All language subtitles for The Dry S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,880 --> 00:01:47,040 What are you doing? 2 00:01:48,120 --> 00:01:49,160 I can't go home. 3 00:01:49,160 --> 00:01:50,080 Why? 4 00:01:50,320 --> 00:01:51,640 There's cum on my dress. 5 00:01:53,200 --> 00:01:54,240 Rory's? 6 00:01:56,280 --> 00:01:57,320 No. 7 00:02:07,520 --> 00:02:08,480 Tell me everything. 8 00:02:10,080 --> 00:02:11,080 Who was it? 9 00:02:11,960 --> 00:02:13,080 The silver fox? 10 00:02:15,520 --> 00:02:17,160 I knew you were gonna ride him. 11 00:02:17,160 --> 00:02:18,200 Oh. 12 00:02:18,720 --> 00:02:19,720 Was it not good? 13 00:02:20,080 --> 00:02:21,880 He didn't even get inside me. 14 00:02:23,440 --> 00:02:26,840 What? He didn't even get it inside me! 15 00:02:28,720 --> 00:02:29,760 So you didn't... No. 16 00:02:30,440 --> 00:02:32,080 He just... Came all over my dress. 17 00:02:32,080 --> 00:02:34,840 On your dress? He literally came all over my dress. 18 00:02:34,840 --> 00:02:36,800 That's literally all I got out of it. 19 00:02:37,880 --> 00:02:38,960 I've had teenage fingerings 20 00:02:38,960 --> 00:02:40,560 at the Christian Brothers College disco 21 00:02:40,560 --> 00:02:42,400 that were more sexually satisfying than that. 22 00:02:44,240 --> 00:02:46,560 You let guys finger you at the CBC disco? 23 00:02:47,520 --> 00:02:49,680 Everyone let guys finger them at the CBC disco. 24 00:02:49,680 --> 00:02:50,880 That was the whole point! 25 00:02:52,880 --> 00:02:54,320 It's not fair! 26 00:02:55,640 --> 00:02:58,040 I got six A1s in the leaving certs. 27 00:02:58,320 --> 00:03:00,400 Literally the highest score you can get. 28 00:03:01,080 --> 00:03:03,440 I got into the College of Surgeons for Christ's sake, 29 00:03:03,440 --> 00:03:07,000 but I can't get a middle aged man to fuck me in a car park? 30 00:03:07,680 --> 00:03:09,440 I can't even have a simple affair. 31 00:03:10,360 --> 00:03:12,400 Well... I just want to have sex! 32 00:03:12,400 --> 00:03:14,200 Let's not keep doing that. 33 00:03:16,320 --> 00:03:17,920 Do you and Rory not have sex? 34 00:03:19,040 --> 00:03:21,120 Of course we have sex. We're not Mormons! 35 00:03:22,920 --> 00:03:24,640 It's just been a while. 36 00:03:25,160 --> 00:03:26,280 How long's a while? 37 00:03:28,200 --> 00:03:29,120 Three months... 38 00:03:29,680 --> 00:03:31,200 Six months. 39 00:03:32,440 --> 00:03:34,040 A year. A year? 40 00:03:35,040 --> 00:03:36,040 Why? 41 00:03:36,600 --> 00:03:38,560 Because he's been training for a triathlon 42 00:03:38,560 --> 00:03:40,680 and it's a high endurance, multidisciplinary sport 43 00:03:40,680 --> 00:03:42,360 and it makes him very, very tired. 44 00:03:43,400 --> 00:03:44,920 I thought you were training too. 45 00:03:46,880 --> 00:03:48,240 I gave up! CRYING 46 00:03:48,600 --> 00:03:50,120 Oh, Caroline... 