All language subtitles for The Wind Blows 14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,834 --> 00:01:26,085 Are you up? 2 00:01:37,305 --> 00:01:38,473 Excuse me. 3 00:01:44,896 --> 00:01:46,231 Thank you. 4 00:01:48,691 --> 00:01:49,901 For drawing 5 00:01:50,652 --> 00:01:52,821 such a nice picture of me at the festival. 6 00:01:54,572 --> 00:01:56,199 I'm on scholarship, 7 00:01:56,491 --> 00:01:58,076 and I'm a junior in the economics major. 8 00:01:58,159 --> 00:02:00,495 My name is Kwon Do-hun and I just returned to school. 9 00:02:01,246 --> 00:02:02,789 I'm back from my military service. 10 00:02:07,627 --> 00:02:08,670 I am... 11 00:02:11,381 --> 00:02:13,007 -I am... -I know. 12 00:02:13,216 --> 00:02:15,218 You looked so pretty at first sight. 13 00:02:15,718 --> 00:02:17,846 You're Lee Soo-jin, a junior Visual Design major. 14 00:02:17,929 --> 00:02:20,557 You live three bus stops away from school, 15 00:02:21,224 --> 00:02:22,600 originally from Gangneung, 16 00:02:22,725 --> 00:02:25,520 and I heard you wanted to major in painting. 17 00:03:04,350 --> 00:03:05,768 Eat up. 18 00:03:06,311 --> 00:03:07,520 It's good. 19 00:03:08,646 --> 00:03:09,814 Thank you. 20 00:03:11,482 --> 00:03:13,526 Well, Do-hun. 21 00:03:25,204 --> 00:03:26,164 It's nothing. 22 00:03:26,247 --> 00:03:29,334 Take your time. Eat as much as you want. 23 00:03:44,182 --> 00:03:50,313 OFFICE 24 00:03:51,940 --> 00:03:52,941 Hey, Soo-jin. 25 00:03:53,024 --> 00:03:54,192 Are you all packed up? 26 00:03:54,317 --> 00:03:55,485 Yes, I'm heading out now. 27 00:03:55,568 --> 00:03:57,320 I'll pick Mom up after I take care of a few things 28 00:03:57,528 --> 00:03:59,405 Don't bring Mom. Just come by yourself. 29 00:03:59,614 --> 00:04:00,615 Don't bring Ah-ram either. 30 00:04:00,698 --> 00:04:02,742 Why not? Is something wrong? 31 00:04:02,825 --> 00:04:03,826 Just make up an excuse. 32 00:04:03,910 --> 00:04:05,912 And don't say anything to Mom. 33 00:04:27,433 --> 00:04:28,518 What's going on, Soo-jin? 34 00:04:28,893 --> 00:04:30,395 Is Do-hun's condition really improving? 35 00:04:31,521 --> 00:04:33,022 I think Do-hun's memories 36 00:04:33,773 --> 00:04:36,734 have stopped at when we used to go to college together. 37 00:04:38,569 --> 00:04:41,406 That's probably why he doesn't even recognize Ah-ram. 38 00:04:41,489 --> 00:04:42,532 What? 39 00:04:43,783 --> 00:04:45,201 Then shouldn't we tell Mom? 40 00:04:45,326 --> 00:04:46,786 No, don't tell her. 41 00:04:46,869 --> 00:04:48,621 And don't show it to Do-hun either. 42 00:04:49,080 --> 00:04:51,624 Just go along with it. 43 00:04:52,625 --> 00:04:53,668 Okay, I will. 44 00:05:01,592 --> 00:05:02,593 Do-hun. 45 00:05:03,428 --> 00:05:04,554 Soo-jin. 46 00:05:07,348 --> 00:05:09,017 I told you about him earlier, right? 47 00:05:09,475 --> 00:05:12,937 This man here will look after you 48 00:05:13,021 --> 00:05:15,523 when I'm not around. 49 00:05:15,606 --> 00:05:17,066 His name is Lee Soo-cheol. 50 00:05:18,067 --> 00:05:20,528 Hello, I'm Lee Soo-cheol. 51 00:05:20,611 --> 00:05:22,572 -Oh, hello. -Hello. 52 00:05:26,326 --> 00:05:28,786 I have to step out for a while. 53 00:05:28,870 --> 00:05:29,912 Do you have to go somewhere? 54 00:05:32,081 --> 00:05:34,417 I have to go to class. I'll see you after class. 55 00:05:34,917 --> 00:05:36,419 -I have to go to class too. -No. 56 00:05:36,836 --> 00:05:39,464 You don't have to go to class 57 00:05:39,797 --> 00:05:41,215 because you got such high grades. 58 00:05:41,382 --> 00:05:43,176 However, my grades are so low 59 00:05:43,342 --> 00:05:46,387 that I have to retake the exam and take the class again as well. 60 00:05:47,055 --> 00:05:48,347 Don't worry. I'll be back soon. 61 00:05:48,431 --> 00:05:49,807 Don't worry. 62 00:05:50,349 --> 00:05:52,226 I'll find the answer sheet for you. 63 00:05:58,566 --> 00:06:01,360 That time when Gyeong-seok and I went to buy waffles, 64 00:06:01,819 --> 00:06:04,864 he kept pushing me onto the sidewalk even though there were no cars. 65 00:06:04,989 --> 00:06:07,408 You know what I mean, right? That awkward feeling. 66 00:06:08,659 --> 00:06:11,621 -I'm late because of the meeting. -Oh, you're here. 67 00:06:11,704 --> 00:06:12,914 -Good morning. -Hello. 68 00:06:12,997 --> 00:06:14,082 Hello. 69 00:06:17,877 --> 00:06:19,003 What was that? 70 00:06:19,253 --> 00:06:21,297 What's with him today? 71 00:06:22,423 --> 00:06:24,509 He seems to be mad at you about something. 72 00:06:25,343 --> 00:06:26,844 Why would he be mad at me? 73 00:06:26,928 --> 00:06:28,304 Then what could it be? 74 00:06:28,387 --> 00:06:31,432 He was especially happy to see you these days. 75 00:06:31,933 --> 00:06:33,184 What's with him all of a sudden? 76 00:06:33,309 --> 00:06:35,311 What do you mean? Seeing me doesn't make him happy. 77 00:06:35,478 --> 00:06:39,482 Even when he is grumpy, he smiles as soon as he sees you. 78 00:06:40,316 --> 00:06:43,486 I thought the two of you were seeing each other again. 79 00:06:43,569 --> 00:06:44,946 Gosh, what are you talking about? 80 00:07:00,169 --> 00:07:02,547 -Did something happen? -Something? Like what? 81 00:07:03,631 --> 00:07:06,634 Well, you just seem to be in a bad mood this morning. 82 00:07:07,677 --> 00:07:10,513 No, I'm in a great mood. 83 00:07:20,731 --> 00:07:22,150 Are you sure about that? 84 00:07:25,695 --> 00:07:26,988 Yes, I'm sure. 85 00:07:27,447 --> 00:07:28,531 You're cute. 86 00:07:37,081 --> 00:07:39,375 -Soo-jin, you're here. -Yes. 87 00:07:42,044 --> 00:07:44,672 Are you all right? Would you like a warm cup of tea? 88 00:07:45,339 --> 00:07:46,507 No, it's okay. 89 00:07:48,259 --> 00:07:49,427 Hey, you're here. 90 00:07:50,344 --> 00:07:51,762 Everyone, let's start the meeting. 