All language subtitles for The.Rookie.S05E14.1080p.WEB.x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,067 --> 00:00:02,247 - Previously on "The Rookie"... - What's Metro doing here? 2 00:00:02,271 --> 00:00:03,861 Metro would be a good fit for Tim. 3 00:00:03,886 --> 00:00:05,769 There's an opening in Metro. 4 00:00:05,794 --> 00:00:08,194 Lieutenant Pine just called me, and I'm going over. 5 00:00:08,219 --> 00:00:09,261 That's great. 6 00:00:09,286 --> 00:00:10,398 Monica. What are you doing here? 7 00:00:10,422 --> 00:00:11,630 Elijah Stone is my client. 8 00:00:11,655 --> 00:00:12,864 Elijah's attorney? 9 00:00:12,889 --> 00:00:13,945 We used to be engaged. 10 00:00:13,970 --> 00:00:15,531 Hi. I'm his mother. 11 00:00:15,556 --> 00:00:16,598 The boxes? 12 00:00:16,623 --> 00:00:18,165 Your mother sold me snake oil? 13 00:00:18,190 --> 00:00:19,919 This is my boss' wife. 14 00:00:19,944 --> 00:00:22,032 Do you have any idea what this could do to my career? 15 00:00:22,057 --> 00:00:22,745 Goodbye. 16 00:00:27,991 --> 00:00:30,034 Alright. Turn to your left. 17 00:00:30,059 --> 00:00:32,226 Turn to your right. 18 00:00:32,251 --> 00:00:33,669 You know, the boardwalk is a public place. 19 00:00:33,693 --> 00:00:35,152 I have a right to perform. 20 00:00:35,177 --> 00:00:36,389 Well, it does not give you the right 21 00:00:36,413 --> 00:00:39,222 to pick your audience's pockets. 22 00:00:39,247 --> 00:00:41,415 You know I can get out of these, right? 23 00:00:41,440 --> 00:00:42,894 You can try. 24 00:00:45,334 --> 00:00:47,867 Voilà. I'm a master escape artist. 25 00:00:52,913 --> 00:00:55,136 Cute. Let's go. 26 00:00:55,161 --> 00:00:57,274 You know, no cage can hold me. 27 00:00:57,299 --> 00:00:59,383 Yeah? 28 00:00:59,477 --> 00:01:00,519 Alright. 29 00:01:00,520 --> 00:01:02,527 What about this cage? 30 00:01:02,552 --> 00:01:05,971 A magician is always prepared. 31 00:01:12,913 --> 00:01:14,788 How did you think that was gonna work? 32 00:01:14,813 --> 00:01:16,076 Yeah. No. I didn't get that far. 33 00:01:16,101 --> 00:01:19,677 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 34 00:01:19,702 --> 00:01:24,753 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 35 00:01:26,421 --> 00:01:27,713 No. You said that already. 36 00:01:27,714 --> 00:01:29,716 And I already explained it to you. 37 00:01:33,261 --> 00:01:35,581 That's ridiculous. 38 00:01:36,484 --> 00:01:38,860 No. Absolutely not. 39 00:01:38,901 --> 00:01:40,235 No. I'm done. 40 00:01:40,260 --> 00:01:41,510 No... 41 00:01:41,535 --> 00:01:42,869 I am done. 42 00:01:42,896 --> 00:01:44,039 Your mom? 43 00:01:45,440 --> 00:01:46,565 How'd you know? 44 00:01:46,566 --> 00:01:48,484 Your shoulders are touching your ears. 45 00:01:48,485 --> 00:01:49,777 What's the latest? 46 00:01:49,778 --> 00:01:51,111 She is, uh, devastated 47 00:01:51,112 --> 00:01:52,613 that she hasn't been invited to the wedding. 48 00:01:52,614 --> 00:01:54,239 Did you tell her we're not doing a big thing? 49 00:01:54,240 --> 00:01:55,699 We literally have two guests. 50 00:01:55,700 --> 00:01:56,950 Explained all that. Doesn't matter. 51 00:01:56,951 --> 00:01:58,535 Still a knife through her heart. 52 00:01:58,536 --> 00:02:00,371 Look, if it helps, I don't mind inviting her. 53 00:02:00,372 --> 00:02:03,207 No. No way. No. It's... 54 00:02:03,208 --> 00:02:04,375 It's not even about the wedding. 55 00:02:04,376 --> 00:02:07,920 She wants me to pay her not to come... $10,000. 56 00:02:07,921 --> 00:02:09,254 What? I know. 57 00:02:09,255 --> 00:02:11,006 Don't worry. She is not coming. 58 00:02:11,007 --> 00:02:13,050 I will not let her ruin our wedding. 59 00:02:13,051 --> 00:02:14,219 Mm. 60 00:02:23,853 --> 00:02:26,188 Oh. 61 00:02:27,649 --> 00:02:28,941 Did I miss it? 62 00:02:28,942 --> 00:02:30,901 It's cute. 63 00:02:30,902 --> 00:02:32,319 Why are you up so early? 64 00:02:32,320 --> 00:02:34,822 I was gonna get a photo of your reaction. 65 00:02:34,823 --> 00:02:36,448 There's a Metro training today. 66 00:02:36,449 --> 00:02:37,908 As the newbie, it's my job 67 00:02:37,909 --> 00:02:39,827 to, uh, haul in the gear and the ammo. 68 00:02:39,828 --> 00:02:41,495 Yeah, the newbie. 69 00:02:41,496 --> 00:02:43,080 The boot. 70 00:02:43,081 --> 00:02:44,873 I'm a sergeant. Mnh-mnh. 71 00:02:44,874 --> 00:02:47,000 You're still a boot in my book. 72 00:02:47,001 --> 00:02:49,128 Oh. Hey. 73 00:02:49,129 --> 00:02:51,046 Are you just getting home? 74 00:02:51,047 --> 00:02:52,631 Must've been a heck of a party. 75 00:02:52,632 --> 00:02:55,217 Yeah. Rager. 76 00:02:55,218 --> 00:02:56,885 Mm. 77 00:02:56,886 --> 00:02:58,178 Did I interrupt something? 78 00:02:58,179 --> 00:03:00,264 No. No, I-I was just heading out. 79 00:03:00,265 --> 00:03:01,682 Uh, can't be late on my first day. 80 00:03:01,683 --> 00:03:03,100 Mm-hmm. 81 00:03:03,101 --> 00:03:05,352 Bye. Hey. 82 00:03:05,353 --> 00:03:07,020 You're gonna be great today. 83 00:03:07,021 --> 00:03:09,022 Knock 'em dead. 84 00:03:09,023 --> 00:03:10,358 Bye. 85 00:03:14,738 --> 00:03:16,196 Good morning. 86 00:03:16,197 --> 00:03:17,907 Whatever. He is! 87 00:03:19,075 --> 00:03:21,285 Well, of course you'd say that. Because it's the truth. 88 00:03:21,286 --> 00:03:22,703 Like you've ever cared about the truth. 89 00:03:22,704 --> 00:03:23,996 Okay, that's enough. 90 00:03:23,997 --> 00:03:25,497 I'd ask where this animosity is coming from, 91 00:03:25,498 --> 00:03:26,748 but I have an idea. 92 00:03:26,749 --> 00:03:28,125 Okay, this has nothing to do with our past 93 00:03:28,126 --> 00:03:29,543 and everything to do with the law. 94 00:03:29,544 --> 00:03:32,254 Let's focus on the law, then, shall we? 95 00:03:32,255 --> 00:03:34,006 You're presenting a motion to exclude. 96 00:03:34,007 --> 00:03:35,048 Yes, Your Honor. 97 00:03:35,049 --> 00:03:36,550 You disagree. 98 00:03:36,551 --> 00:03:38,719 Mr. Parker is an eyewitness to this crime. 99 00:03:38,720 --> 00:03:40,262 He picked the shooter out of a lineup. 100 00:03:40,263 --> 00:03:42,764 His testimony is essential to this case. 101 00:03:42,765 --> 00:03:44,266 Ms. Stevens. 102 00:03:44,267 --> 00:03:47,102 You know as well as anyone eyewitness testimony is flawed, 103 00:03:47,103 --> 00:03:49,271 and this witness had a gun pointed at him. 104 00:03:49,272 --> 00:03:52,774 High levels of stress negatively impact memory. 105 00:03:52,775 --> 00:03:54,985 Okay, but any eyewitness to a crime 106 00:03:54,986 --> 00:03:57,196 has experienced high levels of stress. 107 00:03:57,197 --> 00:03:59,781 Are we throwing out the very notion of witnesses? 108 00:03:59,782 --> 00:04:01,575 Do not put words in my mouth. 109 00:04:01,576 --> 00:04:04,161 Okay. 110 00:04:04,162 --> 00:04:06,455 I'm inclined to side with Monica on this one. 111 00:04:06,456 --> 00:04:08,248 I'm excluding his testimony. 112 00:04:08,249 --> 00:04:10,876 Wha... On... On what grounds? That's absurd. 113 00:04:10,877 --> 00:04:12,711 Watch yourself. 114 00:04:12,712 --> 00:04:14,755 I'm sorry. 115 00:04:14,756 --> 00:04:18,425 I meant no disrespect. Um... 116 00:04:18,426 --> 00:04:20,636 I'm gonna need a few minutes to confer with my team. 117 00:04:20,637 --> 00:04:22,138 Good idea. 118 00:04:29,103 --> 00:04:30,562 Thank you. 119 00:04:37,445 --> 00:04:40,072 Okay, you have an active shooter still at large. 120 00:04:40,073 --> 00:04:42,574 Your job is to locate the suspect and stop the threat. 121 00:04:57,799 --> 00:04:59,216 Bang. You're dead. You're telegraphing. 122 00:04:59,217 --> 00:05:00,384 You're dead. Bang. Dead. 123 00:05:00,385 --> 00:05:02,469 You're dead. Dead. Bang. Dead. 124 00:05:02,470 --> 00:05:05,472 Bradford, this isn't patrol. This is Metro. 125 00:05:05,473 --> 00:05:07,975 Major crimes, terrorism, barricades, hostages. 126 00:05:07,976 --> 00:05:09,643 We are an elite unit. 127 00:05:09,644 --> 00:05:12,062 Your form's got to be perfect, man. 128 00:05:12,063 --> 00:05:14,815 Alright. Let's take 10. 