47 00:03:50,120 --> 00:03:51,320 No, stop! 48 00:03:51,320 --> 00:03:53,720 I don't want your pity. I hate that. 49 00:03:53,720 --> 00:03:55,400 But I think it's really sad. 50 00:03:55,400 --> 00:03:57,640 You're a woman in the prime of your life. 51 00:03:57,640 --> 00:03:59,080 You should be having great sex. 52 00:03:59,080 --> 00:04:00,200 I know that! 53 00:04:01,160 --> 00:04:02,600 Don't you think I know that? 54 00:04:02,600 --> 00:04:02,640 Don't you think I know that? I want to have great sex! 55 00:04:02,640 --> 00:04:04,840 I want to have great sex! 56 00:04:04,840 --> 00:04:07,640 I want to have great sex! 57 00:04:08,400 --> 00:04:09,880 We need to go inside now. 58 00:04:09,880 --> 00:04:12,280 No. Yes. Yep, come on. 59 00:04:24,880 --> 00:04:28,120 I tried to cheat on my lovely, loyal boyfriend. 60 00:04:28,680 --> 00:04:30,080 I'm a terrible person. 61 00:04:32,040 --> 00:04:34,760 You are not a terrible person. 62 00:04:37,320 --> 00:04:39,240 You're just unhappy in your relationship. 63 00:04:39,320 --> 00:04:40,880 I'm not that unhappy. 64 00:04:42,640 --> 00:04:44,400 Most of the time I feel nothing. 65 00:04:47,240 --> 00:04:49,160 Oh, what if Rory finds out? 66 00:04:50,920 --> 00:04:52,280 Would that be the worst thing? 67 00:04:52,280 --> 00:04:53,320 Yes! 68 00:04:53,720 --> 00:04:55,360 He's the only person in my life 69 00:04:55,360 --> 00:04:56,720 I can actually rely on. 70 00:05:02,880 --> 00:05:06,400 Caroline, do you want to end up like our parents? 71 00:05:08,120 --> 00:05:10,840 In a sad, sexless relationship 72 00:05:11,000 --> 00:05:12,600 made functional by weekly visits 73 00:05:12,600 --> 00:05:12,640 made functional by weekly visits to an acupuncturist? 74 00:05:12,640 --> 00:05:14,120 to an acupuncturist? 75 00:05:15,440 --> 00:05:17,560 Or do you want to live on your terms, 76 00:05:17,840 --> 00:05:19,240 with a man who knows you 77 00:05:19,240 --> 00:05:20,600 and appreciates you 78 00:05:20,600 --> 00:05:22,480 and who you can have great sex with... 79 00:05:24,120 --> 00:05:25,680 at least several times a week? 80 00:05:26,600 --> 00:05:28,680 That feels like a lot. I do double shifts. 81 00:05:31,480 --> 00:05:32,880 - This could be an opportunity. 82 00:05:33,320 --> 00:05:35,440 For what? To tell Rory how you feel. 83 00:05:35,440 --> 00:05:36,440 Oh... 84 00:05:36,640 --> 00:05:38,000 Something important is missing 85 00:05:38,000 --> 00:05:39,320 in your relationship. 86 00:05:40,680 --> 00:05:42,320 If he doesn't want to fix that, 87 00:05:42,320 --> 00:05:44,040 maybe he's not the guy for you. 88 00:05:49,960 --> 00:05:51,720 You are not a terrible person. 89 00:05:59,160 --> 00:06:01,240 I should have told you about Jack and Kristen 90 00:06:03,920 --> 00:06:06,040 I've known she was pregnant for ages. 91 00:06:08,880 --> 00:06:10,120 Why didn't you tell me? 92 00:06:12,040 --> 00:06:14,280 I guess I was seeing if you'd really changed. 93 00:06:17,400 --> 00:06:20,160 It was shitty. I'm sorry. 94 00:06:25,880 --> 00:06:27,120 I'm sorry too. 95 00:06:32,960 --> 00:06:34,240 ANT: Shiv! 96 00:06:35,400 --> 00:06:36,440 Dad's leaving! 97 00:06:37,280 --> 00:06:38,760 What? He's packing up his stuff! 98 00:06:38,760 --> 00:06:39,640 He's leaving mum. 99 00:06:41,160 --> 00:06:42,600 What the fuck, Ant? 100 00:06:47,840 --> 00:06:49,920 Dad! What's going on! 101 00:06:50,640 --> 00:06:51,840 Jesus! You're all there! 102 00:06:53,200 --> 00:06:54,640 What's that on your...? 103 00:06:54,960 --> 00:06:56,880 Nothing. Where are you going? 