Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:00:15,833 --> 00:00:18,183
Pour me some of that, would you?
3
00:00:18,226 --> 00:00:20,620
And remind me why this
couldn't wait till morning.
4
00:00:25,320 --> 00:00:30,587
Someone needed what's in back
in a hurry, I guess.
5
00:00:30,630 --> 00:00:31,631
Here's to time and a half.
6
00:00:44,426 --> 00:00:46,212
What the hell?
7
00:00:48,736 --> 00:00:51,478
Call dispatch.
Get an ambulance down here.
8
00:00:53,001 --> 00:00:54,829
- Jesus.
- Dispatch, this is
9
00:00:54,873 --> 00:00:56,657
Armored Truck 35-682.
10
00:00:56,701 --> 00:00:59,573
We've hit a station wagon
while travelling southbound
11
00:00:59,617 --> 00:01:00,966
on Rosewell Street.
12
00:01:01,009 --> 00:01:03,185
We need assistance
and an ambulance out here
13
00:01:03,229 --> 00:01:05,448
as soon as possible.
Please advise.
14
00:01:05,492 --> 00:01:06,798
No pulse!
15
00:01:06,841 --> 00:01:10,366
35-682, stand by.
16
00:01:12,934 --> 00:01:14,806
Body's cold.
17
00:01:19,114 --> 00:01:22,161
Aah! Aah aah aah aah!
18
00:01:51,757 --> 00:01:52,758
Here.
19
00:02:16,825 --> 00:02:18,827
Where's the amulet?
20
00:02:18,871 --> 00:02:20,873
Not here.
21
00:02:24,398 --> 00:02:27,618
But this will help us find it.
22
00:02:38,455 --> 00:02:41,241
I'm just saying it's a nice car.
23
00:02:41,284 --> 00:02:42,416
Yeah.
24
00:02:43,984 --> 00:02:45,159
He's got to be
Men of Letters, right?
25
00:02:45,202 --> 00:02:46,943
No, he doesn't dress like one.
26
00:02:46,987 --> 00:02:48,815
He looks more like
a Hunter to me.
27
00:02:48,858 --> 00:02:51,165
He's not a bad
looking one either.
28
00:02:53,907 --> 00:02:55,647
I should've followed him.
29
00:02:55,691 --> 00:02:57,911
He said my name and handed me
a letter from my dad,
30
00:02:57,954 --> 00:02:59,042
and I just... I blanked, you know?
31
00:02:59,086 --> 00:03:00,522
Okay, whoever he is,
32
00:03:00,565 --> 00:03:02,089
we're not gonna
figure that out right now
33
00:03:02,132 --> 00:03:04,439
because this moment's
supposed to be ours.
34
00:03:11,533 --> 00:03:12,882
Mary?
35
00:03:13,840 --> 00:03:16,059
Kyle. Hey.
36
00:03:16,103 --> 00:03:18,322
Good morning.
37
00:03:18,366 --> 00:03:21,630
John, this is Kyle,
my reporter friend.
38
00:03:21,673 --> 00:03:24,502
The one who wrote the story
on the VA hospital scandal.
39
00:03:24,546 --> 00:03:27,505
- Guilty as charged.
- John Winchester.
40
00:03:27,549 --> 00:03:30,638
Thank you for that story.
It meant a lot.
41
00:03:30,682 --> 00:03:32,946
Least I could do.
42
00:03:32,989 --> 00:03:34,904
Looks like I got
another scoop though.
43
00:03:34,948 --> 00:03:37,907
Guess this explains why you've
been slow to call me back.
44
00:03:37,951 --> 00:03:39,779
- Kyle, I'm so sorry.
- Please.
45
00:03:39,822 --> 00:03:41,041
All's fair in love and war.
46
00:03:41,084 --> 00:03:42,870
I'll let you two get back to it.
47
00:03:42,913 --> 00:03:45,350
Nice to meet you, John.
48
00:03:49,572 --> 00:03:50,834
Omega Man?
49
00:03:51,748 --> 00:03:53,228
Lata told me.
50
00:03:53,271 --> 00:03:55,926
She keeps no secrets, that one.
51
00:03:55,970 --> 00:03:57,798
It was just one date.
52
00:03:57,841 --> 00:04:01,584
Well, in that case,
I think he took it pretty well.
53
00:04:01,627 --> 00:04:04,761
Maybe Carlos and Lata would too.
54
00:04:06,502 --> 00:04:09,940
Well, don't get me wrong,
I love our morning dates, I do,
55
00:04:09,984 --> 00:04:11,768
but it just feels like
we're sneaking around.
56
00:04:11,812 --> 00:04:15,858
And if you're okay with
Omega Man knowing about us...
57
00:04:17,034 --> 00:04:18,731
Then why not our friends?
58
00:04:18,774 --> 00:04:21,212
'Cause they're not just
our friends.
59
00:04:21,256 --> 00:04:23,214
Office romances can
mess up a work dynamic.
60
00:04:23,258 --> 00:04:26,217
And it's one thing if we're
selling cars or whatever,
61
00:04:26,261 --> 00:04:29,264
but another when the stakes
are life and death.
62
00:04:29,307 --> 00:04:32,006
So I just wanna keep things
simple, you know?
63
00:04:32,049 --> 00:04:33,877
In the moment.
64
00:04:36,184 --> 00:04:37,794
Mary, you there?
65
00:04:37,838 --> 00:04:39,622
I found something
where we can really
66
00:04:39,665 --> 00:04:41,668
sink our teeth
into over in Midland.
67
00:04:41,712 --> 00:04:43,018
Copy?
68
00:04:43,061 --> 00:04:45,237
Carlos found a case.
Vampire.
69
00:04:46,804 --> 00:04:49,067
Well, then I will hoof it
back to the Clubhouse
70
00:04:49,111 --> 00:04:51,069
and pull all of the vampire
lore I can find.
71
00:04:51,113 --> 00:04:53,463
That way they won't
know we're together.
72
00:04:53,506 --> 00:04:56,292
Keep this between us, right?
- Right.
73
00:05:01,079 --> 00:05:02,994
Copy that. What's your 20?
74
00:05:03,038 --> 00:05:04,300
Highway 59...
75
00:05:17,443 --> 00:05:19,097
This isn't
how I saw things going
76
00:05:19,141 --> 00:05:20,925
when I pushed over
that first domino.
77
00:05:20,969 --> 00:05:24,973
Thing is, I've had more than
a few dances with free will
78
00:05:25,016 --> 00:05:28,150
and fate, but as my dad
used to say,
79
00:05:28,193 --> 00:05:30,804
"Fate is what you make it."
