Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,090 --> 00:00:05,480
- Why is everyone acting
like nothing's changed?
We met mom's baby daddy
2
00:00:05,527 --> 00:00:08,877
last night. Hello? Weirdness?
- No assisted deaths. None.
3
00:00:08,921 --> 00:00:11,051
Until we are sure no one is
looking into the place.
4
00:00:11,098 --> 00:00:14,318
- Does he know everything?
- He does.
5
00:00:14,362 --> 00:00:17,372
- Des, you promised.
- I know.
6
00:00:17,408 --> 00:00:19,848
And I'm so sorry.
[honking]
7
00:00:19,889 --> 00:00:22,199
[whimpering]
8
00:00:24,546 --> 00:00:27,326
- If you didn't take the Pento,
then who did?
9
00:00:27,375 --> 00:00:29,895
- [Des]: This is your house?
How rich are you, exactly?
10
00:00:29,942 --> 00:00:33,032
If you still wanna
do this today...
11
00:00:33,076 --> 00:00:35,946
we can.
12
00:00:35,992 --> 00:00:38,342
- [Mary]: She's killing people
who aren't ready to die!
13
00:00:38,386 --> 00:00:41,076
She thinks she's
some kind of angel of mercy.
14
00:00:41,128 --> 00:00:44,088
- A 25-year-old-girl is dead
because of us!
15
00:00:44,131 --> 00:00:47,091
- And your friend,
Francis Thorp?
- Oh, she's not my friend.
16
00:00:47,134 --> 00:00:49,754
- If there's no relationship
with Francis Thorp, what were
17
00:00:49,788 --> 00:00:53,048
you guys doing together
yesterday, at that diner?
18
00:00:53,096 --> 00:00:56,186
- I think you should bring me
a patient. Someone we can
admit to Joys.
19
00:00:56,230 --> 00:00:58,410
She's gonna do it.
She's bringing someone
20
00:00:58,449 --> 00:01:01,369
to Joys this week.
- This is gonna work.
21
00:01:01,409 --> 00:01:03,799
Trust me.
22
00:01:06,327 --> 00:01:09,717
[soft music]
23
00:01:09,765 --> 00:01:12,065
- [woman]: We do not mourn
the setting sun,
24
00:01:12,115 --> 00:01:14,545
each dawn an oath renewed.
25
00:01:14,596 --> 00:01:17,286
To rise to warm
and brightened days,
26
00:01:17,338 --> 00:01:21,558
give song to birds
hold dark bay.
27
00:01:21,603 --> 00:01:24,393
So why mourn me,
when I'm just there
28
00:01:24,432 --> 00:01:27,222
beyond your line of sight?
29
00:01:27,261 --> 00:01:30,791
I lay in wait
to share again my light.
30
00:01:47,281 --> 00:01:50,111
[geese calling]
31
00:02:03,297 --> 00:02:05,127
- You're doing so well.
Leah would
32
00:02:05,168 --> 00:02:07,338
be very proud.
- Thank you.
33
00:02:07,388 --> 00:02:10,128
- Such a beautiful girl.
34
00:02:11,870 --> 00:02:13,790
So much talent.
35
00:02:13,829 --> 00:02:16,439
- How did you know her?
- What a horror.
36
00:02:16,484 --> 00:02:20,624
To lose all that
and be stuck in a broken body.
37
00:02:20,662 --> 00:02:23,322
Maybe in the end, it was mercy.
38
00:02:23,360 --> 00:02:27,320
- Leah wasn't broken.
39
00:02:27,364 --> 00:02:29,984
She was gonna get better.
40
00:02:30,019 --> 00:02:32,019
The doctor said
she was gonna walk again.
41
00:02:32,064 --> 00:02:35,464
And she didn't need
to do silks to be amazing.
42
00:02:35,503 --> 00:02:37,813
She could've done anything
she wanted 'cause she was brave
43
00:02:37,853 --> 00:02:40,683
and smart and determined.
- I didn't mean to upset you.
44
00:02:40,725 --> 00:02:42,895
- Wait. Who are you?
- Francis.
45
00:02:42,945 --> 00:02:45,205
Francis Thorp. I'm a nurse.
46
00:02:45,252 --> 00:02:48,862
- Where?
- Eden General.
47
00:02:48,907 --> 00:02:52,167
- So, what? They sent you
to talk me out of a lawsuit?
48
00:02:52,215 --> 00:02:54,295
- Of course not.
49
00:02:54,348 --> 00:02:56,998
I just came to offer
my condolences.
50
00:02:57,046 --> 00:03:00,346
I knew you'd be suffering,
and I... I don't know.
51
00:03:02,356 --> 00:03:05,576
When someone is in pain...
52
00:03:05,620 --> 00:03:08,710
I have to do something about it.
53
00:03:08,753 --> 00:03:11,233
That's just who I am.
54
00:03:11,278 --> 00:03:13,188
[eerie music]
55
00:03:17,806 --> 00:03:20,896
[rock music]
56
00:03:34,736 --> 00:03:36,556
- We should get up. It's late.
57
00:03:39,567 --> 00:03:42,867
- Are you nervous about today?
58
00:03:42,918 --> 00:03:45,398
- I invited a serial killer
into the hospice.
59
00:03:45,442 --> 00:03:47,582
"Nervous" is an understatement.
60
00:03:49,968 --> 00:03:52,578
I guess it's better she's there
than out in the world.
61
00:03:56,801 --> 00:03:59,281
- Just do me a favour?
Do not give that woman
62
00:03:59,326 --> 00:04:02,236
anything she can use
against you.
63
00:04:02,285 --> 00:04:05,285
Right now, if we can
prove that she...
64
00:04:05,332 --> 00:04:08,072
actually killed those people,
then all she's got on you
65
00:04:08,117 --> 00:04:11,637
really is hearsay. OK? So,
get under her skin a little.
66
00:04:11,686 --> 00:04:14,726
See if you can figure out
why she does this.
67
00:04:14,776 --> 00:04:17,256
It's gonna help us,
you know, trace it back.
68
00:04:17,300 --> 00:04:19,560
See if there's any kind
of pattern with all this.
69
00:04:19,607 --> 00:04:21,957
You'll be great.
70
00:04:25,003 --> 00:04:27,573
- Do you think
Hall will believe you?
71
00:04:27,615 --> 00:04:31,095
- I think Hall isn't gonna turn
his back on solid evidence.
72
00:04:31,140 --> 00:04:34,010
- You always seem so sure.
73
00:04:34,056 --> 00:04:36,926
- That's part of my charm,
I guess.
74
00:04:36,972 --> 00:04:39,152
[soft music]
75
00:04:44,327 --> 00:04:47,637
- I really should get up.
- Mm-mm.
76
00:04:47,678 --> 00:04:50,588
- [Cambie]: "In the end,
77
00:04:50,638 --> 00:04:52,598
"Alice wakes up on the riverbank
with her head
78
00:04:52,640 --> 00:04:54,470
"in her sister's lap,
and wonders
79
00:04:54,511 --> 00:04:57,211
if it was all a dream." The end.
80
00:04:57,253 --> 00:05:00,173
- It's really good.
Yeah. It's quite...
81
00:05:00,212 --> 00:05:02,782
um, thorough.
- Oh, my God. You hate it.
82
00:05:02,824 --> 00:05:07,184
- Uh, I mean, you clearly read
the book, which is great,
83
00:05:07,219 --> 00:05:10,439
but maybe instead of
just telling us what happens,
84
00:05:10,484 --> 00:05:12,314
you could add
your own perspective.
85
00:05:12,355 --> 00:05:14,615
Like, how did Alice
in Wonderland make you feel?
86
00:05:14,662 --> 00:05:17,062
- Sad.
87
00:05:17,099 --> 00:05:19,139
I felt bad for Alice.
88
00:05:19,188 --> 00:05:21,628
I mean, she falls down a hole,
and no one will help her.
89
00:05:21,669 --> 00:05:23,369
Nothing makes sense. Not time,
90
00:05:23,410 --> 00:05:25,800
not space. Not even herself.
91
00:05:25,847 --> 00:05:28,367
Wait. Is Wonderland hell?!
92
00:05:28,415 --> 00:05:31,325
- Cambie, your existential
crisis will have to wait.
93
00:05:31,374 --> 00:05:33,464
You need to get to school,
and I need to get to work.
94
00:05:33,507 --> 00:05:35,987
- Um, I made some coffee
if you want some.
95
00:05:36,031 --> 00:05:38,431
- Oh. Uh, yeah, thanks.