129 00:05:14,816 --> 00:05:16,650 What, there's only one way to clear a room? 130 00:05:16,651 --> 00:05:18,360 That's news to me, 131 00:05:18,361 --> 00:05:20,028 'cause I've actually done this a million times successfully. 132 00:05:20,029 --> 00:05:21,280 Don't worry. Happens to everyone. 133 00:05:21,281 --> 00:05:23,657 Metro takes some getting used to. 134 00:05:23,658 --> 00:05:26,159 You'll get it. 135 00:05:26,160 --> 00:05:28,203 That is the dumbest ruling I've ever heard. 136 00:05:28,204 --> 00:05:29,746 Yeah, I agree. 137 00:05:29,747 --> 00:05:31,415 But we're gonna have to make this case 138 00:05:31,416 --> 00:05:33,125 without Parker's testimony. 139 00:05:33,126 --> 00:05:35,460 Do you really think the jury will convict without? 140 00:05:35,461 --> 00:05:37,045 No. I'm filing for a continuance. 141 00:05:37,046 --> 00:05:38,255 My team needs to regroup. 142 00:05:38,256 --> 00:05:40,507 Well, I guess I'm not testifying today. 143 00:05:40,508 --> 00:05:42,092 Oh, it's just as well. 144 00:05:42,093 --> 00:05:43,927 I was gonna have to hand this one over to you. 145 00:05:43,928 --> 00:05:45,846 Well, there's nothing like a baby to win over a jury. 146 00:05:45,847 --> 00:05:48,265 Oh, well, we're gonna need all the help we can get 147 00:05:48,266 --> 00:05:49,892 without that testimony. 148 00:05:49,893 --> 00:05:52,644 Didn't something similar happen in one of Lopez's cases? 149 00:05:52,645 --> 00:05:54,271 Just like last month. 150 00:05:54,272 --> 00:05:56,607 I'm never assigned to anything she's investigated. 151 00:05:56,608 --> 00:05:58,233 I remember she was pissed. 152 00:05:58,234 --> 00:06:00,360 She handed your office a perfect case. 153 00:06:00,361 --> 00:06:03,697 Practically had a bow on it, and then it fell apart in trial. 154 00:06:03,698 --> 00:06:04,781 It was the same judge. 155 00:06:04,782 --> 00:06:06,033 Well, judges can be fickle. 156 00:06:06,034 --> 00:06:07,451 It's hard to predict how they'll rule. 157 00:06:07,452 --> 00:06:10,746 But Rivas has been solid until recently. 158 00:06:10,747 --> 00:06:12,664 True. 159 00:06:12,665 --> 00:06:14,374 You know, I clerked for him back when I was starting out. 160 00:06:14,375 --> 00:06:15,751 Monica and I both did. 161 00:06:15,752 --> 00:06:17,002 Mind like a scalpel. 162 00:06:17,003 --> 00:06:18,587 Yeah, but he is getting older. 163 00:06:18,588 --> 00:06:20,088 I mean, if he's starting to slip, 164 00:06:20,089 --> 00:06:22,925 someone should talk to him about retiring. 165 00:06:22,926 --> 00:06:25,510 I mean, maybe a former clerk 166 00:06:25,511 --> 00:06:27,721 who knows how to cushion the blow. 167 00:06:29,057 --> 00:06:30,349 Oh. Sorry. 168 00:06:30,350 --> 00:06:32,017 Can't stop, not even for a second. 169 00:06:32,018 --> 00:06:33,518 It's okay. I've literally been there. 170 00:06:33,519 --> 00:06:34,853 You go. I'll deal with Rivas. 171 00:06:34,854 --> 00:06:36,396 Thank you. Yeah. 172 00:06:36,397 --> 00:06:39,608 Yes, well, what is going on? 173 00:06:39,609 --> 00:06:42,235 Hm. 174 00:06:42,236 --> 00:06:45,739 Oh! Hey. I just heard of a new place to try for lunch. 175 00:06:45,740 --> 00:06:48,700 It's Chinese-Ukrainian fusion. 176 00:06:48,701 --> 00:06:49,993 Is it cheap? 177 00:06:49,994 --> 00:06:52,204 No. But... What? You're rich. 178 00:06:52,205 --> 00:06:53,622 No, my parents are rich, okay? 179 00:06:53,623 --> 00:06:55,374 And I'm not gonna take any more of their money. 180 00:06:55,375 --> 00:06:57,209 Since when? 181 00:06:57,210 --> 00:06:58,919 Since my mom showed me a prototype 182 00:06:58,920 --> 00:07:00,879 of a new Aaron Thorsen action figure. 183 00:07:00,880 --> 00:07:03,757 Wha... That sounds awesome. No, look, I worked hard 184 00:07:03,758 --> 00:07:06,009 to have people take me seriously as a cop. 185 00:07:06,010 --> 00:07:08,178 I'm not gonna undermine it for a couple million dollars. 186 00:07:08,179 --> 00:07:09,221 Hold on. I'm sorry. 187 00:07:09,222 --> 00:07:10,639 A couple million? Yeah. 188 00:07:10,640 --> 00:07:12,474 Dude, if you're not gonna do it, I will. 189 00:07:12,475 --> 00:07:15,686 Lucy Chen, Fist of Justice. 190 00:07:15,687 --> 00:07:18,230 What are you doing? Hi. 191 00:07:18,231 --> 00:07:20,565 I'm, uh... I'm working on my side hustle. 192 00:07:20,566 --> 00:07:22,609 Oh. What's on your head? 193 00:07:22,610 --> 00:07:25,278 You have a... You have a little something on your head. 194 00:07:25,279 --> 00:07:26,697 Uh, no. It's... It's nothing. 195 00:07:26,698 --> 00:07:29,491 I just need to get situated into my new office. 196 00:07:29,492 --> 00:07:32,369 Metro-Police liaison. Best of both worlds. 197 00:07:32,370 --> 00:07:33,578 That's right. 198 00:07:39,001 --> 00:07:41,336 Well, at least it won't take too long to move in. 199 00:07:41,337 --> 00:07:43,046 No. 200 00:07:45,007 --> 00:07:46,675 Alright. 201 00:07:54,434 --> 00:07:56,101 She's your mom. 202 00:07:56,102 --> 00:07:58,270 I mean, how can you not have your mom at your wedding? 203 00:07:58,271 --> 00:08:01,022 She's a narcissist and a borderline con woman. 204 00:08:01,023 --> 00:08:03,775 She tried to fleece Sergeant Grey. Okay, that's not good. 205 00:08:03,776 --> 00:08:05,902 And not even close to the worst thing she's done. 206 00:08:05,903 --> 00:08:07,028 Yeah, but she's your mom. 207 00:08:07,029 --> 00:08:08,572 Look, my mom's challenging, 208 00:08:08,573 --> 00:08:10,532 but I can't imagine getting married without her. 209 00:08:10,533 --> 00:08:11,742 Which probably means 210 00:08:11,743 --> 00:08:14,161 I'll have to get married in her living room. 211 00:08:14,162 --> 00:08:16,872 Look, I run into this all the time. 212 00:08:16,873 --> 00:08:19,541 You have a fundamentally good mom, 213 00:08:19,542 --> 00:08:21,710 so of course you can't imagine my situation. 214 00:08:21,711 --> 00:08:23,170 You're right. 215 00:08:23,171 --> 00:08:25,547 I don't know what you've dealt with. I shouldn't judge. 216 00:08:25,548 --> 00:08:26,923 I will. 217 00:08:26,924 --> 00:08:28,842 She's your mother. 218 00:08:28,843 --> 00:08:30,135 She gave you life, man. 219 00:08:30,136 --> 00:08:31,762 We caught you trying to pawn your mother's jewelry 220 00:08:31,763 --> 00:08:33,638 to buy drugs. You don't get an opinion. 221 00:08:37,059 --> 00:08:40,061 Seriously, how do you live on a cop's salary? 222 00:08:40,062 --> 00:08:42,147 It's not that bad. I mean, we make good money. 223 00:08:42,148 --> 00:08:44,357 My paycheck just evaporates. 224 00:08:44,358 --> 00:08:46,526 I mean, my dry-cleaning bill alone is $500 a week. 225 00:08:46,527 --> 00:08:48,028 How are we supposed to afford that? 226 00:08:48,029 --> 00:08:49,446 We're not. 227 00:08:49,447 --> 00:08:52,115 W-What are you dry-cleaning? Your jeans? 228 00:08:52,116 --> 00:08:53,158 Everything. 229 00:08:53,159 --> 00:08:54,659 Aaron... 230 00:08:54,660 --> 00:08:56,119 do you know how to do your laundry? 231 00:08:56,120 --> 00:08:57,746 Laundry ruins your clothes. 232 00:08:57,747 --> 00:09:00,332 Dry cleaning is the most cost-effective in the long run. 233 00:09:00,333 --> 00:09:02,375 What... Who... Where did you hear that? 234 00:09:02,376 --> 00:09:03,543 My mom. 235 00:09:06,130 --> 00:09:07,547 Hey, what's up? 236 00:09:07,548 --> 00:09:10,801 I'm at my babysitting job, and things are weird. 237 00:09:10,802 --> 00:09:13,762 Cosmo says when he woke up, both of his parents were gone, 238 00:09:13,763 --> 00:09:15,639 and now no one's answering their phone. 239 00:09:15,640 --> 00:09:16,890 Okay. We'll be right there. 240 00:09:29,654 --> 00:09:30,946 Thanks for coming. 241 00:09:30,947 --> 00:09:32,614 Yeah, of course. 242 00:09:32,615 --> 00:09:34,158 Cosmo's in here. 243 00:09:37,870 --> 00:09:39,663 These are the cops I was telling you about. 244 00:09:39,664 --> 00:09:40,498 Hi. 245 00:09:40,499 --> 00:09:41,873 You good? 246 00:09:41,874 --> 00:09:43,125 How's the cereal? 