Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,848 --> 00:00:08,585
♪ And so you're back,
from outer space ♪
2
00:00:08,685 --> 00:00:10,854
♪ I just walked in
to find you here ♪
3
00:00:10,954 --> 00:00:13,124
♪ With that sad look
upon your face ♪
4
00:00:13,224 --> 00:00:15,611
♪ I should
have changed that stupid lock ♪
5
00:00:15,636 --> 00:00:17,324
♪ I should've made you
leave your key... ♪
6
00:00:17,349 --> 00:00:19,530
♪ With my sis,
doing my hair. ♪
7
00:00:19,570 --> 00:00:20,972
You're so crazy.
8
00:00:20,997 --> 00:00:22,099
Okay, you know what?
9
00:00:22,124 --> 00:00:23,800
Oh. Oh, wait. Come
here. Get in here.
10
00:00:23,900 --> 00:00:25,850
Only you would want to take
a picture looking like this.
11
00:00:25,875 --> 00:00:27,209
Five, six, seven, eight.
12
00:00:27,438 --> 00:00:28,631
Okay.
13
00:00:28,721 --> 00:00:30,022
Okay, scary face.
14
00:00:30,047 --> 00:00:31,820
Okay. All right, all right.
15
00:00:31,845 --> 00:00:33,158
Okay. Okay, classic beauty.
16
00:00:33,183 --> 00:00:34,043
Aw.
17
00:00:34,111 --> 00:00:35,629
Oh, my beautiful sis.
18
00:00:35,654 --> 00:00:36,822
Oh, I love it, I love it.
19
00:00:36,847 --> 00:00:37,810
We're
great, we're great.
20
00:00:37,835 --> 00:00:39,426
We're fabulous, we're
fabulous, totally.
21
00:00:39,450 --> 00:00:40,526
Did you hear that?
22
00:00:40,551 --> 00:00:42,043
♪ I will survive ♪
23
00:00:42,371 --> 00:00:43,836
Oh, Mimi, it's just the wind.
24
00:00:44,954 --> 00:00:45,794
No.
25
00:00:45,819 --> 00:00:47,791
I heard something in the back.
26
00:00:47,891 --> 00:00:49,304
Or somebody.
27
00:00:49,329 --> 00:00:51,453
I already locked up
for the night, honey.
28
00:00:52,192 --> 00:00:53,743
♪ I will survive... ♪
29
00:00:53,768 --> 00:00:56,037
You hear that?
30
00:00:57,168 --> 00:00:58,261
Do you think someone broke in?
31
00:00:58,286 --> 00:01:00,271
I...
32
00:01:02,326 --> 00:01:05,395
Stay right there.
33
00:01:07,812 --> 00:01:08,712
Sasha?
34
00:01:08,812 --> 00:01:10,681
Sasha.
Are you okay?
35
00:01:13,817 --> 00:01:15,486
♪ Walk out the door ♪
36
00:01:15,511 --> 00:01:20,335
♪ Just turn around now 'cause
you're not welcome anymore ♪
37
00:01:20,360 --> 00:01:23,663
♪ Weren't you the one who tried
to break me with goodbye? ♪
38
00:01:23,694 --> 00:01:25,796
♪ You think I'd crumble ♪
39
00:01:25,821 --> 00:01:28,018
♪ You think I'd
lay down and die? ♪
40
00:01:28,043 --> 00:01:31,914
♪ Oh, no, not I,
I will survive ♪
41
00:01:31,939 --> 00:01:36,072
♪ I'll survive, I
will survive... ♪
42
00:01:36,173 --> 00:01:38,641
"Because now she
was confused and afraid
43
00:01:38,742 --> 00:01:40,744
"and wondering if what
she thought she'd heard
44
00:01:40,844 --> 00:01:43,880
wasn't what Bertie
had said at all."
45
00:01:45,882 --> 00:01:49,052
And we will find out
what happens next...
46
00:01:50,854 --> 00:01:52,856
same time tomorrow.
47
00:02:07,037 --> 00:02:08,439
Mimi? Nurse!
48
00:02:08,539 --> 00:02:10,040
Mimi?
49
00:02:10,140 --> 00:02:11,442
Hi. Hi.
50
00:02:11,542 --> 00:02:13,610
Call the attending.
She's waking up.
51
00:02:14,411 --> 00:02:16,213
Mimi.
52
00:02:18,148 --> 00:02:19,250
Ready?
53
00:02:19,350 --> 00:02:20,451
Ready!
54
00:02:20,551 --> 00:02:21,852
Yeah, let's do it.
55
00:02:26,323 --> 00:02:27,558
Whoa.
56
00:02:27,658 --> 00:02:29,726
Oh, that's a little
bruiser.
57
00:02:29,826 --> 00:02:31,027
What-what's she in for?
58
00:02:31,127 --> 00:02:32,396
Breaking and entering,
59
00:02:32,496 --> 00:02:33,764
her mother's room. Ah.
60
00:02:33,864 --> 00:02:35,304
My granddaughter
doesn't want to stay
61
00:02:35,332 --> 00:02:36,400
in her own bedroom, right?
62
00:02:36,500 --> 00:02:37,801
Is that true?
63
00:02:39,102 --> 00:02:40,937
Yeah, so Lindsey's
a little tired.
64
00:02:41,037 --> 00:02:44,107
I said I would take Hannah
on my day off and...
65
00:02:44,207 --> 00:02:46,277
- of course Max wanted to see
me today. - Ready?
66
00:02:46,377 --> 00:02:47,278
Ah. Yeah.
67
00:02:47,378 --> 00:02:48,645
Favor. Can you just...
68
00:02:48,745 --> 00:02:50,814
entertain her for, like,
five minutes is all?
69
00:02:50,914 --> 00:02:51,915
Mm-hmm.
70
00:02:52,015 --> 00:02:54,618
Thank you. I'll be
right back, okay?
71
00:02:54,718 --> 00:02:56,219
Pinky's in the bag.
72
00:02:57,288 --> 00:02:59,990
Pinky. How old are you?
73
00:03:00,090 --> 00:03:01,825
Eight? 11?
74
00:03:01,925 --> 00:03:03,193
Pineapple.
75
00:03:03,294 --> 00:03:04,595
That's wild.
76
00:03:04,695 --> 00:03:06,563
I'm pineapple years
old too. Whoa.
77
00:03:07,331 --> 00:03:11,234
So, this child
psychiatrist, Dr. Auerbach,
78
00:03:11,335 --> 00:03:12,636
you think this one little doodle
79
00:03:12,736 --> 00:03:14,738
means that she's behind
all these killings?
80
00:03:14,838 --> 00:03:17,641
I'm not ready to say that, yet.
81
00:03:17,741 --> 00:03:20,143
But look at it, Max.
That was in her notes.
82
00:03:20,243 --> 00:03:21,821
It does look like
all those silver glyphs
83
00:03:21,845 --> 00:03:22,845
that've been popping up.
84
00:03:22,879 --> 00:03:24,122
What's her explanation for this?
85
00:03:24,146 --> 00:03:25,416
She's out of town,
86
00:03:25,516 --> 00:03:27,584
at a psychiatric
conference until Thursday.
87
00:03:27,684 --> 00:03:28,860
You ought to meet
her at the airport,
88
00:03:28,884 --> 00:03:30,687
see what she has
to say for herself.
89
00:03:30,787 --> 00:03:32,756
Catherine. You look rested.
90
00:03:32,856 --> 00:03:34,958
Must've been that
morning I took off.
91
00:03:35,058 --> 00:03:36,593
Sorry about that.
92
00:03:36,693 --> 00:03:39,396
Um... but there's this case,
93
00:03:39,496 --> 00:03:40,731
actually, an old case,
94
00:03:40,831 --> 00:03:42,198
and you're gonna want in on it.
95
00:03:42,299 --> 00:03:43,776
It's old, but it couldn't
wait until tomorrow?
96
00:03:43,800 --> 00:03:44,901
It's waited four years.
97
00:03:45,001 --> 00:03:47,904
The incident happened
January of 2019,
98
00:03:48,004 --> 00:03:50,173
and CSI never investigated it.
99
00:03:50,273 --> 00:03:52,275
I don't understand.
100
00:03:52,376 --> 00:03:54,044
A crime during my tenure?
101
00:03:54,778 --> 00:03:56,747
Coroner said noxious fumes
102
00:03:56,847 --> 00:03:58,582
from a hair treatment
killed this woman
103
00:03:58,682 --> 00:04:01,918
and that her sister
slipped into a coma.
104
00:04:02,018 --> 00:04:03,454
This is my handwriting.
105
00:04:03,554 --> 00:04:05,656
I remember this. It
happened the same night
106
00:04:05,756 --> 00:04:07,891
as a major pile-up on I-15.
107
00:04:07,991 --> 00:04:10,827
Remember? And-and folks here
were just stretched thin.
108
00:04:10,927 --> 00:04:12,696
No signs of forced entry.
109
00:04:12,796 --> 00:04:14,898
LVPD let it drop.
You know how it is.
110
00:04:14,998 --> 00:04:17,233
Not every borderline case
gets the full-court press.
111
00:04:17,334 --> 00:04:20,504
This file hasn't been touched
in four years. What changed?
112
00:04:20,603 --> 00:04:21,505
During those four years,
113
00:04:21,605 --> 00:04:23,807
Mimi Kahn was in a coma.
114
00:04:23,907 --> 00:04:25,308
She woke up two days ago.
115
00:04:25,409 --> 00:04:27,320
She says that her sister's
death was not an accident.
116
00:04:27,344 --> 00:04:29,946
And they are exhuming
the body as we speak.
117
00:04:30,046 --> 00:04:31,515
Well, I want to talk with her.
118
00:04:31,615 --> 00:04:33,283
Kind of thought you might.
119
00:04:34,718 --> 00:04:35,919
Peekaboo!
120
00:04:37,087 --> 00:04:38,589
Rarr!
121
00:04:38,689 --> 00:04:39,990
Rarr!
122
00:04:41,024 --> 00:04:43,394
Catherine. She's adorable.
123
00:04:43,494 --> 00:04:45,228
Right? Hannah,
124
00:04:45,327 --> 00:04:47,964
I have to take care of
one more thing, okay?
125
00:04:48,064 --> 00:04:50,266
So, um...
126
00:04:50,367 --> 00:04:51,668
since you're between cases,
127
00:04:51,768 --> 00:04:53,513
could one or both of you
keep an eye on Hannah
128
00:04:53,537 --> 00:04:54,814
just for a little
while? Look up there.
129
00:04:54,838 --> 00:04:56,840
There's snacks and toys
130
00:04:56,940 --> 00:04:59,042
and a change of
clothes in the bag.
131
00:04:59,142 --> 00:05:00,444
Okay?
132
00:05:00,544 --> 00:05:01,945
Uh, just asking...