96
00:05:40,035 --> 00:05:42,645
- Hey Mom, can I talk to you
for a minute? In private?
97
00:05:42,690 --> 00:05:44,820
- Oh, honey,
we're so late already.
98
00:05:44,866 --> 00:05:47,256
My fault, but can you
talk to me in the car?
99
00:05:49,523 --> 00:05:52,353
- Um, sure. Or it can wait.
100
00:05:52,395 --> 00:05:54,475
- Are you sure?
Is everything OK?
101
00:05:54,528 --> 00:05:56,488
- Yeah.
- Alright.
102
00:05:56,530 --> 00:05:59,010
Get your stuff.
103
00:05:59,054 --> 00:06:00,754
Hey...
104
00:06:00,795 --> 00:06:03,055
It's just a story.
105
00:06:03,101 --> 00:06:05,451
[soft chuckling]
106
00:06:10,631 --> 00:06:12,761
- Have a good day.
- Bye.
107
00:06:12,807 --> 00:06:14,937
- Bye. Thanks for the coffee.
- Yeah, no problem.
108
00:06:14,983 --> 00:06:16,813
- Bye.
- Bye.
109
00:06:20,728 --> 00:06:22,948
Just be careful.
110
00:06:24,645 --> 00:06:27,905
Good luck.
[camera clicking]
111
00:06:34,176 --> 00:06:36,866
- Have you heard from Des?
- Not since he took off
112
00:06:36,918 --> 00:06:40,398
with Lucy.
- We don't know that.
113
00:06:40,443 --> 00:06:43,053
I'll try him again. I don't want
him walking into this blind.
114
00:06:43,098 --> 00:06:45,448
- I still can't believe you're
bringing Francis here.
115
00:06:45,492 --> 00:06:47,412
Wolf meet hen house.
- It's "fox."
116
00:06:47,450 --> 00:06:50,060
- It's crazy.
- It's not like I'm offering her
117
00:06:50,105 --> 00:06:52,405
a job, OK? Francis is referring
a terminal patient,
118
00:06:52,455 --> 00:06:55,235
just like Annie used to.
- Annie who got suspended
119
00:06:55,284 --> 00:06:56,814
because Francis murdered
one of her patients.
120
00:06:56,851 --> 00:07:00,421
- Francis will show up
with a potential client.
121
00:07:00,463 --> 00:07:02,333
And if the cops are still
watching me, it'll all line up
122
00:07:02,378 --> 00:07:04,418
with what I told them.
We just have to string her along
123
00:07:04,467 --> 00:07:06,637
for a couple hours
while Ben talks to Hall.
124
00:07:06,687 --> 00:07:08,777
- Still crazy.
125
00:07:08,819 --> 00:07:11,469
- Just help me make sure
there's nothing incriminating
126
00:07:11,518 --> 00:07:13,778
in here: no death schedules,
no Pento.
127
00:07:18,307 --> 00:07:21,307
Did you ever find the vial
that was here the other day?
128
00:07:36,325 --> 00:07:38,495
[sighing softly]
[phone ringing]
129
00:07:42,331 --> 00:07:44,511
- Mary.
- Where are you?
130
00:07:44,551 --> 00:07:47,121
- I'm with Lucy.
- Is she--
131
00:07:47,162 --> 00:07:49,472
- Alive?
132
00:07:49,512 --> 00:07:51,302
Yes.
133
00:07:51,340 --> 00:07:53,470
She's had a change of heart.
134
00:07:53,516 --> 00:07:56,296
She wants to spend
what's left of her life
135
00:07:56,345 --> 00:07:58,215
with me!
[giggling]
136
00:07:58,260 --> 00:08:00,960
[I know.
I'm... as shocked as you are.]
137
00:08:01,002 --> 00:08:03,312
- Des, that's beautiful.
138
00:08:03,352 --> 00:08:05,052
But are you not
coming to work today?
139
00:08:05,093 --> 00:08:07,143
- I can't. I don't know
how much time
140
00:08:07,182 --> 00:08:09,492
Lucy and I have
left together and...
141
00:08:09,532 --> 00:08:11,492
I intend to spend it wisely.
142
00:08:11,534 --> 00:08:13,624
- You're serious about this?
143
00:08:13,667 --> 00:08:17,407
- Yeah. It's sickening,
isn't it? The irony.
144
00:08:17,453 --> 00:08:20,203
- Are we actually having
real relationships?
145
00:08:20,238 --> 00:08:22,068
- [Yeah. It appears we are.]
146
00:08:22,110 --> 00:08:25,420
Lucy'll be awake soon.
147
00:08:25,461 --> 00:08:28,901
- Then I should let you go.
148
00:08:30,858 --> 00:08:33,158
Good luck, Des.
- [whispering]: Yeah.
149
00:08:33,208 --> 00:08:34,988
Keep the faith, Mary.
150
00:08:35,036 --> 00:08:37,866
[beep]
151
00:08:42,696 --> 00:08:45,476
[tense music]
152
00:08:47,788 --> 00:08:49,918
[car door opening]
153
00:08:49,964 --> 00:08:52,014
- Beautiful day!
154
00:08:52,053 --> 00:08:54,363
- I suppose it is.
155
00:08:54,403 --> 00:08:56,273
- I brought someone
I'd like you to meet.
156
00:08:56,318 --> 00:08:58,228
Give me a hand?
157
00:08:58,276 --> 00:09:00,096
[Francis grunting]
There you go.
158
00:09:00,148 --> 00:09:02,758
- Hi. I'm Dr. Harris.
159
00:09:02,803 --> 00:09:04,593
- And I'm freezin' my ass off
out here.
160
00:09:04,631 --> 00:09:08,201
- Be nice, you old walrus. She's
gonna be taking care of you.
161
00:09:08,243 --> 00:09:11,203
Mary, I'd like
you to meet Edmund Thorp.
162
00:09:11,246 --> 00:09:13,376
My father.
163
00:09:13,422 --> 00:09:16,952
Take a look around, Dad.
Breathe it all in.
164
00:09:16,991 --> 00:09:19,651
This is your new home.
165
00:09:28,829 --> 00:09:32,699
- Jesus! These people
look dead already.
166
00:09:32,746 --> 00:09:34,876
And you wanna stick me
in this mortuary?
167
00:09:34,922 --> 00:09:37,582
- We're a terminal care
facility, Mr. Thorp.
168
00:09:37,620 --> 00:09:39,490
- Dr. Harris gives people
169
00:09:39,535 --> 00:09:42,445
the very best care
right 'til the end.
170
00:09:42,494 --> 00:09:45,894
You must be the sister.
171
00:09:45,933 --> 00:09:48,893
- Nicole, this is Francis
and Edmund. Her father.
172
00:09:48,936 --> 00:09:51,236
- [Edmund]: Why all
the long faces?
173
00:09:51,286 --> 00:09:53,066
Who'd you tell 'em
you were bringing, Fran?
174
00:09:53,114 --> 00:09:54,944
The pope?
175
00:09:54,985 --> 00:09:57,505
- Francis. Can I have
a word, please?
176
00:10:01,165 --> 00:10:04,255
- Nicole, right?
- Yes...
177
00:10:04,299 --> 00:10:07,779
- I got a shot here, or are you
one of those lesbian types?
178
00:10:07,824 --> 00:10:10,264
- Super gay.
179
00:10:10,305 --> 00:10:12,515
I know. I'm sorry.
180
00:10:12,568 --> 00:10:14,478
- OK. I know he's
rough around the edges,
181
00:10:14,526 --> 00:10:16,956
but he's a sweet guy
once you get to know him.
182
00:10:17,007 --> 00:10:18,917
- I thought I was clear.
You were supposed to bring me
183
00:10:18,966 --> 00:10:20,966
a patient to back up our story
with the police.
184
00:10:21,011 --> 00:10:23,451
- And I am! I just want
him looked after.
185
00:10:23,492 --> 00:10:26,282
For real. Like a real hospice.
186
00:10:26,321 --> 00:10:28,281
That is what you're
running here, right?
187
00:10:28,323 --> 00:10:30,113
As far as the police
are concerned?
188
00:10:30,151 --> 00:10:32,681
- Is your father even terminal?
189
00:10:32,719 --> 00:10:36,109
- Dementia. Early stages.
Diagnosed last year.
190
00:10:36,157 --> 00:10:38,937
The shit hole he's in now
costs half my salary
191
00:10:38,986 --> 00:10:41,636
and he'll be wasting away in
there for years at this rate.
192
00:10:41,684 --> 00:10:43,564
- We're not an old age home.
