Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,834 --> 00:01:26,085
Are you up?
2
00:01:37,305 --> 00:01:38,473
Excuse me.
3
00:01:44,896 --> 00:01:46,231
Thank you.
4
00:01:48,691 --> 00:01:49,901
For drawing
5
00:01:50,652 --> 00:01:52,821
such a nice picture of me at the festival.
6
00:01:54,572 --> 00:01:56,199
I'm on scholarship,
7
00:01:56,491 --> 00:01:58,076
and I'm a junior in the economics major.
8
00:01:58,159 --> 00:02:00,495
My name is Kwon Do-hun
and I just returned to school.
9
00:02:01,246 --> 00:02:02,789
I'm back from my military service.
10
00:02:07,627 --> 00:02:08,670
I am...
11
00:02:11,381 --> 00:02:13,007
-I am...
-I know.
12
00:02:13,216 --> 00:02:15,218
You looked so pretty at first sight.
13
00:02:15,718 --> 00:02:17,846
You're Lee Soo-jin,
a junior Visual Design major.
14
00:02:17,929 --> 00:02:20,557
You live three bus stops away from school,
15
00:02:21,224 --> 00:02:22,600
originally from Gangneung,
16
00:02:22,725 --> 00:02:25,520
and I heard you wanted
to major in painting.
17
00:03:04,350 --> 00:03:05,768
Eat up.
18
00:03:06,311 --> 00:03:07,520
It's good.
19
00:03:08,646 --> 00:03:09,814
Thank you.
20
00:03:11,482 --> 00:03:13,526
Well, Do-hun.
21
00:03:25,204 --> 00:03:26,164
It's nothing.
22
00:03:26,247 --> 00:03:29,334
Take your time. Eat as much as you want.
23
00:03:44,182 --> 00:03:50,313
OFFICE
24
00:03:51,940 --> 00:03:52,941
Hey, Soo-jin.
25
00:03:53,024 --> 00:03:54,192
Are you all packed up?
26
00:03:54,317 --> 00:03:55,485
Yes, I'm heading out now.
27
00:03:55,568 --> 00:03:57,320
I'll pick Mom up
after I take care of a few things
28
00:03:57,528 --> 00:03:59,405
Don't bring Mom. Just come by yourself.
29
00:03:59,614 --> 00:04:00,615
Don't bring Ah-ram either.
30
00:04:00,698 --> 00:04:02,742
Why not? Is something wrong?
31
00:04:02,825 --> 00:04:03,826
Just make up an excuse.
32
00:04:03,910 --> 00:04:05,912
And don't say anything to Mom.
33
00:04:27,433 --> 00:04:28,518
What's going on, Soo-jin?
34
00:04:28,893 --> 00:04:30,395
Is Do-hun's condition really improving?
35
00:04:31,521 --> 00:04:33,022
I think Do-hun's memories
36
00:04:33,773 --> 00:04:36,734
have stopped at
when we used to go to college together.
37
00:04:38,569 --> 00:04:41,406
That's probably why
he doesn't even recognize Ah-ram.
38
00:04:41,489 --> 00:04:42,532
What?
39
00:04:43,783 --> 00:04:45,201
Then shouldn't we tell Mom?
40
00:04:45,326 --> 00:04:46,786
No, don't tell her.
41
00:04:46,869 --> 00:04:48,621
And don't show it to Do-hun either.
42
00:04:49,080 --> 00:04:51,624
Just go along with it.
43
00:04:52,625 --> 00:04:53,668
Okay, I will.
44
00:05:01,592 --> 00:05:02,593
Do-hun.
45
00:05:03,428 --> 00:05:04,554
Soo-jin.
46
00:05:07,348 --> 00:05:09,017
I told you about him earlier, right?
47
00:05:09,475 --> 00:05:12,937
This man here will look after you
48
00:05:13,021 --> 00:05:15,523
when I'm not around.
49
00:05:15,606 --> 00:05:17,066
His name is Lee Soo-cheol.
50
00:05:18,067 --> 00:05:20,528
Hello, I'm Lee Soo-cheol.
51
00:05:20,611 --> 00:05:22,572
-Oh, hello.
-Hello.
52
00:05:26,326 --> 00:05:28,786
I have to step out for a while.
53
00:05:28,870 --> 00:05:29,912
Do you have to go somewhere?
54
00:05:32,081 --> 00:05:34,417
I have to go to class.
I'll see you after class.
55
00:05:34,917 --> 00:05:36,419
-I have to go to class too.
-No.
56
00:05:36,836 --> 00:05:39,464
You don't have to go to class
57
00:05:39,797 --> 00:05:41,215
because you got such high grades.
58
00:05:41,382 --> 00:05:43,176
However, my grades are so low
59
00:05:43,342 --> 00:05:46,387
that I have to retake the exam
and take the class again as well.
60
00:05:47,055 --> 00:05:48,347
Don't worry. I'll be back soon.
61
00:05:48,431 --> 00:05:49,807
Don't worry.
62
00:05:50,349 --> 00:05:52,226
I'll find the answer sheet for you.
63
00:05:58,566 --> 00:06:01,360
That time when Gyeong-seok and I
went to buy waffles,
64
00:06:01,819 --> 00:06:04,864
he kept pushing me onto the sidewalk
even though there were no cars.
65
00:06:04,989 --> 00:06:07,408
You know what I mean, right?
That awkward feeling.
66
00:06:08,659 --> 00:06:11,621
-I'm late because of the meeting.
-Oh, you're here.
67
00:06:11,704 --> 00:06:12,914
-Good morning.
-Hello.
68
00:06:12,997 --> 00:06:14,082
Hello.
69
00:06:17,877 --> 00:06:19,003
What was that?
70
00:06:19,253 --> 00:06:21,297
What's with him today?
71
00:06:22,423 --> 00:06:24,509
He seems to be mad at you about something.
72
00:06:25,343 --> 00:06:26,844
Why would he be mad at me?
73
00:06:26,928 --> 00:06:28,304
Then what could it be?
74
00:06:28,387 --> 00:06:31,432
He was especially happy
to see you these days.
75
00:06:31,933 --> 00:06:33,184
What's with him all of a sudden?
76
00:06:33,309 --> 00:06:35,311
What do you mean?
Seeing me doesn't make him happy.
77
00:06:35,478 --> 00:06:39,482
Even when he is grumpy,
he smiles as soon as he sees you.
78
00:06:40,316 --> 00:06:43,486
I thought the two of you
were seeing each other again.
79
00:06:43,569 --> 00:06:44,946
Gosh, what are you talking about?
80
00:07:00,169 --> 00:07:02,547
-Did something happen?
-Something? Like what?
81
00:07:03,631 --> 00:07:06,634
Well, you just seem to be
in a bad mood this morning.
82
00:07:07,677 --> 00:07:10,513
No, I'm in a great mood.
83
00:07:20,731 --> 00:07:22,150
Are you sure about that?
84
00:07:25,695 --> 00:07:26,988
Yes, I'm sure.
85
00:07:27,447 --> 00:07:28,531
You're cute.
86
00:07:37,081 --> 00:07:39,375
-Soo-jin, you're here.
-Yes.
87
00:07:42,044 --> 00:07:44,672
Are you all right?
Would you like a warm cup of tea?
88
00:07:45,339 --> 00:07:46,507
No, it's okay.
89
00:07:48,259 --> 00:07:49,427
Hey, you're here.