247 00:09:43,126 --> 00:09:44,376 Mm, it's cereal. 248 00:09:44,377 --> 00:09:46,378 Hey, I offered you unicorn cloud bread. 249 00:09:46,379 --> 00:09:48,380 You're the one who wanted Wheetie Bran. 250 00:09:48,381 --> 00:09:49,965 Weirdo. 251 00:09:49,966 --> 00:09:51,508 Can I play on the Switch? 252 00:09:51,509 --> 00:09:52,760 Go ahead. 253 00:09:56,097 --> 00:09:57,139 How's he doing? 254 00:09:57,140 --> 00:09:59,015 He hasn't said much. 255 00:09:59,016 --> 00:10:01,643 I know he's scared. He just doesn't want to admit it. 256 00:10:01,644 --> 00:10:04,771 Did you notice any signs of forced entry when you got here? 257 00:10:04,772 --> 00:10:06,815 No. I-I used my key to get in. 258 00:10:06,816 --> 00:10:09,234 I looked around for a little. Everything seems normal. 259 00:10:09,235 --> 00:10:10,527 No broken windows or anything. 260 00:10:10,528 --> 00:10:11,862 How well do you know the family? 261 00:10:11,863 --> 00:10:14,739 I've been working here for six months. 262 00:10:14,740 --> 00:10:17,617 The dad's a little aloof. He works a lot. 263 00:10:17,618 --> 00:10:18,952 Some investment thing. 264 00:10:18,953 --> 00:10:20,453 The mom's around more. 265 00:10:20,454 --> 00:10:22,164 She runs a non-profit. 266 00:10:22,165 --> 00:10:23,999 Alright, well, we'll check with their employers. 267 00:10:25,668 --> 00:10:27,419 Mr. Laetner. I've been calling you. 268 00:10:27,420 --> 00:10:28,920 You called the police. 269 00:10:28,921 --> 00:10:30,547 Sorry, uh, yeah, um... 270 00:10:30,548 --> 00:10:32,215 I couldn't find anyone. I was scared. 271 00:10:32,216 --> 00:10:34,759 I'm so sorry. It's all been so crazy. 272 00:10:34,760 --> 00:10:37,220 We had a family emergency. My wife had to fly home 273 00:10:37,221 --> 00:10:38,847 to deal with an aunt who had a heart attack. 274 00:10:38,848 --> 00:10:41,558 I should have told you. It... completely slipped my mind. 275 00:10:41,559 --> 00:10:43,435 Where did you say your wife was? 276 00:10:43,436 --> 00:10:44,978 Cincinnati. 277 00:10:44,979 --> 00:10:47,480 Uh, she probably forgot her phone charger. Typical. 278 00:10:47,481 --> 00:10:49,441 This is all a-a big misunderstanding. 279 00:10:49,442 --> 00:10:52,027 And where were you? Your son woke up alone. 280 00:10:52,028 --> 00:10:53,778 I... took her to the airport. 281 00:10:53,779 --> 00:10:56,448 I thought I could get back before he woke up. 282 00:10:56,449 --> 00:10:57,657 Is he okay? 283 00:10:57,658 --> 00:10:59,576 He's fine. He's in his room. 284 00:10:59,577 --> 00:11:01,244 I'll go talk to him. 285 00:11:01,245 --> 00:11:03,288 I'm so sorry you came out for nothing. 286 00:11:03,289 --> 00:11:06,541 Well, we need to talk to your wife to, uh, verify she's okay. 287 00:11:06,542 --> 00:11:07,834 It's protocol. 288 00:11:07,835 --> 00:11:09,419 You understand, right? Right. 289 00:11:09,420 --> 00:11:12,005 Um, I'll get you her aunt's number. 290 00:11:12,006 --> 00:11:13,298 I know I have it somewhere. 291 00:11:13,299 --> 00:11:15,050 Here. 292 00:11:15,051 --> 00:11:17,010 Just give us her full name and approximate age, 293 00:11:17,011 --> 00:11:18,220 and we'll find it. 294 00:11:18,221 --> 00:11:19,638 Of course. 295 00:11:19,639 --> 00:11:21,264 Should I take Cosmo to school? 296 00:11:21,265 --> 00:11:23,725 You know what? He's missed half the day already. 297 00:11:23,726 --> 00:11:25,185 Can you stay and look after him? 298 00:11:25,186 --> 00:11:27,145 No problem. Great. 299 00:11:27,146 --> 00:11:30,065 Again, I'm so sorry we wasted your time. 300 00:11:30,066 --> 00:11:32,859 I'll see you later. 301 00:11:32,860 --> 00:11:34,069 You buying that? 302 00:11:34,070 --> 00:11:35,403 Not a word. 303 00:11:35,404 --> 00:11:37,405 We should loop in the detectives. 304 00:11:37,406 --> 00:11:39,491 Hey. I'm taking a poll. 305 00:11:39,492 --> 00:11:41,534 How old were you when you did your first load of laundry? 306 00:11:41,535 --> 00:11:43,411 Ooh. No idea. 307 00:11:43,412 --> 00:11:45,747 I was living at home, though, so... 14? 308 00:11:45,748 --> 00:11:48,667 Okay, Aaron's answer was never. He was never years old. 309 00:11:48,668 --> 00:11:49,793 What? 310 00:11:49,794 --> 00:11:51,544 He doesn't know how. 311 00:11:51,545 --> 00:11:53,880 I don't know why I should be so shocked. 312 00:11:53,881 --> 00:11:55,131 What about you? 313 00:11:55,132 --> 00:11:57,008 6. I learned early my mom wasn't gonna do it. 314 00:11:57,009 --> 00:11:58,468 Also not shocking. 315 00:11:58,469 --> 00:11:59,928 Alright, well, I got to go, babe. 316 00:11:59,929 --> 00:12:01,096 I'll see you later at lunch. 317 00:12:01,097 --> 00:12:02,597 Yeah, wouldn't miss it. 318 00:12:04,308 --> 00:12:06,101 It is a good thing you wore a helmet. 319 00:12:06,102 --> 00:12:07,227 I think you're gonna be fine. 320 00:12:07,228 --> 00:12:09,104 Aah! 321 00:12:48,853 --> 00:12:52,063 Hey. You hurt? 322 00:12:52,064 --> 00:12:54,774 I'm fine. My partner just went into surgery. 323 00:12:54,775 --> 00:12:56,359 Who shoots at an ambulance? 324 00:12:56,360 --> 00:12:59,237 I don't know. I saw a red sedan speeding off. 325 00:12:59,238 --> 00:13:01,031 I wish I could be more helpful. I'm sorry. 326 00:13:01,032 --> 00:13:03,199 I mean, don't apologize. You jumped in front 327 00:13:03,200 --> 00:13:04,701 and hit the brakes. That's badass. 328 00:13:04,702 --> 00:13:06,077 Badass or bad luck? 329 00:13:06,078 --> 00:13:08,455 This is the second partner I've sent into the hospital. 330 00:13:08,456 --> 00:13:09,831 Well, if you really think you have bad luck, 331 00:13:09,832 --> 00:13:12,375 I know a great curandera. She'll cleanse it right out. 332 00:13:12,376 --> 00:13:13,626 I might take you up on that. 333 00:13:13,627 --> 00:13:15,295 Just got word from the hospital. 334 00:13:15,296 --> 00:13:17,339 Your partner and the patient are gonna be okay. 335 00:13:17,340 --> 00:13:18,965 Oh, good. Thank you. 336 00:13:18,966 --> 00:13:20,175 They'll have police escorts 337 00:13:20,176 --> 00:13:21,760 until we figure out who the target was. 338 00:13:21,761 --> 00:13:23,261 Think they were shooting at the patient? 339 00:13:23,262 --> 00:13:26,097 It could have just been a random drive-by. I don't know. 340 00:13:26,098 --> 00:13:27,265 Well, we've got officers canvassing, 341 00:13:27,266 --> 00:13:28,850 looking for security footage. 342 00:13:28,851 --> 00:13:30,685 We'll know more soon. 343 00:13:30,686 --> 00:13:33,063 So, when you get done here, check in with Sergeant Hadley. 344 00:13:33,064 --> 00:13:34,272 She'll be coordinating the grid. 345 00:13:34,273 --> 00:13:36,107 On it. 346 00:13:36,108 --> 00:13:37,817 I don't suppose you'll be taking the rest of the day off? 347 00:13:37,818 --> 00:13:39,194 Because I got shot at? 348 00:13:39,195 --> 00:13:41,071 Silly question. Sorry I asked. 349 00:13:41,072 --> 00:13:42,031 You'll call me if you need anything? 350 00:13:42,032 --> 00:13:43,199 Thank you. I will. 351 00:13:49,830 --> 00:13:51,915 What's so important you can't even let me get to my office? 352 00:13:51,916 --> 00:13:53,917 We think Judge Rivas is on the take. 353 00:13:53,918 --> 00:13:55,293 That's a big accusation. 354 00:13:55,294 --> 00:13:57,462 I know. But I also know him. I know how his mind works. 355 00:13:57,463 --> 00:13:58,880 And his rulings have been inconsistent 356 00:13:58,881 --> 00:14:01,758 over the past three months. And it's not random. 357 00:14:01,759 --> 00:14:04,260 They're all tied and connected to Monica and her firm. 358 00:14:04,261 --> 00:14:06,471 He overwhelmingly rules in her favor. 359 00:14:06,472 --> 00:14:09,474 So you think she's bribing the judge to protect Elijah's guys? 360 00:14:09,475 --> 00:14:11,392 With Elijah writing the checks, 361 00:14:11,393 --> 00:14:14,145 she's under tremendous pressure to bring results. 362 00:14:14,146 --> 00:14:16,564 I wouldn't put it past her to bribe a judge. 