610
01:10:05,459 --> 01:10:07,459
Dajeong.
611
01:10:11,483 --> 01:10:13,483
Kau perempuan gila!
612
01:10:13,507 --> 01:10:15,507
Kumohon, nyonya.
613
01:10:15,531 --> 01:10:17,531
Anakku Dajeong hilang!
614
01:10:17,555 --> 01:10:18,555
Kau sudah gila!
615
01:10:18,579 --> 01:10:20,579
Pergilah sekarang juga!
616
01:10:47,403 --> 01:10:49,403
Dajeong.
617
01:10:51,427 --> 01:10:53,427
Ayo keluarlah.
618
01:10:54,451 --> 01:10:56,451
Kau harus ikut ibu.
619
01:10:57,475 --> 01:10:59,475
Mengerti?
620
01:11:53,499 --> 01:11:55,499
Dajeong?
621
01:11:56,423 --> 01:11:58,423
Dajeong, kau mau kemana?
622
01:13:03,447 --> 01:13:05,447
Ibu.
623
01:13:08,471 --> 01:13:10,471
Aku disini.
624
01:13:11,495 --> 01:13:13,495
Kemarilah.
625
01:14:20,419 --> 01:14:24,419
Aku turut prihatin dengan masalahmu,
tapi sudah kubilang jangan membawa anakmu.
626
01:14:24,443 --> 01:14:26,443
Kami mendapat komplain
dari pelanggan.
627
01:14:26,467 --> 01:14:28,467
Maafkan aku.
628
01:14:28,491 --> 01:14:30,491
Dia masih kecil, jadi aku tak
bisa meninggalkan dia sendirian.
629
01:14:30,515 --> 01:14:33,415
Carilah orang lain menjaga dia atau
berhentilah kerja dan bersamalah putrimu.
630
01:14:33,439 --> 01:14:35,439
Terserah padamu, Boyeong.
631
01:14:35,463 --> 01:14:37,463
Kau tahu aku tak sanggup menyewa pembantu.
632
01:14:37,487 --> 01:14:40,487
Itu masalahmu.
633
01:14:55,411 --> 01:14:57,411
Dajeong.
634
01:14:57,435 --> 01:14:59,435
Airnya sedang dikuras. Ayo keluarlah.
635
01:15:05,459 --> 01:15:07,459
Ibu!
636
01:15:07,483 --> 01:15:09,483
Ibu!
637
01:15:12,407 --> 01:15:15,407
Ibu, tolong aku!
638
01:15:22,431 --> 01:15:24,431
Boyeong!
639
01:15:26,455 --> 01:15:28,455
Tidak.
640
01:15:28,479 --> 01:15:29,479
Sadarlah!
641
01:15:29,503 --> 01:15:31,503
Sadarlah, nona!
642
01:15:31,527 --> 01:15:33,527
Sadarlah!
643
01:15:55,451 --> 01:15:57,451
Untuk sekarang aku akan
membawamu ke rumahku.
644
01:15:58,475 --> 01:16:00,475
Bu.
645
01:16:03,499 --> 01:16:05,499
Put...
646
01:16:05,523 --> 01:16:07,523
putriku hilang.
647
01:16:09,447 --> 01:16:11,447
Putriku.
648
01:16:11,471 --> 01:16:13,471
Kau ini bicara apa?
649
01:16:14,495 --> 01:16:16,495
Anak perempuan?
650
01:16:16,519 --> 01:16:18,519
Tapi kau datang sendirian.
651
01:16:20,443 --> 01:16:22,443
Kulihat putriku masuk ke waduk itu.
652
01:16:23,467 --> 01:16:25,467
Itu benar.
653
01:16:25,491 --> 01:16:27,491
Kau sungguh
654
01:16:27,515 --> 01:16:29,515
punya seorang anak?
655
01:16:30,149 --> 01:16:34,449
Aku ada alasannya dan menyembunyikannya
saat aku datang ke sini.
656
01:16:35,473 --> 01:16:37,473
Tapi harusnya tak kulakukan.
657
01:16:38,497 --> 01:16:40,497
Aku memang
658
01:16:41,421 --> 01:16:44,421
harusnya tak ke sini sejak awal.