90
00:07:50,344 --> 00:07:51,762
Everyone, let's start the meeting.
91
00:08:15,912 --> 00:08:16,913
Do-hun...
92
00:08:17,246 --> 00:08:18,873
Do-hun. Are you looking for something?
93
00:08:18,956 --> 00:08:20,333
Did Soo-jin go somewhere?
94
00:08:20,708 --> 00:08:22,460
She was here until a moment ago.
95
00:08:22,585 --> 00:08:25,046
Oh, just a moment.
96
00:08:25,254 --> 00:08:26,464
She'll be back shortly.
97
00:08:27,298 --> 00:08:28,841
I don't think you're telling me the truth.
98
00:08:29,509 --> 00:08:31,093
-I'll go to where she is.
-No, don't.
99
00:08:31,177 --> 00:08:33,054
-Where is she?
-Just a moment.
100
00:08:34,514 --> 00:08:36,057
I'll find out.
101
00:08:36,849 --> 00:08:37,975
Give me a minute.
102
00:08:46,567 --> 00:08:48,027
Okay, this is good.
103
00:08:49,111 --> 00:08:51,280
Do we have the poster ready
for Fly, Shih Tzu?
104
00:08:52,865 --> 00:08:56,494
We have three drafts
and all of them look pretty good.
105
00:09:07,296 --> 00:09:08,381
Ms. Yang.
106
00:09:16,180 --> 00:09:18,975
Soo-jin, he's throwing a fit
saying he wants to go find you.
107
00:09:19,183 --> 00:09:21,561
What should I do?
I can't let him show up at your work.
108
00:09:22,520 --> 00:09:24,146
First, calm down.
109
00:09:24,313 --> 00:09:26,399
If you get flustered,
it'll make him feel more anxious.
110
00:09:26,983 --> 00:09:28,401
I'll speak with him.
111
00:09:28,526 --> 00:09:30,111
Give him the phone in a few minutes
112
00:09:30,194 --> 00:09:31,737
and have him call me.
113
00:09:32,280 --> 00:09:33,406
I'm in a meeting now.
114
00:09:33,489 --> 00:09:34,907
Okay, I'll do that.
115
00:09:47,169 --> 00:09:49,297
LEE SOO-JIN
116
00:09:50,172 --> 00:09:53,676
Okay. Number one is Soo-jin,
and two is your friend, Hang-seo.
117
00:09:53,884 --> 00:09:55,219
Three is me, Lee Soo-cheol.
118
00:09:55,928 --> 00:09:57,972
If you press and hold number one
like this,
119
00:09:58,264 --> 00:10:00,016
you can call Soo-jin.
120
00:10:02,226 --> 00:10:04,395
Number one is Soo-jin.
121
00:10:05,396 --> 00:10:06,689
Okay, I can do it.
122
00:10:07,273 --> 00:10:08,524
-Do you want to try?
-Yes.
123
00:10:40,973 --> 00:10:42,558
DO-HUN
124
00:10:58,824 --> 00:10:59,950
Hello?
125
00:11:02,411 --> 00:11:04,663
Soo-jin, you're number one.
126
00:11:06,165 --> 00:11:07,249
Really?
127
00:11:07,583 --> 00:11:10,419
Then I'll save your number
as my number one too.
128
00:11:12,004 --> 00:11:13,130
When will you be back?
129
00:11:13,339 --> 00:11:15,758
We have to meet this evening.
130
00:11:15,883 --> 00:11:16,884
Why?
131
00:11:17,051 --> 00:11:18,886
Is there somewhere you want to go?
132
00:11:18,969 --> 00:11:21,972
No, I want to invite you over to my place.
133
00:11:23,391 --> 00:11:24,642
Make sure you come by this evening.
134
00:11:25,810 --> 00:11:28,979
I'm so curious to find out
what we are going to do.
135
00:11:31,399 --> 00:11:33,109
It'll probably make you
136
00:11:34,068 --> 00:11:35,444
very happy.
137
00:11:35,945 --> 00:11:37,488
Okay, I'll hurry back.
138
00:11:38,823 --> 00:11:40,408
Thanks, Do-hun.
139
00:11:41,617 --> 00:11:42,993
Thank you so much.
140
00:11:52,420 --> 00:11:53,838
How could that happen?
141
00:11:53,921 --> 00:11:55,297
What matters the most now
142
00:11:56,048 --> 00:11:58,175
is Do-hun feeling relaxed and comfortable.
143
00:11:58,467 --> 00:11:59,677
His doctor also said
144
00:12:00,511 --> 00:12:03,931
that going along with it
without pressuring him
145
00:12:04,098 --> 00:12:05,891
is most important
considering his current state.
146
00:12:07,351 --> 00:12:09,520
If I force him to recall his memories,
147
00:12:09,979 --> 00:12:12,314
or if he finds out that what he thinks now
148
00:12:13,149 --> 00:12:14,525
is all wrong,
149
00:12:16,026 --> 00:12:17,445
he'll be so shocked.
150
00:12:18,571 --> 00:12:21,157
I must protect the world that he thinks
151
00:12:22,950 --> 00:12:24,076
he's living in now.
152
00:12:26,412 --> 00:12:27,538
Okay, Soo-jin.
153
00:12:30,166 --> 00:12:33,085
Let's see how things go and decide
whether to resume the shoot or not.
154
00:12:34,336 --> 00:12:36,672
I'm sorry I can't completely
focus on my work
155
00:12:36,797 --> 00:12:39,049
and only cause you trouble.
156
00:12:39,216 --> 00:12:41,677
It's okay.
I've never thought of it that way.
157
00:12:42,678 --> 00:12:45,431
Soo-jin, we might not be of much help,
158
00:12:45,514 --> 00:12:47,641
but tell us if you need anything.
159
00:12:48,642 --> 00:12:50,102
I'm so thankful and relieved
160
00:12:50,936 --> 00:12:52,980
that I have you guys.
161
00:13:05,367 --> 00:13:07,203
Put some more of this.
162
00:13:07,536 --> 00:13:08,913
That's salt.
163
00:13:08,996 --> 00:13:11,290
Let's have a taste
before adding any more of that.
164
00:13:12,833 --> 00:13:14,168
Can you see how it tastes?
165
00:13:19,465 --> 00:13:20,466
Just a second.
166
00:13:24,386 --> 00:13:25,387
Hello?
167
00:13:26,138 --> 00:13:28,516
I'm busy right now. What's the matter?
168
00:13:32,645 --> 00:13:34,063
Hey, I'll call you back again.
169
00:13:34,730 --> 00:13:36,565
It's for Soo-jin.
170
00:13:36,649 --> 00:13:38,275
I want it to taste good.
171
00:13:39,944 --> 00:13:42,404
It's full of sugar.
172
00:13:43,030 --> 00:13:44,573
I'm sure Soo-jin will love it.
173
00:13:45,032 --> 00:13:46,242
She will.
174
00:13:54,750 --> 00:13:56,043
It tastes good.
175
00:14:11,267 --> 00:14:13,143
Do-hun, I'm home.
176
00:14:19,817 --> 00:14:21,819
Did you make this, Do-hun?
177
00:14:22,152 --> 00:14:23,195
Yes.
178
00:14:23,821 --> 00:14:26,407
Soo-cheol's food doesn't taste good.
179
00:14:26,824 --> 00:14:28,576
Mine tastes much better.