363 00:14:16,565 --> 00:14:19,192 I'll try to get a warrant to search his financial records. 364 00:14:19,193 --> 00:14:21,528 Be careful. Judges look after each other. 365 00:14:21,529 --> 00:14:23,154 You have to approach someone you trust. 366 00:14:23,155 --> 00:14:24,739 Judge Zuckerman and I go way back. 367 00:14:24,740 --> 00:14:26,157 She will not warn Rivas. 368 00:14:26,158 --> 00:14:28,159 But will she openly go against another judge? 369 00:14:28,160 --> 00:14:29,327 There's only one way to find out. 370 00:14:29,328 --> 00:14:31,746 If Rivas is corrupt, 371 00:14:31,747 --> 00:14:35,250 it calls all his cases into question. 372 00:14:35,251 --> 00:14:37,544 Even the ones he didn't throw. 373 00:14:37,545 --> 00:14:39,712 No telling how many criminals could go free. 374 00:14:39,713 --> 00:14:41,548 I know. 375 00:14:41,549 --> 00:14:43,466 Keep me posted. 376 00:14:43,467 --> 00:14:46,177 How much do you spend on food? 377 00:14:46,178 --> 00:14:48,263 I'm not sure, but I think I still have 378 00:14:48,264 --> 00:14:50,140 all my takeout receipts. 379 00:14:50,141 --> 00:14:52,976 Okay. How much do you order in? 380 00:14:52,977 --> 00:14:54,936 You know, I feel like there's a right answer, 381 00:14:54,937 --> 00:14:56,437 but I don't have an idea what it is. 382 00:14:56,438 --> 00:14:58,690 Cooking is a lot more cost-effective, but... 383 00:14:58,691 --> 00:14:59,941 You do know how to cook, right? 384 00:14:59,942 --> 00:15:01,651 Oh, yeah. I make the perfect martini. 385 00:15:01,652 --> 00:15:03,278 You were right about Sonia Laetner. 386 00:15:03,279 --> 00:15:04,612 She wasn't on any flight manifest, 387 00:15:04,613 --> 00:15:06,823 and none of her family in Ohio has heard from her. 388 00:15:06,824 --> 00:15:08,158 What about her cellphone? 389 00:15:08,159 --> 00:15:09,951 It last pinged near their house, then went dead. 390 00:15:09,952 --> 00:15:12,162 We're gonna find her body in Griffith Park, aren't we? 391 00:15:12,163 --> 00:15:14,998 Bring her husband in. I want to talk to him. Okay. 392 00:15:14,999 --> 00:15:17,750 ♪ This is your gunpoint confession ♪ 393 00:15:22,548 --> 00:15:24,424 There's no excuses for a bad shot. 394 00:15:24,425 --> 00:15:26,092 Metro never misses. 395 00:15:30,347 --> 00:15:34,225 ♪ A serpent tongue, a jealous type ♪ 396 00:15:34,226 --> 00:15:36,436 Good call. Mikey's a lovely man. 397 00:15:36,437 --> 00:15:39,063 Although his ex-wife might disagree. 398 00:15:40,774 --> 00:15:44,444 ♪ Leeching hope from the ones you know ♪ 399 00:15:44,445 --> 00:15:48,364 ♪ I will not leave you whole ♪ 400 00:15:49,992 --> 00:15:51,744 Yeah, Bradford. Nice. 401 00:16:00,169 --> 00:16:02,712 Well, clearly you got the goods to be here. 402 00:16:02,713 --> 00:16:06,299 And now that you're one of us, you get the company ink. 403 00:16:06,300 --> 00:16:08,009 What are you talking about? What ink? 404 00:16:08,010 --> 00:16:10,720 It's the tattoo we all have, brother. 405 00:16:10,721 --> 00:16:12,180 It's how we show our loyalty. 406 00:16:12,181 --> 00:16:13,598 Oh, come on. We all know 407 00:16:13,599 --> 00:16:15,391 that as soon as a group of cops get the same tattoo, 408 00:16:15,392 --> 00:16:17,143 they're going to prison. 409 00:16:17,144 --> 00:16:18,895 What are you trying to say? 410 00:16:21,398 --> 00:16:23,233 Alright, let me see it. 411 00:16:30,074 --> 00:16:31,491 Lighten up, brother. Here. 412 00:16:31,492 --> 00:16:33,076 Here. 413 00:16:33,077 --> 00:16:34,118 Have a unicorn. 414 00:16:34,119 --> 00:16:35,620 Too kind. 415 00:16:35,621 --> 00:16:37,288 Too kind. Thank you. 416 00:16:39,750 --> 00:16:42,627 They're testing you, seeing how far you'll bend. 417 00:16:42,628 --> 00:16:43,836 Yeah, I saw the same kind of thing 418 00:16:43,837 --> 00:16:45,505 when I was in the military. 419 00:16:45,506 --> 00:16:48,258 Not about how many stripes on your sleeves with this crew. 420 00:16:48,259 --> 00:16:50,551 It's all good. Team building. 421 00:16:50,552 --> 00:16:54,305 If you're gonna lead this team, they need to know who you are. 422 00:16:54,306 --> 00:16:57,267 Show them the Tim Bradford that was tapped to join Metro 423 00:16:57,268 --> 00:16:58,894 in the first place. 424 00:17:01,272 --> 00:17:02,523 Thanks. 425 00:17:04,608 --> 00:17:07,443 Mr. Laetner, if your wife, Sonia, is in Ohio, 426 00:17:07,444 --> 00:17:10,571 do you have any idea why her car was parked in Hollywood 427 00:17:10,572 --> 00:17:13,616 with her phone and purse still inside? 428 00:17:13,617 --> 00:17:15,493 I don't know. 429 00:17:15,494 --> 00:17:17,328 See, in my line of work, 430 00:17:17,329 --> 00:17:20,164 when a woman takes a last-minute trip with no money, 431 00:17:20,165 --> 00:17:22,625 9 times out of 10, her husband's got something to do with it. 432 00:17:22,626 --> 00:17:23,751 So where's Sonia? 433 00:17:23,752 --> 00:17:25,586 I don't know. 434 00:17:25,587 --> 00:17:27,588 I swear. That's the truth. 435 00:17:27,589 --> 00:17:28,923 Look, you're right. 436 00:17:28,924 --> 00:17:31,134 I-I did lie to your officers earlier. 437 00:17:31,135 --> 00:17:33,970 But he said if I involved the police, he'd kill Sonia. 438 00:17:33,971 --> 00:17:37,724 Who said that? The man who took her. 439 00:17:37,725 --> 00:17:40,101 Look, Sonia never came home last night. 440 00:17:40,102 --> 00:17:42,604 I was about to call the police when my phone rang, 441 00:17:42,605 --> 00:17:44,731 and they said if I ever wanted to see her again, 442 00:17:44,732 --> 00:17:46,733 I'd have to pay him $250,000. 443 00:17:46,734 --> 00:17:47,775 I need the number. 444 00:17:47,776 --> 00:17:50,361 It said "blocked." 445 00:17:50,362 --> 00:17:52,989 Listen. I know I-I shouldn't have lied, 446 00:17:52,990 --> 00:17:55,033 but I'd really prefer to handle this myself. 447 00:17:55,034 --> 00:17:56,993 Unfortunately, that's no longer an option, Mr. Laetner. 448 00:17:56,994 --> 00:17:58,745 And you owe it to your wife 449 00:17:58,746 --> 00:18:00,997 to use every resource available to bring her home safely. 450 00:18:00,998 --> 00:18:02,638 What do you think I've been trying to do?! 451 00:18:06,754 --> 00:18:08,421 You're right. I-I'm... I'm sorry. 452 00:18:08,422 --> 00:18:11,674 It's alright. It's a stressful situation. 453 00:18:11,675 --> 00:18:14,385 Now, what can you tell me about the man's voice? 454 00:18:14,386 --> 00:18:15,678 To the left. 455 00:18:15,679 --> 00:18:17,889 To the left. To the right. 456 00:18:17,890 --> 00:18:19,307 To the left. Oh! Watch out! 457 00:18:19,308 --> 00:18:21,267 Mm. 458 00:18:21,268 --> 00:18:24,270 I thought you were gonna get first place. 459 00:18:24,271 --> 00:18:26,231 You don't want to play again? 460 00:18:29,276 --> 00:18:31,110 You know, I don't like to brag, 461 00:18:31,111 --> 00:18:34,239 but I'm, like, really good friends with the cops here. 462 00:18:36,492 --> 00:18:37,659 They're doing everything they can 463 00:18:37,660 --> 00:18:40,495 to make sure your mom comes home to you. 464 00:18:40,496 --> 00:18:43,748 And until she does, you can call me. 465 00:18:43,749 --> 00:18:45,583 Whenever you want. 466 00:18:45,584 --> 00:18:47,585 Even if it's just to talk. 467 00:18:47,586 --> 00:18:48,795 Got it? 468 00:18:50,964 --> 00:18:53,008 Cosmo, let's go. 469 00:18:58,472 --> 00:19:00,098 He did not look happy. 470 00:19:00,099 --> 00:19:01,766 He's not. What happened? 471 00:19:01,767 --> 00:19:03,267 Claims Sonia was kidnapped for a ransom 472 00:19:03,268 --> 00:19:04,852 but doesn't want the cops involved. 473 00:19:04,853 --> 00:19:07,188 Do we buy that? He's already lied to us once. 474 00:19:07,189 --> 00:19:09,440 I'm not taking anything at face value. 475 00:19:09,441 --> 00:19:11,109 You spend a lot of time at the house. 476 00:19:11,110 --> 00:19:12,276 Do you think he'd hurt her? 477 00:19:12,277 --> 00:19:14,487 No. He's... He's never been violent. 478 00:19:14,488 --> 00:19:17,365 I've heard them argue maybe like twice. 