659
01:16:45,445 --> 01:16:47,445
Nona.
660
01:16:47,469 --> 01:16:49,469
Aku tak bisa hidup tanpa Dajeong.
661
01:16:50,493 --> 01:16:53,493
Kau sungguh tak melihat dia?
Apa kau tak ingat apapun?
662
01:16:54,417 --> 01:16:56,417
Tenang dulu.
Untuk sekarang kuajak ke rumahku.
663
01:16:56,441 --> 01:16:58,441
Aku tak ada waktu buat begitu!
664
01:16:58,465 --> 01:17:00,465
Dengarkan aku!
665
01:17:02,489 --> 01:17:04,489
Kau sekarang ini kerasukan.
666
01:17:10,413 --> 01:17:12,413
Ada hantu dimana-mana,
667
01:17:13,437 --> 01:17:15,637
tapi tak ada yang percaya
sampai benar-benar melihatnya.
668
01:17:17,461 --> 01:17:19,461
Putraku dulu
669
01:17:20,485 --> 01:17:23,485
sangat dekat dengan Nenek Wang.
670
01:17:25,409 --> 01:17:27,409
Tapi
671
01:17:27,433 --> 01:17:30,433
di titik tertentu,
672
01:17:30,457 --> 01:17:32,457
ada kabar bila dia kerasukan.
673
01:17:34,481 --> 01:17:36,481
Awalnya aku tak mempercayainya,
674
01:17:36,505 --> 01:17:39,405
tapi putraku terus
mengatakan hal yang sama.
675
01:17:41,429 --> 01:17:43,429
Bila ada seseorang di rumah dia.
676
01:17:46,453 --> 01:17:49,453
Kurasa itu setelah dia memberikan putraku
kalung sebagai hadiah.
677
01:17:57,477 --> 01:17:59,477
Lalu apa yang terjadi?
678
01:18:11,401 --> 01:18:13,401
Maafkan aku.
679
01:18:13,425 --> 01:18:15,425
Harusnya aku tak tanya.
680
01:18:16,449 --> 01:18:18,449
Ingat wanita yang tenggelam disini?
681
01:18:19,473 --> 01:18:21,473
Kabarnya tak ada yang mau membicarakannya.
682
01:18:22,497 --> 01:18:24,497
Ada hantu air di waduk
683
01:18:24,521 --> 01:18:27,421
yang menyihir orang-orang
supaya masuk ke air.
684
01:18:32,445 --> 01:18:34,445
Aku melihatnya.
685
01:18:38,469 --> 01:18:40,469
Aku melihatnya sendiri
686
01:18:40,493 --> 01:18:42,493
waktu itu.
687
01:18:47,417 --> 01:18:49,417
Sejak itu, aku pasangi jimat
di sekitar rumah.
688
01:18:54,441 --> 01:18:56,441
Kau tahu kenapa itu disebut
waduk angker?
689
01:18:58,465 --> 01:19:00,465
Karena waduk itu telah dihuni hantu.
690
01:19:04,489 --> 01:19:07,489
Dan hantu itu telah merasuki Nenek Wang.
691
01:19:09,413 --> 01:19:11,413
Itulah alasan aku menyuruhmu
untuk meninggalkan tempat ini.
692
01:19:11,437 --> 01:19:13,437
Itu juga bisa merasukimu.
693
01:19:13,461 --> 01:19:15,461
Tak mungkin.
694
01:19:15,485 --> 01:19:17,485
Dengarkan aku.
695
01:19:17,509 --> 01:19:19,509
Apa kau tahu mengapa kota kecil ini hancur?
696
01:19:20,433 --> 01:19:24,433
Karena anak-anak di kota
ini semuanya tenggelam.
697
01:19:24,457 --> 01:19:26,457
Sepertimu yang nyaris tenggelam.
698
01:19:26,481 --> 01:19:29,481
Itu pas setelah mereka mulai
membicarakan seorang anak.
699
01:19:35,405 --> 01:19:38,405
Penduduk ingin melindungi anak-anaknya
700
01:19:38,429 --> 01:19:42,429
dan meninggalkan kota ini satu persatu.