180
00:14:31,537 --> 00:14:32,913
It looks tasty.
181
00:14:34,039 --> 00:14:35,332
Are we eating by ourselves?
182
00:14:35,875 --> 00:14:38,210
Soo-cheol, aren't you going to join us?
183
00:14:39,879 --> 00:14:42,131
I'm fine with this.
184
00:14:47,636 --> 00:14:50,264
-Thank you.
-Eat a lot.
185
00:15:07,281 --> 00:15:08,449
It tastes great.
186
00:15:08,532 --> 00:15:09,658
Right?
187
00:15:14,246 --> 00:15:16,457
It tastes a lot better than my food.
188
00:15:17,124 --> 00:15:18,584
Thanks, Do-hun.
189
00:15:18,709 --> 00:15:20,961
Please cook for me again.
190
00:15:21,670 --> 00:15:23,088
Go ahead. Eat.
191
00:15:30,512 --> 00:15:31,513
It tastes so good.
192
00:15:32,473 --> 00:15:33,641
Do-hun.
193
00:15:34,350 --> 00:15:35,643
I have to go home now.
194
00:15:39,396 --> 00:15:41,357
I'll come visit you again.
195
00:15:42,399 --> 00:15:44,109
You have to.
196
00:15:47,154 --> 00:15:48,280
Promise me.
197
00:15:50,074 --> 00:15:51,116
I promise.
198
00:15:53,327 --> 00:15:54,912
Go to bed as soon as you go inside.
199
00:15:58,999 --> 00:16:00,167
Bye.
200
00:16:06,423 --> 00:16:07,716
Get home safely.
201
00:16:22,731 --> 00:16:23,899
Unbelievable.
202
00:16:24,274 --> 00:16:25,859
How could this happen?
203
00:16:26,235 --> 00:16:27,486
What should we do with Do-hun?
204
00:16:28,362 --> 00:16:30,155
That's why we need your help.
205
00:16:30,656 --> 00:16:33,409
Shouldn't you meet him tomorrow?
206
00:16:33,701 --> 00:16:36,078
He's known you the longest.
207
00:16:37,579 --> 00:16:39,206
Soo-jin must be in shock.
208
00:16:39,707 --> 00:16:41,083
How is she? Is she okay?
209
00:16:41,583 --> 00:16:44,253
Not really.
She doesn't show me her feelings.
210
00:16:44,336 --> 00:16:45,838
She just says she's fine.
211
00:16:48,465 --> 00:16:49,925
I'm so worried.
212
00:16:55,764 --> 00:16:57,015
Mommy.
213
00:16:58,183 --> 00:16:59,935
Why isn't Daddy here?
214
00:17:01,311 --> 00:17:04,690
Ah-ram, you miss Daddy a lot, don't you?
215
00:17:05,232 --> 00:17:07,192
Actually, Daddy is
216
00:17:07,860 --> 00:17:09,111
a bit sick.
217
00:17:09,194 --> 00:17:11,447
You told me before.
218
00:17:12,364 --> 00:17:16,160
Do you remember the time
you visited him in the hospital?
219
00:17:16,243 --> 00:17:19,163
You wore the shoes he bought for you.
220
00:17:20,122 --> 00:17:21,415
Yes, I remember it.
221
00:17:21,498 --> 00:17:25,627
He put a flower on the strap of my bag.
222
00:17:26,670 --> 00:17:29,965
Is he in the hospital again?
223
00:17:30,090 --> 00:17:31,216
Yes.
224
00:17:32,009 --> 00:17:34,553
That's why, for the time being,
225
00:17:35,262 --> 00:17:37,181
he can't come to see you.
226
00:17:37,264 --> 00:17:40,267
Then can't I go and visit him?
227
00:17:41,143 --> 00:17:43,937
I could wake him up.
228
00:17:44,021 --> 00:17:47,149
He is very sick.
229
00:17:47,608 --> 00:17:50,027
I'm not sure if you can wake him up.
230
00:17:50,235 --> 00:17:53,030
But the doctors at the hospital promised
231
00:17:53,113 --> 00:17:55,115
that they would cure Daddy.
232
00:17:55,199 --> 00:17:58,619
Do you think you can wait
for just a little longer?
233
00:17:59,036 --> 00:18:02,080
But I miss Daddy.
234
00:18:03,290 --> 00:18:06,543
I know. Daddy knows that too.
235
00:18:06,752 --> 00:18:07,961
But
236
00:18:09,087 --> 00:18:12,090
he has to become healthy again
237
00:18:12,216 --> 00:18:14,885
to be able to play with you again.
238
00:18:15,219 --> 00:18:19,389
You don't want Daddy to be sick, do you?
239
00:18:19,848 --> 00:18:20,891
I don't.
240
00:18:21,141 --> 00:18:24,603
All right.
Ah-ram, you're such a strong girl.
241
00:18:25,229 --> 00:18:27,564
Mommy will try to be stronger too.
242
00:18:34,029 --> 00:18:35,030
Let's go to sleep now.
243
00:18:36,073 --> 00:18:37,157
Sleep tight, okay?
244
00:19:00,305 --> 00:19:01,932
Is Ah-ram asleep?
245
00:19:02,057 --> 00:19:03,142
Yes.
246
00:19:03,475 --> 00:19:06,562
When did she grow up so much?
247
00:19:06,645 --> 00:19:09,064
Kids grow up so fast.
248
00:19:09,523 --> 00:19:11,608
It seems like only yesterday
249
00:19:11,900 --> 00:19:14,403
that you and Soo-cheol
were little kids always fighting.
250
00:19:17,906 --> 00:19:20,576
Soo-cheol seems to have finally grown up.
251
00:19:20,993 --> 00:19:23,996
He's taking care of both you and Do-hun.
252
00:19:24,496 --> 00:19:28,500
He's usually not very reliable
with anything, you know.
253
00:19:30,961 --> 00:19:32,171
How is Do-hun?
254
00:19:32,838 --> 00:19:34,006
Is everything all right with him?
255
00:19:34,631 --> 00:19:35,632
Yes.
256
00:19:36,550 --> 00:19:38,468
Give it to me. I can do it.
257
00:19:38,552 --> 00:19:40,554
Leave it. I'll do it.
258
00:19:40,846 --> 00:19:43,348
You must be tired. Go to bed.
259
00:20:11,710 --> 00:20:13,670
Let me see.
260
00:20:13,754 --> 00:20:15,714
-Did you get nice cards?
-Yes, I did.
261
00:20:15,797 --> 00:20:17,341
Do you like Soo-jin?
262
00:20:17,633 --> 00:20:18,717
I love her.
263
00:20:18,800 --> 00:20:20,135
-More than me?
-Of course.
264
00:20:20,219 --> 00:20:21,345
-Do you have any jokers?
-No.
265
00:20:22,638 --> 00:20:23,805
You shouldn't have told him.
266
00:20:24,473 --> 00:20:25,933
I'm shaking these.
267
00:20:26,016 --> 00:20:28,143
Since he shook them, he gets double.
268
00:20:28,227 --> 00:20:29,937
-Stay on alert.
-Okay.
269
00:20:30,479 --> 00:20:31,939
Should we start with this one?
270
00:20:36,276 --> 00:20:37,819
There you go!
271
00:20:37,945 --> 00:20:39,321
A double and an ace.