91 00:08:15,912 --> 00:08:16,913 Do-hun... 92 00:08:17,246 --> 00:08:18,873 Do-hun. Are you looking for something? 93 00:08:18,956 --> 00:08:20,333 Did Soo-jin go somewhere? 94 00:08:20,708 --> 00:08:22,460 She was here until a moment ago. 95 00:08:22,585 --> 00:08:25,046 Oh, just a moment. 96 00:08:25,254 --> 00:08:26,464 She'll be back shortly. 97 00:08:27,298 --> 00:08:28,841 I don't think you're telling me the truth. 98 00:08:29,509 --> 00:08:31,093 -I'll go to where she is. -No, don't. 99 00:08:31,177 --> 00:08:33,054 -Where is she? -Just a moment. 100 00:08:34,514 --> 00:08:36,057 I'll find out. 101 00:08:36,849 --> 00:08:37,975 Give me a minute. 102 00:08:46,567 --> 00:08:48,027 Okay, this is good. 103 00:08:49,111 --> 00:08:51,280 Do we have the poster ready for Fly, Shih Tzu? 104 00:08:52,865 --> 00:08:56,494 We have three drafts and all of them look pretty good. 105 00:09:07,296 --> 00:09:08,381 Ms. Yang. 106 00:09:16,180 --> 00:09:18,975 Soo-jin, he's throwing a fit saying he wants to go find you. 107 00:09:19,183 --> 00:09:21,561 What should I do? I can't let him show up at your work. 108 00:09:22,520 --> 00:09:24,146 First, calm down. 109 00:09:24,313 --> 00:09:26,399 If you get flustered, it'll make him feel more anxious. 110 00:09:26,983 --> 00:09:28,401 I'll speak with him. 111 00:09:28,526 --> 00:09:30,111 Give him the phone in a few minutes 112 00:09:30,194 --> 00:09:31,737 and have him call me. 113 00:09:32,280 --> 00:09:33,406 I'm in a meeting now. 114 00:09:33,489 --> 00:09:34,907 Okay, I'll do that. 115 00:09:47,169 --> 00:09:49,297 LEE SOO-JIN 116 00:09:50,172 --> 00:09:53,676 Okay. Number one is Soo-jin, and two is your friend, Hang-seo. 117 00:09:53,884 --> 00:09:55,219 Three is me, Lee Soo-cheol. 118 00:09:55,928 --> 00:09:57,972 If you press and hold number one like this, 119 00:09:58,264 --> 00:10:00,016 you can call Soo-jin. 120 00:10:02,226 --> 00:10:04,395 Number one is Soo-jin. 121 00:10:05,396 --> 00:10:06,689 Okay, I can do it. 122 00:10:07,273 --> 00:10:08,524 -Do you want to try? -Yes. 123 00:10:40,973 --> 00:10:42,558 DO-HUN 124 00:10:58,824 --> 00:10:59,950 Hello? 125 00:11:02,411 --> 00:11:04,663 Soo-jin, you're number one. 126 00:11:06,165 --> 00:11:07,249 Really? 127 00:11:07,583 --> 00:11:10,419 Then I'll save your number as my number one too. 128 00:11:12,004 --> 00:11:13,130 When will you be back? 129 00:11:13,339 --> 00:11:15,758 We have to meet this evening. 130 00:11:15,883 --> 00:11:16,884 Why? 131 00:11:17,051 --> 00:11:18,886 Is there somewhere you want to go? 132 00:11:18,969 --> 00:11:21,972 No, I want to invite you over to my place. 133 00:11:23,391 --> 00:11:24,642 Make sure you come by this evening. 134 00:11:25,810 --> 00:11:28,979 I'm so curious to find out what we are going to do. 135 00:11:31,399 --> 00:11:33,109 It'll probably make you 136 00:11:34,068 --> 00:11:35,444 very happy. 137 00:11:35,945 --> 00:11:37,488 Okay, I'll hurry back. 138 00:11:38,823 --> 00:11:40,408 Thanks, Do-hun. 139 00:11:41,617 --> 00:11:42,993 Thank you so much. 140 00:11:52,420 --> 00:11:53,838 How could that happen? 141 00:11:53,921 --> 00:11:55,297 What matters the most now 142 00:11:56,048 --> 00:11:58,175 is Do-hun feeling relaxed and comfortable. 143 00:11:58,467 --> 00:11:59,677 His doctor also said 144 00:12:00,511 --> 00:12:03,931 that going along with it without pressuring him 145 00:12:04,098 --> 00:12:05,891 is most important considering his current state. 146 00:12:07,351 --> 00:12:09,520 If I force him to recall his memories, 147 00:12:09,979 --> 00:12:12,314 or if he finds out that what he thinks now 148 00:12:13,149 --> 00:12:14,525 is all wrong, 149 00:12:16,026 --> 00:12:17,445 he'll be so shocked. 150 00:12:18,571 --> 00:12:21,157 I must protect the world that he thinks 151 00:12:22,950 --> 00:12:24,076 he's living in now. 152 00:12:26,412 --> 00:12:27,538 Okay, Soo-jin. 153 00:12:30,166 --> 00:12:33,085 Let's see how things go and decide whether to resume the shoot or not. 154 00:12:34,336 --> 00:12:36,672 I'm sorry I can't completely focus on my work 155 00:12:36,797 --> 00:12:39,049 and only cause you trouble. 156 00:12:39,216 --> 00:12:41,677 It's okay. I've never thought of it that way. 157 00:12:42,678 --> 00:12:45,431 Soo-jin, we might not be of much help, 158 00:12:45,514 --> 00:12:47,641 but tell us if you need anything. 159 00:12:48,642 --> 00:12:50,102 I'm so thankful and relieved 160 00:12:50,936 --> 00:12:52,980 that I have you guys. 161 00:13:05,367 --> 00:13:07,203 Put some more of this. 162 00:13:07,536 --> 00:13:08,913 That's salt. 163 00:13:08,996 --> 00:13:11,290 Let's have a taste before adding any more of that. 164 00:13:12,833 --> 00:13:14,168 Can you see how it tastes? 165 00:13:19,465 --> 00:13:20,466 Just a second. 166 00:13:24,386 --> 00:13:25,387 Hello? 167 00:13:26,138 --> 00:13:28,516 I'm busy right now. What's the matter? 168 00:13:32,645 --> 00:13:34,063 Hey, I'll call you back again. 169 00:13:34,730 --> 00:13:36,565 It's for Soo-jin. 170 00:13:36,649 --> 00:13:38,275 I want it to taste good. 171 00:13:39,944 --> 00:13:42,404 It's full of sugar. 172 00:13:43,030 --> 00:13:44,573 I'm sure Soo-jin will love it. 173 00:13:45,032 --> 00:13:46,242 She will. 174 00:13:54,750 --> 00:13:56,043 It tastes good. 175 00:14:11,267 --> 00:14:13,143 Do-hun, I'm home. 176 00:14:19,817 --> 00:14:21,819 Did you make this, Do-hun? 177 00:14:22,152 --> 00:14:23,195 Yes. 178 00:14:23,821 --> 00:14:26,407 Soo-cheol's food doesn't taste good. 179 00:14:26,824 --> 00:14:28,576 Mine tastes much better. 