133
00:05:02,045 --> 00:05:03,514
- for how long?
- An hour.
134
00:05:03,614 --> 00:05:05,148
Uh, two hours tops.
135
00:05:05,248 --> 00:05:07,050
Definitely less
than three. Okay.
136
00:05:08,885 --> 00:05:10,220
Bye, Grandma.
137
00:05:11,755 --> 00:05:13,390
Let's play.
138
00:05:14,190 --> 00:05:16,159
Okay, be prepared.
139
00:05:17,494 --> 00:05:19,396
Oh, nope. Mm-mm. Tap me out.
140
00:05:19,496 --> 00:05:20,664
Dock my pay. I don't care.
141
00:05:20,764 --> 00:05:22,265
Come on. Big boy pants.
142
00:05:22,365 --> 00:05:23,376
I'm with Beau on this one.
143
00:05:23,400 --> 00:05:24,267
Bodies from mausoleums are ripe.
144
00:05:25,502 --> 00:05:26,837
Ms. Kahn was embalmed
145
00:05:26,937 --> 00:05:28,247
and hermetically
sealed in that box.
146
00:05:28,271 --> 00:05:30,140
The stench of formaldehyde
is still so strong.
147
00:05:30,240 --> 00:05:31,808
It's not just coming
from her body.
148
00:05:31,908 --> 00:05:34,077
Take a look at Sasha's hairline.
149
00:05:35,111 --> 00:05:36,723
See? FINADO: It almost
looks like it kept growing
150
00:05:36,747 --> 00:05:38,625
after she died. I didn't
think that was a thing.
151
00:05:38,649 --> 00:05:41,284
It's not. Her scalp dried
out and shrank after she died.
152
00:05:41,384 --> 00:05:44,655
Which is how we can see exactly
where her processed hair ends.
153
00:05:44,755 --> 00:05:46,122
It makes sense.
154
00:05:46,222 --> 00:05:47,767
She died in the middle
of a keratin treatment.
155
00:05:47,791 --> 00:05:49,268
I use Pert Plus. You're
gonna have to translate.
156
00:05:49,292 --> 00:05:52,563
We're looking at two forms
of formaldehyde here.
157
00:05:52,663 --> 00:05:54,223
One in her body
for the embalmment,
158
00:05:54,264 --> 00:05:55,584
the other one
applied to her hair
159
00:05:55,666 --> 00:05:56,876
for the chemical straightening.
160
00:05:56,900 --> 00:05:57,976
How do you know this stuff?
161
00:05:58,000 --> 00:05:59,436
My sister has curly hair.
162
00:05:59,536 --> 00:06:00,771
And I pay attention.
163
00:06:00,871 --> 00:06:02,539
The assistant M.E. at the time
164
00:06:02,639 --> 00:06:04,140
ruled it an accident.
165
00:06:04,240 --> 00:06:05,985
She said it was an overexposure
to the chemicals used.
166
00:06:06,009 --> 00:06:08,612
But her sister woke up
convinced that it was murder,
167
00:06:08,712 --> 00:06:10,146
so, uh...
168
00:06:10,246 --> 00:06:13,550
he didn't happen to
mention how, exactly?
169
00:06:13,650 --> 00:06:14,718
I'll take a run at it,
170
00:06:14,818 --> 00:06:16,620
but I am not optimistic.
171
00:06:16,720 --> 00:06:18,388
Sasha was fully embalmed.
172
00:06:18,489 --> 00:06:20,056
Her arteries and
organs were drained,
173
00:06:20,156 --> 00:06:21,634
then plumped back up
full of formaldehyde,
174
00:06:21,658 --> 00:06:25,696
glutaraldehyde, methanol,
ethanol, phenol and water.
175
00:06:25,796 --> 00:06:27,874
There's not much of the original
Sasha Khan left to examine.
176
00:06:27,898 --> 00:06:29,275
If you want answers,
you're probably
177
00:06:29,299 --> 00:06:30,510
gonna have to go back
to the crime scene.
178
00:06:30,534 --> 00:06:31,768
It's nearly four years old.
179
00:06:31,868 --> 00:06:34,137
Geriatric crime scene.
180
00:06:34,237 --> 00:06:36,640
Sounds like a good time to
get back up the horse, huh?
181
00:06:36,740 --> 00:06:37,974
Lovely invitation, boss.
182
00:06:38,074 --> 00:06:39,275
I'm a lab rat.
183
00:06:39,375 --> 00:06:40,577
We don't ride horses.
184
00:06:40,677 --> 00:06:42,112
No.
185
00:06:45,916 --> 00:06:46,917
Mimi Khan?
186
00:06:47,017 --> 00:06:48,719
I'm Catherine Willows with CSI.
187
00:06:48,819 --> 00:06:50,286
This is Detective Serena Chavez.
188
00:06:50,386 --> 00:06:51,287
We're very sorry
189
00:06:51,387 --> 00:06:52,623
for your loss.
190
00:06:52,723 --> 00:06:53,866
Thank you. And that
it's taken us this long
191
00:06:53,890 --> 00:06:55,325
to investigate what happened.
192
00:06:55,425 --> 00:06:58,361
Well, you're here now.
Thank you. Hi, I'm Heather.
193
00:06:58,461 --> 00:07:00,130
Hello. Doctor says
you were with Mimi
194
00:07:00,230 --> 00:07:02,365
when she woke up.
That's very lucky.
195
00:07:02,465 --> 00:07:03,967
Odds were pretty good.
196
00:07:04,067 --> 00:07:05,111
They always said there
was a chance Mimi
197
00:07:05,135 --> 00:07:06,737
would come out of it, so I...
198
00:07:06,837 --> 00:07:09,472
She came and read
to me. Every day.
199
00:07:09,573 --> 00:07:10,473
Ah.
200
00:07:10,574 --> 00:07:11,842
Could you hear her?
201
00:07:11,942 --> 00:07:13,577
I-I don't think so.
202
00:07:13,677 --> 00:07:15,045
But we were reading Beaches,
203
00:07:15,145 --> 00:07:16,847
and I was thinking about
204
00:07:16,947 --> 00:07:18,782
Bette Midler when I woke up,
205
00:07:18,882 --> 00:07:20,817
so something was
getting through.
206
00:07:20,917 --> 00:07:21,997
She was ventilated.
207
00:07:22,085 --> 00:07:23,085
Her mouth is dry.
208
00:07:23,153 --> 00:07:24,588
You want a mint? No, no.
209
00:07:24,688 --> 00:07:26,156
No, that's okay.
210
00:07:26,256 --> 00:07:27,824
Doctors said that
your coma was caused
211
00:07:27,924 --> 00:07:29,760
by severe systemic toxicity.
212
00:07:29,860 --> 00:07:31,862
And Sasha went through
the same thing,
213
00:07:31,962 --> 00:07:33,764
except the chemicals
were on her scalp.
214
00:07:33,864 --> 00:07:35,532
It was too much.
215
00:07:37,534 --> 00:07:40,270
What do you think
happened that night?
216
00:07:41,705 --> 00:07:42,973
Well, I...
217
00:07:43,073 --> 00:07:46,409
I already told the police.
218
00:07:46,509 --> 00:07:53,016
I-I've done keratin treatments
in my salon for years.
219
00:07:54,685 --> 00:07:55,986
This was different.
220
00:07:56,086 --> 00:07:59,756
My sister and I were poisoned.
221
00:07:59,856 --> 00:08:01,424
This was murder.
222
00:08:03,126 --> 00:08:05,361
I'm not sure I understand
what's being alleged.
223
00:08:05,461 --> 00:08:07,964
All we have is a report
from first responders.
224
00:08:08,064 --> 00:08:09,609
A Good Samaritan was
walking by your salon,
225
00:08:09,633 --> 00:08:11,935
saw you and your sister on
the floor and called 911.
226
00:08:12,869 --> 00:08:15,872
Some... someone or-or...
227
00:08:15,972 --> 00:08:18,675
something...
228
00:08:18,775 --> 00:08:21,812
broke into the salon that night.
229
00:08:23,413 --> 00:08:27,083
Before I blacked
out, I saw a monster.
230
00:08:28,585 --> 00:08:29,585
A monster?
231
00:08:29,653 --> 00:08:31,521
Mm-hmm.
232
00:08:31,622 --> 00:08:34,858
It-it was Sasha's husband Ken.
233
00:08:34,957 --> 00:08:36,592
He did this.
234
00:08:36,693 --> 00:08:38,829
He killed her. I-I know it.
235
00:08:38,928 --> 00:08:41,264
It was so long ago.
236
00:08:41,364 --> 00:08:42,604
Do you think that it's too late
237
00:08:42,698 --> 00:08:44,701
to find out what
really happened?
238
00:08:44,801 --> 00:08:46,870
To find the truth? No.
239
00:08:47,771 --> 00:08:50,240
It's never too late.
240
00:08:58,348 --> 00:09:01,618
♪ Who... are you? ♪
241
00:09:01,718 --> 00:09:04,154
♪ Who, who, who, who? ♪
242
00:09:04,254 --> 00:09:07,123
♪ Who... are you? ♪
243
00:09:07,223 --> 00:09:09,192
♪ Who, who, who, who? ♪
244
00:09:09,292 --> 00:09:10,894
♪ I really wanna know ♪
245
00:09:10,994 --> 00:09:13,196
♪ Who... are you? ♪
246
00:09:13,296 --> 00:09:15,231
♪ Oh-oh-oh ♪
♪ Who... ♪
247
00:09:15,331 --> 00:09:18,134
♪ Come on, tell me who
are you, you, you ♪
248
00:09:18,234 --> 00:09:21,571
♪ Are you! ♪
249
00:09:26,977 --> 00:09:29,245
No luck finding a
sitter? - Please.
250
00:09:29,345 --> 00:09:31,247
Grandmas are the reigning
queens of babysitters.
251
00:09:31,347 --> 00:09:33,549
It's just gonna be
a couple hours before I get
252
00:09:33,650 --> 00:09:34,827
Hannah back to Lindsey, right?
253
00:09:34,851 --> 00:09:35,895
And it's not like
Bryan didn't see
254
00:09:35,919 --> 00:09:37,553
a bunch of minor crime scenes
255
00:09:37,654 --> 00:09:39,398
when he was a kid, and
he's okay. That's right.
256
00:09:39,422 --> 00:09:40,891
This one's not even
fresh, come on.
257
00:09:45,228 --> 00:09:46,496
Wow.
258
00:09:49,365 --> 00:09:54,104
No one's set foot in here for
four years since Sasha died?
259
00:09:54,204 --> 00:09:55,739
The sisters own the building.
260
00:09:55,839 --> 00:09:57,573
It's just been sitting
here empty while
261
00:09:57,674 --> 00:09:59,175
Mimi's health was in limbo.
262
00:09:59,275 --> 00:10:00,176
I mean, come on.