701
01:19:49,453 --> 01:19:51,453
Dajeong.
702
01:20:03,477 --> 01:20:05,477
Dari mana kau menemukan ini?
703
01:20:06,401 --> 01:20:08,401
Dari mana kau menemukan ini?
704
01:20:09,425 --> 01:20:11,425
Kamu tahu dimana Dajeong 'kan?
705
01:20:11,449 --> 01:20:13,449
Dimana dia?
706
01:20:13,473 --> 01:20:15,473
Aku melihat dia ke sini
bersama nenek tua itu.
707
01:20:16,497 --> 01:20:18,497
Apa?
708
01:20:18,521 --> 01:20:20,521
Kapan?
709
01:20:20,545 --> 01:20:22,545
Aku tak ngomong kalau hari ini.
710
01:20:26,469 --> 01:20:28,469
Kembalikan.
/ Lepas.
711
01:20:28,493 --> 01:20:30,493
Kembalikan.
712
01:20:34,417 --> 01:20:37,417
Aku penasaran apakah Dajeong kecebur
dan mati, kayak boneka binatang itu.
713
01:21:03,441 --> 01:21:05,441
Lalu apa kau temukan ruangan mantra itu?
714
01:21:05,465 --> 01:21:07,465
Sudah kubilang.
715
01:21:08,489 --> 01:21:11,489
Kau harus singkirkan mantra itu
kalau ingin menemukan Dajeong.
716
01:21:21,413 --> 01:21:27,313
♠ MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR ♠
♦ KLIK.FUN/BANDARMAXWIN ♦
717
01:21:58,437 --> 01:22:00,437
Bu.
718
01:22:05,461 --> 01:22:07,461
Siapa kau ini sebenarnya?
719
01:22:07,485 --> 01:22:09,485
Dimana Dajeong?
720
01:22:14,409 --> 01:22:16,409
Bu.
721
01:22:16,433 --> 01:22:18,433
Aku mohon.
722
01:22:18,457 --> 01:22:20,457
Putriku, Dajeong.
723
01:22:25,481 --> 01:22:27,481
Baiklah kalau begitu.
724
01:22:27,505 --> 01:22:29,505
Bagaimana dengan putrimu Xiuying?
725
01:22:30,429 --> 01:22:32,429
Dimana dia?
726
01:22:35,453 --> 01:22:37,453
Aku tak pernah melihatmu sebelumnya.
727
01:22:37,477 --> 01:22:39,477
Apa kau orang baru?
728
01:22:40,401 --> 01:22:43,401
Ayo main petak umpet denganku.
729
01:22:44,425 --> 01:22:46,425
Mau ya? Ayo main petak umpet.
730
01:22:49,449 --> 01:22:51,449
Bentar, Bu.
731
01:22:51,473 --> 01:22:53,473
Apa kau sudah main
petak umpet sama Dajeong?
732
01:22:53,497 --> 01:22:56,497
Apa kau menyembunyikan dia di suatu tempat?
733
01:23:02,421 --> 01:23:04,421
Bu.
734
01:23:04,445 --> 01:23:06,445
Buka pintunya biar aku bisa menemukan dia.
735
01:23:06,469 --> 01:23:08,469
Bu!
736
01:23:56,493 --> 01:23:58,493
Bu.
737
01:23:59,417 --> 01:24:01,417
Dimana kau?
738
01:24:02,441 --> 01:24:04,441
Apa kau sembunyi?
739
01:25:33,465 --> 01:25:35,465
Dajeong.
740
01:25:35,489 --> 01:25:38,489
Kamu dimana?
741
01:25:42,413 --> 01:25:44,413
Kamu membuat ibu takut.
742
01:25:46,437 --> 01:25:48,437
Sudah jangan main-main.
743
01:26:45,461 --> 01:26:47,461
Dajeong.
744
01:26:48,485 --> 01:26:50,485
Ibu akan segera menemukanmu.
745
01:26:54,409 --> 01:26:56,409
Tunggu saja di sana.
746
01:28:39,433 --> 01:28:41,433
Dajeong, apa kamu di dalam sini?
