All language subtitles for YOLO s02e03 High School Reunion.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,130 --> 00:00:07,006 Sarah: These tomatoes are going really well. 2 00:00:07,090 --> 00:00:09,843 Surprisingly, I haven't even mulched them. Uh-huh. 3 00:00:09,926 --> 00:00:12,095 And I actually grew this basil from a cutting. 4 00:00:12,178 --> 00:00:13,346 Do you want to try some? 5 00:00:13,430 --> 00:00:14,639 Uh, about 6:00. 6 00:00:14,723 --> 00:00:16,266 Look, if you're so bored by my garden, 7 00:00:16,349 --> 00:00:19,436 maybe some of my other friends might actually support me. 8 00:00:19,519 --> 00:00:20,937 You don't have any other friends. 9 00:00:21,020 --> 00:00:22,105 Stacie's my friend. 10 00:00:22,188 --> 00:00:23,732 Remember when I dug up a dead dog 11 00:00:23,815 --> 00:00:25,692 and put it in her car on muck-up day? 12 00:00:25,775 --> 00:00:28,319 That was sick. Yeah, actually, that was really mean. 13 00:00:28,403 --> 00:00:30,113 Oh, come on! Everyone loved it. 14 00:00:30,196 --> 00:00:31,781 And it was 12 years ago. 15 00:00:31,865 --> 00:00:33,283 She would have gotten over it by now. 16 00:00:33,366 --> 00:00:37,036 Wow. Has it really been 12 years since high school? 17 00:00:37,120 --> 00:00:40,039 Yeah. And look how far we've come. 18 00:00:43,752 --> 00:00:45,462 You know what? That's what we should do tonight. 19 00:00:45,545 --> 00:00:48,089 Let's have a little impromptu reunion. 20 00:00:48,173 --> 00:00:51,676 "Heyyyy guys! Long time no see haha. 21 00:00:51,760 --> 00:00:53,720 Small gathering tonight @ mine. 22 00:00:53,803 --> 00:00:55,805 Would luv 2 catch up! Love heart." 23 00:00:55,889 --> 00:00:57,557 [ Gasps ] This will be so much fun. 24 00:00:57,640 --> 00:00:59,976 I can't wait to show off my new garden. 25 00:01:00,059 --> 00:01:01,936 Shut the fuck up, Sarah. 26 00:01:02,020 --> 00:01:03,938 Computer: Hello, Lucas. 27 00:01:04,022 --> 00:01:05,482 [ Sighs ] No, not now, Computer. 28 00:01:05,565 --> 00:01:07,901 I'm in quite a conundrum at the moment. 29 00:01:07,984 --> 00:01:10,278 Bah! I don't know what I was thinking, 30 00:01:10,361 --> 00:01:14,157 accepting this love-potion side quest from a damned mermaid. 31 00:01:14,240 --> 00:01:17,285 I would have to re-spec my talent tree to be an alchemist 32 00:01:17,368 --> 00:01:20,830 when I've already grinded so hard to become a tech wizard. 33 00:01:20,914 --> 00:01:22,874 Social media notification. 34 00:01:22,957 --> 00:01:24,417 You have just been invited 35 00:01:24,501 --> 00:01:26,503 to Wollongong High School reunion by Sarah. 36 00:01:26,586 --> 00:01:29,214 Sarah invited me? 37 00:01:29,297 --> 00:01:30,632 This is it! 38 00:01:30,715 --> 00:01:34,344 This could be the night I finally get my kitty! 39 00:01:34,427 --> 00:01:37,847 I must prepare my best party cloak. 40 00:01:37,931 --> 00:01:39,140 [ Birds chirping ] 41 00:01:39,224 --> 00:01:40,308 [ Gasps ] Oh. 42 00:01:40,391 --> 00:01:41,851 [ Twinkle! ] Hey there. 43 00:01:41,935 --> 00:01:43,186 Oh, hi. 44 00:01:43,269 --> 00:01:45,438 Um, I think this is private property. 45 00:01:45,522 --> 00:01:46,606 It's alright. 46 00:01:46,689 --> 00:01:48,358 I was just about to leave anyway. 