- No.
193
00:10:43,599 --> 00:10:45,469
You're better.
194
00:10:45,514 --> 00:10:48,344
I figure you can
take him pro-bono as payment
195
00:10:48,386 --> 00:10:50,476
for my referral work
over at Eden General.
196
00:10:50,519 --> 00:10:53,129
That's fair, right?
[Mary inhaling sharply]
197
00:10:53,174 --> 00:10:56,394
Or is it only the wealthy who
get a little dignity at the end?
198
00:10:56,438 --> 00:10:58,568
[soft music]
199
00:11:01,530 --> 00:11:04,660
- I'd have to do a physical.
200
00:11:04,707 --> 00:11:06,487
Do some cognitive tests.
201
00:11:06,535 --> 00:11:08,315
He'd be our first dementia case.
202
00:11:08,363 --> 00:11:11,373
- Sure thing.
203
00:11:13,194 --> 00:11:15,154
- Careful! I've seen
204
00:11:15,196 --> 00:11:17,146
surgeons with less blood
on their hands.
205
00:11:17,198 --> 00:11:19,548
- You should try the foot scrub.
It'll turn you to Jell-O.
206
00:11:19,591 --> 00:11:21,381
- You know, a park bench
would've worked
207
00:11:21,419 --> 00:11:24,209
just fine, Connie.
- It's cold and I've been
208
00:11:24,248 --> 00:11:26,158
on my feet all morning.
209
00:11:26,207 --> 00:11:28,077
Listen.
210
00:11:28,122 --> 00:11:30,342
Whatever malpractice bullshit
the hospital is saying
211
00:11:30,385 --> 00:11:33,685
to save their ass, none of us
believe you lost that girl.
212
00:11:33,736 --> 00:11:36,036
You don't make
those kind of mistakes.
213
00:11:40,395 --> 00:11:42,745
Some interesting stuff in there
214
00:11:42,789 --> 00:11:44,699
on that nurse.
215
00:11:46,880 --> 00:11:48,930
But you didn't get it from me.
216
00:12:00,415 --> 00:12:03,365
- See if you have a psychopath.
- Nice work.
217
00:12:03,418 --> 00:12:06,248
- Annie Chung,
private investigator.
218
00:12:06,290 --> 00:12:08,080
Maybe that should be
my new career.
219
00:12:08,118 --> 00:12:10,558
- Yeah, well, if this works,
you can go back
220
00:12:10,599 --> 00:12:13,379
to your old one.
- That's what Mary said.
221
00:12:13,428 --> 00:12:15,428
Promises, promises.
222
00:12:15,473 --> 00:12:17,873
- So, any thoughts?
223
00:12:17,911 --> 00:12:19,871
- Francis Thorp is
a rolling stone.
224
00:12:19,913 --> 00:12:22,263
12 jobs in 10 years.
And Sunrise Healthcare
225
00:12:22,306 --> 00:12:24,786
only lasted five months.
- That's unusual?
226
00:12:24,831 --> 00:12:27,051
- For a nurse? Yeah.
For a serial killer?
227
00:12:27,094 --> 00:12:29,574
Sounds just about right.
228
00:12:29,618 --> 00:12:32,358
- Well, I can see
why Mary likes you.
229
00:12:35,276 --> 00:12:37,496
- Ditto.
230
00:12:43,153 --> 00:12:45,943
[soft chuckling]
231
00:12:45,982 --> 00:12:47,812
- You let me sleep in.
- Oh, I couldn't
232
00:12:47,854 --> 00:12:50,994
wake you through the snoring.
You're like a lawnmower.
233
00:12:51,031 --> 00:12:54,031
I gave up trying.
[Lucy chuckling]
234
00:13:01,563 --> 00:13:03,353
[Des sighing]
- [Lucy]: Mm.
235
00:13:03,391 --> 00:13:06,791
- Look, I know your bucket list
was built for one,
236
00:13:06,829 --> 00:13:08,829
but what do you say
we open it up a bit?
237
00:13:08,875 --> 00:13:12,135
Huh? We could travel.
238
00:13:12,182 --> 00:13:15,272
I hear the Azores are lovely
this time of year.
239
00:13:15,316 --> 00:13:17,836
- I hate planes.
- Oh, my God.
240
00:13:17,884 --> 00:13:20,284
A cruise?
241
00:13:20,321 --> 00:13:23,281
- No. No crowds. No beaches.
242
00:13:23,324 --> 00:13:26,024
I just want you.
243
00:13:26,066 --> 00:13:28,326
Actually...
244
00:13:30,157 --> 00:13:33,327
...I want you,
and a proper English tea party.
245
00:13:33,377 --> 00:13:35,467
- Ooh! Kinky.
246
00:13:35,510 --> 00:13:37,860
- I know, it's Pavlovian.
247
00:13:37,904 --> 00:13:40,654
It must be your fancy accent.
- Oh, it's not that fancy.
248
00:13:40,689 --> 00:13:42,819
I'm from Bedfordshire.
It's quite middling,
249
00:13:42,865 --> 00:13:45,295
you know.
- Don't ruin it.
250
00:13:45,346 --> 00:13:47,826
[soft music]
251
00:13:50,177 --> 00:13:53,307
- How's the re-write going?
- I wanted to ask you something.
252
00:13:53,354 --> 00:13:56,274
Do you think Alice is dead?
253
00:13:59,447 --> 00:14:02,357
- No, I don't.
Alice is a survivor.
254
00:14:04,713 --> 00:14:06,153
Do you know
why people love that book?
255
00:14:06,193 --> 00:14:08,763
It's because Alice doesn't
let fear stop her.
256
00:14:08,804 --> 00:14:11,984
She deals.
257
00:14:12,025 --> 00:14:16,065
- I'm still nervous.
- Try this.
258
00:14:16,116 --> 00:14:18,856
It always brought me courage.
259
00:14:21,034 --> 00:14:23,514
- It works?
- Mm-hmm.
260
00:14:23,558 --> 00:14:26,778
Never fails. Keep it.
261
00:14:26,822 --> 00:14:28,872
- Really?
- Mm-hmm.
262
00:14:28,911 --> 00:14:31,571
- Thanks!
263
00:14:38,094 --> 00:14:39,924
- You saved up for a year
for that bracelet.
264
00:14:39,966 --> 00:14:42,186
You got it engraved
and everything.
265
00:14:42,229 --> 00:14:44,009
- It doesn't matter. She needs
it more than I do anyways.
266
00:14:44,057 --> 00:14:47,017
- Hey, I wa- I was gonna
267
00:14:47,060 --> 00:14:49,280
cut study hall
and watch her report.
268
00:14:49,323 --> 00:14:52,633
Do you wanna come?
269
00:14:52,674 --> 00:14:54,894
- OK. Yeah, I'll see you there.
270
00:14:54,937 --> 00:14:57,587
- OK.
271
00:15:01,770 --> 00:15:04,160
[school bell ringing]
272
00:15:12,346 --> 00:15:14,736
[phone ringing]
- Mr. Wallace.
273
00:15:14,783 --> 00:15:16,573
- Thanks.
- You must be Mr. Collins.
274
00:15:16,611 --> 00:15:19,051
- Please, call me Joel.
- Have a seat.
275
00:15:19,092 --> 00:15:21,662
- Thank you.
- My assistant mentioned
276
00:15:21,703 --> 00:15:23,573
some kind of investigation?
277
00:15:23,618 --> 00:15:25,048
- Oh, nothing to do
with Sunrise Healthcare,
278
00:15:25,098 --> 00:15:27,748
believe me.
- Ha! Phew. Scared me.
279
00:15:27,796 --> 00:15:30,316
- No, no. It's nothing, really.
As I said on the phone,
280
00:15:30,364 --> 00:15:32,454
I'm here on behalf
of Eden General. I'm not sure
281
00:15:32,496 --> 00:15:35,236
if you're aware,
but they're opening
a new palliative care centre.
282
00:15:35,282 --> 00:15:37,412
- Really? That's the first
I'm hearing of it.
283
00:15:37,458 --> 00:15:39,238
- Well, it's in its
early planning stages,
284
00:15:39,286 --> 00:15:41,066
committees, you know.
But they've hired me to do
285
00:15:41,114 --> 00:15:44,074
a level-three background check
on some of their proposed staff.
286
00:15:44,117 --> 00:15:46,157
Now, there was a woman
that used to work here,
287
00:15:46,206 --> 00:15:49,766
by the name of Francis Thorp,
as a nurse.
288
00:15:49,818 --> 00:15:53,078
- Francis Thorp?