180 00:14:31,537 --> 00:14:32,913 It looks tasty. 181 00:14:34,039 --> 00:14:35,332 Are we eating by ourselves? 182 00:14:35,875 --> 00:14:38,210 Soo-cheol, aren't you going to join us? 183 00:14:39,879 --> 00:14:42,131 I'm fine with this. 184 00:14:47,636 --> 00:14:50,264 -Thank you. -Eat a lot. 185 00:15:07,281 --> 00:15:08,449 It tastes great. 186 00:15:08,532 --> 00:15:09,658 Right? 187 00:15:14,246 --> 00:15:16,457 It tastes a lot better than my food. 188 00:15:17,124 --> 00:15:18,584 Thanks, Do-hun. 189 00:15:18,709 --> 00:15:20,961 Please cook for me again. 190 00:15:21,670 --> 00:15:23,088 Go ahead. Eat. 191 00:15:30,512 --> 00:15:31,513 It tastes so good. 192 00:15:32,473 --> 00:15:33,641 Do-hun. 193 00:15:34,350 --> 00:15:35,643 I have to go home now. 194 00:15:39,396 --> 00:15:41,357 I'll come visit you again. 195 00:15:42,399 --> 00:15:44,109 You have to. 196 00:15:47,154 --> 00:15:48,280 Promise me. 197 00:15:50,074 --> 00:15:51,116 I promise. 198 00:15:53,327 --> 00:15:54,912 Go to bed as soon as you go inside. 199 00:15:58,999 --> 00:16:00,167 Bye. 200 00:16:06,423 --> 00:16:07,716 Get home safely. 201 00:16:22,731 --> 00:16:23,899 Unbelievable. 202 00:16:24,274 --> 00:16:25,859 How could this happen? 203 00:16:26,235 --> 00:16:27,486 What should we do with Do-hun? 204 00:16:28,362 --> 00:16:30,155 That's why we need your help. 205 00:16:30,656 --> 00:16:33,409 Shouldn't you meet him tomorrow? 206 00:16:33,701 --> 00:16:36,078 He's known you the longest. 207 00:16:37,579 --> 00:16:39,206 Soo-jin must be in shock. 208 00:16:39,707 --> 00:16:41,083 How is she? Is she okay? 209 00:16:41,583 --> 00:16:44,253 Not really. She doesn't show me her feelings. 210 00:16:44,336 --> 00:16:45,838 She just says she's fine. 211 00:16:48,465 --> 00:16:49,925 I'm so worried. 212 00:16:55,764 --> 00:16:57,015 Mommy. 213 00:16:58,183 --> 00:16:59,935 Why isn't Daddy here? 214 00:17:01,311 --> 00:17:04,690 Ah-ram, you miss Daddy a lot, don't you? 215 00:17:05,232 --> 00:17:07,192 Actually, Daddy is 216 00:17:07,860 --> 00:17:09,111 a bit sick. 217 00:17:09,194 --> 00:17:11,447 You told me before. 218 00:17:12,364 --> 00:17:16,160 Do you remember the time you visited him in the hospital? 219 00:17:16,243 --> 00:17:19,163 You wore the shoes he bought for you. 220 00:17:20,122 --> 00:17:21,415 Yes, I remember it. 221 00:17:21,498 --> 00:17:25,627 He put a flower on the strap of my bag. 222 00:17:26,670 --> 00:17:29,965 Is he in the hospital again? 223 00:17:30,090 --> 00:17:31,216 Yes. 224 00:17:32,009 --> 00:17:34,553 That's why, for the time being, 225 00:17:35,262 --> 00:17:37,181 he can't come to see you. 226 00:17:37,264 --> 00:17:40,267 Then can't I go and visit him? 227 00:17:41,143 --> 00:17:43,937 I could wake him up. 228 00:17:44,021 --> 00:17:47,149 He is very sick. 229 00:17:47,608 --> 00:17:50,027 I'm not sure if you can wake him up. 230 00:17:50,235 --> 00:17:53,030 But the doctors at the hospital promised 231 00:17:53,113 --> 00:17:55,115 that they would cure Daddy. 232 00:17:55,199 --> 00:17:58,619 Do you think you can wait for just a little longer? 233 00:17:59,036 --> 00:18:02,080 But I miss Daddy. 234 00:18:03,290 --> 00:18:06,543 I know. Daddy knows that too. 235 00:18:06,752 --> 00:18:07,961 But 236 00:18:09,087 --> 00:18:12,090 he has to become healthy again 237 00:18:12,216 --> 00:18:14,885 to be able to play with you again. 238 00:18:15,219 --> 00:18:19,389 You don't want Daddy to be sick, do you? 239 00:18:19,848 --> 00:18:20,891 I don't. 240 00:18:21,141 --> 00:18:24,603 All right. Ah-ram, you're such a strong girl. 241 00:18:25,229 --> 00:18:27,564 Mommy will try to be stronger too. 242 00:18:34,029 --> 00:18:35,030 Let's go to sleep now. 243 00:18:36,073 --> 00:18:37,157 Sleep tight, okay? 244 00:19:00,305 --> 00:19:01,932 Is Ah-ram asleep? 245 00:19:02,057 --> 00:19:03,142 Yes. 246 00:19:03,475 --> 00:19:06,562 When did she grow up so much? 247 00:19:06,645 --> 00:19:09,064 Kids grow up so fast. 248 00:19:09,523 --> 00:19:11,608 It seems like only yesterday 249 00:19:11,900 --> 00:19:14,403 that you and Soo-cheol were little kids always fighting. 250 00:19:17,906 --> 00:19:20,576 Soo-cheol seems to have finally grown up. 251 00:19:20,993 --> 00:19:23,996 He's taking care of both you and Do-hun. 252 00:19:24,496 --> 00:19:28,500 He's usually not very reliable with anything, you know. 253 00:19:30,961 --> 00:19:32,171 How is Do-hun? 254 00:19:32,838 --> 00:19:34,006 Is everything all right with him? 255 00:19:34,631 --> 00:19:35,632 Yes. 256 00:19:36,550 --> 00:19:38,468 Give it to me. I can do it. 257 00:19:38,552 --> 00:19:40,554 Leave it. I'll do it. 258 00:19:40,846 --> 00:19:43,348 You must be tired. Go to bed. 259 00:20:11,710 --> 00:20:13,670 Let me see. 260 00:20:13,754 --> 00:20:15,714 -Did you get nice cards? -Yes, I did. 261 00:20:15,797 --> 00:20:17,341 Do you like Soo-jin? 262 00:20:17,633 --> 00:20:18,717 I love her. 263 00:20:18,800 --> 00:20:20,135 -More than me? -Of course. 264 00:20:20,219 --> 00:20:21,345 -Do you have any jokers? -No. 265 00:20:22,638 --> 00:20:23,805 You shouldn't have told him. 266 00:20:24,473 --> 00:20:25,933 I'm shaking these. 267 00:20:26,016 --> 00:20:28,143 Since he shook them, he gets double. 268 00:20:28,227 --> 00:20:29,937 -Stay on alert. -Okay. 269 00:20:30,479 --> 00:20:31,939 Should we start with this one? 270 00:20:36,276 --> 00:20:37,819 There you go! 271 00:20:37,945 --> 00:20:39,321 A double and an ace. 272 00:20:39,404 --> 00:20:40,530 Let me see. 273 00:20:42,532 --> 00:20:44,117 Yes. 274 00:20:48,538 --> 00:20:49,748 Jeez! 275 00:20:50,916 --> 00:20:53,043 You're getting off to a bad start. 