104 00:06:57,440 --> 00:06:58,400 Umm... 105 00:07:00,080 --> 00:07:01,840 Your mother and I have had a... 106 00:07:02,040 --> 00:07:03,080 a little talk 107 00:07:03,120 --> 00:07:06,560 and we think it's best if I go away for a while. 108 00:07:06,920 --> 00:07:07,920 Away where? 109 00:07:09,680 --> 00:07:10,640 To Mina's. 110 00:07:12,680 --> 00:07:13,960 You were right, love, 111 00:07:13,960 --> 00:07:16,360 what you said at the family meeting was right. 112 00:07:17,120 --> 00:07:18,640 About time we had some honesty. 113 00:07:18,680 --> 00:07:20,160 But you have been honest. 114 00:07:20,160 --> 00:07:22,120 You're in an open marriage, we all know, so... 115 00:07:22,120 --> 00:07:23,400 No, no... 116 00:07:23,400 --> 00:07:25,240 It's not really an open marriage 117 00:07:25,240 --> 00:07:28,200 if one of you's in love with someone else... 118 00:07:28,320 --> 00:07:29,240 In love? 119 00:07:29,240 --> 00:07:32,560 Thought it was just a casual sex thing with Mina. 120 00:07:32,560 --> 00:07:34,800 -No, no. The sex was never the point. 121 00:07:35,080 --> 00:07:36,200 It's like Shiv said... 122 00:07:36,200 --> 00:07:38,200 For god's sakes, she's not the Dalai Lama! 123 00:07:39,320 --> 00:07:41,600 Look, this is what they call a mid-life crisis. 124 00:07:41,600 --> 00:07:44,280 No, it's not a mid-life crisis, Caroline, 125 00:07:44,280 --> 00:07:46,000 because I'm not in mid-life. 126 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 Yous are. 127 00:07:47,080 --> 00:07:48,000 What?! 128 00:07:48,000 --> 00:07:51,400 I am in the last act of my life 129 00:07:51,400 --> 00:07:53,800 and if I don't start telling the truth now 130 00:07:53,800 --> 00:07:54,800 when will I? 131 00:07:56,840 --> 00:07:57,760 So, I'm doing it. 132 00:07:59,240 --> 00:08:00,200 I'm owning it. 133 00:08:01,960 --> 00:08:03,960 I am in love with Mina. 134 00:08:06,080 --> 00:08:07,360 It's like you were sayin'... 135 00:08:07,360 --> 00:08:08,640 Please, stop. 136 00:08:11,600 --> 00:08:12,600 I'm sorry. 137 00:08:14,600 --> 00:08:17,160 But it's the right thing, for both of us. 138 00:08:24,560 --> 00:08:26,920 - I'll come back for the rest of me stuff. 139 00:08:28,520 --> 00:08:29,800 So wait, wait, wait... 140 00:08:29,800 --> 00:08:32,000 You're just leaving? Just like that? 141 00:08:32,720 --> 00:08:35,080 I hope you'll come and spend some time with us. 142 00:08:35,200 --> 00:08:37,720 You know, Mina really is a wonderful woman. 143 00:08:37,720 --> 00:08:39,280 Oh, fuck you! 144 00:08:39,600 --> 00:08:40,960 Fuck you! 145 00:09:03,840 --> 00:09:05,800 This is your fault. 146 00:10:00,560 --> 00:10:04,200 Well, that family meeting certainly stirred the pot. 147 00:10:05,240 --> 00:10:07,080 Mum... Did you know Pam is missing? 148 00:10:07,440 --> 00:10:09,160 -Pam, your neighbour? 149 00:10:09,160 --> 00:10:10,600 She's not answering texts, 150 00:10:10,600 --> 00:10:11,960 she's not answering emails. 151 00:10:12,960 --> 00:10:14,240 I've had some very strange 152 00:10:14,240 --> 00:10:15,640 encounters with her husband. 153 00:10:16,160 --> 00:10:17,320 What's just happened, Mum? 154 00:10:17,440 --> 00:10:18,440 He's replaced her, 155 00:10:18,680 --> 00:10:19,840 that's what's happened, 156 00:10:20,080 --> 00:10:21,440 with some redhead. 