- Yeah. She's in her 50s,
289
00:15:53,126 --> 00:15:56,776
sandy, short blonde hair.
She was here for about 5 months.
290
00:15:56,825 --> 00:15:59,515
- Yes, that's right.
Yeah, she wasn't here very long.
291
00:15:59,567 --> 00:16:02,267
- Hmm. Do you mind
telling me why she left?
- It's funny, I can't
292
00:16:02,309 --> 00:16:05,439
really remember.
I think it just wasn't a fit.
293
00:16:05,486 --> 00:16:07,436
- Oh, that is funny.
I mean, considering you're
294
00:16:07,488 --> 00:16:09,788
HR and it was less
295
00:16:09,838 --> 00:16:11,878
than a year ago.
It would be great if I could
296
00:16:11,927 --> 00:16:14,097
see a copy of her file.
- I'm sorry, Joel.
297
00:16:14,147 --> 00:16:17,537
Our employee records are
confidential, and I'm
afraid I'm not gonna be
298
00:16:17,585 --> 00:16:19,795
much good to you. My memory's
not what it once was.
299
00:16:19,848 --> 00:16:22,458
At least,
that's what my wife says.
300
00:16:22,503 --> 00:16:25,293
- Well, I guess
I'll just have to put
in an official request, then.
301
00:16:25,332 --> 00:16:29,122
Problem is, once I do that, then
it's completely out of my hands.
302
00:16:29,162 --> 00:16:32,302
You know, any red flags, they go
straight to the investigators.
303
00:16:32,339 --> 00:16:34,989
Look, I just need to know
304
00:16:35,037 --> 00:16:36,997
whether they should
hire this woman or not.
305
00:16:37,039 --> 00:16:39,129
Pass or fail,
no further questions.
306
00:16:39,172 --> 00:16:43,182
So, between you and me,
completely off record,
307
00:16:43,219 --> 00:16:46,179
what do you know
about Francis Thorp?
308
00:16:48,268 --> 00:16:51,008
- [Mary]: I need you
to show Francis
309
00:16:51,053 --> 00:16:53,323
around the property.
310
00:16:53,360 --> 00:16:57,150
- Me?!
- If the police are watching,
311
00:16:57,190 --> 00:16:58,670
we need to give them
what they came for.
312
00:16:58,713 --> 00:17:00,723
Come on.
313
00:17:03,718 --> 00:17:06,068
Nicole's going to show you
around the property while I take
314
00:17:06,112 --> 00:17:08,422
Edmund for his tests. OK?
- Great. Let's do this tour.
315
00:17:08,462 --> 00:17:10,292
- OK!
316
00:17:15,077 --> 00:17:17,727
- You're in good shape
for a man your age.
317
00:17:20,430 --> 00:17:22,690
- It's cold in here. Ahem.
318
00:17:22,737 --> 00:17:24,827
Get my shirt, would you, Fran?
319
00:17:27,263 --> 00:17:29,873
- Excuse me?
- My shirt, Fran.
320
00:17:29,918 --> 00:17:31,828
Are you going deaf?
321
00:17:39,101 --> 00:17:40,891
- I'm sorry.
322
00:17:40,929 --> 00:17:43,579
Here.
323
00:17:46,456 --> 00:17:48,456
- I swear, you'll be
the death of me.
324
00:17:48,502 --> 00:17:50,982
[tense music]
325
00:17:53,333 --> 00:17:55,773
- You seem...
326
00:17:55,813 --> 00:17:57,643
Are you afraid of something?
327
00:17:57,685 --> 00:17:59,635
- How can you
328
00:17:59,687 --> 00:18:01,777
ask me that?
Of course I'm afraid!
329
00:18:07,042 --> 00:18:08,912
- Afraid of what?
330
00:18:08,957 --> 00:18:11,997
- You know what you did.
331
00:18:12,047 --> 00:18:14,087
- No, I don't.
332
00:18:14,136 --> 00:18:16,096
- Peggy!
333
00:18:19,446 --> 00:18:23,096
You said you loved her!
- Edmund...
334
00:18:23,145 --> 00:18:26,185
Edmund! Mr. Thorp!
335
00:18:31,284 --> 00:18:34,244
- Did I... What? What did I...
336
00:18:34,287 --> 00:18:36,937
- I... I think I lost you there
for a second.
337
00:18:36,985 --> 00:18:39,595
- Sorry, I...
338
00:18:39,640 --> 00:18:41,420
I get confused.
339
00:18:41,468 --> 00:18:42,858
- It's alright.
340
00:18:42,904 --> 00:18:45,124
Let's finish
341
00:18:45,167 --> 00:18:47,647
getting you dressed. OK?
342
00:18:54,350 --> 00:18:56,790
[light piano music playing]
343
00:18:56,831 --> 00:18:58,621
- Mm!
[spits]
344
00:18:58,659 --> 00:19:01,619
Ugh!
- Oh, you don't like green tea?
345
00:19:01,662 --> 00:19:05,272
- Tea should be black,
as God and the Queen intended.
346
00:19:05,318 --> 00:19:08,148
Truth be told, I never figured
you for a crumpet-muncher.
347
00:19:08,190 --> 00:19:10,850
[Lucy giggling]
Yeah, you heard me.
348
00:19:12,673 --> 00:19:15,633
- Oh... my mother would
have loved you.
349
00:19:15,676 --> 00:19:18,156
Anglophile to her bones.
350
00:19:18,200 --> 00:19:20,640
My birthdays were
like scenes from Jane Austen.
351
00:19:20,681 --> 00:19:22,991
- Hmm?
- Mm-hmm.
352
00:19:23,031 --> 00:19:25,641
Some of the only times
I'd see her smile.
353
00:19:25,686 --> 00:19:28,686
And she loved these.
354
00:19:32,345 --> 00:19:34,645
I'm sorry. Did I
bring down the mood?
355
00:19:34,695 --> 00:19:37,345
Oh, come on.
356
00:19:39,352 --> 00:19:41,622
If there's something
on your mind, just say it.
357
00:19:45,140 --> 00:19:47,840
- I'm going to get tested.
358
00:19:47,882 --> 00:19:50,062
To see if we're a match.
359
00:19:52,713 --> 00:19:54,583
- Des...
- What?
360
00:19:54,628 --> 00:19:57,018
I'm- I'm brimming
with kidneys over here.
361
00:19:57,065 --> 00:19:59,415
- Yeah, and I'm on my third set.
362
00:19:59,459 --> 00:20:01,679
And they've been very clear
that they're not gonna
363
00:20:01,722 --> 00:20:03,852
do another transplant.
- No, no, no! Come on!
364
00:20:03,898 --> 00:20:05,938
We can at least ask, right?
365
00:20:05,987 --> 00:20:09,207
- Des... no.
366
00:20:09,251 --> 00:20:12,561
I've decided.
367
00:20:15,083 --> 00:20:17,043
- You may have decided,
but I haven't.
368
00:20:17,085 --> 00:20:20,515
Or maybe I'm not ready.
369
00:20:20,567 --> 00:20:23,267
Maybe I can't let you go.
370
00:20:23,309 --> 00:20:25,269
- Oh, Jesus.
371
00:20:25,311 --> 00:20:27,311
Des, I don't want you to.
372
00:20:30,968 --> 00:20:33,928
But I want you with me.
373
00:20:33,971 --> 00:20:36,891
Until the bitter end.
374
00:20:36,931 --> 00:20:38,931
Hey...
375
00:20:45,940 --> 00:20:48,070
- Hmm?
376
00:20:48,116 --> 00:20:50,246
- Mm.
377
00:20:54,949 --> 00:20:56,559
Good?
- Sure...
378
00:20:56,603 --> 00:20:59,173
if you like
boiled lawn trimmings.
379
00:20:59,214 --> 00:21:01,264
[Lucy giggling]
So, what's next?
380
00:21:01,303 --> 00:21:03,313
A trip to the opera?
A carriage ride?
381
00:21:03,349 --> 00:21:06,739
- I was thinking that,
uh... ahem.
382
00:21:06,787 --> 00:21:09,267
We could go upstairs
383
00:21:09,311 --> 00:21:11,401
and, uh...
384
00:21:11,444 --> 00:21:14,624
screw our brains out.
385
00:21:14,664 --> 00:21:18,024
- That's even better.
- Mm!
386
00:21:21,018 --> 00:21:22,848
- Are you feeling OK?
- What?
387
00:21:22,890 --> 00:21:24,410
- God, you're burning up.
- No.