272
00:20:39,404 --> 00:20:40,530
Let me see.
273
00:20:42,532 --> 00:20:44,117
Yes.
274
00:20:48,538 --> 00:20:49,748
Jeez!
275
00:20:50,916 --> 00:20:53,043
You're getting off to a bad start.
276
00:20:53,335 --> 00:20:54,336
Too bad.
277
00:20:54,419 --> 00:20:56,046
-Hurry up.
-All right. Then this--
278
00:20:56,129 --> 00:20:58,090
No. Keep that one.
279
00:20:58,173 --> 00:20:59,883
Hang-seo doesn't have any of those yet.
280
00:21:00,175 --> 00:21:02,052
You have to wait
if you want to take his cards.
281
00:21:02,135 --> 00:21:04,930
Hey, this is not fair.
Why are you helping him?
282
00:21:06,932 --> 00:21:08,517
This and...
283
00:21:09,393 --> 00:21:11,395
-There you go!
-Already?
284
00:21:11,478 --> 00:21:13,230
Two aces. Yes!
285
00:21:13,313 --> 00:21:16,942
Cut it out. You're distracting me.
What's wrong with me today?
286
00:21:17,651 --> 00:21:19,027
Some nose grease for luck.
287
00:21:20,320 --> 00:21:22,322
-Let's see.
-I quit!
288
00:21:23,448 --> 00:21:25,409
People reveal their true selves
289
00:21:25,492 --> 00:21:27,661
while playing games.
290
00:21:28,287 --> 00:21:30,956
Look. This is your true self.
291
00:21:33,500 --> 00:21:34,543
You brat.
292
00:21:34,626 --> 00:21:35,627
Go make some ramyeon.
293
00:21:36,003 --> 00:21:38,130
-Ramyeon?
-Stay away from him.
294
00:21:39,214 --> 00:21:41,174
Do-hun, let's try again.
295
00:21:41,258 --> 00:21:42,634
This round is not over yet.
296
00:21:43,176 --> 00:21:47,014
Luckily, Do-hun still remembers me.
297
00:21:47,097 --> 00:21:50,267
And I think it helped him calm down a bit.
298
00:21:51,309 --> 00:21:53,812
Okay. I'll stop by often.
299
00:21:53,895 --> 00:21:55,939
I should spend some time with Ah-ram too.
300
00:21:56,565 --> 00:21:58,692
All right. Bye.
301
00:22:01,403 --> 00:22:02,946
-Honey.
-Yes?
302
00:22:06,533 --> 00:22:08,076
-Never mind.
-Right.
303
00:22:08,160 --> 00:22:10,620
Let's look for a location
for the second restaurant tomorrow.
304
00:22:10,704 --> 00:22:12,330
-A second restaurant?
-Yes.
305
00:22:12,873 --> 00:22:15,334
Are you looking for a location
without discussing it with me?
306
00:22:15,417 --> 00:22:17,878
I told you I'd make you rich.
307
00:22:17,961 --> 00:22:19,921
Let's take a look at it
before we open tomorrow.
308
00:22:20,005 --> 00:22:21,298
Do whatever you want.
309
00:22:21,381 --> 00:22:22,758
What do I know?
310
00:22:22,841 --> 00:22:24,885
About your friend or our business.
311
00:22:24,968 --> 00:22:25,969
All right.
312
00:22:26,428 --> 00:22:28,597
You're not that interested
in real estate anyway.
313
00:22:29,097 --> 00:22:30,390
I'll go alone.
314
00:22:45,155 --> 00:22:47,365
Soo-jin, don't worry too much.
315
00:22:47,824 --> 00:22:50,243
Do-hun's memory seems to be
stuck in the past,
316
00:22:50,327 --> 00:22:53,455
but he seemed happy,
and his condition has improved greatly.
317
00:22:54,498 --> 00:22:56,833
DO-HUN
318
00:23:03,256 --> 00:23:05,258
-Do-hun.
-Soo-jin.
319
00:23:06,635 --> 00:23:09,096
-It's me.
-You weren't asleep?
320
00:23:09,554 --> 00:23:11,306
Did you have fun with your friend today?
321
00:23:11,389 --> 00:23:13,809
Yes. I really love Hang-seo.
322
00:23:14,101 --> 00:23:15,393
He's a good friend.
323
00:23:16,186 --> 00:23:20,107
You're right.
You have such a great friend.
324
00:23:20,190 --> 00:23:21,024
I know.
325
00:23:21,233 --> 00:23:23,527
I played a game with Hang-seo today
326
00:23:24,027 --> 00:23:25,487
and I made a ton of money.
327
00:23:26,238 --> 00:23:27,364
Really?
328
00:23:27,656 --> 00:23:29,032
How much did you make?
329
00:23:29,157 --> 00:23:30,158
It's a secret.
330
00:23:30,909 --> 00:23:32,577
Let's use this money for...
331
00:23:32,661 --> 00:23:34,412
What was it...
332
00:23:34,830 --> 00:23:36,373
-Let's do that.
-What?
333
00:23:36,581 --> 00:23:38,125
Is there something you want to do?
334
00:23:38,208 --> 00:23:39,292
A movie.
335
00:23:40,085 --> 00:23:41,461
I want to watch a movie with you.
336
00:23:41,878 --> 00:23:43,463
I want to eat dinner
337
00:23:44,214 --> 00:23:45,590
and walk with you too.
338
00:23:46,299 --> 00:23:47,384
Okay.
339
00:23:47,843 --> 00:23:49,636
Let's go on a date.
340
00:23:49,719 --> 00:23:51,972
Okay, good.
341
00:24:07,112 --> 00:24:08,238
You look dashing.
342
00:24:09,322 --> 00:24:11,283
You look really pretty too.
343
00:24:11,575 --> 00:24:14,369
Do-hun, you look even more handsome today.
344
00:24:18,081 --> 00:24:19,916
Shall we go then?
345
00:24:20,000 --> 00:24:21,126
Yes.
346
00:24:47,027 --> 00:24:48,111
Give me some.
347
00:24:51,740 --> 00:24:52,616
MIRROR OF THE WITCH
348
00:24:52,699 --> 00:24:54,910
This. Let's watch this.
349
00:24:55,410 --> 00:24:56,703
-This?
-Yes.
350
00:24:58,246 --> 00:24:59,289
Okay.
351
00:25:33,448 --> 00:25:34,908
Was it too scary?
352
00:25:36,451 --> 00:25:40,121
No. It wasn't scary at all
since you were next to me.
353
00:25:41,164 --> 00:25:43,500
Let's come see movies often.
354
00:25:44,251 --> 00:25:46,461
Since you picked the movie today,
355
00:25:46,544 --> 00:25:48,338
it's my turn next time.
356
00:25:48,630 --> 00:25:49,839
Okay.
357
00:26:03,478 --> 00:26:04,646
I'm fine.
358
00:26:05,647 --> 00:26:08,066
I used to be erased from Do-hun's memory,
359
00:26:08,525 --> 00:26:10,235
but it feels like I'm back now.
360
00:26:11,778 --> 00:26:12,904
I'm happy.
361
00:26:14,197 --> 00:26:15,782
I can love him again.
362
00:26:16,533 --> 00:26:17,617
Again.
363
00:26:20,620 --> 00:26:23,373
I told you to go on a honeymoon,
but you sound like newlyweds now.