47 00:01:48,441 --> 00:01:49,776 Oh, no, you can stay. 48 00:01:49,859 --> 00:01:53,363 Sorry. I just said that because, um, um... 49 00:01:53,446 --> 00:01:55,156 Do you like my garden? 50 00:01:55,240 --> 00:01:58,159 [ Chuckles ] That's actually why I'm here. 51 00:01:58,243 --> 00:02:00,703 You know, I've batted around for years, 52 00:02:00,787 --> 00:02:05,375 and I've never seen a garden so beautiful. 53 00:02:05,458 --> 00:02:07,710 I really rate these tomatoes. 54 00:02:07,794 --> 00:02:10,547 Oh, my God, really? Thanks. 55 00:02:10,630 --> 00:02:13,258 Anyway, I should probably get out of here. 56 00:02:13,341 --> 00:02:14,884 It was nice to meet ya. 57 00:02:14,968 --> 00:02:18,179 Wait. I'm having a small gathering tonight. 58 00:02:18,263 --> 00:02:21,140 Do you maybe want to come? [ Chuckles ] Sure. 59 00:02:21,224 --> 00:02:26,729 As long as your party can handle a handsome "wingman" like me. 60 00:02:26,813 --> 00:02:28,106 Ahh! 61 00:02:28,189 --> 00:02:30,733 Um, I don't -- I don't get it. 62 00:02:30,817 --> 00:02:33,653 'Cause, like, I've got wings, you know, or... 63 00:02:33,736 --> 00:02:35,488 Oh, no, totally. Oh, my God. 64 00:02:35,572 --> 00:02:37,657 That's so funny. You're so funny. 65 00:02:37,740 --> 00:02:39,158 Ha ha. Ha ha ha ha ha. 66 00:02:39,242 --> 00:02:40,535 Wait, wait, wait. Shut the fuck up for a second. 67 00:02:40,618 --> 00:02:41,870 Wait. Hold on. [ Recorder chimes ] 68 00:02:41,953 --> 00:02:44,038 [ Scatting ] 69 00:02:44,122 --> 00:02:47,208 ♪ Tomato, garden, brown-haired girl ♪ 70 00:02:47,292 --> 00:02:50,169 Sorry. When my musical inspiration hits me, 71 00:02:50,253 --> 00:02:52,922 I have to get it down on voice memo. 72 00:02:53,006 --> 00:02:55,592 Oh, wow. 73 00:02:55,675 --> 00:02:56,968 You're a musician, too? 74 00:02:57,051 --> 00:03:00,430 Yeah, kind of a protocol child. No big deal. 75 00:03:00,513 --> 00:03:02,432 Anyway, yeah, I'll see you tonight. 76 00:03:02,515 --> 00:03:05,894 Bye-bye -- or even "bat-bye." 77 00:03:05,977 --> 00:03:07,979 [ Chuckles ] See ya. 78 00:03:11,316 --> 00:03:13,276 [ Indistinct conversations, club music plays ] 79 00:03:13,359 --> 00:03:16,487 Hey, Sarah. Thanks for inviting me. 80 00:03:16,571 --> 00:03:17,780 Hi, Stacie. 81 00:03:17,864 --> 00:03:20,116 So nice to see you after all these years. 82 00:03:20,199 --> 00:03:21,910 Please accept this flower crown 83 00:03:21,993 --> 00:03:23,828 and tell me something you're grateful for. 84 00:03:23,912 --> 00:03:25,288 Oh, well, I guess I'm grateful 85 00:03:25,371 --> 00:03:27,832 for the love of my husband and my kids. 86 00:03:27,916 --> 00:03:30,209 You're married? Five years now. 87 00:03:30,293 --> 00:03:32,378 Uh, sorry I didn't invite you to the wedding. 88 00:03:32,462 --> 00:03:34,964 We just haven't talked in a while, you know? 89 00:03:35,048 --> 00:03:37,675 [ Shrill voice ] Stacie! How have you been?! 90 00:03:37,759 --> 00:03:39,552 Where's Dave?! Good, good. 91 00:03:39,636 --> 00:03:40,970 He's with the kids. 92 00:03:41,054 --> 00:03:43,431 Look out! Mom's got a night off! 93 00:03:43,514 --> 00:03:44,807 [ Chuckles ] I reckon. 94 00:03:44,891 --> 00:03:46,893 How -- Oh, how's Anna? She's good. 95 00:03:46,976 --> 00:03:49,145 Trying to get her small business off the ground. 