Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,130 --> 00:00:07,006
Sarah: These tomatoes
are going really well.
2
00:00:07,090 --> 00:00:09,843
Surprisingly,
I haven't even mulched them. Uh-huh.
3
00:00:09,926 --> 00:00:12,095
And I actually grew this basil
from a cutting.
4
00:00:12,178 --> 00:00:13,346
Do you want to try some?
5
00:00:13,430 --> 00:00:14,639
Uh, about 6:00.
6
00:00:14,723 --> 00:00:16,266
Look, if you're so bored
by my garden,
7
00:00:16,349 --> 00:00:19,436
maybe some of my other friends
might actually support me.
8
00:00:19,519 --> 00:00:20,937
You don't have
any other friends.
9
00:00:21,020 --> 00:00:22,105
Stacie's my friend.
10
00:00:22,188 --> 00:00:23,732
Remember when I dug up
a dead dog
11
00:00:23,815 --> 00:00:25,692
and put it in her car
on muck-up day?
12
00:00:25,775 --> 00:00:28,319
That was sick.
Yeah, actually, that was really mean.
13
00:00:28,403 --> 00:00:30,113
Oh, come on!
Everyone loved it.
14
00:00:30,196 --> 00:00:31,781
And it was 12 years ago.
15
00:00:31,865 --> 00:00:33,283
She would have gotten over it
by now.
16
00:00:33,366 --> 00:00:37,036
Wow. Has it really been 12 years
since high school?
17
00:00:37,120 --> 00:00:40,039
Yeah.
And look how far we've come.
18
00:00:43,752 --> 00:00:45,462
You know what? That's what
we should do tonight.
19
00:00:45,545 --> 00:00:48,089
Let's have a little
impromptu reunion.
20
00:00:48,173 --> 00:00:51,676
"Heyyyy guys!
Long time no see haha.
21
00:00:51,760 --> 00:00:53,720
Small gathering tonight
@ mine.
22
00:00:53,803 --> 00:00:55,805
Would luv 2 catch up!
Love heart."
23
00:00:55,889 --> 00:00:57,557
[ Gasps ]
This will be so much fun.
24
00:00:57,640 --> 00:00:59,976
I can't wait to show off
my new garden.
25
00:01:00,059 --> 00:01:01,936
Shut the fuck up, Sarah.
26
00:01:02,020 --> 00:01:03,938
Computer: Hello, Lucas.
27
00:01:04,022 --> 00:01:05,482
[ Sighs ]
No, not now, Computer.
28
00:01:05,565 --> 00:01:07,901
I'm in quite a conundrum
at the moment.
29
00:01:07,984 --> 00:01:10,278
Bah! I don't know
what I was thinking,
30
00:01:10,361 --> 00:01:14,157
accepting this love-potion side
quest from a damned mermaid.
31
00:01:14,240 --> 00:01:17,285
I would have to re-spec my
talent tree to be an alchemist
32
00:01:17,368 --> 00:01:20,830
when I've already grinded
so hard to become a tech wizard.
33
00:01:20,914 --> 00:01:22,874
Social media notification.
34
00:01:22,957 --> 00:01:24,417
You have just been invited
35
00:01:24,501 --> 00:01:26,503
to Wollongong High Schoolreunion by Sarah.
36
00:01:26,586 --> 00:01:29,214
Sarah invited me?
37
00:01:29,297 --> 00:01:30,632
This is it!
38
00:01:30,715 --> 00:01:34,344
This could be the night
I finally get my kitty!
39
00:01:34,427 --> 00:01:37,847
I must prepare
my best party cloak.
40
00:01:37,931 --> 00:01:39,140
[ Birds chirping ]
41
00:01:39,224 --> 00:01:40,308
[ Gasps ]
Oh.
42
00:01:40,391 --> 00:01:41,851
[ Twinkle! ]
Hey there.
43
00:01:41,935 --> 00:01:43,186
Oh, hi.
44
00:01:43,269 --> 00:01:45,438
Um, I think
this is private property.
45
00:01:45,522 --> 00:01:46,606
It's alright.
46
00:01:46,689 --> 00:01:48,358
I was just about to leave
anyway.
47
00:01:48,441 --> 00:01:49,776
Oh, no, you can stay.
48
00:01:49,859 --> 00:01:53,363
Sorry. I just said that
because, um, um...