80
00:05:31,196 --> 00:05:34,025
I already told the police
everything I know.
81
00:05:34,069 --> 00:05:36,593
The bank just had a few
follow-up questions.
82
00:05:36,636 --> 00:05:39,683
Look, I-I know I should've
stayed with the truck.
83
00:05:39,726 --> 00:05:42,034
Okay? But after what I saw...
- Mira...
84
00:07:02,289 --> 00:07:03,334
Sรญ.
85
00:07:07,077 --> 00:07:08,078
Where's John?
86
00:07:08,121 --> 00:07:10,471
I, uh, couldn't
get ahold of him.
87
00:07:10,515 --> 00:07:12,169
So what's the story here?
88
00:07:12,212 --> 00:07:13,605
Well, an armored bank truck
89
00:07:13,648 --> 00:07:15,172
was transferring items
from a branch
90
00:07:15,215 --> 00:07:18,218
that closed permanently
and got hit by vampires.
91
00:07:18,262 --> 00:07:22,048
Different bite marks.
Not the ones that got Maggie.
92
00:07:22,092 --> 00:07:24,703
So any idea what they wanted?
93
00:07:24,746 --> 00:07:26,879
Well, according to
my new best friend Diego,
94
00:07:26,922 --> 00:07:29,447
they were searching
for some kind of amulet.
95
00:07:29,490 --> 00:07:31,536
Apparently,
they couldn't find it.
96
00:07:31,579 --> 00:07:33,668
I think whatever
they're looking for
97
00:07:33,712 --> 00:07:35,496
is tied to
the Men of Letters somehow.
98
00:07:35,540 --> 00:07:37,107
I saw a lockbox
in the back of the truck
99
00:07:37,150 --> 00:07:41,372
with the Men of Letters symbol
and the initials RJM on it.
100
00:07:41,416 --> 00:07:42,939
But the box looked empty,
101
00:07:42,983 --> 00:07:45,072
so they might have
taken something from it.
102
00:07:45,116 --> 00:07:48,293
What are the Men of Letters
doing keeping things in a bank?
103
00:07:48,336 --> 00:07:49,816
If I had to guess...
104
00:07:49,859 --> 00:07:52,645
spread out your valuables
to keep them safe.
105
00:07:52,688 --> 00:07:54,995
Okay and RJM...
does that ring any bells?
106
00:07:55,039 --> 00:07:57,563
No, but I think I might
know where to look.
107
00:07:57,606 --> 00:07:59,521
With Ada's previous knowledge
of the Clubhouse,
108
00:07:59,565 --> 00:08:01,915
I've been mapping out
the entire structure.
109
00:08:01,958 --> 00:08:03,395
That place is endless.
110
00:08:03,438 --> 00:08:05,266
In the best way.
There's a locker room,
111
00:08:05,310 --> 00:08:07,355
and each of the lockers
have initials on them,
112
00:08:07,399 --> 00:08:10,445
so maybe RJM is on one of them?
113
00:08:15,320 --> 00:08:16,712
Race you back to the Clubhouse.
114
00:08:20,542 --> 00:08:22,283
- Mm-hmm.
- Yeah.
115
00:08:31,684 --> 00:08:34,817
Vampire bank robbers...
that's gotta be a new one.
116
00:08:34,861 --> 00:08:37,517
- Where are we exactly?
- Under the morgue.
117
00:08:37,560 --> 00:08:40,345
How much time have you
spent alone down here, Lata?
118
00:08:40,388 --> 00:08:42,261
Weeks, actually.
I've been trying to
119
00:08:42,304 --> 00:08:44,176
do a full inventory
on what we have,
120
00:08:44,219 --> 00:08:46,265
and it has been a challenge.
121
00:08:46,308 --> 00:08:48,484
The wiring is subpar
from another era,
122
00:08:48,528 --> 00:08:52,619
and I think it's being nibbled
on by my mortal enemies.
123
00:08:52,662 --> 00:08:55,056
- Rats?
- I haven't spotted any,
124
00:08:55,100 --> 00:08:58,146
but I think it might be time
to get a Clubhouse cat.
125
00:08:58,190 --> 00:08:59,234
Come.
126
00:09:03,195 --> 00:09:06,067
The lockers in here were used
to store important artifacts
127
00:09:06,111 --> 00:09:08,983
in cases that the
Men of Letters were assigned.
128
00:09:09,026 --> 00:09:11,942
RJM.
129
00:09:11,986 --> 00:09:13,118
There it is.
130
00:09:24,477 --> 00:09:26,348
Rafael Jude Markham.
131
00:09:33,138 --> 00:09:34,269
Whoa.
132
00:09:37,317 --> 00:09:39,797
What is it?
133
00:09:41,538 --> 00:09:44,585
An amulet just like
the vampires were looking for.
134
00:09:56,292 --> 00:09:57,250
Ah...
135
00:10:01,123 --> 00:10:02,994
No. Don't touch it!
136
00:10:03,038 --> 00:10:06,172
John, what happened?
137
00:10:06,215 --> 00:10:09,218
The amulet,
it showed me something.
138
00:10:09,262 --> 00:10:11,438
What did you see?
139
00:10:12,482 --> 00:10:14,615
A vampire...
140
00:10:16,269 --> 00:10:18,575
Killing me.
141
00:10:33,155 --> 00:10:34,635
I can't believe it.
142
00:10:34,678 --> 00:10:37,116
The Men of Letters have found
the Gem of Ursitoare.
143
00:10:37,160 --> 00:10:38,379
The gem of who now?
144
00:10:38,422 --> 00:10:40,772
The Ursitoare
are Romanian gods of fate.
145
00:10:40,816 --> 00:10:43,688
Legend tells of a gemstone
blessed by the Ursitoare.
146
00:10:43,732 --> 00:10:46,474
It has the ability
to tell the future,
147
00:10:46,517 --> 00:10:47,692
and it was set in an amulet,
148
00:10:47,736 --> 00:10:50,304
but it's been missing
for centuries.
149
00:10:50,347 --> 00:10:53,307
The Men of Letters must've
recovered it at some point.
150
00:10:53,350 --> 00:10:56,005
So that thing has the ability
151
00:10:56,048 --> 00:10:58,355
to tell me the future
or a future?
152
00:10:58,399 --> 00:11:00,749
I mean, I'm just asking
on behalf of someone
153
00:11:00,792 --> 00:11:02,577
who may or may not be
marked for death.
154
00:11:02,620 --> 00:11:04,361
Uh, I don't know,
155
00:11:04,405 --> 00:11:06,929
but we're not gonna find
the answers in these books.