157 00:10:22,360 --> 00:10:23,720 Are you okay? 158 00:10:23,960 --> 00:10:25,000 I'm fine! 159 00:10:25,760 --> 00:10:26,960 Is Pam okay? 160 00:10:27,000 --> 00:10:28,080 That's the question. 161 00:10:35,080 --> 00:10:36,800 Course it's not your fault! 162 00:10:37,000 --> 00:10:38,880 I'm the one who called the family meeting. 163 00:10:39,440 --> 00:10:41,000 I'm the one who said to tell the truth. 164 00:10:41,000 --> 00:10:42,200 Hold it steady will ye? 165 00:10:42,200 --> 00:10:43,840 I need to get a proper swing. 166 00:10:45,400 --> 00:10:46,800 My parents have just split up. 167 00:10:47,000 --> 00:10:48,000 I know, love. 168 00:10:48,440 --> 00:10:49,640 It's disappointing for everyone 169 00:10:49,640 --> 00:10:51,680 when an open relationship doesn't work out. 170 00:10:52,040 --> 00:10:53,920 But what's it got to do with you? 171 00:10:53,960 --> 00:10:54,920 They're adults. 172 00:10:54,920 --> 00:10:56,560 You've about as much control over them 173 00:10:56,560 --> 00:10:58,520 as you do the old glug glug glug. 174 00:10:59,040 --> 00:11:01,080 Speaking of, how are you feeling about tonight? 175 00:11:01,320 --> 00:11:02,600 Err, what's tonight? 176 00:11:03,120 --> 00:11:04,800 The meeting! You're our speaker! 177 00:11:05,040 --> 00:11:06,000 What? I... 178 00:11:06,000 --> 00:11:07,360 Come on! Hold it steady! 179 00:11:07,360 --> 00:11:09,320 Karen, I can't do the talk tonight! 180 00:11:10,720 --> 00:11:11,720 I'm a mess. 181 00:11:12,520 --> 00:11:14,360 Those are always the funniest, haha! 182 00:11:14,400 --> 00:11:15,560 Please find someone else. 183 00:11:16,160 --> 00:11:17,640 I'll do it next time. 184 00:11:17,640 --> 00:11:18,840 You made a commitment! 185 00:11:19,560 --> 00:11:22,000 Yeah, I know. Part of not behaving like an addict 186 00:11:22,000 --> 00:11:23,400 is honouring our commitments, 187 00:11:24,200 --> 00:11:25,840 instead of going on a bender, 188 00:11:25,840 --> 00:11:27,040 we stick to our word! 189 00:11:27,040 --> 00:11:28,560 Yeah! Because believe it or not, 190 00:11:28,600 --> 00:11:30,640 there's people in more pain than you. 191 00:11:31,640 --> 00:11:34,200 And hearing your story, how you got sober 192 00:11:34,400 --> 00:11:37,240 how you stayed sober despite having no job, 193 00:11:37,560 --> 00:11:39,840 no home, no meaningful relationship... 194 00:11:39,840 --> 00:11:41,720 will you hold the fucking thing steady! 195 00:11:41,960 --> 00:11:43,480 I'm going for Katie Taylor here. 196 00:11:43,600 --> 00:11:44,600 Okay. 197 00:11:45,120 --> 00:11:46,280 I'll do the talk! 198 00:11:46,280 --> 00:11:47,800 Ah, good girl! 199 00:11:49,000 --> 00:11:51,120 Cause it's a bitch to find someone last minute. 200 00:11:51,520 --> 00:11:53,120 Put on a bit of lippy 201 00:11:53,200 --> 00:11:55,560 and run a brush through your hair beforehand! 202 00:11:55,880 --> 00:11:57,600 We're alcoholics, not savages! 203 00:12:12,800 --> 00:12:13,800 Hideous. 204 00:12:18,240 --> 00:12:19,440 Yo. Where's Mam? 205 00:12:19,440 --> 00:12:20,480 She's not picking up. 206 00:12:20,560 --> 00:12:22,040 She went for a walk. 207 00:12:23,000 --> 00:12:23,960 By herself? 