747
01:28:43,457 --> 01:28:47,457
Dajeong, kalau kamu
di dalam sini, keluarlah.
748
01:28:55,481 --> 01:28:57,481
Apa ini?
749
01:30:14,405 --> 01:30:16,405
Dajeong.
750
01:30:16,429 --> 01:30:18,429
Dajeong.
751
01:30:27,453 --> 01:30:31,453
Ada hantu di rumah itu
yang memanggil orang meninggal.
752
01:30:31,477 --> 01:30:33,477
Kau harus singkirkan mantra itu.
753
01:30:34,401 --> 01:30:36,401
Sungguh lega.
754
01:30:36,425 --> 01:30:38,425
Ibu sungguh lega.
755
01:30:44,449 --> 01:30:46,449
Maafkan ibu.
756
01:30:48,473 --> 01:30:50,473
Sekarang kau tak apa-apa.
757
01:30:50,497 --> 01:30:52,497
Semua itu cuma mimpi.
758
01:30:54,421 --> 01:30:56,421
Tadi itu cuma mimpi buruk.
759
01:31:34,445 --> 01:31:36,445
Kenapa, dasar kau...
760
01:31:36,469 --> 01:31:38,469
Ngapain kau di dalam situ?
761
01:31:50,493 --> 01:31:52,493
Kau menemukan dia.
762
01:31:52,517 --> 01:31:54,517
Berikan itu.
Minggir!
763
01:32:07,441 --> 01:32:09,441
Tidak, kau jangan ke sana.
764
01:32:09,465 --> 01:32:11,465
Kau bakal dalma bahaya kalau ke sana.
765
01:32:11,489 --> 01:32:13,489
Jangan.
/ Lepaskan aku.
766
01:32:14,413 --> 01:32:16,413
Ada hantu air di waduk.
767
01:32:16,437 --> 01:32:18,597
Kau dalam bahaya kalau ke arah sana.
/ Jangan mendekat.
768
01:32:19,461 --> 01:32:22,461
Aku serius. Berbahaya
kalau kau ke arah sana.
769
01:32:22,485 --> 01:32:24,485
Kalau bahaya, kenapa kau mengikutiku?
770
01:32:30,409 --> 01:32:34,409
Putriku pasti sudah seumuranmu.
771
01:32:36,433 --> 01:32:38,433
Sudah jangan menipuku lagi.
772
01:32:38,457 --> 01:32:40,457
Cucunya Pak Park cerita semua soal dirimu.
773
01:32:41,481 --> 01:32:43,481
Kalau kau kerasukan hantu.
774
01:32:57,405 --> 01:33:00,405
Sudah berakhir sekarang.
775
01:33:06,429 --> 01:33:08,429
Tolong aku.
776
01:33:08,453 --> 01:33:11,453
Tolong aku!
777
01:33:11,477 --> 01:33:12,477
Tolong aku!
778
01:33:12,501 --> 01:33:15,401
Ada orang? Tolong!
779
01:33:23,425 --> 01:33:25,425
Itu sudah datang.
Kau jangan sampai kerasukan.
780
01:33:25,449 --> 01:33:27,449
Anak kecil ini adalah hantu air.
781
01:33:27,473 --> 01:33:29,473
Dialah yang menipumu.
782
01:33:29,497 --> 01:33:31,497
Dia berusaha membawamu masuk air.
783
01:33:31,521 --> 01:33:32,521
Kau keliru.
784
01:33:32,545 --> 01:33:34,545
Jangan percaya itu.
785
01:33:34,569 --> 01:33:36,569
Cucunya Pak Park tenggelam 30 tahun lalu.
786
01:33:36,593 --> 01:33:38,593
Dia tak punya keluarga lagi.
787
01:33:39,417 --> 01:33:41,417
Tak mungkin.
788
01:33:41,441 --> 01:33:43,441
Kau mau menipuku lagi.
789
01:33:44,465 --> 01:33:46,465
Tak ada anak-anak di kota kecil ini.
790
01:33:46,489 --> 01:33:48,489
Tak ada satu anakpun.