364
00:26:23,456 --> 00:26:26,543
Yes. If feels like
I've met my long-lost first love again.
365
00:26:26,626 --> 00:26:27,669
First love?
366
00:26:27,919 --> 00:26:29,963
He's the same person,
yet he's your first love?
367
00:26:30,380 --> 00:26:32,257
Yes. My first love.
368
00:26:33,591 --> 00:26:35,010
Hey, here comes Do-hun.
369
00:26:54,821 --> 00:26:58,700
Do-hun, this is my friend, Mi-gyeong.
370
00:26:59,117 --> 00:27:01,328
I really wanted to introduce her to you.
371
00:27:02,579 --> 00:27:03,705
It's nice to meet you.
372
00:27:04,664 --> 00:27:06,541
Yes, nice to meet you.
373
00:27:07,542 --> 00:27:10,712
I never knew Soo-jin had a boyfriend.
374
00:27:11,713 --> 00:27:13,548
You two look great together.
375
00:27:13,631 --> 00:27:16,968
Do-hun, isn't Soo-jin so pretty?
376
00:27:19,304 --> 00:27:20,680
It was so hot outside, wasn't it?
377
00:27:23,516 --> 00:27:25,101
-Gyeong-hun.
-Hey.
378
00:27:28,021 --> 00:27:29,439
Soo-jin, were you here too?
379
00:27:29,522 --> 00:27:31,316
Take a seat. It's okay, right?
380
00:27:35,111 --> 00:27:36,946
-How have you been?
-Fine.
381
00:27:38,406 --> 00:27:41,409
This is Do-hun. Say hello.
382
00:27:41,659 --> 00:27:44,954
Do-hun, this is my senior in college.
383
00:27:45,080 --> 00:27:47,248
His name is Mun Gyeong-hun.
384
00:27:49,000 --> 00:27:51,544
Hello, I'm Mun Gyeong-hun.
385
00:27:53,463 --> 00:27:54,672
I'm Kwon Do-hun.
386
00:27:58,301 --> 00:28:01,763
I'm sorry,
but can I talk with Soo-jin in private?
387
00:28:02,764 --> 00:28:04,516
Do-hun, I'll be back in a minute.
388
00:28:15,360 --> 00:28:18,363
I need to go to the counter too.
389
00:28:18,571 --> 00:28:20,490
-Excuse me.
-How are you holding up?
390
00:28:21,366 --> 00:28:22,409
I'm doing okay.
391
00:28:23,326 --> 00:28:25,662
How is the lawsuit going?
392
00:28:26,496 --> 00:28:27,956
I'm trying my best.
393
00:28:28,373 --> 00:28:30,375
Everything will be fine, so don't worry.
394
00:28:30,458 --> 00:28:31,584
I promise.
395
00:28:32,168 --> 00:28:34,671
All my employees are furious too,
like it's their own case.
396
00:28:34,879 --> 00:28:37,132
I've never seen them work so passionately.
397
00:28:37,632 --> 00:28:41,136
Thank you.
All I can say is thank you all the time.
398
00:28:41,469 --> 00:28:42,595
Don't worry about it.
399
00:28:43,888 --> 00:28:47,308
I contacted Mr. Choe Hang-seo
regarding some other materials.
400
00:28:47,892 --> 00:28:51,646
But does he always talk that much?
401
00:28:56,234 --> 00:28:58,862
-He never stopped talking.
-Really?
402
00:28:58,945 --> 00:29:00,071
It was hard to stop him.
403
00:29:09,873 --> 00:29:12,208
-Goodbye.
-Goodbye.
404
00:29:15,587 --> 00:29:17,630
Uncle, did you come to see me today?
405
00:29:17,714 --> 00:29:21,509
Of course. I missed you so much,
so I came all the way here.
406
00:29:21,593 --> 00:29:23,595
But where is my dad?
407
00:29:23,887 --> 00:29:26,389
Your dad is on a date with your mom.
408
00:29:26,890 --> 00:29:28,308
Why? You don't like me?
409
00:29:28,475 --> 00:29:30,727
No, I like you.
410
00:29:30,810 --> 00:29:33,897
I'll make sure you have
a great time today.
411
00:29:33,980 --> 00:29:36,357
Anything you wanted to do,
but your mom didn't allow,
412
00:29:36,441 --> 00:29:37,859
you can do it today!
413
00:29:37,942 --> 00:29:40,904
Wow! You're the best, Uncle!
414
00:29:53,416 --> 00:29:54,542
You look amazing!
415
00:29:56,419 --> 00:29:57,629
Shall we go?
416
00:30:05,220 --> 00:30:06,304
That hurts!
417
00:30:11,017 --> 00:30:12,018
Oh gosh.
418
00:30:12,769 --> 00:30:14,395
It's so much fun.
419
00:30:15,939 --> 00:30:17,857
Let's eat now.
420
00:30:17,941 --> 00:30:19,484
That looks delicious.
421
00:30:19,567 --> 00:30:22,403
-Here, have some vegetables.
-Okay.
422
00:30:22,487 --> 00:30:24,447
But I hate carrots.
423
00:30:24,531 --> 00:30:27,242
No, you must not be picky with your food.
424
00:30:27,325 --> 00:30:29,118
You have to have a balanced diet.
425
00:30:30,870 --> 00:30:32,080
Hold on.
426
00:30:33,998 --> 00:30:35,583
Hello? Yes, Soo-jin.
427
00:30:35,667 --> 00:30:37,961
I'm sorry. It's really tough, isn't it?
428
00:30:38,044 --> 00:30:39,128
No, not at all.
429
00:30:39,212 --> 00:30:40,505
I've played a doctor, friend,
430
00:30:40,588 --> 00:30:43,383
and dinosaur for about 20,000 times,
but I'm having fun.
431
00:30:44,050 --> 00:30:45,343
Thank you so much.
432
00:30:45,969 --> 00:30:48,221
Thanks to you, Do-hun is doing well.
433
00:30:48,513 --> 00:30:50,473
Take good care of Ah-ram for me.
434
00:30:51,474 --> 00:30:52,642
I can't thank you enough.
435
00:30:52,725 --> 00:30:55,770
No problem. Don't worry,
and have a good day.
436
00:30:55,854 --> 00:30:58,147
Yes. Okay, bye.
437
00:30:59,399 --> 00:31:02,235
One, two, three, four, stop.
438
00:31:03,027 --> 00:31:05,071
Now, I'll show you some magic.
439
00:31:13,538 --> 00:31:16,207
Wow, your car is like a robot!
440
00:31:16,332 --> 00:31:17,333
It's moving on its own.
441
00:31:17,417 --> 00:31:21,045
-Let's get on my robot and go now!
-Let's go!
442
00:31:22,964 --> 00:31:24,549
Ta-da!
443
00:31:24,632 --> 00:31:28,011
-Ah-ram.
-I want to see my mom.
444
00:31:29,387 --> 00:31:32,140
Ah-ram, do you miss your mom?
445
00:31:32,265 --> 00:31:35,268
Your mom called me just now.
446
00:31:35,393 --> 00:31:36,561
She did?
447
00:31:36,936 --> 00:31:39,314
Mom doesn't miss me?
448
00:31:39,397 --> 00:31:40,607
She misses you so much.
449
00:31:40,690 --> 00:31:44,485
Your mom told me to make you
your favorite salmon sushi.
450
00:31:44,569 --> 00:31:47,363
While you eat that,
your mom will be here in no time.