479 00:19:17,366 --> 00:19:19,118 Why? Do you think he killed her? 480 00:19:21,537 --> 00:19:23,705 I'm not ruling anything out. 481 00:19:23,706 --> 00:19:25,289 We need a team to search the house. 482 00:19:25,290 --> 00:19:26,874 Once they're done, I want units parked outside. 483 00:19:26,875 --> 00:19:28,251 If he leaves for any reason, 484 00:19:28,252 --> 00:19:29,961 I want him followed. You got it. 485 00:19:29,962 --> 00:19:32,046 I'm gonna get a warrant for his phone. For whatever reason, 486 00:19:32,047 --> 00:19:34,048 he cannot be allowed to make a money drop alone... 487 00:19:34,049 --> 00:19:36,051 If there even is a money drop. 488 00:19:37,010 --> 00:19:39,345 Alright. Come on. 489 00:19:49,398 --> 00:19:51,315 Detectives just got a partial plate 490 00:19:51,316 --> 00:19:53,359 from the surveillance footage near the ambulance shooting. 491 00:19:53,360 --> 00:19:56,904 Shooter left driving a 1992 red Sentra. 492 00:19:56,905 --> 00:19:58,281 What do you got here? 493 00:19:58,282 --> 00:20:00,283 New car fire. No obvious sign of arson, 494 00:20:00,284 --> 00:20:01,784 but that's for the investigators to decide. 495 00:20:01,785 --> 00:20:03,578 Let's call in an 11-85 496 00:20:03,579 --> 00:20:05,747 for impound to our location. Copy that. 497 00:20:05,748 --> 00:20:07,331 So any news on that shooting from this morning? 498 00:20:07,332 --> 00:20:08,958 It's got all my guys a little on edge. 499 00:20:08,959 --> 00:20:11,085 Yeah. We got a lot of good detectives working on that. 500 00:20:11,086 --> 00:20:12,545 We'll let you know as soon as we learn something. 501 00:20:12,546 --> 00:20:14,422 Appreciate it. Tow truck's 30 minutes out. 502 00:20:14,423 --> 00:20:15,673 Right. 503 00:20:15,674 --> 00:20:17,049 Get down. Get down. 504 00:20:19,219 --> 00:20:21,053 Pull him up. 505 00:20:21,054 --> 00:20:22,972 We got you. We got help coming. Call it in. 506 00:20:22,973 --> 00:20:24,682 Control, shots fired at our location. 507 00:20:24,683 --> 00:20:26,476 We have a firefighter down. He is conscious and breathing. 508 00:20:26,477 --> 00:20:28,186 Send an R. A. and backup. 509 00:20:32,274 --> 00:20:33,524 Control, also send an airship. 510 00:20:33,525 --> 00:20:36,737 Suspect fleeing location, red sedan, east on Olympic. 511 00:20:42,201 --> 00:20:45,286 We answer more than 1,000 calls a day. 512 00:20:45,287 --> 00:20:46,537 My people can't do their jobs 513 00:20:46,538 --> 00:20:47,538 with a bullseye on their backs. 514 00:20:47,539 --> 00:20:49,373 Effective immediately, the LAPD will dispatch units 515 00:20:49,374 --> 00:20:52,084 to accompany your firefighters on calls. 516 00:20:52,085 --> 00:20:54,504 We had cops at the burned-out car. Didn't help. 517 00:20:54,505 --> 00:20:56,631 You need to catch this guy now! 518 00:20:56,632 --> 00:20:59,050 Yeah. 519 00:21:00,511 --> 00:21:03,012 You wanted to see me, sir? 520 00:21:03,013 --> 00:21:05,223 Yes. Your mother called. 521 00:21:05,224 --> 00:21:07,642 Sir? As in me. 522 00:21:07,643 --> 00:21:10,770 As in asking why her son is dodging her calls. 523 00:21:10,771 --> 00:21:13,439 She even called Dispatch. 524 00:21:13,440 --> 00:21:15,525 I am so sorry. 525 00:21:15,526 --> 00:21:17,652 Save your apologies. 526 00:21:17,653 --> 00:21:20,238 I don't want to hear from your crazy mother again. 527 00:21:20,239 --> 00:21:22,031 I'll get... If you... I'll... 528 00:21:22,032 --> 00:21:23,324 Go. 529 00:21:28,789 --> 00:21:30,248 You okay? 530 00:21:30,249 --> 00:21:32,041 I'll be better once there's not some psycho 531 00:21:32,042 --> 00:21:33,668 gunning for every fire crew in the city. 532 00:21:33,669 --> 00:21:35,419 We'll find him. 533 00:21:35,420 --> 00:21:37,088 It's only a matter of time. 534 00:21:37,089 --> 00:21:39,173 Yeah. 535 00:21:39,174 --> 00:21:41,467 Mom? Well, it's from a different number. 536 00:21:41,468 --> 00:21:43,094 Hello. I'm Dr. Schnitzel. 537 00:21:43,095 --> 00:21:44,637 Your mother was just admitted, 538 00:21:44,638 --> 00:21:46,389 and we need to verify her insurance. 539 00:21:46,390 --> 00:21:47,932 Really? Dr. Schnitzel? 540 00:21:47,933 --> 00:21:49,976 You... You... You really think I'm gonna buy that? 541 00:21:49,977 --> 00:21:52,186 I don't... Look. You tell my mom 542 00:21:52,187 --> 00:21:53,813 it's not happening. 543 00:21:53,814 --> 00:21:55,398 Alright? A-And word of advice... 544 00:21:55,399 --> 00:21:57,984 Don't let her pull you into any of her schemes. 545 00:21:57,985 --> 00:21:59,819 What was that? Ah, vintage Mom. 546 00:21:59,820 --> 00:22:01,612 She's moved on to number 5 in her playbook... 547 00:22:01,613 --> 00:22:03,072 Pretend to be sick for sympathy, 548 00:22:03,073 --> 00:22:05,284 get me to give my credit card number to an accomplice. 549 00:22:07,661 --> 00:22:09,328 Cosmo would love this. 550 00:22:09,329 --> 00:22:11,747 I've never seen a kid who was such a health nut. 551 00:22:13,292 --> 00:22:16,294 You've been putting in a lot of hours at their house. 552 00:22:16,295 --> 00:22:17,628 Not that many. 553 00:22:17,629 --> 00:22:20,131 And you're working the night shift somewhere. 554 00:22:20,132 --> 00:22:23,342 This morning, you were not coming home from a party. 555 00:22:23,343 --> 00:22:26,012 Not dressed like that. You were coming home from a job. 556 00:22:26,013 --> 00:22:27,263 What's going on with you? 557 00:22:27,264 --> 00:22:28,472 You need money or something? 558 00:22:28,473 --> 00:22:30,683 ♪ I'd just play along ♪ 559 00:22:30,684 --> 00:22:33,269 I got to get that first month, last month, 560 00:22:33,270 --> 00:22:35,438 and security deposit. 561 00:22:35,439 --> 00:22:37,481 ♪ Now you're leaving ♪ 562 00:22:37,482 --> 00:22:40,234 It's not like I can stay here forever. 563 00:22:40,235 --> 00:22:42,445 Why would you say that? Of course you can. 564 00:22:42,446 --> 00:22:43,863 How's that gonna work? 565 00:22:43,864 --> 00:22:45,615 You, me, and Tim? 566 00:22:45,616 --> 00:22:48,826 And that's assuming you wouldn't want to get your own place. 567 00:22:48,827 --> 00:22:50,870 Either way, there's no room for me. 568 00:22:53,123 --> 00:22:55,374 Hey. Sorry I'm late. 569 00:22:55,375 --> 00:22:56,751 Ready for the movie? I found out 570 00:22:56,752 --> 00:22:58,712 that "Time After Time" is on a streaming platform. 571 00:23:00,088 --> 00:23:03,132 I think I'm gonna crash. 572 00:23:03,133 --> 00:23:05,801 Are you sure? David Warner is amazing in this. 573 00:23:05,802 --> 00:23:09,931 ♪ Before I started ♪ 574 00:23:09,932 --> 00:23:13,351 Well, I guess it's just us. 575 00:23:13,352 --> 00:23:15,395 Popcorn? Yeah, sure. 576 00:23:17,397 --> 00:23:19,231 Any chance your judge signed off on the warrant? 577 00:23:19,232 --> 00:23:22,068 Uh, short answer, no. "Insufficient probable cause." 578 00:23:22,069 --> 00:23:23,778 No judge wants to imply 579 00:23:23,779 --> 00:23:25,780 that a fellow member of the bench is guilty of malfeasance. 580 00:23:25,781 --> 00:23:27,531 Well, no warrant, no evidence. 581 00:23:27,532 --> 00:23:30,242 No way of proving your judge is bent. 582 00:23:30,243 --> 00:23:31,619 I'm having a hard time believing it myself. 583 00:23:31,620 --> 00:23:33,371 He's one of the most honorable people I know. 584 00:23:33,372 --> 00:23:35,289 Yeah, I guess no one is incorruptible. 585 00:23:37,709 --> 00:23:40,503 You know, his chambers are just a few doors down. 586 00:23:40,504 --> 00:23:42,213 What if I go talk to him? 587 00:23:42,214 --> 00:23:44,465 I've been where he is. Maybe he'll open up. 588 00:23:44,466 --> 00:23:46,802 I don't have any better ideas. 589 00:23:48,595 --> 00:23:50,763 I got to go. 590 00:23:50,764 --> 00:23:52,556 Wesley. 591 00:23:52,557 --> 00:23:53,724 You're working late. 592 00:23:53,725 --> 00:23:55,726 Yeah, you, too. Just chatting with Rivas? 593 00:23:55,727 --> 00:23:58,396 Reminiscing. You know, a lot's changed. 594 00:23:58,397 --> 00:24:00,940 We split up. You got all sanctimonious. 