96 00:03:51,564 --> 00:03:53,608 No, I think he's at a bucks night tonight. 97 00:03:58,863 --> 00:04:01,574 Well, while you're all getting married and having kids, 98 00:04:01,658 --> 00:04:03,534 I've been giving birth to this garden. 99 00:04:03,618 --> 00:04:05,244 And I've actually got a boyfriend, too, 100 00:04:05,328 --> 00:04:07,497 who's coming soon. He's a musician. 101 00:04:07,580 --> 00:04:08,623 Both: That's cool. 102 00:04:08,706 --> 00:04:10,333 Do you and Rachel still hang out? 103 00:04:10,416 --> 00:04:13,336 No offense, but she was kind of scary. 104 00:04:13,419 --> 00:04:15,338 Yeah, fuck, man! I hated her! 105 00:04:15,421 --> 00:04:17,632 Really? I thought everyone liked her. 106 00:04:25,431 --> 00:04:28,810 {\an8}Yeah, and I just rolled up to that shit party. 107 00:04:28,893 --> 00:04:30,353 {\an8}Yeah, alright. Later. [ Cellphone beeps ] 108 00:04:30,436 --> 00:04:32,021 Who was that? Dunno. 109 00:04:32,105 --> 00:04:33,356 Just dialed some random number. 110 00:04:33,439 --> 00:04:34,857 Oh, hi, Rachel. 111 00:04:34,941 --> 00:04:37,944 [ Straining ] Oh, hi, Stacie. How are you? 112 00:04:38,027 --> 00:04:40,530 Are you still working as a checkout chick? 113 00:04:40,613 --> 00:04:42,740 [ Chuckles ] No. I'm a neurosurgeon now. 114 00:04:42,824 --> 00:04:44,575 - What? - Yeah. It's long hours, 115 00:04:44,659 --> 00:04:46,703 but I'm lucky that Dave stays home with the kids. 116 00:04:46,786 --> 00:04:49,288 And honestly, it's not even about the six-figure salary. 117 00:04:49,372 --> 00:04:52,709 It's about the connection I make with my patients. 118 00:04:52,792 --> 00:04:55,003 Cool. I have a garden. 119 00:04:55,086 --> 00:04:57,672 [ Doorbell rings ] That must be my boyfriend. 120 00:04:57,755 --> 00:04:59,048 [ Indistinct shouting ] 121 00:04:59,132 --> 00:05:00,341 Oh, yeah. I forgot to tell you, 122 00:05:00,425 --> 00:05:01,968 I invited a bunch of random dickheads. 123 00:05:02,051 --> 00:05:04,595 Rachel! This is supposed to be our school reunion. 124 00:05:04,679 --> 00:05:07,432 Ladies, watch this. [ Grunts ] 125 00:05:07,515 --> 00:05:10,476 Impressed? That's nothing. Check this out. 126 00:05:10,560 --> 00:05:11,978 [ Grunts ] 127 00:05:12,061 --> 00:05:14,063 You punch yourself in the head, too? 128 00:05:14,147 --> 00:05:16,399 Yep. Been doing it since I was a kid. 129 00:05:16,482 --> 00:05:17,859 Well, this is gonna sound weird, 130 00:05:17,942 --> 00:05:19,736 but do you want to be friends with me? 131 00:05:19,819 --> 00:05:21,029 Yeah, I guess so. 132 00:05:21,112 --> 00:05:23,072 You can be the first member of my army. 133 00:05:23,156 --> 00:05:24,574 I'm gonna be an empress. 134 00:05:24,657 --> 00:05:26,117 Yeah, whatever. 135 00:05:26,200 --> 00:05:27,785 I don't know who you are, but you're gonna have to leave. 136 00:05:27,869 --> 00:05:30,455 Nah, he's cool! He's with me! 137 00:05:30,538 --> 00:05:32,331 You can stay, Jayden. 138 00:05:32,415 --> 00:05:34,709 [ Mutters ] Man: Whoo! 139 00:05:34,792 --> 00:05:36,753 Who are all these people, Sarah? 140 00:05:36,836 --> 00:05:39,172 Sorry. I'm trying to get rid of them. 141 00:05:39,255 --> 00:05:40,590 No, I'm just surprised. 