451
00:31:47,447 --> 00:31:48,615
Really?
452
00:31:49,198 --> 00:31:52,285
Of course. Do you want to see me
making salmon sushi?
453
00:31:52,368 --> 00:31:54,245
-Do you want to help me?
-Okay.
454
00:31:54,329 --> 00:31:57,040
Let's go! Let's go make salmon sushi.
455
00:31:57,123 --> 00:31:59,876
I love salmon sushi!
456
00:32:06,341 --> 00:32:07,967
Did you enjoy your date?
457
00:32:08,926 --> 00:32:10,219
Yes, we did.
458
00:32:10,470 --> 00:32:12,555
Do-hun, you should go now.
459
00:32:13,097 --> 00:32:16,392
Next time, I want to walk you home.
460
00:32:17,518 --> 00:32:19,771
Okay. Next time.
461
00:32:20,939 --> 00:32:25,026
Also, I don't want you to meet that guy.
462
00:32:26,611 --> 00:32:27,904
Okay.
463
00:32:28,071 --> 00:32:31,074
You must be tired. Go get some rest now.
464
00:33:09,696 --> 00:33:12,615
You should go to sleep.
Why are you sitting here?
465
00:33:12,699 --> 00:33:14,409
Why isn't Soo-jin here yet?
466
00:33:14,492 --> 00:33:15,618
Sorry?
467
00:33:15,702 --> 00:33:18,246
-You saw her earlier--
-No, she didn't come!
468
00:33:19,622 --> 00:33:21,666
We were supposed to meet today.
469
00:33:24,669 --> 00:33:26,045
But she didn't come.
470
00:33:52,113 --> 00:33:54,157
-Mr. Jeong.
-What's going on here?
471
00:33:54,282 --> 00:33:55,450
Am I an outcast?
472
00:33:55,867 --> 00:33:57,785
Are you guys eating
something delicious without me?
473
00:33:57,869 --> 00:33:59,203
Come and join us, Mr. Jeong.
474
00:33:59,328 --> 00:34:02,749
That phone call seemed to be dragging on,
so we started eating without you.
475
00:34:02,832 --> 00:34:05,501
Whatever. Enjoy the food, guys.
476
00:34:13,342 --> 00:34:14,844
Are you two seeing each other?
477
00:34:14,927 --> 00:34:16,054
-Who?
-Who said that?
478
00:34:16,512 --> 00:34:19,182
It must be true. That's why you two
reacted like that at the same time.
479
00:34:19,265 --> 00:34:20,641
What's going on? Since when?
480
00:34:20,725 --> 00:34:23,603
No, it's not true at all.
We're not there yet.
481
00:34:23,686 --> 00:34:25,855
Gosh, she said they're not there yet.
482
00:34:26,230 --> 00:34:28,399
Why are you all quiet? Say something.
483
00:34:30,109 --> 00:34:32,111
Well, we're not really seeing each other.
484
00:34:32,195 --> 00:34:34,155
I told her how I feel about her, oh gosh.
485
00:34:34,238 --> 00:34:35,656
You did? Then say no more.
486
00:34:35,740 --> 00:34:38,367
I don't discourage employees
from dating their co-workers.
487
00:34:38,451 --> 00:34:41,412
But make sure you keep work
and personal matters separate, okay?
488
00:34:42,997 --> 00:34:44,248
Ms. Son.
489
00:34:45,208 --> 00:34:46,918
Please spare me a moment.
490
00:34:48,294 --> 00:34:49,754
-Sure, Mr. Jeong.
-Great.
491
00:34:58,262 --> 00:35:01,808
By the way, you two are one thing,
492
00:35:01,891 --> 00:35:05,353
but until when must we act like
we don't know they're back together?
493
00:35:05,436 --> 00:35:07,688
Exactly. He told us to keep work
and personal matters separate.
494
00:35:07,772 --> 00:35:09,649
How could he make it so obvious
that they're dating?
495
00:35:09,732 --> 00:35:11,609
Oh, you all knew?
496
00:35:11,692 --> 00:35:13,611
I thought I was the only one
who knew about it.
497
00:35:24,372 --> 00:35:26,833
The way you called me
made it look so obvious.
498
00:35:27,416 --> 00:35:29,418
Was it obvious? No, I'm sure no one knows.
499
00:35:29,502 --> 00:35:32,171
Everyone will find out at this rate.
I think Seon-kyeong knows.
500
00:35:32,255 --> 00:35:33,381
Gosh.
501
00:35:34,048 --> 00:35:35,299
Well, who cares?
502
00:35:35,591 --> 00:35:37,885
Rumors that I'm dating
a production company CEO
503
00:35:37,969 --> 00:35:39,262
won't do me any good.
504
00:35:41,180 --> 00:35:42,557
But this isn't a rumor. It's real.
505
00:35:45,685 --> 00:35:46,769
All right, okay.
506
00:35:46,853 --> 00:35:49,146
I'll be careful, okay?
507
00:35:49,438 --> 00:35:51,774
Don't get physical like this at work.
508
00:35:51,858 --> 00:35:52,859
What?
509
00:35:53,234 --> 00:35:54,944
You always come to my office,
510
00:35:55,027 --> 00:35:57,530
shove your face into mine like this,
and ask what I'm up to.
511
00:35:57,613 --> 00:35:59,198
Me? When?
512
00:35:59,282 --> 00:36:01,159
Look at you lying
without even batting an eye.
513
00:36:01,284 --> 00:36:02,910
You said I'm cute.
514
00:36:07,331 --> 00:36:09,625
By the way, have you called Soo-jin?
515
00:36:09,709 --> 00:36:11,377
I don't think she can come to work today.
516
00:36:11,669 --> 00:36:12,879
Did you have to bring it up now?
517
00:36:16,465 --> 00:36:17,633
Okay, I'll call her.
518
00:36:20,386 --> 00:36:21,804
No, it's okay.
519
00:36:22,471 --> 00:36:24,724
You designed the drafts for the poster
520
00:36:24,807 --> 00:36:26,142
and finalized everything.
521
00:36:26,684 --> 00:36:29,979
I can have the team members
take care of the rest.
522
00:36:30,271 --> 00:36:31,606
Still, I'm sorry.
523
00:36:32,148 --> 00:36:35,151
I feel bad I keep missing work
at this busy time.
524
00:36:35,401 --> 00:36:38,821
That being said, I'm thinking of quitting.
525
00:36:38,905 --> 00:36:40,823
From looking after Do-hun to Ah-ram...
526
00:36:41,240 --> 00:36:42,491
It must be a lot.
527
00:36:42,742 --> 00:36:44,076
It is.
528
00:36:44,994 --> 00:36:46,579
And these days, Do-hun gets very anxious
529
00:36:46,954 --> 00:36:49,165
whenever I'm not around.
530
00:36:51,125 --> 00:36:53,044
Then do you want to take
a leave of absence?
531
00:36:53,461 --> 00:36:55,963
Or you can work from home too.
532
00:36:56,172 --> 00:36:59,675
Work will help you
take your mind off things.
533
00:37:00,843 --> 00:37:01,928
First,
534
00:37:03,471 --> 00:37:04,931
I'll think about it a bit more.
535
00:37:05,264 --> 00:37:06,390
All right.
536
00:37:44,971 --> 00:37:45,972
Do-hun.