263
00:10:00,276 --> 00:10:01,344
You got to love this.
264
00:10:01,444 --> 00:10:02,679
Yeah, well,
265
00:10:02,779 --> 00:10:04,090
lots of things get
better with age.
266
00:10:04,114 --> 00:10:05,716
I know it's counterintuitive,
267
00:10:05,816 --> 00:10:06,993
but a crime scene
is one of them,
268
00:10:07,017 --> 00:10:08,919
if it's well-preserved.
269
00:10:09,019 --> 00:10:12,088
DNA and prints just
waiting to be collected.
270
00:10:12,188 --> 00:10:14,657
It doesn't seem like
there's been much
271
00:10:14,758 --> 00:10:16,827
human interference
since the paramedics
272
00:10:16,927 --> 00:10:18,170
wheeled the sisters out of here.
273
00:10:18,194 --> 00:10:20,430
Little chance of
degradation of prints
274
00:10:20,530 --> 00:10:21,765
or DNA.
275
00:10:22,298 --> 00:10:24,434
Oh, oh. Hannah,
Hannah, Hannah.
276
00:10:24,534 --> 00:10:26,069
Whoa,
whoa, whoa, whoa.
277
00:10:26,169 --> 00:10:27,838
Hey, you know what?
278
00:10:27,938 --> 00:10:29,840
Why don't we both go
outside and we'll look
279
00:10:29,940 --> 00:10:32,743
for clues and we'll
maybe get a snack?
280
00:10:32,843 --> 00:10:33,744
Yeah?
281
00:10:33,844 --> 00:10:34,921
How about you stay and I'll...
282
00:10:34,945 --> 00:10:35,779
Oh, yes, Yes,
yes, yes. Hannah.
283
00:10:35,879 --> 00:10:37,047
Hey, should we go outside?
284
00:10:37,147 --> 00:10:38,915
Okay, I'll see you
a little later.
285
00:10:39,015 --> 00:10:40,851
Let's go outside. Wow.
After you, my love.
286
00:10:40,951 --> 00:10:42,485
Yeah. Oh, hi.
287
00:10:42,585 --> 00:10:44,520
Oof, this dust.
288
00:10:44,620 --> 00:10:45,722
It's everywhere.
289
00:10:45,822 --> 00:10:46,822
Yep.
290
00:10:46,890 --> 00:10:48,458
And it's not even my birthday.
291
00:10:48,558 --> 00:10:50,160
It's actually my
birthday next week.
292
00:10:50,260 --> 00:10:51,561
Yeah?
293
00:10:51,661 --> 00:10:54,330
And, look, I got you a
pre-dusted crime scene.
294
00:10:54,430 --> 00:10:55,808
I feel like,
uh, the desert air
295
00:10:55,832 --> 00:10:58,034
and the passage of time
ought to take the credit,
296
00:10:58,134 --> 00:10:59,335
but thanks.
297
00:10:59,435 --> 00:11:00,771
Mimi told us that she
298
00:11:00,871 --> 00:11:02,638
mopped up after
the last customer,
299
00:11:02,739 --> 00:11:05,208
so every footprint was
made after the fact,
300
00:11:05,308 --> 00:11:08,278
and the oils they left
prevented dust collection.
301
00:11:08,378 --> 00:11:10,781
Each set is gonna tell the story
302
00:11:10,881 --> 00:11:13,116
of who was here in
the salon after hours
303
00:11:13,216 --> 00:11:14,450
the night that Sasha died.
304
00:11:14,550 --> 00:11:16,070
The victim did say
she saw the murderer
305
00:11:16,119 --> 00:11:17,563
shortly before she
lost consciousness.
306
00:11:17,587 --> 00:11:19,856
A monster, actually.
307
00:11:19,956 --> 00:11:21,391
She said she saw a monster.
308
00:11:21,491 --> 00:11:23,559
Monster prints, then.
309
00:11:23,659 --> 00:11:25,128
I'll keep a lookout.
310
00:11:25,228 --> 00:11:26,228
We can rules these out.
311
00:11:26,262 --> 00:11:27,697
That's paramedics.
312
00:11:30,934 --> 00:11:32,302
Two down.
313
00:11:32,402 --> 00:11:34,337
A zillion to go.
314
00:11:53,556 --> 00:11:54,791
What you got?
315
00:11:54,891 --> 00:11:56,993
A birthday present.
316
00:11:59,029 --> 00:12:00,997
And it reeks of formaldehyde.
317
00:12:01,097 --> 00:12:03,599
Ooh, thank you.
318
00:12:04,734 --> 00:12:06,136
Hey, Beau. Hey.
319
00:12:06,236 --> 00:12:07,713
Figured you could
use a hand processing
320
00:12:07,737 --> 00:12:08,872
the products from the salon.
321
00:12:08,972 --> 00:12:10,440
Yeah, it's starting to stack up.
322
00:12:10,540 --> 00:12:11,750
We barely even scraped
the crime scene,
323
00:12:11,774 --> 00:12:13,209
we've already got
an exhumed body,
324
00:12:13,309 --> 00:12:14,344
a bottle seal,
325
00:12:14,444 --> 00:12:16,112
bottles of shampoo
and conditioner,
326
00:12:16,212 --> 00:12:17,480
and a Panamanian Perm.
327
00:12:17,580 --> 00:12:20,650
Oh, it must be like
a Brazilian blowout.
328
00:12:20,750 --> 00:12:21,985
Okay, that doesn't help me.
329
00:12:22,085 --> 00:12:23,863
I-I don't even know if
that's a noun or a verb.
330
00:12:23,887 --> 00:12:27,557
It's a noun. "I just
got a Panamanian Perm."
331
00:12:27,657 --> 00:12:29,525
Noun. Noun.
332
00:12:29,625 --> 00:12:30,726
Anyway,
333
00:12:30,827 --> 00:12:32,595
it's either an
embarrassment of riches
334
00:12:32,695 --> 00:12:34,831
or a colossal waste of time.
335
00:12:34,931 --> 00:12:36,332
Well, around here, Beau,
336
00:12:36,432 --> 00:12:38,134
we choose to be optimists.
337
00:12:57,921 --> 00:12:59,231
Looks like
Mimi was right.
338
00:12:59,255 --> 00:13:00,991
Someone did tamper with
the keratin bottle.
339
00:13:01,091 --> 00:13:02,358
Too much CH2O?
340
00:13:02,458 --> 00:13:05,028
Yeah. Way too much.
How'd you know that?
341
00:13:05,128 --> 00:13:07,063
This puppy's drenched
in formaldehyde.
342
00:13:07,163 --> 00:13:09,765
Somebody must've
spiked the treatment.
343
00:13:09,866 --> 00:13:11,343
But even if the killer
added extra formaldehyde
344
00:13:11,367 --> 00:13:13,212
to the formaldehyde that
was already in the bottle,
345
00:13:13,236 --> 00:13:15,571
how'd he know it'd be enough
to poison the two sisters?
346
00:13:15,671 --> 00:13:18,308
Well, I know there's
0.7mg per 100g
347
00:13:18,408 --> 00:13:19,809
of formaldehyde in Coca-Cola.
348
00:13:19,910 --> 00:13:21,244
And I know that formaldehyde
349
00:13:21,344 --> 00:13:23,713
played a pivotal part in
Jonas Salk defeating polio,
350
00:13:23,813 --> 00:13:26,049
but I don't know that.
351
00:13:26,149 --> 00:13:27,483
Oh.
352
00:13:27,583 --> 00:13:29,953
And... no formaldehyde
353
00:13:30,053 --> 00:13:31,721
in the shampoo or conditioner.
354
00:13:31,821 --> 00:13:33,023
No, but you know what is
355
00:13:33,123 --> 00:13:34,500
in those bottles?
Whole bunch of stuff
356
00:13:34,524 --> 00:13:36,226
that shouldn't be.
357
00:13:36,759 --> 00:13:37,961
You're right.
358
00:13:38,061 --> 00:13:39,405
Almost none of the
ingredients match
359
00:13:39,429 --> 00:13:40,296
what's supposed to
be in those products.
360
00:13:40,396 --> 00:13:41,764
How can that be?
361
00:13:41,864 --> 00:13:44,467
The list of "Stuff I Don't
Know" is getting longer.
362
00:13:47,137 --> 00:13:49,072
Coming down here to my job.
363
00:13:49,172 --> 00:13:50,941
Is this an intimidation tactic?
364
00:13:51,041 --> 00:13:53,143
No, it's a fingerprint kit.
365
00:13:53,243 --> 00:13:55,111
Dinking a Wiffle
ball. That's your job?
366
00:13:55,211 --> 00:13:58,414
I'm an accredited
pickleball instructor.
367
00:13:58,514 --> 00:14:00,050
Ooh. Accredited. Wow.
368
00:14:00,883 --> 00:14:01,994
Have you gone to visit
your sister-in-law
369
00:14:02,018 --> 00:14:03,119
Mimi since she woke up?
370
00:14:03,219 --> 00:14:04,354
We weren't close.
371
00:14:04,454 --> 00:14:05,355
Well, I guess
372
00:14:05,455 --> 00:14:06,789
you never will be.
373
00:14:06,889 --> 00:14:08,600
What with her accusing
you of murder and all.
374
00:14:10,226 --> 00:14:11,470
Are you really gonna
believe someone
375
00:14:11,494 --> 00:14:13,296
who just took a four-year nap?
376
00:14:14,030 --> 00:14:15,398
They said it was an accident.
377
00:14:15,498 --> 00:14:17,076
You know, she woke up
convinced that you came
378
00:14:17,100 --> 00:14:18,544
into the salon right
before they fell ill.
379
00:14:20,603 --> 00:14:21,837
How was your marriage?
380
00:14:21,938 --> 00:14:24,007
Mimi said you and
Sasha fought a lot.
381
00:14:24,107 --> 00:14:27,877
Our son William
was, uh, 19 then.
382
00:14:27,978 --> 00:14:30,113
I thought he deserved
to have some fun.
383
00:14:30,213 --> 00:14:32,748
Sasha wanted him
to... grow up.
384
00:14:32,848 --> 00:14:34,117
She made him work at the salon.
385
00:14:34,217 --> 00:14:38,154
They were oil and water,
and... it spilled over.
386
00:14:40,123 --> 00:14:41,767
Do you have an alibi for
the night Sasha died?
387
00:14:41,791 --> 00:14:44,494
I was out for a drive. Alone.
388
00:14:44,594 --> 00:14:46,596
I remember being at exit 33
389
00:14:46,696 --> 00:14:48,107
when I got the call
from the hospital.
390
00:14:48,131 --> 00:14:49,799
I almost drove off the road.
391
00:14:49,899 --> 00:14:51,101
What else?
392
00:14:51,201 --> 00:14:53,103
I'm in the middle of a lesson.