276 00:20:53,335 --> 00:20:54,336 Too bad. 277 00:20:54,419 --> 00:20:56,046 -Hurry up. -All right. Then this-- 278 00:20:56,129 --> 00:20:58,090 No. Keep that one. 279 00:20:58,173 --> 00:20:59,883 Hang-seo doesn't have any of those yet. 280 00:21:00,175 --> 00:21:02,052 You have to wait if you want to take his cards. 281 00:21:02,135 --> 00:21:04,930 Hey, this is not fair. Why are you helping him? 282 00:21:06,932 --> 00:21:08,517 This and... 283 00:21:09,393 --> 00:21:11,395 -There you go! -Already? 284 00:21:11,478 --> 00:21:13,230 Two aces. Yes! 285 00:21:13,313 --> 00:21:16,942 Cut it out. You're distracting me. What's wrong with me today? 286 00:21:17,651 --> 00:21:19,027 Some nose grease for luck. 287 00:21:20,320 --> 00:21:22,322 -Let's see. -I quit! 288 00:21:23,448 --> 00:21:25,409 People reveal their true selves 289 00:21:25,492 --> 00:21:27,661 while playing games. 290 00:21:28,287 --> 00:21:30,956 Look. This is your true self. 291 00:21:33,500 --> 00:21:34,543 You brat. 292 00:21:34,626 --> 00:21:35,627 Go make some ramyeon. 293 00:21:36,003 --> 00:21:38,130 -Ramyeon? -Stay away from him. 294 00:21:39,214 --> 00:21:41,174 Do-hun, let's try again. 295 00:21:41,258 --> 00:21:42,634 This round is not over yet. 296 00:21:43,176 --> 00:21:47,014 Luckily, Do-hun still remembers me. 297 00:21:47,097 --> 00:21:50,267 And I think it helped him calm down a bit. 298 00:21:51,309 --> 00:21:53,812 Okay. I'll stop by often. 299 00:21:53,895 --> 00:21:55,939 I should spend some time with Ah-ram too. 300 00:21:56,565 --> 00:21:58,692 All right. Bye. 301 00:22:01,403 --> 00:22:02,946 -Honey. -Yes? 302 00:22:06,533 --> 00:22:08,076 -Never mind. -Right. 303 00:22:08,160 --> 00:22:10,620 Let's look for a location for the second restaurant tomorrow. 304 00:22:10,704 --> 00:22:12,330 -A second restaurant? -Yes. 305 00:22:12,873 --> 00:22:15,334 Are you looking for a location without discussing it with me? 306 00:22:15,417 --> 00:22:17,878 I told you I'd make you rich. 307 00:22:17,961 --> 00:22:19,921 Let's take a look at it before we open tomorrow. 308 00:22:20,005 --> 00:22:21,298 Do whatever you want. 309 00:22:21,381 --> 00:22:22,758 What do I know? 310 00:22:22,841 --> 00:22:24,885 About your friend or our business. 311 00:22:24,968 --> 00:22:25,969 All right. 312 00:22:26,428 --> 00:22:28,597 You're not that interested in real estate anyway. 313 00:22:29,097 --> 00:22:30,390 I'll go alone. 314 00:22:45,155 --> 00:22:47,365 Soo-jin, don't worry too much. 315 00:22:47,824 --> 00:22:50,243 Do-hun's memory seems to be stuck in the past, 316 00:22:50,327 --> 00:22:53,455 but he seemed happy, and his condition has improved greatly. 317 00:22:54,498 --> 00:22:56,833 DO-HUN 318 00:23:03,256 --> 00:23:05,258 -Do-hun. -Soo-jin. 319 00:23:06,635 --> 00:23:09,096 -It's me. -You weren't asleep? 320 00:23:09,554 --> 00:23:11,306 Did you have fun with your friend today? 321 00:23:11,389 --> 00:23:13,809 Yes. I really love Hang-seo. 322 00:23:14,101 --> 00:23:15,393 He's a good friend. 323 00:23:16,186 --> 00:23:20,107 You're right. You have such a great friend. 324 00:23:20,190 --> 00:23:21,024 I know. 325 00:23:21,233 --> 00:23:23,527 I played a game with Hang-seo today 326 00:23:24,027 --> 00:23:25,487 and I made a ton of money. 327 00:23:26,238 --> 00:23:27,364 Really? 328 00:23:27,656 --> 00:23:29,032 How much did you make? 329 00:23:29,157 --> 00:23:30,158 It's a secret. 330 00:23:30,909 --> 00:23:32,577 Let's use this money for... 331 00:23:32,661 --> 00:23:34,412 What was it... 332 00:23:34,830 --> 00:23:36,373 -Let's do that. -What? 333 00:23:36,581 --> 00:23:38,125 Is there something you want to do? 334 00:23:38,208 --> 00:23:39,292 A movie. 335 00:23:40,085 --> 00:23:41,461 I want to watch a movie with you. 336 00:23:41,878 --> 00:23:43,463 I want to eat dinner 337 00:23:44,214 --> 00:23:45,590 and walk with you too. 338 00:23:46,299 --> 00:23:47,384 Okay. 339 00:23:47,843 --> 00:23:49,636 Let's go on a date. 340 00:23:49,719 --> 00:23:51,972 Okay, good. 341 00:24:07,112 --> 00:24:08,238 You look dashing. 342 00:24:09,322 --> 00:24:11,283 You look really pretty too. 343 00:24:11,575 --> 00:24:14,369 Do-hun, you look even more handsome today. 344 00:24:18,081 --> 00:24:19,916 Shall we go then? 345 00:24:20,000 --> 00:24:21,126 Yes. 346 00:24:47,027 --> 00:24:48,111 Give me some. 347 00:24:51,740 --> 00:24:52,616 MIRROR OF THE WITCH 348 00:24:52,699 --> 00:24:54,910 This. Let's watch this. 349 00:24:55,410 --> 00:24:56,703 -This? -Yes. 350 00:24:58,246 --> 00:24:59,289 Okay. 351 00:25:33,448 --> 00:25:34,908 Was it too scary? 352 00:25:36,451 --> 00:25:40,121 No. It wasn't scary at all since you were next to me. 353 00:25:41,164 --> 00:25:43,500 Let's come see movies often. 354 00:25:44,251 --> 00:25:46,461 Since you picked the movie today, 355 00:25:46,544 --> 00:25:48,338 it's my turn next time. 356 00:25:48,630 --> 00:25:49,839 Okay. 357 00:26:03,478 --> 00:26:04,646 I'm fine. 358 00:26:05,647 --> 00:26:08,066 I used to be erased from Do-hun's memory, 359 00:26:08,525 --> 00:26:10,235 but it feels like I'm back now. 360 00:26:11,778 --> 00:26:12,904 I'm happy. 361 00:26:14,197 --> 00:26:15,782 I can love him again. 362 00:26:16,533 --> 00:26:17,617 Again. 363 00:26:20,620 --> 00:26:23,373 I told you to go on a honeymoon, but you sound like newlyweds now. 364 00:26:23,456 --> 00:26:26,543 Yes. If feels like I've met my long-lost first love again. 