142 00:05:40,673 --> 00:05:42,759 I didn't realize you had that many friends. 143 00:05:42,842 --> 00:05:45,887 Let's get this party started! 144 00:05:45,970 --> 00:05:48,097 [ Groans ] Jesus. 145 00:05:48,181 --> 00:05:49,891 Stood up too fast. 146 00:05:49,974 --> 00:05:51,059 Alright. 147 00:05:51,142 --> 00:05:52,852 I'll get the fire pit going. 148 00:05:52,935 --> 00:05:57,106 {\an8}♪♪ 149 00:05:57,190 --> 00:06:00,735 Oi. You want to come to my house and play "Ogre Kart 64"? 150 00:06:00,818 --> 00:06:03,279 You're lying. "Ogre Kart's" not even out yet. 151 00:06:03,362 --> 00:06:05,948 Got a burnt copy from Planet Bali. 152 00:06:06,032 --> 00:06:07,658 You fucking legend. 153 00:06:07,742 --> 00:06:10,620 [ Groans ] Why did I tell everyone I had a boyfriend? 154 00:06:10,703 --> 00:06:12,288 He's not even coming. 155 00:06:12,371 --> 00:06:13,706 [ Gasps ] 156 00:06:14,791 --> 00:06:16,667 Hey! I'm so happy to see you! 157 00:06:16,751 --> 00:06:18,127 Good to see you, too. 158 00:06:18,211 --> 00:06:19,378 Huh? 159 00:06:19,462 --> 00:06:22,048 My fucking ogre is lapping your shit ogre. 160 00:06:22,131 --> 00:06:25,259 I'm about to be the king of "Ogre Kart 64"! 161 00:06:26,677 --> 00:06:28,054 I win. 162 00:06:28,137 --> 00:06:30,932 What?! No, I won fair and square! 163 00:06:31,015 --> 00:06:33,851 [ Sobs ] You're mean! 164 00:06:33,935 --> 00:06:34,977 [ Sobbing ] 165 00:06:35,061 --> 00:06:38,189 Big meanie! [ Sobbing ] 166 00:06:38,272 --> 00:06:39,899 [ Recorder playing ] 167 00:06:39,982 --> 00:06:41,442 Have you guys met my boyfriend? 168 00:06:41,526 --> 00:06:42,777 Sarah, can you be quiet for a sec? 169 00:06:42,860 --> 00:06:44,612 I'm trying to listen to the music. 170 00:06:44,695 --> 00:06:46,656 Oh, sorry. Yeah, of course, babe. 171 00:06:47,907 --> 00:06:48,825 [ Growls ] 172 00:06:48,908 --> 00:06:50,993 Step away from her this instant. 173 00:06:51,077 --> 00:06:52,870 I'm the one that deserves Sarah. 174 00:06:52,954 --> 00:06:54,914 I've been wooing her for ages. 175 00:06:54,997 --> 00:06:56,207 Oh, I know. 176 00:06:56,290 --> 00:06:59,585 I did it to hurt you like you once hurt me. 177 00:06:59,669 --> 00:07:02,088 As soon as I saw you were attending this event, 178 00:07:02,171 --> 00:07:03,923 I knew it was my time to strike. 179 00:07:04,006 --> 00:07:06,551 Huh? What do you mean? I've never met you. 180 00:07:06,634 --> 00:07:08,928 Don't you remember me from high school, Lucas? 181 00:07:09,011 --> 00:07:12,014 Don't you remember our little games? 182 00:07:12,098 --> 00:07:14,684 Lucas, you're drowning. What do you want to do? 183 00:07:14,767 --> 00:07:16,686 Hmm. Is there any driftwood? 184 00:07:16,769 --> 00:07:18,437 You see a door floating nearby. 185 00:07:18,521 --> 00:07:19,856 I reach out for it. 186 00:07:19,939 --> 00:07:21,190 I allow you a strength check 187 00:07:21,274 --> 00:07:22,984 to see if you can pull yourself up. 188 00:07:23,067 --> 00:07:24,610 Success. You've done it. 189 00:07:24,694 --> 00:07:26,696 You seize the door, you clamber on, and it's keeping you afloat. 190 00:07:26,779 --> 00:07:28,656 Now you notice that Fiona, my lady love, 191 00:07:28,739 --> 00:07:29,824 is within arm's reach. 