208 00:12:24,120 --> 00:12:25,080 Yeah. 209 00:12:25,200 --> 00:12:26,360 And you let her? 210 00:12:26,840 --> 00:12:28,400 What was I supposed to do? 211 00:12:28,400 --> 00:12:29,440 For God's sake! 212 00:12:29,440 --> 00:12:31,160 Her husband just left! She's vulnerable! 213 00:12:31,880 --> 00:12:32,880 Wait, what are you saying? 214 00:12:32,880 --> 00:12:34,640 That she might do something to herself? 215 00:12:37,880 --> 00:12:38,880 Hello? 216 00:12:39,640 --> 00:12:40,960 Sorry, Ant, gotta go. 217 00:12:41,000 --> 00:12:42,040 Wait, what about Mam? 218 00:12:49,960 --> 00:12:50,960 Hey, Dan! 219 00:12:51,600 --> 00:12:53,120 Hey... Can I have a word? 220 00:12:53,600 --> 00:12:55,040 Yeah. Sure, Dr Sheridan. 221 00:12:56,400 --> 00:12:57,600 Did you get home okay? 222 00:12:58,240 --> 00:13:00,920 Yes. Yeah, I did, thanks. 223 00:13:01,960 --> 00:13:03,600 You? Yeah, yeah. Yeah... 224 00:13:03,600 --> 00:13:06,080 Well, no, I actually ended up staying at my parents 225 00:13:06,080 --> 00:13:07,760 which turned into a... 226 00:13:09,440 --> 00:13:10,480 Doesn't matter. Umm... 227 00:13:11,040 --> 00:13:13,640 I just wanted to say, about last night, 228 00:13:14,040 --> 00:13:16,400 because I don't want it to be weird between us. 229 00:13:16,640 --> 00:13:18,400 No, no. No, me neither. 230 00:13:18,800 --> 00:13:22,280 And what happened really wasn't a big deal. 231 00:13:22,280 --> 00:13:24,040 No. I mean, shit happens . 232 00:13:24,400 --> 00:13:25,920 People get excited in situations 233 00:13:25,920 --> 00:13:27,800 and I was excited. 234 00:13:28,600 --> 00:13:30,240 Maybe too excited. Yeah. 235 00:13:31,000 --> 00:13:32,000 What? 236 00:13:32,040 --> 00:13:33,000 Mm-hmm. 237 00:13:34,440 --> 00:13:38,160 I just meant ,you know, we don't have to write it off as a total... 238 00:13:39,080 --> 00:13:40,080 We could even 239 00:13:40,960 --> 00:13:42,160 try again sometime... 240 00:13:43,120 --> 00:13:44,960 Maybe? Umm... 241 00:13:45,600 --> 00:13:46,640 No. 242 00:13:47,160 --> 00:13:48,160 I don't think so. 243 00:13:48,880 --> 00:13:49,960 No? But err... 244 00:13:51,600 --> 00:13:52,640 Thanks. 245 00:15:08,840 --> 00:15:09,760 I'm at work, Ant. 246 00:15:09,760 --> 00:15:11,400 I found this in Dad's stuff. 247 00:15:12,200 --> 00:15:13,480 It's Carl's death cert. 248 00:15:16,680 --> 00:15:19,120 He didn't die of some mysterious heart thing. 249 00:15:19,120 --> 00:15:20,560 He committed suicide. It's right there. 250 00:15:21,600 --> 00:15:23,200 Put that back where you found it. 251 00:15:23,760 --> 00:15:25,640 Why? It'll upset people. 252 00:15:26,600 --> 00:15:27,920 They've been lying to us! 253 00:15:28,240 --> 00:15:30,640 There's Dad making me feel like I'm the fucking failure! 254 00:15:31,160 --> 00:15:33,200 Carl's the coward who killed himself. 255 00:15:33,560 --> 00:15:35,600 You don't know what you're talking about, okay? 256 00:15:35,600 --> 00:15:36,800 Did you know about this? 257 00:15:38,680 --> 00:15:40,080 My boss is looking at me. 258 00:15:40,080 --> 00:15:41,200 Shiv, did you know? 259 00:15:41,200 --> 00:15:43,360 I found him, Ant. Of course I knew. 260 00:15:45,280 --> 00:15:46,400 Why didn't you tell me? 261 00:15:46,400 --> 00:15:48,600 You were a kid, you didn't even know him! 262 00:15:51,880 --> 00:15:53,760 You're supposed to be the fucking honest one! 263 00:15:53,960 --> 00:15:54,840 Ant, wait! 264 00:15:55,600 --> 00:15:56,640 Ant! 265 00:15:58,200 --> 00:15:59,200 Hey. 266 00:16:00,200 --> 00:16:01,360 What happened? 