All language subtitles for The Dry S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,720 --> 00:00:11,680 Carl... 2 00:00:28,400 --> 00:00:29,400 Carl... 3 00:00:30,920 --> 00:00:34,120 Carl! Aah! Carl! 4 00:00:45,400 --> 00:00:46,440 Morning. 5 00:00:47,280 --> 00:00:48,800 Coffee? - Err... 6 00:00:48,920 --> 00:00:50,880 Yeah, yes. That would be lovely, thank you. 7 00:00:53,880 --> 00:00:54,960 Have you lost something? 8 00:00:55,120 --> 00:00:58,640 No, I just can't seem to find where I left my er... 9 00:00:59,560 --> 00:01:00,600 That? 10 00:02:02,760 --> 00:02:03,880 Shiv? 11 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 Shiv, you're going to be late. 12 00:02:20,920 --> 00:02:22,840 What the hell has she been up to? 13 00:02:59,000 --> 00:03:00,040 Oh... 14 00:03:00,880 --> 00:03:03,200 The little bitch! 15 00:03:11,400 --> 00:03:12,400 So should we like... 16 00:03:13,200 --> 00:03:14,680 Do we need to talk about...? 17 00:03:14,680 --> 00:03:15,720 Last night? 18 00:03:18,080 --> 00:03:19,240 Thought it was pretty good. 19 00:03:21,280 --> 00:03:23,000 Yeah.Thought it was pretty... 20 00:03:23,880 --> 00:03:25,760 Very good too. It's just umm... 21 00:03:28,120 --> 00:03:29,760 Where does Kristen think you are now? 22 00:03:31,280 --> 00:03:32,760 I do all-nighters all the time. 23 00:03:34,200 --> 00:03:37,880 The thing you have to understand about Kristen, she's European. 24 00:03:38,200 --> 00:03:39,200 So it's not like... 25 00:03:39,960 --> 00:03:41,960 She's great at all the business stuff 26 00:03:41,960 --> 00:03:44,680 and she's 40 so a baby's like... 27 00:03:46,760 --> 00:03:48,000 But it's not like... 28 00:03:48,880 --> 00:03:50,240 You know? Okay. 29 00:03:51,720 --> 00:03:52,720 She seems pretty... 30 00:03:53,680 --> 00:03:55,400 Oh shit! 31 00:03:56,320 --> 00:04:00,080 Shit! Shit, shit! I'm supposed to open the gallery! 32 00:04:00,080 --> 00:04:01,720 Why you stressing? It's ten minutes away. 33 00:04:01,720 --> 00:04:02,760 Look at my clothes! 34 00:04:02,920 --> 00:04:04,480 I'm covered in fucking tapenade! 35 00:04:04,520 --> 00:04:05,560 Oh yeah. 36 00:04:07,080 --> 00:04:08,080 That was fun. 37 00:04:09,320 --> 00:04:10,800 When are we doing it again? 38 00:04:14,240 --> 00:04:17,240 Okay. I think things got a bit out of hand last night. 39 00:04:17,280 --> 00:04:18,320 What? 40 00:04:18,320 --> 00:04:19,600 We had fun last night. 41 00:04:19,680 --> 00:04:20,840 We were criminals. 42 00:04:21,480 --> 00:04:23,240 But it's not what I should do. 43 00:04:23,320 --> 00:04:25,120 What? Fun's illegal now you're sober? 44 00:04:26,160 --> 00:04:27,160 No. 45 00:04:27,760 --> 00:04:29,440 I can't, I have to go. 46 00:04:30,920 --> 00:04:31,920 I have to go. 47 00:04:35,440 --> 00:04:36,880 We had a good time! 48 00:04:44,800 --> 00:04:46,120 Shit. 49 00:04:49,800 --> 00:04:51,720 I have the venue shortlist down to four. 50 00:04:51,720 --> 00:04:54,480 Nothing wanky, just in, out, engagement drinks. 51 00:04:55,640 --> 00:04:59,160 Do you want to come to viewings or is it quicker if I do it? 52 00:05:00,520 --> 00:05:02,720 It's quicker if I do it. 53 00:05:06,160 --> 00:05:07,080 There was something I... 54 00:05:07,080 --> 00:05:08,000 Oh, rings! 55 00:05:08,000 --> 00:05:10,040 Rings? I didn't get you an engagement ring. 56 00:05:10,240 --> 00:05:11,800 I know you don't want a ring. 57 00:05:11,800 --> 00:05:13,360 but I should do something to mark it. 58 00:05:13,360 --> 00:05:14,320 We don't have sex! 59 00:05:19,520 --> 00:05:21,240 Like, we never have sex. 60 00:05:23,520 --> 00:05:25,120 Well, not like never. 