388
00:21:24,457 --> 00:21:27,677
I'm fine. It's fine.
- How are you doing? Lucy?
389
00:21:27,721 --> 00:21:29,851
[groaning]
[wheezing]
390
00:21:29,897 --> 00:21:32,327
Lucy? LUCY!
391
00:21:32,378 --> 00:21:34,338
[laboured breathing]
392
00:21:34,380 --> 00:21:36,430
Alright.
- Des...
393
00:21:36,469 --> 00:21:38,649
- It's alright, my love. We're
gonna get you to the hospital.
394
00:21:38,688 --> 00:21:40,818
- [weakly]: No! No hospital!
- We have to.
395
00:21:40,864 --> 00:21:43,134
[wheezing]
- No! Promise me!
396
00:21:43,171 --> 00:21:48,001
Promise me! Promise me, Des!
- I promise.
397
00:21:48,045 --> 00:21:51,135
[wheezing]
398
00:21:51,179 --> 00:21:54,139
- In the end, the boys are
rescued from the island,
399
00:21:54,182 --> 00:21:56,792
and learn a valuable lesson
on why murdering your classmates
400
00:21:56,837 --> 00:21:59,137
is wrong. The end.
401
00:21:59,187 --> 00:22:01,667
- OK.
402
00:22:05,106 --> 00:22:07,326
Cambie, you're up.
403
00:22:19,860 --> 00:22:22,170
- At the heart
of Alice in Wonderland is
404
00:22:22,210 --> 00:22:24,470
a girl lost and alone.
405
00:22:24,517 --> 00:22:27,167
Wherever she goes,
she doesn't quite fit.
406
00:22:27,215 --> 00:22:29,645
The characters she meets
seem nice at first,
407
00:22:29,696 --> 00:22:32,386
but in the end,
are no help at all:
408
00:22:32,438 --> 00:22:34,398
a cat who speaks
in answerless riddles;
409
00:22:34,440 --> 00:22:36,490
a mad hatter,
reliving the same tea party
410
00:22:36,529 --> 00:22:39,179
again and again,
and an angry queen who yells,
411
00:22:39,227 --> 00:22:41,227
"Off with her head!"
412
00:22:41,272 --> 00:22:44,672
It's all a terrible,
surprising dream,
413
00:22:44,711 --> 00:22:46,711
and a wonderful,
mysterious nightmare...
414
00:22:46,756 --> 00:22:50,586
just like life.
And just like life,
415
00:22:50,630 --> 00:22:52,850
Alice begins to realize
416
00:22:52,893 --> 00:22:55,373
that no one is coming
to save her.
417
00:22:55,417 --> 00:22:57,197
So, what does she do?
418
00:22:57,245 --> 00:22:59,895
She saves herself
the only way she can:
419
00:22:59,943 --> 00:23:02,693
she wakes up
420
00:23:02,729 --> 00:23:05,559
because in this world,
it's either wake up
421
00:23:05,601 --> 00:23:08,301
or die.
422
00:23:08,343 --> 00:23:10,433
- Thank you.
[applause]
423
00:23:10,476 --> 00:23:12,606
[tense music]
424
00:23:12,652 --> 00:23:15,002
- Emilia, you're next.
425
00:23:16,917 --> 00:23:19,307
- Naomi?
426
00:23:21,487 --> 00:23:23,307
[ragged breathing]
427
00:23:23,358 --> 00:23:25,268
Naomi?!
428
00:23:29,103 --> 00:23:31,933
[car engine humming]
429
00:23:31,975 --> 00:23:34,195
[whispering]: Oh, no!
430
00:23:36,937 --> 00:23:38,767
[coughing]
431
00:23:40,941 --> 00:23:44,071
Shit! Naomi! Naomi, come on!
432
00:23:44,118 --> 00:23:46,078
Come on! Come on! No, come on!
- No! No!
433
00:23:46,120 --> 00:23:47,730
- You gotta come! No, you're not
doing this! Come on!
434
00:23:47,774 --> 00:23:50,254
- LEAVE ME ALONE!
- Come on! Come on!
435
00:23:50,298 --> 00:23:53,078
[coughing]
OK!
436
00:23:53,127 --> 00:23:55,087
OK! Just breathe!
437
00:23:55,129 --> 00:23:57,739
Just breathe, OK? OK. You're OK.
[gasping and coughing]
438
00:23:57,784 --> 00:24:00,834
- [crying]: No...
- I know. I know. You're OK.
439
00:24:00,874 --> 00:24:02,834
- Leave me...
- It's OK.
440
00:24:02,876 --> 00:24:04,746
[gasping and coughing]
441
00:24:04,791 --> 00:24:07,181
It's OK. You're OK.
442
00:24:07,228 --> 00:24:09,578
- [Nicole]: It's roughly...
12 acres.
443
00:24:09,622 --> 00:24:13,022
Residents can come out here.
They can take walks.
444
00:24:13,060 --> 00:24:15,670
They can bird watch or...
just come out here
445
00:24:15,715 --> 00:24:19,275
and be alone,
just... them and nature.
446
00:24:19,327 --> 00:24:21,937
[bird chirping]
447
00:24:21,982 --> 00:24:23,942
- Why d'you bother?
448
00:24:23,984 --> 00:24:26,944
With all this?
449
00:24:26,987 --> 00:24:29,287
It's not like they can take it
with them, you know.
450
00:24:29,337 --> 00:24:31,947
- We want them to be comfortable
in their final days.
451
00:24:31,992 --> 00:24:35,302
- So, buy silk sheets.
[crow cawing]
452
00:24:35,343 --> 00:24:38,783
I'm not telling you
how to run your business.
453
00:24:38,825 --> 00:24:41,175
I just think this is
a lot of window dressing.
454
00:24:46,876 --> 00:24:49,136
So...
455
00:24:49,183 --> 00:24:51,013
who'd you lose?
456
00:24:54,188 --> 00:24:56,708
It must've been a whopper
to drive you both to this.
457
00:24:56,756 --> 00:24:59,146
Family?
458
00:24:59,193 --> 00:25:02,153
- We should get back.
459
00:25:02,196 --> 00:25:04,146
- Father?
460
00:25:04,198 --> 00:25:06,508
[tense music]
461
00:25:06,548 --> 00:25:08,378
Mother?
462
00:25:10,378 --> 00:25:12,818
- I'm cold.
463
00:25:12,859 --> 00:25:14,639
Let's go.
464
00:25:14,687 --> 00:25:17,517
[footsteps]
465
00:25:19,866 --> 00:25:22,516
[crow cawing]
466
00:25:24,392 --> 00:25:27,182
[tires screeching]
467
00:25:27,221 --> 00:25:29,271
- MARY!
468
00:25:29,310 --> 00:25:32,010
Nicole! Come on, help me.
469
00:25:32,052 --> 00:25:35,532
[wheezing]
Just get her bag. OK.
470
00:25:35,577 --> 00:25:39,837
Sh... It's OK. It's OK.
471
00:25:39,886 --> 00:25:42,576
I think it's
an upper airway obstruction.
472
00:25:42,628 --> 00:25:45,668
- Get her coat off.
473
00:25:45,718 --> 00:25:50,198
- Look at this. Look.
474
00:25:50,244 --> 00:25:53,384
- It's some kind
of lupoid anaphylaxis.
475
00:25:53,421 --> 00:25:55,681
- Trachea's swelling.
- She needs epinephrine.
476
00:25:55,728 --> 00:25:57,858
- NO! You can't be in here.
- I'm a nurse. I can help.
477
00:25:57,904 --> 00:26:00,604
Maybe she has a pen in here.
478
00:26:00,646 --> 00:26:02,596
- [Mary]: Lucy? Lucy?
479
00:26:02,648 --> 00:26:05,038
I need to examine you.
- [Des]: Just try to stay calm.
480
00:26:05,085 --> 00:26:07,385
It's OK.
- [Mary]: Keep her still.
481
00:26:07,435 --> 00:26:10,045
- This is all I could find.
- No, those won't work.
Nicole, there's epinephrine
482
00:26:10,090 --> 00:26:12,480
in the medicine cabinet
on the right. Nicole, go!
483
00:26:12,527 --> 00:26:16,307
Pulse?
- 120.
484
00:26:16,357 --> 00:26:18,707
- [whispering]: Des...
- Sh, just breathe.
485
00:26:18,751 --> 00:26:21,411
We need to intubate.
- Not enough airway
to get a tube in.
486
00:26:21,449 --> 00:26:23,229
- What do you need?
- A scalpel. It's in my kit.