156
00:11:06,972 --> 00:11:08,409
We need an expert.
157
00:11:09,627 --> 00:11:12,151
Can you guys dig into your
collective Rolodexes then?
158
00:11:15,416 --> 00:11:17,113
Tell me what you saw again.
159
00:11:17,156 --> 00:11:18,593
Every detail.
Nothing's too small.
160
00:11:18,636 --> 00:11:20,725
I have already
told you everything.
161
00:11:20,769 --> 00:11:23,293
Okay? Down to the red carpet.
162
00:11:23,337 --> 00:11:25,469
It's gonna be okay.
All right?
163
00:11:25,513 --> 00:11:26,731
We're gonna figure this out.
164
00:11:26,775 --> 00:11:28,385
What if what you saw was real?
165
00:11:28,429 --> 00:11:30,300
That the vampire you described
in your vision
166
00:11:30,344 --> 00:11:33,434
was the same vampire the
armored truck guard described.
167
00:11:33,477 --> 00:11:35,045
Hey.
168
00:11:35,088 --> 00:11:37,482
We just have to stay present,
right?
169
00:11:37,526 --> 00:11:39,919
Like you wanted.
- Mm.
170
00:11:48,014 --> 00:11:52,584
Besides, you're not gonna get
rid of me that easy, Campbell.
171
00:12:12,474 --> 00:12:14,040
Hi.
172
00:12:14,650 --> 00:12:17,348
- Hey, you.
- Hey, Mrs. Winchester.
173
00:12:18,218 --> 00:12:19,742
Millie, sorry.
174
00:12:19,785 --> 00:12:21,570
I'll get used to that,
I promise.
175
00:12:21,613 --> 00:12:23,398
In, like, ten years.
176
00:12:23,441 --> 00:12:27,619
So John gave me
my grandmother's ring back.
177
00:12:27,663 --> 00:12:30,535
I'm guessing you two
finally talked.
178
00:12:30,579 --> 00:12:32,363
Just like you said we would,
179
00:12:32,407 --> 00:12:34,366
and it was good.
180
00:12:34,410 --> 00:12:36,325
- Friends.
- Forever.
181
00:12:39,632 --> 00:12:43,027
That's...
actually why I'm here.
182
00:12:45,856 --> 00:12:47,945
I'm worried about Johnny.
183
00:12:50,251 --> 00:12:51,731
What do you mean?
184
00:12:51,775 --> 00:12:54,125
Have you met his new friends?
185
00:12:55,431 --> 00:12:57,694
The kids from community college.
186
00:12:57,737 --> 00:13:00,087
I'm definitely happy
they're helping him study.
187
00:13:00,131 --> 00:13:02,525
John was never exactly
an A student.
188
00:13:02,568 --> 00:13:04,701
I remember. Yeah.
189
00:13:05,789 --> 00:13:09,358
It's just... his friend Mary...
190
00:13:09,401 --> 00:13:11,185
Mary Campbell.
191
00:13:11,229 --> 00:13:14,363
I spotted her at a crime scene
earlier this morning.
192
00:13:14,406 --> 00:13:16,756
And a while back,
I saw both her and John
193
00:13:16,800 --> 00:13:18,976
at a different crime scene.
194
00:13:20,543 --> 00:13:22,109
Small towns, right?
195
00:13:22,153 --> 00:13:24,503
Maybe, but I looked into Mary,
196
00:13:24,547 --> 00:13:28,202
and she's got a bit
of a RAP sheet.
197
00:13:29,595 --> 00:13:31,641
Anything I need to worry about?
198
00:13:31,684 --> 00:13:34,035
That's what I'm trying
to find out.
199
00:13:34,079 --> 00:13:36,429
The little I've spoken with her,
200
00:13:36,473 --> 00:13:38,605
Mary seems to be a good kid.
201
00:13:38,649 --> 00:13:40,607
She's been looking out for John.
202
00:13:40,651 --> 00:13:42,304
That's great.
203
00:13:47,397 --> 00:13:49,660
It's just...
204
00:13:49,703 --> 00:13:51,313
I was hoping going off to war
205
00:13:51,357 --> 00:13:53,490
would get whatever
was in John's system
206
00:13:53,533 --> 00:13:55,492
out of his system.
207
00:13:55,535 --> 00:13:57,624
You know?
208
00:13:57,668 --> 00:14:00,105
I do.
209
00:14:00,148 --> 00:14:03,848
But I don't think it's as easy
as all of that.
210
00:14:05,371 --> 00:14:07,373
I'm sure you're right.
211
00:14:09,070 --> 00:14:11,290
Um, will you tell John,
I stopped by?
212
00:14:11,333 --> 00:14:12,944
Of course.
213
00:14:12,987 --> 00:14:16,077
It's good to see you, Betty.
- You too.
214
00:14:16,121 --> 00:14:17,557
Millie.
215
00:14:35,358 --> 00:14:38,231
So how does Anton
know this Diana?
216
00:14:38,274 --> 00:14:39,624
He said he doesn't.
217
00:14:39,667 --> 00:14:41,190
Some friends recommended her.
218
00:14:41,234 --> 00:14:44,106
Said she was the best
lore expert around.
219
00:14:44,846 --> 00:14:46,500
You know, I just...
220
00:14:46,544 --> 00:14:48,546
I can't believe you haven't
been in touch with Anton.
221
00:14:48,589 --> 00:14:50,635
I thought that...
- Well, we went on our date,
222
00:14:50,678 --> 00:14:52,854
and... that was that.
223
00:14:54,682 --> 00:14:57,119
Did I lose them?
224
00:14:57,163 --> 00:14:59,731
No. They're still following.
225
00:14:59,774 --> 00:15:02,037
- Mary still look worried?
- She does.
226
00:15:02,908 --> 00:15:04,518
I don't blame her.
227
00:15:04,562 --> 00:15:05,780
I mean, what if Diana's store
228
00:15:05,824 --> 00:15:07,869
is the place that
John saw in his vision?
229
00:15:07,913 --> 00:15:09,697
Well, if any of us
see a hint of red carpet,
230
00:15:09,741 --> 00:15:11,482
John's outta there.
231
00:15:18,750 --> 00:15:22,188
Incredible.
Absolutely incredible.
232
00:15:22,231 --> 00:15:25,757
I didn't think I'd live to see
the Gem of Ursitoare.
233
00:15:25,800 --> 00:15:27,541
The visions it shows,
is it real?
234
00:15:27,585 --> 00:15:29,108
The Ursitoare are never wrong.
235
00:15:29,151 --> 00:15:32,068
What the amulet shows
must come to pass.