393
00:14:53,203 --> 00:14:55,443
Just the fingerprints for now.
We'll see you again later.
394
00:14:55,771 --> 00:14:57,340
Scoot.
395
00:14:58,774 --> 00:15:00,076
There you go.
396
00:15:00,176 --> 00:15:01,744
Ready?
397
00:15:04,680 --> 00:15:06,616
Really? Nothing?
398
00:15:06,716 --> 00:15:08,351
I just made a coin vanish
399
00:15:08,451 --> 00:15:09,695
and you're not even
a little impressed?
400
00:15:09,719 --> 00:15:11,087
What's that?
401
00:15:11,821 --> 00:15:13,756
That...
402
00:15:13,856 --> 00:15:15,291
could actually be useful.
403
00:15:16,026 --> 00:15:17,160
It's a telephone.
404
00:15:17,260 --> 00:15:18,437
It
is a telephone.
405
00:15:18,461 --> 00:15:19,695
Phone.
406
00:15:19,795 --> 00:15:21,007
I think we've got
a budding CSI here.
407
00:15:21,031 --> 00:15:22,798
Runs in the
family. Hey, Chris?
408
00:15:22,898 --> 00:15:24,367
Could you take Hannah outside
409
00:15:24,467 --> 00:15:27,003
and show her how to bag
the phone? - Yeah.
410
00:15:27,103 --> 00:15:28,504
We got to protect
the crime scene.
411
00:15:28,604 --> 00:15:29,839
Ooh.
412
00:15:29,939 --> 00:15:32,508
Doesn't that sound
fun? Come on.
413
00:15:33,409 --> 00:15:34,586
What do
you have there?
414
00:15:34,610 --> 00:15:36,146
I don't know.
415
00:15:36,246 --> 00:15:37,913
Some kind of black powder.
416
00:15:38,014 --> 00:15:39,282
I'll get Beau to test it.
417
00:15:39,382 --> 00:15:41,083
So, do you think the
killer's footprints
418
00:15:41,184 --> 00:15:42,585
will lead us to
some kind of proof?
419
00:15:42,685 --> 00:15:45,288
Hope so. I've already
identified 11 different sets
420
00:15:45,388 --> 00:15:47,690
of footprints but several
are the same size.
421
00:15:47,790 --> 00:15:49,425
Eleven? Mm.
422
00:15:49,525 --> 00:15:50,869
Didn't Mimi say that
she mopped the floor
423
00:15:50,893 --> 00:15:52,062
at the end of the day?
424
00:15:52,162 --> 00:15:53,896
It may not be as
bad as it seems.
425
00:15:53,996 --> 00:15:56,466
We know one set
belongs to Sasha.
426
00:16:00,636 --> 00:16:02,872
Mimi's is the most common size.
427
00:16:06,076 --> 00:16:07,810
Yeah, and we already know about
428
00:16:07,910 --> 00:16:09,812
the two that belong
to the paramedics.
429
00:16:09,912 --> 00:16:11,914
Yep. Those will be
the patrol officer
430
00:16:12,014 --> 00:16:13,883
that turned up at the scene.
431
00:16:16,018 --> 00:16:17,753
That still leaves six.
432
00:16:17,853 --> 00:16:20,022
Six sets of footprints that
could belong to the killer.
433
00:16:20,123 --> 00:16:21,324
We got our work cut out.
434
00:16:21,424 --> 00:16:23,959
But Folsom and
Chavez are helping,
435
00:16:24,060 --> 00:16:26,028
getting foot sizes
and gait analysis
436
00:16:26,129 --> 00:16:27,597
for everyone here that night.
437
00:16:27,697 --> 00:16:29,765
It was a Saturday, Saturdays
were usually very busy,
438
00:16:29,865 --> 00:16:31,334
so there were a
lot of us working.
439
00:16:31,434 --> 00:16:32,302
Oh!
440
00:16:32,402 --> 00:16:33,603
I'm ticklish.
441
00:16:33,703 --> 00:16:35,147
Sorry, we just need to
get an accurate foot size.
442
00:16:35,171 --> 00:16:38,040
That and gait analysis
will tell us who was where.
443
00:16:38,141 --> 00:16:39,551
Gives us a range
of possible shoe prints,
444
00:16:39,575 --> 00:16:40,986
tells us who went near
the keratin treatment
445
00:16:41,010 --> 00:16:42,112
that was poisoned.
446
00:16:42,212 --> 00:16:44,447
Oh. Okay.
447
00:16:44,547 --> 00:16:45,815
I was restocking product
448
00:16:45,915 --> 00:16:47,049
at the front of the store.
449
00:16:47,750 --> 00:16:50,886
We moved a lot of product.
Great margins at the salon.
450
00:16:50,986 --> 00:16:52,555
I kept the books.
451
00:16:52,655 --> 00:16:54,800
Sasha and Mimi were really smart
about how they ran the place.
452
00:16:54,824 --> 00:16:55,834
Did anyone feel
like they deserved
453
00:16:55,858 --> 00:16:56,868
more than they were getting?
454
00:16:56,892 --> 00:16:57,760
I don't know if you've ever
455
00:16:57,860 --> 00:16:58,860
worked in a salon before,
456
00:16:58,928 --> 00:17:00,430
but there was a ton of drama.
457
00:17:00,530 --> 00:17:03,733
Do you remember any drama
involving Sasha and Mimi?
458
00:17:03,833 --> 00:17:07,770
No. I loved Sasha
and Mimi. Loved.
459
00:17:07,870 --> 00:17:09,872
Until they fired my ass.
460
00:17:09,972 --> 00:17:10,872
And...
461
00:17:10,973 --> 00:17:12,275
when was that, Nick?
462
00:17:12,375 --> 00:17:14,477
The day Sasha died.
Which sounds bad, I know.
463
00:17:14,577 --> 00:17:16,846
Yeah. It does.
464
00:17:18,180 --> 00:17:20,183
What were you doing at
the salon that night?
465
00:17:20,283 --> 00:17:21,516
Closing up my station.
466
00:17:21,617 --> 00:17:23,017
For good.
467
00:17:26,822 --> 00:17:28,800
Can you pick up your
pace? 'Cause if we can't
468
00:17:28,824 --> 00:17:30,193
gauge how long your stride is,
469
00:17:30,293 --> 00:17:32,003
it's hard to tell which
footprints were yours.
470
00:17:32,027 --> 00:17:34,397
Anyway, Sasha and
Mimi were sweet,
471
00:17:34,497 --> 00:17:35,774
but they didn't
know who to trust.
472
00:17:35,798 --> 00:17:36,866
I mean, the fact that
473
00:17:36,966 --> 00:17:38,501
they kept that backstabbing...
474
00:17:38,601 --> 00:17:39,869
"talentless diva."
475
00:17:39,969 --> 00:17:42,037
He called me that? Mm-hmm.
476
00:17:42,138 --> 00:17:43,173
That's rich.
477
00:17:43,273 --> 00:17:44,774
Like, look in the mirror, bro.
478
00:17:44,874 --> 00:17:46,209
You know, Nicky,
479
00:17:46,309 --> 00:17:47,786
would you say that a
lot of the salon's drama
480
00:17:47,810 --> 00:17:48,844
centered around you?
481
00:17:48,944 --> 00:17:51,547
I like it better
when she asks me
482
00:17:51,647 --> 00:17:52,982
the questions.
483
00:17:56,586 --> 00:17:57,853
Uh...
484
00:17:57,953 --> 00:17:59,889
did you have any issues
with Sasha or Mimi?
485
00:17:59,989 --> 00:18:01,157
Never.
486
00:18:01,257 --> 00:18:02,568
Do you remember
what you were doing
487
00:18:02,592 --> 00:18:04,727
at the salon that
night after closing?
488
00:18:04,827 --> 00:18:06,629
Yeah. My hair.
489
00:18:10,099 --> 00:18:12,802
There was kind of an incident
490
00:18:12,902 --> 00:18:14,604
earlier that day when...
491
00:18:14,704 --> 00:18:16,639
I grabbed as much of
Nicky's hair as I could
492
00:18:16,739 --> 00:18:17,773
and I cut it off.
493
00:18:17,873 --> 00:18:19,209
Not proud of it,
494
00:18:19,309 --> 00:18:20,510
but it felt damn good.
495
00:18:20,610 --> 00:18:22,445
Back up.
496
00:18:22,545 --> 00:18:24,079
There was a Nick,
497
00:18:24,180 --> 00:18:26,024
a Nicky, and a Nicole working
at the salon at the same time?
498
00:18:26,048 --> 00:18:27,483
scheduling nightmare.
499
00:18:27,583 --> 00:18:28,718
Looking back at it,
500
00:18:28,818 --> 00:18:30,028
I'm happy that I
found out that Nicky
501
00:18:30,052 --> 00:18:31,096
was sleeping with my boyfriend.
502
00:18:31,120 --> 00:18:33,088
I kicked him out, got a dog,
503
00:18:33,189 --> 00:18:34,290
living happily ever after.
504
00:18:34,390 --> 00:18:36,392
But you weren't
so zen back then.
505
00:18:37,993 --> 00:18:38,894
Why'd you stay so
late at the salon?
506
00:18:38,994 --> 00:18:40,230
Honestly?
507
00:18:40,330 --> 00:18:41,850
I wanted to watch
that bitch try to fix
508
00:18:41,897 --> 00:18:44,234
the hole in the
back of her head.
509
00:18:50,273 --> 00:18:52,408
Uh, can you please?
510
00:18:52,508 --> 00:18:54,710
How'd you find out
about the affair?
511
00:18:54,810 --> 00:18:56,412
Sasha "accidentally" told me.
512
00:18:56,512 --> 00:18:58,514
I know you're not supposed
to shoot the messenger,
513
00:18:58,614 --> 00:18:59,782
but it left a bad taste.
514
00:18:59,882 --> 00:19:01,984
But the important
thing is I've grown.
515
00:19:02,084 --> 00:19:03,495
And the woman you
see today would never
516
00:19:03,519 --> 00:19:05,255
cut somebody's hair
without their consent.
517
00:19:05,355 --> 00:19:06,756
That's real progress.
518
00:19:06,856 --> 00:19:08,133
100 days
of being sober?
519
00:19:08,157 --> 00:19:10,526
Yeah. I got my chip
and everything.
520
00:19:11,193 --> 00:19:13,062
Sure your mom
would've been proud.
521
00:19:13,162 --> 00:19:14,830
I think so.
522
00:19:14,930 --> 00:19:16,041
But she's also
the reason I drank
523
00:19:16,065 --> 00:19:17,900
in the first place.
524
00:19:18,000 --> 00:19:19,935
What'd you two fight
about? Nothing.
525
00:19:20,035 --> 00:19:22,338
Everything.
526
00:19:22,438 --> 00:19:24,049
That day, it was about
being late to work.