365 00:26:26,626 --> 00:26:27,669 First love? 366 00:26:27,919 --> 00:26:29,963 He's the same person, yet he's your first love? 367 00:26:30,380 --> 00:26:32,257 Yes. My first love. 368 00:26:33,591 --> 00:26:35,010 Hey, here comes Do-hun. 369 00:26:54,821 --> 00:26:58,700 Do-hun, this is my friend, Mi-gyeong. 370 00:26:59,117 --> 00:27:01,328 I really wanted to introduce her to you. 371 00:27:02,579 --> 00:27:03,705 It's nice to meet you. 372 00:27:04,664 --> 00:27:06,541 Yes, nice to meet you. 373 00:27:07,542 --> 00:27:10,712 I never knew Soo-jin had a boyfriend. 374 00:27:11,713 --> 00:27:13,548 You two look great together. 375 00:27:13,631 --> 00:27:16,968 Do-hun, isn't Soo-jin so pretty? 376 00:27:19,304 --> 00:27:20,680 It was so hot outside, wasn't it? 377 00:27:23,516 --> 00:27:25,101 -Gyeong-hun. -Hey. 378 00:27:28,021 --> 00:27:29,439 Soo-jin, were you here too? 379 00:27:29,522 --> 00:27:31,316 Take a seat. It's okay, right? 380 00:27:35,111 --> 00:27:36,946 -How have you been? -Fine. 381 00:27:38,406 --> 00:27:41,409 This is Do-hun. Say hello. 382 00:27:41,659 --> 00:27:44,954 Do-hun, this is my senior in college. 383 00:27:45,080 --> 00:27:47,248 His name is Mun Gyeong-hun. 384 00:27:49,000 --> 00:27:51,544 Hello, I'm Mun Gyeong-hun. 385 00:27:53,463 --> 00:27:54,672 I'm Kwon Do-hun. 386 00:27:58,301 --> 00:28:01,763 I'm sorry, but can I talk with Soo-jin in private? 387 00:28:02,764 --> 00:28:04,516 Do-hun, I'll be back in a minute. 388 00:28:15,360 --> 00:28:18,363 I need to go to the counter too. 389 00:28:18,571 --> 00:28:20,490 -Excuse me. -How are you holding up? 390 00:28:21,366 --> 00:28:22,409 I'm doing okay. 391 00:28:23,326 --> 00:28:25,662 How is the lawsuit going? 392 00:28:26,496 --> 00:28:27,956 I'm trying my best. 393 00:28:28,373 --> 00:28:30,375 Everything will be fine, so don't worry. 394 00:28:30,458 --> 00:28:31,584 I promise. 395 00:28:32,168 --> 00:28:34,671 All my employees are furious too, like it's their own case. 396 00:28:34,879 --> 00:28:37,132 I've never seen them work so passionately. 397 00:28:37,632 --> 00:28:41,136 Thank you. All I can say is thank you all the time. 398 00:28:41,469 --> 00:28:42,595 Don't worry about it. 399 00:28:43,888 --> 00:28:47,308 I contacted Mr. Choe Hang-seo regarding some other materials. 400 00:28:47,892 --> 00:28:51,646 But does he always talk that much? 401 00:28:56,234 --> 00:28:58,862 -He never stopped talking. -Really? 402 00:28:58,945 --> 00:29:00,071 It was hard to stop him. 403 00:29:09,873 --> 00:29:12,208 -Goodbye. -Goodbye. 404 00:29:15,587 --> 00:29:17,630 Uncle, did you come to see me today? 405 00:29:17,714 --> 00:29:21,509 Of course. I missed you so much, so I came all the way here. 406 00:29:21,593 --> 00:29:23,595 But where is my dad? 407 00:29:23,887 --> 00:29:26,389 Your dad is on a date with your mom. 408 00:29:26,890 --> 00:29:28,308 Why? You don't like me? 409 00:29:28,475 --> 00:29:30,727 No, I like you. 410 00:29:30,810 --> 00:29:33,897 I'll make sure you have a great time today. 411 00:29:33,980 --> 00:29:36,357 Anything you wanted to do, but your mom didn't allow, 412 00:29:36,441 --> 00:29:37,859 you can do it today! 413 00:29:37,942 --> 00:29:40,904 Wow! You're the best, Uncle! 414 00:29:53,416 --> 00:29:54,542 You look amazing! 415 00:29:56,419 --> 00:29:57,629 Shall we go? 416 00:30:05,220 --> 00:30:06,304 That hurts! 417 00:30:11,017 --> 00:30:12,018 Oh gosh. 418 00:30:12,769 --> 00:30:14,395 It's so much fun. 419 00:30:15,939 --> 00:30:17,857 Let's eat now. 420 00:30:17,941 --> 00:30:19,484 That looks delicious. 421 00:30:19,567 --> 00:30:22,403 -Here, have some vegetables. -Okay. 422 00:30:22,487 --> 00:30:24,447 But I hate carrots. 423 00:30:24,531 --> 00:30:27,242 No, you must not be picky with your food. 424 00:30:27,325 --> 00:30:29,118 You have to have a balanced diet. 425 00:30:30,870 --> 00:30:32,080 Hold on. 426 00:30:33,998 --> 00:30:35,583 Hello? Yes, Soo-jin. 427 00:30:35,667 --> 00:30:37,961 I'm sorry. It's really tough, isn't it? 428 00:30:38,044 --> 00:30:39,128 No, not at all. 429 00:30:39,212 --> 00:30:40,505 I've played a doctor, friend, 430 00:30:40,588 --> 00:30:43,383 and dinosaur for about 20,000 times, but I'm having fun. 431 00:30:44,050 --> 00:30:45,343 Thank you so much. 432 00:30:45,969 --> 00:30:48,221 Thanks to you, Do-hun is doing well. 433 00:30:48,513 --> 00:30:50,473 Take good care of Ah-ram for me. 434 00:30:51,474 --> 00:30:52,642 I can't thank you enough. 435 00:30:52,725 --> 00:30:55,770 No problem. Don't worry, and have a good day. 436 00:30:55,854 --> 00:30:58,147 Yes. Okay, bye. 437 00:30:59,399 --> 00:31:02,235 One, two, three, four, stop. 438 00:31:03,027 --> 00:31:05,071 Now, I'll show you some magic. 439 00:31:13,538 --> 00:31:16,207 Wow, your car is like a robot! 440 00:31:16,332 --> 00:31:17,333 It's moving on its own. 441 00:31:17,417 --> 00:31:21,045 -Let's get on my robot and go now! -Let's go! 442 00:31:22,964 --> 00:31:24,549 Ta-da! 443 00:31:24,632 --> 00:31:28,011 -Ah-ram. -I want to see my mom. 444 00:31:29,387 --> 00:31:32,140 Ah-ram, do you miss your mom? 445 00:31:32,265 --> 00:31:35,268 Your mom called me just now. 446 00:31:35,393 --> 00:31:36,561 She did? 447 00:31:36,936 --> 00:31:39,314 Mom doesn't miss me? 448 00:31:39,397 --> 00:31:40,607 She misses you so much. 449 00:31:40,690 --> 00:31:44,485 Your mom told me to make you your favorite salmon sushi. 450 00:31:44,569 --> 00:31:47,363 While you eat that, your mom will be here in no time. 451 00:31:47,447 --> 00:31:48,615 Really? 