236
00:15:34,723 --> 00:15:37,639
Why would the vampires
be after this?
237
00:15:37,683 --> 00:15:39,162
They must be Il Soarta.
238
00:15:40,816 --> 00:15:43,732
A vampire clan that
worshipped the Ursitoare.
239
00:15:43,776 --> 00:15:45,168
The Ursitoare
told the Il Soarta
240
00:15:45,212 --> 00:15:47,344
that if they sacrificed
enough blood to them,
241
00:15:47,388 --> 00:15:50,434
they'd be rewarded with a stone
carved from their ribs.
242
00:15:50,478 --> 00:15:52,393
What do the vampires wanna
do with the stone?
243
00:15:52,436 --> 00:15:55,222
Fate has a different meaning
for the undead.
244
00:15:55,265 --> 00:15:57,006
Promising longevity
for the clan,
245
00:15:57,050 --> 00:15:58,660
it told them
which humans to turn,
246
00:15:58,704 --> 00:16:00,880
who should die next,
and who should replace them
247
00:16:00,923 --> 00:16:02,534
to ensure their success.
248
00:16:02,577 --> 00:16:05,188
So it doesn't always
show you how you die.
249
00:16:05,232 --> 00:16:08,452
No. It shows the next fated
moment in your destiny.
250
00:16:08,496 --> 00:16:09,628
Something that must happen.
251
00:16:09,671 --> 00:16:12,413
Sometimes good, most times not.
252
00:16:12,456 --> 00:16:14,937
And for Il Soarta,
it became a sacred practice.
253
00:16:14,981 --> 00:16:17,026
- What happened to them?
- According to legend,
254
00:16:17,070 --> 00:16:19,246
their leader saw
he was fated to die
255
00:16:19,289 --> 00:16:21,596
and chose to save himself
over the clan.
256
00:16:21,640 --> 00:16:23,598
Was he able to change his fate?
257
00:16:23,642 --> 00:16:25,818
He died exactly
as the gem predicted,
258
00:16:25,861 --> 00:16:29,169
and the amulet was lost
to Il Soarta.
259
00:16:29,212 --> 00:16:31,738
Once this object
reveals your fate,
260
00:16:31,781 --> 00:16:33,696
it is sealed.
261
00:16:33,740 --> 00:16:35,959
There's always another way.
262
00:16:36,003 --> 00:16:37,831
Let's go back
and check the lore.
263
00:16:37,874 --> 00:16:40,050
No. Stay.
264
00:16:41,835 --> 00:16:43,445
It's just...
265
00:16:43,488 --> 00:16:46,579
you need to know how to
properly store this amulet
266
00:16:46,622 --> 00:16:48,058
to keep it safe.
267
00:16:48,102 --> 00:16:51,671
It needs museum-grade storage.
268
00:16:51,714 --> 00:16:54,456
Something's not right.
John?
269
00:16:54,499 --> 00:16:56,589
I'm not leaving you.
270
00:17:03,160 --> 00:17:05,075
- You sold us out.
- I had no choice.
271
00:17:05,119 --> 00:17:06,642
They've been threatening
experts for years.
272
00:17:06,686 --> 00:17:10,559
Said if I heard the amulet
surfaced and didn't tell them,
273
00:17:10,603 --> 00:17:11,604
they'd kill me.
274
00:17:16,346 --> 00:17:20,438
You're probably wondering
if I'm a man of my word.
275
00:17:20,482 --> 00:17:21,831
Let's find out.
276
00:17:24,921 --> 00:17:27,096
No, please!
I don't wanna die.
277
00:17:27,749 --> 00:17:29,100
Haaa!
278
00:17:29,144 --> 00:17:30,754
Aah!
279
00:18:13,884 --> 00:18:15,886
Not your time yet,
280
00:18:15,930 --> 00:18:18,323
but it will be soon,
John Winchester.
281
00:18:31,033 --> 00:18:33,078
We got this.
Come on.
282
00:18:44,960 --> 00:18:46,265
We lost them in the tunnels.
283
00:18:46,309 --> 00:18:48,790
I mean, they could be
anywhere by now.
284
00:18:48,833 --> 00:18:50,835
I'm worried about John.
285
00:18:50,879 --> 00:18:53,403
The vampire he saw in his
vision touched the amulet too
286
00:18:53,446 --> 00:18:55,274
and if he saw
what John saw, then...
287
00:18:55,318 --> 00:18:57,276
You think he's gonna want to
make that vision come true.
288
00:18:57,320 --> 00:19:00,062
It's practically a religious
faith for the Il Soarta.
289
00:19:03,674 --> 00:19:06,285
I-I'm sorry, John.
290
00:19:06,329 --> 00:19:08,853
We shouldn't have trusted...
- It's nobody's fault, Carlos.
291
00:19:08,897 --> 00:19:10,725
It was meant to be.
292
00:19:12,030 --> 00:19:13,945
Just get here
as soon as you can, okay?
293
00:19:16,905 --> 00:19:18,384
Who was that?
294
00:19:20,430 --> 00:19:21,474
Your mom.
295
00:19:21,518 --> 00:19:23,259
No.
You don't get to call my...
296
00:19:23,302 --> 00:19:25,000
I know. But we need someone
to keep you company
297
00:19:25,043 --> 00:19:26,131
while we
go out looking for answers.
298
00:19:26,175 --> 00:19:27,830
No. I'm not just gonna
hang around here
299
00:19:27,873 --> 00:19:29,527
while you guys are out there...
- You're safe here.
300
00:19:29,570 --> 00:19:31,137
Out there...
- Look, Mary's right.
301
00:19:31,181 --> 00:19:32,835
This building is heavily warded
302
00:19:32,878 --> 00:19:34,227
against vampires coming in.
- And we can look into
303
00:19:34,271 --> 00:19:35,881
tracking these vampires down.
304
00:19:38,101 --> 00:19:40,756
You guys are benching me.
- No. We're keeping you safe.
305
00:19:40,799 --> 00:19:43,889
No more chances of finding you
in a room with a red carpet.
306
00:19:43,933 --> 00:19:45,935
Okay.
What do we look for next?
307
00:19:45,978 --> 00:19:47,806
We should start
at Diana's place.
308
00:19:47,850 --> 00:19:49,939
Give it a proper search.
I mean, she was in contact
309
00:19:49,982 --> 00:19:53,377
with Il Soarta, so she probably
has a way to contact them.
310
00:19:53,420 --> 00:19:56,641
Yeah, and the cops should be
wrapped up by now.
311
00:19:56,684 --> 00:19:58,077
Okay, it's worth a shot.