527
00:19:24,073 --> 00:19:26,273
I didn't know it was gonna
be the last time I'd see her.
528
00:19:26,609 --> 00:19:28,119
If I did, I wouldn't
have been stomping around
529
00:19:28,143 --> 00:19:29,579
the front desk
like a little kid.
530
00:19:32,682 --> 00:19:36,118
You know, I left without
saying goodbye to my mom.
531
00:19:37,520 --> 00:19:38,621
Or "I love you."
532
00:19:38,721 --> 00:19:40,390
I'm kind of ashamed
to say it, but...
533
00:19:40,490 --> 00:19:43,626
I haven't seen Aunt
Mimi since she woke up.
534
00:19:45,728 --> 00:19:47,563
It's just all too much.
535
00:19:49,499 --> 00:19:50,876
And then there
536
00:19:50,900 --> 00:19:52,568
was one, but no one's
537
00:19:52,668 --> 00:19:56,005
story or shoe size matches
this last set of prints.
538
00:19:56,105 --> 00:19:57,407
Which leads...
539
00:19:57,507 --> 00:19:59,642
nowhere. You got anything?
540
00:19:59,742 --> 00:20:02,077
Just fungal bloom
for days, on the walls,
541
00:20:02,177 --> 00:20:03,479
in the plants.
542
00:20:03,579 --> 00:20:06,015
Even fungus in this
anti-fungal Barbicide.
543
00:20:06,749 --> 00:20:10,152
How does fungus grow in
an anti-fungal solution?
544
00:20:10,252 --> 00:20:12,254
It was a sauna in here.
545
00:20:12,355 --> 00:20:14,324
You know how it goes.
546
00:20:14,424 --> 00:20:16,292
103 degrees is when
the magic happens.
547
00:20:18,728 --> 00:20:21,030
You know, you two
are on to something.
548
00:20:21,864 --> 00:20:23,799
It got hot in here.
549
00:20:23,899 --> 00:20:26,969
I think I know why
the killer was so sure
550
00:20:27,069 --> 00:20:30,906
that souped-up keratin
would be deadly.
551
00:20:33,208 --> 00:20:36,379
The footsteps to
nowhere end right here.
552
00:20:42,151 --> 00:20:43,151
Hmm.
553
00:20:43,218 --> 00:20:45,855
I don't think a rat did this.
554
00:20:45,955 --> 00:20:47,423
Unless it could handle a knife.
555
00:20:47,523 --> 00:20:49,892
System was
serviced a week before
556
00:20:49,992 --> 00:20:52,362
the sister died. It had
to have been working then.
557
00:20:52,462 --> 00:20:54,229
So the first casualty that night
558
00:20:54,330 --> 00:20:55,965
was the ventilation system.
559
00:20:56,065 --> 00:20:57,909
The killer made
sure the keratin treatment
560
00:20:57,933 --> 00:20:59,802
was more potent than ever.
561
00:20:59,902 --> 00:21:02,505
And there was nowhere
for the fumes to go but
562
00:21:02,605 --> 00:21:05,074
into the sisters'
lungs.
563
00:21:05,174 --> 00:21:06,709
Pretty ingenious.
564
00:21:06,809 --> 00:21:09,111
And pretty damn evil.
565
00:21:16,986 --> 00:21:19,689
If this really is the
killer's footprint,
566
00:21:19,789 --> 00:21:21,424
he's no giant. This is like a...
567
00:21:21,524 --> 00:21:23,359
men's size 9 running shoe.
568
00:21:23,459 --> 00:21:24,994
Or a woman's size 10 and half.
569
00:21:25,094 --> 00:21:27,463
Sasha's son William is too big.
570
00:21:27,563 --> 00:21:28,931
Nicky and Nicole are too small.
571
00:21:29,031 --> 00:21:32,267
That Leaves us with
Sasha's husband Ken,
572
00:21:32,368 --> 00:21:33,636
her best friend Heather,
573
00:21:33,736 --> 00:21:36,972
and Nick, the
employee they fired.
574
00:21:37,072 --> 00:21:39,108
Only one of them was
ID'd by the victim.
575
00:21:39,208 --> 00:21:41,877
Ken for sure is
suspect number one.
576
00:21:41,977 --> 00:21:45,548
Did I hear right, his
thing is pickleball?
577
00:21:45,648 --> 00:21:47,149
I happen to love pickle ball.
578
00:21:47,249 --> 00:21:48,860
It's not as fun as
badminton, but it's easier
579
00:21:48,884 --> 00:21:50,124
to find a game in this country.
580
00:21:50,219 --> 00:21:52,087
I thought it was
more like ping-pong.
581
00:21:52,688 --> 00:21:54,490
Chris, can you at least
582
00:21:54,590 --> 00:21:56,025
pretend to be useful?
583
00:21:56,125 --> 00:21:58,394
Track the killer's footsteps.
584
00:21:59,762 --> 00:22:01,263
Oh. Oh.
585
00:22:15,210 --> 00:22:17,046
Hey, you know the,
uh, black powder
586
00:22:17,146 --> 00:22:18,648
you found earlier? Mm.
587
00:22:18,748 --> 00:22:20,683
It's all along the
killer's route.
588
00:22:20,783 --> 00:22:23,285
I'm thinking maybe they left it.
589
00:22:23,786 --> 00:22:25,421
- We, uh, should test
it. - Yeah.
590
00:22:25,521 --> 00:22:26,522
Along with this.
591
00:22:26,622 --> 00:22:28,323
What?
592
00:22:28,424 --> 00:22:29,959
Have a look for yourself.
593
00:22:33,563 --> 00:22:34,830
Oh, wow.
594
00:22:35,998 --> 00:22:38,000
It's the only fungal
bloom in the vent.
595
00:22:38,100 --> 00:22:39,700
I doubt much organic
material was in here
596
00:22:39,769 --> 00:22:41,236
when the system
was up and running.
597
00:22:41,336 --> 00:22:42,938
Maybe this sprouted from
598
00:22:43,038 --> 00:22:45,541
something the killer left
when they cut the air.
599
00:22:45,641 --> 00:22:47,142
A girl can dream.
600
00:22:57,352 --> 00:22:58,621
I mean...
601
00:22:58,721 --> 00:23:02,157
you have to agree that
is a beautiful thing.
602
00:23:02,257 --> 00:23:05,194
It's a single follicle of
hair in-in a dirty salon.
603
00:23:05,294 --> 00:23:07,530
I mean, couldn't it belong
to, you know, anyone?
604
00:23:07,630 --> 00:23:08,798
It was in an industrial-grade
605
00:23:08,898 --> 00:23:09,899
ventilation system.
606
00:23:11,534 --> 00:23:13,703
I think it would've
been sucked out unless
607
00:23:13,803 --> 00:23:14,837
the killer left it there
608
00:23:14,937 --> 00:23:16,205
when they disabled the system.
609
00:23:17,973 --> 00:23:19,909
In that case, you're right.
610
00:23:20,009 --> 00:23:22,311
It's so beautiful, I want
a closer look.
611
00:23:22,411 --> 00:23:23,445
Hey.
612
00:23:24,346 --> 00:23:26,749
You know your
mystery black powder?
613
00:23:26,849 --> 00:23:27,883
Uh-huh.
614
00:23:27,983 --> 00:23:29,952
It's charcoal. Oh.
615
00:23:30,052 --> 00:23:31,687
That's not so much
a mystery after all.
616
00:23:31,787 --> 00:23:33,188
It's not?
617
00:23:33,288 --> 00:23:35,791
No. It's probably all
hype, but tons of shampoos
618
00:23:35,891 --> 00:23:38,160
advertise that they
contain charcoal.
619
00:23:38,260 --> 00:23:40,395
Removes residue, adds
volume, that sort of thing.
620
00:23:40,496 --> 00:23:42,397
It is strange that we'd
find tiny chunks though,
621
00:23:42,498 --> 00:23:45,568
although some vegan products
do add in raw ingredients
622
00:23:45,668 --> 00:23:47,002
instead of synthesizing...
623
00:23:47,570 --> 00:23:49,304
Aw.
624
00:23:49,404 --> 00:23:50,716
You're in over your head, aren't
you? FINADO: Whoa. Look at this.
625
00:23:50,740 --> 00:23:52,608
Hey, we've got finasteride.
626
00:23:52,708 --> 00:23:53,743
Hair loss medication.
627
00:23:53,843 --> 00:23:55,210
You take it to
block the formation
628
00:23:55,310 --> 00:23:57,055
of dihydrotestosterone,
which leads to hair loss.
629
00:23:57,079 --> 00:23:58,857
It looks like broken glass
underneath the 'scope.
630
00:23:58,881 --> 00:24:00,692
That was on the hair
you found? - Mm-hmm.
631
00:24:00,716 --> 00:24:03,285
So our killer's going bald.
632
00:24:04,153 --> 00:24:07,289
Ken has been balding ever
since I've known him.
633
00:24:07,389 --> 00:24:08,558
See?
634
00:24:08,658 --> 00:24:10,338
Oh, no, I believe you,
Mimi. It's just that
635
00:24:10,392 --> 00:24:13,195
we didn't get any
usable DNA on the hair.
636
00:24:13,295 --> 00:24:15,898
And hair loss medication
just isn't enough.
637
00:24:15,998 --> 00:24:17,567
So... there's
nothing you can do?
638
00:24:17,667 --> 00:24:20,502
No, we're not giving up.
We're still looking at Ken,
639
00:24:20,603 --> 00:24:22,437
but we're also looking
at everyone who...
640
00:24:22,538 --> 00:24:23,773
You don't need to.
641
00:24:23,873 --> 00:24:25,575
It was Ken.
642
00:24:27,777 --> 00:24:32,715
It's not uncommon for coma
patients to recover slowly.
643
00:24:32,815 --> 00:24:35,585
For memories to
reemerge in time.
644
00:24:35,685 --> 00:24:38,554
I told you what I think
happened that night.
645
00:24:38,654 --> 00:24:40,990
But can you be more specific?
646
00:24:45,695 --> 00:24:47,496
I...
647
00:24:48,263 --> 00:24:50,165
I remember the
treatment smelled...
648
00:24:50,265 --> 00:24:52,134
different, more intense.
649
00:24:52,234 --> 00:24:53,669
Yeah, that would make sense.
650
00:24:53,769 --> 00:24:57,439
Someone doctored the treatment
with added formaldehyde.
651
00:24:57,539 --> 00:24:59,508
What else?
652
00:24:59,609 --> 00:25:01,744
I remember...
653
00:25:01,844 --> 00:25:03,112
the music, it-it got loud.
654
00:25:03,212 --> 00:25:04,479
♪ I will survive ♪
655
00:25:04,580 --> 00:25:07,216
N-not at first,
656
00:25:07,316 --> 00:25:08,493
but then it got
loud. ♪ Hey hey... ♪
657
00:25:08,517 --> 00:25:09,952
That tracks, too.