595 00:24:00,941 --> 00:24:02,149 You sold your soul to the devil. 596 00:24:03,694 --> 00:24:06,195 It's really that simple to you, isn't it? 597 00:24:06,196 --> 00:24:07,279 Good and evil. 598 00:24:07,280 --> 00:24:09,407 In this case, yeah. 599 00:24:09,408 --> 00:24:10,825 It is. 600 00:24:10,826 --> 00:24:13,953 See you in court. Hmm. 601 00:24:24,172 --> 00:24:26,590 Oh, Mr. Evers. 602 00:24:26,591 --> 00:24:28,259 I'm afraid I was just leaving. 603 00:24:28,260 --> 00:24:29,760 I'll be brief. 604 00:24:29,761 --> 00:24:31,762 I know you're throwing cases. 605 00:24:31,763 --> 00:24:33,973 I beg your pardon? 606 00:24:33,974 --> 00:24:36,142 I don't have any evidence. 607 00:24:36,143 --> 00:24:38,227 Monica's too smart for that. 608 00:24:38,228 --> 00:24:40,105 Elijah Stone is too smart for that. 609 00:24:42,899 --> 00:24:44,984 You didn't know, did you? 610 00:24:44,985 --> 00:24:46,819 He is her biggest client. 611 00:24:46,820 --> 00:24:48,821 Every time she asks you to rule in her favor, 612 00:24:48,822 --> 00:24:50,322 it's for one of his guys. 613 00:24:50,323 --> 00:24:52,700 You're helping rebuild his empire. 614 00:24:52,701 --> 00:24:55,077 I'm helping? The whole reason he's back on the streets 615 00:24:55,078 --> 00:24:56,996 is because of you! I know! 616 00:24:56,997 --> 00:24:58,914 I am well aware of my part in all this. 617 00:24:58,915 --> 00:25:00,958 Which is why I know that you haven't slept in months, 618 00:25:00,959 --> 00:25:02,293 you can't concentrate, 619 00:25:02,294 --> 00:25:03,753 and sometimes your heart races so fast, 620 00:25:03,754 --> 00:25:05,171 you think you're having a heart attack. 621 00:25:05,172 --> 00:25:07,923 A life lived in the service of justice. 622 00:25:07,924 --> 00:25:09,842 I always wanted that to be my legacy. 623 00:25:09,843 --> 00:25:12,470 It still can be. 624 00:25:12,471 --> 00:25:14,180 Help me put Elijah where he belongs. 625 00:25:14,181 --> 00:25:16,599 He goes after anyone who crosses him. 626 00:25:16,600 --> 00:25:18,894 I'm sure you could cut a deal for witness protection. 627 00:25:20,729 --> 00:25:23,731 And I'm sure I have no idea what you're talking about. 628 00:25:23,732 --> 00:25:25,358 Please leave. 629 00:25:27,527 --> 00:25:30,029 You know how to reach me if you change your mind. 630 00:25:47,130 --> 00:25:49,715 Hey. Any updates on Cosmo's mom? 631 00:25:49,716 --> 00:25:52,134 Uh, no. We had units parked outside all night. 632 00:25:52,135 --> 00:25:53,302 There was no movement. 633 00:25:53,303 --> 00:25:55,513 But, you know, they have his phones tapped, 634 00:25:55,514 --> 00:25:57,473 so if the kidnappers call, we'll know. 635 00:25:57,474 --> 00:25:59,892 Do you think she's still alive? 636 00:25:59,893 --> 00:26:02,394 Listen. If it's about money, 637 00:26:02,395 --> 00:26:04,271 they have every incentive to keep her alive 638 00:26:04,272 --> 00:26:05,190 until they get what they want. 639 00:26:09,486 --> 00:26:11,654 Cosmo? Cosmo: Dad says I'm not going to school, 640 00:26:11,655 --> 00:26:13,405 and he won't come out of his office. 641 00:26:13,406 --> 00:26:14,782 Can you come over? 642 00:26:14,783 --> 00:26:16,784 I'll be right there. 643 00:26:16,785 --> 00:26:18,828 Hey. I don't think that's a good idea. 644 00:26:18,829 --> 00:26:21,997 I have to. 645 00:26:21,998 --> 00:26:25,127 Tamara? Um, I'll be parked outside, okay? 646 00:26:27,838 --> 00:26:29,296 You got here early. 647 00:26:29,297 --> 00:26:32,133 I did. I had a thought this morning. 648 00:26:32,134 --> 00:26:35,261 Our shooter is specifically targeting firefighters. 649 00:26:35,262 --> 00:26:36,512 You don't just get up one morning 650 00:26:36,513 --> 00:26:39,390 and decide to start shooting at LAFD. 651 00:26:39,391 --> 00:26:41,142 This is what it escalated to. 652 00:26:41,143 --> 00:26:42,726 Okay, so you thought it may have started somewhere. 653 00:26:42,727 --> 00:26:44,395 Exactly. So I started looking into 654 00:26:44,396 --> 00:26:46,272 any case that involves the fire department... 655 00:26:46,273 --> 00:26:48,023 Complaints, lawsuits, patrol calls... 656 00:26:48,024 --> 00:26:49,150 Anything and everything. 657 00:26:49,151 --> 00:26:50,359 I can help. 658 00:26:50,360 --> 00:26:51,735 No need. 659 00:26:51,736 --> 00:26:53,571 I got him. 660 00:26:53,572 --> 00:26:56,365 His name is Anthony Pickett. He's a firefighter... 661 00:26:56,366 --> 00:26:58,450 Ex-firefighter, to be specific. 662 00:26:58,451 --> 00:26:59,994 Got cut and didn't take it well? 663 00:26:59,995 --> 00:27:01,287 Yeah, he made it through the academy 664 00:27:01,288 --> 00:27:02,746 but washed out during probation. 665 00:27:02,747 --> 00:27:05,291 Other firefighters found him to be difficult and aggressive. 666 00:27:05,292 --> 00:27:08,502 He actually picked a fight with an old-timer who later found 667 00:27:08,503 --> 00:27:10,796 the hose had been cut on his breathing apparatus. 668 00:27:10,797 --> 00:27:13,299 Mm. Short fuse. 669 00:27:13,300 --> 00:27:15,676 Few days after that, he showed up at the station that cut him 670 00:27:15,677 --> 00:27:17,761 looking to get his job back. 671 00:27:17,762 --> 00:27:21,098 Unit was called out, but he seemed to accept his fate. 672 00:27:21,099 --> 00:27:22,683 But apparently, he couldn't let it go. 673 00:27:22,684 --> 00:27:24,059 Okay, how do we know it's him? 674 00:27:24,060 --> 00:27:25,519 Cross-referenced his registered vehicle 675 00:27:25,520 --> 00:27:27,688 with our description and partial plate. 676 00:27:27,689 --> 00:27:29,231 It's a match. I already put out a BOLO. 677 00:27:29,232 --> 00:27:30,900 I'll send units to sit on the house. 678 00:27:30,901 --> 00:27:32,276 Maybe we'll get lucky. 679 00:27:32,277 --> 00:27:34,570 Good work. 680 00:27:34,571 --> 00:27:36,280 Thank you. I know I volunteered us 681 00:27:36,281 --> 00:27:38,240 for the most boring detail ever. 682 00:27:38,241 --> 00:27:39,742 Of course. You're worried about Tamara. 683 00:27:39,743 --> 00:27:40,910 I get it. Yeah. 684 00:27:40,911 --> 00:27:42,453 Plus, it gives me time to apartment-hunt. 685 00:27:42,454 --> 00:27:43,829 Mm. 686 00:27:43,830 --> 00:27:45,497 It's hard to find a place with a pool. 687 00:27:47,167 --> 00:27:48,542 Yeah. I mean, you might need 688 00:27:48,543 --> 00:27:50,419 to be a little flexible with that one. 689 00:27:50,420 --> 00:27:53,422 Well, I used your "rent should be 30% of your salary" rule... 690 00:27:53,423 --> 00:27:55,758 Oh. and... and there's like nothing in my price range. 691 00:27:55,759 --> 00:27:57,217 Well... 692 00:27:57,218 --> 00:27:59,094 hold on. That place is cute. 693 00:27:59,095 --> 00:28:01,055 Yeah. This place is trash. 694 00:28:01,056 --> 00:28:03,266 Uh, that place looks like my apartment. 695 00:28:14,569 --> 00:28:16,946 I'm gonna go check on your dad. 696 00:28:19,032 --> 00:28:20,824 No. You listen to me. 697 00:28:20,825 --> 00:28:23,786 If you do anything to hurt her, I swear... 698 00:28:23,787 --> 00:28:25,454 That's not possible. 699 00:28:25,455 --> 00:28:28,332 You're not giving me enough time. I need more time. 700 00:28:28,333 --> 00:28:30,709 I can't! 701 00:28:30,710 --> 00:28:33,837 No. She's got nothing to do with this. 702 00:28:33,838 --> 00:28:35,089 And how do I know that? 703 00:28:35,090 --> 00:28:37,174 Please... 704 00:28:37,175 --> 00:28:38,926 let me talk to her. Put her on. 705 00:28:41,012 --> 00:28:42,763 Hey. I think Deon's on the phone 706 00:28:42,764 --> 00:28:44,098 with the kidnappers now. I don't have your money! 707 00:28:44,099 --> 00:28:45,349 I can hear him shouting. 708 00:28:45,350 --> 00:28:47,267 What's he saying? I can't make it out. 709 00:28:47,268 --> 00:28:48,560 He's emotional. 710 00:28:48,561 --> 00:28:49,979 I'm sorry. Please put her on. 711 00:28:49,980 --> 00:28:51,313 It has to be them. Please. 712 00:28:51,314 --> 00:28:53,023 Tamara, the detectives are listening 713 00:28:53,024 --> 00:28:55,275 to all of his known phones, okay? He's under surveillance. 