312
00:19:58,121 --> 00:20:01,864
I'll meet you guys upstairs.
Just give me a second.
313
00:20:01,907 --> 00:20:03,517
Yeah.
314
00:20:06,999 --> 00:20:10,786
Hey, I get you wanna
fight me on this,
315
00:20:10,829 --> 00:20:12,875
but I also know why.
316
00:20:12,918 --> 00:20:15,268
You're scared.
317
00:20:17,923 --> 00:20:20,230
What if Diana was right?
318
00:20:21,971 --> 00:20:24,495
I mean, what if I can't...
319
00:20:24,538 --> 00:20:25,802
change my fate?
320
00:20:25,845 --> 00:20:28,021
Hey, you said it yourself.
321
00:20:28,065 --> 00:20:30,589
We're gonna figure this out.
322
00:20:30,632 --> 00:20:34,811
Even if I have to kill every
vampire in the tristate area.
323
00:20:35,594 --> 00:20:37,944
I've never fought
a vampire before.
324
00:20:39,424 --> 00:20:41,121
Maybe you could save me one.
325
00:20:41,165 --> 00:20:43,558
As long as it's not the one
you saw in your vision,
326
00:20:43,602 --> 00:20:44,646
deal.
327
00:20:47,911 --> 00:20:49,608
Okay. Fine.
328
00:20:49,651 --> 00:20:52,524
I will stay here and read
every lore book on vampires
329
00:20:52,567 --> 00:20:54,656
so I at least know
how to kill the last vampire
330
00:20:54,700 --> 00:20:57,442
in the tristate area.
- Thank you.
331
00:21:12,936 --> 00:21:14,198
We got this.
332
00:21:28,343 --> 00:21:31,390
Mary Campbell?
What are you doing here?
333
00:21:31,433 --> 00:21:34,306
Uh, I was gonna pick up
some stuff for my dad
334
00:21:34,349 --> 00:21:36,699
'cause he's the non-traditional
medicine type,
335
00:21:36,743 --> 00:21:38,919
but... geez.
336
00:21:38,963 --> 00:21:40,051
What happened?
337
00:21:40,094 --> 00:21:41,791
The owner got murdered.
338
00:21:41,835 --> 00:21:45,099
My God, that's terrible.
Do you know who did it?
339
00:21:46,318 --> 00:21:48,276
We're still investigating.
340
00:21:48,320 --> 00:21:49,930
I'm so sorry to hear that.
341
00:21:49,974 --> 00:21:52,541
I'll let you get back to it.
342
00:21:53,934 --> 00:21:58,069
It's funny seeing you twice
in the same day.
343
00:21:58,112 --> 00:21:59,984
Both times at crime scenes.
344
00:22:00,027 --> 00:22:01,724
Small towns, huh?
345
00:22:01,768 --> 00:22:03,378
Too small.
346
00:22:03,422 --> 00:22:05,119
I'm sorry.
Is there a problem here?
347
00:22:05,163 --> 00:22:07,513
That's what I'm trying
to find out.
348
00:22:07,556 --> 00:22:09,123
You know the
Sheriff's Department
349
00:22:09,167 --> 00:22:10,820
has a case file on you
350
00:22:10,864 --> 00:22:13,127
and your whole family.
351
00:22:13,171 --> 00:22:14,607
Well, what can I say?
352
00:22:14,650 --> 00:22:17,740
The Campbells know
how to have a good time.
353
00:22:17,784 --> 00:22:20,961
I don't know what you've
gotten yourself messed up in,
354
00:22:21,005 --> 00:22:23,486
but if any of it comes
close to harming John...
355
00:22:23,530 --> 00:22:25,314
I would never put John
in any kind of danger.
356
00:22:25,358 --> 00:22:27,490
I really hope
you're right about that,
357
00:22:27,534 --> 00:22:29,492
because I've got my eyes on you.
358
00:22:29,536 --> 00:22:32,234
And not just as John's friend.
359
00:22:32,278 --> 00:22:35,237
I appreciate the warning,
officer.
360
00:22:35,281 --> 00:22:36,847
See you around,
Ms. Campbell.
361
00:22:44,246 --> 00:22:46,292
- Did it work?
- Yes and no.
362
00:22:46,335 --> 00:22:48,250
I smoked out the cops
and got their attention,
363
00:22:48,294 --> 00:22:49,991
but the one who noticed me
was Betty.
364
00:22:50,035 --> 00:22:53,647
- Betty?
- As in John's ex Betty?
365
00:22:53,690 --> 00:22:55,170
Yes, that Betty.
366
00:22:55,214 --> 00:22:57,216
She clocked me by the
armored truck this morning too.
367
00:22:57,259 --> 00:22:59,435
That can't be good, can it?
368
00:22:59,479 --> 00:23:01,002
But we got bigger fish for now.
369
00:23:01,046 --> 00:23:03,004
What'd you guys find inside?
- Diana's ledger.
370
00:23:03,048 --> 00:23:07,574
We think we might know where
the vampires are holed up.
371
00:23:10,533 --> 00:23:12,927
I did not expect something
called hunting
372
00:23:12,971 --> 00:23:15,060
to involve so much reading.
373
00:23:15,103 --> 00:23:17,671
I prefer the punching part.
374
00:23:17,714 --> 00:23:19,455
You always have.
375
00:23:20,239 --> 00:23:22,284
Listen, Betty stopped by today.
376
00:23:23,939 --> 00:23:25,245
Guessing by your tone,
377
00:23:25,288 --> 00:23:26,811
it wasn't the friendly
kind of way.
378
00:23:26,855 --> 00:23:29,858
She saw Mary with Latika
and Carlos at a crime scene
379
00:23:29,901 --> 00:23:32,643
and another one before that,
too, with you.
380
00:23:32,687 --> 00:23:35,995
Betts always did have
a pretty good nose for BS.
381
00:23:36,038 --> 00:23:37,561
She's pawning it off on Mary.
382
00:23:37,605 --> 00:23:40,477
Apparently, your girlfriend...
- She's not my girlfriend.
383
00:23:40,521 --> 00:23:43,263
Save it for the kids, kiddo.
384
00:23:43,306 --> 00:23:45,221
Whatever you wanna call her,
385
00:23:45,265 --> 00:23:47,049
Mary has a bit of a RAP sheet.
386
00:23:47,093 --> 00:23:48,398
Yeah, well, so do I.
387
00:23:48,442 --> 00:23:50,139
That's what worries Betty.
388
00:23:50,183 --> 00:23:54,056
She thinks you're getting back
into some of your old ways.
389
00:23:54,100 --> 00:23:56,537
"She thinks."