61 00:05:25,360 --> 00:05:26,360 Fourteen months. 62 00:05:26,440 --> 00:05:27,360 Fourteen? 63 00:05:27,360 --> 00:05:30,160 I remember it was after my half marathon in Clontarf. 64 00:05:30,240 --> 00:05:32,040 Well it's not like I haven't tried. 65 00:05:32,200 --> 00:05:34,600 I know. I've tried loads of times to... 66 00:05:34,600 --> 00:05:36,000 I know, I know. 67 00:05:36,920 --> 00:05:39,400 It's actually been me who's been... 68 00:05:40,760 --> 00:05:42,960 I thought you were just tired from your triathlon. 69 00:05:45,600 --> 00:05:48,960 So what, you just don't want to have sex with me? 70 00:05:49,280 --> 00:05:52,240 What, no, no! Well, kind of like... 71 00:05:52,680 --> 00:05:54,160 Sorry, that came out wrong. 72 00:05:54,160 --> 00:05:57,120 I mean I don't want to have sex with just you? 73 00:05:57,680 --> 00:05:59,840 Now, right, erm... 74 00:06:03,400 --> 00:06:05,680 We've been together since we did our leaving cert. 75 00:06:05,920 --> 00:06:07,280 We've missed so much. 76 00:06:07,720 --> 00:06:09,800 And, and the truth is I suppose 77 00:06:09,800 --> 00:06:12,400 recently I've been taking my sex life... 78 00:06:14,720 --> 00:06:15,640 elsewhere. 79 00:06:15,640 --> 00:06:16,960 You're having an affair? 80 00:06:16,960 --> 00:06:19,440 What, no! Caroline, I would never do that, no! 81 00:06:19,440 --> 00:06:20,600 It's err... 82 00:06:21,840 --> 00:06:24,040 It's more like fantasies. 83 00:06:24,120 --> 00:06:27,240 Fantasies. What sort of fantasies? 84 00:06:27,520 --> 00:06:29,160 Okay, umm... 85 00:06:33,360 --> 00:06:35,280 Okay, there's this new teacher in school 86 00:06:37,720 --> 00:06:38,920 and she's half Spanish. 87 00:06:40,040 --> 00:06:43,200 And, err, quite curvy and I... 88 00:06:44,080 --> 00:06:45,360 I think about riding her. 89 00:06:47,040 --> 00:06:50,120 Okay. She's young and hot, that's normal. 90 00:06:52,680 --> 00:06:54,080 And the guidance counsellor, Miss Riordan, 91 00:06:54,080 --> 00:06:55,480 and she's 60. 60! 92 00:06:55,480 --> 00:06:57,240 Grey hair and all I can think about 93 00:06:57,240 --> 00:06:58,800 is what she'd look like bent over a desk 94 00:06:58,800 --> 00:07:00,240 with her knickers around her ankles. 95 00:07:01,200 --> 00:07:02,720 The gym teacher's pretty hot too 96 00:07:02,720 --> 00:07:04,120 and he's mid-40s. He? 97 00:07:04,160 --> 00:07:05,720 And some of the lads at the track. 98 00:07:05,800 --> 00:07:06,800 You want to sleep with men? 99 00:07:06,800 --> 00:07:08,440 I want to sleep with everyone, Caroline! 100 00:07:08,440 --> 00:07:10,760 I want to try everything, you know! 101 00:07:10,760 --> 00:07:11,920 I can't get it out of my head! 102 00:07:11,920 --> 00:07:14,200 There's S&M, there's watersports. 103 00:07:14,200 --> 00:07:15,880 There's stuff with clowns, like. 104 00:07:15,880 --> 00:07:18,000 I mean, we've never tried any of those things! 105 00:07:18,000 --> 00:07:19,360 Clowns? I'm just saying 106 00:07:19,360 --> 00:07:21,480 we need to branch out more, you know? 107 00:07:21,800 --> 00:07:25,280 We could try three-ways or...or an orgy! 108 00:07:26,080 --> 00:07:27,360 Or, look, we could just... 109 00:07:29,080 --> 00:07:30,960 we could just do it in the car 110 00:07:30,960 --> 00:07:33,120 on the side of the dual carriageway in full Lycra 111 00:07:33,120 --> 00:07:34,800 with some of people watching or something, 112 00:07:35,600 --> 00:07:36,600 you know? 113 00:07:36,640 --> 00:07:38,320 Or whatever... you're into. 114 00:07:39,160 --> 00:07:40,640 Well, I'm not into Lycra! 