487
00:26:23,277 --> 00:26:26,497
Lucy... your throat is swollen.
488
00:26:26,541 --> 00:26:28,501
That's why you can't breathe.
489
00:26:28,543 --> 00:26:30,813
We need to perform
a tracheotomy to open
490
00:26:30,850 --> 00:26:32,720
a path for air.
Do you understand?
491
00:26:32,765 --> 00:26:35,505
- Please, let me go.
- Not like this!
It's gonna be alright.
492
00:26:35,550 --> 00:26:37,600
- Hold her.
- OK, I found it.
493
00:26:37,639 --> 00:26:39,079
What do I do?
- Francis?
494
00:26:39,119 --> 00:26:41,029
[wheezing]
495
00:26:43,776 --> 00:26:47,296
- Easy now.
[wheezing]
496
00:26:49,303 --> 00:26:52,053
- There you go, my love.
497
00:26:54,700 --> 00:26:56,620
There you go.
498
00:27:02,577 --> 00:27:05,617
[knocking]
- They let you
499
00:27:05,667 --> 00:27:08,367
back here?
- Yeah, all by myself this time.
500
00:27:08,409 --> 00:27:10,109
It's amazing what a new suit
can do, huh?
501
00:27:10,150 --> 00:27:12,110
Look, I don't wanna waste
any more of your time,
502
00:27:12,152 --> 00:27:14,762
so I'm gonna come
right out with it.
503
00:27:14,807 --> 00:27:17,287
I have some solid information
pertaining to Francis Thorp.
504
00:27:17,331 --> 00:27:19,121
- I said I would look into it.
- I know. I know, man.
505
00:27:19,159 --> 00:27:21,199
But look. Look. Work history.
506
00:27:21,248 --> 00:27:23,118
Sunrise Healthcare:
nine patients died
507
00:27:23,163 --> 00:27:26,383
under her watch in the five
months that she was there.
508
00:27:26,427 --> 00:27:29,037
She was the only caregiver
on duty at the time when
each patient died.
509
00:27:29,082 --> 00:27:31,482
Sunrise, they didn't know
what to do. They couldn't
510
00:27:31,519 --> 00:27:33,479
prove anything,
so they looked the other way.
511
00:27:33,521 --> 00:27:35,961
They let her go.
She's been at Eden General
512
00:27:36,002 --> 00:27:39,312
for what, a month now,
and already we have
a suspicious death.
513
00:27:39,353 --> 00:27:42,313
Hall, this woman is
514
00:27:42,356 --> 00:27:44,706
murdering her patients.
This is very real.
515
00:27:44,750 --> 00:27:47,140
- Wow.
516
00:27:47,187 --> 00:27:49,227
I mean, this is...
517
00:27:49,276 --> 00:27:51,316
this is huge,
you bringing me this.
518
00:27:51,365 --> 00:27:53,665
Yeah, I got something else
519
00:27:53,715 --> 00:27:56,235
I could actually use
your eyes on.
520
00:27:56,283 --> 00:27:59,853
[tense music]
521
00:28:04,465 --> 00:28:07,025
[sighing]
522
00:28:14,388 --> 00:28:16,218
- Hall, I'm telling you, man,
this woman is a psychopath.
523
00:28:16,259 --> 00:28:17,999
- Why would I listen to you?
You've been bullshitting me
524
00:28:18,044 --> 00:28:19,834
for weeks.
- I'm not bullshitting you.
525
00:28:19,872 --> 00:28:21,832
- You know, I heard the rumours
about you and Harris,
526
00:28:21,874 --> 00:28:23,924
but I honestly didn't think
you were that stupid.
527
00:28:23,963 --> 00:28:26,713
You know, if you're screwing
this woman, every single thing
528
00:28:26,748 --> 00:28:29,528
you ever told me
is compromised. Everything.
529
00:28:29,577 --> 00:28:31,407
- Alright, just forget about
Mary, OK? Just for a second.
530
00:28:31,448 --> 00:28:33,838
It's clouding your judgment.
- It's clouding my judgment?
531
00:28:33,886 --> 00:28:36,536
- Just look at the evidence!
OK? I've handed it to you
on a frickin' platter.
532
00:28:36,584 --> 00:28:38,854
Francis Thorp is
a serial killer.
533
00:28:38,891 --> 00:28:41,851
Come on, man you're
a good detective. OK?
534
00:28:41,894 --> 00:28:44,294
Just look at it. You will
see what I see.
- Enough.
535
00:28:44,331 --> 00:28:47,031
This isn't about me.
Ben, you need to walk away.
536
00:28:47,073 --> 00:28:48,863
Because if you're really lucky,
I'll be able to keep you
537
00:28:48,901 --> 00:28:50,901
out of handcuffs.
538
00:28:54,602 --> 00:28:57,342
- That was good work.
- Well, I do my best.
539
00:28:59,912 --> 00:29:01,872
- How did you get into this?
540
00:29:01,914 --> 00:29:03,874
Nursing, I mean.
541
00:29:03,916 --> 00:29:06,266
- Same reason you became
a doctor, I guess.
542
00:29:06,309 --> 00:29:09,619
We both saw a need. Why?
543
00:29:09,660 --> 00:29:11,490
- I just like to know
who I'm working with.
544
00:29:11,532 --> 00:29:14,062
- Me too. I'd like to know
Jack Sparrow back there
545
00:29:14,100 --> 00:29:17,230
a little more.
- Des.
546
00:29:17,277 --> 00:29:20,977
Yeah. He's, um... attached.
547
00:29:21,020 --> 00:29:24,240
- Not for long,
by the looks of her.
548
00:29:24,284 --> 00:29:26,774
Sorry. Gallows humour.
549
00:29:26,808 --> 00:29:28,588
I get it from my dad.
550
00:29:28,636 --> 00:29:31,246
- He's quite the character.
- Sure is.
551
00:29:31,291 --> 00:29:33,511
It's been... hard,
552
00:29:33,554 --> 00:29:36,514
watching him fade away
a bit every day.
553
00:29:36,557 --> 00:29:39,257
- He was telling me
about someone named,
554
00:29:39,299 --> 00:29:41,129
um... Peggy.
555
00:29:42,955 --> 00:29:45,645
- Dad must've taken
a shine to you.
556
00:29:45,696 --> 00:29:48,696
He never brings up Peg.
- Who is she?
557
00:29:48,743 --> 00:29:51,793
- My younger sister.
558
00:29:51,833 --> 00:29:54,663
She died a long time ago.
- Oh, I'm sorry.
559
00:29:54,705 --> 00:29:56,965
How did she die?
560
00:29:57,012 --> 00:29:59,712
- Peggy was born sick.
561
00:30:01,669 --> 00:30:04,799
"A heartbeat from stillborn,"
they said.
562
00:30:04,846 --> 00:30:07,196
Even so, the strain of it
killed my mother.
563
00:30:07,240 --> 00:30:10,330
I hated her for that.
564
00:30:12,767 --> 00:30:15,857
Peg spent most of her life
in a wheelchair.
565
00:30:15,901 --> 00:30:18,031
Crooked little thing.
566
00:30:18,077 --> 00:30:21,297
Dad loved her so much though.
567
00:30:21,341 --> 00:30:23,951
I think taking care of her
568
00:30:23,996 --> 00:30:25,946
is what kept him going
after Mom.
569
00:30:25,998 --> 00:30:28,128
He saw some kind
of innocence there.
570
00:30:28,174 --> 00:30:30,134
Me, I...
571
00:30:30,176 --> 00:30:32,476
just saw pain.
572
00:30:32,526 --> 00:30:35,566
Did you ever love
someone so much
573
00:30:35,616 --> 00:30:38,306
that you'd rather die
than see them suffer?
574
00:30:38,358 --> 00:30:42,138
- Yes.
- Well then,
575
00:30:42,188 --> 00:30:44,018
you know.
576
00:30:48,890 --> 00:30:51,150
Dad was working all hours,
577
00:30:51,197 --> 00:30:53,157
giving everything he had to Peg.
578
00:30:53,199 --> 00:30:55,509
It was killing all of us.
579
00:30:55,549 --> 00:30:57,859
We didn't have much
to begin with, and Peg was
580
00:30:57,899 --> 00:30:59,859
soaking up every last drop.
581
00:31:06,038 --> 00:31:08,428
I used to bathe her.
582
00:31:08,475 --> 00:31:12,255
She had a cradle
to lower her into the tub.
583
00:31:12,305 --> 00:31:14,305
She loved the water.
584
00:31:16,135 --> 00:31:18,215
One night, I just...