452 00:31:49,198 --> 00:31:52,285 Of course. Do you want to see me making salmon sushi? 453 00:31:52,368 --> 00:31:54,245 -Do you want to help me? -Okay. 454 00:31:54,329 --> 00:31:57,040 Let's go! Let's go make salmon sushi. 455 00:31:57,123 --> 00:31:59,876 I love salmon sushi! 456 00:32:06,341 --> 00:32:07,967 Did you enjoy your date? 457 00:32:08,926 --> 00:32:10,219 Yes, we did. 458 00:32:10,470 --> 00:32:12,555 Do-hun, you should go now. 459 00:32:13,097 --> 00:32:16,392 Next time, I want to walk you home. 460 00:32:17,518 --> 00:32:19,771 Okay. Next time. 461 00:32:20,939 --> 00:32:25,026 Also, I don't want you to meet that guy. 462 00:32:26,611 --> 00:32:27,904 Okay. 463 00:32:28,071 --> 00:32:31,074 You must be tired. Go get some rest now. 464 00:33:09,696 --> 00:33:12,615 You should go to sleep. Why are you sitting here? 465 00:33:12,699 --> 00:33:14,409 Why isn't Soo-jin here yet? 466 00:33:14,492 --> 00:33:15,618 Sorry? 467 00:33:15,702 --> 00:33:18,246 -You saw her earlier-- -No, she didn't come! 468 00:33:19,622 --> 00:33:21,666 We were supposed to meet today. 469 00:33:24,669 --> 00:33:26,045 But she didn't come. 470 00:33:52,113 --> 00:33:54,157 -Mr. Jeong. -What's going on here? 471 00:33:54,282 --> 00:33:55,450 Am I an outcast? 472 00:33:55,867 --> 00:33:57,785 Are you guys eating something delicious without me? 473 00:33:57,869 --> 00:33:59,203 Come and join us, Mr. Jeong. 474 00:33:59,328 --> 00:34:02,749 That phone call seemed to be dragging on, so we started eating without you. 475 00:34:02,832 --> 00:34:05,501 Whatever. Enjoy the food, guys. 476 00:34:13,342 --> 00:34:14,844 Are you two seeing each other? 477 00:34:14,927 --> 00:34:16,054 -Who? -Who said that? 478 00:34:16,512 --> 00:34:19,182 It must be true. That's why you two reacted like that at the same time. 479 00:34:19,265 --> 00:34:20,641 What's going on? Since when? 480 00:34:20,725 --> 00:34:23,603 No, it's not true at all. We're not there yet. 481 00:34:23,686 --> 00:34:25,855 Gosh, she said they're not there yet. 482 00:34:26,230 --> 00:34:28,399 Why are you all quiet? Say something. 483 00:34:30,109 --> 00:34:32,111 Well, we're not really seeing each other. 484 00:34:32,195 --> 00:34:34,155 I told her how I feel about her, oh gosh. 485 00:34:34,238 --> 00:34:35,656 You did? Then say no more. 486 00:34:35,740 --> 00:34:38,367 I don't discourage employees from dating their co-workers. 487 00:34:38,451 --> 00:34:41,412 But make sure you keep work and personal matters separate, okay? 488 00:34:42,997 --> 00:34:44,248 Ms. Son. 489 00:34:45,208 --> 00:34:46,918 Please spare me a moment. 490 00:34:48,294 --> 00:34:49,754 -Sure, Mr. Jeong. -Great. 491 00:34:58,262 --> 00:35:01,808 By the way, you two are one thing, 492 00:35:01,891 --> 00:35:05,353 but until when must we act like we don't know they're back together? 493 00:35:05,436 --> 00:35:07,688 Exactly. He told us to keep work and personal matters separate. 494 00:35:07,772 --> 00:35:09,649 How could he make it so obvious that they're dating? 495 00:35:09,732 --> 00:35:11,609 Oh, you all knew? 496 00:35:11,692 --> 00:35:13,611 I thought I was the only one who knew about it. 497 00:35:24,372 --> 00:35:26,833 The way you called me made it look so obvious. 498 00:35:27,416 --> 00:35:29,418 Was it obvious? No, I'm sure no one knows. 499 00:35:29,502 --> 00:35:32,171 Everyone will find out at this rate. I think Seon-kyeong knows. 500 00:35:32,255 --> 00:35:33,381 Gosh. 501 00:35:34,048 --> 00:35:35,299 Well, who cares? 502 00:35:35,591 --> 00:35:37,885 Rumors that I'm dating a production company CEO 503 00:35:37,969 --> 00:35:39,262 won't do me any good. 504 00:35:41,180 --> 00:35:42,557 But this isn't a rumor. It's real. 505 00:35:45,685 --> 00:35:46,769 All right, okay. 506 00:35:46,853 --> 00:35:49,146 I'll be careful, okay? 507 00:35:49,438 --> 00:35:51,774 Don't get physical like this at work. 508 00:35:51,858 --> 00:35:52,859 What? 509 00:35:53,234 --> 00:35:54,944 You always come to my office, 510 00:35:55,027 --> 00:35:57,530 shove your face into mine like this, and ask what I'm up to. 511 00:35:57,613 --> 00:35:59,198 Me? When? 512 00:35:59,282 --> 00:36:01,159 Look at you lying without even batting an eye. 513 00:36:01,284 --> 00:36:02,910 You said I'm cute. 514 00:36:07,331 --> 00:36:09,625 By the way, have you called Soo-jin? 515 00:36:09,709 --> 00:36:11,377 I don't think she can come to work today. 516 00:36:11,669 --> 00:36:12,879 Did you have to bring it up now? 517 00:36:16,465 --> 00:36:17,633 Okay, I'll call her. 518 00:36:20,386 --> 00:36:21,804 No, it's okay. 519 00:36:22,471 --> 00:36:24,724 You designed the drafts for the poster 520 00:36:24,807 --> 00:36:26,142 and finalized everything. 521 00:36:26,684 --> 00:36:29,979 I can have the team members take care of the rest. 522 00:36:30,271 --> 00:36:31,606 Still, I'm sorry. 523 00:36:32,148 --> 00:36:35,151 I feel bad I keep missing work at this busy time. 524 00:36:35,401 --> 00:36:38,821 That being said, I'm thinking of quitting. 525 00:36:38,905 --> 00:36:40,823 From looking after Do-hun to Ah-ram... 526 00:36:41,240 --> 00:36:42,491 It must be a lot. 527 00:36:42,742 --> 00:36:44,076 It is. 528 00:36:44,994 --> 00:36:46,579 And these days, Do-hun gets very anxious 529 00:36:46,954 --> 00:36:49,165 whenever I'm not around. 530 00:36:51,125 --> 00:36:53,044 Then do you want to take a leave of absence? 531 00:36:53,461 --> 00:36:55,963 Or you can work from home too. 532 00:36:56,172 --> 00:36:59,675 Work will help you take your mind off things. 533 00:37:00,843 --> 00:37:01,928 First, 534 00:37:03,471 --> 00:37:04,931 I'll think about it a bit more. 535 00:37:05,264 --> 00:37:06,390 All right. 