791
01:33:48,513 --> 01:33:50,513
Kau sadarlah!
792
01:33:50,537 --> 01:33:52,537
Cepat. Pergilah sekarang!
793
01:33:52,561 --> 01:33:54,561
Tidak.
794
01:34:00,485 --> 01:34:03,485
Tunggu.
795
01:34:03,509 --> 01:34:05,509
Jangan pergi.
796
01:34:05,533 --> 01:34:07,533
Tidak, tidak.
797
01:34:08,457 --> 01:34:10,457
Tidak...
798
01:34:26,529 --> 01:34:28,529
Navigasi akan dimulai.
799
01:34:29,453 --> 01:34:32,453
Setelah 300 meter belok kanan.
800
01:34:32,477 --> 01:34:34,477
Sunshim.
/ Boyeong.
801
01:34:34,501 --> 01:34:35,501
Maafkan aku.
802
01:34:35,525 --> 01:34:38,425
Aku tak tahu kalau nenek tua itu kerasukan.
803
01:34:38,449 --> 01:34:40,449
Kau tak apa-apa?
Tak terjadi apa-apa 'kan?
804
01:34:40,473 --> 01:34:43,473
Aku perjalanan menuju Seoul,
kita bicara nanti.
805
01:34:43,497 --> 01:34:46,497
Tidak, kita harus bicara sekarang saja.
806
01:34:46,521 --> 01:34:49,421
Sekarang aku bersama suamimu.
807
01:34:49,445 --> 01:34:52,445
Dia bilang akan bantu melunasi hutangmu.
808
01:34:52,469 --> 01:34:54,469
Sunshim.
809
01:34:54,493 --> 01:34:57,493
Kau ini bicara apa?
Suamiku sudah meninggal.
810
01:35:00,417 --> 01:35:02,417
Jangan bercanda. Aku
lagi tak ingin bercanda.
811
01:35:10,441 --> 01:35:13,441
Kau keluar jalur. Pengalihan rute ulang.
812
01:35:13,465 --> 01:35:15,465
Dajeong.
813
01:35:41,489 --> 01:35:43,489
Dajeong.
814
01:35:49,413 --> 01:35:51,413
Dajeong.
815
01:35:52,437 --> 01:35:53,437
Kembali.
816
01:35:53,461 --> 01:35:55,461
Kamu kemana?
817
01:36:04,485 --> 01:36:06,485
Dajeong.
818
01:36:06,509 --> 01:36:08,509
Dajeong, kamu dimana?
819
01:36:09,433 --> 01:36:11,433
Dajeong!
820
01:36:11,457 --> 01:36:13,457
Kamu dimana?
821
01:36:18,481 --> 01:36:20,481
Dajeong.
822
01:36:24,405 --> 01:36:26,405
Dajeong!
823
01:38:03,429 --> 01:38:06,429
Pergilah.
824
01:38:07,453 --> 01:38:10,453
Cepat naik.
825
01:38:12,477 --> 01:38:15,477
Jangan hidup sepertiku.
826
01:38:17,401 --> 01:38:19,401
Sekarang pergilah.
827
01:38:24,425 --> 01:38:26,425
Pergi.
828
01:38:27,449 --> 01:38:29,449
Bu.
829
01:38:32,473 --> 01:38:34,473
Ayo kita pergi, Dajeong.
830
01:38:35,497 --> 01:38:37,497
Ayo kita pulang.
831
01:38:41,421 --> 01:38:44,421
Ibu.
832
01:38:48,445 --> 01:38:53,445
Nenek itu...
833
01:40:00,469 --> 01:40:02,469
Dajeong, maafkan ibu.
834
01:40:02,493 --> 01:40:04,493
Maafkan ibu.
835
01:40:05,417 --> 01:40:07,417
Maafkan ibu.
836
01:40:14,441 --> 01:40:22,441
♥ Bandar Slot Terkuat ♥
♠ MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR ♠
♦ KLIK.FUN/BANDARMAXWIN ♦
837
01:40:23,465 --> 01:40:28,465
1 BULAN KEMUDIAN
838
01:40:30,489 --> 01:40:32,489
Wang Aeryeong?