658
00:25:10,052 --> 00:25:11,362
When the ventilation
system went off,
659
00:25:11,386 --> 00:25:13,522
the music probably
did sound louder.
660
00:25:13,623 --> 00:25:15,024
Right.
661
00:25:20,129 --> 00:25:21,964
That's all I can remember.
662
00:25:22,064 --> 00:25:23,799
Except for just this...
663
00:25:23,899 --> 00:25:26,836
sense that it was Ken.
664
00:25:26,936 --> 00:25:29,404
He and Sasha had been fighting,
665
00:25:29,504 --> 00:25:32,241
about William, about Ken
spending too much money.
666
00:25:32,341 --> 00:25:35,878
Mimi, did you see
Ken that night?
667
00:25:39,815 --> 00:25:40,883
It's complicated.
668
00:25:40,983 --> 00:25:42,652
Kind of.
669
00:25:42,752 --> 00:25:45,420
I know Ken was there.
670
00:25:45,520 --> 00:25:48,758
I just... can't remember
seeing his face.
671
00:25:48,858 --> 00:25:50,826
I remember...
672
00:25:50,926 --> 00:25:53,162
a-a haze of grey.
673
00:25:53,462 --> 00:25:54,363
And a snout.
674
00:25:54,463 --> 00:25:55,631
Like a monster.
675
00:25:55,731 --> 00:25:58,067
I know it sounds crazy.
676
00:25:58,167 --> 00:26:01,470
A grey face and a snout.
677
00:26:01,570 --> 00:26:02,371
Yeah.
678
00:26:02,471 --> 00:26:03,906
And then the monster...
679
00:26:04,006 --> 00:26:07,910
crouched down low,
like it was gonna...
680
00:26:08,010 --> 00:26:09,344
jump out at us.
681
00:26:10,412 --> 00:26:13,115
Mimi, could you be
describing a dream?
682
00:26:13,215 --> 00:26:16,185
I'm telling you,
it wasn't a dream.
683
00:26:27,496 --> 00:26:30,299
Hey. So, I spoke
with Mimi again
684
00:26:30,399 --> 00:26:32,343
and, honestly, her testimony's
gonna be worthless.
685
00:26:32,367 --> 00:26:33,669
What are you looking for?
686
00:26:33,769 --> 00:26:34,804
Nothing.
687
00:26:34,904 --> 00:26:37,506
Hmm. Doesn't look
like nothing.
688
00:26:39,474 --> 00:26:41,343
Okay, I'm looking for a cord
689
00:26:41,443 --> 00:26:42,723
to fit that phone that we found.
690
00:26:42,812 --> 00:26:44,589
Don't we have a whole
lab for things like that?
691
00:26:44,613 --> 00:26:47,216
Yeah, but, you know,
they get, you know.
692
00:26:53,588 --> 00:26:55,090
Oh, Max.
693
00:26:55,190 --> 00:26:58,127
You're an undercover mess.
694
00:26:58,227 --> 00:26:59,929
Do not tell a soul.
695
00:27:00,029 --> 00:27:02,431
Our secret.
696
00:27:03,265 --> 00:27:07,102
So, Take Your Granddaughter
to Work Day, hmm?
697
00:27:07,202 --> 00:27:08,904
How'd Linds handle that?
698
00:27:09,004 --> 00:27:10,472
Handle what?
699
00:27:10,572 --> 00:27:12,117
The fact that you took her
daughter to a crime scene.
700
00:27:12,141 --> 00:27:14,209
It was a stale crime scene.
701
00:27:14,309 --> 00:27:15,577
As you know. Mm-hmm.
702
00:27:15,677 --> 00:27:17,288
And I didn't tell her.
It's just easier that way.
703
00:27:17,312 --> 00:27:18,848
So you think that a toddler
704
00:27:18,948 --> 00:27:21,884
is not gonna tell her mama
that her grandmama took her
705
00:27:21,984 --> 00:27:23,652
to an old creepy hair salon
706
00:27:23,753 --> 00:27:26,989
with no lights on and
dust all over the place?
707
00:27:27,089 --> 00:27:29,058
Uh, maybe not, I hope not.
708
00:27:29,158 --> 00:27:31,126
That's my special stuff.
709
00:27:31,226 --> 00:27:35,264
I'm just always skating on
such thin ice with Lindsey.
710
00:27:36,431 --> 00:27:37,699
Okay, I don't mean to overstep,
711
00:27:37,800 --> 00:27:39,520
especially since I am
the one to call you in
712
00:27:39,601 --> 00:27:41,937
on your day off... Well, I'm
the one who took the case.
713
00:27:42,037 --> 00:27:43,117
But what's it gonna take
714
00:27:43,205 --> 00:27:44,645
to make things right
between you two?
715
00:27:44,740 --> 00:27:46,776
I found it.
716
00:27:48,010 --> 00:27:48,911
Suit up.
717
00:27:49,011 --> 00:27:50,279
Time for work.
718
00:27:50,379 --> 00:27:51,814
This is
Sasha's phone.
719
00:27:51,914 --> 00:27:53,258
Last call made
was 6:08 that night,
720
00:27:53,282 --> 00:27:56,151
but... check these timestamps.
721
00:27:56,251 --> 00:27:57,152
Wow.
722
00:27:57,252 --> 00:27:59,154
Final moments here.
723
00:28:00,589 --> 00:28:02,557
Wait. Go back.
724
00:28:03,425 --> 00:28:04,665
What is that in the background,
725
00:28:04,726 --> 00:28:05,761
on the wall?
726
00:28:07,062 --> 00:28:08,497
Is that a person?
727
00:28:08,597 --> 00:28:10,275
It's got to be.
Someone was in the salon
728
00:28:10,299 --> 00:28:12,501
with them, or something.
729
00:28:12,601 --> 00:28:13,903
"A monster."
730
00:28:14,003 --> 00:28:14,904
And damned if it
731
00:28:15,004 --> 00:28:16,205
doesn't have a snout.
732
00:28:16,305 --> 00:28:17,807
Maybe Mimi wasn't dreaming.
733
00:28:18,707 --> 00:28:22,644
No. Maybe she was
living a nightmare.
734
00:28:30,986 --> 00:28:34,189
So, there's the source of
Mimi's coma dream, huh?
735
00:28:34,289 --> 00:28:35,324
Mm-hmm.
736
00:28:35,424 --> 00:28:36,859
It looks like
between this photo,
737
00:28:36,959 --> 00:28:39,361
the finasteride that
we found on the hair
738
00:28:39,461 --> 00:28:40,830
that was in the vent,
739
00:28:40,930 --> 00:28:42,231
and the killer's shoe size...
740
00:28:42,331 --> 00:28:45,835
Everything that Mimi
told me about that night,
741
00:28:45,935 --> 00:28:49,404
about Ken, it's all adding up.
742
00:28:49,504 --> 00:28:50,840
Mm-hmm. But still...
743
00:28:50,940 --> 00:28:52,274
If I'm Ken's attorney,
744
00:28:52,374 --> 00:28:54,252
I'm probably not too
worried about casting doubt
745
00:28:54,276 --> 00:28:55,144
on Mimi's recollection.
746
00:28:55,244 --> 00:28:57,212
Well, sure, I mean, she was
747
00:28:57,312 --> 00:28:59,748
drugged, traumatized...
748
00:28:59,849 --> 00:29:02,084
And most witnesses
aren't popping out
749
00:29:02,184 --> 00:29:03,352
of a four-year coma.
750
00:29:03,452 --> 00:29:06,055
Eyewitness testimony
and-and physical evidence
751
00:29:06,155 --> 00:29:08,690
don't always line up under
the best of circumstances.
752
00:29:08,790 --> 00:29:10,368
Half the time I
reconstruct a crime scene,
753
00:29:10,392 --> 00:29:12,661
I find serious
discrepancies. Mm-hmm.
754
00:29:12,761 --> 00:29:16,265
Just means that if
Ken is really...
755
00:29:16,365 --> 00:29:18,333
the monster, we just
have to prove it.
756
00:29:18,433 --> 00:29:20,602
I can go back to the salon,
take a look at the space
757
00:29:20,702 --> 00:29:21,847
with fresh eyes,
and try to explain
758
00:29:21,871 --> 00:29:23,272
this shape here.
759
00:29:23,372 --> 00:29:24,907
Forensic shadow puppets?
760
00:29:25,007 --> 00:29:28,177
I'll let you know if we're
up against a wolf or a bunny.
761
00:29:29,511 --> 00:29:30,980
So... Hmm?
762
00:29:31,080 --> 00:29:32,447
What do you think she means
763
00:29:32,547 --> 00:29:36,852
when Mimi says she
remembers Ken as a monster?
764
00:29:36,952 --> 00:29:37,652
Okay.
765
00:29:37,752 --> 00:29:39,654
Even a healthy brain
766
00:29:39,754 --> 00:29:42,524
is-is an imperfect
storage for memory.
767
00:29:42,624 --> 00:29:45,995
Our synapses, they-they fire
and they rewire together.
768
00:29:46,095 --> 00:29:48,297
And there are
neuroscientists who say
769
00:29:48,397 --> 00:29:50,665
that it is impossible for
someone to have a memory
770
00:29:50,765 --> 00:29:52,767
without altering it in some way.
771
00:29:54,436 --> 00:29:55,770
What?
772
00:29:55,871 --> 00:29:59,608
That, my friend, is Lindsey
773
00:29:59,708 --> 00:30:02,477
and my problem in a nutshell.
774
00:30:02,577 --> 00:30:05,447
I mean, what that girl
remembers from her childhood
775
00:30:05,547 --> 00:30:09,051
is so wildly different
than what I experienced.
776
00:30:09,151 --> 00:30:12,354
What you think you experienced.
777
00:30:12,454 --> 00:30:13,622
Okay.
778
00:30:13,722 --> 00:30:16,625
But I do think
that Lindsey is...
779
00:30:16,725 --> 00:30:18,360
a little prone to embellishment.
780
00:30:18,460 --> 00:30:20,695
Maybe Mimi is, too.
781
00:30:20,795 --> 00:30:23,098
A snout-nosed monster.
782
00:30:23,198 --> 00:30:25,767
I mean, it's a better
story, right? Sure.
783
00:30:25,867 --> 00:30:28,737
But it might not be intentional.
784
00:30:28,837 --> 00:30:30,539
For either of them.
785
00:30:30,639 --> 00:30:31,873
Yep.
786
00:30:31,974 --> 00:30:34,509
I'll be in my office
if you need anything.
787
00:30:34,609 --> 00:30:36,578
Oh, hey, Max? Yeah.
788
00:30:36,678 --> 00:30:39,982
Uh, do you have 200 or 300
rubber bands I can borrow?
789
00:30:42,284 --> 00:30:43,752
Is that a yes?