267 00:16:01,520 --> 00:16:03,560 Ant found Carl's death cert. He didn't know. 268 00:16:03,800 --> 00:16:04,920 Ah, shit. 269 00:16:09,520 --> 00:16:11,160 You were supposed to answer the phones 270 00:16:11,160 --> 00:16:12,080 while we meditate. 271 00:16:12,080 --> 00:16:13,840 Err, she's got a family emergency. 272 00:16:14,840 --> 00:16:15,840 Is everything okay? 273 00:16:15,840 --> 00:16:17,000 Can she go early? 274 00:16:17,000 --> 00:16:18,560 No. Honestly, there's no need. 275 00:16:18,560 --> 00:16:20,200 Actually, that would be great. 276 00:16:20,320 --> 00:16:22,080 If you go you could open tomorrow 277 00:16:22,080 --> 00:16:23,920 and I can go to pregnancy yoga! 278 00:16:24,120 --> 00:16:25,120 Everybody wins. 279 00:16:30,320 --> 00:16:31,320 Shiv! 280 00:16:31,960 --> 00:16:33,000 Wait up! 281 00:16:33,720 --> 00:16:34,720 Yo! 282 00:16:35,800 --> 00:16:36,760 Where you going? 283 00:16:36,760 --> 00:16:38,000 I've a meeting shortly. 284 00:16:38,080 --> 00:16:39,120 A meeting? 285 00:16:39,400 --> 00:16:41,160 Fuck that. Excuse me? 286 00:16:41,160 --> 00:16:43,360 You don't need to wallow in this shit. 287 00:16:43,400 --> 00:16:44,800 You need to blow it off. 288 00:16:46,440 --> 00:16:47,400 Well, I.... 289 00:16:47,400 --> 00:16:48,880 I used to do that with whiskey 290 00:16:48,880 --> 00:16:50,800 and it didn't work out so well, so... 291 00:16:51,960 --> 00:16:52,960 Wait... 292 00:16:55,120 --> 00:16:56,560 How about we do something together? 293 00:16:59,320 --> 00:17:00,320 Huh? 294 00:17:14,600 --> 00:17:16,160 Oh, this place looks fancy. 295 00:17:16,440 --> 00:17:17,640 Table for two please. 296 00:17:18,520 --> 00:17:19,600 Have you a reservation? 297 00:17:19,600 --> 00:17:19,640 Have you a reservation? Oh, Arthur knows me. 298 00:17:19,640 --> 00:17:20,720 Oh, Arthur knows me. 299 00:17:20,720 --> 00:17:22,840 Jack Corcoran. He said stop in any time. 300 00:17:26,800 --> 00:17:28,200 Call him if you want. 301 00:17:29,200 --> 00:17:30,600 Follow me please. 302 00:17:43,160 --> 00:17:45,120 May I take your coat? No, thank you. 303 00:17:57,360 --> 00:17:59,800 So... Have you decided? 304 00:17:59,800 --> 00:18:01,440 We'll have a bit of everything. 305 00:18:01,680 --> 00:18:02,640 Everything? Yeah. 306 00:18:02,640 --> 00:18:03,680 The plates are small 307 00:18:03,680 --> 00:18:06,360 and we've pretty big appetites, so why not. 308 00:18:06,600 --> 00:18:09,480 We'll have a jug of that mint infused whatever that is too. 309 00:18:10,000 --> 00:18:11,040 -Of course. 310 00:18:15,840 --> 00:18:17,960 How much will this cost? Don't worry about it. 311 00:18:18,120 --> 00:18:19,800 I owe a lot of people money. 312 00:18:19,800 --> 00:18:22,120 It's taken care of, okay? 313 00:18:23,160 --> 00:18:24,200 Here. 314 00:18:24,880 --> 00:18:26,400 What do you think of that? 315 00:18:27,920 --> 00:18:28,960 Err... 316 00:18:30,320 --> 00:18:31,640 bog standard restaurant art? 317 00:18:32,560 --> 00:18:35,040 Guy who owns this place, he's a big collector. 