49
00:01:53,446 --> 00:01:55,156
Do you like my garden?
50
00:01:55,240 --> 00:01:58,159
[ Chuckles ]
That's actually why I'm here.
51
00:01:58,243 --> 00:02:00,703
You know,
I've batted around for years,
52
00:02:00,787 --> 00:02:05,375
and I've never seen a garden
so beautiful.
53
00:02:05,458 --> 00:02:07,710
I really rate these tomatoes.
54
00:02:07,794 --> 00:02:10,547
Oh, my God, really?
Thanks.
55
00:02:10,630 --> 00:02:13,258
Anyway, I should probably
get out of here.
56
00:02:13,341 --> 00:02:14,884
It was nice to meet ya.
57
00:02:14,968 --> 00:02:18,179
Wait. I'm having a small
gathering tonight.
58
00:02:18,263 --> 00:02:21,140
Do you maybe want to come?
[ Chuckles ] Sure.
59
00:02:21,224 --> 00:02:26,729
As long as your party can handle
a handsome "wingman" like me.
60
00:02:26,813 --> 00:02:28,106
Ahh!
61
00:02:28,189 --> 00:02:30,733
Um, I don't --
I don't get it.
62
00:02:30,817 --> 00:02:33,653
'Cause, like, I've got wings,
you know, or...
63
00:02:33,736 --> 00:02:35,488
Oh, no, totally.
Oh, my God.
64
00:02:35,572 --> 00:02:37,657
That's so funny.
You're so funny.
65
00:02:37,740 --> 00:02:39,158
Ha ha.
Ha ha ha ha ha.
66
00:02:39,242 --> 00:02:40,535
Wait, wait, wait.
Shut the fuck up for a second.
67
00:02:40,618 --> 00:02:41,870
Wait. Hold on.
[ Recorder chimes ]
68
00:02:41,953 --> 00:02:44,038
[ Scatting ]
69
00:02:44,122 --> 00:02:47,208
♪ Tomato, garden,
brown-haired girl ♪
70
00:02:47,292 --> 00:02:50,169
Sorry. When my musical
inspiration hits me,
71
00:02:50,253 --> 00:02:52,922
I have to get it down
on voice memo.
72
00:02:53,006 --> 00:02:55,592
Oh, wow.
73
00:02:55,675 --> 00:02:56,968
You're a musician, too?
74
00:02:57,051 --> 00:03:00,430
Yeah, kind of a protocol child.
No big deal.
75
00:03:00,513 --> 00:03:02,432
Anyway, yeah,
I'll see you tonight.
76
00:03:02,515 --> 00:03:05,894
Bye-bye --
or even "bat-bye."
77
00:03:05,977 --> 00:03:07,979
[ Chuckles ] See ya.
78
00:03:11,316 --> 00:03:13,276
[ Indistinct conversations,
club music plays ]
79
00:03:13,359 --> 00:03:16,487
Hey, Sarah.
Thanks for inviting me.
80
00:03:16,571 --> 00:03:17,780
Hi, Stacie.
81
00:03:17,864 --> 00:03:20,116
So nice to see you
after all these years.
82
00:03:20,199 --> 00:03:21,910
Please accept
this flower crown
83
00:03:21,993 --> 00:03:23,828
and tell me something
you're grateful for.
84
00:03:23,912 --> 00:03:25,288
Oh, well,
I guess I'm grateful
85
00:03:25,371 --> 00:03:27,832
for the love of my husband
and my kids.
86
00:03:27,916 --> 00:03:30,209
You're married?
Five years now.
87
00:03:30,293 --> 00:03:32,378
Uh, sorry I didn't invite you
to the wedding.
88
00:03:32,462 --> 00:03:34,964
We just haven't talked
in a while, you know?
89
00:03:35,048 --> 00:03:37,675
[ Shrill voice ] Stacie!
How have you been?!
90
00:03:37,759 --> 00:03:39,552
Where's Dave?!
Good, good.
91
00:03:39,636 --> 00:03:40,970
He's with the kids.
92
00:03:41,054 --> 00:03:43,431
Look out!
Mom's got a night off!
93
00:03:43,514 --> 00:03:44,807
[ Chuckles ] I reckon.
94
00:03:44,891 --> 00:03:46,893
How -- Oh, how's Anna?
She's good.
95
00:03:46,976 --> 00:03:49,145
Trying to get her small business
off the ground.