390
00:23:59,235 --> 00:24:00,715
Do you agree?
391
00:24:00,758 --> 00:24:02,456
Just because you're punching
monsters now
392
00:24:02,499 --> 00:24:04,153
doesn't mean you're not
still punching.
393
00:24:04,197 --> 00:24:08,810
You've had the kind of run that
would knock anyone for a loop.
394
00:24:08,853 --> 00:24:10,333
Are you okay?
395
00:24:11,769 --> 00:24:13,641
Well, despite learning
that I'm gonna die
396
00:24:13,684 --> 00:24:15,469
at the hands of a vampire...
397
00:24:16,905 --> 00:24:18,254
I am.
398
00:24:20,474 --> 00:24:23,913
Things with Mary are...
- Yeah, I know.
399
00:24:23,956 --> 00:24:26,002
I can see it on your face.
400
00:24:26,046 --> 00:24:29,701
And look, don't let this fate
stuff get in your head.
401
00:24:29,745 --> 00:24:32,139
Everyone told me that
I couldn't be a mechanic,
402
00:24:32,182 --> 00:24:35,142
and... look at me now.
403
00:24:36,317 --> 00:24:39,276
Fate is what you make it.
404
00:24:39,320 --> 00:24:43,237
All right, tell me how to
kill a Bela Lugosi
405
00:24:43,280 --> 00:24:46,153
so we can stop talking about
our feelings already.
406
00:24:46,196 --> 00:24:47,806
First of all,
407
00:24:47,850 --> 00:24:50,113
vampires are nothing
like they are in the movies.
408
00:24:50,157 --> 00:24:52,333
The sunlight and dead man's
blood can stun them,
409
00:24:52,376 --> 00:24:54,335
but a stake to the heart
won't kill them.
410
00:24:54,378 --> 00:24:57,207
Only way is with a...
411
00:24:57,251 --> 00:24:59,296
Good old decapitation.
412
00:24:59,340 --> 00:25:00,776
Naturally.
413
00:25:16,835 --> 00:25:19,403
- This is so disappointing.
- What do you mean?
414
00:25:19,447 --> 00:25:21,406
We're hunting a vampire cult.
415
00:25:21,450 --> 00:25:24,061
I was expecting to find
a castle.
416
00:25:24,105 --> 00:25:26,194
At least a moat.
417
00:25:26,237 --> 00:25:28,109
Let's get to work.
418
00:25:38,206 --> 00:25:40,033
Still warm.
419
00:25:53,308 --> 00:25:55,092
Paperwork.
420
00:25:55,136 --> 00:25:57,877
Someone from the bank
must've tipped them off.
421
00:25:57,921 --> 00:26:01,620
Diana did say they had people
all over looking for them.
422
00:26:01,664 --> 00:26:03,709
Looks like they discovered
that this Markham fellow
423
00:26:03,753 --> 00:26:05,581
kept a safety deposit box.
424
00:26:05,624 --> 00:26:07,322
According to this,
they arranged to have
425
00:26:07,365 --> 00:26:09,933
the branch closed so
the boxes could be transferred.
426
00:26:09,976 --> 00:26:11,369
What's this?
427
00:26:14,633 --> 00:26:19,334
Looks like some kind of
magic lockpick.
428
00:26:19,378 --> 00:26:22,207
The sigils on the side can...
- Can get through anything?
429
00:26:22,251 --> 00:26:26,298
Bank heisting vampires would
make such a fantastic movie.
430
00:26:30,737 --> 00:26:32,565
Wait. Hold on a second.
431
00:26:33,436 --> 00:26:36,743
Is it just me, or does this
look oddly familiar?
432
00:26:36,787 --> 00:26:39,224
The Men of Letters' own plans
to the Clubhouse.
433
00:26:39,268 --> 00:26:41,574
Oh, this has rooms
I haven't even seen before.
434
00:26:41,618 --> 00:26:44,229
They always kept a copy offsite
for safekeeping.
435
00:26:44,273 --> 00:26:47,014
This must be what the vamps
got from the truck heist.
436
00:26:47,058 --> 00:26:48,668
- Oh, no.
- What?
437
00:26:48,712 --> 00:26:50,888
According to this,
there's an entry point
438
00:26:50,931 --> 00:26:53,195
to the Clubhouse from
the Lawrence sewer system.
439
00:26:53,238 --> 00:26:55,153
If those sewers aren't warded
or sigiled, then...
440
00:26:55,197 --> 00:26:56,981
John's in trouble.
441
00:27:00,637 --> 00:27:02,856
John? It's Mary.
442
00:27:02,900 --> 00:27:04,423
You copy?
443
00:27:08,601 --> 00:27:10,255
You got Millie here, Mary.
We copy you.
444
00:27:10,299 --> 00:27:11,735
What's going on?
445
00:27:11,778 --> 00:27:13,650
Il Soarta found plans
to the Clubhouse.
446
00:27:13,693 --> 00:27:17,523
They have a way to get past
the wards and the sigils.
447
00:27:17,567 --> 00:27:19,352
- How?
- How?
448
00:27:19,396 --> 00:27:21,136
There's a weak point
in the sewers.
449
00:27:21,180 --> 00:27:22,486
You may not have much time.
450
00:27:22,529 --> 00:27:23,313
You have to
get out of there now!
451
00:27:27,273 --> 00:27:28,579
What was that?
452
00:27:28,622 --> 00:27:30,624
I'd say that's our time
running out.
453
00:27:30,668 --> 00:27:32,800
Sounds like we got company.
- Run.
454
00:27:32,844 --> 00:27:34,237
Stay here.
455
00:27:36,500 --> 00:27:38,284
Nope. Exit's blocked.
- No can do.
456
00:27:38,328 --> 00:27:40,460
We're gonna need
someplace inside that's safe.
457
00:27:40,504 --> 00:27:42,157
- Where are you guys now?
- Locker room.
458
00:27:42,201 --> 00:27:44,812
- Lata.
- I'm looking. I'm looking.
459
00:27:46,161 --> 00:27:49,426
There. There's a vault below
you one level down.
460
00:27:49,469 --> 00:27:51,471
Okay, head down there
and lock yourself inside.
461
00:27:51,515 --> 00:27:53,299
We'll see you soon.
462
00:27:56,911 --> 00:27:59,349
Mom, go.
463
00:27:59,392 --> 00:28:01,089
I'll buy you time.
- No.
464
00:28:01,133 --> 00:28:02,874
And get yourself killed
in the process?
465
00:28:02,917 --> 00:28:05,006
Don't do what you always do.
Not today.