790
00:30:45,787 --> 00:30:47,189
Oh.
791
00:30:50,692 --> 00:30:52,127
Oh, Linds.
792
00:31:00,002 --> 00:31:01,536
This is Catherine.
793
00:31:01,636 --> 00:31:03,072
Hey, it's Chavez.
794
00:31:03,172 --> 00:31:04,950
So, Ken Taylor agreed to
come in for questioning.
795
00:31:04,974 --> 00:31:07,209
I thought you
might want to join.
796
00:31:07,309 --> 00:31:09,044
I'm on my way.
797
00:31:09,144 --> 00:31:12,447
How exactly is my hair, or
lack of it, relevant here?
798
00:31:12,547 --> 00:31:13,787
We found a hair in the salon...
799
00:31:13,815 --> 00:31:15,750
A hair in the hair salon?
800
00:31:15,850 --> 00:31:17,452
Nice work, Detective.
801
00:31:17,552 --> 00:31:18,753
In the ventilation system
802
00:31:18,853 --> 00:31:20,455
next to a wire
that had been cut.
803
00:31:20,555 --> 00:31:22,324
Which is how the killer knew
804
00:31:22,424 --> 00:31:24,102
that Sasha and Mimi
would die from the fumes.
805
00:31:24,126 --> 00:31:26,195
That... That's why Sasha died?
806
00:31:26,295 --> 00:31:29,031
Yes, we performed
a chemical analysis
807
00:31:29,131 --> 00:31:31,633
on the hair and
found finasteride.
808
00:31:31,733 --> 00:31:34,269
Have you ever used
finasteride, Ken?
809
00:31:34,369 --> 00:31:36,638
Yeah, I have. I
did. In the past.
810
00:31:36,738 --> 00:31:38,940
When I was starting to
lose my hair in the '90s.
811
00:31:39,041 --> 00:31:41,643
It didn't work well, obviously.
812
00:31:43,278 --> 00:31:45,847
So, you gave up in your 20s?
813
00:31:45,947 --> 00:31:48,117
Just accepted your fate
from the Hair Gods?
814
00:31:48,217 --> 00:31:49,651
Never picked up
finasteride again?
815
00:31:49,751 --> 00:31:53,488
Ladies, believe me, I would
kill for a thick mane of hair.
816
00:31:53,588 --> 00:31:54,823
Would you now?
817
00:31:54,923 --> 00:31:56,992
Bad choice of words.
818
00:31:57,092 --> 00:31:59,028
But finasteride
wasn't just a bust.
819
00:31:59,128 --> 00:32:01,330
I'm allergic to it. Severely.
820
00:32:01,430 --> 00:32:02,998
If you want my medical records,
821
00:32:03,098 --> 00:32:05,100
you can see for yourself.
822
00:32:07,802 --> 00:32:09,204
So? Is that it?
823
00:32:09,304 --> 00:32:11,540
We're gonna need to
see those records.
824
00:32:11,640 --> 00:32:14,843
Fine. But I didn't kill my wife.
825
00:32:14,943 --> 00:32:17,179
No matter what my
sister-in-law says.
826
00:32:24,219 --> 00:32:26,155
Rarr.
827
00:32:26,255 --> 00:32:27,922
How is this?
828
00:32:28,023 --> 00:32:30,059
The size is right.
829
00:32:30,159 --> 00:32:31,660
And the angle, too.
830
00:32:31,760 --> 00:32:33,638
So that's got to be about
where the monster was standing,
831
00:32:33,662 --> 00:32:35,497
but the snout is all wrong.
832
00:32:35,597 --> 00:32:37,466
Let's have a look.
833
00:32:39,734 --> 00:32:42,037
It really doesn't seem human.
834
00:32:42,137 --> 00:32:44,339
Well... whatever it
is had to be moving
835
00:32:44,439 --> 00:32:47,042
because the shadow isn't
in all of the pictures.
836
00:32:47,142 --> 00:32:49,111
Maybe a person behind
a piece of equipment?
837
00:32:49,211 --> 00:32:51,780
Hmm. Whatever it was,
it's not there now.
838
00:32:51,880 --> 00:32:53,960
If we find it, could be
something the killer handled.
839
00:32:54,049 --> 00:32:55,284
Yeah, I mean...
840
00:32:55,384 --> 00:32:56,794
Explore the salon.
Knock yourself out.
841
00:32:56,818 --> 00:33:00,222
I'll... I'll judge from here.
842
00:33:02,724 --> 00:33:04,326
Or I could help.
843
00:33:05,760 --> 00:33:06,795
I got it.
844
00:33:21,076 --> 00:33:24,946
Okay, well, that was a bust.
845
00:33:25,547 --> 00:33:28,517
Yeah, whose terrible
idea was that?
846
00:33:28,617 --> 00:33:30,051
What are you, giving up?
847
00:33:30,152 --> 00:33:32,121
No. Mimi said the monster
848
00:33:32,221 --> 00:33:35,357
crouched down as if it was
ready to spring at them.
849
00:33:35,457 --> 00:33:37,892
But there's a wall here.
850
00:33:37,992 --> 00:33:39,528
Maybe it got closer.
851
00:33:39,628 --> 00:33:40,695
That's where Mimi lay,
852
00:33:40,795 --> 00:33:42,364
with her head to the side.
853
00:33:42,464 --> 00:33:43,832
Do you see there?
854
00:33:43,932 --> 00:33:45,500
Yeah.
855
00:33:49,638 --> 00:33:50,539
Hey.
856
00:33:50,639 --> 00:33:52,040
Check that out.
857
00:33:52,141 --> 00:33:53,842
It's almost like...
858
00:33:53,942 --> 00:33:55,710
Say it.
859
00:33:55,810 --> 00:33:57,246
Talons.
860
00:33:57,346 --> 00:33:58,947
Okay, I don't believe this.
861
00:33:59,047 --> 00:34:01,883
Everything in this case seems
to be leading to some sort of
862
00:34:01,983 --> 00:34:03,985
murderous, fantastical creature.
863
00:34:04,085 --> 00:34:06,688
With a snout.
864
00:34:06,788 --> 00:34:10,659
Fine. If you can't beat
them, join them, right?
865
00:34:10,759 --> 00:34:13,195
Let's see if this creature
left any droppings.
866
00:34:13,295 --> 00:34:15,530
Magical scat.
867
00:34:39,854 --> 00:34:41,623
Hey.
868
00:34:41,722 --> 00:34:43,657
Is it possible that
this fancy pants salon
869
00:34:43,758 --> 00:34:45,093
was selling knock-off products?
870
00:34:45,193 --> 00:34:46,695
100%.
871
00:34:46,795 --> 00:34:48,673
Y-you remember when we couldn't
figure out how the ingredients
872
00:34:48,697 --> 00:34:50,207
in the shampoo and conditioner
didn't match the ingredients
873
00:34:50,231 --> 00:34:52,133
in the bottles? Never
mind. Of course you do.
874
00:34:52,233 --> 00:34:53,993
But it wasn't because
someone added something
875
00:34:54,035 --> 00:34:55,715
like they did with
the-the Panamanian Perm,
876
00:34:55,804 --> 00:34:56,805
noun, not a verb.
877
00:34:56,905 --> 00:34:58,082
But the shampoo and conditioner,
878
00:34:58,106 --> 00:34:59,250
it was because the
original ingredients
879
00:34:59,274 --> 00:35:01,343
were never there
in the first place.
880
00:35:01,910 --> 00:35:03,878
Now, after we tested
each component
881
00:35:03,978 --> 00:35:05,256
of what we did find
in the bottles,
882
00:35:05,280 --> 00:35:06,748
I can officially confirm:
883
00:35:06,848 --> 00:35:09,184
that-that it's barely bargain
bin drugstore quality.
884
00:35:09,284 --> 00:35:11,320
I-I don't know if it
would qualify as soap.
885
00:35:11,420 --> 00:35:12,687
So,
what is in there?
886
00:35:12,787 --> 00:35:16,124
Oh, just a cocktail of
your cheapest fragrances
887
00:35:16,225 --> 00:35:17,392
and chemicals available.
888
00:35:17,492 --> 00:35:19,561
Anionic surfactants, parabens,
889
00:35:19,661 --> 00:35:20,661
polyethylene glycol,
890
00:35:20,729 --> 00:35:22,497
all being sold at $38 a pop.
891
00:35:22,597 --> 00:35:24,299
That is a crime
in and of itself.
892
00:35:24,399 --> 00:35:26,668
But is it motive for murder?
893
00:35:30,004 --> 00:35:31,105
Always with the last word.
894
00:35:31,206 --> 00:35:32,607
Just... always.
895
00:35:32,707 --> 00:35:34,142
Always?
896
00:35:36,278 --> 00:35:37,946
Always. Always.
897
00:35:38,613 --> 00:35:41,115
Can't really hear
through the glass.
898
00:35:41,216 --> 00:35:43,151
Can't hear you.
899
00:35:53,795 --> 00:35:54,696
Wait a minute.
900
00:35:54,796 --> 00:35:56,298
Here we go.
901
00:35:56,398 --> 00:35:57,966
Bag three. Where's this from?
902
00:35:59,000 --> 00:36:02,571
Here. Right next to
the talon markings we found.
903
00:36:03,838 --> 00:36:05,374
Do you know what this is?
904
00:36:06,207 --> 00:36:07,342
A bit of plastic?
905
00:36:07,442 --> 00:36:09,278
It's a very special
hunk of plastic.
906
00:36:09,378 --> 00:36:10,545
See the tessellation?
907
00:36:10,645 --> 00:36:13,882
It wasn't a monster
in that photograph.
908
00:36:13,982 --> 00:36:16,385
It was a person
wearing a gas mask.
909
00:36:21,055 --> 00:36:22,056
The mouthpiece.
910
00:36:22,156 --> 00:36:23,925
Tessellated plastic.
911
00:36:24,025 --> 00:36:25,394
There is your snout.
912
00:36:25,494 --> 00:36:27,996
And what kept the killer
alive in a toxic environment.
913
00:36:28,096 --> 00:36:30,332
So that's one small
mystery solved.
914
00:36:30,432 --> 00:36:34,369
Actually... I think this
tiny piece of plastic
915
00:36:34,469 --> 00:36:37,372
might just help us
solve the whole case.
916
00:36:42,477 --> 00:36:45,780
Hey. Somebody's having a
good day, huh? I sure am.
917
00:36:45,880 --> 00:36:47,616
I can now definitely report:
918
00:36:47,716 --> 00:36:49,193
there is not a violent,
fantastical beast
919
00:36:49,217 --> 00:36:50,819
roaming the streets
of Las Vegas.
920
00:36:50,919 --> 00:36:52,387
Yay, what a relief.
921
00:36:52,487 --> 00:36:53,964
Mimi didn't see a monster
the night her sister died.