96
00:03:51,564 --> 00:03:53,608
No, I think he's at
a bucks night tonight.
97
00:03:58,863 --> 00:04:01,574
Well, while you're all getting
married and having kids,
98
00:04:01,658 --> 00:04:03,534
I've been giving birth
to this garden.
99
00:04:03,618 --> 00:04:05,244
And I've actually got
a boyfriend, too,
100
00:04:05,328 --> 00:04:07,497
who's coming soon.
He's a musician.
101
00:04:07,580 --> 00:04:08,623
Both: That's cool.
102
00:04:08,706 --> 00:04:10,333
Do you and Rachel
still hang out?
103
00:04:10,416 --> 00:04:13,336
No offense,
but she was kind of scary.
104
00:04:13,419 --> 00:04:15,338
Yeah, fuck, man!
I hated her!
105
00:04:15,421 --> 00:04:17,632
Really?
I thought everyone liked her.
106
00:04:25,431 --> 00:04:28,810
{\an8}Yeah, and I just rolled up
to that shit party.
107
00:04:28,893 --> 00:04:30,353
{\an8}Yeah, alright. Later.
[ Cellphone beeps ]
108
00:04:30,436 --> 00:04:32,021
Who was that?
Dunno.
109
00:04:32,105 --> 00:04:33,356
Just dialed
some random number.
110
00:04:33,439 --> 00:04:34,857
Oh, hi, Rachel.
111
00:04:34,941 --> 00:04:37,944
[ Straining ] Oh, hi, Stacie.
How are you?
112
00:04:38,027 --> 00:04:40,530
Are you still working
as a checkout chick?
113
00:04:40,613 --> 00:04:42,740
[ Chuckles ] No.
I'm a neurosurgeon now.
114
00:04:42,824 --> 00:04:44,575
- What?
- Yeah. It's long hours,
115
00:04:44,659 --> 00:04:46,703
but I'm lucky that Dave
stays home with the kids.
116
00:04:46,786 --> 00:04:49,288
And honestly, it's not even
about the six-figure salary.
117
00:04:49,372 --> 00:04:52,709
It's about the connection I make
with my patients.
118
00:04:52,792 --> 00:04:55,003
Cool. I have a garden.
119
00:04:55,086 --> 00:04:57,672
[ Doorbell rings ]
That must be my boyfriend.
120
00:04:57,755 --> 00:04:59,048
[ Indistinct shouting ]
121
00:04:59,132 --> 00:05:00,341
Oh, yeah.
I forgot to tell you,
122
00:05:00,425 --> 00:05:01,968
I invited a bunch
of random dickheads.
123
00:05:02,051 --> 00:05:04,595
Rachel! This is supposed to be
our school reunion.
124
00:05:04,679 --> 00:05:07,432
Ladies, watch this.
[ Grunts ]
125
00:05:07,515 --> 00:05:10,476
Impressed?
That's nothing. Check this out.
126
00:05:10,560 --> 00:05:11,978
[ Grunts ]
127
00:05:12,061 --> 00:05:14,063
You punch yourself in the head,
too?
128
00:05:14,147 --> 00:05:16,399
Yep.
Been doing it since I was a kid.
129
00:05:16,482 --> 00:05:17,859
Well,
this is gonna sound weird,
130
00:05:17,942 --> 00:05:19,736
but do you want to be friends
with me?
131
00:05:19,819 --> 00:05:21,029
Yeah, I guess so.
132
00:05:21,112 --> 00:05:23,072
You can be the first member
of my army.
133
00:05:23,156 --> 00:05:24,574
I'm gonna be an empress.
134
00:05:24,657 --> 00:05:26,117
Yeah, whatever.
135
00:05:26,200 --> 00:05:27,785
I don't know who you are,
but you're gonna have to leave.
136
00:05:27,869 --> 00:05:30,455
Nah, he's cool!
He's with me!
137
00:05:30,538 --> 00:05:32,331
You can stay, Jayden.
138
00:05:32,415 --> 00:05:34,709
[ Mutters ]
Man: Whoo!
139
00:05:34,792 --> 00:05:36,753
Who are all these people,
Sarah?
140
00:05:36,836 --> 00:05:39,172
Sorry.
I'm trying to get rid of them.
141
00:05:39,255 --> 00:05:40,590
No, I'm just surprised.