115 00:07:40,680 --> 00:07:43,120 Okay, okay! What are you into? 116 00:07:43,280 --> 00:07:44,640 I'd love to know, honestly. 117 00:07:45,000 --> 00:07:47,280 Let's... What are you into? 118 00:07:50,000 --> 00:07:51,600 I can't talk about this now, Rory! 119 00:07:51,600 --> 00:07:53,800 I've got an engagement party to organise. 120 00:07:54,640 --> 00:07:56,600 For fuck's sake. 121 00:07:56,960 --> 00:07:58,480 Yeah, sorry. 122 00:08:21,960 --> 00:08:23,360 Shiv, what are you doing? 123 00:08:23,400 --> 00:08:25,040 Did you go home last night? 124 00:08:25,880 --> 00:08:26,840 No. 125 00:08:27,840 --> 00:08:29,680 No I didn't. I umm... 126 00:08:30,440 --> 00:08:31,600 ended up with someone. 127 00:08:32,800 --> 00:08:33,800 Who? 128 00:08:34,080 --> 00:08:35,120 Just a stranger. 129 00:08:35,520 --> 00:08:37,640 Total random. Never met him before in my life. 130 00:08:37,960 --> 00:08:38,920 Where did you meet? 131 00:08:40,080 --> 00:08:41,080 The street. 132 00:08:43,160 --> 00:08:45,680 Yeah, I just... he was just there on the street. 133 00:08:46,400 --> 00:08:47,320 Homeless. 134 00:08:47,320 --> 00:08:48,320 No. 135 00:08:48,600 --> 00:08:49,560 No, he wasn't homeless. 136 00:08:49,560 --> 00:08:50,840 We went to his studio... 137 00:08:51,160 --> 00:08:53,280 apartment. Studio apartment... It was very nice. 138 00:08:53,640 --> 00:08:56,320 Well, nothing like a good fuck to relieve stress! 139 00:08:57,200 --> 00:08:58,480 You were so upset yesterday. 140 00:08:59,040 --> 00:08:59,920 You feel better? 141 00:08:59,920 --> 00:09:01,560 Oh, took my mind off things. 142 00:09:01,800 --> 00:09:03,640 We have a delivery arriving any minute. 143 00:09:03,640 --> 00:09:05,720 so tell your friend Karen not to hang around. 144 00:09:06,040 --> 00:09:07,120 Karen? Shit. 145 00:09:07,800 --> 00:09:10,760 I have a spare dress in my office if you want to borrow. 146 00:09:10,760 --> 00:09:12,400 It's maternity. It should fit. 147 00:09:17,120 --> 00:09:18,840 Look, I know what you're gonna say... 148 00:09:18,840 --> 00:09:19,840 - I'm sorry. 149 00:09:21,440 --> 00:09:23,760 I shouldn't have tried to make you share last night. 150 00:09:23,760 --> 00:09:26,120 It was bang out of order. Oh. 151 00:09:26,120 --> 00:09:28,200 I was worried I wouldn't find another speaker. 152 00:09:28,720 --> 00:09:30,960 I mean, there's only so many times 153 00:09:30,960 --> 00:09:32,440 I can wheel out the old father-in-law 154 00:09:32,440 --> 00:09:34,400 Halloween party hand-job story, you know? 155 00:09:34,520 --> 00:09:35,680 The Halloween... Anyway. 156 00:09:36,200 --> 00:09:38,120 I came to say sorry, make me amends... 157 00:09:39,280 --> 00:09:40,760 Is that a maternity dress? 158 00:09:41,280 --> 00:09:43,040 Mmm. It's Kristen's. 159 00:09:43,520 --> 00:09:44,720 Why are you wearing it? 160 00:09:44,720 --> 00:09:47,320 To see if I can pull off the look. 161 00:09:48,200 --> 00:09:49,640 I don't think you can. 162 00:09:51,920 --> 00:09:53,880 I can see you're having a hard time 163 00:09:53,880 --> 00:09:56,680 and you are at a very delicate point in your recovery. 164 00:09:57,800 --> 00:09:59,440 - I am? - Six months. 