318 00:18:35,040 --> 00:18:37,120 He's got some serious pieces. 319 00:18:39,720 --> 00:18:40,840 I think it's pretentious. 320 00:18:41,600 --> 00:18:43,040 I hate shit like that. 321 00:18:43,440 --> 00:18:44,440 Why, who's the artist? 322 00:18:45,960 --> 00:18:46,960 Me. 323 00:18:56,320 --> 00:18:58,880 What the...? Oh... 324 00:19:01,600 --> 00:19:02,640 Shit. 325 00:19:10,320 --> 00:19:11,360 Caroline! 326 00:19:13,120 --> 00:19:14,640 Rory made me a barm brack. 327 00:19:16,000 --> 00:19:17,600 A what? He made it himself. 328 00:19:17,600 --> 00:19:18,960 It's so fluffy! 329 00:19:19,280 --> 00:19:20,320 I got your message. 330 00:19:20,320 --> 00:19:21,720 Thought I'd pop over after work. 331 00:19:21,920 --> 00:19:24,160 Everything is made better by a barm brack. 332 00:19:25,800 --> 00:19:27,560 So, you're okay then? 333 00:19:28,000 --> 00:19:30,040 I was telling Rory about Pam. 334 00:19:31,040 --> 00:19:32,240 I found her shoe! 335 00:19:34,280 --> 00:19:36,560 And he was saying it's amazing 336 00:19:36,720 --> 00:19:39,320 the amount of men that actually murder their wives. 337 00:19:40,400 --> 00:19:41,760 The statistics are shocking. 338 00:19:41,760 --> 00:19:42,760 Well... 339 00:19:43,280 --> 00:19:45,800 the indignity of being left for an older woman aside, 340 00:19:46,280 --> 00:19:47,760 I've been spared that at least. 341 00:19:48,880 --> 00:19:50,160 Have some cake, love. 342 00:19:50,640 --> 00:19:51,680 It's delicious. 343 00:19:54,640 --> 00:19:56,240 So, she's acting fully mental, right? 344 00:19:57,560 --> 00:19:58,640 It's just the shock. 345 00:20:00,600 --> 00:20:01,840 It's understandable. 346 00:20:07,040 --> 00:20:09,120 Thanks for coming over today. 347 00:20:11,560 --> 00:20:13,560 I couldn't leave Bernie by herself after that. 348 00:20:16,240 --> 00:20:17,480 Jesus. 349 00:20:19,440 --> 00:20:22,280 I can't believe old Tom just left. 350 00:20:23,960 --> 00:20:25,480 After everything they've been through. 351 00:20:26,600 --> 00:20:27,560 I know. 352 00:20:27,560 --> 00:20:28,800 Where's the fecking loyalty, like? 353 00:20:31,720 --> 00:20:33,160 They've been together forty years, 354 00:20:33,160 --> 00:20:34,600 you don't turn around one day and... 355 00:20:34,600 --> 00:20:35,600 Rory? 356 00:20:36,360 --> 00:20:37,360 Yeah? 357 00:20:39,080 --> 00:20:40,280 Will you marry me? 358 00:20:42,880 --> 00:20:43,880 Please. 359 00:20:52,520 --> 00:20:53,840 Mum! 360 00:20:54,200 --> 00:20:55,400 Have we any champagne? 361 00:20:56,080 --> 00:20:57,200 Champagne? 362 00:20:57,440 --> 00:20:58,560 He said yes! 363 00:20:59,200 --> 00:21:00,200 Who? 364 00:21:13,240 --> 00:21:14,200 Oh, fuck off. 365 00:21:18,920 --> 00:21:20,840 I am so sorry. Will you stop apologising? 366 00:21:20,840 --> 00:21:22,040 I didn't mean to... Shit? 367 00:21:22,600 --> 00:21:23,640 Yeah you did. 368 00:21:23,720 --> 00:21:24,760 And you're right, 369 00:21:24,760 --> 00:21:27,400 because I haven't made a decent piece of art in years. 370 00:21:28,800 --> 00:21:32,080 Well I'm sure that's not true. 371 00:21:32,800 --> 00:21:34,440 I'm just so fucking bored, Shiv. 372 00:21:36,440 --> 00:21:39,160 I used to do things, go places. 