142
00:05:40,673 --> 00:05:42,759
I didn't realize
you had that many friends.
143
00:05:42,842 --> 00:05:45,887
Let's get this party started!
144
00:05:45,970 --> 00:05:48,097
[ Groans ] Jesus.
145
00:05:48,181 --> 00:05:49,891
Stood up too fast.
146
00:05:49,974 --> 00:05:51,059
Alright.
147
00:05:51,142 --> 00:05:52,852
I'll get the fire pit going.
148
00:05:52,935 --> 00:05:57,106
{\an8}♪♪
149
00:05:57,190 --> 00:06:00,735
Oi. You want to come to my house
and play "Ogre Kart 64"?
150
00:06:00,818 --> 00:06:03,279
You're lying.
"Ogre Kart's" not even out yet.
151
00:06:03,362 --> 00:06:05,948
Got a burnt copy
from Planet Bali.
152
00:06:06,032 --> 00:06:07,658
You fucking legend.
153
00:06:07,742 --> 00:06:10,620
[ Groans ] Why did I tell
everyone I had a boyfriend?
154
00:06:10,703 --> 00:06:12,288
He's not even coming.
155
00:06:12,371 --> 00:06:13,706
[ Gasps ]
156
00:06:14,791 --> 00:06:16,667
Hey!
I'm so happy to see you!
157
00:06:16,751 --> 00:06:18,127
Good to see you, too.
158
00:06:18,211 --> 00:06:19,378
Huh?
159
00:06:19,462 --> 00:06:22,048
My fucking ogre
is lapping your shit ogre.
160
00:06:22,131 --> 00:06:25,259
I'm about to be the king
of "Ogre Kart 64"!
161
00:06:26,677 --> 00:06:28,054
I win.
162
00:06:28,137 --> 00:06:30,932
What?!
No, I won fair and square!
163
00:06:31,015 --> 00:06:33,851
[ Sobs ] You're mean!
164
00:06:33,935 --> 00:06:34,977
[ Sobbing ]
165
00:06:35,061 --> 00:06:38,189
Big meanie!
[ Sobbing ]
166
00:06:38,272 --> 00:06:39,899
[ Recorder playing ]
167
00:06:39,982 --> 00:06:41,442
Have you guys
met my boyfriend?
168
00:06:41,526 --> 00:06:42,777
Sarah, can you be quiet
for a sec?
169
00:06:42,860 --> 00:06:44,612
I'm trying to listen
to the music.
170
00:06:44,695 --> 00:06:46,656
Oh, sorry.
Yeah, of course, babe.
171
00:06:47,907 --> 00:06:48,825
[ Growls ]
172
00:06:48,908 --> 00:06:50,993
Step away from her
this instant.
173
00:06:51,077 --> 00:06:52,870
I'm the one
that deserves Sarah.
174
00:06:52,954 --> 00:06:54,914
I've been wooing her
for ages.
175
00:06:54,997 --> 00:06:56,207
Oh, I know.
176
00:06:56,290 --> 00:06:59,585
I did it to hurt you
like you once hurt me.
177
00:06:59,669 --> 00:07:02,088
As soon as I saw you
were attending this event,
178
00:07:02,171 --> 00:07:03,923
I knew it was my time
to strike.
179
00:07:04,006 --> 00:07:06,551
Huh? What do you mean?
I've never met you.
180
00:07:06,634 --> 00:07:08,928
Don't you remember me
from high school, Lucas?
181
00:07:09,011 --> 00:07:12,014
Don't you remember
our little games?
182
00:07:12,098 --> 00:07:14,684
Lucas, you're drowning.
What do you want to do?
183
00:07:14,767 --> 00:07:16,686
Hmm.
Is there any driftwood?
184
00:07:16,769 --> 00:07:18,437
You see a door
floating nearby.
185
00:07:18,521 --> 00:07:19,856
I reach out for it.
186
00:07:19,939 --> 00:07:21,190
I allow you a strength check
187
00:07:21,274 --> 00:07:22,984
to see if you
can pull yourself up.
188
00:07:23,067 --> 00:07:24,610
Success.
You've done it.
189
00:07:24,694 --> 00:07:26,696
You seize the door, you clamber
on, and it's keeping you afloat.
190
00:07:26,779 --> 00:07:28,656
Now you notice that Fiona,
my lady love,
191
00:07:28,739 --> 00:07:29,824
is within arm's reach.