165 00:09:59,840 --> 00:10:01,360 You think you know it all. 166 00:10:01,440 --> 00:10:03,800 You start going out more, going to meetings less. 167 00:10:04,360 --> 00:10:06,280 Sleeping with totally unsuitable people. 168 00:10:10,800 --> 00:10:12,680 How are you going with that moral inventory? 169 00:10:12,800 --> 00:10:13,720 It's good, yeah. 170 00:10:13,720 --> 00:10:14,880 You got it all out? 171 00:10:14,880 --> 00:10:16,320 Mm-hmm. All the lies? 172 00:10:16,320 --> 00:10:17,960 Yep. All the manipulations? 173 00:10:17,960 --> 00:10:19,360 Yes. All the addicty 174 00:10:19,360 --> 00:10:21,560 self-justifications for your own bad behaviour? 175 00:10:21,640 --> 00:10:22,600 Absolutely. 176 00:10:24,600 --> 00:10:25,920 When can I see it? 177 00:10:27,360 --> 00:10:28,480 Shiv! Delivery! 178 00:10:28,520 --> 00:10:30,000 I have to get that. Tonight? 179 00:10:30,200 --> 00:10:32,120 Erm, I don't think...? Tomorrow? 180 00:10:32,240 --> 00:10:33,200 Could I call you? 181 00:10:33,200 --> 00:10:35,080 There's nothing else I should know about? 182 00:10:35,680 --> 00:10:37,320 Sorry. I really have to go. 183 00:10:47,600 --> 00:10:49,160 Just give me one second. 184 00:10:51,280 --> 00:10:53,040 Anthony... Can I have a word? 185 00:10:53,600 --> 00:10:54,840 Jesus Christ. 186 00:10:55,080 --> 00:10:57,040 it smells like a fucking lock-in in here. 187 00:10:57,400 --> 00:10:58,400 You out last night? 188 00:10:58,560 --> 00:10:59,440 Uh, uh. 189 00:10:59,440 --> 00:11:00,840 Giving all out with the lads? 190 00:11:01,320 --> 00:11:02,680 It wasn't pride was it? 191 00:11:03,160 --> 00:11:04,600 We normally stick up some balloons. 192 00:11:04,600 --> 00:11:06,000 My sister got engaged last night. 193 00:11:06,000 --> 00:11:07,320 Ah, great. 194 00:11:07,320 --> 00:11:08,800 And my dad left my mum. 195 00:11:09,160 --> 00:11:10,280 What? It's fine. 196 00:11:10,280 --> 00:11:11,320 Everything okay with...? 197 00:11:11,760 --> 00:11:13,200 Yeah, they're taking it. 198 00:11:13,200 --> 00:11:14,560 The house I showed them? 199 00:11:14,640 --> 00:11:16,120 They're paying the asking. 200 00:11:16,160 --> 00:11:17,880 Want to close as soon as possible. 201 00:11:17,880 --> 00:11:21,240 So I made the sale? Err, yes and no. 202 00:11:21,600 --> 00:11:23,000 I didn't make a sale? 203 00:11:23,760 --> 00:11:24,760 Well they... 204 00:11:25,640 --> 00:11:26,680 Look, 205 00:11:26,840 --> 00:11:27,840 they've asked 206 00:11:29,040 --> 00:11:32,120 that you be taken off any cut of the commission. 207 00:11:32,920 --> 00:11:35,640 What? They say you behaved 208 00:11:35,800 --> 00:11:38,200 err, inappropriately at the viewing. 209 00:11:38,200 --> 00:11:40,280 Me? He was the one who... 210 00:11:40,440 --> 00:11:42,920 Shh! Keep your voice down, Jesus Christ! 211 00:11:43,840 --> 00:11:45,760 The last thing we need is some fucking 212 00:11:45,760 --> 00:11:48,480 me too shit going down again. 213 00:11:48,960 --> 00:11:50,240 But I made that sale. 214 00:11:50,240 --> 00:11:51,400 I know you did 215 00:11:51,400 --> 00:11:53,600 and we'll acknowledge that at the monthly report. 216 00:11:53,600 --> 00:11:55,160 Look, this is bullshit! 217 00:11:56,440 --> 00:11:58,840 Do you want to take the day to cool off? 218 00:11:58,840 --> 00:12:00,320 I don't need to cool off. 219 00:12:00,400 --> 00:12:04,120 Listen, clearly you're having one or two personal issues. 220 00:12:15,640 --> 00:12:17,160 His dad's after leaving, yeah. 221 00:12:17,160 --> 00:12:18,160 His dad. 222 00:12:18,520 --> 00:12:19,480 Anyway guys... 223 00:12:23,960 --> 00:12:25,240 You alright there Bernie? 