839
01:40:32,513 --> 01:40:34,513
Meski putrinya meninggal karena kecelakaan,
840
01:40:34,537 --> 01:40:37,437
dia terus ngotot bila
anak-anak lainnya itu putrinya.
841
01:40:38,461 --> 01:40:40,461
Dia terus mengatakan ada hantu
842
01:40:40,485 --> 01:40:43,485
dan memasang jimat serta
melakukan ritual perdukunan.
843
01:40:44,409 --> 01:40:47,409
Dan tiap anak yang dekat dengannya
bernasib tenggelam di waduk itu.
844
01:40:50,433 --> 01:40:51,433
Kau tahu sendiri.
845
01:40:51,457 --> 01:40:54,457
Tiap waduk kota kecil
ada cerita seram masing-masing.
846
01:40:55,481 --> 01:40:57,481
Begitulah.
847
01:40:58,405 --> 01:41:01,405
Dan video yang kau rekam itu.
848
01:41:02,429 --> 01:41:04,429
Kami sudah terjemahkan.
849
01:41:05,453 --> 01:41:07,453
Dia tidak mengatakan sesuatu yang agresif.
850
01:41:08,477 --> 01:41:10,477
Dia pasti melihat sesuatu.
851
01:41:11,401 --> 01:41:13,401
Dia terus mengatakan
ada sesuatu di belakangmu
852
01:41:13,425 --> 01:41:15,425
dan suruh lari karena itu berbahaya.
853
01:41:15,449 --> 01:41:18,449
Dia juga bilang anak
itu harus disembunyikan.
854
01:41:18,473 --> 01:41:20,473
Aneh 'kan?
855
01:41:21,497 --> 01:41:23,497
Dia melihat seorang pembunuh atau apa?
856
01:41:29,421 --> 01:41:31,421
Ibu akan melindungimu apapun yang terjadi.
857
01:41:31,445 --> 01:41:32,445
Akhirnya aku menemukanmu.
858
01:41:32,469 --> 01:41:35,469
Aku tak akan mengulangi
kesalahan yang sama.
859
01:41:35,493 --> 01:41:37,493
Nak.
860
01:41:37,517 --> 01:41:38,517
Jangan ke sana.
861
01:41:38,541 --> 01:41:39,541
Itu waduk angker.
862
01:41:39,565 --> 01:41:41,565
Tempat itu berbahaya dan menakutkan.
863
01:41:41,589 --> 01:41:43,589
Jangan dengar yang dikatakan wanita itu.
864
01:41:43,613 --> 01:41:45,613
Apa? Wanita?
865
01:41:58,461 --> 01:42:00,461
"Kau bukan putriku.
Pergilah, kau bukan asli."
866
01:42:04,485 --> 01:42:06,485
Dia ngomong apa?
867
01:42:08,409 --> 01:42:10,409
"Suyeong, jangan dengarkan dia."
868
01:42:10,433 --> 01:42:14,433
"Kalau aku tidak ada,
sembunyilah di dalam situ."
869
01:42:14,457 --> 01:42:16,457
"Kau akan aman di situ."
870
01:42:18,481 --> 01:42:20,481
Aku tak mengerti yang kau katakan.
871
01:42:20,505 --> 01:42:23,405
Dan jauhilah putriku.
872
01:42:32,429 --> 01:42:34,429
Ibu.
873
01:42:53,453 --> 01:42:55,453
Menurut pendapatku,
874
01:42:55,477 --> 01:42:57,477
dia cuma wanita tua
yang menderita dementia.
875
01:42:58,401 --> 01:43:00,401
Maksudku, coba pikir.
Di jaman sekarang ini,
876
01:43:02,425 --> 01:43:04,425
ada hantu?
877
01:43:07,449 --> 01:43:10,449
Seperti para detektif
yang percaya pada bukti,
878
01:43:10,473 --> 01:43:13,473
kurasa kita semua percaya
dengan yang ingin kita percayai.
879
01:43:26,497 --> 01:43:30,497
Ibu penasaran soal sesuatu.
Boleh ibu tanyakan?
880
01:43:31,421 --> 01:43:34,421
Kenapa kau terus sembunyi
di ruang bawah tanah itu?