192
00:07:29,907 --> 00:07:31,409
She's drowning, too.
What do you do?
193
00:07:31,492 --> 00:07:33,536
Hmm. Is there room on the door
for two people?
194
00:07:33,619 --> 00:07:35,037
Yes. Yes, there is.
195
00:07:35,121 --> 00:07:36,873
Hmm.
How much does Fiona weigh?
196
00:07:36,956 --> 00:07:38,583
What?
S-She is of average weight.
197
00:07:38,666 --> 00:07:39,917
Average weight for a girl.
198
00:07:40,001 --> 00:07:41,419
Hmm.
What is she wearing?
199
00:07:41,502 --> 00:07:43,087
A dress, man.
She's a woman.
200
00:07:43,171 --> 00:07:45,548
You said she was a girl.
A woman is heavier than a girl.
201
00:07:45,631 --> 00:07:47,383
And dresses get rather weighty
when wet.
202
00:07:47,466 --> 00:07:49,468
Uh, Fiona is only
three feet away, Lucas.
203
00:07:49,552 --> 00:07:51,387
She splutters and coughs
and reaches for you.
204
00:07:51,470 --> 00:07:52,513
You can save her.
205
00:07:52,597 --> 00:07:54,765
Hmm. Sorry.
It's too risky.
206
00:07:54,849 --> 00:07:56,809
I watch Fiona
slip beneath the waves.
207
00:07:56,893 --> 00:07:58,728
[ Thunder crashes ]
208
00:07:58,811 --> 00:08:01,564
Everyone knows
it's always story over rules.
209
00:08:01,647 --> 00:08:03,566
Just like you didn't care
about Fiona,
210
00:08:03,649 --> 00:08:05,318
I don't care about Sarah.
211
00:08:05,401 --> 00:08:07,653
I care about...revenge.
212
00:08:07,737 --> 00:08:10,072
What?
Touché, old friend.
213
00:08:10,156 --> 00:08:12,742
But what you didn't
anticipate is that I've learned
214
00:08:12,825 --> 00:08:14,785
some judo tricks
on YouTube over the years.
215
00:08:14,869 --> 00:08:15,786
Aaah!
216
00:08:15,870 --> 00:08:18,247
[ Both grunting ]
217
00:08:20,249 --> 00:08:21,417
[ Tearing ]
218
00:08:21,500 --> 00:08:25,379
Oh, I-I'm sorry.
[ Stammering ] Ah!
219
00:08:25,463 --> 00:08:27,590
Calm down, everyone.
No harm done.
220
00:08:27,673 --> 00:08:29,425
I can regrow it.
See?
221
00:08:29,508 --> 00:08:31,010
[ Crowd gasps, chatters ]
222
00:08:31,093 --> 00:08:33,846
Was all that true?
I thought you were my boyfriend.
223
00:08:33,930 --> 00:08:35,640
Didn't we have
something special?
224
00:08:35,723 --> 00:08:38,392
I guess people can get hurt
in a revenge story.
225
00:08:38,476 --> 00:08:40,937
Least you can say
you were part of my epic quest.
226
00:08:41,020 --> 00:08:42,772
[ Sobbing ]
227
00:08:43,981 --> 00:08:45,358
[ Sobbing ]
228
00:08:45,441 --> 00:08:47,777
Oh. Hey.
You okay?
229
00:08:47,860 --> 00:08:53,282
No. I've never experienced
a person that mean before.
230
00:08:53,366 --> 00:08:54,575
You mean Rachel?
231
00:08:54,659 --> 00:08:56,744
Yeah, she smashed
my controller
232
00:08:56,827 --> 00:09:00,706
and kept showing me scary
death videos on the Internet.
233
00:09:00,790 --> 00:09:03,334
Yeah, Rachel's been doing that
to me for 10 years.
234
00:09:03,417 --> 00:09:04,335
10 years?
235
00:09:04,418 --> 00:09:05,461
Why would you be friends
236
00:09:05,544 --> 00:09:07,046
with the shittiest person
in the world
237
00:09:07,129 --> 00:09:09,215
for longer
than 10 seconds?
238
00:09:09,298 --> 00:09:10,633
Uh, well...
239
00:09:10,716 --> 00:09:14,303
Wait. Is that how I
make other people feel?
240
00:09:14,387 --> 00:09:15,596
That's it!