373 00:21:39,160 --> 00:21:40,640 I used to take risks. 374 00:21:41,360 --> 00:21:42,600 And now I... 375 00:21:44,360 --> 00:21:45,360 I've nothing to say. 376 00:21:48,640 --> 00:21:50,400 Fatherhood's kind of risky. 377 00:21:52,000 --> 00:21:52,960 What? It is! 378 00:21:52,960 --> 00:21:54,600 It's not like it was planned, okay? 379 00:21:54,960 --> 00:21:56,160 At least not by me. 380 00:21:57,600 --> 00:21:58,640 Oh. 381 00:21:59,120 --> 00:22:01,320 Don't you miss the old days, huh? 382 00:22:01,840 --> 00:22:03,760 All the mad shit we used to do? 383 00:22:04,840 --> 00:22:06,400 We were fucking crazy. 384 00:22:07,920 --> 00:22:09,560 We were kids. No, no. 385 00:22:09,760 --> 00:22:11,320 We just had balls back then. 386 00:22:11,720 --> 00:22:12,720 Burrata. 387 00:22:13,040 --> 00:22:14,600 Made in West Cork. 388 00:22:14,920 --> 00:22:17,480 Served with a grilled nectarine coulis 389 00:22:18,000 --> 00:22:19,480 and a basil reduction. 390 00:22:21,760 --> 00:22:22,760 Enjoy. 391 00:22:31,120 --> 00:22:32,560 Listen, I err... 392 00:22:34,560 --> 00:22:37,040 I appreciate what you've done for me today, 393 00:22:39,600 --> 00:22:41,560 distracting me and treating me to dinner. 394 00:22:44,200 --> 00:22:45,600 I'm not paying for dinner. 395 00:22:46,120 --> 00:22:47,120 What? 396 00:22:47,560 --> 00:22:48,880 But you said... 397 00:22:48,880 --> 00:22:50,640 That's about 300 quid there. 398 00:22:51,000 --> 00:22:52,120 I can't afford 300 quid. 399 00:22:52,120 --> 00:22:53,200 I can, but... 400 00:22:53,920 --> 00:22:55,160 where's the fun in that? 401 00:22:58,280 --> 00:23:00,320 Huh? LAUGHS 402 00:23:01,960 --> 00:23:03,640 No, no. No fucking way, Jack. 403 00:23:03,640 --> 00:23:06,200 What? We used to do it all the time in college. 404 00:23:07,440 --> 00:23:10,080 Doing a runner in here! We could get arrested! 405 00:23:13,360 --> 00:23:14,680 Do you have a choice? 406 00:23:16,000 --> 00:23:17,000 Hmm? 407 00:23:20,440 --> 00:23:21,640 Fuck you, Jack! 408 00:23:21,840 --> 00:23:22,720 Nice... 409 00:23:22,720 --> 00:23:23,880 Create a diversion... 410 00:23:28,480 --> 00:23:29,880 We need to make it bigger. 411 00:23:30,000 --> 00:23:31,000 Bigger? 412 00:23:31,040 --> 00:23:32,600 How fucking dare you! 413 00:23:33,720 --> 00:23:35,240 Okay, it is one thing 414 00:23:35,240 --> 00:23:36,680 sleeping with my sister, 415 00:23:37,600 --> 00:23:38,760 but my brother! 416 00:23:41,880 --> 00:23:44,440 Madam! Madam! Pick a fucking team! 417 00:23:44,440 --> 00:23:45,880 Wait! You saw what she did? 418 00:23:45,880 --> 00:23:47,320 She's a fucking nut job! 419 00:23:47,320 --> 00:23:49,160 Wait! Run, Shiv, run! 420 00:23:49,160 --> 00:23:51,360 MAITRE D': Wait! 421 00:23:58,800 --> 00:24:00,240 But they know who you are! 422 00:24:00,240 --> 00:24:01,600 Let 'em come find me! 423 00:24:03,240 --> 00:24:04,800 You're a fucking lunatic! 424 00:24:30,000 --> 00:24:31,000 Nice studio. 425 00:24:31,000 --> 00:24:33,040 Thanks. It's expensive. 426 00:25:02,600 --> 00:25:04,000 Do you want to get that? 427 00:25:04,440 --> 00:25:05,840 No. It'll just be my family. 428 00:25:06,520 --> 00:25:07,560 They ruin everything. 28038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.