714 00:28:55,276 --> 00:28:57,569 Just let the investigators do their job. 715 00:28:57,570 --> 00:28:59,947 All you got to do is make sure that kid is safe. That's it. 716 00:28:59,948 --> 00:29:01,782 His known phones. 717 00:29:01,783 --> 00:29:02,783 What if he's on a burner? 718 00:29:02,784 --> 00:29:04,284 Tamara... 719 00:29:04,285 --> 00:29:06,829 No. She's got nothing to do with this! 720 00:29:06,830 --> 00:29:09,707 How do I know that? Huh? 721 00:29:09,708 --> 00:29:13,210 Please... let me talk to her. Put her on. 722 00:29:13,211 --> 00:29:15,588 He's saying, "Let me talk to her. Put her on." 723 00:29:18,425 --> 00:29:20,634 "I don't have your money. I spent it." 724 00:29:20,635 --> 00:29:24,346 think you'd miss it. "I didn't think you'd miss it." 725 00:29:24,347 --> 00:29:25,889 I'm sorry. "I'm sorry." 726 00:29:25,890 --> 00:29:26,850 Please. Don't hurt her. 727 00:29:26,851 --> 00:29:29,393 "Please don't hurt her." 728 00:29:29,394 --> 00:29:33,147 Uh, Tamara, don't let him know that you heard him, okay? 729 00:29:33,148 --> 00:29:36,191 Just get as far away as you can. We're heading in right now. 730 00:29:36,192 --> 00:29:38,819 That bastard. This happened because of him. 731 00:29:41,406 --> 00:29:43,532 He hung up. I got to go. 732 00:29:46,578 --> 00:29:48,829 What are you doing? Listening in? 733 00:29:48,830 --> 00:29:50,789 Yeah. I heard everything. 734 00:29:50,790 --> 00:29:52,082 You did this for money? 735 00:29:52,083 --> 00:29:53,167 You don't understand. 736 00:29:53,168 --> 00:29:55,669 You're right. I don't understand. 737 00:29:55,670 --> 00:29:57,588 Police are on their way. 738 00:29:57,589 --> 00:29:59,798 Let them help you. No. These guys will kill her! 739 00:30:00,800 --> 00:30:01,800 Police! 740 00:30:03,094 --> 00:30:04,721 Mr. Laetner, you need to come with us. 741 00:30:10,351 --> 00:30:12,853 Time to come clean. Which one of your clients did you steal from? 742 00:30:12,854 --> 00:30:14,313 Are you sure Cosmo's okay? 743 00:30:14,314 --> 00:30:15,898 Tamara is with him. He's fine. 744 00:30:15,899 --> 00:30:17,066 You need to focus. 745 00:30:17,067 --> 00:30:18,442 We know you were skimming money, 746 00:30:18,443 --> 00:30:20,152 and we know someone took your wife in retaliation. 747 00:30:20,153 --> 00:30:21,987 Who was it? 748 00:30:21,988 --> 00:30:23,739 Reed Butler. 749 00:30:23,740 --> 00:30:25,699 That wasn't very smart. He's killed for a lot less. 750 00:30:25,700 --> 00:30:28,077 I know. But I figured he's a criminal. 751 00:30:28,078 --> 00:30:30,162 I'm stealing back the money he stole. 752 00:30:30,163 --> 00:30:31,747 It's justice, kind of. 753 00:30:31,748 --> 00:30:33,248 How noble of you. 754 00:30:33,249 --> 00:30:35,876 Look, I know I'm not innocent in all this, 755 00:30:35,877 --> 00:30:37,836 but my wife is. 756 00:30:37,837 --> 00:30:39,505 Please help. 757 00:30:39,506 --> 00:30:41,256 I need you to call the people who have your wife 758 00:30:41,257 --> 00:30:42,341 and tell them you've got the money. 759 00:30:42,342 --> 00:30:43,801 Set up a place for the exchange. 760 00:30:43,802 --> 00:30:45,969 He knows I don't have the money. He'll know I'm lying. 761 00:30:45,970 --> 00:30:47,346 Tell them a family member came through, 762 00:30:47,347 --> 00:30:48,722 wired it to you this morning. 763 00:30:48,723 --> 00:30:51,266 Okay. A-And then? 764 00:30:51,267 --> 00:30:52,601 Then you're gonna write down a confession 765 00:30:52,602 --> 00:30:55,105 detailing how you embezzled money from a client. 766 00:30:57,273 --> 00:30:58,774 I'm going to jail, aren't I? 767 00:30:58,775 --> 00:31:02,069 Probably. 768 00:31:02,070 --> 00:31:03,779 I'm such an idiot. 769 00:31:03,780 --> 00:31:05,989 No argument from this side of the table. 770 00:31:05,990 --> 00:31:07,741 Rivas texted early this morning. 771 00:31:07,742 --> 00:31:09,368 Was it a full admission of guilt? 772 00:31:09,369 --> 00:31:11,286 "Can we talk?" He's been careful not to admit anything, 773 00:31:11,287 --> 00:31:12,579 but I can tell he wants to. 774 00:31:15,750 --> 00:31:16,960 Judge Rivas? 775 00:31:28,763 --> 00:31:31,431 He's cold. 776 00:31:31,432 --> 00:31:33,851 It looks like there's no injury, no blood. 777 00:31:33,852 --> 00:31:35,352 It looks like maybe a heart attack. 778 00:31:35,353 --> 00:31:36,854 Elijah did this. 779 00:31:36,855 --> 00:31:38,814 We don't know that for sure. At his age... 780 00:31:38,815 --> 00:31:40,149 But Monica saw me last night. 781 00:31:40,150 --> 00:31:43,986 She knew I could get through to him. 782 00:31:43,987 --> 00:31:47,698 Elijah had him killed to protect her. 783 00:31:50,702 --> 00:31:54,121 ♪ No definition ♪ 784 00:31:57,584 --> 00:32:01,044 ♪ Not empathy ♪ 785 00:32:01,045 --> 00:32:02,921 Alright, everyone switch to channel 9. 786 00:32:02,922 --> 00:32:04,715 Listen up. We have a confirmed hostage situation 787 00:32:04,716 --> 00:32:07,176 at that compound across the street. 788 00:32:07,177 --> 00:32:09,553 Hostage is Sonia Laetner. White female, dark hair. 789 00:32:09,554 --> 00:32:11,305 Last seen with an orange sweater and black pants. 790 00:32:11,306 --> 00:32:12,764 We've identified five suspects on site, 791 00:32:12,765 --> 00:32:14,683 but there could be more. 792 00:32:14,684 --> 00:32:16,226 We don't know which building our hostage is being held in, 793 00:32:16,227 --> 00:32:17,436 so we need to clear everything. 794 00:32:17,437 --> 00:32:19,229 Detective Lopez will be our spotter. 795 00:32:19,230 --> 00:32:20,480 She'll provide overwatch. 796 00:32:20,481 --> 00:32:22,608 Why not let Metro provide overwatch? 797 00:32:22,609 --> 00:32:24,484 Because we need all our boots on the ground. 798 00:32:24,485 --> 00:32:28,155 And there's no one I'd rather have on my six than La Adelita. 799 00:32:28,156 --> 00:32:29,364 Oh. 800 00:32:29,365 --> 00:32:32,451 I'm sorry, ma'am. I-I had no idea. 801 00:32:32,452 --> 00:32:34,077 You're a legend at the range. 802 00:32:34,078 --> 00:32:35,954 No worries. Go get her back. 803 00:32:35,955 --> 00:32:37,789 You heard her. Let's move. 804 00:32:37,790 --> 00:32:39,416 No mistakes. 805 00:33:16,496 --> 00:33:18,622 In position. Are we clear? 806 00:33:24,295 --> 00:33:26,505 Main concourse is clear. Green and go. 807 00:33:46,442 --> 00:33:48,735 ♪ Money in the mattress, pull up stunt ♪ 808 00:33:48,736 --> 00:33:50,862 ♪ Running to the money like my last name Gump ♪ 809 00:33:50,863 --> 00:33:53,699 ♪ Got a briefcase in the trunk, hell nah I ain't no punk ♪ 810 00:33:53,700 --> 00:33:55,242 ♪ I do what I want not what you say ♪ 811 00:34:15,596 --> 00:34:16,972 Cover me. 812 00:34:25,940 --> 00:34:27,524 Police! Drop the weapon! 813 00:34:27,525 --> 00:34:28,984 Step away from the weapon. Put your hands up. 814 00:34:28,985 --> 00:34:31,153 Hand up. Turn around. 815 00:34:31,154 --> 00:34:32,529 Put your hands on your head. 816 00:34:35,825 --> 00:34:36,950 Hands behind your back. 817 00:34:36,951 --> 00:34:38,535 B Team, two in custody. 818 00:34:54,969 --> 00:34:57,804 Adam Team, I need trailers for one in custody. Ramp room. 819 00:34:57,805 --> 00:34:59,265 Moving forward on our sweep. 820 00:35:01,309 --> 00:35:02,851 ♪ It's how I envisioned it ♪ 821 00:35:02,852 --> 00:35:04,853 ♪ I make it rain and she go ham ♪ 822 00:35:04,854 --> 00:35:06,688 ♪ Girl pop it for the gram make me wanna ♪ 823 00:35:07,857 --> 00:35:09,858 Freeze! Police! 824 00:35:09,859 --> 00:35:11,985 Get on the ground! Don't move! Don't move! 825 00:35:11,986 --> 00:35:14,905 The ground! Now! 826 00:35:14,906 --> 00:35:16,615 C Team, two in custody. 827 00:35:29,087 --> 00:35:32,798 Shut up already! 828 00:35:32,799 --> 00:35:34,549 I said shut up! 829 00:35:38,388 --> 00:35:40,347 Kill the power when I give the signal. 