224 00:12:26,320 --> 00:12:27,640 I'm fine, thank you. 225 00:12:28,960 --> 00:12:29,840 I, err, 226 00:12:30,720 --> 00:12:32,680 saw Tom packing up the other morning. 227 00:12:33,760 --> 00:12:34,680 Everything okay? 228 00:12:35,000 --> 00:12:38,960 Yeah. We're just taking some time apart. 229 00:12:39,320 --> 00:12:41,480 Oh... Sorry to hear that. 230 00:12:42,680 --> 00:12:44,080 Marriage is a tricky business. 231 00:12:45,760 --> 00:12:48,880 If there's anything you need, just shout. 232 00:12:52,800 --> 00:12:54,160 Any word from Pam? 233 00:12:55,080 --> 00:12:56,240 No. 234 00:12:56,240 --> 00:12:59,560 Still, no idea when she's coming home? 235 00:12:59,720 --> 00:13:00,680 Afraid not. 236 00:13:00,680 --> 00:13:01,680 Ha. 237 00:13:05,520 --> 00:13:06,800 Cause I found a shoe... 238 00:13:10,160 --> 00:13:12,960 A shoe? Whose shoe? 239 00:13:13,920 --> 00:13:15,960 I think you know very well whose shoe. 240 00:13:16,000 --> 00:13:17,440 I honestly have no idea 241 00:13:17,440 --> 00:13:18,480 what you're talking about. 242 00:13:18,520 --> 00:13:20,240 It was right there in your bin. 243 00:13:22,800 --> 00:13:25,200 Were you going through my bins? 244 00:13:25,600 --> 00:13:27,000 That's private property, Bernie. 245 00:13:28,000 --> 00:13:30,160 You've no right to rifle through people's rubbish. 246 00:13:30,320 --> 00:13:31,680 Pam was my friend. 247 00:13:32,080 --> 00:13:34,600 She's not nothing and she's not nobody, 248 00:13:34,840 --> 00:13:37,760 she's not going to just disappear off the face of the earth 249 00:13:37,760 --> 00:13:39,760 because you've found someone to replace her with! 250 00:13:40,600 --> 00:13:42,280 Women aren't just replaceable, you know! 251 00:13:42,680 --> 00:13:43,680 We matter! 252 00:13:46,040 --> 00:13:47,160 State o' you. 253 00:13:48,640 --> 00:13:49,880 No wonder your husband left. 254 00:13:51,880 --> 00:13:54,800 You stay away from my property, you ugly old bint, 255 00:13:56,200 --> 00:13:57,440 or I'll get the guards. 256 00:14:20,360 --> 00:14:21,480 Have you considered a venue? 257 00:14:21,760 --> 00:14:23,760 CARO: Well, funny you should ask... 258 00:14:24,920 --> 00:14:25,920 Look who's here! 259 00:14:27,920 --> 00:14:29,160 You're engaged! 260 00:14:29,160 --> 00:14:30,640 You only just heard? 261 00:14:31,320 --> 00:14:33,320 Ah, yeah, you were busy last night. 262 00:14:33,600 --> 00:14:34,600 Doing what? 263 00:14:34,680 --> 00:14:36,640 She hooked up with a guy on the street. 264 00:14:37,040 --> 00:14:40,040 What? Oh my god, Shiv, who was he? 265 00:14:40,040 --> 00:14:41,640 It doesn't matter. You're engaged! 266 00:14:42,640 --> 00:14:43,880 Why are you engaged? 267 00:14:52,840 --> 00:14:54,080 You've reached Tom Sheridan. 268 00:14:54,080 --> 00:14:56,000 Please leave a message. 269 00:15:28,040 --> 00:15:29,040 Hey! 270 00:15:29,560 --> 00:15:30,560 Ant! 271 00:15:30,720 --> 00:15:31,880 That how it is then? 272 00:15:31,880 --> 00:15:33,720 Just trading one family for another. 273 00:15:33,720 --> 00:15:34,760 Who is this? 274 00:15:35,160 --> 00:15:37,720 Err, this is Lee. Mina's grandson. 275 00:15:37,920 --> 00:15:38,920 Hiya, Lee. 276 00:15:39,120 --> 00:15:41,440 Maybe you should go back into the house. 