536 00:37:44,971 --> 00:37:45,972 Do-hun. 537 00:37:46,597 --> 00:37:48,557 What's the matter? You've been upset all day. 538 00:37:48,641 --> 00:37:50,059 Did something happen? 539 00:37:54,730 --> 00:37:57,108 You don't seem to like anything that I'm suggesting. 540 00:37:58,985 --> 00:38:00,820 What should I do? 541 00:38:08,035 --> 00:38:09,036 Do-hun. 542 00:38:09,286 --> 00:38:13,207 Shall we invite your best friend Hang-seo, 543 00:38:13,291 --> 00:38:15,167 his girlfriend, 544 00:38:15,459 --> 00:38:19,380 and my friend over to our place and throw a party today? 545 00:38:38,983 --> 00:38:40,026 They're here. 546 00:38:40,985 --> 00:38:42,320 I'm coming! 547 00:38:45,990 --> 00:38:48,034 -Welcome. -Hello! 548 00:38:48,784 --> 00:38:51,370 Do-hun! We're here. 549 00:38:52,329 --> 00:38:53,497 Something smells delicious! 550 00:38:55,166 --> 00:38:57,877 -Hello, Do-hun. -Hello. 551 00:38:58,335 --> 00:38:59,503 Hang on. Where should I put this? 552 00:38:59,587 --> 00:39:01,964 Oh, here. It's just something small. 553 00:39:03,841 --> 00:39:05,051 Gosh, I'm going crazy here. 554 00:39:05,134 --> 00:39:06,802 Are you done? What's that? 555 00:39:07,928 --> 00:39:10,306 -What should I do first? -You're worrying me. 556 00:39:14,060 --> 00:39:15,728 Hey, wait until everyone can eat together. 557 00:39:16,437 --> 00:39:17,980 -It's tasty. -Is it? Is it good? 558 00:39:18,064 --> 00:39:19,815 Yes, it's so delicious. 559 00:39:29,367 --> 00:39:31,535 -He can fillet raw fish so well. -Ta-da. 560 00:39:31,619 --> 00:39:33,746 -He's amazing. -I invited one more person. 561 00:39:33,829 --> 00:39:35,498 Meet our special guest 562 00:39:35,581 --> 00:39:36,999 who came bearing good news. 563 00:39:42,505 --> 00:39:43,547 -Hello. -It's nice to see you. 564 00:39:43,631 --> 00:39:44,965 -I'm glad you came. -You guys catch up. 565 00:39:47,301 --> 00:39:49,220 Have a seat. Sit, Gyeong-hun. 566 00:39:49,595 --> 00:39:50,596 Let's sit. 567 00:39:50,679 --> 00:39:52,556 There are many delicious dishes today. 568 00:39:52,640 --> 00:39:54,975 Make yourself at home. The food is almost ready. 569 00:39:55,059 --> 00:39:56,018 Is it too much? 570 00:39:56,102 --> 00:39:57,436 No, it's not too much. 571 00:39:57,520 --> 00:39:59,105 -I'm telling you. -I should get it done too. 572 00:39:59,188 --> 00:40:00,147 Yes, you need to go there. 573 00:40:00,231 --> 00:40:02,191 A few days ago, I kept feeling queasy... 574 00:40:02,274 --> 00:40:05,361 I was actually going to tell you over the phone tomorrow, 575 00:40:05,528 --> 00:40:07,321 but while talking to Mi-gyeong on the phone earlier, 576 00:40:07,405 --> 00:40:10,116 I thought I should just tell you in person. 577 00:40:10,199 --> 00:40:13,327 I hope I'm not making things uncomfortable by being here though. 578 00:40:13,411 --> 00:40:14,578 No, don't worry. 579 00:40:15,162 --> 00:40:16,288 What's going on? 580 00:40:18,749 --> 00:40:20,751 It's about Do-hun's Lumi Chocolate. 581 00:40:20,960 --> 00:40:24,004 I had requested a trial for patent invalidation. 582 00:40:24,088 --> 00:40:27,758 And thanks to all the e-mails Do-hun has thoroughly kept, 583 00:40:27,925 --> 00:40:31,053 they gave me a heads-up and said things might go as planned. 584 00:40:31,262 --> 00:40:32,429 My gosh, seriously? 585 00:40:34,098 --> 00:40:35,724 Thank you, Gyeong-hun. 586 00:40:36,809 --> 00:40:38,102 I know how stressed out you've been. 587 00:40:38,185 --> 00:40:39,728 This is such great news. 588 00:40:39,979 --> 00:40:41,230 It's good news, right? 589 00:40:42,148 --> 00:40:43,816 Thanks so much for all your hard work. 590 00:40:43,899 --> 00:40:45,818 Come on. I just did my job. 591 00:40:56,662 --> 00:40:57,746 Do-hun. 592 00:40:59,081 --> 00:41:00,416 Let's talk more about it another time. 593 00:41:03,794 --> 00:41:05,087 Gosh, Do-hun! 594 00:41:05,212 --> 00:41:07,298 -Gyeong-hun! -Hey, Do-hun! 595 00:41:07,381 --> 00:41:08,841 -Do-hun! -Hey, what's the matter? 596 00:41:08,924 --> 00:41:10,134 -Hey. -Calm down, Do-hun! 597 00:41:10,217 --> 00:41:11,802 -Let go! -Hey. 598 00:41:13,721 --> 00:41:15,306 -Let go! -Come to your senses, Do-hun. 599 00:41:15,431 --> 00:41:17,099 Come to your senses! 600 00:41:17,808 --> 00:41:19,143 -What are you doing? -Hey! 601 00:41:19,226 --> 00:41:20,728 Why are you being like this? Let go! 602 00:41:20,811 --> 00:41:23,898 -My gosh, what is the problem? -Stop! 603 00:41:23,981 --> 00:41:25,232 -Stop, let go! -Mi-gyeong! 604 00:41:25,316 --> 00:41:27,359 Gosh, please let go. 605 00:41:27,443 --> 00:41:29,111 Hey, come here. 606 00:41:30,404 --> 00:41:31,739 Let go! 607 00:41:32,573 --> 00:41:33,741 Let go, already! 608 00:41:33,824 --> 00:41:35,534 Gosh, are you crazy? 609 00:41:35,618 --> 00:41:37,536 Seriously, why are you doing this? 610 00:41:51,342 --> 00:41:53,427 Gosh, what's going on? 611 00:41:53,969 --> 00:41:55,054 My goodness. 612 00:41:55,262 --> 00:41:57,097 -Are you okay? -Let me see. 613 00:41:57,181 --> 00:41:59,016 -Let me see. -Let me see. Gosh. 614 00:41:59,391 --> 00:42:00,476 My goodness. 615 00:42:04,063 --> 00:42:05,397 Where's the first-aid kit? 616 00:42:38,514 --> 00:42:39,682 How is Do-hun? 617 00:42:39,932 --> 00:42:42,810 He fell asleep after taking a sedative. 618 00:42:47,147 --> 00:42:49,858 Soo-jin, this can't go on. 619 00:42:50,734 --> 00:42:52,653 Do-hun has to be sent to a care home. 620 00:42:53,279 --> 00:42:55,823 It's getting too hard for you. 621 00:42:56,115 --> 00:42:58,284 And things will get only worse from now on. 622 00:42:59,493 --> 00:43:01,370 He can't even recognize Ah-ram anymore. 