537
00:37:46,597 --> 00:37:48,557
What's the matter?
You've been upset all day.
538
00:37:48,641 --> 00:37:50,059
Did something happen?
539
00:37:54,730 --> 00:37:57,108
You don't seem to like
anything that I'm suggesting.
540
00:37:58,985 --> 00:38:00,820
What should I do?
541
00:38:08,035 --> 00:38:09,036
Do-hun.
542
00:38:09,286 --> 00:38:13,207
Shall we invite your best friend Hang-seo,
543
00:38:13,291 --> 00:38:15,167
his girlfriend,
544
00:38:15,459 --> 00:38:19,380
and my friend over to our place
and throw a party today?
545
00:38:38,983 --> 00:38:40,026
They're here.
546
00:38:40,985 --> 00:38:42,320
I'm coming!
547
00:38:45,990 --> 00:38:48,034
-Welcome.
-Hello!
548
00:38:48,784 --> 00:38:51,370
Do-hun! We're here.
549
00:38:52,329 --> 00:38:53,497
Something smells delicious!
550
00:38:55,166 --> 00:38:57,877
-Hello, Do-hun.
-Hello.
551
00:38:58,335 --> 00:38:59,503
Hang on. Where should I put this?
552
00:38:59,587 --> 00:39:01,964
Oh, here. It's just something small.
553
00:39:03,841 --> 00:39:05,051
Gosh, I'm going crazy here.
554
00:39:05,134 --> 00:39:06,802
Are you done? What's that?
555
00:39:07,928 --> 00:39:10,306
-What should I do first?
-You're worrying me.
556
00:39:14,060 --> 00:39:15,728
Hey, wait until everyone can eat together.
557
00:39:16,437 --> 00:39:17,980
-It's tasty.
-Is it? Is it good?
558
00:39:18,064 --> 00:39:19,815
Yes, it's so delicious.
559
00:39:29,367 --> 00:39:31,535
-He can fillet raw fish so well.
-Ta-da.
560
00:39:31,619 --> 00:39:33,746
-He's amazing.
-I invited one more person.
561
00:39:33,829 --> 00:39:35,498
Meet our special guest
562
00:39:35,581 --> 00:39:36,999
who came bearing good news.
563
00:39:42,505 --> 00:39:43,547
-Hello.
-It's nice to see you.
564
00:39:43,631 --> 00:39:44,965
-I'm glad you came.
-You guys catch up.
565
00:39:47,301 --> 00:39:49,220
Have a seat. Sit, Gyeong-hun.
566
00:39:49,595 --> 00:39:50,596
Let's sit.
567
00:39:50,679 --> 00:39:52,556
There are many delicious dishes today.
568
00:39:52,640 --> 00:39:54,975
Make yourself at home.
The food is almost ready.
569
00:39:55,059 --> 00:39:56,018
Is it too much?
570
00:39:56,102 --> 00:39:57,436
No, it's not too much.
571
00:39:57,520 --> 00:39:59,105
-I'm telling you.
-I should get it done too.
572
00:39:59,188 --> 00:40:00,147
Yes, you need to go there.
573
00:40:00,231 --> 00:40:02,191
A few days ago, I kept feeling queasy...
574
00:40:02,274 --> 00:40:05,361
I was actually going to tell you
over the phone tomorrow,
575
00:40:05,528 --> 00:40:07,321
but while talking to Mi-gyeong
on the phone earlier,
576
00:40:07,405 --> 00:40:10,116
I thought I should just tell you
in person.
577
00:40:10,199 --> 00:40:13,327
I hope I'm not making things
uncomfortable by being here though.
578
00:40:13,411 --> 00:40:14,578
No, don't worry.
579
00:40:15,162 --> 00:40:16,288
What's going on?
580
00:40:18,749 --> 00:40:20,751
It's about Do-hun's Lumi Chocolate.
581
00:40:20,960 --> 00:40:24,004
I had requested
a trial for patent invalidation.
582
00:40:24,088 --> 00:40:27,758
And thanks to all the e-mails
Do-hun has thoroughly kept,
583
00:40:27,925 --> 00:40:31,053
they gave me a heads-up
and said things might go as planned.
584
00:40:31,262 --> 00:40:32,429
My gosh, seriously?
585
00:40:34,098 --> 00:40:35,724
Thank you, Gyeong-hun.
586
00:40:36,809 --> 00:40:38,102
I know how stressed out you've been.
587
00:40:38,185 --> 00:40:39,728
This is such great news.
588
00:40:39,979 --> 00:40:41,230
It's good news, right?
589
00:40:42,148 --> 00:40:43,816
Thanks so much for all your hard work.
590
00:40:43,899 --> 00:40:45,818
Come on. I just did my job.
591
00:40:56,662 --> 00:40:57,746
Do-hun.
592
00:40:59,081 --> 00:41:00,416
Let's talk more about it another time.
593
00:41:03,794 --> 00:41:05,087
Gosh, Do-hun!
594
00:41:05,212 --> 00:41:07,298
-Gyeong-hun!
-Hey, Do-hun!
595
00:41:07,381 --> 00:41:08,841
-Do-hun!
-Hey, what's the matter?
596
00:41:08,924 --> 00:41:10,134
-Hey.
-Calm down, Do-hun!
597
00:41:10,217 --> 00:41:11,802
-Let go!
-Hey.
598
00:41:13,721 --> 00:41:15,306
-Let go!
-Come to your senses, Do-hun.
599
00:41:15,431 --> 00:41:17,099
Come to your senses!
600
00:41:17,808 --> 00:41:19,143
-What are you doing?
-Hey!
601
00:41:19,226 --> 00:41:20,728
Why are you being like this? Let go!
602
00:41:20,811 --> 00:41:23,898
-My gosh, what is the problem?
-Stop!
603
00:41:23,981 --> 00:41:25,232
-Stop, let go!
-Mi-gyeong!
604
00:41:25,316 --> 00:41:27,359
Gosh, please let go.
605
00:41:27,443 --> 00:41:29,111
Hey, come here.
606
00:41:30,404 --> 00:41:31,739
Let go!
607
00:41:32,573 --> 00:41:33,741
Let go, already!
608
00:41:33,824 --> 00:41:35,534
Gosh, are you crazy?
609
00:41:35,618 --> 00:41:37,536
Seriously, why are you doing this?
610
00:41:51,342 --> 00:41:53,427
Gosh, what's going on?
611
00:41:53,969 --> 00:41:55,054
My goodness.
612
00:41:55,262 --> 00:41:57,097
-Are you okay?
-Let me see.
613
00:41:57,181 --> 00:41:59,016
-Let me see.
-Let me see. Gosh.
614
00:41:59,391 --> 00:42:00,476
My goodness.
615
00:42:04,063 --> 00:42:05,397
Where's the first-aid kit?
616
00:42:38,514 --> 00:42:39,682
How is Do-hun?
617
00:42:39,932 --> 00:42:42,810
He fell asleep after taking a sedative.
618
00:42:47,147 --> 00:42:49,858
Soo-jin, this can't go on.
619
00:42:50,734 --> 00:42:52,653
Do-hun has to be sent to a care home.
620
00:42:53,279 --> 00:42:55,823
It's getting too hard for you.
621
00:42:56,115 --> 00:42:58,284
And things will get only worse
from now on.
622
00:42:59,493 --> 00:43:01,370
He can't even recognize Ah-ram anymore.