277 00:15:41,440 --> 00:15:42,840 Why don't you hang out for a sec, 278 00:15:42,840 --> 00:15:44,600 I've a few things to say to your new dad. 279 00:15:44,600 --> 00:15:44,640 I've a few things to say to your new dad. Why aren't you at work? 280 00:15:44,640 --> 00:15:45,760 Why aren't you at work? 281 00:15:45,760 --> 00:15:48,200 Why aren't I at work? Good question, yeah. 282 00:15:48,200 --> 00:15:49,920 Probably because I lost a sale today. 283 00:15:50,080 --> 00:15:52,440 Probably because I'm about to get fired 284 00:15:52,440 --> 00:15:53,840 from a job I just started. 285 00:15:53,840 --> 00:15:55,880 But that's no surprise to you, is it? 286 00:15:55,880 --> 00:15:57,280 You knew I was a waster. 287 00:15:57,320 --> 00:15:58,840 I never said that. 288 00:15:58,920 --> 00:16:00,760 I think you're a piece of shit too! 289 00:16:00,760 --> 00:16:02,280 Ant! I wasn't good enough, was I? 290 00:16:02,280 --> 00:16:03,840 I don't know what you're getting at. 291 00:16:03,840 --> 00:16:05,040 Little gay boy playing with the girls 292 00:16:05,040 --> 00:16:06,920 instead of being on the rugby pitch like Carl. 293 00:16:06,960 --> 00:16:08,840 Just say it! Say it! 294 00:16:08,840 --> 00:16:10,120 Now, just stop it. Say it. 295 00:16:10,120 --> 00:16:11,160 Just stop! 296 00:16:11,240 --> 00:16:12,200 Ow! 297 00:16:13,000 --> 00:16:14,200 Sorry. 298 00:16:14,600 --> 00:16:15,640 Ow! 299 00:16:15,920 --> 00:16:16,800 Fuck. 300 00:16:16,800 --> 00:16:19,280 I'm in this shitty job because of you! 301 00:16:19,600 --> 00:16:21,840 I'm wearing this poxy suit cause of you, 302 00:16:21,840 --> 00:16:23,080 but it's not good enough. 303 00:16:23,560 --> 00:16:26,280 It'll never be good enough cause I'm not fucking Carl! 304 00:16:26,440 --> 00:16:28,040 Carl is dead, do you hear me? 305 00:16:28,320 --> 00:16:30,240 He's fucking dead, but I'm here! 306 00:16:30,600 --> 00:16:31,720 I'm fucking here... 307 00:16:35,760 --> 00:16:37,720 Shh. You're alright. 308 00:16:39,720 --> 00:16:40,760 Come on. 309 00:16:54,320 --> 00:16:55,720 There's something I need to ask. 310 00:16:57,360 --> 00:16:58,400 About Carl. 311 00:16:59,880 --> 00:17:00,800 And no bullshit. 312 00:17:02,960 --> 00:17:03,960 Okay. 313 00:17:07,720 --> 00:17:09,400 Did you love him more than me? 314 00:17:09,800 --> 00:17:11,880 What? God no... 315 00:17:12,000 --> 00:17:14,840 I saw you with Lee, playing football. 316 00:17:16,040 --> 00:17:17,920 Like you used to play rugby with Carl. 317 00:17:17,920 --> 00:17:19,960 Yeah, Lee's an only child. 318 00:17:20,320 --> 00:17:23,280 His dad's not in the picture. I'm only trying to... 319 00:17:23,280 --> 00:17:24,400 But you looked happy. 320 00:17:26,120 --> 00:17:27,840 You never looked that way with me. 321 00:17:28,560 --> 00:17:32,280 Yeah, but sure, you're not interested in rugby. 322 00:17:32,560 --> 00:17:33,560 Well... 323 00:17:34,200 --> 00:17:36,160 Not for the sport, no. 324 00:17:38,760 --> 00:17:39,800 Look... 325 00:17:41,960 --> 00:17:43,000 I get it. 326 00:17:45,000 --> 00:17:46,120 Carl did law. 327 00:17:47,040 --> 00:17:48,640 Carl was straight. 328 00:17:50,600 --> 00:17:53,920 Carl made you proud. 329 00:17:55,360 --> 00:17:56,360 I don't. 330 00:18:00,600 --> 00:18:01,640 You're right. 331 00:18:03,400 --> 00:18:05,560 I don't treat you the way I treated Carl. 332 00:18:07,040 --> 00:18:08,960 But it's not cause you don't like rugby 333 00:18:08,960 --> 00:18:10,400 and it's not because you're gay. 334 00:18:11,680 --> 00:18:12,920 It's because... 335 00:18:18,360 --> 00:18:22,640 the day Carl died, 336 00:18:24,920 --> 00:18:26,720 my heart literally stopped. 