830 00:35:48,189 --> 00:35:49,898 It is what it is. 831 00:35:49,899 --> 00:35:51,817 Crying about it ain't gonna do no good. 832 00:36:03,454 --> 00:36:06,581 Come on. Just take one step. 833 00:36:08,292 --> 00:36:10,877 Something's wrong. Time's up. 834 00:36:21,347 --> 00:36:22,889 It's okay. 835 00:36:25,059 --> 00:36:26,268 Adam Team, one in custody. 836 00:36:26,269 --> 00:36:29,146 Hostage is safe. We are Code 4. 837 00:36:29,147 --> 00:36:30,480 It's okay. 838 00:36:30,481 --> 00:36:31,941 It's okay. You're safe now. 839 00:36:39,323 --> 00:36:41,491 7-Adam-15, eyes on suspect. 840 00:37:05,767 --> 00:37:08,643 Police! 841 00:37:08,644 --> 00:37:09,728 Don't. 842 00:37:09,729 --> 00:37:10,979 You move an inch towards that trunk, 843 00:37:10,980 --> 00:37:13,148 I'll be forced to shoot you. 844 00:37:13,149 --> 00:37:14,816 Hands in the air. 845 00:37:14,817 --> 00:37:16,443 Now! 846 00:37:16,444 --> 00:37:18,361 Okay. 847 00:37:18,362 --> 00:37:20,614 Step back towards my voice. 848 00:37:20,615 --> 00:37:22,908 Again. Again. 849 00:37:22,909 --> 00:37:24,785 On your knees. 850 00:37:31,834 --> 00:37:33,627 Suspect in custody. We're Code 4. 851 00:37:33,628 --> 00:37:35,504 Better bring in the bomb squad. 852 00:37:35,505 --> 00:37:37,839 Someone brought a grenade to the party. 853 00:37:47,767 --> 00:37:50,227 You're welcome! For what? 854 00:37:50,228 --> 00:37:53,146 Well, I created an Excel spreadsheet for your expenses. 855 00:37:53,147 --> 00:37:55,190 I used something similar when I first started on the job. 856 00:37:55,191 --> 00:37:56,775 It is super helpful. 857 00:37:56,776 --> 00:37:59,402 And I-I can send you the app, as well. Mm-hmm. 858 00:37:59,403 --> 00:38:01,696 And trust me. You're gonna feel so gratified 859 00:38:01,697 --> 00:38:03,281 when you hit your target at the end of the month, 860 00:38:03,282 --> 00:38:05,659 and you'll see that those, um... Those juices 861 00:38:05,660 --> 00:38:07,661 aren't on the daily budget. Sorry. 862 00:38:07,662 --> 00:38:10,247 Mm. Appreciate that, but... 863 00:38:10,248 --> 00:38:11,873 I talked to my mom last night, 864 00:38:11,874 --> 00:38:14,167 and she's backing down on the whole action-figure thing, 865 00:38:14,168 --> 00:38:15,210 so it's all good. 866 00:38:15,211 --> 00:38:18,463 Oh. So you're taking her money again. 867 00:38:18,464 --> 00:38:20,507 Yeah, I-I just can't live in poverty. 868 00:38:20,508 --> 00:38:22,092 Uh... 869 00:38:22,093 --> 00:38:24,469 It's not poverty. 870 00:38:24,470 --> 00:38:25,929 Aaron! 871 00:38:27,682 --> 00:38:30,642 Hey, Bradford. 872 00:38:30,643 --> 00:38:33,436 Good job out there today. Thanks. 873 00:38:33,437 --> 00:38:35,272 They're a good bunch once you get to know them. 874 00:38:35,273 --> 00:38:37,732 Yeah. I'll take your word for it. 875 00:38:37,733 --> 00:38:41,528 Nothing against Patrol, but... Metro is a different beast. 876 00:38:41,529 --> 00:38:44,531 We get called in situations that are already at a boiling point. 877 00:38:44,532 --> 00:38:47,868 That kind of stress creates a special bond. 878 00:38:47,869 --> 00:38:49,286 And I'm on the outside of that. 879 00:38:49,287 --> 00:38:52,789 And every single one of them was, too, at some point. 880 00:38:52,790 --> 00:38:55,083 Give it a little time. 881 00:38:55,084 --> 00:38:56,877 Okay. 882 00:38:56,878 --> 00:38:58,712 You want to grab a beer with us? 883 00:38:58,713 --> 00:39:00,338 Do I have a choice? 884 00:39:00,339 --> 00:39:02,674 It's tradition. New guy buys a round. 885 00:39:03,635 --> 00:39:05,176 Come on. 886 00:39:08,306 --> 00:39:10,473 Yes, I'm happy to send over my references. 887 00:39:10,474 --> 00:39:13,518 And I can start whenever you need me. 888 00:39:13,519 --> 00:39:15,729 Thanks. 889 00:39:15,730 --> 00:39:18,356 Hey. You looking for another job? 890 00:39:18,357 --> 00:39:20,984 Uh, Cosmo's parents are definitely getting a divorce. 891 00:39:20,985 --> 00:39:22,736 Sonia wants to keep me on, but she's not sure 892 00:39:22,737 --> 00:39:26,156 if she can afford it with all the legal fees, so... 893 00:39:26,157 --> 00:39:29,826 You're not still worried about having to move out, are you? 894 00:39:29,827 --> 00:39:31,870 I just don't want to be a burden. 895 00:39:31,871 --> 00:39:32,954 You're not. 896 00:39:32,955 --> 00:39:35,415 Tamara, look. 897 00:39:35,416 --> 00:39:37,542 I get it. Your whole life, you've been displaced 898 00:39:37,543 --> 00:39:40,128 from one home to another, but that's over now. 899 00:39:40,129 --> 00:39:42,172 Girl, we're family. 900 00:39:42,173 --> 00:39:44,007 You couldn't get rid of me if you tried. 901 00:39:44,008 --> 00:39:45,050 ♪ To think too much ♪ 902 00:39:45,051 --> 00:39:46,760 Thanks. 903 00:39:46,761 --> 00:39:48,553 But I will get my own place eventually. 904 00:39:48,554 --> 00:39:50,680 Mm-hmm. I don't plan to be the weirdo roommate 905 00:39:50,681 --> 00:39:52,307 when you and Tim start having babies. 906 00:39:52,308 --> 00:39:54,476 That's a long way off. 907 00:39:54,477 --> 00:39:55,894 But I don't know. Maybe it could work out. 908 00:39:55,895 --> 00:39:57,604 I heard you're a really good babysitter. 909 00:39:57,605 --> 00:39:59,814 You can't afford my rate. 910 00:39:59,815 --> 00:40:00,650 It's like that? 911 00:40:00,651 --> 00:40:02,400 It is. 912 00:40:02,401 --> 00:40:05,528 Okay. And you're really gonna leave all your artwork behind? 913 00:40:06,822 --> 00:40:08,990 Wesley. Keep bothering me and my associates, 914 00:40:08,991 --> 00:40:10,158 I'll happily alert the press. 915 00:40:10,159 --> 00:40:11,534 Judge Rivas is dead. 916 00:40:11,535 --> 00:40:13,078 Yes, I heard. 917 00:40:13,079 --> 00:40:14,329 What happened? 918 00:40:14,330 --> 00:40:16,039 Heart attack. 919 00:40:16,040 --> 00:40:19,918 But we both know that's a lie. Elijah had him killed for you. 920 00:40:19,919 --> 00:40:21,503 That's ridiculous. 921 00:40:21,504 --> 00:40:23,755 He believed in you when you were starting out. 922 00:40:23,756 --> 00:40:26,633 And for good reason. I am an excellent lawyer... 923 00:40:26,634 --> 00:40:29,094 And profoundly litigious, so watch the accusations. 924 00:40:29,095 --> 00:40:31,137 I did warn you. 925 00:40:31,138 --> 00:40:33,682 This is the price of working for Elijah. 926 00:40:33,683 --> 00:40:35,308 Well, if you're done mansplaining, 927 00:40:35,309 --> 00:40:36,893 I've got some actual work to do. 928 00:40:36,894 --> 00:40:38,436 ♪ Comparison's a thief ♪ 929 00:40:38,437 --> 00:40:40,563 I guess Elijah finally found his perfect lawyer, 930 00:40:40,564 --> 00:40:42,983 one with as little morality as him. 931 00:40:42,984 --> 00:40:44,609 What I can't decide 932 00:40:44,610 --> 00:40:46,736 is if the woman that I fell in love with in law school, 933 00:40:46,737 --> 00:40:49,364 who was kind and loving, 934 00:40:49,365 --> 00:40:52,367 is just gone or if she never really existed. 935 00:40:54,036 --> 00:40:57,163 Were you always just a sociopath putting on an act? 936 00:41:00,960 --> 00:41:02,711 He'll kill you, too, you know. 937 00:41:02,712 --> 00:41:04,254 Eventually. 938 00:41:04,255 --> 00:41:06,214 ♪ Better days are coming fast ♪ 939 00:41:06,215 --> 00:41:08,425 Another text. 940 00:41:08,426 --> 00:41:10,844 You are a hero to firefighters everywhere. 941 00:41:10,845 --> 00:41:12,429 So they admit 942 00:41:12,430 --> 00:41:15,306 that police officers aren't entirely useless. 943 00:41:15,307 --> 00:41:18,018 Today. Tomorrow, the rivalry resumes. 944 00:41:18,019 --> 00:41:19,185 I'll take it. 945 00:41:22,898 --> 00:41:23,858 Is that your mom again? 946 00:41:23,859 --> 00:41:25,692 Foxburg Memorial Hospital. 947 00:41:25,693 --> 00:41:27,235 Hello? 948 00:41:27,236 --> 00:41:29,029 Yes, this is he. 949 00:41:31,282 --> 00:41:33,158 I don't understand. 950 00:41:36,620 --> 00:41:38,413 Oh. 951 00:41:38,414 --> 00:41:39,999 Alright, thank you. 952 00:41:41,500 --> 00:41:43,835 What? 953 00:41:45,421 --> 00:41:47,589 My mom died. 954 00:41:56,015 --> 00:41:59,017 - - Captions by VITAC... 69159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.