192 00:07:29,907 --> 00:07:31,409 She's drowning, too. What do you do? 193 00:07:31,492 --> 00:07:33,536 Hmm. Is there room on the door for two people? 194 00:07:33,619 --> 00:07:35,037 Yes. Yes, there is. 195 00:07:35,121 --> 00:07:36,873 Hmm. How much does Fiona weigh? 196 00:07:36,956 --> 00:07:38,583 What? S-She is of average weight. 197 00:07:38,666 --> 00:07:39,917 Average weight for a girl. 198 00:07:40,001 --> 00:07:41,419 Hmm. What is she wearing? 199 00:07:41,502 --> 00:07:43,087 A dress, man. She's a woman. 200 00:07:43,171 --> 00:07:45,548 You said she was a girl. A woman is heavier than a girl. 201 00:07:45,631 --> 00:07:47,383 And dresses get rather weighty when wet. 202 00:07:47,466 --> 00:07:49,468 Uh, Fiona is only three feet away, Lucas. 203 00:07:49,552 --> 00:07:51,387 She splutters and coughs and reaches for you. 204 00:07:51,470 --> 00:07:52,513 You can save her. 205 00:07:52,597 --> 00:07:54,765 Hmm. Sorry. It's too risky. 206 00:07:54,849 --> 00:07:56,809 I watch Fiona slip beneath the waves. 207 00:07:56,893 --> 00:07:58,728 [ Thunder crashes ] 208 00:07:58,811 --> 00:08:01,564 Everyone knows it's always story over rules. 209 00:08:01,647 --> 00:08:03,566 Just like you didn't care about Fiona, 210 00:08:03,649 --> 00:08:05,318 I don't care about Sarah. 211 00:08:05,401 --> 00:08:07,653 I care about...revenge. 212 00:08:07,737 --> 00:08:10,072 What? Touché, old friend. 213 00:08:10,156 --> 00:08:12,742 But what you didn't anticipate is that I've learned 214 00:08:12,825 --> 00:08:14,785 some judo tricks on YouTube over the years. 215 00:08:14,869 --> 00:08:15,786 Aaah! 216 00:08:15,870 --> 00:08:18,247 [ Both grunting ] 217 00:08:20,249 --> 00:08:21,417 [ Tearing ] 218 00:08:21,500 --> 00:08:25,379 Oh, I-I'm sorry. [ Stammering ] Ah! 219 00:08:25,463 --> 00:08:27,590 Calm down, everyone. No harm done. 220 00:08:27,673 --> 00:08:29,425 I can regrow it. See? 221 00:08:29,508 --> 00:08:31,010 [ Crowd gasps, chatters ] 222 00:08:31,093 --> 00:08:33,846 Was all that true? I thought you were my boyfriend. 223 00:08:33,930 --> 00:08:35,640 Didn't we have something special? 224 00:08:35,723 --> 00:08:38,392 I guess people can get hurt in a revenge story. 225 00:08:38,476 --> 00:08:40,937 Least you can say you were part of my epic quest. 226 00:08:41,020 --> 00:08:42,772 [ Sobbing ] 227 00:08:43,981 --> 00:08:45,358 [ Sobbing ] 228 00:08:45,441 --> 00:08:47,777 Oh. Hey. You okay? 229 00:08:47,860 --> 00:08:53,282 No. I've never experienced a person that mean before. 230 00:08:53,366 --> 00:08:54,575 You mean Rachel? 231 00:08:54,659 --> 00:08:56,744 Yeah, she smashed my controller 232 00:08:56,827 --> 00:09:00,706 and kept showing me scary death videos on the Internet. 233 00:09:00,790 --> 00:09:03,334 Yeah, Rachel's been doing that to me for 10 years. 234 00:09:03,417 --> 00:09:04,335 10 years? 235 00:09:04,418 --> 00:09:05,461 Why would you be friends 236 00:09:05,544 --> 00:09:07,046 with the shittiest person in the world 237 00:09:07,129 --> 00:09:09,215 for longer than 10 seconds? 238 00:09:09,298 --> 00:09:10,633 Uh, well... 239 00:09:10,716 --> 00:09:14,303 Wait. Is that how I make other people feel? 240 00:09:14,387 --> 00:09:15,596 That's it! 241 00:09:15,680 --> 00:09:18,140 I must mature... 