241
00:09:15,680 --> 00:09:18,140
I must mature...
242
00:09:18,224 --> 00:09:20,268
as a person.
243
00:09:20,351 --> 00:09:23,729
Ohhh!
244
00:09:23,813 --> 00:09:26,399
Wow. I'm grateful I went through
the awful experience
245
00:09:26,482 --> 00:09:29,151
of meeting Rachel,
because it helped me grow up.
246
00:09:29,235 --> 00:09:31,320
Well, you have a safe night,
Sarah.
247
00:09:31,404 --> 00:09:32,446
Goodbye.
248
00:09:32,530 --> 00:09:34,198
Wait.
Tell me how you did that.
249
00:09:34,282 --> 00:09:36,701
The fuck was that?
Are you crying?
250
00:09:36,784 --> 00:09:38,369
Of course I'm crying.
251
00:09:38,452 --> 00:09:40,871
I have no career,
no children.
252
00:09:40,955 --> 00:09:42,498
My boyfriend dumped me.
253
00:09:42,581 --> 00:09:44,959
And Stacie
is a neurosurgeon.
254
00:09:45,042 --> 00:09:46,335
So? Who cares?
255
00:09:46,419 --> 00:09:47,795
You got your garden,
don't you?
256
00:09:47,878 --> 00:09:50,298
Yeah,
I guess you're right.
257
00:09:50,381 --> 00:09:53,426
Come on, let's go back
to the fuckin' party.
258
00:09:53,509 --> 00:09:54,885
[ Indistinct conversations ]
259
00:09:54,969 --> 00:09:57,638
Hey, there she is --
our hostess with the mostest.
260
00:09:57,722 --> 00:09:59,724
Give it up for Sarah.
261
00:09:59,807 --> 00:10:01,851
Now let's pick things up.
262
00:10:01,934 --> 00:10:03,185
[ Up-tempo music plays ]
263
00:10:03,269 --> 00:10:04,520
[ Crowd cheers ]
264
00:10:04,603 --> 00:10:07,857
Hope no one minds, but I've
dusted off the old ax.
265
00:10:07,940 --> 00:10:09,442
Let's jam.
266
00:10:09,525 --> 00:10:11,068
You guys need
a front man?
267
00:10:11,152 --> 00:10:12,403
Yeah. Why not?
268
00:10:12,486 --> 00:10:14,947
It's going to be
a bloody stupid groove.
269
00:10:15,031 --> 00:10:17,450
[ Up-tempo music plays,
crowd cheering ]
270
00:10:17,533 --> 00:10:19,243
Ah, you fool, Lucas.
271
00:10:19,327 --> 00:10:21,454
You never should have
attended that party.
272
00:10:21,537 --> 00:10:23,873
Oh, it was so humiliating!
273
00:10:23,956 --> 00:10:27,251
And all I got was
this stupid wing of bat!
274
00:10:29,045 --> 00:10:30,796
"Wing of bat"?
275
00:10:30,880 --> 00:10:32,965
The first ingredient
of the love potion
276
00:10:33,049 --> 00:10:35,551
is exactly what I have
procured tonight?
277
00:10:35,634 --> 00:10:36,969
The chances of that are...
278
00:10:37,053 --> 00:10:39,055
One in 7.2 trillion.
279
00:10:39,138 --> 00:10:40,514
Silence, Computer!
280
00:10:40,598 --> 00:10:43,434
This cannot be more than
a mere coincidence, unless --
281
00:10:43,517 --> 00:10:44,393
[ Gasps ]
282
00:10:44,477 --> 00:10:46,604
This is my true journey --
283
00:10:46,687 --> 00:10:51,067
to create a love potion
to make Sarah love me.
284
00:10:51,150 --> 00:10:54,403
{\an8}Yes, it all makes sense now.
285
00:10:54,487 --> 00:10:56,655
{\an8}Sarah has a garden.
286
00:10:56,739 --> 00:10:58,866
{\an8}Rachel wants to be an empress.
287
00:10:58,949 --> 00:11:03,079
{\an8}And I, Lucas,
will be an alchemist.
288
00:11:03,162 --> 00:11:06,791
{\an8}[ Laughs evilly ]
289
00:11:06,874 --> 00:11:10,419
{\an8}This is my destiny!
290
00:11:10,469 --> 00:11:15,019
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.