881
01:43:34,445 --> 01:43:37,445
Karena kata nenek di situ aman?
882
01:43:40,469 --> 01:43:42,469
Tak apa kalau kau tak mau cerita.
883
01:43:42,493 --> 01:43:44,493
Tak perlu dipikirkan.
884
01:43:45,417 --> 01:43:48,417
Anu, ibu bilang
885
01:43:48,441 --> 01:43:50,441
jangan keluar sampai ibu mengatakan
886
01:43:50,465 --> 01:43:53,465
"ibu tak bisa menemukanku."
887
01:43:54,489 --> 01:43:57,489
Aku tak mau terpisah dengan ibu.
888
01:44:06,413 --> 01:44:08,413
Terima kasih.
889
01:44:08,437 --> 01:44:10,437
Dajeong,
890
01:44:10,461 --> 01:44:14,461
terima kasih telah menjadi putriku.
891
01:44:20,485 --> 01:44:22,485
Ayo.
892
01:44:25,409 --> 01:44:27,409
Mau ibu masakkan sesuatu?
893
01:44:28,433 --> 01:44:31,433
Kamu mau makan apa?
/ Aku mau makan yang ibu suka.
894
01:44:39,457 --> 01:44:41,457
Ya.
895
01:44:41,481 --> 01:44:43,481
Baik.
896
01:44:47,405 --> 01:44:49,405
Tak apa-apa.
897
01:44:51,429 --> 01:44:53,429
Kita jual saja perumahan itu.
898
01:45:02,453 --> 01:45:05,453
Tapi untuk sekarang terus stok barang.
899
01:45:17,501 --> 01:45:18,501
Baiklah.
900
01:45:18,525 --> 01:45:20,525
Ibu main.
901
01:45:20,549 --> 01:45:21,549
Sembunyi yang benar.
902
01:45:21,573 --> 01:45:24,473
Keluar, keluarlah.
/ Baik.
903
01:45:24,497 --> 01:45:26,497
Dimanapun kamu.
904
01:45:28,421 --> 01:45:31,421
Keluar, keluarlah.
905
01:45:35,445 --> 01:45:37,445
Halo?
906
01:45:55,469 --> 01:45:57,469
Putriku, dimana kamu?
907
01:46:00,493 --> 01:46:03,493
Kali ini kamu sembunyinya susah dicari.
908
01:46:17,417 --> 01:46:21,417
Ibu tak bisa menemukanmu.
909
01:46:22,441 --> 01:46:24,441
Kamu boleh keluar sekarang.
910
01:46:24,465 --> 01:46:26,465
Ayo makan cemilan.
911
01:46:32,489 --> 01:46:34,489
Ibu, tolong...
912
01:46:36,413 --> 01:46:38,413
Dimana kamu sembunyi?
913
01:46:40,437 --> 01:46:42,437
Pasti kamu perginya jauh kali ini.
914
01:46:43,461 --> 01:46:47,461
Ibu tak bisa menemukanmu.
915
01:46:48,485 --> 01:46:51,485
Suyeong, kamu dimana?
916
01:46:52,409 --> 01:46:54,409
Ibu tak bisa menemukanmu.
917
01:46:55,433 --> 01:46:57,433
Kamu boleh keluar sekarang.
918
01:47:41,460 --> 01:47:49,460
Broth3rmax, 03 Pebruari 2023
919
01:47:56,461 --> 01:48:04,461
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 03 Pebruari 2023
920
01:48:11,485 --> 01:48:19,485
INSTAGRAM @broth3rmax
T.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
921
01:48:31,509 --> 01:48:39,509
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer. id/broth3rmax
922
01:48:51,618 --> 01:48:56,618
♣ BANDAR36 ♣
♥ Bandar Slot Terkuat ♥
923
01:48:56,619 --> 01:49:01,619
♣ BANDAR36 ♣
♠ MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR ♠
924
01:49:01,643 --> 01:49:09,643
♦ KLIK.FUN/BANDARMAXWIN ♦
925
01:51:00,000 --> 01:51:08,000
T A M A T
61644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.