242 00:09:18,224 --> 00:09:20,268 as a person. 243 00:09:20,351 --> 00:09:23,729 Ohhh! 244 00:09:23,813 --> 00:09:26,399 Wow. I'm grateful I went through the awful experience 245 00:09:26,482 --> 00:09:29,151 of meeting Rachel, because it helped me grow up. 246 00:09:29,235 --> 00:09:31,320 Well, you have a safe night, Sarah. 247 00:09:31,404 --> 00:09:32,446 Goodbye. 248 00:09:32,530 --> 00:09:34,198 Wait. Tell me how you did that. 249 00:09:34,282 --> 00:09:36,701 The fuck was that? Are you crying? 250 00:09:36,784 --> 00:09:38,369 Of course I'm crying. 251 00:09:38,452 --> 00:09:40,871 I have no career, no children. 252 00:09:40,955 --> 00:09:42,498 My boyfriend dumped me. 253 00:09:42,581 --> 00:09:44,959 And Stacie is a neurosurgeon. 254 00:09:45,042 --> 00:09:46,335 So? Who cares? 255 00:09:46,419 --> 00:09:47,795 You got your garden, don't you? 256 00:09:47,878 --> 00:09:50,298 Yeah, I guess you're right. 257 00:09:50,381 --> 00:09:53,426 Come on, let's go back to the fuckin' party. 258 00:09:53,509 --> 00:09:54,885 [ Indistinct conversations ] 259 00:09:54,969 --> 00:09:57,638 Hey, there she is -- our hostess with the mostest. 260 00:09:57,722 --> 00:09:59,724 Give it up for Sarah. 261 00:09:59,807 --> 00:10:01,851 Now let's pick things up. 262 00:10:01,934 --> 00:10:03,185 [ Up-tempo music plays ] 263 00:10:03,269 --> 00:10:04,520 [ Crowd cheers ] 264 00:10:04,603 --> 00:10:07,857 Hope no one minds, but I've dusted off the old ax. 265 00:10:07,940 --> 00:10:09,442 Let's jam. 266 00:10:09,525 --> 00:10:11,068 You guys need a front man? 267 00:10:11,152 --> 00:10:12,403 Yeah. Why not? 268 00:10:12,486 --> 00:10:14,947 It's going to be a bloody stupid groove. 269 00:10:15,031 --> 00:10:17,450 [ Up-tempo music plays, crowd cheering ] 270 00:10:17,533 --> 00:10:19,243 Ah, you fool, Lucas. 271 00:10:19,327 --> 00:10:21,454 You never should have attended that party. 272 00:10:21,537 --> 00:10:23,873 Oh, it was so humiliating! 273 00:10:23,956 --> 00:10:27,251 And all I got was this stupid wing of bat! 274 00:10:29,045 --> 00:10:30,796 "Wing of bat"? 275 00:10:30,880 --> 00:10:32,965 The first ingredient of the love potion 276 00:10:33,049 --> 00:10:35,551 is exactly what I have procured tonight? 277 00:10:35,634 --> 00:10:36,969 The chances of that are... 278 00:10:37,053 --> 00:10:39,055 One in 7.2 trillion. 279 00:10:39,138 --> 00:10:40,514 Silence, Computer! 280 00:10:40,598 --> 00:10:43,434 This cannot be more than a mere coincidence, unless -- 281 00:10:43,517 --> 00:10:44,393 [ Gasps ] 282 00:10:44,477 --> 00:10:46,604 This is my true journey -- 283 00:10:46,687 --> 00:10:51,067 to create a love potion to make Sarah love me. 284 00:10:51,150 --> 00:10:54,403 {\an8}Yes, it all makes sense now. 285 00:10:54,487 --> 00:10:56,655 {\an8}Sarah has a garden. 286 00:10:56,739 --> 00:10:58,866 {\an8}Rachel wants to be an empress. 287 00:10:58,949 --> 00:11:03,079 {\an8}And I, Lucas, will be an alchemist. 288 00:11:03,162 --> 00:11:06,791 {\an8}[ Laughs evilly ] 289 00:11:06,874 --> 00:11:10,419 {\an8}This is my destiny! 290 00:11:10,469 --> 00:11:15,019 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.