466
00:28:11,143 --> 00:28:13,101
The vault. Come on.
467
00:28:13,754 --> 00:28:15,234
Close it, close it, close it.
468
00:28:31,382 --> 00:28:32,731
Oh, great.
469
00:28:32,774 --> 00:28:34,646
Well, Lata did say
the wiring needs an upgrade.
470
00:28:34,689 --> 00:28:37,170
- She was right.
- All right, come on.
471
00:28:38,911 --> 00:28:40,434
Until then, let's see if I can
472
00:28:40,478 --> 00:28:42,175
shed some light on this dump.
473
00:29:04,153 --> 00:29:05,198
Lata.
474
00:29:14,599 --> 00:29:16,428
Okay, done.
475
00:29:16,471 --> 00:29:17,864
Get inside, Mare.
476
00:29:17,907 --> 00:29:20,606
I'll take care of
our uninvited guests.
477
00:29:20,649 --> 00:29:24,871
- Holy water hair commercial?
- Worked in Barstow.
478
00:29:24,914 --> 00:29:26,960
Last chance to leave, bobos.
479
00:29:35,490 --> 00:29:36,883
Mare, go!
480
00:29:48,373 --> 00:29:50,375
Aaaah!
481
00:29:57,686 --> 00:29:59,384
There we go.
482
00:30:02,561 --> 00:30:05,520
John, what is it?
483
00:30:08,480 --> 00:30:10,873
This is it.
484
00:30:13,702 --> 00:30:16,010
The room where I die.
485
00:31:32,566 --> 00:31:34,524
You cannot escape
your fate, John.
486
00:31:34,568 --> 00:31:37,614
Nothing can save you...
487
00:31:37,658 --> 00:31:39,486
John Winchester!
488
00:31:41,836 --> 00:31:43,751
There's got to be
something in here.
489
00:31:43,794 --> 00:31:47,624
A weapon. A way out.
490
00:31:47,668 --> 00:31:50,584
There's nothing else in here,
491
00:31:50,627 --> 00:31:52,673
except for that.
492
00:31:53,848 --> 00:31:55,676
Wait. What are you thinking?
493
00:31:55,719 --> 00:31:58,766
Remember when you told me
that fate is what you make it?
494
00:31:58,809 --> 00:32:01,029
Well, I have an idea, but, um,
495
00:32:01,072 --> 00:32:04,511
you're really,
really gonna hate it.
496
00:32:16,698 --> 00:32:19,309
There you are.
497
00:32:19,352 --> 00:32:20,440
John!
498
00:32:29,493 --> 00:32:30,668
No!
499
00:32:38,154 --> 00:32:42,071
I told your little friend
nothing can stop fate.
500
00:32:43,028 --> 00:32:45,553
Ohh...
501
00:32:45,596 --> 00:32:46,728
You're next.
502
00:32:52,864 --> 00:32:55,867
- What the...
- Dead man's blood.
503
00:32:55,911 --> 00:32:58,348
John knew it was the only way
to weaken him.
504
00:33:07,575 --> 00:33:09,620
- What did he do?
- What he always does.
505
00:33:09,664 --> 00:33:10,839
Something stupid.
506
00:33:10,882 --> 00:33:12,624
Kill you? Are you insane?
507
00:33:12,668 --> 00:33:14,147
I told you
you weren't gonna like it.
508
00:33:14,191 --> 00:33:15,714
I not only hate it,
I refuse to do it.
509
00:33:15,758 --> 00:33:17,150
Hear me out, Mom.
510
00:33:17,194 --> 00:33:18,674
In my vision, I saw that
vampire bite me in the neck.
511
00:33:18,717 --> 00:33:20,284
He saw the exact same thing.
The only thing is
512
00:33:20,327 --> 00:33:22,329
neither one of us got to see
the full context.
513
00:33:22,373 --> 00:33:24,636
- What do you mean context?
- Remember what we read?
514
00:33:24,680 --> 00:33:27,944
Get dead man's blood, and it
can stun a vampire, right?
515
00:33:27,987 --> 00:33:29,293
So if I'm already dead
when he bites me,
516
00:33:29,336 --> 00:33:30,816
it'll weaken him
long enough for you
517
00:33:30,860 --> 00:33:32,252
to get out of here alive.
- John.
518
00:33:32,296 --> 00:33:33,993
And if Mary gets back here
with everybody else,
519
00:33:34,037 --> 00:33:35,995
you guys can restart my heart.
- But what if they don't?
520
00:33:36,039 --> 00:33:37,693
It's not like you had
a vision of that.
521
00:33:37,736 --> 00:33:39,303
It's not ideal, Mom,
but we don't have a choice.
522
00:33:39,346 --> 00:33:42,436
We're out of time, okay?
We have no other options.
523
00:33:44,743 --> 00:33:47,964
Two, three, four, five.
524
00:34:01,847 --> 00:34:05,285
One, two, three, four, five.
525
00:34:06,896 --> 00:34:08,245
I'm not killing you.
- Just hear me out.
526
00:34:08,287 --> 00:34:09,768
A vampire's gonna come in here
527
00:34:09,812 --> 00:34:11,422
and he's gonna come for me first
528
00:34:11,466 --> 00:34:12,772
and that'll give you enough
time to get outta here alive.
529
00:34:12,816 --> 00:34:14,295
So it's just me or you?
530
00:34:14,339 --> 00:34:17,734
My fate's already sealed,
but yours isn't.
531
00:34:17,777 --> 00:34:19,953
You can survive.
532
00:34:19,997 --> 00:34:22,129
I just need you to trust me.
533
00:34:22,172 --> 00:34:25,045
- Winchester!
- Okay, let's go. Come on.
534
00:34:29,223 --> 00:34:31,095
All right.
If this doesn't work,
535
00:34:31,138 --> 00:34:34,098
I'm gonna kill you twice.
- Okay, no more feelings.
536
00:34:35,795 --> 00:34:38,363
- Ready?
- No. Let's do it.
537
00:34:45,196 --> 00:34:47,720
Two, three... come on!
538
00:34:47,763 --> 00:34:49,634
Please!
539
00:34:50,114 --> 00:34:53,595
One, two, three, four, five.
540
00:34:55,641 --> 00:34:59,297
One, two, three, four, five.
541
00:35:00,864 --> 00:35:04,563
One, two, three, four, five.
542
00:35:08,610 --> 00:35:11,310
No.
543
00:35:11,353 --> 00:35:12,964
No.
544
00:35:13,007 --> 00:35:14,966
John, please don't leave me.
545
00:35:15,009 --> 00:35:16,968
Please.