623
00:43:02,079 --> 00:43:03,998
How are you going to explain this to her?
624
00:43:04,581 --> 00:43:07,334
Imagine he did this to Ah-ram.
625
00:43:08,127 --> 00:43:09,211
That's enough.
626
00:43:12,673 --> 00:43:14,717
I hate to say this,
627
00:43:15,342 --> 00:43:18,304
but it's painful to watch you.
628
00:43:20,556 --> 00:43:22,016
You can't go on like this.
629
00:43:23,767 --> 00:43:25,269
Let me go see Ah-ram.
630
00:43:25,352 --> 00:43:27,187
Let me come with you. I'll drive.
631
00:43:27,313 --> 00:43:29,231
You can't go anywhere alone
in this condition.
632
00:43:30,190 --> 00:43:32,151
It's okay. I'll see you later.
633
00:45:55,335 --> 00:45:57,796
Do-hun, you're up.
634
00:46:10,017 --> 00:46:11,143
Eat up.
635
00:46:18,650 --> 00:46:20,152
-Do-hun.
-Yes.
636
00:46:20,235 --> 00:46:22,112
Do you remember Soo-cheol?
637
00:46:23,238 --> 00:46:26,241
He'll be here to see you after breakfast.
638
00:46:26,867 --> 00:46:29,411
I wish I could stay with you longer,
639
00:46:29,536 --> 00:46:30,787
but I have to be somewhere.
640
00:46:32,164 --> 00:46:33,373
I'll be back tomorrow.
641
00:46:33,957 --> 00:46:35,125
Can you wait?
642
00:46:36,043 --> 00:46:38,837
Of course, I can wait.
643
00:46:49,097 --> 00:46:50,349
How is Soo-jin?
644
00:46:50,891 --> 00:46:52,059
Have you talked to her?
645
00:46:53,477 --> 00:46:55,854
I can't imagine how she'd feel.
646
00:46:56,230 --> 00:46:58,065
She'll need some time.
647
00:46:59,107 --> 00:47:01,068
You're right.
648
00:47:01,485 --> 00:47:05,280
By the way, I heard someone
wants to buy Do-hun's building.
649
00:47:06,073 --> 00:47:09,076
But why does Soo-jin want to sell that?
650
00:47:09,159 --> 00:47:11,495
She could keep it and rent it out.
651
00:47:12,704 --> 00:47:15,666
I can't disclose client information
to a third party.
652
00:47:16,959 --> 00:47:18,210
Am I a stranger to you?
653
00:47:18,293 --> 00:47:20,879
I'll find out eventually.
Why can't you tell me now?
654
00:47:21,046 --> 00:47:24,216
You're always so inflexible.
655
00:47:24,299 --> 00:47:26,301
That's why you're still single.
656
00:47:27,719 --> 00:47:29,846
How can you cross the line
this early in the morning?
657
00:47:30,013 --> 00:47:32,266
You should try to cross the line
more often.
658
00:47:34,017 --> 00:47:37,187
She wants to start a nonprofit
for Alzheimer's patients.
659
00:47:37,854 --> 00:47:38,981
What?
660
00:47:47,531 --> 00:47:48,865
What's that?
661
00:47:48,991 --> 00:47:50,450
It's supplements.
662
00:47:50,659 --> 00:47:52,661
Soo-jin asked me to make sure
663
00:47:52,869 --> 00:47:55,122
you take them regularly. Here you go.
664
00:47:57,249 --> 00:47:58,584
I'll go wash my face.
665
00:47:59,293 --> 00:48:01,253
Okay. Thank you.
666
00:48:29,781 --> 00:48:33,243
LEE SOO-JIN, 104, 37BEON-GIL,
BAEKBEOM-RO, YONGSAN-GU
667
00:48:41,460 --> 00:48:45,088
My name is Kwon Do-hun.
668
00:48:46,840 --> 00:48:50,510
My name is Kwon Do-hun.
669
00:48:52,471 --> 00:48:56,975
My name is Kwon Do-hun.
670
00:50:01,540 --> 00:50:04,000
DO-HUN
671
00:50:09,756 --> 00:50:10,841
Soo-jin.
672
00:50:12,384 --> 00:50:16,012
I was going to call you first,
but I thought you might be asleep.
673
00:50:16,096 --> 00:50:17,305
You're still up?
674
00:50:18,557 --> 00:50:20,100
I can't sleep.
675
00:50:20,267 --> 00:50:22,853
-Why not?
-I miss you.
676
00:50:24,312 --> 00:50:25,313
Me too.
677
00:50:25,605 --> 00:50:29,401
I miss you a lot too,
but let's try to hold back.
678
00:50:29,693 --> 00:50:31,611
If you can't fall asleep,
679
00:50:32,028 --> 00:50:33,447
lie down and close your eyes.
680
00:50:34,030 --> 00:50:37,367
And think of the things
you want to do with me tomorrow.
681
00:50:37,909 --> 00:50:41,121
Then you might meet me in your dream.
682
00:50:43,248 --> 00:50:44,666
In my dream?
683
00:50:45,041 --> 00:50:47,461
Should we meet in our dreams tonight?
684
00:50:47,586 --> 00:50:50,714
I'll fall asleep while thinking of you.
685
00:50:50,922 --> 00:50:51,923
Okay.
686
00:50:53,759 --> 00:50:54,843
Let's do that.
687
00:50:56,470 --> 00:50:57,596
Goodnight.
688
00:52:02,702 --> 00:52:03,787
Two guys ahead.
689
00:52:40,448 --> 00:52:41,533
Two more ahead.
690
00:52:42,409 --> 00:52:43,660
Okay, headshot.
691
00:52:44,619 --> 00:52:45,620
Behind you.
692
00:53:13,607 --> 00:53:14,816
Sir.
693
00:53:15,859 --> 00:53:17,402
Take me to this address.
694
00:53:19,321 --> 00:53:21,990
ALZHEIMER'S PATIENT
REGISTRATION CARD, KWON DO-HUN
695
00:53:33,084 --> 00:53:34,878
Thanks to navigation systems these days,
696
00:53:34,961 --> 00:53:37,380
we can even go to the countryside
without worries.
697
00:53:37,964 --> 00:53:40,508
There's no traffic,
so we'll be there in no time.
698
00:53:40,926 --> 00:53:42,177
Buckle up, please.
699
00:54:38,024 --> 00:54:40,068
Why are you awake?
700
00:54:40,151 --> 00:54:41,152
I have to pee.
701
00:54:41,236 --> 00:54:43,154
-What?
-I need to pee.
702
00:54:43,238 --> 00:54:45,240
Okay, shall I go with you?
703
00:54:45,323 --> 00:54:47,075
-No.
-What?
704
00:54:47,158 --> 00:54:50,578
My teacher said I should pee by myself.
705
00:54:50,662 --> 00:54:52,539
I want to go alone.
706
00:54:53,915 --> 00:54:56,209
You're all grown-up, my baby.
707
00:55:39,461 --> 00:55:40,420
Daddy?
708
00:55:41,087 --> 00:55:42,130
It's you!
709
00:55:42,547 --> 00:55:43,923
Daddy!
710
00:55:46,509 --> 00:55:47,635
Daddy!
711
00:56:00,565 --> 00:56:01,441
Do-hun.
712
00:56:38,728 --> 00:56:40,730
Subtitle translation by John Lee
48438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.