337 00:18:30,080 --> 00:18:32,480 When you lose a child, it's so err... 338 00:18:33,560 --> 00:18:34,600 so unnatural. 339 00:18:36,560 --> 00:18:37,960 The pain is so extreme. 340 00:18:38,880 --> 00:18:41,200 It's like every nerve in your body shuts down 341 00:18:41,200 --> 00:18:43,120 just so you can keep going. 342 00:18:43,520 --> 00:18:44,680 And I kept going. 343 00:18:46,400 --> 00:18:47,720 I got up every morning. 344 00:18:47,720 --> 00:18:49,360 I went to work. I was there. 345 00:18:51,600 --> 00:18:52,720 Except I wasn't. 346 00:18:56,240 --> 00:19:01,400 You know, I was like a ghost haunting meself. 347 00:19:02,040 --> 00:19:03,680 Didn't even realise 348 00:19:04,880 --> 00:19:07,640 till I... I met Mina. 349 00:19:10,960 --> 00:19:12,640 That's the da you had. 350 00:19:14,600 --> 00:19:18,280 Carl had the one made of flesh and blood, 351 00:19:18,560 --> 00:19:21,600 but you got that...and... 352 00:19:22,840 --> 00:19:24,640 And I'm sorry. 353 00:19:25,680 --> 00:19:27,560 I'm sorry, I really am. 354 00:19:31,320 --> 00:19:32,720 If I've been hard on you, 355 00:19:32,720 --> 00:19:34,840 it's only because I want you 356 00:19:34,840 --> 00:19:38,560 to be able for whatever life is gonna throw at you. 357 00:19:43,960 --> 00:19:45,120 But I'm... 358 00:19:46,080 --> 00:19:47,240 I'm going to do better. 359 00:19:47,680 --> 00:19:51,720 From now on, I'll do the things that you're into. 360 00:19:53,520 --> 00:19:58,840 Plays or, err, saunas or you know, whatever. 361 00:20:02,240 --> 00:20:03,280 Thanks, love. 362 00:20:04,600 --> 00:20:05,800 Can I stay here tonight? 363 00:20:06,200 --> 00:20:07,240 Course you can. 364 00:20:15,400 --> 00:20:16,400 What are you doing? 365 00:20:17,760 --> 00:20:19,200 What do you mean? With Rory. 366 00:20:20,560 --> 00:20:22,440 You were supposed to talk, not propose. 367 00:20:23,160 --> 00:20:24,160 We did talk. 368 00:20:24,760 --> 00:20:25,840 When? This morning. 369 00:20:25,840 --> 00:20:27,720 We had a big talk. 370 00:20:28,520 --> 00:20:30,440 So, you talked to him about... 371 00:20:30,440 --> 00:20:32,480 We acknowledged there is a problem 372 00:20:32,520 --> 00:20:33,960 and we're going to... 373 00:20:34,640 --> 00:20:35,720 explore things. 374 00:20:36,040 --> 00:20:37,360 That's great. Yeah. 375 00:20:37,360 --> 00:20:40,160 It's a really great sign of your relationship. 376 00:20:40,160 --> 00:20:41,320 It's all worked out perfectly. 377 00:20:41,520 --> 00:20:43,480 So, how was your meaningless sex last night? 378 00:20:44,600 --> 00:20:47,480 It was err...amazing. 379 00:20:47,880 --> 00:20:49,280 Really? With a random? 380 00:20:51,640 --> 00:20:53,600 Yeah, it wasn't random. 381 00:20:53,600 --> 00:20:56,560 Err... It was Jack. 382 00:20:57,320 --> 00:20:58,200 - What? 383 00:20:58,200 --> 00:20:59,720 I didn't mean it to happen. 384 00:20:59,720 --> 00:21:02,040 I was upset with everything going on with mum and dad, 385 00:21:02,040 --> 00:21:03,720 and Ant showed up here with Carl's death cert... 386 00:21:03,720 --> 00:21:04,760 You're disgusting! 387 00:21:05,680 --> 00:21:06,600 How could you sleep with 388 00:21:06,600 --> 00:21:06,640 How could you sleep with a pregnant woman's boyfriend? 389 00:21:06,640 --> 00:21:08,320 a pregnant woman's boyfriend? 390 00:21:08,640 --> 00:21:10,200 You slept with a married man too! 391 00:21:10,240 --> 00:21:11,920 But that's completely different! 