623 00:43:02,079 --> 00:43:03,998 How are you going to explain this to her? 624 00:43:04,581 --> 00:43:07,334 Imagine he did this to Ah-ram. 625 00:43:08,127 --> 00:43:09,211 That's enough. 626 00:43:12,673 --> 00:43:14,717 I hate to say this, 627 00:43:15,342 --> 00:43:18,304 but it's painful to watch you. 628 00:43:20,556 --> 00:43:22,016 You can't go on like this. 629 00:43:23,767 --> 00:43:25,269 Let me go see Ah-ram. 630 00:43:25,352 --> 00:43:27,187 Let me come with you. I'll drive. 631 00:43:27,313 --> 00:43:29,231 You can't go anywhere alone in this condition. 632 00:43:30,190 --> 00:43:32,151 It's okay. I'll see you later. 633 00:45:55,335 --> 00:45:57,796 Do-hun, you're up. 634 00:46:10,017 --> 00:46:11,143 Eat up. 635 00:46:18,650 --> 00:46:20,152 -Do-hun. -Yes. 636 00:46:20,235 --> 00:46:22,112 Do you remember Soo-cheol? 637 00:46:23,238 --> 00:46:26,241 He'll be here to see you after breakfast. 638 00:46:26,867 --> 00:46:29,411 I wish I could stay with you longer, 639 00:46:29,536 --> 00:46:30,787 but I have to be somewhere. 640 00:46:32,164 --> 00:46:33,373 I'll be back tomorrow. 641 00:46:33,957 --> 00:46:35,125 Can you wait? 642 00:46:36,043 --> 00:46:38,837 Of course, I can wait. 643 00:46:49,097 --> 00:46:50,349 How is Soo-jin? 644 00:46:50,891 --> 00:46:52,059 Have you talked to her? 645 00:46:53,477 --> 00:46:55,854 I can't imagine how she'd feel. 646 00:46:56,230 --> 00:46:58,065 She'll need some time. 647 00:46:59,107 --> 00:47:01,068 You're right. 648 00:47:01,485 --> 00:47:05,280 By the way, I heard someone wants to buy Do-hun's building. 649 00:47:06,073 --> 00:47:09,076 But why does Soo-jin want to sell that? 650 00:47:09,159 --> 00:47:11,495 She could keep it and rent it out. 651 00:47:12,704 --> 00:47:15,666 I can't disclose client information to a third party. 652 00:47:16,959 --> 00:47:18,210 Am I a stranger to you? 653 00:47:18,293 --> 00:47:20,879 I'll find out eventually. Why can't you tell me now? 654 00:47:21,046 --> 00:47:24,216 You're always so inflexible. 655 00:47:24,299 --> 00:47:26,301 That's why you're still single. 656 00:47:27,719 --> 00:47:29,846 How can you cross the line this early in the morning? 657 00:47:30,013 --> 00:47:32,266 You should try to cross the line more often. 658 00:47:34,017 --> 00:47:37,187 She wants to start a nonprofit for Alzheimer's patients. 659 00:47:37,854 --> 00:47:38,981 What? 660 00:47:47,531 --> 00:47:48,865 What's that? 661 00:47:48,991 --> 00:47:50,450 It's supplements. 662 00:47:50,659 --> 00:47:52,661 Soo-jin asked me to make sure 663 00:47:52,869 --> 00:47:55,122 you take them regularly. Here you go. 664 00:47:57,249 --> 00:47:58,584 I'll go wash my face. 665 00:47:59,293 --> 00:48:01,253 Okay. Thank you. 666 00:48:29,781 --> 00:48:33,243 LEE SOO-JIN, 104, 37BEON-GIL, BAEKBEOM-RO, YONGSAN-GU 667 00:48:41,460 --> 00:48:45,088 My name is Kwon Do-hun. 668 00:48:46,840 --> 00:48:50,510 My name is Kwon Do-hun. 669 00:48:52,471 --> 00:48:56,975 My name is Kwon Do-hun. 670 00:50:01,540 --> 00:50:04,000 DO-HUN 671 00:50:09,756 --> 00:50:10,841 Soo-jin. 672 00:50:12,384 --> 00:50:16,012 I was going to call you first, but I thought you might be asleep. 673 00:50:16,096 --> 00:50:17,305 You're still up? 674 00:50:18,557 --> 00:50:20,100 I can't sleep. 675 00:50:20,267 --> 00:50:22,853 -Why not? -I miss you. 676 00:50:24,312 --> 00:50:25,313 Me too. 677 00:50:25,605 --> 00:50:29,401 I miss you a lot too, but let's try to hold back. 678 00:50:29,693 --> 00:50:31,611 If you can't fall asleep, 679 00:50:32,028 --> 00:50:33,447 lie down and close your eyes. 680 00:50:34,030 --> 00:50:37,367 And think of the things you want to do with me tomorrow. 681 00:50:37,909 --> 00:50:41,121 Then you might meet me in your dream. 682 00:50:43,248 --> 00:50:44,666 In my dream? 683 00:50:45,041 --> 00:50:47,461 Should we meet in our dreams tonight? 684 00:50:47,586 --> 00:50:50,714 I'll fall asleep while thinking of you. 685 00:50:50,922 --> 00:50:51,923 Okay. 686 00:50:53,759 --> 00:50:54,843 Let's do that. 687 00:50:56,470 --> 00:50:57,596 Goodnight. 688 00:52:02,702 --> 00:52:03,787 Two guys ahead. 689 00:52:40,448 --> 00:52:41,533 Two more ahead. 690 00:52:42,409 --> 00:52:43,660 Okay, headshot. 691 00:52:44,619 --> 00:52:45,620 Behind you. 692 00:53:13,607 --> 00:53:14,816 Sir. 693 00:53:15,859 --> 00:53:17,402 Take me to this address. 694 00:53:19,321 --> 00:53:21,990 ALZHEIMER'S PATIENT REGISTRATION CARD, KWON DO-HUN 695 00:53:33,084 --> 00:53:34,878 Thanks to navigation systems these days, 696 00:53:34,961 --> 00:53:37,380 we can even go to the countryside without worries. 697 00:53:37,964 --> 00:53:40,508 There's no traffic, so we'll be there in no time. 698 00:53:40,926 --> 00:53:42,177 Buckle up, please. 699 00:54:38,024 --> 00:54:40,068 Why are you awake? 700 00:54:40,151 --> 00:54:41,152 I have to pee. 701 00:54:41,236 --> 00:54:43,154 -What? -I need to pee. 702 00:54:43,238 --> 00:54:45,240 Okay, shall I go with you? 703 00:54:45,323 --> 00:54:47,075 -No. -What? 704 00:54:47,158 --> 00:54:50,578 My teacher said I should pee by myself. 705 00:54:50,662 --> 00:54:52,539 I want to go alone. 706 00:54:53,915 --> 00:54:56,209 You're all grown-up, my baby. 707 00:55:39,461 --> 00:55:40,420 Daddy? 708 00:55:41,087 --> 00:55:42,130 It's you! 709 00:55:42,547 --> 00:55:43,923 Daddy! 710 00:55:46,509 --> 00:55:47,635 Daddy! 711 00:56:00,565 --> 00:56:01,441 Do-hun. 712 00:56:38,728 --> 00:56:40,730 Subtitle translation by John Lee 48438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.