546
00:35:32,853 --> 00:35:34,812
O... kay.
547
00:35:47,172 --> 00:35:49,870
- I knew it.
- I knew it.
548
00:35:57,095 --> 00:35:59,619
You're not gonna get
rid of me that easy, Campbell.
549
00:36:08,236 --> 00:36:10,936
Uh...
550
00:36:13,895 --> 00:36:15,810
Yeah, so, um...
551
00:36:15,854 --> 00:36:17,769
Mm-hmm.
552
00:36:17,812 --> 00:36:20,206
See, I knew it and I've been
telling her this whole time.
553
00:36:20,249 --> 00:36:22,034
- I told you.
- I told you.
554
00:36:22,077 --> 00:36:23,165
- I told you.
- I told you.
555
00:36:23,209 --> 00:36:24,558
- Lies. I told you.
- I told you.
556
00:36:24,601 --> 00:36:26,734
Get that knife out of my face.
557
00:36:26,778 --> 00:36:27,866
I told him.
558
00:36:30,956 --> 00:36:32,827
Don't ever do that to me again.
559
00:36:32,871 --> 00:36:35,003
That I can promise.
560
00:36:35,047 --> 00:36:37,571
Thank you, Anton.
561
00:36:37,614 --> 00:36:39,529
This is... this is all my fault.
562
00:36:39,573 --> 00:36:41,314
I shouldn't have told Lata
about Diana.
563
00:36:41,357 --> 00:36:44,447
Oh, no, no, no, no.
No, it's nobody's fault.
564
00:36:44,491 --> 00:36:46,580
I mean, this was just... you know,
565
00:36:46,623 --> 00:36:47,668
it was...
566
00:36:50,802 --> 00:36:52,238
It was meant to be.
567
00:36:57,939 --> 00:37:00,812
Um, listen...
568
00:37:00,855 --> 00:37:04,598
I'm sorry I never called you
after our date.
569
00:37:06,034 --> 00:37:09,996
Don't tell me the big,
bad Hunter got scared.
570
00:37:10,039 --> 00:37:12,172
Maybe.
571
00:37:14,087 --> 00:37:17,394
Yeah.
572
00:37:17,438 --> 00:37:18,961
But, uh...
573
00:37:20,484 --> 00:37:24,837
I'm not afraid to ask you
on a second date tonight.
574
00:37:33,410 --> 00:37:35,543
I'll have to check my schedule,
575
00:37:35,586 --> 00:37:38,241
but I'll let you know
if I'm free.
576
00:37:39,939 --> 00:37:41,854
I deserve that.
577
00:38:03,788 --> 00:38:06,008
How's your hand?
578
00:38:06,052 --> 00:38:10,144
Oh, guess when I met my fate,
the burn marks went away.
579
00:38:13,060 --> 00:38:15,236
Weren't even tempted, were you?
580
00:38:17,151 --> 00:38:18,674
Just happy to
stay in the moment?
581
00:38:18,717 --> 00:38:21,329
I am. With you.
582
00:38:23,984 --> 00:38:27,509
- You okay?
- Yeah, yeah. It's just, uh,
583
00:38:27,552 --> 00:38:30,773
not how I saw my day going.
- Me neither.
584
00:38:30,816 --> 00:38:34,733
But it turned out great,
so I'll take it.
585
00:38:35,386 --> 00:38:37,954
So now that everyone knows...
586
00:38:37,998 --> 00:38:39,608
no more hiding, right?
587
00:38:39,651 --> 00:38:43,133
Yeah, the cat is definitely
out of the bag.
588
00:38:43,177 --> 00:38:47,007
You think the group dynamic's
gonna change?
589
00:38:47,050 --> 00:38:48,573
I don't know,
590
00:38:48,617 --> 00:38:52,099
but we're stronger together
with no secrets.
591
00:38:52,142 --> 00:38:55,145
And I don't mind
getting out of the moment
592
00:38:55,189 --> 00:38:57,278
thinking about the future.
593
00:38:57,321 --> 00:39:00,455
As long as I know
you're in the picture.
594
00:39:02,196 --> 00:39:05,025
Hope looks good on you,
Campbell.
595
00:39:06,200 --> 00:39:08,855
Okay, so how about dinner
and a movie?
596
00:39:08,899 --> 00:39:12,424
But it's your treat since
you scared the hell out of me.
597
00:39:12,468 --> 00:39:14,426
Well, that depends.
598
00:39:14,470 --> 00:39:16,080
Do you have a dime
that I could borrow?
599
00:39:16,124 --> 00:39:17,516
Oh, my God.
600
00:39:28,397 --> 00:39:30,138
I owe you an apology.
601
00:39:30,181 --> 00:39:33,184
I just... I needed
to see for myself
602
00:39:33,228 --> 00:39:35,230
if what you were saying
was true.
603
00:39:37,275 --> 00:39:40,017
So what'd you find out?
604
00:39:40,061 --> 00:39:41,366
You were right.
605
00:39:41,410 --> 00:39:43,064
Something's off
about Mary Campbell.
606
00:39:43,107 --> 00:39:45,153
Breaking and entering, theft,
607
00:39:45,196 --> 00:39:48,199
a suspiciously dismissed
aggravated assault.
608
00:39:48,243 --> 00:39:50,723
Way too many close calls.
609
00:39:50,767 --> 00:39:52,247
Her and her friends
are up to something.
610
00:39:52,290 --> 00:39:54,901
What?
611
00:39:54,945 --> 00:39:57,904
It's just the way
you're talking about this.
612
00:39:57,948 --> 00:40:00,211
Like it's all Mary's fault and
John has nothing to do with
613
00:40:00,255 --> 00:40:02,083
what they're wrapped up in
and why.
614
00:40:02,126 --> 00:40:03,432
Still have feelings for him?
615
00:40:03,475 --> 00:40:05,173
If John's done something wrong,
616
00:40:05,216 --> 00:40:07,176
I will make sure
he's held to account
617
00:40:07,219 --> 00:40:10,135
just like everybody else.
618
00:40:11,093 --> 00:40:12,877
What about you?
619
00:40:12,920 --> 00:40:15,793
You still haven't explained
your whole angle in this.
620
00:40:15,836 --> 00:40:20,015
Is this pure journalism
or something personal?
621
00:40:20,058 --> 00:40:22,104
I just wanna figure out
what the hell is going on
622
00:40:22,147 --> 00:40:24,845
in Lawrence, Kansas,
Officer Donelan.
623
00:40:24,889 --> 00:40:26,847
Call me Betty.
624
00:40:34,899 --> 00:40:38,076
Let's get to the bottom of this.
44997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.