392 00:21:13,080 --> 00:21:14,280 Cause he didn't get it in ye? 393 00:21:14,280 --> 00:21:15,280 You're you! 394 00:21:16,040 --> 00:21:17,640 What is wrong with you? 395 00:21:18,400 --> 00:21:20,400 I did not judge you when you came home 396 00:21:20,400 --> 00:21:21,800 with cum stains on your skirt! 397 00:21:21,800 --> 00:21:23,080 I knew it was bullshit. 398 00:21:23,360 --> 00:21:25,200 All this, "I've changed. I'm doing the work." 399 00:21:25,200 --> 00:21:27,240 I am doing the work. 400 00:21:27,240 --> 00:21:28,680 Oh, give yourself whatever self-pitying 401 00:21:28,680 --> 00:21:30,840 label you want, Shiv: alcoholic, addict. 402 00:21:31,400 --> 00:21:33,760 Maybe the actual truth is you're just a selfish bitch! 403 00:21:38,440 --> 00:21:39,480 If you're really thinking 404 00:21:39,520 --> 00:21:40,880 of having the party here, 405 00:21:40,880 --> 00:21:41,840 we should do some planning. 406 00:21:41,840 --> 00:21:43,240 Are you free for supper? 407 00:21:43,360 --> 00:21:44,320 Totally. 408 00:21:44,320 --> 00:21:45,320 Good. 409 00:21:46,440 --> 00:21:47,720 Shiv, can you lock up? 410 00:21:47,960 --> 00:21:48,880 Err, sure. 411 00:21:49,240 --> 00:21:52,160 I just have to meet some buyers of Jack's at the Harper first. 412 00:21:52,160 --> 00:21:54,600 Very boring but very rich. It won't take long. 413 00:21:56,680 --> 00:21:58,000 Well, if it's just quick. 414 00:21:59,000 --> 00:22:00,080 We'd ask you to join 415 00:22:00,080 --> 00:22:02,080 but we'll just be talking about wedding 416 00:22:02,080 --> 00:22:03,640 and babies and boys, so... 417 00:22:03,880 --> 00:22:05,840 I already have plans. 418 00:22:33,400 --> 00:22:34,400 Bernie! 419 00:22:44,440 --> 00:22:45,960 Bernie, I know you're in there. 420 00:23:33,640 --> 00:23:34,880 Anthony. Mina. 421 00:23:34,880 --> 00:23:37,160 Listen, thanks for letting me kip here tonight. 422 00:23:37,160 --> 00:23:39,200 How long is your father staying here? 423 00:23:39,800 --> 00:23:40,720 What do you mean? 424 00:23:40,720 --> 00:23:42,600 Another few days? Another week? What? 425 00:23:43,280 --> 00:23:44,640 He's not staying here. 426 00:23:44,920 --> 00:23:45,880 He's moved in. 427 00:23:46,040 --> 00:23:48,480 Moved in? Here? What! 428 00:24:04,240 --> 00:24:05,280 Err, it's Mum. 429 00:24:05,520 --> 00:24:07,040 Well, don't answer it. 430 00:24:07,200 --> 00:24:08,640 She mustn't know about this. 431 00:24:11,800 --> 00:24:13,040 Where are you gonna go? 432 00:24:58,080 --> 00:24:59,640 Is this risky enough for you? 433 00:25:34,040 --> 00:25:35,080 Jack! 434 00:25:35,560 --> 00:25:36,600 Jack!? 435 00:25:39,240 --> 00:25:40,840 Caroline and I are going now! 436 00:25:40,840 --> 00:25:42,040 Uh, huh. 437 00:25:46,440 --> 00:25:48,320 You're gonna leave me alone with these Americans? 438 00:25:49,280 --> 00:25:50,720 I think you can manage. 439 00:25:51,040 --> 00:25:52,160 Actually, I need to pee. 440 00:25:52,920 --> 00:25:53,920 Don't use that one. 441 00:25:54,640 --> 00:25:55,880 There's something wrong with it. 442 00:25:56,600 --> 00:25:57,600 It's gross. 443 00:25:57,800 --> 00:25:58,800 Okay. 444 00:26:03,400 --> 00:26:04,920 Don't wait for me. 445 00:26:05,960 --> 00:26:06,960 Okay. 446 00:26:07,520 --> 00:26:08,960 Don't leave me alone too long 447 00:26:08,960 --> 00:26:10,160 with these fecking Yanks, yeah? 448 00:26:10,360 --> 00:26:11,280 Yeah. 449 00:26:43,720 --> 00:26:45,080 Jesus fucking Christ. 450 00:26:48,080 --> 00:26:49,240 Jesus Christ. 30129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.