922
00:36:53,988 --> 00:36:56,758
She saw someone
wearing a gas mask.
923
00:36:56,858 --> 00:36:58,436
And she didn't see a
monster crouch down,
924
00:36:58,460 --> 00:37:00,995
she saw a masked
poisoner fall down.
925
00:37:01,095 --> 00:37:02,375
It's hard to see in those masks.
926
00:37:02,464 --> 00:37:03,998
They probably tripped.
927
00:37:04,098 --> 00:37:06,868
The killer's gas mask
must've broken on impact,
928
00:37:06,968 --> 00:37:08,803
that's why remnants
of its charcoal filter
929
00:37:08,903 --> 00:37:10,305
were scattered on the floor.
930
00:37:10,405 --> 00:37:12,245
So the bits of charcoal
you found on the floor,
931
00:37:12,307 --> 00:37:14,042
weren't from a hair
product. Mm-mm.
932
00:37:14,142 --> 00:37:15,986
I mean, there was a mystery,
just not the mystery we thought.
933
00:37:16,010 --> 00:37:18,380
What about the talon
markings in the dust?
934
00:37:18,880 --> 00:37:20,349
Plain old forearms and pinkies.
935
00:37:21,750 --> 00:37:23,485
Yeah, that one's a
little embarrassing.
936
00:37:23,585 --> 00:37:24,953
Hey. I blame Folsom.
937
00:37:25,053 --> 00:37:25,920
And?
938
00:37:26,020 --> 00:37:27,722
What, that's not enough? No.
939
00:37:27,822 --> 00:37:29,023
Are you not satisfied? No.
940
00:37:29,123 --> 00:37:31,059
Who was wearing
that damn gas mask?
941
00:37:31,159 --> 00:37:32,894
Oh, we're
going to find out.
942
00:37:37,699 --> 00:37:39,267
Hey. What do you got?
943
00:37:39,368 --> 00:37:42,371
Nothing yet. You're about two
minutes too early. All right.
944
00:37:42,471 --> 00:37:43,372
Hey. Hey.
945
00:37:43,472 --> 00:37:44,573
What's up?
946
00:37:44,673 --> 00:37:48,042
Oh, Lindsey's furious
with me. Again.
947
00:37:48,142 --> 00:37:49,277
It'll be fine.
948
00:37:49,378 --> 00:37:50,378
Sorry about that.
949
00:37:50,412 --> 00:37:51,746
Yeah, we both saw it coming.
950
00:37:51,846 --> 00:37:55,784
Listen, when this case is over,
951
00:37:55,884 --> 00:37:57,686
I'd like to take some time.
952
00:37:57,786 --> 00:38:00,922
To really be there for
Lindsey and Hannah.
953
00:38:01,022 --> 00:38:02,957
If they'll have
me. I don't know
954
00:38:03,057 --> 00:38:05,460
if the timing is
right. Catherine.
955
00:38:05,560 --> 00:38:08,597
You built this Lab.
956
00:38:08,697 --> 00:38:10,799
You do whatever
the hell you want.
957
00:38:12,266 --> 00:38:13,368
Thank you, Max.
958
00:38:14,035 --> 00:38:16,571
I'll tell you what. What?
959
00:38:16,671 --> 00:38:18,349
I think your killer
had minty fresh breath.
960
00:38:18,373 --> 00:38:20,575
Picking up something in
that charcoal filter.
961
00:38:20,675 --> 00:38:22,677
It-it's synthetic
flavoring for spearmint.
962
00:38:22,777 --> 00:38:24,245
There's traces of mint?
963
00:38:24,345 --> 00:38:26,247
You know what else we'll
find in that charcoal?
964
00:38:26,347 --> 00:38:28,082
The killer's DNA.
965
00:38:29,818 --> 00:38:30,719
Mint?
966
00:38:30,819 --> 00:38:33,354
No, I'm... I'm good.
967
00:38:33,455 --> 00:38:35,023
Well, not for long.
968
00:38:36,758 --> 00:38:39,661
It was a tiny mint like this
969
00:38:39,761 --> 00:38:41,730
that got you in
trouble, Heather.
970
00:38:42,664 --> 00:38:43,565
Excuse me?
971
00:38:43,665 --> 00:38:44,666
There were traces
972
00:38:44,766 --> 00:38:46,100
of a synthetic spearmint
973
00:38:46,200 --> 00:38:48,102
on the charcoal that
we found at the salon.
974
00:38:48,202 --> 00:38:50,472
We knew that the
charcoal came from the filter
975
00:38:50,572 --> 00:38:52,607
in a gas mask the killer wore,
976
00:38:52,707 --> 00:38:55,977
breathed through, so, we
thought we'd run some tests.
977
00:38:56,077 --> 00:38:59,781
Did you really think
that your DNA would...
978
00:38:59,881 --> 00:39:01,683
fade or something?
979
00:39:02,684 --> 00:39:03,985
This is... I don't understand.
980
00:39:04,085 --> 00:39:05,596
It seems like I should
be asking for a lawyer.
981
00:39:05,620 --> 00:39:06,620
Oh, you'll get one.
982
00:39:06,655 --> 00:39:07,856
But you don't need a lawyer
983
00:39:07,956 --> 00:39:09,133
to hear that your
hair looks good.
984
00:39:09,157 --> 00:39:10,759
Yeah, her hair looks
good, doesn't it?
985
00:39:10,859 --> 00:39:11,760
It looks good.
986
00:39:11,860 --> 00:39:13,327
That finasteride
987
00:39:13,428 --> 00:39:14,496
works wonders.
988
00:39:14,596 --> 00:39:16,565
Right? How
did you... know?
989
00:39:16,665 --> 00:39:18,733
We found this photo of you.
990
00:39:19,968 --> 00:39:21,470
And one of your hairs
991
00:39:21,570 --> 00:39:23,772
in the vent, right next
to the wire you cut.
992
00:39:23,872 --> 00:39:25,474
And we not
only figured out how
993
00:39:25,574 --> 00:39:28,543
you killed Sasha and put your
best friend Mimi in a coma,
994
00:39:28,643 --> 00:39:30,244
we figured out why.
995
00:39:30,344 --> 00:39:32,046
You kept the books
for the salon.
996
00:39:32,146 --> 00:39:34,382
You stocked the supplies,
you bought the products.
997
00:39:35,517 --> 00:39:38,887
You were buying knock-off
shampoo and conditioner,
998
00:39:38,987 --> 00:39:40,689
selling it as the real thing,
999
00:39:40,789 --> 00:39:42,491
and pocketing the difference.
1000
00:39:42,591 --> 00:39:44,702
How long were you
at it before Sasha found out?
1001
00:39:44,726 --> 00:39:45,846
Was she gonna press charges?
1002
00:39:45,894 --> 00:39:47,361
Oh, it's really a moot point.
1003
00:39:47,462 --> 00:39:50,431
'cause she didn't give her
a chance, 'cause you knew
1004
00:39:50,532 --> 00:39:52,634
that Mimi was giving Sasha
1005
00:39:52,734 --> 00:39:54,803
a keratin treatment that night.
1006
00:39:56,170 --> 00:39:57,706
You were an expert
on the products
1007
00:39:57,806 --> 00:40:00,174
so you doctored the bottle.
1008
00:40:00,274 --> 00:40:04,646
And snuck back in
to kill the HVAC system.
1009
00:40:04,746 --> 00:40:06,080
And your bosses.
1010
00:40:06,180 --> 00:40:07,749
But Mimi...
1011
00:40:07,849 --> 00:40:11,953
she is a fighter.
1012
00:40:12,654 --> 00:40:13,955
Yes, she is.
1013
00:40:14,055 --> 00:40:15,855
Doctors always said she
might wake up someday.
1014
00:40:15,890 --> 00:40:17,025
Right?
1015
00:40:17,125 --> 00:40:18,727
So you had to be thorough.
1016
00:40:18,827 --> 00:40:21,262
Just in case she ever
did come out of it,
1017
00:40:21,362 --> 00:40:22,797
she wouldn't be able to ID you.
1018
00:40:23,532 --> 00:40:25,109
You weren't just
reading to her, were you?
1019
00:40:25,133 --> 00:40:26,535
You were telling her a story.
1020
00:40:26,635 --> 00:40:31,840
Ken killed your sister.
Ken killed your sister.
1021
00:40:31,940 --> 00:40:35,443
"Ken
killed your sister."
1022
00:40:35,544 --> 00:40:37,411
Almost worked.
1023
00:40:38,246 --> 00:40:41,249
No. Mimi will defend me. Watch.
1024
00:40:42,016 --> 00:40:44,853
She will always
believe it was Ken.
1025
00:40:44,953 --> 00:40:46,697
Have a little
faith in people, Heather.
1026
00:40:46,721 --> 00:40:48,557
They usually see the truth
1027
00:40:48,657 --> 00:40:51,860
when you show them
what they need to see.
1028
00:41:03,437 --> 00:41:05,106
Hey.
1029
00:41:05,206 --> 00:41:06,240
Will.
1030
00:41:06,340 --> 00:41:08,710
I'm so sorry about
your mom, honey.
1031
00:41:08,810 --> 00:41:11,512
♪ Now I'm walking again ♪
1032
00:41:11,613 --> 00:41:13,948
♪ To the beat of a drum ♪
1033
00:41:21,289 --> 00:41:24,325
♪ Only shadows ahead ♪
1034
00:41:24,425 --> 00:41:26,394
♪ Barely clearing the roof ♪
1035
00:41:26,494 --> 00:41:33,034
♪ Get to know the feeling
of liberation and release ♪
1036
00:41:33,134 --> 00:41:35,670
♪ Hey now, hey now ♪
1037
00:41:35,770 --> 00:41:39,207
♪ Don't dream it's over ♪
1038
00:41:39,307 --> 00:41:41,876
♪ Hey now, hey now ♪
1039
00:41:41,976 --> 00:41:45,179
♪ When the world comes in ♪
1040
00:41:45,279 --> 00:41:48,016
♪ They come, they come ♪
1041
00:41:48,116 --> 00:41:51,820
♪ To build a wall between us ♪
1042
00:41:51,920 --> 00:41:55,156
♪ We know they won't win ♪
1043
00:41:55,256 --> 00:41:56,725
♪ Oh, no, no ♪
1044
00:41:56,825 --> 00:41:58,559
♪ Hey now, hey now ♪
1045
00:41:58,660 --> 00:42:00,528
♪ Oh, no, no ♪
1046
00:42:03,031 --> 00:42:05,066
♪ Hey now, hey now ♪
1047
00:42:09,203 --> 00:42:12,941
♪ Hey now, hey now. ♪
1048
00:42:17,679 --> 00:42:21,582
Captioning sponsored by CBS
1049
00:42:21,683 --> 00:42:25,386
and TOYOTA.
1050
00:42:25,486 --> 00:42:29,924
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
73264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.