585
00:31:20,748 --> 00:31:23,008
...let it run right to the top.
586
00:31:23,055 --> 00:31:26,925
She never said
a word in her life,
587
00:31:26,972 --> 00:31:29,022
but I knew her looks.
588
00:31:29,061 --> 00:31:32,331
She was grateful.
589
00:31:34,153 --> 00:31:36,073
- So, you ended it.
590
00:31:36,111 --> 00:31:38,901
- If they can't make the choice,
591
00:31:38,940 --> 00:31:40,900
someone has to do it for them.
592
00:31:40,942 --> 00:31:43,252
Someone who loves them,
isn't that right?
593
00:31:46,252 --> 00:31:48,212
[inhaling deeply]
594
00:31:48,254 --> 00:31:50,954
I've, uh...
[nervous laughing]
595
00:31:50,996 --> 00:31:53,036
...never told
anyone that before.
596
00:31:53,085 --> 00:31:55,605
- I'm glad you told me.
597
00:31:58,003 --> 00:32:00,053
- Now, you. I do this
for a reason,
598
00:32:00,092 --> 00:32:02,922
and so do you.
599
00:32:02,964 --> 00:32:05,144
Who did you lose?
600
00:32:05,184 --> 00:32:07,934
- Oh, I... I didn't lose anyone.
601
00:32:07,969 --> 00:32:10,409
- Mary?
602
00:32:10,450 --> 00:32:13,450
Mary Mitchell, right?
603
00:32:16,108 --> 00:32:19,938
Oh, please. I do my research.
604
00:32:19,981 --> 00:32:23,291
I'm not the only
motherless child in the room.
605
00:32:25,291 --> 00:32:28,341
- It's true. My mom died
when I was 16.
606
00:32:28,381 --> 00:32:30,341
- How?
607
00:32:30,383 --> 00:32:32,303
- She drowned.
608
00:32:34,517 --> 00:32:36,867
It was an accident.
609
00:32:36,911 --> 00:32:39,221
[tense music]
610
00:32:43,483 --> 00:32:46,793
- You run a tight ship,
Dr. Harris.
611
00:32:46,834 --> 00:32:49,104
I admire that. But I don't think
612
00:32:49,141 --> 00:32:50,971
my father belongs here.
613
00:32:51,012 --> 00:32:53,102
You'll have to pay
for my referrals in cash.
614
00:32:53,145 --> 00:32:55,315
- OK.
615
00:32:58,019 --> 00:32:59,889
Whatever you think is best.
616
00:32:59,934 --> 00:33:03,464
- It's been eye-opening,
seeing how you work.
617
00:33:03,503 --> 00:33:05,943
Thank you so much
for letting me in.
618
00:33:09,509 --> 00:33:11,509
[bird calling]
619
00:33:16,690 --> 00:33:20,000
- Hello.
- Hi.
620
00:33:21,869 --> 00:33:24,129
Well... I asked
621
00:33:24,176 --> 00:33:26,656
to die, and then
you saved my life.
622
00:33:26,700 --> 00:33:29,570
You're doing this
all wrong, Bennett.
623
00:33:29,616 --> 00:33:32,306
- Death by asphyxiation? Nah.
624
00:33:32,358 --> 00:33:35,008
You'd be losing all your colour.
625
00:33:35,056 --> 00:33:37,926
Red, on the other hand...
- Oh, is it still there?
626
00:33:37,972 --> 00:33:41,022
- No. No, it's clearing up.
627
00:33:41,062 --> 00:33:43,152
Which is a shame,
really, because...
628
00:33:43,195 --> 00:33:47,625
with all of the hives, I was
momentarily in your league.
629
00:33:54,728 --> 00:33:57,948
I'll be back.
Do you need anything?
630
00:33:57,992 --> 00:33:59,952
- Just stupid old you.
631
00:33:59,994 --> 00:34:02,134
[kissing sound]
- I'm not going anywhere.
632
00:34:07,915 --> 00:34:09,695
[Des sighing]
- How is she?
633
00:34:09,743 --> 00:34:11,533
- She's hanging in there.
634
00:34:11,571 --> 00:34:14,751
- The antihistamine should
prevent an anaphylactic rebound.
635
00:34:16,576 --> 00:34:19,056
- I see you made a new hire
in my 24 hours away.
636
00:34:19,100 --> 00:34:21,100
And here I thought
I was irreplaceable.
637
00:34:21,146 --> 00:34:23,536
- That's what I wanted to talk
to you about this morning.
638
00:34:23,583 --> 00:34:25,543
- No, she was good.
Where did you find her?
639
00:34:25,585 --> 00:34:28,405
- Mary?! I can't find my dad!
640
00:34:32,113 --> 00:34:35,553
I left him right here.
- You checked the washrooms?
641
00:34:35,595 --> 00:34:38,595
Outside?
- Of course. No one's seen him.
642
00:34:38,641 --> 00:34:40,471
- I'm sorry, whose father?
643
00:34:40,513 --> 00:34:43,563
- Des, this is Francis Thorp.
644
00:34:43,603 --> 00:34:45,653
She brought her father
to have a look around,
645
00:34:45,692 --> 00:34:47,742
but now it sounds like
he's wandered off.
646
00:34:47,781 --> 00:34:50,741
- His coat's gone. What if he's
wandered into the woods?
647
00:34:50,784 --> 00:34:54,094
He does that sometimes.
He thinks he's back at the farm.
648
00:34:54,135 --> 00:34:56,915
Oh, God! It's freezing outside!
649
00:34:56,964 --> 00:34:59,404
- Stay here
in case he comes back.
650
00:34:59,445 --> 00:35:01,965
[tense music]
651
00:35:05,277 --> 00:35:06,667
- Oh Jesus, it's cold!
652
00:35:06,713 --> 00:35:09,503
- I'll search the path.
Des, you go around back.
653
00:35:09,542 --> 00:35:11,672
- I'll check the drive. Dad?
654
00:35:11,718 --> 00:35:14,158
DAD!
655
00:35:14,199 --> 00:35:16,639
[wind gusting]
656
00:35:29,692 --> 00:35:32,962
- Where's Des?
- Chasing down a patient.
657
00:35:33,000 --> 00:35:34,920
No rest for the wicked, right?
658
00:35:36,830 --> 00:35:39,440
Sore throat? I bet.
659
00:35:39,485 --> 00:35:42,835
Here.
660
00:35:47,014 --> 00:35:48,894
- Mm.
- There you go.
661
00:35:48,929 --> 00:35:51,369
Right as rain.
662
00:35:51,410 --> 00:35:55,150
- Well, you must be new.
I haven't seen you before.
663
00:35:55,196 --> 00:35:57,156
- Mary needed some extra help.
664
00:35:57,198 --> 00:36:02,858
[inhaling sharply]
- I'm so tired.
665
00:36:02,899 --> 00:36:04,809
Could you ask Des
to come back, please?
666
00:36:04,858 --> 00:36:06,638
- Of course.
667
00:36:06,686 --> 00:36:09,296
You just rest.
668
00:36:09,341 --> 00:36:12,341
[ominous music]
669
00:36:22,745 --> 00:36:25,875
[door opening and closing]
670
00:36:28,447 --> 00:36:30,227
- [Mary]: EDMUND!
671
00:36:30,275 --> 00:36:32,185
Edmund!
672
00:36:35,541 --> 00:36:37,501
- You think this is funny?
673
00:36:37,543 --> 00:36:39,683
- Come on.
674
00:36:39,719 --> 00:36:41,849
We need to get you inside.
675
00:36:41,895 --> 00:36:44,245
- Dad?! Oh!
676
00:36:44,289 --> 00:36:46,509
Thank God!
677
00:36:46,552 --> 00:36:49,692
Oh, Dad! What were
you thinking?!
678
00:36:49,729 --> 00:36:52,689
- Dr. Harris!
679
00:36:52,732 --> 00:36:54,952
- Come on. Let's get you
into the car.
680
00:36:54,995 --> 00:36:58,825
Get you warm.
We've been here long enough.
681
00:37:02,568 --> 00:37:04,568
[ominous music]
682
00:37:11,577 --> 00:37:13,447
- What happened?
683
00:37:13,492 --> 00:37:15,802
[crying]
- No...
684
00:37:15,842 --> 00:37:18,282
[sentimental music]
685
00:37:18,323 --> 00:37:20,413
[kissing sound]
686
00:37:30,335 --> 00:37:32,545
The only thing she wanted was...
687
00:37:32,598 --> 00:37:34,768
was not to die alone.
688
00:37:37,994 --> 00:37:40,264
I promised I'd be here.
689
00:37:40,301 --> 00:37:43,261
- I'm so sorry, Des.
690
00:37:51,791 --> 00:37:53,791
[kissing sound]
691
00:37:56,796 --> 00:37:59,486
[soft music]
692
00:38:03,629 --> 00:38:06,679
- ♪♪ I lost all my goodbyes
693
00:38:06,719 --> 00:38:09,459
♪ When I set you free
- It's not your fault, Des.
694
00:38:12,638 --> 00:38:14,418
- She deserved better.
695
00:38:14,466 --> 00:38:17,206
I have crossed so many lines.
696
00:38:19,035 --> 00:38:20,855
I've hurt people.
697
00:38:20,907 --> 00:38:22,737
I've killed people.
698
00:38:24,563 --> 00:38:26,833
And somehow, I...
699
00:38:26,869 --> 00:38:29,219
I thought this time,
I'd get away with it.
700
00:38:31,178 --> 00:38:34,178
- With what?
- Being a good guy.
701
00:38:34,224 --> 00:38:37,324
- You are.
702
00:38:37,358 --> 00:38:39,398
She knew that.
703
00:38:41,841 --> 00:38:44,371
- So... wanna tell me
704
00:38:44,409 --> 00:38:46,499
what Francis was doing here?
705
00:38:46,541 --> 00:38:50,201
- It can wait.
706
00:38:50,240 --> 00:38:52,810
- ♪ Give me a lifeline
707
00:38:52,852 --> 00:38:55,332
♪ Give me a lifeline
708
00:38:55,376 --> 00:38:59,816
♪ Cover me
and give me a lifeline ♪
709
00:38:59,859 --> 00:39:02,379
♪ Give me a lifeline
710
00:39:02,427 --> 00:39:05,167
♪ Give me a lifeline
711
00:39:05,212 --> 00:39:07,872
♪ Cover me...
712
00:39:10,217 --> 00:39:12,867
- So, are we gonna
talk about this?
713
00:39:14,874 --> 00:39:16,834
- The other day,
when I was on the road...
714
00:39:16,876 --> 00:39:19,706
- ♪ Why don't you ever follow
715
00:39:19,748 --> 00:39:21,358
...and I just saw
those headlights
716
00:39:21,402 --> 00:39:23,672
just... coming...
717
00:39:23,709 --> 00:39:25,539
at me.
718
00:39:25,580 --> 00:39:29,580
- ♪ Bright lights
running through fire ♪
719
00:39:29,628 --> 00:39:31,758
- I wasn't scared.
720
00:39:31,804 --> 00:39:35,294
I wanted them to come. I wanted,
721
00:39:35,329 --> 00:39:38,109
I want this to...
722
00:39:38,158 --> 00:39:40,158
end.
723
00:39:42,989 --> 00:39:45,299
I need you to help me, Jess.
724
00:39:45,339 --> 00:39:48,519
- OK...
725
00:39:48,560 --> 00:39:51,130
OK, yeah, I can help you.
726
00:39:51,171 --> 00:39:53,611
- OK.
- Maybe we can talk to my mom.
727
00:39:53,652 --> 00:39:55,442
- No.
- She knows some people
728
00:39:55,480 --> 00:39:57,530
at the hospital. Therapists.
- That's not what I mean.
729
00:39:57,569 --> 00:40:00,049
That's not what I'm talking
about, Jess. I want you
730
00:40:00,093 --> 00:40:02,443
to help me the way
that your mom helps patients.
731
00:40:02,487 --> 00:40:04,447
OK?
732
00:40:06,491 --> 00:40:09,061
- Naomi...
733
00:40:09,102 --> 00:40:11,232
No.
734
00:40:11,278 --> 00:40:14,888
No.
735
00:40:14,934 --> 00:40:16,894
I can't do that.
I don't wanna do that.
736
00:40:16,936 --> 00:40:19,106
- Don't make me do this
by myself, Jess.
737
00:40:19,155 --> 00:40:22,245
I want you to help me do this.
I can't do it without--
- I'm sorry. I can't.
738
00:40:22,289 --> 00:40:25,809
- ♪ Give me a lifeline
- I'm sorry.
739
00:40:25,858 --> 00:40:28,468
- ♪ Give me a lifeline
740
00:40:28,513 --> 00:40:31,303
- Then I'll do it alone.
741
00:40:31,341 --> 00:40:33,741
- OK, OK, OK. It's OK.
Just please stay.
742
00:40:33,779 --> 00:40:35,259
- So, you're gonna help me?
You're gonna help me?
743
00:40:35,302 --> 00:40:38,572
- Yeah. Yes.
- Because I--
- Yes. Yes, OK.
744
00:40:38,610 --> 00:40:40,740
I will help you.
745
00:40:40,786 --> 00:40:43,826
- OK.
746
00:40:43,876 --> 00:40:47,136
- ♪ I tried
747
00:40:47,183 --> 00:40:52,013
♪ With open eyes,
but I couldn't see ♪♪
748
00:40:55,975 --> 00:40:59,455
- Hi.
- Hey.
749
00:40:59,500 --> 00:41:02,460
How are you doing?
- Rough day.
750
00:41:05,332 --> 00:41:08,032
How about you? How'd it go?
751
00:41:12,078 --> 00:41:15,468
- Hall has surveillance photos
of us together,
752
00:41:15,516 --> 00:41:17,606
here at the house.
753
00:41:17,649 --> 00:41:20,389
Everything, everything I had
on Francis,
754
00:41:20,434 --> 00:41:22,874
the hospital records...
- Oh, God.
755
00:41:22,915 --> 00:41:25,955
- ...the suspicious deaths,
it's all...
756
00:41:26,005 --> 00:41:28,485
- Tainted.
[sighing]
757
00:41:28,529 --> 00:41:30,709
Because of our relationship.
758
00:41:30,749 --> 00:41:33,799
- I completely overplayed
my hand. I'm so sorry.
759
00:41:33,839 --> 00:41:36,669
- This is not your fault.
This whole thing is happening
760
00:41:36,711 --> 00:41:40,111
because of me, my choices.
This is my mess.
761
00:41:42,064 --> 00:41:44,894
And you can still walk away.
762
00:41:44,937 --> 00:41:47,977
I mean, you already lost
your job.
763
00:41:48,027 --> 00:41:49,987
If anything else happened
to you, I couldn't
764
00:41:50,029 --> 00:41:52,859
live with myself.
765
00:41:54,947 --> 00:41:57,647
So, maybe you should
walk away...
766
00:41:57,689 --> 00:42:00,039
while you can.
767
00:42:00,082 --> 00:42:02,522
♪♪♪
768
00:42:05,218 --> 00:42:08,178
- No way.
769
00:42:08,221 --> 00:42:10,441
We're in this together, now.
770
00:42:18,318 --> 00:42:21,498
[Ben sighing heavily]
771
00:42:23,758 --> 00:42:26,368
[ominous music]
772
00:42:26,413 --> 00:42:28,503
[police siren chirping]
773
00:42:33,289 --> 00:42:36,029
- What the hell?
774
00:42:36,075 --> 00:42:38,595
- Nicole Mitchell?
[car door closing]
775
00:42:38,643 --> 00:42:41,383
- Yes?
- I'm Detective Hall.
776
00:42:41,428 --> 00:42:44,428
I'm here to take possession
of the body of Lucy Oliviera
777
00:42:44,474 --> 00:42:46,694
for an autopsy.
- Excuse me?
778
00:42:46,738 --> 00:42:49,868
This is a hospice. Lucy Oliviera
died of natural causes.
779
00:42:49,915 --> 00:42:52,305
- We'll see about that.
- What are you talking about?
780
00:42:52,352 --> 00:42:54,702
Do you even have a warrant?
- I do.
781
00:42:54,746 --> 00:42:57,046
This business is registered
in your name.
782
00:42:57,096 --> 00:43:00,056
Is that correct, Ms. Mitchell?
- Yes...
783
00:43:00,099 --> 00:43:02,969
- We can talk more
at the station.
784
00:43:03,015 --> 00:43:06,705
[indistinct speaking over radio]
785
00:43:06,758 --> 00:43:09,938
♪♪♪
786
00:43:13,939 --> 00:43:16,119
Watch your head.
787
00:43:32,305 --> 00:43:35,255
Closed Captioning by SETTE inc
788
00:43:35,308 --> 00:43:40,308
♪♪♪
789
00:43:50,976 --> 00:43:53,406
♪♪♪
53774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.